Manual Subestaciones

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000 INDICE I. II. INTRODUCCION 4 CARACTERISTICAS PRINCIPALE

Views 192 Downloads 19 File size 10MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

INDICE

I.

II.

INTRODUCCION

4

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL SISTEMA ELECTRICO ENERSUR

5

1.

5

Generalidades

SUBESTACIONES

8

1.

Subestación Ilo2 1.1. Reseña 1.2. Resumen y datos técnicos 1.2.1. Capacidad instalada de transformación 1.2.2. Equipamiento 1.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 1.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 1.2.5. Sistemas de control

8 8 9 9 9 9 9 9

2.

Subestación Moquegua 2.1. Reseña 2.2. Resumen y datos técnicos 2.2.1. Capacidad instalada de transformación 2.2.2. Equipamiento 2.2.3. Transformador de servicios auxiliares en c.a. 2.2.4. Servicios auxiliares en c.a. 2.2.5. Servicios auxiliares en c.c. 2.2.6. Sistemas de control

10 10 11 11 11 11 11 11 11

3.

Subestación Ilo1 3.1. Reseña 3.2. Resumen y datos técnicos 3.2.1. Capacidad instalada de transformación 3.2.2. Equipamiento 3.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 3.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 3.2.5. Sistemas de control

12 12 12 12 13 13 13 13

4.

Subestación Botiflaca 4.1. Reseña 4.2. Resumen y datos técnicos 4.2.1. Capacidad instalada de transformación 4.2.2. Equipamiento 4.2.3. Transformador de servicios auxiliares en c.a. 4.2.4. Servicios auxiliares en c.a. 4.2.5. Servicios auxiliares en c.c. 4.2.6. Sistemas de control

14 14 14 14 14 15 15 15 15

5.

Subestación Mill-Site 5.1. Reseña 5.2. Resumen y datos técnicos 5.2.1. Capacidad instalada de transformación 5.2.2. Equipamiento 5.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 5.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 5.2.5. Sistemas de control

16 16 16 16 16 17 17 17

1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

III.

IV.

6.

Subestación Refinería 6.1. Reseña 6.2. Resumen y datos técnicos 6.2.1. Capacidad instalada de transformación 6.2.2. Equipamiento 6.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 6.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 6.2.5. Sistemas de control

18 18 18 18 18 19 19 19

7.

Subestación Quebrada Honda 7.1. Reseña 7.2. Resumen y datos técnicos 7.2.1. Capacidad instalada de transformación 7.2.2. Equipamiento 7.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 7.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 7.2.5. Sistemas de control

20 20 20 20 20 20 20 20

8.

Subestación Push Back 8.1. Reseña 8.2. Resumen y datos técnicos 8.2.1. Capacidad instalada de transformación 8.2.2. Equipamiento 8.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 8.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 8.2.5. Sistemas de control

21 21 21 21 21 21 21 21

9.

Subestación Lixiviación 9.1. Reseña 9.2. Resumen y datos técnicos 9.2.1. Capacidad instalada de transformación 9.2.2. Equipamiento 9.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 9.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 9.2.5. Sistemas de control

22 22 22 22 22 23 23 23

SISTEMA DE PROTECCION

24

1.

24 24 25

SISTEMA DE MEDICION 1. 2.

V.

Generalidades 1.1. Sistemas de protección 1.2. Fallas de relés de protección

26 26 26

Alcance Características de los medidores

SISTEMA DE CONTROL

27

1. 2.

27 27

Alcance Características

2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

VI.

SISTEMA DE COMUNICACION

28

1. 2. 3.

28 28 28

Sistema integrado de centrales telefónicas Sistema de onda portadora Sistema de radiocomunicación de área extendida

REFERENCIAS

29

ANEXOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

30 Diagramas. Datos de Transformadores. Sistema de Protección y Medición. Sistema de Comunicación por Onda Portadora. Procedimiento Operativo para Contingencias. Contingencias. Materiales. Equipos y Herramientas . Manuales. Recursos Humanos . Vehículos y Equipos. Ejemplo de Secuencia de Maniobra.

3

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

INTRODUCCION

L

as subestaciones tienen una importancia estratégica para toda empresa que posea centros de transformación o distribución de energía eléctrica.

La interrupción de la energía, por falla en los equipos de las subestaciones, exige una respuesta inmediata, planificada, organizada y dirigida. Planificada, de manera que se logre restablecer el servicio en el menor tiempo posible. Organizada, de forma tal, que se cuente con los recursos humanos y materiales adecuados. Dirigida, logrando una eficiente administración de los recursos. El Manual ilustra de manera simple la Red de Transmisión EnerSur, desde las Subestaciones de las Centrales Térmicas Ilo 1 e Ilo 2 hasta las Subestaciones de Mill-Site en Toquepala, Botiflaca en Cuajone y la subestación de Moquegua. Consta de 6 capítulos: El capítulo I:

Describe brevemente el sistema de transmisión de energía eléctrica.

El capítulo II:

Presenta la información general y técnica de las subestaciones. Incluye las subestaciones del Proyecto Ilo 2, que se han realizado entre los años 1999 y 2000. Esta información debe ser considerada para llevar a cabo los trabajos de operación y mantenimiento.

Capítulo III:

Sistema de Protección Describe los sistemas de proteccíon utilizados, y las causas de las fallas de los relés de protección.

Capítulo IV:

Sistema de Medición Determina los puntos de entrega y medición así como las características de los medidores empleados.

Capítulo V:

Sistema de Control Define el alcance y sus principales características.

Capítulo VI:

Sistema de Comunicación Describe los medios de comunicación utilizados, como centrales telefónicas, sistema de onda portadora y sistema de radiocomunicación.

El Manual va orientado al personal de la Gerencia de Transmisión, comprometido en el mantenimiento y operación de las subestaciones, así mismo, esta a disposición de cualquier otra área que requiera obtener información del Sistema de Transmisión.

4

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

I.

CARACTERISTICAS PRINCIPALES ELECTRICO ENERSUR

1.

GENERALIDADES

DE L

SISTEMA

El sistema cuenta con unidades de generación, subestaciones y líneas de transmisión. La Gerencia de Transmisión de EnerSur, está encargada de la operación y el mantenimiento de las líneas de transmisión y subestaciones de SPCC y EnerSur. •

Central Térmica Ilo 1 Consta de las siguientes máquinas generadoras: • (2) turbo vapores de 22 MW cada uno (Marca Brown Boveri). • (2) turbo vapores de 66 MW cada uno (Marca General Electric). • (1) turbo gas de 37 MW (Marca General Electric). • (1) turbo gas de 38 MW (Marca Stewart & Stevenson / GE).



Central Térmica Ilo 2 La Central Térmica Ilo 2 tiene instalado un turbo vapor, cuyo generador de marca Hitachi es de 135 MW.



Subestaciones Las subestaciones principales están ubicadas en las áreas de Ilo, Toquepala, Moquegua y Cuajone. La tabla N°1 muestra los datos de los transformadores instalados en las diferentes subestaciones. (Para mayor información ver Anexo 2, Datos de Transformadores)



Sistema Eléctrico EnerSur El diagrama unifilar "Sistema de Potencia 2000 (DWG 5300-007F del Anexo 1), muestra el sistema eléctrico de EnerSur.



Interconexión Con el Sistema Interconectado Nacional (SINAC), en la S.E. Moquegua a través de la doble barra en 220 kV. Con el Sistema Interconectado Sur (SIS), existe a través del interruptor (OCB-750) 138 kV ubicado en la S.E. Mill Site. (Ver DWG Sistema Interconectado Nacional del Anexo 1).



Sistema de Protección Para la protección de las líneas y subestaciones se utilizan diferentes tipos de relés, los cuales están asociados con el sistema de onda portadora PLC



Sistema Automático de Rechazo de Carga Una de las características principales del Sistema es que tiene instalado un esquema de rechazo de carga.



Suministro de energía a las ciudades de Ilo y Moquegua El suministro de energía eléctrica para la ciudad de Ilo es a través de una derivación de la línea de transmisión 138 kV Ilo1-Toquepala y el suministro para la ciudad de Moquegua es desde la celda 13,8 kV ubicada en la subestación de Botiflaca.

5

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



Sistema de Comunicaciones Existen dos sistemas de comunicación por onda portadora, el de SPCC y el de EnerSur, que utilizan las siguientes líneas de transmisión. Sistema SPCC (Westinghouse) Sistema EnerSur (Teamcom)



L.T. 138-5 Ilo1-Toquepala L.T. 138-6 Toquepala-Botiflaca. L.T. 138-1 Moquegua - Botiflaca L.T. 138-2 Moquegua - Botiflaca L.T. 138-3 Ilo1 - Moquegua L.T. 138-4 Moquegua - Toquepala L.T. 220-1/2 Ilo2 - Moquegua

Configuración en Anillo El sistema de transmisión de energía eléctrica tiene una configuración en doble anillo, protegido por los siguientes interruptores: Subestación Ilo1 Subestación Ilo2 Subestación Mill Site Subestación Botiflaca Subestación Moquegua Subestación Refinería

: OCB 650, OCB 651,OCB 652 y OCB1054 : 1450,1452 y 1453 : OCB 750, OCB 751, HCB 752, HCB 753 y 754 : OCB 852, 854, OCB 881, OCB 882 Y 856 : 1150, 1151, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1252, 1253, 1257 y 1258. : HCB 52R1, CS 52R2

6

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Tabla 1. Transformadores de las Subestaciones

EQUIPO

ITEM

TENSION (kV)

POTENCIA (MVA)

# DE SERIE

MARCA

TIPO DE ACEITE

CANT. gl

S. E. ILO 1 - CENTRAL TERMICA ILO 1 1

IT1

13,8/138

25/33

3715419

ASEA

UNIVOLT

4940

2

IT2

13,8/138

25/33

3715417

ASEA

UNIVOLT

4940

3

IT3

13,8/138

70/78

69964150

WESTINGHOUSE

UNIVOLT

6100

4

IT4

13,8/138

70/78

AFC1591-0100

G.E.C

SHELL DIALA D

4500

5

IT5

13,2/138

36/48

70536-A

NORTH AMERICAN TRANSF.

OIL

5630

6

IT6

13,8/138

135

B364386

GENERAL ELECTRIC TRANSF.

OIL

9670

S. E. REFINERIA (ILO) 7

T.REF1

132/10,5

15

AB18600T15

FUJI ELECTRIC

UNIVOLT

3942

8

T.REF2

138/10,5

22/29.8

30505

ABB

DIALA D

2976

S. E. MILL-SITE (TOQUEPALA) 9

TT1

138/13,8

25/33

3715416

ASEA

UNIVOLT

4940

10

TT2

138/13,8

33/40

290030-01

ABB

NYNAS 1068N

4795

30/40

L 30437

ABB

PURAMIN AD 66

3498

7,5/10

L 30473

ABB

SHELL DIALA D

2430

14 /17,5

L 30483

ABB

SHELL DIALA D

3144

S. E. LIXIVIACION (TOQUEPALA) 11

S.E LX SW

138/13,8

S. E. QUEBRADA HONDA (TOQUEPALA) 12

S.E. Q. H.

138/13,8

S. E. PUSH BACK (TOQUEPALA) 13

SE Push Back

138/69

S.E. BOTIFLACA (CUAJONE) 14

BT1

138/13,8/6,9

58/47/35

AFC1591/300

G.E.C.

UNIVOLT

7300

15

BT2

138/13,8/6,9

58/47/35

AFC1591/200

G.E.C.

UNIVOLT

7300

16

BT3

138/13,8/6,9

58/45/35

L 30510

ABB

SHELL DIALA D

5880

17

BT4

138/69

15/17,5

REP 33521

WESTINGHOUSE

UNIVOLT

7656

18

BT5

138/69

15/17,5

AFC1591/0400

G.E.C.

UNIVOLT

4608

I2T1

220/17

102/136/169

8N6171T

MEIDENSHA

Dial

12522

S. E. ILO 2 19

S.E. MOQUEGUA 20

*MT2

220/138/10

300/300/50

315360-01

ALSTOM

NYNAS NYTRO

20000

21

*MT1

220/138/10

300/300/50

315360-02

ALSTOM

NYNAS NYTRO

20000

22

Transf. Aux. MT2

10 / 0,4

400 kVA

206000-01

ALSTOM

NYNAS NYTRO

76

23

Transf. Aux. MT1

10 / 0,4

400 kVA

206000-02

ALSTOM

NYNAS NYTRO

76

7

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

II.

SUBESTACIONES • • • • • • • • • •

1.

Subestación Ilo2 (EnerSur) Subestación Moquegua (EnerSur) Subestación Ilo1 (SPCC) Subestación Botiflaca (SPCC) Subestación Mill Site (SPCC) Subestación Toquepala (SPCC) Subestación Refinería (SPCC) Subestación Push Back (SPCC) Subestación Quebrada Honda (SPCC) Subestación Lixiviación (SPCC)

SUBESTACION ILO2

1.1

RESEÑA La C.T. Ilo2, donde se ubica la subestación Ilo2 se localiza en el Kilometro 25 de la Carretera Costanera Sur margen derecha, en la zona denominada Pampa del Palo/Loma La Buitrera, provincia de Ilo, departamento de Moquegua . La subestación Ilo 2 (GIS) tiene una configuración de doble barra en 220 kV. Esta subestación fue proyectada en 1998, su construcción se realizó entre los años 1999 y 2000 por la compañía constructora HITACHI Entró en servicio el 15 de Febrero del 2000. Los equipos electromecánicos son del tipo encapsulado en gas "SF6" (GIS), con operación local desde las cabinas de mando de cada equipo, panel de control mímico y mando remoto (Bailey) desde el Centro de Control de la C.T. IL02. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones. 8

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

1.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 1.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 169 MVA Tensión Nominal : 220/17 kV Grupo de conexión : Ynd11 Regulación : Bajo carga, 21 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) Odaf (aceite natural/aire forzado/aceite forzado) 1.2.2 Equipamiento 01 transformador trifásico de 220/17 kV, 102/136/169 MVA.(CT Ilo2) 02 celdas de línea de 220 kV [denominadas: Moquegua 1 y Moquegua 2]. 02 celdas de llegada de transformadores de generación de 220 kV. 01 celda de transformadores de tensión de barras de 220 kV. 01 celda de acoplamiento de 220 kV. 02 barras de 220 kV. 1.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 400/230 V, 480 V 1.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 110 Vcc, 60 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 150 Ah, por 10 h (54 celdas), por banco de baterías. 1.2.5 Sistemas de control Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

9

: Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local. Además los seccionadores ES 1406, ES 14014 y ES 14016 tienen control desde el panel mímico.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.

SUBESTACION MOQUEGUA

2.1

RESEÑA La subestación se localiza en el distrito de Moquegua, provincia de Mariscal Nieto, departamento de Moquegua, 6 km al Sur Oeste de la ciudad de Moquegua. La subestación Moquegua tiene una configuración de doble barra en los niveles de 138 kV y 220 kV. Posee dos autotransformadores 220/138 kV de 300 MVA cada uno. Esta subestación fue proyectada en 1998, su construcción se realizó entre los años 1999 y 2000 por la compañía constructora ALSTOM.-ICE Entró en servicio el 16 de Enero del 2000. Los equipos electromecánicos son del tipo convencional, para montaje a la intemperie, los interruptores aislados en hexafloruro de azufre (SF6) y seccionadores son operados desde sus cabinas de mando (local), panel de control mímico y mando remoto (Bailey) desde el Centro de Control de la C.T. IL02. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.

10

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 2.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 600 MVA Tensión Nominal : 220/138/10 kV Grupo de conexión : Yna0d11 Regulación : Bajo carga, 21 posiciones o taps Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf1 (aceite natural / aire forzado / grupo de ventiladores 1) Onaf2 (aceite natural / aire forzado / grupo de ventiladores 1 y 2) 2.2.2 Equipamiento 02 Autotransformadores trifásicos de 220/138/10 kV, 300/300/50 MVA. 02 celdas de línea de 220 kV [denominadas: Ilo 2 - 1 e Ilo 2 - 2]. 02 celdas de transformadores de 220 kV. 04 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca 1, Botiflaca 2, Toquepala e Ilo 1]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda de acoplamiento de 138 kV. 02 barras de 138 kV. 2.2.3 Transformador de servicios auxiliares en corriente alterna 02 transformadores : 400 kVA, 10/0,4 - 0,23 kV (cada uno) 2.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 400/230 V 2.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 125 Vcc, 70 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 250 Ah, por 10 h (30 celdas), por banco de baterías. 2.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

11

: Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

3.

SUBESTACION ILO1

3.1

RESEÑA La subestación se localiza en punta tablones S/N, provincia de Ilo, departamento de Moquegua . La subestación Ilo 1 tiene una configuración de simple barra con barra de transferencia en 138 kV. Su capacidad instalada es de 405 MVA. Esta subestación fue construida en 1958 por la compañía constructora UTAH. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.

3.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 3.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 405 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado)

12

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

3.2.2 Equipamiento 02 transformadores (IT1, IT2) trifásico de 13,8/138 kV, 25/33 MVA. 02 transformadores (IT3, IT4) trifásico de 13,8/138 kV, 70/78 MVA. (*) 01 transformador (IT5) trifásico de 13,2/138 kV, 36/48 MVA. (*) 01 transformador (IT6) trifásico de 13,8/132 kV, 135 MVA. (*) 03 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Toquepala, Moquegua y Refinería]. 06 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda de transferencia de barras de 138 kV. 01 barra principal de 138 kV 01 barra de transferencia de 138 kV (*) son propiedad de EnerSur y están ubicados en la Central Térmica Ilo1. 3.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 3.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 125 Vcc, por rectificador. 02 bancos de baterías : 500 Ah, (60 celdas), por banco de baterías. 3.2.5 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

13

: Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local. : Tienen control desde panel local. : Tienen control desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

4.

SUBESTACION BOTIFLACA

4.1

RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Cuajone, distrito de Torata, provincia de Mariscal Nieto, departamento de Moquegua . La subestación Botiflaca tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee cinco transformadores trifásico con niveles de tensión de 138/69/13,8/6,9 kV. Su capacidad instalada es de 209 MVA. Esta subestación fue proyectada en 1970, su construcción se realizó entre los años 1971 por la compañía constructora ICE La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.

4.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 4.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 209 MVA Tensión Nominal : 138/69/13,8/6,9 kV Grupo de conexión : DYn1Yn1 (BT1, BT2, BT3) : DYn1 (BT4, BT5) Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan / Onaf /Odaf (BT1, BT2, BT3) : Onan / Onaf (BT4, BT5) Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) Odaf (aceite natural/aire forzado/aceite forzado) 14

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

4.2.2 Equipamiento 02 transformadores trifásicos de 138/13,8/6,9 kV, 58/47/35 MVA. (BT1, BT2) 01 transformador trifásico de 138/13,8/6,9 kV, 58/33/33 MVA. (BT3) 02 transformadores trifásico de 138/69 kV, 17,5/15 MVA. (BT4, BT5) 03 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Toquepala, Moquegua1 y Moquegua 2]. 05 celdas de transformadores de 138 kV. 01 barra de 138 kV. 4.2.3 Transformador de servicios auxiliares en c.a 02 transformadores : 75 kVA, 13,8/0,48 kV 4.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 4.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 120 Vcc, 15 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 330Ah, por 8 h (60 celdas), por banco de baterías. 4.2.6 Sistemas de control: Interruptores

Seccionadores de barra

Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

15

: Tienen control desde panel local y panel mímico. Además los interruptores OCB 852, OCB 854 tienen control desde la consola scada en Ilo1 y el 856 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tienen control desde panel local y panel mímico. Además los seccionadores DS 836, DS 838 y DS 8212 tienen control scada desde Ilo2. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

5.

SUBESTACION MILL SITE

5.1

RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia de Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Mill Site tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee dos transformadores trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 73 MVA. Esta subestación fue construida en 1958 por la compañía constructora UTAH. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.

5.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 5.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 73 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 5.2.2 Equipamiento 01 transformador trifásico de 138/13,8 kV, 25/33 MVA. 01 transformador trifásico de 138/13,8 kV, 33/40 MVA. 05 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca, Moquegua, Ilo1, Lixiviación e interconexión OCB 750]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 barra de 138 kV.

16

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

5.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 5.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 5.2.5 Sistemas de control: Interruptores

Seccionadores de barra

Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

17

: Tienen control desde panel local y panel mímico. Además, los interruptores OCB 750, OCB 751, HCBs 752 y HCB 753 tienen control desde la consola scada en Ilo1 y el HCB 754 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tiene control desde panel local y panel mímico. Además el seccionador DS 7210 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tiene control desde panel local y panel mímico. : Tiene control desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

6.

SUBESTACION REFINERIA

6.1

RESEÑA La subestación se localiza en la zona denominada pampa caliche, distrito de Pacocha, provincia Ilo, departamento de Moquegua. La subestación Refinería tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee dos transformadores trifásicos con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 44,8 MVA. Esta subestación originalmente pertenecía a Minero Perú (Gobierno peruano). Se construyó en 1970. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.

6.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 6.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 44,8 MVA Tensión Nominal : 138/10,5 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 6.2.2 Equipamiento 01 Transformador trifásico de 138/10,5 kV, 22,4/29,8 MVA. 01 Transformador trifásico de 132/10,5 kV, 15 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [denominadas: Ilo 1]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda provisional de línea de 138 kV [derivación Ilo 1-Mill Site]. 18

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

6.2.3 Transformador de servicios auxiliares en c.a 01 transformador : 30 kVA, 480 V 6.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230 V, 115 V, 480 V 6.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 115 Vcc, 50 A, por rectificador 02 bancos de baterías : 210 Ah, por 8 h (52 y 20 celdas) 6.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

19

: Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control

desde panel local y desde panel local y desde panel local y desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

7.

SUBESTACION QUEBRADA HONDA 7.1

RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Quebrada Honda tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 10 MVA. Esta subestación fue construida en 1996.

7.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 7.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 10 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : DYn1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 7.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/13,8 kV, 7,5/10 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [derivación de Ilo 1-Mill Site]. 01 celda de transformador de 138 kV. 7.2.3 Transformador de servicios auxiliares en corriente alterna 01 transformador : 15 kVA, 208/120 V 7.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 208/120 V 7.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 7.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

20

: Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control

desde panel local y desde panel local y desde panel local y desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

8.

SUBESTACION PUSH BACK 8.1

RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Push Back tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/69 kV. Su capacidad instalada es de 17,5 MVA. Esta subestación fue construida en 1996.

8.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 8.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 17,5 MVA Tensión Nominal : 138/69 kV Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 8.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/69 kV, 14/17,5 MVA. 02 celda de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca y Mill Site]. 01 celdas de transformador de 138 kV. 8.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V 8.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 8.2.5 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra

21

: Tienen control panel mímico. : Tienen control : Tienen control : Tienen control

desde panel local y desde panel local. desde panel local. desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

9.

SUBESTACION LIXIVIACION

9.1 RESEÑA La subestación se localiza en la zona denominada el Totoral del campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación de Lixiviación tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 40 MVA. Esta subestación fue construida en 1996. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones. 9.2

RESUMEN Y DATOS TECNICOS 9.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 40 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 9.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/13,8 kV, 30/40 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [denominadas: Mill Site]. 01 celda de transformador de 138 kV.

22

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

9.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 9.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 9.2.5 Sistemas de control: Seccionadores de línea

: Tienen control

23

desde panel local.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

III. SISTEMA DE PROTECCION 1.

GENERALIDADES El aspecto más importante de un Sistema Eléctrico es el de proteger el material de las redes eléctricas, personas, animales y cosas en el instante que ocurre una falla y mientras esta dure. La protección de una subestación es un conjunto de sistemas que mantienen en vigilacia permanente el buen desempeño de la subestación y cuya función es eliminar o disminuir los daños que puede recibir un equipo eléctrico ante una falla La parte importante de estos sistemas son los relés de protección que pueden ser electromecánicos o electrónicos. Definición de falla Una falla se caracteriza por un fenómeno que no corresponde al funcionamiento normal de la red y puede, en ciertos casos, desembocar en un desastre eléctrico del equipo donde ocurre la falla y poner en peligro su ambiente. Causas Fenómenos propios de la red, como por ejemplo: ruptura de seccionadores, explosión de interruptores o transformador, etc. Eventos independientes de la red, como descargas atmósfericas. 1.1

SISTEMAS DE PROTECCION Cualquiera que sea la calidad de los materiales utilizados y el esmero con el que se hayan ensamblado, la aparición de fallas es inevitable. Las medidas de seguridad y protección deben responder a ciertos principios, que son: Seguridad de personas Seguridad del equipo Confiabilidad de la operación del sistema (producción, transmisión) Para ello, es necesario tener dos tipos de protección: Protección Principal Esta debe operar en primer lugar y a la mayor rapidez posible. Protección Secundaria ó de respaldo Debe operar cuando falla la protección principal o está fuera de servicio. El esquema de protección utilizado en el sistema de transmisión EnerSur para la protección de líneas, transformadores y barras puede ser observado en la tabla 2. Tabla 2. Tipos de Protección TIPO DE CELDA LINEA

PROTECCION PRINCIPAL Relé de distancia (21)

PROTECCION DE SECUNDARIA Relé de Sobrecorriente Direccional (67/67 N)

TRANSFORMADOR

Relé diferencial (87 T)

Relé de sobrecorriente (50/51/51N) Relés Buchols

BARRAS

Relé diferencial (87 B)

Relé de distancia (27)

24

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

a.

RELE DE DISTANCIA 21 : Es la protección principal de las líneas de transmisión. El relé de distancia "calcula" la impedancia de la línea de transmisión a través de la medición de tensión y corriente. Esta impedancia es comparada con la característica del relé para determinar la operación y enviar la orden de apertura. El relé de distancia es esencialmente direccional y posee zonas de actuación que corresponden a un determinado porcentaje de la impedancia nominal de la línea a ser protegida. Posee normalmente tres zonas mirando "hacia adelante" (hacia la línea) y en algunos casos, una zona mirando hacia atrás (hacia las barras) como protección de respaldo de las barras.

b.

RELE DIFERENCIAL 87 B Es la protección principal de las barras de una subestación. Manda orden de disparo a todos los interruptores asociados a dicha barra cuando detecta una falla en esta o muy cerca de esta.

c.

RELE DIFERENCIAL 87 T Es la protección principal del transformador. Actúa cuando detecta una falla interna en el transformador, la cual se manifiesta en un incremento de la corriente diferencial (que normalmente es cercana a cero). Manda orden de disparo a los interruptores del lado primario, secundario y terciario (de ser el caso) del transformador.

d.

RELE DE SOBRECORRIENTE 50/51/51N Se utiliza como protección de respaldo de transformadores. Actúa cuando el relé detecta una corriente mayor al valor máximo de la corriente nomina del circuito protegido. Pueden ser instántaneos, de tiempo definido o de tiempo inverso.

e.

RELE DE SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL 60/67N Se utiliza como protección de respaldo de líneas de transmisión. Actúa como los relés de sobrecorriente, adicionalmente requiere una señal de tensión que le permite detectar la dirección de la corriente de falla. Actúa cuando la falla se produce "adelante", es decir en la línea y no debe actuar cuando la falla se produce "atrás", es decir en barras u otro elemento de la red de transmisión.

1.2

FALLAS DE RELES DE PROTECCIÓN Las principales causas que pueden producir fallas en los relés son: -

Falla en los circuitos de alimentación de c.a. por defecto en los transformadores de medida o en sus cables de conexiones. Falla en la fuente de alimentación de c.c. de los circuitos de disparo y control. Falla en los dispositivos auxiliares. Falla en el propio relé.

(Los diagramas de la operación del sistema de protección de la subestación de Moquegua se encuentran en el Anexo 3, Sistemas de Protección y Medición).

25

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

IV. SISTEMA DE MEDICION 1.

ALCANCE Los puntos de medición de la energía eléctrica son los indicados en la fig. 1. Figura 1. Puntos de Entrega y Medición

PUNTOS DE ENTREGA Y MEDICION SIS

MOQUEGUA MOCB 18

OCB750

MINA CUAJONE

1153

MOQUEGUA

MINA TOQUEPALA

1154

SISTEMA DE TRANSMISION

1155 1151

ACTUAL ABB 951 ILO REFINERÍA

OCB 652

C.T. ILO 2

ACB 121

OCB 651

ACB 221

ACB 141

OCB 1054

C.T. ILO 1 OCB 650

SPCC

S M E L T E R 1

ELECTROSUR SIS

2.

S M E L T

PUERTO - COQUINA P. NUEVO

E R 2

CARACTERISTICAS DE LOS MEDIDORES Los medidores de energía proporcionan mediciones de energía activa y reactiva integradas en períodos de quince minutos. Las magnitudes medidas son: KWH recibido KWH entregado KVAR recibido KVAR entregado. La información puede ser obtenida localmente a través de puertos ópticos y/o puertos seriales RS232C, y remotamente a través de la red telefónica vía módem. Los medidores utilizados son de tipo numérico, con características de operación programables. Cumplen con la clase de precisión 0,2 según normas IEC. (La relación de los medidores se encuentran en el Anexo 3, Sistema de Protección y Medición).

26

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

V.

SISTEMA DE CONTROL

1.

ALCANCE El sistema de control Scada - Bailey permite: a. b.

Monitoreo y registro de los parámetros eléctricos: Hz, kV, MW y MVAR. Mando a distancia e indicación de la posición de los equipos de maniobra de la red: interruptores y seccionadores. Análisis de las perturbaciones: a través de los registros históricos del evento y las tendencias de las variables eléctricas en el tiempo.

c.

2.

CARACTERISTICAS El sistema de control Scada Bailey (Infi 90 ABB Automation) esta conformado por cinco nodos de control interconectados a través de un sistema de comunicaciones digital por onda portadora (Power Line Carrier A.C.E. 32 TeamCom). (Ver fig. 2) El nodo central del sistema de control esta ubicado en Ilo 2, y a este se interconectan los nodos de control de Toquepala, Botiflaca, Ilo 1 y Moquegua. La interfaces hombre-máquina (denominadas Consolas Conductor NT), se encuentran instaladas en el Centro de Control de Ilo 2 (CCR Ilo 2) y pertenecen al nodo de control de Ilo 2. Cada nodo de control esta conformado por los siguientes módulos: a.

b. c.

Módulo de Entradas y Salidas Este módulo procesa las señales de entrada y salida del nodo de control. Estas señales pueden ser análogicas o contínuas (señales de corriente de 4 a 20 mA originadas por los transductores de tensión, corriente, potencia activa, potencia reactiva, frecuencia, etc.) o pueden ser digitales o discretas (contactos de indicación de alarmas, contactos de posición de interruptores y seccionadores, comandos de control para apertura y cierre de interruptores y seccionadores, etc.). Módulo de Procesamiento Contiene la configuración y programas de control del nodo. Módulo de Comunicaciones Procesan y transmiten la información entre nodos de control Figura 2. Sistema de Control Distribuido Scada / Bailey Infi 90

PCU 32

IMPRESORA GENICOM

PCU

LOOP 5

LOOP 2

BOTIFLACA

MOQUEGUA

PLANT LOOP

PCU 14

PCU 01

IMPRESORA COLOR

CONDUCTOR NT

PCU 35

CONDUCTOR NT

PCU 08 PCU 05 ENLACE VÍA ONDA PORTADORA ACE32 TEAMCOM

PCU 03

INFINET

PCU 09 LOOP 1

PCU 07

ILO 2 PCU 06

INFINET

PCU 04 PCU 31

MED A

PCU 33

MED B

LOOP 3

PCU 10

MCS

MCS PCU 02

ILO 1

PCU 34

PLANT LOOP

PCU 30

LOOP 4 TOQUEPALA PLANT LOOP

CONDUCTOR NT ENLACE VÍA MODEM Y MICROONDAS DE SOUTHERN PERU PCU 07

PCU9 PCU 06

PCU 05

PCU 04

PCU 03

PCU 02

PCU13

PCU 01

PCU

27

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

VI. SISTEMA DE COMUNICACION Para la coordinación de la operación y mantenimiento de la red de transmisión, existen tres sistemas de comunicaciones principales: • • •

1.

Sistema Integrado de Centrales Telefónicas (PABX) Sistema de Onda Portadora (PLC). Sistema de Radiocomunicación de Area Extendida (SRAE).

SISTEMA INTEGRADO DE CENTRALES TELEFONICAS (PABX) Las centrales telefónicas de Ilo 2, Moquegua, Botiflaca y Toquepala se han integrado por medio de líneas troncales (4W-E&M) internas de los canales de voz disponibles en el Sistema de Onda Portadora (PLC). En el caso de Ilo 2, existen dos centrales telefónicas: a. Central Telefónica Meridian Opción 11C de Northern Telecom.- Instalada en el Telephone Exchange Room del Administration Building. b. Central Telefónica DCX 700 de Teamcom/Nera.- Instalada en el gabinete PABX Teamcom del GIS Building. En Moquegua, Toquepala y Botiflaca, se han instalado sendas Centrales Telefónicas DCX 700 de Teamcom/Nera instaladas en gabinetes PABX. En el Centro Control de Ilo 1 se ha instalado un Anexo Extendido de la central telefónica de Moquegua, a través de un canal de voz del enlace por onda portadora Ilo – Moquegua. En el futuro, se deben integrar a este sistema, las centrales telefónicas de Ilo 1 (serie 1000), y de Lima (serie 6000) por medio de líneas troncales (4W-E&M) internas de los enlaces de datos DIGIRED disponibles en la WAN (Wide Area Network).

2.

SISTEMA DE ONDA PORTADORA (PLC) El sistema de comunicaciones por onda portadora es, en principio, un sistema de radio alámbrico. Los equipos PLC, permiten los servicios: Teleprotección, Transmisión de voz, Transmisión de datos. Emplean un ancho de banda de 8 kHz (en el espectro radioeléctrico), pero tienen una capacidad de 32 kbps en modulación 64QAM. (Mayor información, ver el anexo Sistema comunicación por Onda Portadora del Manual de Subestaciones).

3.

SISTEMA DE RADIOCOMUNICACION DE AREA EXTENDIDA (SRAE) Este sistema de radio tiene cobertura en el departamento de Moquegua, y parte de los departamentos de Tacna y Arequipa. El sistema esta conformado por 4 repetidoras VHF locales enlazadas en UHF, en topología estrella. Debido a la ubicación de las estaciones repetidoras, las radios portátiles (5W) no tienen buena recepción al interior de los edificios. En estos casos se han instalado estaciones de radio base (40W) con antenas exteriores al edificio (Centro de Control Ilo 1 e Ilo 2). (Los diagramas del sistema de radiocomunicación se encuentran en el Anexo 4, Sistema SRAE del Manual de Operaciones).

28

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

REFERENCIAS: -

Manuales de Equipos de las Subestaciones. Diagramas Eléctricos de las Subestaciones. Datos de placa de los transformadores.

29

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ANEXOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Diagramas. Datos de Transformadores. Sistema de Protección y Medición. Sistema de Comunicación por Onda Portadora. Procedimiento Operativo para Contingencias. Contingencias. Materiales. Equipos y Herramientas . Manuales. Recursos Humanos . Vehículos y Equipos. Ejemplo de Secuencia de Maniobra.

30

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

MEIDENSHA – SUS304P – I2T1 – ILO2 RATED CAPACITY TYPE

102/136/169 MVA

FBORSDL-SE

CONNECTION SYMBOL

COOLING

RATED FRECUENCY

60 Hz

YNd11

3

PHASE

ONAN / ONAF / ODAF

TEMP,RISES

WINDINGS

65°C

TANK DESIGN VACCUM DEGREE

RATED VOLTAGES

H.V.

220 kV

INSULATION LEVELS

LI 950

AC 395 -

AC 38

IEC 76

/

OIL 60°C

FULL VACCUM L.V.

17 kV

LI 125

AC 50

%

IMPEDANCE VOLTAGE (AT 75°C RATED VOLTAGE) %

BASED ON 136 MVA

%

BASED ON 169 MVA

TOTAL MASS

BASED ON 102 MVA

Kg

TOTAL OIL

L

SERIAL NO.

UNTANKING MASS

Kg

MAIN TANK

L

DATE

.

MASS OF OIL

Kg

CABLE BOX

L

INSTRUCTION BOOK NO.

.

TRANSPORTATION

Kg

OLTC

L

WINDINGS

TAP NO.

UVW

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

UVW

F 242000 F 239800 F 237600 F 235400 F 233200 F 231000 F 228800 F 226600 F 224400 F 222200 R 220000 F 217800 F 215600 F 213400 F 211200 F 209000 206800 204600 202400 200200 198000 17000

CONNECTIONS

AMPERES

VOLTS

.

ONAN

ONAF

ODAF

0 to

243 246 248 250 253 255 257 260 262 265 268 270 273 276 279 282 282 282 282 282 282 3460

324 327 330 334 337 340 343 347 350 353 357 361 364 368 372 376 376 376 376 376 376 4620

403 407 411 414 418 422 426 431 435 439 444 448 453 457 462 467 467 467 467 467 467 5740

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

____

K-+

TERMINAL ARRANGEMENT

u

U

v

V

w

W

0 K--

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ALSTOM – E3801683 – MT1/MT2 – MOQUEGUA FABRICANTE TIPO

ALSTOM ELEKTRK ENDUSTRISI SERVICIO

SFN 6543

CONTINUO

AÑO

1999

CLASE

PT

NORMAS

BT

N

TERCIARIO

Um (kV)

245

170

72.5

17.5

GRUPO DE CONEXION

Yna0d11

AC (kV)

460

325

140

38

3

LI (kV)

1050

750

325

75

POTENCIA NOM. (kVA) ENFRIAMIENTO

AT

ENFRIAMIENTO ONAN/ONAF1/ONAF2

NUMERO DE FASES

IEC 76

NIVEL DE AISLAMIENTO

60 Hz DEVANADO

FRECUENCIA

NO.

A.S. 41401 GEBZE / KOCAEL I - TURKIYE

AT & BT

TERCIARIO

ONAN

200000

33333

ONAF 1

250000

41667

ONAF 2

300000

50000

TENSION (V) AT

BT

TERCIARIO

AT

CORRIENTE (A) TERCIARIO BT

220000 138000 10000 524.9 836.7 1924.5 ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI 220000 138000 10000 656.1 1045.9 2405.6 ENFRIAMI2 ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI 220000 138000 10000 787.3 1255.1 2886.7 ENFRIAMI ENFRIAMI EN138FRIA ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI

IMP. (a) Y TENSION (%) DE CORTO CIRCUITO ARROLLADO

BASE (MVA)

AT/BT

300

BT/TERCIARIO

POSICION

CORRIENTE DE CORTO CIRCUITO SIMETRICA (kA) SEC.

Uk (%)

1 8 21 1 8 21 -

50

AT/TERCIARIO

2

40°C PESO TOTAL

MAXIMA TEMPERATURA AMBIENTE

195 t PESO DE LOS COMPONENTES DE COBRE 33 t

AUMENTO DE TEMPERATURA DE DEVANADO 65 k PESO PARTE ACTIVA 87 t PESO PARA EL TRANSPORTE AUMENTO DE TEMPERATURA DEL ACEITE

60 k

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11B 11 11A 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

ALTA TENSION TENSION CORRIENTE (A) (V) ONAN ONAF 1 ONAF 2

164910 162840 160770 158700 156630 154560 152490 150420 148350 146280 144210 144210 144210 142140 140070 138000 135930 133860 131790 129720 127650 123580 123510

700,2 709,1 718,2 727,6 737,2 747,1 757,2 767,7 778,4 789,4 800,7 800,7 800,7 812,4 824,4 836,7 849,5 862,6 876,2 890,1 904,6 919,5 934,9

875,3 886,4 897,8 909,5 921,5 933,9 946,5 959,6 973 986,7 1000,9 1000,9 1000,9 1015,5 1030,5 1045,9 1061,9 1078,3 1095,2 1112,7 1130,7 1149,4 1168,6

1050,3 1063,7 1077,3 1091,4 1105,8 1120,6 1135,8 1151,5 1167,5 1184,1 1201,1 1201,1 1201,1 1218,6 1236,6 1255,1 1274,2 1293,9 1314,3 1335,2 1356,9 1379,2 1402,4

63 t TIPO DE ACEITE

120 t

NYNAS NY TRO 10 - GBXT

3xMI 1800-170/D-12233W CORRIENTE NOM. 1800 A

TIPO DE CAMBIADOR BAJO CARGA: MR.

POS

PESO DEL ACEITE

Um

170 kV

CAMBIADOR BAJO CARGA CONECTA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

K +

K -

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DENOMINACION

CAPACIDAD (VA)

RELACION A /A

EXACTITUD

T1 T2 T3,T4,T5 T6,T7,T8

10 5 15 20

1000/2 600/1 3000/1 3000/1

3 IF55 SP20 SP20

2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – IT1/IT2 – ILO1 TET 8509

No. 3715417/3715419 FORCED-AIR COOLED 33333 kVA CONT.

SELFT COOLED 25000 kVA cont

144900-131100 V Y0

144900-131100 V Y0

13800 V Y0

13800 V Y0

IMPULSE LEVELS

PRIMARY

650 kV

PRIMARY NEUTRAL

250 Kv

SECONDARY

110 Kv

IMPEDANCE 138000/13800 V

%

10.0

TEMP.-RISE 55°C

RULES ASA C57 12-1956

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

X3

R2 R1 S2 S1

H2

X2

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

H2

X1

X2

R2 R1 S2 S1

H3

H1

H3

X3

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

H1

R2 R1 S2 S1

X1 H0

M ASA group 2

P1

P2

Q2 Q1 T2 T1 PRIMARY

SECONDARY

CURRENT TRANSFORMERS

TAP CHANGER LINE TO

H1 H2 H3 H0

POS.

CONNECTS

V

A

1

3-4

144900

133

2

3-5

141450

136

3

2-5

138000

139

4

2-6

134550

143

5

1-6

131100

147

WEIGHTS:

LINE TO

X1 X2 X3

V

13800

A

CONNECTION TO

RATIO A

S1-S2

200/5

R1-R2

200/5

T1-T2

100/5

Q1-Q2

200/5

1393

CORE AND COILS

82068

lbs

TANK AND FITTINGS

40356

lbs

OIL

37920

lbs

CANTIDAD DE ACEITE: 4940 galls. PESO TOTAL: 160344 lbs 3

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

WESTINGHOUSE – IT3 – ILO1 DEVICE

70,000 kVA. POWER TRANSF. - FULL LOAD CONTINUOUSLY - INSULATION

PURPOSE

TRANSFORM 13.8 kV to 138 kV

MAKE

WESTINGHOUSE

QUANTITY INSTALLED

1

TOTAL WEIGHT IN POUNDS

176,000

GALLONS OF INSULATING LIQUID

7,200

VOLTS:

CLASS:

13,800 TO 138,000

KVA:

70000

STYLE

3

TYPE:

PHASES:

CICLES:

60 Hz

TOTAL WEIGHTS:

SIZE:

176,000

FOA

IMPEDANCE:

12,5

L.SPEC.:

790957

SL

70,000 KVA 55°C RISE

SERIAL:

6996415

WEIGHTS TANK AND FITT:

36.000 WEIGHTS LIQUID INSUL.:

WEIGHTS CORE AND CILS:

86,000 MAX. SHIPPING WEIGHTS.:

SIZE:

78,400 KVA 55°C RISE

CLASS:

FOA

54,000

105,000 SHIPPING IN:

ADDITIONAL APPROXIMATE VOLTAGES (H WINDINGS):

NITROGENO

PLUS AND MINUS 2 - 2-1/2 % FC

CONNECTIONS FOR OPERATION TRANSFORMERS IN BANK

TO TRANSFORM FROM

1

13,800

PHASE 3

CONNECTED DELTA

TO

138,000

550 / 650 BILL

LV:

3

CONNECTED WYE

NEUTRAL BUSHING

WINDING BUSHING HV:

PHASE

110 / 150 BILL

4

LV:

110 / 150 BILL

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

GEC – S962F9401 – IT4 – ILO1 TO

ANCI

C57

12.00 - 1968

FRECUENCY VOLTS

60 HERTZ

138000 - 13800

AT

BIL H.V. WINDING 550 kV.

NO

LOAD

L.V. WINDING 110 kV.

KVA CONTINUOS

70000

AT

55°C RISE

KVA CONTINUOS

78750

AT

65°C RISE

IMPEDANCE AT 75°C 11.72 % AT 70000 KVA 138000 VOLTS SERIAL N° AFC1591/0100 H.V. STAR

L.V. DELTA

H2

X2 X1

H0 H1

H3 X3

1

1

1

2 3 4

2 3 4

2 3 4

5 6 7

5 6 7

5 6 7

8

8

8

H2 H.V. BUSHING RATIO 600/5

X5 X4 X3 X2 X1

H2 W.T.I. CT RATIO 350/3-5

X2

H1

X1

H1

H1 Ø

Ø

H0

H2

H3

X2

X3

SWITCH HANDLE

X1

HV LV TAP CONNEC VOLTS AMP VOLTS AMP POS# T

FIGURES ABOVE AT 70 MVA TOTAL OIL 4501 US GALL

144900

279

1

5-4

WEIGHT OF OIL

32250

LBS

141450

286

2

4-6

WEIGHT OF CORE & WINDINGS

96000

LBS

37750

LBS

166000

LBS

138000

293

3

6-3

134550

300

4

3-7

131100

308

5

7-2

13800

2929

WEIGHT OF TANK & FITTINGS TOTAL WEIGHT (Including oil)

5

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

NORTH AMERICAN – F2112C0762 – IT5 – ILO1 Raise - Reversing Switch on 11 HIGH MAX TAP CONTACTS VOLT AMP POS#

CONTINOUS FULL LOAD RATING 60 Hz ONAN ONAF TEMP RISE °C MVA 36 48 65

151800

183

8

1+1

150075

185

7

2+2

148350

187

6

3+3

HV

138000 GRD WYE / 79670

146625

189

5

4+4

LV

13200 DELTA

144900

191

4

5+5

143175

194

3

6+6

141450

196

2

7+7

UNTANKING (CORE & COIL)

62000

139725

198

1

8+8

TANK & FITTINGS

39000

138000

201

N

9

Lower - Reversing Switch on 11 HIGH MAX TAP CONTACTS VOLT AMP POS#

VECTOR DIAGRAM

H2 LBS

APPROXIMATE WEIGHT

5000 GAL

38200

CONSERVATOR OIL

480 GAL

3700

TAP CHANGER OIL

150 GAL

MAIN OIL

H0

H1

1100 X2

144000

TOTAL WEIGHT

H3

138000

201

N

9

136275

203

1

1+1

IMPEDANCE 48 MVA H-X

134550

206

2

2+2

PHASE

3

132825

209

3

3+3

SERIAL

70536-A

131100

211

4

4+4

129375

214

5

5+5

127650

217

6

6+6

125925

220

7

7+7

124200

223

8

8+8

NEUTRAL

12%

X1

X3 BILL KV

WINDING

BUSHING

HV

650

550

LV

110

110

110

110

CURRENT TRANSFORMERS CTS 1 THRU 7 2000:5 MULTI-RATIO C800 CTS 8. 9. 10 3000:5 MULTI-RATIO C800 CT 11 (WTI) 1400:5 SINGLE-RATIO

LIGHTNING ARRESTER

HIGH VOLTAJE

LIQUID LEVEL 25 3/8 INCHES BELOW TOP OF CONSERVATOR BREATHER MOUNTING FLANGE O 25°C CONSERVATOR TANK NOT DESIGNED FOR FULL VACUUM MAIN TANK DESIGNED FOR FULL VACCUM (14.7 PSI) TRANSFORMER FILLED WITH INHIBITED OIL THIS TRANSFORMER WAS FILLED & PROCESSED IN THE FACTORY WITH NON-PCB DI-ELECTRIC FLUIDE IN ACCORDANCE WITH FEDERAL PCB REGULATION 40 CFR CURRENT AT DATE OF MANUFACTURE

6

CAUTION TAP CHANGER FOR DE-ENERGIZED OPERATION MUST NOT BE OPERATED WHEN TRANSFORMER IS ENERGIZED

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

GENERAL ELECTRIC TRANSF. – IT6 – ILO1 RATED CAPACITY

TYPE

FOAT-T

135

MVA

RATED FRECUENCY

CONNECTION SYMBOL

COOLING

60 Hz

YNd1

TEMP, RISE

H.V.

SERIAL

55°C

IMPEDANCE 100 MVA

RATED VOLTAGES

TOTAL WEIGHT

ODAF

THREE PHASE

9.5 %

OIL

9670 GLS

132 kV

L.V.

367500 LBS

TANK AND FITTINGS

B364386

13.8 kV

UNTANKING

59000

OIL

H2

236500

72000

X2 X1

H0 H1

H3

X3 WINDING DIAGRAM

N.V. WINDING CONNECTIONS LINES ON 1,2,3

LV WINDINGS CONNECTIONS NEUTRAL ON 7

TAP CHANGERS CONNECT

AMP

DIAL POS

145200

537

1

A TO B

9 TO 10

141900

549

2

B TO C

11 TO 12

VOLTS

TERMINAL BOARD CONNECTS

138600

562

3

C TO D

13 TO 14

135300

576

4

D TO E

16 TO 17

132000

590

5

E TO F

18 TO 19

72600

1075

1

A TO B

70950

1100

2

B TO C

69300

1125

3

C TO D

67650

1150

4

D TO E

66000

1180

5

E TO F

8 TO 9, 10 TO 11 11 TO 12, 12 TO 13 14 TO 15, 16 TO 17 17 TO 18, 19 TO 20

7

LINES ON VOLTS

AMPERES

13800

5660

INSULATION LEVELS IMPULSE LEVEL ITEM FULL WAVE kV H1, H2, H3

650

HO

250

X1, X2, X3

110

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

GEC – BT1 – BOTIFLACA OA/FA/FOA TRANSFORMER - THREE PHASE TO

ANCI

C57

12.00 - 1968

FRECUENCY VOLTS

60 HERTZ

HV - 138000 - LV - 13800

BIL H.V. WINDING 650 kV.

TV - 6900

L.V. WINDING 110 kV.

T.V. WINDING 95 kV.

MVA CONTINUOS SELF COOLED

35/20/20

70000

AT

3500 MTS

MVA CONTINUOS WITH FIRST-STAGE COOLING

47/27/27

78750

AT

3500 MTS

MVA CONTINUOS WITH SECOND-STAGE COOLING

58/33/33

78750

AT

3500 MTS

TEMPERATURE RISE 55°C BY RESISTANCE

IMPEDANCE

HV-LV

AT 75°C

16.26 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

IMPEDANCE

HV-TV

AT 75°C

11.85 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

IMPEDANCE

LT-TV

AT 75°C

3.76 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

SERIAL N° AFC1591/0300 H.V. DELTA

L.V. STAR

T.V. STAR X2

H2

X1

H1

Y2

X0

H3

Y0

Y1

X3

Y3

TANK SUITABLE FOR FULL VACUUM TOTAL OIL QUANTITY

7300 USA GALLONS

53000 LBS

WEIGHT OF CORE AND WINDINGS

78000 LBS

WEIGHT OF TANK AND FITTINGS

70200 LBS

UNTANKING WEIGHT (HEAVIEST PIECE)

78000 LBS

TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)

201200 LBS

TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)

201200 LBS

RATING PLATE n° S962F9402 MADE IN ENGLAND SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD

HV

LV CONNEC VOLTS T

VOLTS

AMP

TAP POS#

144900

231.1

1

5-4

141450

236.7

2

4-6

138000

242.7

3

6-3

134550

248.9

4

3-7

131100

255.4

5

7-2 8

13800

LV AMP

VOLTS

AMP

1381

6900

2761

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

GEC – BT2 – BOTIFLACA OA/FA/FOA TRANSFORMER - THREE PHASE TO

ANCI

C57

12.00 - 1968

FRECUENCY VOLTS

60 HERTZ

HV - 138000 - LV - 13800

BIL H.V. WINDING 650 kV.

TV - 6900

L.V. WINDING 110 kV.

T.V. WINDING 95 kV.

MVA CONTINUOS SELF COOLED

35/20/20

70000

AT

3500 MTS

MVA CONTINUOS WITH FIRST-STAGE COOLING

47/27/27

78750

AT

3500 MTS

MVA CONTINUOS WITH SECOND-STAGE COOLING

58/33/33

78750

AT

3500 MTS

TEMPERATURE RISE 55°C BY RESISTANCE

IMPEDANCE

HV-LV

AT 75°C

16.11 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

IMPEDANCE

HV-TV

AT 75°C

11.78 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

IMPEDANCE

LT-TV

AT 75°C

3.79 %

AT 33000 KVA 138000 VOLTS

SERIAL N° AFC1591/0200 H.V. DELTA

L.V. STAR

T.V. STAR X2

H2

X1

H1

Y2

X0

H3

Y0

Y1

X3

Y3

TANK SUITABLE FOR FULL VACUUM TOTAL OIL QUANTITY

7300 USA GALLONS

53000 LBS

WEIGHT OF CORE AND WINDINGS

78000 LBS

WEIGHT OF TANK AND FITTINGS

70200 LBS

UNTANKING WEIGHT (HEAVIEST PIECE)

78000 LBS

TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)

201200 LBS

TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)

201200 LBS

RATING PLATE n° S962F9402 MADE IN ENGLAND

SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD

HV

LV CONNEC VOLTS T

VOLTS

AMP

TAP POS#

144900

231.1

1

5-4

141450

236.7

2

4-6

138000

242.7

3

6-3

134550

248.9

4

3-7

131100

255.4

5

7-2

9

13800

LV AMP

VOLTS

AMP

1381

6900

2761

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – YPCT150132b – BT3 – BOTIFLACA Nr

HV LV TV

L

30510

OA 35 20 20

MVA FA 45 27 27

PHASES 3 FOA 58 33 33

VOLT 138000 13800 8900

HV LV TV

AMP HV 148,4 188,2 242,6 LV 836,7 1129,6 1380,6 TV 1673,5 2259,6 2761,8

FREQ. 60 Hz

WINDING BUSHING Insulation HV 650/900 BIL Level LV 110/125 BIL TV 85/125 BILL

Manufacture 1997

Core & Coils 78400 Lbs Tank & fittings 22000 Lbs

Type TDSAF

Oil Weight 49000 Lbs Standars ANSI Altitude 11500 fasl

NEUTRAL/BUSHING Insulation LV 110/125 BIL Level TV 85/125 BILL Mineral Oil SHELL DIALA D Temp. Rise OA FA-FOA Oil Winding 50/55 °C 60/65 °C

Impendance % HV-LV 27 MW 11% * HV-TV 27 MW 16%

Unlanking 81700 Lbs Weight Total Weight 182700 Lbs H2

Tank designed for vaccum 14,7 psi filling

Phase Relation H1

Conductor Copper material

Dyn1 X1

INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS YPCT 49171 / 72 / 73 / 74 / 75

(*) Specified Values

Dyn1 Y1

P.O. 03248700-6002-6-1

CURRENT TRANSFORMERS Bushing Terminals

H1

H2 H.V H3

H3 T.V

Y1

L.V

X3

Y1-Y5 Y2-Y5 Y3-Y5 Y1-Y4 Y2-Y4 Y3-Y4 Y4-Y5 Y1-Y3 Y1-Y2 Y2-Y3 Z1-Z5 Z2-Z5 Z3-Z5 Z1-Z4 Z2-Z4 Z3-Z4 Z4-Z5 Z1-Z3 Z1-Z2 Z2-Z3 X1-X3 X1-X2 X1-X3 X1-X2 X1-X3 X1-X2

Ratio 1200/5 1000/5 900/5 800/5 600/5 500/5 400/5 300/5 200/5 100/5 1200/5 1000/5 900/5 800/5 600/5 500/5 400/5 300/5 200/5 100/5 300/5 150/5 2800/5 1800/5 1400/5 850/5

VA

Accuracy Class

A A A A A C80 MR 20 A A A A A A A A A A 22,5 1280,9 MR A A A A A A 15 1,2 A A 15 1,2 A A 15 1,2 A

S t a n d a r A N S I

NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE: Bushings H1,H2, H3 De energized operating tap charger Volt. Amp. Amp. Amp. Pos. Tap Conection OA FA FOA 144900 1 1a-1b 2a-2b 3a-3b 139,4 179,2 231,0 141450 2 1b-1c 2b-2c 3b-3c 142,8 183,6 236,7 138000 3 1c-1d 2c-2d 3c-3d 146,4 188,2 242,6 134550 4 1d-1e 2d-2e 3d-3e 150,1 192,9 248,7 131100 5 1e-1f 2e-2f 3e-3f 153,7 197,6 254,7 LOW VOLTAGE: Bushings X0, X1, X2, X3 138000 836,7 1129,6 1380,6 TERTIARY VOLTAGE: Bushings Y0, Y1, Y2, Y3 6900 1673,5 2259,2 2761,6 10

Y3 Y2 Y1

X3 X2 X1

Y0 X0 H3

H2

H1

H.T. Tap-changer

handle

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

H3 X2 • X3 Y2 •• Y3

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

WESTINGHOUSE – BT4 – BOTIFLACA

138000 VOLTS

THREE PHASE

69000 Y/39835

TYPE

60 HZ

TRANSF. CLASS

LSPEC. 884051

INSULDUR INSULATION

GALLONS OIL

FULL LOAD CONTINUOUSLY SL

15000/20000 KVA

55°C

OA/FA

6800/22400 KVA

65°C

SERIAL

REP - 33521

7656

FULL WAVE IMPULSE TEST LEVEL:

HIGH VOLTAGE

8.5%

IMPEDANCE

650 kV

AT 15,000 KVA

LOW VOLTAGE

350 kV

138000 TO 69000

VOLTS

APROX. WEIGHT IN LBS CORE AND COILS:

37100

CASE

OIL

48300

57400

TOTAL

142800

WESTINGHOUSE ELECTRIC CORPORATION

MADE IN USA 1970

WINDING

HIGH VOLTAGE DELTA

VOLTS

CONNECTIONS 200000 KVA NO LOAD TAP CHANGER AMPERES POS CONNECTS

141450

81.6

1

5-6

138000

83.7

2

4-6

134550

85.8

3

4-7

131100

88.1

4

3-7

127650

90.5

5

3-8

124200

93.0

6

2-8

69000

LOW VOLTAGE WYE

167

THE TRANSFORMER TANK IS DESIGNED TO COMPLETED VACUUM. THE 25°C LIQUID LEVEL IS 12 3/8 INCHES BELOW TOP OF HIGNEST MAKHOLE FLANGE. LIQUID LEVEL CHANGES 15/16 INCHES FOR EACH 10°C CHANGE IN AVERAGE LIQUID TEMPERATURE. THE TRANSFORMER MUST NOT BE ENERGIZED FROM ANY VOLTAGE SOURGE WHEN NO LOAD TAP CHANGERS ARE OPERATED. THE TRANSFORMER IS DESIGNED FOR OPERATION BEWEEN PRESSURE LIMITS OF 6.5 LBS PER SQUARE INCH POSITIVE AND 6.5 LBS PER SQUARE INCH NEGATIVE.

X2

H2

X1

H1

H3

X0

X3

11

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

GEC – BT5 – BOTIFLACA OA

TRANSFORMER - THREE PHASE

TO

ANCI

C57

FRECUENCY VOLTS

12.00 - 1968 60 HERTZ

HV - 138000 - LV - 69000

BIL H.V. WINDING 650 kV.

KVA CONTINUOS

IMPEDANCE

L.V. WINDING 350 kV.

AT

AT 75°C

AT NO LOAD

55°C RISE

9.54 %

AT 138000/69000 VOLTS

SERIAL N° AFC1591/0400 H.V. DELTA

L.V. STAR X2

H2

X1

H1

X0

H3

X3

TOTAL OIL

5000

USA GALLONS

WEIGHT OF OIL

38400 LBS

WEIGHT OF CORE AND WINDINGS

40000 LBS

WEIGHT OF TANK AND FITTINGS

46600 LBS

TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)

125000 LBS

MADE IN ENGLAND SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD BOTIFLACA # 5 HV

LV

VOLTS

AMP

TAP POS#

CONNECT

141450

61.21

1

5-4

138000

62.75

2

4-6

134550

64.36

3

6-3

131100

66.05

4

3-7

127650

67.84

5

7-2

12

VOLTS

AMP

69000

125-51

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – TT1 – MILL-SITE No SERIE. 3715416 FORCED-AIR COOLED 33333 kVA CONT.

SELFT COOLED 25000 kVA cont

144900-131100 V Y0

144900-131100 V Y0

13800 V Y0

13800 V Y0

IMPULSE LEVELS

PRIMARY

650 kV

PRIMARY NEUTRAL

250 Kv

SECONDARY

110 Kv

IMPEDANCE 138000/13800 V

%

10.0

TEMP.-RISE 55°C

RULES ASA C57 12-1956

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

X3

R2 R1 S2 S1

H2

X2

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

H2

X1

X2

R2 R1 S2 S1

H3

H1

H3

X3

M P1

P2 6 5 4

3 2 1

H1

R2 R1 S2 S1

X1 H0

M ASA group 2

P1

P2

Q2 Q1 T2 T1 PRIMARY

SECONDARY

CURRENT TRANSFORMERS

TAP CHANGER LINE TO

H1 H2 H3 H0

POS.

CONNECTS

V

A

1

3-4

144900

133

2

3-5

141450

136

3

2-5

138000

139

4

2-6

134550

143

5

1-6

131100

147

WEIGHTS:

LINE TO

X1 X2 X3

V

13800

A

CONNECTION TO

RATIO A

S1-S2

200/5

R1-R2

200/5

T1-T2

100/5

Q1-Q2

200/5

1393

CORE AND COILS

82068

lbs

TANK AND FITTINGS

40356

lbs

OIL

37920

lbs

CANTIDAD DE ACEITE: 4940 galls. PESO TOTAL: 160344 lbs 13

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – YPCT304028 – TT2 – MILL-SITE 290030- 01

SERIAL

PHASES 3 Winding

HV

Insulation

LV

MVA HV

OA/FA 40

33

HV LV

138000+2x2,25%

Insulation

LV

13800

HV Neutral

167

LV 1381

1674

Type

1999 TD2AF

395/900 BIL

Core & Coils 54200 Lbs Tank & fittings 40900 Lbs Oil Weight 35400 Lbs

Standars

ANSI

Altitude 3500 masl

Unlanking 66800 Lbs Weight Total Weight 143000 Lbs

50/125 BIL

H2

185/450 BIL

Mineral Oil

AMP HV 138

275/650 BIL 140/325 BIL

Bushing

HV

Manufacture

34/110 BIL

HV Neutral

VOLT

60 Hz

FREQ

Tank designed for vaccum filling 14,7 psi

NYNAS 10GBN

H0 Phase

H1

Relations

Temp. Rise Oil Winding

50/55 °C

Conductor material

(YNd1)

X1 X3

10,60%

Impedance % (33 MVA)

Copper

H3 X2

CURRENT TRANSFORMERS Bushing Terminals H1 H2 H3 H.V H0

X1 X2 L.V. X3 X3

Ratio

X1-X4

400/5 A

X1-X3

150/5 A

X1-X2

100/5 A

X2-X3

50/5 A

X1-X4

400/5 A

X1-X3

150/5 A

X1-X2

100/5 A

VA

Accuracy Class

100

C400

20

C50

X2-X3

50/5 A

X1-X4

3000/5 A

X2-X4

2000/5 A 15

X2-X3

1500/5 A

Y1-Y4

4000/5 A

Y1-Y3

3000/5 A 100

Y1-Y2

2000/5 A

Z1-Z3

1800/5 A

Z1-Z2

1500/5 A

S t a n d a r -

15

O380.6

C400

A N S I

1,2

NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE

LOW VOLTAGE

Bushings H0, H1,H2, H3

Bushings: X1,X2,X3

De energized operating tap charger

Volt.

Pos.

Tap Conection

Amp. OA

Amp. FA

144900

1

1a 2a 3a 131,5 159,4

141450

2

1b 2b 3b 134,7 163,3

138000

3

1c 2c 3c 138,1 167,3

134550

4

1d 2d 3d 141,6 171,6

131100

5

1e 2e 3e 145,3 176,1

Volt.

Amp.

13800

OA: 1380,6 FA: 1673,5

14

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – TR456067 – TREF1 – REFINERIA JEC-168 (1966)

STANDAR RATED FREQUENCY RATED CAPACITY

60 Hz 15000 kVA

TYPE OF COOLING

ONAN

RATING

CONT. 3

No OF PHASES

RATED VOLTAGE 1'RY

132000 V

IMPEDANCE VOLTAGE

2'RY

10500 V

INSULATION LEVEL 1'RY

120

656 A

(CLASS) 2'RY

10

825 A

SERIAL No

RATED CURRENT 1'RY 2'RY TOTAL WEIGHT

50000 Kg

CORE AND WDGS WEIGHT

18500 Kg

AB 18600 T 15

3942 L

OIL QUANTITY

2'RY SIDE

1'RY SIDE TERMINAL U V W

VOLTAGE (V)

TAP - CHANGER TERMINAL POSITION CONNECTION

F 144000

1

11-21

F 138000

2

12-21

R 132000

3

12-22

F 126000

4

13-22

U V W

VOLTAGE (V)

10500

NOTICE: SIX TAP-CHANGERS MUST BE OPERATED ONLY AT NO-VOLTAGE

15

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – YPCT150141 – TREF2 – REFINERIA 30505

SERIAL

FREQ. 60 Hz

PHASES 3

Manufacture Type

MVA OA / FA

Winding/

HV

650/650 BIL

22,4/29,8

Bushing

LV

150 / 150 BIL

Standars

1998 TD2AN ANSI

Altitude 3062 fasl

VOLT HV

138000

Neutral/

LV

13800

Bushing

LV

325/325 BIL

Core & Coils 43700 Lbs Tank & 24100 Lbs fittings Oil Weight 24800 Lbs Unlanking 47520 Lbs Weight Total Weight 96500 Lbs

Tank designed for vaccum filling 14,7 psi

AMP Mineral Oil

OA / FA HV

93,7/124,7

LV

1231,7/1638,6

H2

SHELL DIALA D

Temp. Rise Oil Winding

H0 Conductor material

60/65 °C

Copper

Phase Relations (YNd5)

H1

H3 X1

INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS

Impedance %

*

9,7/12,9 % * Specified values

YPCT 49117 / 72 / 73 / 74 / 75 P.O.N. 673-C-0789

(FFA = FUTURE FA)

X3 X2

CURRENT TRANSFORMERS Accuracy Bushing Terminals Ratio VA Class X1-X5 600/5 A

H.V

H1 H2 H3

X1 X2 X3

L.V

X3

X1-X4

400/5 A

X1-X3

150/5 A 20

X1-X2

100/5 A

X2-X3

50/5 A

Y1-Y3

150/5 A

Y1-Y2

100/5 A

X1-X5

2000/5 A

X2-X5

1600/5 A

X1-X4

1500/5 A

X1-X3

1200/5 A

X2-X4

1100/5 A 20

X2-X3

800/5 A

X4-X5

500/5 A

X1-X2

400/5 A

X3-X4

300/5 A

Y1-Y3

2000/5 A

Y1-Y2

1200/5 A

5

C80 MR

0,380,2

S t a n d a r -

15

C80 MR

A N S I

1,2

NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE Bushings

LOW VOLTAGE

H0. H1,H2, H3

Bushings: X0, X1,X2

De energized operating tap charger

Volt.

Volt.

144900

1

Tap Amp. Amp. Conection OA FFA 1a 2a 3a 89,3 118,7

141450

2

1b 2b 3b

91,4

121,6

138000

3

1c

3c

93,7

124,7 10500

134550

4

1d 2d 3d

96,1

127,9

131100

5

1e 2e 3e

98,6

131,2

Pos.

2c

Amp.

OA: 1231,7 FA: 1638,6

16

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – YPCT150109 – QH – QUEBRADA HONDA 30473

L

FREQ. 60 Hz

PHASES 3 STYLE

MVA

Manufacture

OA / FA

8TT PH-2

VOLT 138000

LV

13800

Winding/

HV

650/650 BIL

Bushing

LV

110 / 110 BIL

LV

110 / 110 BIL

Neutral/

Mineral Oil

Tank designed for vaccum filling 14,7 psi

Oil Winding

313,8/418,4

H2

SHELL DIALA D

31,4/41,8

LV

Unlanking 30550 Lbs Weight Total Weight 70400 Lbs

Bushing OA / FA

Oil Weight 20250 Lbs

Altitude 3500 fasI

AMP HV

ANSI

Standars

7,5/10,0

HV

Tank & 19600 Lbs fittings

TD2AN

Type

290B346A09

Core & Coils 26870 Lbs

1996

Conductor material

60/65 °C

Phase

Copper

Relations H1 (DYN1)

Impedance %

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

7,10%

YPCT 491171 / 72 / 73 / 74 / 75

(FFA = FUTURE FA)

X1 X2 X3 X3

X2 X1

X2-X3

25/5 A

X1-X4

500/5 A

X2-X4

400/5 A

X1-X3

300/5 A

X2-X3

100/5 A

Y1-Y3

500/5 A

Y1-Y2

400/5 A

X1-X4

300/5 A

X2-X4

300/5 A

X3-X4

250/5 A

X1-X3

150/5 A

X1-X2

100/5 A

X2-X3

50/5 A

15

C60 MR

15

1,2

X0 X3

PO. No. LSD-E-0459

CURRENT TRANSFORMERS Accuracy Bushing Terminals Ratio VA Class X1-X4 100/5 A H1 X2-X4 75/5 A C60 15 H2 MR X3-X4 50/5 A H3

H3

NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE S t a n d a r

Bushings

LOW VOLTAGE

H1,H2, H3

Bushings: X0, X1,X2

De energized operating tap charger

Volt.

Pos.

Tap

Conection

Amp. OA

Amp. FFA

Volt.

Amp.

13800

OA: 313,8 FFA: 418,4

-

15

C60 MR

A N S I

144900

1

1a-1b 2a-2b 3a-3b

29,9

39,9

141450

2

1b-1c 2b-2c 3b-3c

30,6

40,8

138000

3

1c-1d 2c-2d 3c-3d

31,4

41,8

134550

4

1d-1e 2d-2e 3d-3e

32,2

42,9

131100

5

1e-1f

33,0

44,0

X3

X2

2e-2f

3e-3f

Tanger Handle

H3

X1

H2

17

X0 H1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

ASEA – YPCT15009 – LXSW – LIXIVIACION 30437

L

FREQ. 60 Hz

PHASES 3

Manufacture

OA / FA

Winding/

HV

650/900 BIL

30,0 / 40,0

Bushing

LV

110 / 150 BIL

Oil Weight 29150 Lbs Unlanking 66200 Lbs Weight

Altitude 10500 fasl

HV

138000

Neutral/

LV

13800

Bushing

LV

110 / 150 BIL

Total Weight 137500 Lbs Tank designed for vaccum filling 14,7 psi

AMP OA / FA LV

ANSI

Standars

VOLT

HV

Tank & 42100 Lbs fittings

TD2AN

Type

MVA

Core & Coils 61600 Lbs

1994

Mineral Oil

125,5 / 167,3 1255,1 / 1673,5

H2

PURAMIN ADGG

Oil Winding

Conductor material

60/65 °C

Phase

Copper

Relations (DYN1)

Impedance %

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

8,5 / 11,3 %

YPCT 49171 / 72 / 73 / 74 / 75

H1

H3 X2

X1

X0 X3

(FFA = FUTURE FA)

CURRENT TRANSFORMERS Terminals

Ratio

X1-X5

600/5 A

X1-X4

400/5 A

X1-X3

150/5 A

VA

100

C100 MR

C400 MR

X1-X2

100/5 A

X1-X4

3000/5 A

X2-X4

2000/5 A 20

X2-X3

1500/5 A

Y1-Y3

1700/5 A

Y1-Y2

1300/5 A

X1-X5

600/5 A

X1-X4

400/5 A

X1-X3

150/5 A

X1-X4

100/5 A

NO LOAD TRANSFORMATION RATIO

Accuracy Class

HIGH VOLTAGE S t a n d a r -

15

60

1,2

C200 MR

A N S I

Bushings

LOW VOLTAGE

H1,H2, H3

Bushings: X0, X1,X2

De energized operating tap charger

Volt.

Tap

Pos.

Conection

Amp. OA

Amp. FFA

144900

1

1a-1b 2a-2b 3a-3b 119,5 159,3

141450

2

1b-1c 2b-2c 3b-3c 122,4 163,3

138000

3

1c-1d 2c-2d 3c-3d 125,5 167,3

134550

4

1d-1e 2d-2e 3d-3e 128,7 171,6

131100

5

1e-1f

2e-2f

3e-3f

Volt.

Amp.

13800

OA: 1255 FA: 1673

132,1 176,2

Tanger Handle

X3

X1

X2

H3

H2

18

X0 H1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION ILO2 CIRCUITO

ACOPLAMIENTO DE BARRA - 220 Kv

LINEA 220 - 2 ILO2 - MOQUEGUA

LINEA 220 - 1 ILO2 - MOQUEGUA

GENERADOR N°1 T2T1 - 220 Kv

GENERADOR N°2 T2T2 - 220 Kv

INTERRUPTO R

RELE

TIPO

NUMERO CANT.

1450

Overcurrent relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Diff. Bus Bar

1452

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Syncronism Check Relay Timer Relay Auto Reclosing Relay Overcurrent Relay

SHPM101 MCGG METI39 MAVS01 MVTT14 LFAA101 METI39

21L1 51L1/51LN 67NL1 25 2 79 50BFG1

1 1 1 1 1 1 1

1453

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Syncronism Check Relay Timer Relay Auto Reclosing Relay Overcurrent Relay

SHPM101 MCGG METI MAVS01 MVTT14 LFAA101 METI39

21L1 51L2/51LN2 67NL2 25 2 79 50BFG1

1 1 1 1 1 1 1

Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Diff Trans end Generator Under Voltage Relay Syncronism Check Relay

KCGG142

51MT 51NG 50BFG1 87GT 27 25

1 1 1 1 1 1

Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Diff Trans end Generator Under Voltage Relay Syncronism Check Relay

KCGG142

51MT 51NG 50BFG1 87GT 27 25

1 1 1 1 1 1

150

250

MCGG METI39 MVTT14 MFAC34 MFAC34

51B 50BFB 2 87B1 87B2

1 1 1 1 1

METI39 Under MAVS01

METI39 MAVS01

RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 2 CIRCUITO

GENERADOR N°1

INTERRUPTO R

150

RELE

TIPO

Diferential Generator LGPG111 Loss of Excitation Supervision Anti- Motoring- Reverse Power Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Supervision Over/Under Frequency Over/Under Frequency O.C. Whit Voltage Restraint Overvoltage Stator Winding Eart Fault Stator Winding Eart Fault Generator Overvoltage Relay Voltage Balance Relay Stator Winding Eart Fault SYNCHRONIZING AUTOMATIC RELAY

NUMERO CANT. 87G 40G 32G 40G1 40G2 81G1 81G2 51V 59G 64G1/59N-1 64G1/59N-2 59G 60 64B 52GT 52G 52U 52BT

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION MOQUEGUA CIRCUITO

ACOPLAMIENTO DE BARRA 138 Kv

LINEA 138 - 3 ILO1 MOQUEGUA

LINEA 138 - 4 MOQ.TOQUEPALA

LINEA 138 - 1 MOQ. BOTIFLACA

LINEA 138 - 2 MOQ. BOTIFLACA

LINEA 220 - 2 ILO2 MOQUEGUA

LINEA 220 - 1 ILO2 MOQUEGUA

INTERRUPTO R

APLICACIÓN

TIPO

1150

Distance Relay EPAC31 Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay MCT139 Timer Relay MVTT14 Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay

1151

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay

1153

1154

1155

1252

1253

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay

NUMERO CANT. 21

1

50BF 2

1 1

1 1 1 1 1

EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100 EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100 EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100 EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100 EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100 EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION.xls

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION MOQUEGUA CIRCUITO TRANSFORMADO R MT1

TRANSFORMADO R MT2

INTERRUPTO R

1156

1157

APLICACIÓN

TIPO

NUMERO CANT.

Overcurrent Relay Overcurrent Relay Overcurrent earh fault Overcurrent earh fault Timer Relay Diferential Protection

MCT140 MCT139 KCGG142 MCSUO1 MVTT14 KBCH130

50BF 50BF 51N 50N 1 87T

1 1 2 1 1 1

Overcurrent Relay Overcurrent earh fault Overcurrent earh fault Timer Relay Diferential Protection

MCT140 KCGG142 MCSUO1 MVTT14 KBCH130

50BF 51N 50N 1 87T

1 2 1 1 1

Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION.xls

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION ILO1 LINEAS DE TRANSMISION

CIRCUITO

TRANSFERENCIA

LINEA 138 - 5 ILO1 - TOQUEPALA

LINEA 138 - 3 ILO1 - MOQUEGUA

LINEA ILO1 - REFINERIA

INTERRUPTO R

OCB 650

OCB 651

OCB 652

OCB 1054

RELE

TIPO

NUMERO CANT.

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out Transformers PT¨s

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z Westingh

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14

Distance Relay Distance Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay Time Relay KWH. Meter Quantum Meter

CEY51A CEY51A IAC-51 IAC-53

21-1 21-2 51 50G-51G 2

DSM-63 Q220

PT's

1 1 3 1 1 1 1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 GENERADORES TRANSFORMADORES

CIRCUITO

GENERADOR N°1 22 MW

GENERADOR N°2 22 MW

GENERADOR N° 3 66 MW

GENERADOR N°4 66 MW

INTERRUPTO R

RELE

TIPO

NUMERO CANT.

ACB-161

Loss of Excitation Relay CEH51 O.C. Whit Voltage Restraint Relay IJCV51 High Speed Diff. Relay CFD12 Overcurrent Neutral Relay IAC57 Voltage Balance Relay CFVB11 KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´

40G 51V 87G 51GN 60

1 3 3 1 1 1 1

ACB-262

Loss of Excitation CEH51 O.C. Whit Voltage Restraint IJCV51 High Speed Diff. R CFD12 Overcurrent Relay IAC57 Voltage Balance R CFVB11 KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´

40G 51V 87G 51GN 60

1 3 3 1 1 1 1

Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13 DIGITAL GENERATOR PROTECC. DGP Stator Diferential Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´ Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13

21-G 21X

1 1 1

HCB-350

OCB-450

Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13 DIGITAL GENERATOR PROTECC. DGP Stator Diferential Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´

87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27 21-G 21X 21-G 21X

1 1 1 1 1 1 1

87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27 1 1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 GENERADORES TRANSFORMADORES

CIRCUITO

GENERADOR N°5 37 MW (Capacidad Máxima de Generación)

GENERADOR N°6 38 MW (Capacidad Máxima de Generación)

INTERRUPTO R

OCB-550

HCB-580

RELE

TIPO

Reverse Power R GGP53 Loss of Excitation R CEH51 Neg. Seq. O.C. R INC77 Overcurrent Relay IAC51 Voltage Relay IAV51 Differential Relay BDD15 High Speed Diff. R CDF22 Temperature Relay IRT51 Fault Grd. Rotor R HFA54 Auxiliary Relay HFA51 Auxiliary Relay HFA51 Auxiliary Relay HFA51 KWH. Meter DS-63 PowerLogic Meter SQD´ DGP RELAY Stator Diferential DGP Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter PowerLogic Meter

32 40G 46G 51N 64G 87T 87G 49G 64F 94G 94X 5X

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1

87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27

DS-43 SQD´

1

32R 40 46Q 51 81 59D 87M Mcro51 V-63-A/1 SQD´

32 40 46 50/51 81 59 87 51G

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ACB-163

Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent ground Relay KWH. Meter IN KWH. Meter OUT

BDD15 IAC51 IAC53 DS-63 DS-43

87T 51 51G

3 3 1 1 1

TRANSFORMADO R N°2

ACB-264

Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent ground Relay KWH. Meter IN KWH. Meter OUT

BDD15 IAC51 IAC53 DS-63 DS-43

87T 51 51G

3 3 1 1 1

TRANSFORM. N°3

HCB-350

Differential Relay BDD15 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53

87T 51G

3 1

TRANSFORM. N°4

OCB-450

Differential Relay BDD15 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53

87T 51G

3 1

TRANSFORM. N°5

OCB-550

Differential Relay BDD15 Overcurrent Relay IAC51 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53

87T 51 51G

3 3 1

GENERADOR EMERGENCIA CAT 3.3 MW

TRANSFORMADO R N°1

MBB-117

Reverse Pwr. Rly. Loss of Excitation Neg. Seq. O.C. Rly Overcurrent Relay Frequency Relay Overvoltage Relay Differential Relay Overcurrent Relay KWH. Meter PowerLogic Meter

NUMERO CANT.

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 SERVICIOS AUXILIARES

CIRCUITO

INTERRUPTO R

TRANSFORMADO R N°6

HCB-580

ALARM

LOAD SHEDDING

AUXILIAR N°1 G.1 - 13.8 Kv

ACB-111

L.C. T1A 4,16 Kv

RELE

TIPO

NUMERO CANT.

Differential Relay BDD15 Overcurrent Relay IAC51 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53

87T 51 51G

3 3 1

HIGH Frequency Relay LOW Frequency Relay

KF KF

81H 81L

1 1

Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

BDD15 IAC51 IAC53

87TX 50/51 51G

3 3 1 1

MBB-112

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC53 IAC51 DS-43

51 51G

3 1 1

L.C. BUS 1 4.16 kV

MBB-113

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC53 IAC51 DS-43

50/51 51G

3 1 1

L.C. T1A

MBB-114

Over Current Relay O. C. Ground Relay

IAC53 IAC51

50/51 51G

3 1

AUXILIAR N°2 G.2 - 13.8 Kv

ACB-211

Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

BDD15 IAC51 IAC53

87TX 50/51 51G

3 3 1 1

L.C. T1B 4.16 kV

MBB-212

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC53 IAC51 DS-43

51 51G

3 1 1

L.C. BUS 2 4.16 kV

MBB-213

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC53 IAC51 DS-43

50/51 51G

3 1 1

L.C. T1B

MBB-214

Over Current Relay O. C. Ground Relay

IAC53 IAC51

50/51 51G

3 1

AUXILIAR N°3 L.C.

ACB-311

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-313

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-215

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-411

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-417

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-415

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

ACB-413

Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter

IAC51 IAC53

50/51 51G

3 1 1

G.3 - 4.16 Kv

AUXILIAR N°4 L.C.

L.C.BUS 4 G.4 - 4.16 kV

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 MEDIA TENSION - 13.8 Kv

CIRCUITO FUNDICION N°1

INTERRUPTO R ACB-121

FUNDICION N°2

ACB-221

LINEA 13.8 Kv ILO - COQUINA

ACB-141

RELE

TIPO

NUMERO CANT.

Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter

BDD15 IAC51 IAC53 Q220

87TS 50/51 51G

3 3 1 1

Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter

BDD15 IAC51 IAC53 Q220

87TS 50/51 51G

3 3 1 2

Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter

IAC51 IAC53 Q220

50/51 51G

2 1 2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION BOTIFLACA CIRCUITO

LINEA 138 - 2 MOQ. BOTIFLACA

LINEA 138 - 6 BOTIFLACA TOQ.

LINEA 138 - 1 BOTIFLACA MOQ.

LINEA HIDRAULICA 69 Kv

LINEA CHUNTACALA (MINA)

INTERRUPTO R

APLICACIÓN

TIPO

NUMERO CANT.

OCB 852

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Time O.V. Relay Transfer Relay Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE CV-5 TT-12 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 59 85TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

OCB 854

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Time O.V. Relay Transfer Relay Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE CV-5 TT-12 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 59 85TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

856

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay

EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

KVR100

1 1 1 1 1 1

OCB 882

Distance Relay Distance Relay Time O.C. Relay PH. Time O.C. Relay GR. Time Relay Synchro Verifier Kwh Meter in Kwh Meter out

KD-10 KD-10 CO-7 CO-9 TD-4 CVE D4B-2Z D4B-2Z

21-1 21-P 51 50-51 2 25

1 1 3 1 1 1 1 1

OCB 881

Distance Relay Time O.C. Relay PH. Time O.C. Relay GR. Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out

KD-10 CO-7 CO-9 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z

21-2 51 50-51 2

1 3 1 1 1 1

KAB

87B

3

WESTING GHOUSE

PT's

12

Differential Relay

BARRA 138 Kv TRANSF. POTENC.

MEDICION

TRANSFORMADO R

BT1 DIFF.

Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay

HU-1 SC ITH

87T 50 50

3 1 1

TRANSFORMADO R

BT2 DIFF.

Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay

HU-1 SC ITH

87T 50 50

3 1 1

TRANSFORMADO R

Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay

Multilin Multilin Multilin

87T

BT3 DIFF.

3 1 1

CAPACITIVOS

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - SUBESTACION BOTIFLACA CIRCUITO

INTERRUPTO R

SISTEMA DE RECHAZO AUTOMATICO DE CARGA

APLICACIÓN

TIPO

NUMERO CANT.

Under Frequency Under Voltage Voltage Relay Time Relay Auxiliary Relay Transformrs

SPAF 340C SVF SVF TD-52 MG-6 westing

81 27-3 27-59 2 X Pt's

2 1 1 2 7 8

BT1 - 13.8 Kv

MOCB-862

Overcurrent Relay Overcurrent Relay

CDG-34 CDG-12

51 51-G

3 1

BT2 13.8 Kv

MOCB-864

Overcurrent Relay Overcurrent Relay

CDG-34 CDG-12

51 51-G

3 1

BT3 13.8 Kv

MOCB-866

Overcurrent Relay

MULTILIN

BT1 - 6.9 Kv

ACB-868

Overcurrent Relay Overcurrent Relay

IAC IAC

51 51-G

3 1

BT2 - 6.9 Kv

ACB-8610

Overcurrent Relay Overcurrent Relay

IAC IAC

51 51-G

3 1

BT3 - 6.9 Kv

MOCB-8612

Overcurrent Relay

MULTILIN

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RELES DE PROTECCION - AREA TOQUEPALA CIRCUITO

LINEA 138 - 4 MOQ. TOQUEPALA

LINEA 138 - 5 ILO1 TOQUEPALA

LINEA 138 - 6 MOQ. BOTIFLACA

LINEA TOQ. LIXIVIACION

LINEA MILL SITTE TOQ.

INTERRUPTO R

RELE

TIPO EPAC31

21

KCEG142

67G/67N

1

754

Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay

MCT139 MVTT14 DIFBCL

50BF 2 87B 27 79 25

1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

KVR100

NUMERO CANT. 1

1

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Transfer Relay Kwh Meter in Kwh Meter out Time Relay

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 D4B-2Z D4B-2Z TD-4

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85TTR

Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Transfer Relay Kwh Meter in Kwh Meter out Time Relay

KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 D4B-2Z D4B-2Z TD-4

21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85TTR 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Distance Relay Distance Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay Time relay Frequency Relay Transformrs

KD-10 KD-11

KF westing.

21-P 21-3 51 50G-51G 2 81-1-1 PT's

1 1 3 1 1 1 8

Ditance Relay Ground Backup Time Relay OCB 750 SIS Frequency Relay Reverse Power Synchro Relay Telecontrol relay

KD-10 IRD-9 TD-4 KF CAP GES PLC

21-4 67-G 2 81-1-1 32-1 25

1 1 1 1 1 1

OCB 751

HCB 752

HCB 753

IAC-53

2

S.E. QUEB. HONDA

DIFFERENTIAL relay Overcurrent Relay

HU

87T 50/51-50/51N

1 4

DIFFERENTIAL relay Overcurrent Relay Under Frecuency

SPCD3D53

S.E. PUSH BACK

KF

87T 50/51-50/51N 81

1 4 1

Under Frequency Under Voltage Voltage Relay Time Relay Auxiliary Relay

SPAF 340C SVF SVF TD-52 MG-6

81 27-3 27-59 2 x

2 1 1 2 7

SISTEMA DE RECHAZO AUTOMATICO DE CARGA TRANSF. 33MVA

TT1

DIFFERENTIAL Overcurrent Relay

DBB15 IAC

87T 51

3 3

TRANSF. 40MVA

TT2

DIFFERENTIAL Overcurrent Relay

TPU IAC

87T 51

3 3

LIXIVIAC. 40 MVA

TT3

DIFFERENTIAL Overcurrent Relay

HU GMO

87T 51

3 3

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

MEDIDORES DE ENERGIA INTERRUPTOR

OCB650 OCB650 OCB651 OCB651 OCB652 OCB652 OCB1054 OCB1054 ACB141 ACB121 ACB221 112 212 OCB750 OCB 752 OCB 751 MOCB 18 OCB 852 OCB 854 ABB 951 1154 1155 1151 1153 ACB 161 ACB 262 VCB 551 VCB 581 52G

MODELO

MARCA

TIPO

SUBESTACION

QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 DS - 43 General Electric Electromecánico Ilo 1 DS - 43 General Electric Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Toquepala D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Toquepala D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Toquepala QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Botiflaca D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Botiflaca D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Botiflaca QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo Electrosur JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1

DESCRIPCION

Interruptor Barra de Transferencia Ilo 1 Interruptor Barra de Transferencia Ilo 1 Línea 138 kV Ilo - Toquepala Línea 138 kV Ilo - Toquepala Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Ilo - Refinería Línea 138 kV Ilo - Refinería Línea 13,8 kV Ilo - Coquina Alimentador Smelter N° 1 Alimentador Smelter N° 2 Servicios Auxiliares - Alimentador 1 Servicios Auxiliares - Alimentador 2 Interconexión SIS Línea 138 kV Toquepala - Botiflaca Línea 138 kV Ilo - Toquepala Alimentador Ciudad de Moquegua Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 2 Línea 138 kV Ilo - Toquepala Alimentador Ciudad de Ilo Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 1 Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 2 Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Moquegua - Toquepala Unidad de Generación TV1 Unidad de Generación TV2 Unidad de Generación TV3 Unidad de Generación TV4 Unidad de Generación TG1 Unidad de Generación TG2 Unidad de Generación CATERPILLAR

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Operación del Sistema de Protección LT. 138 kV - Moquegua BARRA "A"

1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Operación del Sistema de Protección LT. 220 kV - Moquegua

2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Operación del Sistema de Protección del Transformador de Potencia - Moquegua 138 kV

3

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

SISTEMA DE COMUNICACION POR ONDA PORTADORA 1.

GENERALIDADES El sistema de comunicación por onda portadora (Power Line Carrier - PLC) opera en una determinada banda de frecuencias. Estas frecuencias son aplicadas y transmitidas por la línea de transmisión con pérdidas relativamente pequeñas. Los circuitos utilizados son de fase – fase y de fase - tierra. El sistema PLC, cumple con tres principales servicios:

Telefonía Transmisión de datos Teleprotección

Existen dos sistemas en operación (ver Diagrama 1):

Sistema SPCC - Westinghouse Sistema EnerSur - Nera Teamcom

Diagrama 1. Sistema de Comunicación por Onda Portadora

BOTIFLACA

SISTEMA ENERSUR (NERA TEAMCOM)

MOQUEGUA TOQUEPALA

ILO 1

SISTEMA SPCC (RLF WESTINGHOUSE)

ILO

ILO

2

LEYENDA SPCC ENERSUR

1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.

SISTEMA DE COMUNICACION POR ONDA PORTADORA DE SPCC Actualmente el sistema de comunicación por onda portadora SPCC, funciona sólo como protección de la línea. Los equipos de telefonía se encuentran retirados. Los equipos de teleprotección (Westinghouse) con los que cuenta, se encuentran ubicados en las subestaciones donde llegan las líneas de transmisión Ilo1 - Toquepala y Toquepala Botiflaca. (Ver cuadro 1) Cuadro 1. Equipos de Teleprotección del Sistema SPCC CONFIGURACIÓN DE ARMARIO PLC (ILO, TOQUEPALA Y CUAJONE)

C.T. ILO 1 (ILO)

S.E. MILL SITE (TOQUEPALA)

S.E. BOTIFLACA (CUAJONE)

TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

213 Khz S.E. TOQUEPALA TRIP - TRANSFER 774B022A21 2 A

TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

200 Khz TX TCF S.E. ILO 1 ENLACE TRIP - BLOCK MODALIDAD 774B022A17 SERIE 1 A UBICACION

196 Khz S.E. ILO 1 TRIP - BLOCK 774B022A16 1 A

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION

200 Khz S.E. TOQUEPALA TRIP - BLOCK 715B781A07 2 B

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION

213 Khz S.E. ILO 1 TRIP - TRANSFER 719B991A31 1 B

212 Khz S.E. ILO 1 TRIP - TRANSFER 715B991A29 1 B

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION

MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION

2 C

MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION

1 C

MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION

1 C

TCT PANEL DE PRUEBAS

2 D

TCT PANEL DE PRUEBAS

1 D

TCT PANEL DE PRUEBAS

1 D

TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

217 Khz S.E. TOQUEPALA LOAD - SHEDDING 774B022A23 2 E

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

217 Khz S.E. ILO 1 LOAD - SHEDDING 715B992A05 1 E

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

216 Khz S.E. ILO 1 LOAD - SHEDDING 715B991A37 1 E

H3X PANEL HIBRIDOS

HIR

H3X PANEL HIBRIDOS ENLACE

HIR

H3X PANEL HIBRIDOS ENLACE

HIR

S.E. ILO 1

2 F

1 F H3X PANEL DE HIBRIDOS ENLACE

S.E. BOTIFLACA 1 G

MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION

S.E. ILO 1 1 F

H3X PANEL DE HIBRIDOS ENLACE

MA MEDIDOR DE NIVEL 1 H RECEPCION

S.E. MILLE-SITE 1 G MA 1 H

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

208 KHZ S.E. BOTIFLACA TRIP - TRANSFER 715B991A21 1 I

RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

204 Khz S.E. MILLE-SITE TRIP - TRANSFER 715B991A13 1 I

TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

204 KHZ S.E. BOTIFLACA TRIP - TRANSFER 774B022A18 1 J

TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION

208 Khz S.E. MILLE-SITE TRIP - TRANSFER 774B022A19 1 J

2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.1.

Coordinación General: 2.1.1 Para la realización del mantenimiento de los equipos, el responsable de efectuar las coordinaciones será el Ing. George Mamani. Los responsables de los equipos terminales, esperaran su autorización para el inicio de cada fase y secuencia del programa que se vaya a ejecutar durante las pruebas del equipo. 2.1.2 Ante una contingencia en el Sistema comunicarse con: Ing. George Mamani Telefóno: 791906 Celular: 641494

3.

2.2.

Pruebas de Control: 2.2.1. Medición de tensión de alimentación por equipo terminal. 2.2.2. Medición de frecuencia y nivel del oscilador. 2.2.3. Medición de frecuencias y niveles en las etapas de transmisión y recepción. 2.2.4. Medición del nivel de atenuación en la línea de transmisión (cable coaxial). 2.2.5. Medición del nivel de atenuación en el filtro de acoplamiento. 2.2.6. Medición del nivel de atenuación en la LT 138 kV Ilo - Cuajone (entre la salida del filtro acoplamiento Ilo y la entrada del filtro de acoplamiento Cuajone, y viceversa)

2.3.

Instrumentación: 2.3.1. Multímetro digital para mediciones VAC, VDC, A, KHz. 2.3.2. Frecuencímetro digital de 0 a 120 MHz, sensibilidad de 0 a 10 mV. 2.3.3. Multímetro selectivo de 0.3 a 650 KHz. 2.3.4. Osciloscopio con respuesta en frecuencia de hasta 50 MHz.

SISTEMA DE COMUNICACION DE ONDA PORTADORA ENERSUR El PLC digital A.C.E. 32 (Equipo de Onda Portadora adaptivo) es un terminal multipropósito, que soporta los tres principales servicios, de telefonía, trasmisión de datos y teleprotección. (Ver diagramas N°2, N°3, N°4 y cuadro N°2). 3.1.

Módulos Funcionales del P.L.C. ACE 32: 3.1.1. Módulo de transmisión (ALT), Enlace adaptivo de Transmisión. 3.1.2. Módulo de Telefonía (TEL). 3.1.3. Mecanismo y multiplexor del canal de datos (SDC), Controlador de Datos Serial. 3.1.4. Módulo de Teleprotección (TPS). 3.1.5. Módulo de Supervisión, Control y Configuración (SCC).

3.2.

Pruebas de Control: 3.2.1. Verificación de funciones del canal de datos. 3.2.2. Verificación de funciones de teleprotección (TPS). a.Verificación de funciones del bucle de prueba usando PC. b.Verificación de funciones del bucle de prueba de tarjeta CAT. c.Verificación de comandos del TPS. 3.2.3. Verificación de funciones de alarma. a.Alarma TX b.Alarma RX c.Alarma TPS

3

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

3.3

Equipo de Prueba recomendado: 3.3.1.Adaptador de prueba para balancear el Híbrido, para tarjeta ASP. QRPM 930 017 3.3.2.Adaptador de prueba para medir nivel de recepción, versión R!A-R1H. QRNV 930 001 3.3.3.Guías de prueba. 3.3.4.Medidor de nivel selectivo, W&G SFZ 1 o equivalente (Para medida de pérdida de retorno). 3.3.5.Múltímetro. 3.3.6.Probador de Modem. 3.3.7.PC con tarjeta del cable al CAT. 3.3.8.Software SCC MMI para PC, versión R#A. QPRG 930 0001/7

3.4.

Documentos del Sistema: 3.4.1. Descripción del Sistema 15516 - QLZT 930 001/7 UES 3.4.2. Instrucciones de instalación 1531 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.3. Instrucciones de puesta en servicio y reporte 1532 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.4. Instrucciones de operación 1533 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.5. Manual del usuario del Interfaz hombre – máquina 1/1533 -QZAD 930 001/7 UES 3.4.6. Instrucciones de programación HW. 15542 - QZAD 930 001/7 UES Nota: Se incluyen los códigos de los documentos para facilitar su ubicación.

3.5. Coordinación General: Ante una contingencia en el Sistema comunicarse con: Ing. George Mamani Telefóno:791906

4

Celular: 641494

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Diagrama 2. Banda de Frecuencias del Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom

5

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Diagrama 3. Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom

6

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Diagrama 4. Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom

7

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

CUADRO 2. LUGAR DE ENLACE DE TERMINAL ONDA PORTADORA

SISTEMA CHARCANI V

NUMERO CANALES

PLAN DE FRECUENCIA DEL SISTEMA DE ONDA PORTADORA PARA LA REGION SUR EGESUR - EGASA - ETESUR - ENERSUR - EGEMSA - ELECTROSUR

FREC. DE TX - KHZ

FREC. DE RX - KHZ

NUMERO ENLACE

TIPO EQUIPO

MARCA

CONFIGURACION DE ENLACE

TIPO DE ACOPLAMIENTO

LONGITUD LINEA KM

TENSION LINEA KV

138 138 138 13,8 138 138 138 138 138 138

OPERATIV OPERATIV

4 4

KHZ KHZ

OPERATIV

4 4 4 4 4 4 4

KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ

ETESUR ETESUR ETESUR EGASA ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR

OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV

4 4 4 4 4 4 4 4 4

KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ

EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA

4 4 4 4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5

KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ

ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR

ESTADO

SANTUARIO - SOCABAYA SOCABAYA - CERRO VERDE CERRO VERDE - MOLLENDO SANTUARIO - BOCATOMA SANTUARIO - TINTAYA SANTUARIO - TINTAYA SANTUARIO - TINTAYA SOCABAYA - TINTAYA SANTUARIO - CALLALLI CALLALLI - TINTAYA

4 2 2 1 1 1 1 1

156 172 208 248 240 276 316 220

-

172 180 216 252 244 280 320 224

188 180 216 244 236 272 312 216

-

204 188 224 248 240 276 316 220

101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

194-203 194-203

ALSPA ALSPA

FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC

F-S / F-S F-S / F-S

26,4 11,0

194-201

ALSPA

FONIA/DATA/TAC

F-T

19,0

MACCHUPICCHU - QUENCORO QUENCORO - DOLORESPATA DOLORES PATA - CACHIMAYO CACHIMAYO - MACCHUPICCHU COMBAPATA - QUENCORO QUENCORO - TINTAYA QUENCORO - MACCHUPICCHU TINTAYA - JULIACA JULIACA - PUNO AZANGARO - SANGABAN

1 2 1 1 1 1 1 2 1

156 308 300 132 140 100 124 200 400

-

160 316 304 136 144 104 128 208 404

160 316 304 136 144 104 128 208 404

-

164 324 308 140 148 108 132 216 408

201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

194-201 194-203 194-201 194-201 194-201 194-201 194-201 ETI 102 ETI 21

ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA BBC BBC

FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC

F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T

95,3 8,3 13,5 87,5 188,6 95,3 205,1 37,5

138 138 138 138 138 138 138 138 138

SOCABAYA - TOQUEPALA SOCABAYA - TOQUEPALA TOQUEPALA - ARICOTA 2 TOQUEPALA - ARICOTA 2 TOQUEPALA - ILO P.TERMICA TOQUEPALA - ILO P.TERMICA TACNA - ARICOTA 2 TACNA - PARQ. INDUSTRIAL TACNA - S.E. LA YARADA ARICOTA 2 - TOQUEPALA TOQUEPALA - ILO S.E. ILO S.E. - ILO P. TERMICA

2 2 2 2 1 1 3 1 1 2 2 1

52 -64 56 -68 72 -84 76 -88 92 -104 96 -108 112 -124 116 -128 240 -244 244 -248 260 -264 264 -268 200 -210 180 -190 155 155 103 - 107 113 - 117 132,5 -137,5 142,5 -147,5 252,5 -257,5 232,5 -237,5 272,5 277,5

301

304 305 306 307 308 309

TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 233-DC 207-DE TR-4A 234-LA 234-HA 207-DE

TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA NEC NEC NEC NEC NEC NEC

FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA FONIA/DATA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA

F-S /F-S F-S /F-S F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T

145,7 145,7 35,0 35,0 105,7 105,7 93,7 7,2 27,3 35,0 95,7 10,0

138 138 138 138 138 138 66 66 66 138 138 138

OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV F.SERV. OPERATIV OPERATIV OPERATIV

TOQUEPALA - ILO S.E. TOQUEPALA - ILO P.TERMICA ILO S.E. - ILO P. TERMICA ILO P. TERMICA - ILO S.E. TOQUEPALA - ILO S.E. ILO S.E. - ILO P. TERMICA

1 1 1 1 1 1

215 - 216 150 - 151 292 296 - 297 225 - 227,5 285 - 287,5

215 - 216 150 - 151 292 296 - 297 225 - 227,5 285 - 287,5

310 311 312 313 314 315

PR111-E PR111-E PR111-GA PR111-GB PSB-105-D PSB-105-D

NEC NEC NEC NEC OEC OEC

TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEMEDIDA TELEMEDIDA

F-T F-T F-T F-T F-T F-T

95,7 105,7 10,0 10,0 95,7 10,0

138 138 138 138 138 138

F.SERV. F.SERV. OPERATIV OPERATIV F.SERV. OPERATIV

ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 1 - S.E. MOQUEGUA S.E. MOQUEGUA - S.E. MILL SITE S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA

4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

116 - 132 164 - 180 184 - 200 212 216 196 213 217 200 204 208 312 - 316 328 - 332 344 - 348 360 - 364 376 - 380 392 - 396 172 - 174 188 - 192

96 - 112 144 - 160 220 - 236 212 216 196 213 217 200 204 208 316 - 320 332 - 336 348 - 352 364 - 368 380 - 384 396 - 400 174 - 180 192 - 196

401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419

2710 2710 2710 TCF TCF TCF TCF TCF TCF TCF TCF A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32

R.F.L. R.F.L. R.F.L. WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE NERA NERA NERA NERA NERA NERA NERA NERA

FONIA FONIA FONIA TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC

F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T

85,1 105,7 32,5 85,1 85,1 85,1 105,7 105,7 105,7 32,5 32,5 77,0 77,0 77,0 77,0

138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 220 220 220 220 138 138 138 138

F. S F. S F. S OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV

SISTEMA CUZCO

SISTEMA ARICOTA

SISTEMA ARICOTA

SISTEMA ENERSUR

302 303

1/1

42,0 32,0 32,0

ANCHO DE CANAL

EMPRESA

EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR 4 4 4

KHZ KHZ KHZ

4 4 4 4 4 4 4 4

KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ

ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PLC-CUADRO DE FRECUENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS 1.

GENERALIDADES 1.1

OBJETIVOS Facilitar las pautas a seguir para la correcta e inmediata intervención ante contingencias.

1.2

COORDINACIONES Las Gerencias y Departamentos con los que se debe coordinar las intervenciones son: a.

Gerencia de Transmisión. Departamento de Sistemas de Potencia. - Area de Líneas - Area de Subestaciones - Area de Protección y Medición. Departamento de Control y Comunicaciones.

b.

Gerencia de Producción. Departamento de Operaciones. Departamento de Mantenimiento Mecánico (Si fuera necesario). Departamento de Mantenimiento Eléctrico (Si fuera necesario). Departamento de Logística – Almacén. Recursos Humanos (Coordinación con EsSalud en caso de daños personales) Departamento Eléctrico SPCC. Protección Interna SPCC. Hospital SPCC (en caso de daños personales).

c. d. e. f. g. 1.3

DOCUMENTOS DE REFERENCIA. a. Manual Práctico de Líneas. b. Manual Práctico de Subestaciones. c. Manual de Operaciones. d. Manual de Contingencias. e. Bases de datos del Sistema Eléctrico EnerSur/SPCC. f. Programa de Mantenimiento Anual.

1.4

DEFINICIONES: a. Coordinador General.- Gerente de Transmisión, quién realizará las coordinaciones. b. Funcionario de turno.- Funcionario de la Gerencia de Transmisión que está de llamada. (Según rol de llamadas). c. Supervisor.- Persona encargada de mantener las coordinaciones desde el lugar de los hechos. Además deberá supervisar el trabajo del grupo de emergencia.

1 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.

ETAPAS: Se considera las siguientes etapas: Inicial, Intermedia “A”, Intermedia “B” y Final. 2.1

ETAPA INICIAL. Se inicia con la ocurrencia de la emergencia hasta la partida del funcionario de turno al lugar de los hechos. Etapa de inicio de coordinaciones con las siguientes áreas:. 2.1.1 Departamento de Operaciones. EnerSur. Responsable: Jefe de turno. Procedimiento: a. Comunica al funcionario de la Gerencia de Transmisión de turno y a los jefes de turno de electricidad SPCC o Centro de control SPCC la ocurrencia de la contingencia. b.

Indica en qué línea de transmisión, los relés de protección 21-1, 21-P, 21-3, 67-N, 67-G; han operado y no permiten el restablecimiento del sistema.

2.1.2 Departamento Electricidad SPCC. Responsable: Jefe de turno. Procedimiento: a. Comunica lo sucedido al jefe de turno de la sala de control de la Central Térmica Ilo1/Ilo2 de EnerSur y reportar el estado del Sistema Eléctrico en su área. 2.1.3 Gerencia de Transmisión. Responsable: Funcionario de turno. Procedimiento: a. Comunicar al Coordinador General lo sucedido y mantener la comunicación durante y después de la emergencia. b. Dar instrucciones al supervisor para la inspección de la zona afectada. 2.1.4 Coordinador General (Gerente de Transmisión). Procedimiento: a. Dar instructivas a los jefes de los Departamentos de la Gerencia de Transmisión sobre el particular. b. Autorizar al personal de la Gerencia de Transmisión para proceder conforme al Manual de Contingencias. c. Dependiendo de la magnitud de la emergencia, solicitar apoyo logístico (equipos y maquinarias) . d. Comunicar a los Coordinadores de SPCC lo sucedido para las coordinaciones del caso. 2.2

ETAPA INTERMEDIA FASE “A”. Comprende la búsqueda de las averías, hasta encontrar el lugar del problema y la confirmación de que se puede hacer la evaluación, sin ningún peligro. 2.2.1 Gerencia de Transmisión. Responsable: Funcionario de turno. Procedimiento: a. Partida al lugar de ubicación del problema; para coordinar los trabajos. b. Solicitar personal de guardianía y/o especializado, a Protección interna, si fuese necesario.

2 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.2.2 Superintendente de Sistemas de Potencia y Protección Interna SPCC. Responsable: Jefe de Departamento. Procedimiento: a. Dar las facilidades de ingreso (a las instalaciones) al personal de la Gerencia de Transmisión. b. Proporcionar el personal de guardianía y/o especializado (casos excepcionales) si fuese necesario. 2.2.3 Gerencia de Transmisión Responsable: Supervisor Procedimiento: Confirmar al funcionario de turno de la Gerencia de Transmisión, que la zona afectada está completamente desenergizada. a. Si la falla fuera en líneas de transmisión Las maniobras básicas que deben efectuarse para desenergizar el tramo con averías, se muestra en la tabla 1. b.

2.3

Si la falla fuera en subestaciones Desenergizar la subestación con el interruptor próximo, a fin de limitar la interrupción del Sistema de Transmisión.

ETAPA INTERMEDIA FASE “B”. Comprende la planificación de las reparaciones. 2.3.1 Gerencia de Transmisión Responsable: Funcionario de turno Procedimiento: a. Recibir la confirmación del supervisor que las instalaciones colapsadas o equipos están libres de peligro y puestas a tierra. b.

Informar al Coordinador General la magnitud de las instalaciones dañadas, indicando: Características de las instalaciones y/o código de equipos.

c.

Proceder a realizar el metrado de materiales y accesorios para la reparación de las averías. Si la avería fuera en líneas de transmisión, el listado de materiales deberá incluir lo siguiente: Postes Crucetas Diagonales Retenidas Aisladores Ferretería Accesorios Conductor

: Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad

d.

Estimar la cantidad mínima de personas necesarias para los trabajos de reparación.

e.

Evaluar las características del terreno y estimar los vehículos necesarios a utilizar en la zona de trabajo, como son: camionetas, grúas, camión, rochabús, etc.

f.

Estimar las herramientas requeridas para los trabajos. (Se sugiere la utilización de formato denominado “Hoja de metrado”. Que se muestra en la página 7) 3 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Tabla 1. Maniobras para desenergizar líneas de transmisión

Tramo de línea

Maniobras Confirmar apertura

Abrir

Cerrar

Moquegua - Botiflaca (138-1) HCB 1154, HCB 856

HCB 1154, HCB 856, DS 1124, DS 11310 ó DS 11311*, DS 8210, DS 8212

GS 1104, GS 808

Moquegua - Botiflaca (138-2) DS 812

HCB 1155, OCB 852, DS 1125, DS 11314 ó DS 11315*, DS 822, DS 824

GS 1105, GS 802

OCB 652, HCB 1151 DS 616, DS 622, DS 612, DS 1121, DS 1130 ó DS 1131*

GS 606, GS 1101

HCB 1153, HCB 754 DS 1123, DS 1136 ó DS 1137*, DS 729, DS 7210

GS 1103, GS 704

OCB 651, OCB 751 DS 615, DS 621, DS 927

GS 607, OCB 751

OCB 651, OCB 751 DS 929, DS 783, DS 781

GS 706, OCB 651, OCB 751

Ilo 1 - Moquegua (138-3)

DS 634, DS 635, DS 636

Moquegua - Toquepala (138-4)

Ilo 1 - Electrosur (138-5/1)

DS 634, DS 635, DS 636

Electrosur Quebrada Honda (138-5/2) Quebrada Honda Mill Site (138-5/3) Mill Site - Push Back (138-6/1)

DS 711

OCB 651, OCB 751 GS 701, DS 721, DS 781, DS 782 GS 705, OCB 651

DS 712

OCB 854, HCB 752 DS 722, DS 785, DS 787, DS 724

GS 702, GS 709 OCB 854

OCB 854, HCB 752 DS 826, DS 785, DS 786, DS 828

GS 708, GS 804 HCB 752

Push Back - Botiflaca (138-6/2) DS 814 Ilo 2 - Moquegua (220-1)

Ilo 2 - Moquegua (220-2)

HCB 1453, HCB 1253 DS 1421, DS 1431 ó DS 1432 *, DS 1223

GS 1401, GS 1402, GS 1403, GS 1203 HCB 1452, HCB 1252 GS 14014, DS 1426, DS 1439 ó DS GS 14015, 14310 *, DS 1222 GS 14016, GS 1202

* De acuerdo a la barra elegida.

4 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.3.2 Gerencia de Transmisión Responsable: Supervisor Procedimiento: a. Solicitar los materiales del almacén de Enersur si fuese necesario. b. Hacer los preparativos necesarios para el transporte de material y herramientas asignadas. 2.3.3 Departamento: Logística – EnerSur. Responsable: Personal de turno. Procedimiento: a. Dar las facilidades necesarias, para el retiro de materiales, con la mayor rapidez posible.

2.4

OTRAS COORDINACIONES. Si hubiera necesidad de atención médica se procederá de la siguiente manera: a.

En el caso de que el accidente se produjera cerca a las áreas de Toquepala y Cuajone, coordinar con Protección Interna de SPCC para definir a cual de los dos hospital de SPCC, se debe asignar la responsabilidad de auxilio médico, tomando en cuenta la distancia geográfica y disponibilidad de recursos. Coordinar con el Hospital SPCC (Director) correspondiente para que proporcione el equipo médico y operativo, para casos de accidentes.

2.5

ETAPA FINAL. Comprende todas las actividades necesarias para la reparación de la línea o estructura colapsada y la elevación de reportes. 2.5.1 Gerencia de Transmisión Responsable : Supervisor. Procedimiento: a. Partida a la zona de trabajo con el apoyo logístico respectivo. b. Supervisión de los trabajos preliminares (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Retiro de cables. 2) Retiro de ferretería. 3) Retiro de postes, crucetas, diagonales de las estructuras dañadas. 4) Excavación de hoyos en el terreno, para la colocación de las nuevas estructuras. c. Supervisión de los trabajos intermedios (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Colocación de postes. 2) Armado de estructuras. 3) Colocación de la ferretería. 4) Colocación de los aisladores. 5) Colocación de vientos (retenidas). 6) Colocación de grapas terminales y de suspensión. d. Supervisión de los trabajos finales (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Tendido de conductores. 2) Templado y amarrado del mismo. e. Comunicar al funcionario de turno la culminación de los trabajos.

5 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

2.5.2 Gerencia de Transmisión Responsable : Funcionario de turno. Procedimiento: a. Informar al Coordinador General sobre el término de los trabajos para luego proceder a la reposición del servicio. 2.5.3 Gerencia de Transmisión Responsable : Coordinador General. Procedimiento: a. Reportar el evento a la Gerencia General.

6 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Hoja de Metrado Emergencia ocurrida en: Area: Hoja preparada por:

Fecha:

Hora:

ESTRUCTURAS DAÑADAS It.

Número

Tipo

1 2 3

It.

Número

Tipo

4 5 6

It.

Número

Tipo

7 8 9

It.

Número

Tipo

10 11 12

MATERIALES NECESARIOS It.

POSTES Tipo Cant

1 2 3 It.

It.

CRUCETAS Tipo Cant

4 5 6 AISLADORES Tipo Cant

13 14 15

It.

It.

DIAGONALES Tipo Cant

7 8 9 FERRETERIA Tipo Cant

16 17 18

It.

RETENIDAS Tipo Cant

It.

10 11 12 ACCESORIOS Tipo Cant

19 20 21

It.

CONDUCTORES Tipo Cant

22 23 24

PERSONAL NECESARIO AREA

ILO

TOQUEPALA

CUAJONE

Técnicos Linieros Contrata

EQUIPOS NECESARIOS It.

1 2 3 4 5

Descripción

Cant.

It.

Descripción

Cant.

6 7 8 9 10

OTROS

7 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Tabla 2. Teléfonos y/o Anexos

Dependencia Gerencia de Transmisión

791887

Anexo SPCC 4331

Dpto. Sistemas de Potencia

791889

4331

641252

Líneas y Subestaciones Dpto. Control y Comunicaciones

791906 791906 791905

4330 4330 4330

642223/641555 641257 641494

Dpto. Informática y Sistemas

791906

1244/1254

4330

641470

Dpto. Operaciones (Ger. Planta)

785050

1250/1251

4850

641271

Dpto. de Logística Almacén

785050 785050

1263 1241

Recursos Humanos

783999

309

Protección y Mediciön

Telefónica

Anexo EnerSur

Celular 641251

641466

Coordinación SPCC Carlos Mainetto

781719

4781- 4910

Luis Toledo

781719

4942

781719

4155

Protección Interna Ilo Toquepala

2505

Cuajone

6280

Hospital SPCC Ilo

4380

Toquepala

2595 - 2836

Cuajone

6724

Subestaciones S.E. Ilo 1

4848

S.E. Moquegua

640383

S.E.Botiflaca

6369 - 6333

S.E. Mill Site

2535 - 2271 Telefónica

Anexo Enersur

783999

(Central)

782587(Dir)/783999 783999

203 312

Descarga de carbón

783999

407

674331

Jefe mantenimiento mecánico Jefe Mantenimiento Electrico

783999 783999

502 129

674880 968323

Proyecto MP2

783999

407

Centro de Control

884050

Seguridad

783999

Dependencia Central Termoeléctrica ILO 2 Gerente de Producción Asistente - Gerente de Producción

FAX

Celular

783977

641477 668522

783996 132

640818 641621

8 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Tabla 3.- Radios Móviles y Portátiles - SRAE

Item

USUARIO

INDICATIVO

1

Gerente de Transmisión

ECO 60

2

Jefe Sistemas de Potencia

ECO 61

3

Jefe Control y Comunicaciones

ECO 62

4

Dpto. Líneas de transmisión

ECO 63

5

Supervisor Líneas de transmisión

ECO 64

6

Supervisor Sistemas Potencia

ECO 65

7

Supervisor Sistemas Potencia

ECO 66

8

Supervisor Sistemas Potencia

ECO 67

9

Supervisor Sistemas Potencia

ECO 68

10

Supervisor Sistemas Potencia

ECO 69

11

Supervisor Control y Comunicaciones

ECO 72

12

Supervisor Control y Comunicaciones

ECO 73

13

Supervisor Control y Comunicaciones

ECO 74

14

Supervisor Control y Comunicaciones

ECO 75

15

Unidades mayores (rochabuses)

ECO 77

16

Unidades mayores (rochabuses)

ECO 78

17

Unidades mayores (rochabuses)

ECO 79

9 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR01-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE DERRAME DE ACEITE

PAG

1/2

1.1. GENERALIDADES 1.1.1.

Objetivo Como actuar ante fugas y/o derrames de aceite, en el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.

1.1.2.

Alcance El aceite mineral se utiliza como medio de refrigeración en los transformadores e interruptores de las subestaciones EnerSur y SPCC. El PCB (Polychlorinated byphenyls) se encuentra en el aceite mineral, producto del envejecimiento y/o descomposición de los materiales, y el sobrecalentamiento de los equipos; el cual en cantidades superiores a los límites establecidos se convierten en un riesgo latente para la salud y el medio ambiente.

1.1.3

Transformadores con Aceite a. Los transformadores con aceite deben ser instalados sobre superficies acordonadas impermeables b. Los pozos de derrame, instalados debajo del transformador, deben tener una capacidad igual al 110 % del contenido de aceite del transformador. Estos limitan los efectos del derrame y facilitan su limpieza, c. En condiciones extremas de sobrecalentamiento o arco interno, el aceite puede derramarse y contaminar el suelo y las aguas superficiales. d. En condiciones normales de operación, también se producen fugas de aceite, para lo cual se considera el procedimiento establecido.

1.2. PROCEDIMIENTO 1.2.1

Efectuar coordinaciones, según formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos)

1.2.2

Revisar el contenido de PCB´s del transformador, en los Reportes de Análisis de aceite, y compararlos con los siguiente límites: LIMITES DE PCB EN ACEITES PPM CONDICION

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

0-50 Aceptable

50-450 En observación

Superior a 450 Inaceptable

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR01-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE DERRAME DE ACEITE

PAG

2/2

1.2.3

Inspeccionar los accesorios donde puede producirse la fuga de aceite, como son las válvulas y las uniones.

1.2.4

Ajuste y/o reemplazo de los accesorios donde se produce la fuga.

1.2.5

Delimitar con cinta especial el área de derrame.

1.2.6

Limpiar los residuos producidos por la fuga, utilizando trapos, almohadillas y solventes (kerosene).

1.2.7

Limpiar el aceite que haya entrado en contacto con la piel del operador, de ser el caso, y luego la persona debe ser asistida por el médico.

1.2.8

Emplear materiales como trapos, aserrín, tierra, etc., para neutralizar el derrame por la superficie del terreno circundante.

1.2.9

Almacenar todos los materiales utilizados en la limpieza del aceite, en fundas desechables y depositarlos en cilindros que se encuentra en cada subestación, marcados como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC.

1.2.10 En caso de derrames de gran volumen, es necesario comunicar inmediatamente al departamento de bomberos o equipo local de emergencias y evacuar el sector con derrame. 1.2.11 Durante el manejo y retiro del aceite se debe utilizar el siguiente equipo de protección personal: a. Guantes de goma: Después de usarse, deben lavarse en agua y luego secarse. b. Lentes de Seguridad. c. Protectores faciales. d. Botas de seguridad. 1.2.12 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR02-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO PAG

TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE FUGA DE ACIDOS DE BATERIAS

1/2

2.1 GENERALIDADES 2.1.1

Objetivo Como actuar ante fugas y/o derrames de ácido de baterías, peligroso para la salud, durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.

2.1.2

Alcance Los servicios auxiliares (banco de baterías) de las subestaciones de EnerSur y SPCC, contienen ácido sulfúrico, cuya fuga es un riesgo latente para la salud, el equipo y el medio ambiente.

2.1.3.

Banco de Baterías a. En operación, la batería genera un gas hidrógeno que en contacto con una chispa u objeto caliente, puede producir una explosión o incendio. b. En la limpieza de los bancos de baterías no se deben utilizar solventes orgánicos como: bencina, tiner y gasolina, porque pueden producirse reacciones químicas que deriven en fallas del equipo o accidentes personales. c.

La batería contiene ácido sulfúrico como electrólito, el cual es tóxico. Diluido en contacto con la piel y ojos, puede producir quemaduras y hasta la pérdida de la vista.

d. Si el ácido sulfúrico ha entrado en contacto con los ojos, piel o ropa del operador, lavar con abundante agua rápidamente. Luego, la persona debe ser asistida por el médico. e. Si se moja la batería con agua, se puede causar daño a la batería y terminales.

2.2. PROCEDIMIENTO Al detectarse fugas de ácidos de baterías, proceder de la siguiente manera:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR02-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO PAG

TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE FUGA DE ACIDOS DE BATERIAS

2/2

2.2.1

Efectuar coordinaciones según formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos)

2.2.2

Desenergizar el banco de baterías con problemas de fuga.

2.2.3

Durante la intervención, abrir puertas, ventanas y prender ventiladores de la sala de baterías, para mantener una adecuada ventilación. En caso de retirar la batería, no inclinarla a mas de 90° del nivel horizontal del terminal con la posición arriba.

2.2.4

Identificar aquellas sustancias (ácidos, solventes, agua, gas) que presenten mayores peligros en términos de inflamabilidad, toxicidad y corrosión.

2.2.5

Limpiar con suficiente material absorbente (franela o tela suave humedecida, trapos, almohadillas, etc.).

2.2.6

Utilizar herramientas con aislamiento, como destornillador, alicates, llave fija (de boca).

2.2.7

Recoger el material peligroso en fundas desechables y colocarlo en los cilindros que se encuentra en cada subestación, marcado como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC. Chequear la polaridad de las baterías. Una conexión incorrecta puede ocasionar un corto circuito.

2.2.8

2.2.9

Utilizar el siguiente equipo de protección personal, durante las actividades de limpieza: a. Casco, guantes de goma y botas de seguridad: De uso obligatorio, porque los bornes de las baterías siempre tienen voltaje, aún después de haber desenergizado el cargador de baterías. b. Lentes de seguridad y protectores faciales: De uso obligatorio, para evitar quemaduras con el ácido sulfúrico. c. Respiradores de tipo cartucho.

2.2.10 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR03-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE FUGA DE GAS SF6

PAG

1/2

3.1 GENERALIDADES 3.1.1

Objetivo Definir como actuar ante la fuga del Gas SF6, peligroso para la salud, durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.

3.1.2

Alcance El Gas SF6, se encuentra en los interruptores de las Subestaciones tipo AIS, y en todos los equipos de la Subestación Ilo 2 (GIS)

3.1.3

Toxicidad a. El SF6 es inoloro y no tóxico en su estado puro, puede sin embargo desplazar el oxígeno y causar sofocación. b. El Gas SF6, sometido a un arco eléctrico (por falla del equipo), es tóxico. Puede causar náuseas e irritación menor de los ojos y tracto respiratorio superior. En un lugar con alta concentración el daño causado podría ser fatal. c.

Cuando se somete el gas SF6 a un arco eléctrico, se forman productos de descomposición tóxicos (fluoruros de metal) de color blanco o blanquecino, que en contacto con la piel, puede causar irritación o quemadura.

3.2 PROCEDIMIENTO 3.2.1

Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).

3.2.2

Para evitar la sofocación con el gas en su estado puro, se debe purgar y ventilar los tanques de los interruptores después de abrirlos.

3.2.3

Inspeccionar el área donde se produce la fuga del Gas SF6.

3.2.4

Evacuar el gas SF6 fallado del interruptor y llenarlo con aire fresco, antes de trabajar en el.

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR03-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE FUGA DE GAS SF6

PAG

2/2

3.2.5

Retirar los sólidos producidos por el arco.

3.2.6

Limpiar los sólidos que hayan entrado en contacto con la piel del operador, de ser el caso, con gran cantidad de agua o una aspiradora.

3.2.7

Almacenar todos los materiales utilizados en la limpieza del SF6, en los cilindros que se encuentra en cada subestación, marcado como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC. Los artículos a almacenarse son los sólidos productos del arco, la ropa de seguridad, los trapos de limpieza, los filtros de los respiradores, el cedazo molecular y el cilindro de gas.

3.2.8

Durante el manejo y retiro de los sólidos se debe llevar el siguiente equipo de protección personal: a. Bata: Se recomienda utilizar batas desechables, en caso de no disponer de estas la bata utilizada debe lavarse con agua al final del día. b. Guantes: Se recomiendan usar guantes desechables. Si se utilizan los guantes de seguridad, deben lavarse con agua y luego secarse. c.

El Respirador: Se requiere un respirado de cartucho tipo “polvo” al ingresar al interior del tanque del interruptor fallado. El respirador quitará los sólidos del aire que respiramos, pero no proporcionará oxígeno, por lo que sólo debe usarse cuando hay oxígeno suficiente para no arriesgar la vida. Debe cambiarse el filtro y cartucho cuando uno se da cuenta que el olor atraviesa el respirador. Si se usa un respirador del tipo “aire – línea”, se debe tener mínimo dos respiradores disponibles en la zona de trabajo.

d. Capuchas. e. Botas de seguridad. f. 3.2.9

Lentes de Seguridad.

Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR04-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 EXPLOSION DE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, VOLTAJE E INTERRUPTOR

TITULO

PAG

1/2

4.1 GENERALIDADES 4.1.1

Objetivo Establecer pautas, para actuar ante la explosión de equipos que contengan aceite dieléctrico (transformadores de corriente, voltaje e interruptores) y evitar, daños al personal, medio ambiente y demás instalaciones.

4.1.2

Alcance Los transformadores de corriente son equipos utilizados para la medición y protección del sistema eléctrico. Se encuentran ubicados en las celdas de las subestaciones de EnerSur y SPCC.

4.2 PROCEDIMIENTO Ante la ocurrencia de explosión de un equipo que contenga aceite dieléctrico se debe tener en cuenta lo siguiente : 4.2.1

Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).

4.2.2

Verificar la actuación de los relés de protección de la línea o celda involucrada.

4.2.3

Abrir los seccionadores de barra, seccionadores de línea y cerrar los seccionadores de puesta a tierra de la celda o línea involucrada, y colocar las tarjetas de seguridad para poder intervenir en el equipo siniestrado.

4.2.4

Disponer y utilizar cinta de seguridad para delimitar el área de trabajo respectivo.

4.2.5

Retirar el equipo dañado.

4.2.6

Limpiar el sector de la explosión (aceite y residuos), con material absorbente como trapos, almohadillas, etc.

4.2.7

Utilizar bolsas de plástico desechables para recoger y eliminar los materiales inservibles.

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR04-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 EXPLOSION DE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, VOLTAJE E INTERRUPTOR

TITULO

PAG

2/2

4.2.8

Instalar el equipo de reemplazo (transformador de corriente, tensión e interruptor.

4.2.9

Retirar las tarjetas de seguridad y abrir los seccionadores de puesta a tierra y cerrar los seccionadores de línea y barra.

4.2.10 Energizar la celda o línea, con el cierre de los interruptores. 4.2.11 Durante la limpieza y reemplazo del transformador dañado, utilizar el siguiente equipo de protección personal: a. Casco. b. Guantes de goma. c. Botas de seguridad. d. Lentes de Seguridad. 4.2.12 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos).

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR05-SPSE

REV.

0

PROCEDIMIENTO TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000

TITULO

CONTROL DE FUGAS DE AIRE

PAG

1/1

5.1. GENERALIDADES 5.1.2

Objetivo Como actuar ante las fugas de aire en el sistema de aire comprimido de Ilo2.

5.1.3

Alcance En la subestación de Ilo2, se cuenta con dos compresoras y un sistema de distribución de tuberías para aire comprimido que utilizan los interruptores del GIS durante la apertura.

5.2 PROCEDIMIENTO 5.2.1

Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).

5.2.2

Apagar la compresora relacionada con el sector de fuga y colocar el selector en posición manual.

5.2.3

Colocar una tarjeta de seguridad en el equipo para evitar el arranque del mismo, durante la intervención.

5.2.4

Ajustar y/o reemplazar válvulas, uniones y tuberías dañadas, para eliminar la fuga de aire.

5.2.5

Utilizar las herramientas necesarias, como llave inglesa, llave fija (de boca), cortador de tubos, dobladora de tubos, destornilladores, etc.

5.2.6

Durante la limpieza y reemplazo del transformador dañado, utilizar el siguiente equipo de protección personal: Casco, guantes de cuero, botas y lentes de seguridad.

5.2.7

Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR06-PPM

REV.

0

PROCEDIMIENTO PAG

TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 REEMPLAZO DE EQUIPO DE PROTECCION Y MEDICION

TITULO

1/2

6.1 GENERALIDADES 6.1.1

Objetivo Definir como actuar ante la falla de algún relé de protección o medidores durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.

6.1.2

Alcance Existen relés de protección principal y relés de respaldo diferencial que actúan ante un falla en cualquier parte del sistema de transmisión, estos equipos se encuentran en las subestaciones EnerSur-SPCC, su importancia radica en que estos equipos protegen de cualquier daño provocado por una falla que atente contra las instalaciones y/o el personal. Así mismo, el proceso de facturación se realiza por medio de los medidores que se hallan ubicados en las subestaciones EnerSur-SPCC, de ahí la importancia que estos equipos operen con la mayor precisión.

6.2 PROCEDIMIENTO 6.2.1

Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).

6.2.2

Normalmente el reemplazo de estos equipos es con la línea energizada, de existir la necesidad de desenergizar la línea realizar la Secuencia de Maniobras, coordinando previamente con Planta , SPCC y la Gerencia Comercial.

6.2.3

Identificar la ubicación del equipo fallado.

6.2.4

Verificar el equipo de reemplazo en el taller con el equipo contrastador y la computadora portátil.

6.2.5

Verificar el maletín de herramientas a utilizar. Este debe contener: juego de desarmadores planos, juego de desarmadores estrella, taladro de mano, cinta métrica, cantil para soldar, llaves de boca, calador de paneles, arco de sierra, pelador de cables, prensa terminales y marcador de cables.

6.2.6

Verificar los materiales a utilizar, como cable, terminales, borneras, cintillos.

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000



GT-PR06-PPM

REV.

0

PROCEDIMIENTO PAG

TRANSMISION

EnerSur

DPTO/SECCION FECHA

Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 REEMPLAZO DE EQUIPO DE PROTECCION Y MEDICION

TITULO

2/2

6.2.7

Revisar los planos de la subestación y los manuales de los equipos.

6.2.8

Verificar la información plano-campo, identificar las líneas y terminales a intervenir.

6.2.9

Desenergizar y colocar las tarjeta y/o candados de seguridad en el equipo, si este se encontrará en los servicios auxiliares.

6.2.10 Reemplazar el equipo en el tablero. Si el equipo de reemplazo es de dimensiones distintas cortar la plancha metálica del panel a las dimensiones requeridas. 6.2.11 Instalar los accesorios como borneras, termomágneticos, relés auxiliares, etc. 6.2.12 Realizar la configuración de ajustes por medio de software o del panel frontal, dependiendo si el equipo es numérico o electromecánico. 6.2.13 Marcar los cables de acuerdo al plano de la instalación. 6.2.14 Poner en servicio el equipo. 6.2.15 Durante la realización de los trabajos, se debe contar con el siguiente equipo de seguridad. a. Tarjetas de candados de seguridad. b. Casco. c. Botas de seguridad. d. Lentes de Seguridad. 6.2.16. Elaborar el reporte de contingencias (Ver Apéndice: Formatos).

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

APENDICE

FORMATOS

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Hoja de Metrado Emergencia ocurrida en: Area: Hoja preparada por:

Fecha:

Hora:

ESTRUCTURAS DAÑADAS It.

Número

Tipo

1 2 3

It.

Número

Tipo

4 5 6

It.

Número

Tipo

7 8 9

It.

Número

Tipo

10 11 12

MATERIALES NECESARIOS It.

POSTES Tipo Cant

1 2 3 It.

It.

CRUCETAS Tipo Cant

4 5 6 AISLADORES Tipo Cant

13 14 15

It.

It.

DIAGONALES Tipo Cant

7 8 9 FERRETERIA Tipo Cant

16 17 18

It.

RETENIDAS Tipo Cant

It.

10 11 12 ACCESORIOS Tipo Cant

19 20 21

It.

CONDUCTORES Tipo Cant

22 23 24

PERSONAL NECESARIO AREA

ILO

TOQUEPALA

CUAJONE

Técnicos Linieros Contrata

EQUIPOS NECESARIOS It.

1 2 3 4 5

Descripción

Cant.

It.

Descripción

Cant.

6 7 8 9 10

OTROS

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

Reporte de Contingencias Solicitado por :

Emergencia: Area :

Fecha:

/

/

Hora:

Línea o Subestación: Preparado por:

It.

EQUIPO

TIPO

DESCRIPCION DE LA CONTINGENCIA

1 2 3

Materiales It.

Tipo

Codigo

REPUESTOS Y ACCESORIOS It. Cantidad Tipo

1 2 3 It.

Codigo

Cantidad

Codigo

Cantidad

4 5 6 Tipo

Codigo

MATERIAL DE LIMPIEZA It. Cantidad Tipo

1 2 3

4 5 6

Personal H-H Técnicos H-H Contrata H-H TOTAL

Equipos It. Descripción

Cant.

1 2 3 4 5

It.

Descripción

Cant.

6 7 8 9 10

Causas de la ocurrencia de la Contingencia :

Incidentes durante la intervención :

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

RUTA DE COMUNICACION ANTE UNA CONTINGENCIA

Accidente Alarma Emergencia

GERENTE DE TRANSMISION

C.C. ILO1 C.C. ILO2 S.E. MOQUEGUA

JEFE DE TURNO ELECTRICIDAD SPCC

FUNCIONARIO DE TURNO TRANSMISION

C.C. ILO1 C.C. ILO2 S.E. MOQUEGUA

JEFES DE DEPARTAMENTO TRANSMISION COORDINACION CON LOS DEPARTAMENTOS INVOLUCRADOS • • • • •

SISTEMAS DE POTENCIA SPCC DPTO. ELECTRICO SPCC HOSPITAL PROTECCION INTERNA LOGISTICA ENERSUR

COORDINACION SECUENCIA DE MANIOBRAS Y TRABAJOS A EFECTUAR NUMEROS TELEFONICOS E INDICATIVOS DE RADIOS C. Medina H. Ríos G. Mamani J. Reza J. Vegazo J. Pedraza C.Control Ilo2 C.Control Ilo1 S.E. Moquegua S.E. Toquepala S.E. Botiflaca

Gerencia Transmisión Dpto. Sistemas Potencia Dpto. Control y Comunicaciones Sección Subestaciones Sección Líneas Transmisión Sección Protección y Medición

Teléfono Celular 791887 641251 791889 641252 791906 641494 791905 641555 791906 642223 791889 641257 884050 640818 783952 SPCC(4850) 640383

Radio ECO60 ECO61 ECO62 ECO68 ECO63 ECO 69 CCILO2 CCILO1

PLC

2000 3010 3000 4000 5000

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS

Manual de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MATERIALES SUBESTACIONES I T E M

U N Manuf. I T

1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9

ea ea ea ea ea set ea ea set

S P C C

M O Q .

I L O 2

245 kV Circuit Breaker Disconnecting chamber 1 pole of single phase circuit-breaker. Type III; 1250 A, 25 kA/1s Operation rod OPEN-Coil CLOSE-Coil Set of auxiliary contacts Motor for spring drive Densimeter Set of filters

X X X X X X X X X

X X X X X X X X X

2 2,1 ea Alstom 2,2 ea Alstom 2,3 ea Alstom 2,4 ea Alstom 2,5 ea Alstom 2,6 ea Alstom 2,7 ea Alstom 2,8 set Alstom 2,9 ea Alstom 2,1 ea Alstom 2,11 set Alstom 2,12 ea Alstom

170 kV Circuit Breaker Disconnecting chamber 1 pole of 3 phase circuit-breaker. Type III. 1 pole of 3 phase circuit-breaker. Type IV; 2000 A, 20 kA/1s. Point-on-wave controller relay Operation rod OPEN-Coil CLOSE-Coil Set of auxiliary contacts Motor for spring drive Densimeter Set of filters SF6 gas cylinder 40 kg

X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X

3 3,1 3,2 3,3 3,4

ea set ea set

Alstom Alstom Alstom Alstom

245 kV Disconnecting Switch Insulator Set of auxiliary contacts 1 pole of line disconnector with earthing switch. Type III. Set of main current carrying parts 1200A

X X X X

X X X X

4 4,1 4,2 4,3 4,5 4,6 4,7 4,8

ea set ea ea set set set

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

170 kV Disconnecting Switch Insulator Set of auxiliary contacts 1 pole of line disconnector with earthing switch. Type III. 1 pole busbar disconnector. Type III. Set of main current carrying parts 1200A Set of main current carrying parts 2000A Set of main current carrying parts 3150A

X X X X X X X

X X X X X X X

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ea ea ea ea ea ea ea ea set ea set

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

Earthing switch, VT, CT, Post-String Insulator 220-170 kV 170 kV Earthing Switch 220 kV Single phase capacitor voltage transformer 170 kV Single phase capacitor voltage transformer 220 kV Single phase current transformer 170 kV Single phase current transformer 220 kV Single phase surge arrester 170 kV Single phase surge arrester 220 kV Post Insulator 220 kV String Insulator 138 kV Post Insulator 138 kV String Insulator

X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

Part Number

DESCRIPTION

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/1

Manual de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MATERIALES SUBESTACIONES I T E M

U N Manuf. I T

S P C C

M O Q .

I L O 2

Protection Equipment Distance Protection Relay Breaker Failure Relay Autoreclose Relay Synchrocheck Relay Undervoltage Relay Fault Overcurrent Prot. Relay Transformer Differential Prot. Relay Directional Fault Overcurrent Prot. Relay

X X X X X X X X

X X X X X X X X

X X X X X X X X

17 17,1 ea Alstom 17,2 set Alstom 17,3 set Alstom 17,4 set Alstom

Auxiliary Services Energy Meter Battery 125 Vdc Set of MCB´s for AC-Distribution Panel (5 pieces) Set of MCB´s for DC-Distribution Panel (5 pieces)

X X X X

X X X X

X X X X

18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9

set set ea ea ea ea ea ea ea

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

Power Transformer Set of bushings of each type (138kV, 220 Kv) Set of gaskets Cooling fan with motor Winding thermometer Oil thermometer Buchholz relay Dehydrating breather of each type Oil level indicator Auxiliary relais, each type used

19 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 19.7 19.8 19.9 19.10

ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea

Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi

MM4X MM4X MY4ZI H3M-B 41520(6)VP 41520(6)DP 41066VP 41553(6)VP 41553(6)DP 610075KTDP

Protection Panel Auxiliary Relay (AC220V) Auxiliary Relay (DC110V) Auxiliary Relay Timer Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay

X X X X X X X X X X

20 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 20.8

ea ea ea ea ea ea ea ea

Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi

MM2XP-JE MY4ZI-CBG H3Y-2(0,2-5s) H3Y-2(5-120s) H3Y-4(0,1-1s) H3Y-4(0,2-5s) H3Y-4(0,04-0,5s) G2A-434A

General mimic control panel Auxiliary Relay Auxiliary Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Relay

X X X X X X X X

16 16,1 16,2 16,3 16,4 16,5 16,6 16,7 16,8

ea ea ea ea ea ea ea ea

Part Number

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

DESCRIPTION

X X X X X X X X X

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 2/2

Manual de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MATERIALES SUBESTACIONES I T E M

U N Manuf. I T

Part Number

DESCRIPTION

21 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 21.6 21.7 21.8 21.9 21.10 21.11 21.12 21.13

ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea

Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom

22 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 22.9

set Bot. ea ea ea ea ea ea ea

Hitachi LED-LAMP:DL-403R Set of lamps for panels Hitachi SF6 Gas Cylinder 48 kg (1 bottle). Hitachi Magnetic valve. Hitachi 21 ohm. Trip Coil, Type 21 ohm. Hitachi 16 ohm. Closing Coil, Type 16 ohm. Hitachi Moving Contact. Hitachi Fixed Contact. Hitachi Nozzle. Hitachi Absorvent (10 kg),

MAVS01 MCGG52 MCGG62 MVTT14 MFAC34 MVTP31 MVAJ11 MVAJ13 MVAA11 MMLG01 METI11 MCGG22 MVTU11

Protection Panel Main relay Main relay Main relay Main relay Main relay Main relay Tripping relay (10 contactos) Lockout relay(10 contactos) Aux. Relay Test Terminal Main relay Main relay 27 (UV Ry)

S P C C

M O Q .

I L O 2

X X X X X X X X X X X X X

S.E. Ilo 2 (GIS)

23 23.1 set Hitachi

23.2 set Hitachi

X X X X X X X X X

S.E. Ilo 2 Set of gaskets for GIS (O.RING P12, P16, P29, P38, P44, P50, P67, P80, P125, P180, P210,P270, P320, P395, V530, V630, V670, G45, G60, P335, P235, 386-W9-t6, 175-W9-t6). Valve for Compressor (V-006, V-007, V-040, V-041, m-150), costo total.

X

X

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 3/3

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MATERIALES CONTROL Y COMUNICACIONES I T E M

U N I T

Manuf.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea

Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom

16 17

ea ea

Teamcom Teamcom

18 19 20

ea ea ea

Teamcom Teamcom Teamcom

21 22

ea ea

Teamcom Teamcom

Part Number

DESCRIPTION

Spares for digital PLC Power amplifier Analogue signal processor Digital signal processor Clock, alarm and time Central processor RF hybrid and line filter Interconnection ICC 48V DC power supply Tel. I /O R-SLIC Tel. I /O Digital signal processing card for speech Data channel interface for 3 channels Service telephone equipment Line Trap 138 kV Line Trap 220 kV Spare parts for teleprotection Teleprot. TPI TPS header Spare for LMU Hybrid balance resistor, 75 Ohm Hybrid balance resistor, 140 Ohm Combining trafo, 75 & 140 Ohm Spare parts arrester Spark gab Insulation disk for spark gap

C A N T

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

E S T A D O

U B I C

BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/1

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 /Setiembre - 2000

EQUIPOS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M

U N I T

Manuf.

Part Number

1

set UNIPOWER

Unilizer 900 F

2 3 4

set GOULD set MULTI-AMP set MULTI-AMP

Brush 2400 Epoch 10 Epoch 10

5 6

ea MULTI-AMP ea SQUARE D

Model 115 Model Oic2000

7

ea SQUARE D

Model iom 44

8

ea ECAMEC

9 10 11 12

ea ea ea ea

FA # 589 (590)-59812 Mod. T1 P 10 RS 232 Model AD-2S Type TA-1

13

ea GENERAL

14

ea

15

ea

16

ea

17

ea

ECAMEC ECAMEC ECAMEC DITEC S.A.

Type JP-6

ELECTRIC GENERAL Type JAI-0 ELECTRIC WESTINGHOUSE 60 280 614 WESTINGHOUSE 60 208 615 WESTINGHOUSE 60 988 195 GENERAL ELECT. 30 903 448 ASEA BROWN Type 46Q BOVERI BROWN BOVERI S/N 39219 INC. HENSEL DP 9025 HENSEL DE 9325 HENSEL DF 04 HENSEL D 9041 HENSEL K 9100 HENSEL KG 9004 HENSEL KG S/N SCHLUMBERGER

18

ea

19

ea

20 21

ea SCHLUMBERGER ea SCHLUMBERGER

22

ea SQUARE D

23

ea SQUARE D

24

ea SQUARE D

DESCRIPTION

REGISTRADOR DE ENERGIA ACTIVE VOLTAJE PROBE 275 AC DC (03) CURRENTE ADAPTER 10 AMP (03) TERMINAL OF GROUND (01) SOFTWARE DESIGNED DISK (05) REGISTRADOR DE ENERGIA DINAMIC FREQUENCY RELAY TEST SET MICROPROCESSOR ENHANCED PROTECTIVE RELAY TEST SET AC VOLT-AMP WATTMETER INTERFAZ DE COMUNICACIONES OPTICAS POWER LOGIC CLASS 3090 MODULO DE ENTRADA Y SALIDA POWER LOGIC (4IN,4OUT,1PULSE) PARA MODELO DE CIRCUITOS SERIE 2000 CLASS 3020 ANALIZADOR DE TENSION RES 4R32A TRANSDUCTOR DE CORRIENTE SERIE 9902 INTERFAZ DE COMUNICACIONES OPTICAS ADAPTADOR 220 VAC / 3 VDC TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 1200/5 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 800/5 CAT 750 X 99G11 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 100/5 CAT 750 X 93G5 MEDIDORES DE ENERGIA:

CIRCUIT SHIELD NEG. SEQ. O.C. RELAY CAT. 427F1591 CIRCUIT SHIELD OVERCURRENT RELAY CAT. 423T1294 CAJAS DE PASO:

PC PRO+ON LINE MANUAL VERSION 3.0 (CD) PC PRO+ VERSION 3.0 (DISK) PC PRO+ GETTING STARTED GUIDE PROGRAMMING SOFTWARE (MANUAL) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER STANDALOME SMS - 1500 (CD) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER SERVICE UPDATE PACK V 3.02 A (CD) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 (CD)

C A N T

E S T A D O

U B I C

1

BUENO

K

1 1 1

ACEPT. BUENO BUENO

O M M

3 1

BUENO BUENO

H D

2

BUENO

L

2

BUENO

K

3 2 2 3

BUENO BUENO BUENO BUENO

K K K Ñ

3

BUENO

Ñ

3

BUENO

Ñ

1 1 1 1 1

ACEPT. ACEPT. ACEPT. ACEPT. BUENO

1

BUENO

1 1 1 1 1 1 1 2

BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO

A

16 2

BUENO BUENO

A A

1

BUENO

A

1

BUENO

A

1

BUENO

A

N

K K

J

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/4

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 /Setiembre - 2000

EQUIPOS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M

U N I T

25

ea SQUARE D

26

ea SCHLUMBERGER

27

ea SCHLUMBERGER

28 29 30 31

ea ea ea ea

Manuf.

BAILEY HEAT TRACER UNIPOWER CEWE

Part Number

Release 4.0 IR-750CEXPL2

900 F Prometer 4343

DESCRIPTION

POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SERVICE UPDATE #1 Y #2 VERSION 3.02 (DISK) PC 35.1 SCHLUMBERGER RESOVICE MANAGEMENT (DISK) VECTRON SVX SOLID STATE POLYPHASE METER HARDWARE INSTRUCTION (MANUAL) ELECTRONIC DOCUMENTATION INFI 90 (CD) TERMOMETRO LASER ANALIZADOR DE REDES ELECTRICAS LECTOR OPTICO Y SOFTWARE DE MEDIDA

C A N T

E S T A D O

U B I C

4

BUENO

A

8

BUENO

A

1

BUENO

A

1 1 1 1

BUENO BUENO BUENO BUENO

A A A A

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 2/4

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 /Setiembre - 2000

HERRAMIENTAS SISTEMAS DE POTENCIA HERRAMIENTAS DE ESTUCHE I U T N Manuf. Part Number E I M T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea set set ea ea ea ea ea ea set ea ea ea ea set ea ea ea ea ea ea ea ea

XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE VACO XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE VACO JONARD XCELITE XCELITE CHANELOCK VISE GRIP XCELITE CRESCENT T-STRIPPER T-STRIPPER CLAUSS CLAUSS THORSEN STANLEY BONDHUS BONDHUS STAT-GARD SUP CHAMP AAA RIDGEFIELD WELLER STANLEY ALLEN DATATRAN DATATRAN CHEMTRONICS CHEMTRONICS 3M CENTRAL TOOL BEAU TECH POCKET PAK X ACTO FLUKE CHANCE

DESCRIPTION

R 144 X 102 X 101 R 184 X 100 R 3323 P 12S DU 5 6 - 3/16" 8 - 1/4" 10 - 5/16" 12 - 3/8" XTD 10 XTD 20 XTD 25 70815 . OB -1 MS 54 S 47 - 5JS 526 . 5WR LN 54 654-6 45-120 45-125 925 CI

DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLAN-ESTREL DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX CALIBRADORES (GAUGES) ALICATE DE CORTE EN V ALICATE DE CORTE EN V ALICATE DE ARTICULACION ALICATE DE PRESION ALICATE DE PUNTA ALICATE DE PUNTA ALICATE PELADOR DE CABLE ALICATE PELADOR DE CABLE TIJERA TIJERA,PINZA DE PRESION LLAVE FRANCESA 6" 33-310 WINCHA 3,997,053 MM LLAVES EXAGONALES 3,997,053 PULG. LLAVES EXAGONALES 61-038 PROBADOR DE TENSION ALICATE DE USO MULTIPLE LINTERNA MINI MAGLITE DE-2 DESTORNILLADOR DE PRECILLA WP 25 CAUTIL 54-004 MARTILLO DE BOLA 4 OZ 29121 . LLAVES DE BOCA GM-32 GENDER MATE RS 232 CHANDER GM-33 GENDER MATE RS 232 CHANDER ES 520 REMOVEDOR ULTRA GET SPRAY ESP 30 REMOVEDOR FLUX II PEN 8501 KIT DESMAGNETISADOR DISSIPATIVE GC 8276 CALIBRADOR DE BOBINAS RF 6514 . CALIBRADOR DE EQUIVALENCIAS SPRIN TOOL SH-133 ESPEJO ESTAÑO CUCHILLA 87 III MULTIMETRO HG3706-1 SNAP ON GROUNDING CLAMP, MOUNTED CLAMPS

C A N T 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 14 2 2 2 2 2 2 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12

E S T A D O BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO

U B I C L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 3/4

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 /Setiembre - 2000

HERRAMIENTAS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M

U N I T

Manuf.

Part Number

DESCRIPTION

HERRAMIENTAS FUERA DE ESTUCHE 51 EA EVEREADY # 1251 LINTERNA 52 EA ORBIS 15.16 ALICATE DE PUNTA 53 EA ORBIS 25.16 ALICATE DE CORTE 54 EA STANLEY 84-056 ALICATE UNIVERSAL 55 EA STANLEY ALICATE DE USO MULTIPLE 56 EA STANLEY P3ME WINCHA 10FT 57 EA TRAMONTINA MARTILLO DE BOLA 20 OZ 58 EA FLUKE 12-B MULTIMETRO 59 EA STANLEY 87-432 LLAVE FRANCESA 2ESTREL/4PLANOSDESTORNILLADORES 60 SET STANLEY 61 ea Alstom SF6 Gas filling device 62 ea Alstom SF6-Gas leakage detector 63 ea Alstom Set of tools for erection of CB (HGF113/1B) 64 ea Alstom Lap-Top for setting of control and protection

C A N T

E S T A D O

1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1

BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO

U B I C

L L L L L L L L L L

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 4/4

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

1 MANUAL DEL SISTEMA MINI-MASTER REVISION 4.0 VOLUMEN I , II , III SCHLUMBERGER 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° VOLTAGE RELAY TYPE CV-1 ° INSTANTANEUS UNDERVOLTAGE RELAY TYPE SVF AND SVF-1 ° SYNCHRO-VERIFIER RELAY TYPE CEV AND CEV-1 ° COMPENSATOR DISTANCE RELAY TYPE KD-10 AND KD-11 ° LOSS OF FIELD RELAY (50/60 HZ) TYPE KLF ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPE KRD-4 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPES IRP, IRC, IRD ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-52 ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-5 ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-4 ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL REALY TYPES HU, HU-1, HU-4 ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMER ° PORCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS FOR BUS AND TRANSFORMER PROTECTION TYPES CA-16 AND CA-26 ° HIGH IMPEDANCE BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB ° OVERCURRENT RELAY TYPES CO-2, -5, -6, -7, -8, -9, -11 ° UNDERFREQUENCY RELAY TYPE KF ° MULTI-CONTACT AUXILIARY RELAY TYPE MG-6 ° CURRENT RELAY AND VOLTAGE RELAY TYPES SC,SC-1 AND SV,SV-1 ° AUXILIARY RELAY IN FT-11 AND FT-12 CASES TYPES SG/(FT-11, FT-12) ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH TYPE WL-2 ° BLOCKING VALVE AND STATIC TRIPPING UNIT TYPE TRB, TRB-1 ° AUXILIARY RELAY TYPES SG AND SGR-52 ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° POWER LINE CARRIER MANUAL INSTRUCTION TYPE 2710 PLC ° PLC FREQUENCY-SHIFT TRANSMITTER EQUIPMENT TYPE TCF ° PLC FREQUENCY-SHIFT RECEIVER EQUIPMENT TYPE TCF ° COUPLING CAPACITOR POTENCIAL DEVICE TYPE PCA-5 ° BUSHING POTENTIAL DEVICE TYPE PBA-2 ° PNEUMATIC OPERATING MECHANISM FOR OIL AND SF6 CIRCUIT BREAKERS TYPE AA-10 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES VARIOS EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° STABILIZED DIFFERENTIAL RELAY PHASE UMBALANCE RELAY TYPE SPAD 346C 60Q ° OVERCURRENT RELAY TYPE SPAJ 131C ° RELE DE DISTANCIA TIPO REACTANCIA TYPES CXG1D AND CXG3D ° INVERSE TIME OVERCURRENT RELAY TYPES CDG 11, 12, 13 AND 14 ° SYNCHRONIZING RELAY TYPES GES21A, GES21B ° TURBINE AUTO-SYNCHRONIZATI0N SLAVE TYPE TAS ° VOLTAGE RELAY TYPES IAV51A, 51D, 51K, 52A,52C,53A,53B AND 53C ° UNDER VOLTAGE RELAY TIPES NGV 11A, 11B, 12A, 12B, 13A, 13B ° TIME OVERCURRENT RELAY TYPES IAC 51A, 51B, I-51C, ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAY TYPES IJD 52A, 52B, 53A, 53B, 53C AND 53D ° HIGH-SPEED DIFFERENTIAL RELAY TYPES CFD-12A AND CFD-12B ° OVERCURRENT RELAY WITH VOLTAGE RESTRAINT. TYPE IJCV51A ° MHO DISTANCE RELAY TYPE GCV12 ° OFFSET MHO RELAY TYPE CEB13C ° MHO BLOCKING RELAY TYPE CEB13B ° DIFFERENTIAL RELAY TYPE PVD11C-C ° TRANS. DIFFERENTIAL RELAY WITH PERCENTAGE AND HARMONIC RESTRAIN TYPES BDD15B - 16B ° VOLTAGE BALANCE RELAY TYPE CFVB11A ° MULTI-CONTACT AUXILIARY RELAY TYPE HFA11 ° MULTI-CONTACT LOCK OUT RELAY TYPE 24 LOR/ER (ELECT.SWITCH) 4 CATALOGO 1998 DE GENERAL ELECTRIC RELES DE PROTECCION MULTILIN G.E. POWER MANAGEMENT 5 3300 ACM DIGITAL POWER METER INSTALLATION AND OPERATION MANUAL FIRMWARE VERSIONS 1.2.0.0 & 1.2.1.0 3710 ACM DIGITAL POWER INSTRUMENTATION PACKAGE PRODUCT REVISION B INSTALACION AND OPERACION MANUAL 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1MRA588372-MIB UNIDAD DE DE TRANSFORMADORES ABB 2000 R ABB POWER T & D COMPANY POWER AUTOMATION AND PROTECTION DIVISION

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

SCHLUMBERGER

1997

EA

3

101

SPCC

1998

EA

2

102

WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH

EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102

WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH

EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102

EA

2

103

ABB

EA

1

103

ABB TOSHIBA G.E.C. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E.

EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1

103 103 103 103 103 103 103 103 103

G.E. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E.

EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1

103 103 103 103 103 103 103

G.E. G.E. 1998

EA EA EA EA

1 1 1 1

103 103 103 104

1992

EA

1

105

1992

EA

1

105

1997

EA

1

SPCC

1998

ELEC.TSI

E.SWITCH

G.E. POWER MEASUREMENT

ASEA BROWN BOVERI

106

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 1/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

7 MANUALES DE INSTRUCCION DE RELES GENERAL ELECTRIC EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° POLYPHASE POWER DIRECTIONAL RELAY FOR ANTI-MOTORING PROTECTION TYPE GGP53C ° TIMING RELAYS TYPE RPM RENEWAL PARTS TIMING RELAYS OPERATED ° TIME OVERVOLTAJE RELAYS TIPES IFV 51 DD AND IFV 51KD ° POWER RELAYS TIPES: ICW 51A, -52A AND -52B ° LOSS OF EXCITATION RELAY TYPE CEH 51A ° TIME OVERCURRENT RELAYS TYPES ICF 51A AND 51B, 53A AND 53B, 77A AND 77B ° NEGATIVE-SEQUENCE TIME OVERCURRENT RELAYS MODELS 12SGC21A(-)A, 12SGC21B(-)A, 12SGC21C(-)A ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL RELAYS WITH PERCENTAJE AND HARMONIC RESTRAINT TYPES STD 15C AND STD 16C ° TIME OVERCURRENT RELAYS WITH VOLTAGE RESTRAINT TYPES IFCV 51AD AND IFCV 51BD ° SWITCHGEAR DIFFERENTIAL VOLTAGE RELAYS TYPES PVD 11C AND PVD 11D ° HIGH-SPEED DIFFERENTIAL RELAYS TYPES CFD 12A AND CFD 12B ° TIME OVERCURRENT TYPE IAC ° SINCHRONIZING RELAY TYPES GES 21A AND GES 21B ° MANUAL GENERAL ELECTRIC RENEWAL PART GEF 4016A, IC2812-E 100A-E100B-E100C-E100D-E101A-E101B-E101C-E101D CONTACTORS ° POLYPHASE SWITCHBOARD WATTHOUR METER DS-50 AND DS-60 8 MANUALES DE INSTRUCCIONES BASLER ELECTRIC HIGHLAND EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA S.P.L. ° VOLTS PER HERTZ OVEREXCITATION RELAY MODEL NUMBER BE 1-24 ° DIRECCTIONAL POWER RELAYS MODEL BE 1-32R, BE 1-32O/U 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES UNIPOWER UNILYZER 900F ° ° ° ° 10

MEASUREMENT IN THE POWER DISTRIBUT. NETWORK VERSION 1B PRE - RELEASE VERSION 1A POWER PROFILE VERSION 1B UNIPOWER REPORT VERSION 1A MANUAL DE INSTRUCCIONES SQUARE BULLETIN "3020IM9301R10/97 POWER LOGIC CIRCUIT MONITOR SERIES 2000

11 POWER MONITORING AND CONTROL SISTEMS CATALOGO CLASS 3000 POWER LOGIC CIRCUIT MONITOR SERIES 2000 12 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 13 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 SISTEM ADMINISTRATOR´S GUIDE 14 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 INTERACTIVE GRAPHIC SOFTWARE GFX - 1000 15 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER STANDALOME SMS - 1500, SMS - 121 & PMX - 1500 USER´S GUIDE 16 MINI-MASTER SISTEM MANUAL VOLUMEN I REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 17 METER AND RECORDER OPERATIONS VOLUMEN II REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 18 PC-3 READ-ONLI SYSTEM USER´S MANUAL REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 19 QUANTUM MULTIFUNCTION METER HARDWARE INSTRUCTION MANUAL 1610 SCHLUMBERGER

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

SPCC

1998

EA

1

107

G.E.

EA

1

107

G.E.

EA

1

107

G.E. G.E. G.E. G.E.

EA EA EA EA

1 1 1 1

107 107 107 107

G.E.

EA

1

107

G.E.

EA

1

107

G.E.

EA

1

107

G.E.

EA

1

107

G.E. G.E. G.E. G.E.

EA EA EA EA

1 1 1 1

107 107 107 107

G.E.

EA EA

1 1

107 108

BASLERELECT.

EA EA

1 1

108 108 109

1 1 1 1 4

109 109 109 109 110

UNIPOWER

1999

POWER LOGIC POWER LOGIC POWER LOGIC POWER LOGIC

1998

EA EA EA EA EA

1997

EA

1

110

1997

EA

1

111

1997

EA

1

112

POWER LOGIC POWER LOGIC

1997

EA

1

113

EA

1

114

SCHLUMBERGER

1997

EA

1

115

SCHLUMBERGER

1997

EA

1

116

SCHLUMBERGER SCHLUMBERGER

1997

EA

1

117

1997

EA

1

118

1997

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 2/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

20 PROYECTO PUSHBACK INFORMACION TECNICA DE EQUIPOS SUMINISTRADO POR SPCC VOLUMEN 1 OF 6 ° DIFFERENTIAL RELAY MODULE TYPE SPCD 3D53 ° EARTH-FAULT RELAY MODULE TYPE SPCD2D55 ° COMBINED OVERCURRENT AND EARTH-FAULT RELAY MODULE TYPE SPCJ4D29 ° VOLTAGE BALANCE RELAY TYPE 60 ° PHASE UNBALANCE RELAY (NEGATIVE-SEQUENCE OVERVOLTAGE RELAY)

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

SPCC

1996

EA

6

119

ABB ABB ABB

1996 1996 1996

EA EA EA

1 1 1

119-1 119-1 119-1

ABB ABB

1990

EA EA

1 1

119-1 119-1

ABB

1995

EA

1

119-1

ELECT.SWITCH

1987

EA

1

119-2

EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1

119-2 119-2 119-2 119-2 119-2 119-2 119-2

TYPE 60Q CATALOG SERIES 412J/412S TEST CASE AND TYPE 60Q C.Series.

212J/212S STANDARD CASE GENERAL CHARACTERISTICS OF D TYPE RELAY MODULES VOLUMEN 2 OF 6 ° HIGH SPEED MULTI-CONTACT LOCK-OUT RELAYS FOR POWER INDUSTRY APPLICATIONS PUBLICATION LOR-1 ° BLOCS D'ESSAIS TYPE ESSAILEC, ESSAILEC TEST BLOCKS ° OVERCURRENT RELAY TYPE SPAJ 131 C ° OVERCURRENT RELAY MODULE TYPE SPCJ 3C3 ° GENERAL CHARACTERISTICS OF C-TYPE RELAY MODULES ° TIME-OVERCURRENT RELAYS TYPE 51 ° OVERCURRENT RELAYS TYPES 51I, Y, E, D, S, L, IM, YM ° TIME-OVERCURRENT RELAYS TYPE 51 WITH CONTAC OUTPUT CATAL. SERIES 243 AND 443 SINGLE-PHASE, TWO-PHASE, THREE-PHASE ° RELES ITE DE SOBRECORRIENTE TYPE ITE51I, Y, E, S, L, D, IM, ° STABILIZED DIFFERETIAL RELAY TYPE SPAD 346 C VOLUMEN 3 OF 6 ° MANUAL DE INSTALACIONY Y FUNCIONAMIENTO DE INSTRUMENT. DIGITAL-AVANZADA DE POTENCIA 3710 ACM POWER MEASUREMENT ° ANUNCIADOR ELECTRONICO TYPE ME 3010 VOLUMEN 4 OF 6 ° PLANOS ELECTRICOS DE MEDICION, PROTECCION SUPERVICION Y MANDO 138/69KV ° GENERALIDADES DE LOS APARATOS DE MEDIDA CELSA ° VATIMETROS ELECTRONICOS TYPE PAQ + CPNV ° CONVERTIDOR DE POTENCIA ACTIVA Y REACTIVA MODEL CP2NV ° 3710ACM FULL-FEATURED POWER INSTRUMENTATION PACKAGE POWER MEASUREMENT LTD. VOLUMEN 5 OF 6 ° CONTROLS FOR DOMESTIC AND INDUSTRIAL AUTOMATION VOLUMEN 6 OF 6 ° ACCESOIRES ELECTRIQUES OU ELECTRONIQUES ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM DE MATERIAL ELECTRICO 21 MANUAL DE CURVAS DE CARACTERISTICAS DE CORRIENTE DEL SISTEMA S. P. L. 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° COMPENSATOR DISTANCE RELAY TYPE KD-10 AND KD-11 ° AC AND DC CIRCULAR SCALE SWITCHBOARD INSTRUMENTS DESCRIPCION OF PART ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCHES, TYPE W-2 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPE KRD-4 ° OVERCURRENT RELAY TYPE CO ° ZENER TRIPPING UNIT TYPE TRB ° BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB HIGH IMPEDANCE ° GENERAL PURPOSE RELAYS TYPES SC, SV AND SVF RENEWAL PARTS ° SYNCHRO-VERIFIER RELAYS TYPE CVE AND CVE-1 ° AUXILIARY RELAY TYPE SG ° AUXILIARI RELAY IN FT-11 AND FT-22 CASES TYPE SG ° AUXILIARY RELAYS TYPE SG AND SG-2 RENEWAL PARTS ° VOLTAGE RELAYS TYPE CV RENEWAL PARTS ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH, TYPE WL-2 ° TRB-1 BLOCKING VALVE AND TRB-1 TEST UNIT TRB-STATIC TRIPPING ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° RELAYS TYPES SVF - SVF-1 ° VOLTAGE RELAYS TYPE CV ° OVERCURRENT RELAY TYPE COM ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS FOR BUS AND TRANSF. PROT. ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-5 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAYS TYPES IRP, IRC, IRD ° RECLOSING RELAY TYPE SGR-52 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT RELAYS TYPES IRC, IRP, IRD, IRV RENEWAL PARTS ° COMPENSATOR DISTANCE RELAYS TYPES KD, KD-1, KD-3, KD-4, KD-5, KD-41 PARTS ° TOGGLE RELAY TYPE SX ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-4 ° DIFFERENTIAL RELAYS TYPES HU, HU-1, HU-4 RENEWAL PARTS ° OIL - TITE PUSHBUTTONS ° PROTECTIVE RELAYS TYPE CO -2,5,6,7,8,9 AND 11 RENEWAL PARTS ° REVERSE POWER RELAY TYPE CRN-1 °

CONTIN. ABB ABB ABB ABB ABB ABB

1993 1993 1993 1990

BBC ABB

1996

EA EA

1 1

119-2 119-2

ABB

1995

EA

1

119-3

EA

1

119-3

1996

EA

1

119-4

1993

EA EA EA EA

1 1 1 1

119-4 119-4 119-4 119-4

VARIOS

EA

1

119-5

ABB

EA

1

119-6

S.P.L.

EA

1

120

MAUELL ABB CELSA CELSA CELSA ABB

SPCC

1998

EA

1

121A

WH WH

1974 1973

EA EA

1 1

121A 121A

WH WH WH WH WH WH WH WH

1968 1972 1974 1971 1973 1973 1974 1972

WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH

1974 1973 1976 1967 1970 1969 1973 1968 1974 1974 1974 1971 1972

EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A

WH

1972

EA

1

121A

WH 1966 EA 1 121A WH 1973 EA 1 121A WH 1974 EA 1 121A WH 1967 EA 1 121A WH 1974 EA 1 121A WH 32/C:/My 1974 EA 1 121A Trmdsk Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES

3/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

23 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC. ° VOLTAGE RELAYS TYPES CV, CVD, CV-8 ° MOTOR PROTECTION INSTANTANEOUS NEGATIVE SEQUENCE, OVER VOLTAGE - INVERSE TIME DELAY UNDERVOLTAGE TYPE CVQ RELAY ° HIGH SPEED DIRECTIONAL RELAYS TYPE H-3, HV-3, HV-4 ° GENERATOR DIFFERENTIAL RELAY TYPE CA ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL RELAY TYPE CA SINGLE PHASE ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS TYPE CA-16 AND CA-26 ° HIGH IMPEDANCE BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB ° LINEAR COUPLER BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPES LC-1 AND LC-2 ° INSTANTANEOUS VARIABLE PERCENTAGE TYPES HU, HU-1, HU-4 RELAYS SINGLE PH ° SOLID STATE GENERATOR RELAY FOR DIFFERENTIAL PROTECTION OF GENERATOR AC, MOTORS AND SHUND REACTORS ° HRU INSTANTANEOUS OVERCURRENT RELAY WITH HARMONIC RESTRAINT ° SDBU-2 SOLID STATE DOUBLE BLINDER RELAY ° SKD, SKDU, SKDU-1, SP, SP-1 PHASE DISTANCE RELAYS ° SKDU-3, SKDU-31 SOLID STATE PHASEDISTANCE RELAYS ° KS, SKSU OUT-OF-STEP BLOCKING RELAYS ° SOLID STATE CARRIER START DISTANCE RELAY ° SDG AND SDGU SOLID STATE GROUND DISTANCE RELAYS ° KDXG GROUND DISTANCE RELAY ° FREQUENCY RELAYS TYPE CF-1 ° FOR EXCESSIVE OR REVERSE POWER DETECTION, POWER RELAY TYPE CW ° SDF-1 SOLID STATE UNDERFREQUENCY RELAY ° TEMPERATURE RELAYS TYPES BL-1, CT AND DT-3 ° AUTOMATIC RECLOSING RELAYS TYPES SGR-1, SGR-12, RC ° RECLOSING RELAY TYPE DRC-1 RENEWAL PARTS ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE VIY-60 ° SOLID STATE RECLOSING RELAYS TYPES SGR-51, SGR-52, SGRU-51, SGRU-52, - 55 ° SOLID STATE RECLOSING RELAY TYPE SRCU-2 ° FIELD GROUND DETECTION RELAY TYPE DGF ° GENERATOR FIELD PROTECTION LOSS OF FIELD RELAY TYPE KLF ° GENERATOR FIELD PROTECTION LOSS OF FIELD RELAY TYPE KLK-1 ° CIRCUIT INDICATOR TYPE JM AND JL ° AUXILIARY RELAYS TYPE SG ° AUXILIARY RELAYS TYPE MG-6 ° HIGH SPEED AUXIARY RELAYS TYPE AR AND ARS ° GENERAL PURPOSE RELAYS TYPES SC, SU, SUF ° INSTANTANEOUS OVERCURRRENT RELAY TYPE ITH RENEWAL PARTS ° MOTOR SEQUENCE TIMING RELAY TYPE SVP ° SOLID STATE BREAKER POLE FAILURE RELAY TYPE SLB ° INSTANTANEOUS OVERCURRRENT RELAY TYPE IT RENEWAL PARTS ° BREAKER FAILURE RELAY TYPE SBFU STATIC ° BREAKER FAILURE RELAY TYPE SBF-1 ° SOLID STATE RELAY TYPE SRU ° FUNCTIONAL TEST UNIT FOR USE WITH SOLID STATE RELAY SISTEM ° CHANNEL AUXILIARY BLOCKING RELAY TYPE SKAU-3 ° VOLTAGE RELAY TYPE SKVU SOLID STATE ° POWER LINE CARRIER TRANSMITTER-RECEIVER TYPE TC ° POWER LINE CARRIER TRANSMITTER-RECEIVER TYPE KR ° VOICEADACTER FOR TCF FREQUENCY SHITF POWER LINE CARRIER ° POWER LINE CARRIER FREQUENCY SHIFT TRANSMITTER AND RECEIVER TYPE TCF ° POWER LINE CARRIER FREQUENCY SHIFT TRANSMITTER AND RECEIVER TYPE 3-FREQUENCY TCF

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

SPCC

1998

EA

1

121B

WH WH

1969 1977

EA EA

1 1

121B 121B

WH WH WH WH WH WH WH

1969 1972 1969 1971 1977 1972 1974

EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B

WH

1970

EA

1

121B

WH

1973

EA

1

121B

WH WH WH WH WH WH WH WH WH

1972 1970 1969 1970 1974 1974 1968 1973 1976

EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B

WH WH WH WH WH WH

1973 1968 1972 1986 1986 1972

EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B

WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH

1974 1968 1972 1971 1967 1979 1976 1976 1969 1986 1968 1973 1986 1974 1979 1968 1972 1972 1971 1970 1971 1974 1970

EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B

WH

1971

EA

1

121B

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 4/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

23 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE SPCC EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° R-F HIBRIDS TYPES H1R, H2R, H3X WH ° PHASE COMPARISON RELAYS TYPES SKBU-2 AND SKBU-21 WH ° SINGLE AND DUAL CHANNEL TRANSFER-TRIP SOLID STATE WH RELAYS TYPE STU 91 AND STU-92 AUXILIARY RELAY DIRECTIONAL COMPARISON UNBLOCKING ° TYPE STU SOLID STATE WH ° AUDIO TONE PROTECTIVE RELAYING TYPE TA-1 WH ° TONES FOR USE WITH TRANSFER TRIP RELAYING SCHEMES TA-3 WH ° HIGH SECURITY TONES FOR TRANSFER-TRIP SISTEM TYPE DIT-1 WH ° POLYPHASE WATTHOUR AND MECHANICAL DEMAND METERS D5 WH ° WATTHOUR METER SOCKETS TYPES S WH ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMERS WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE SCV WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPES VOZ-75 & 11 WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPE VOY-11 WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE SCV-D WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPE PPW WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE KOR-20 WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPES VOZ-15 AND VOG-15 WH ° PILOT WIRE RELAY TYPE HCB RENEWAL PARTS WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE WH ° PILOT WIRE RELAY TYPE HCB-1 HIGH-SPEED WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE RLC (REPLACES EMC) WH ° CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMERS METERING UNITS OIL WH ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE LPT WH ° WEMCO INSULATING OILS TYPES C, CI WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE AND 3 PHASE WH ° NEGATIVE SEQUENCE TIME OVERCURRENT RELAY TYPE SOQ WH ° FIELD GROUND DETECTION RELAY TYPE DGF WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE TYPE S WH ° SUBSTATION AND MEDIUM POWER TRANSFORMERS WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS THREE-PHASE TYPE S WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE TYPE S WH ° RTP - SINGLE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH ° CTP - THREE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH ° SINGLE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH TYPE MICRO-PAKI, MICRO-PAKII, MINI-PAK AND MAXI-PAK ° SURGEMASTER DISTRIBUTION-CLASS SURGE ARRESTERS LV & LVBB WH ° VPI DRY-TYPE TRANSFORMERS WH ° DRY TYPE DISTRIBUTION TRANSFORMERS TYPE DT-3, DS-3, EPT, EP WH ° DRY TYPE TRANSFORMERS TYPE ASL WH ° PADMOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMERS WH ° DISTRIBUTION SUBSTATION TRANSFORMER WH ° CONTROL TRANSFORMERS FOR MACHINE TOOLS AND PANEL BOARD TYPES SW,WH MTA, MTC, AP ° CONTROL TRANSFORMERS FOR MACHINE TOOLS TIPES MTA & MTC WH ° LIQUID IMMERSED NETWORK TRANSFORMER TYPE RSL WH RECTANGULAR COIL FORM ° SPACEMISER LIQUID-IMMERSED NETWORK TRANSFORMERS WH ° VENTILATED DRY TYPE ASL TRANSFORMERS WH ° VENTILATED DRY TYPE TRANSFORMERS (TEMPERATURE) WH ° POWER TRANSFORMERS WH ° LIQUID IMMERSED SECONDARY UNIT SUBSTATIONS TYPE RSL WH ° LARGE POWER TRANSFORMERS WH

1998

EA

1

121B

1973 1970 1969

EA EA EA

1 1 1

121B 121B 121B

1973 1963 1973 1977 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1980 1973 1979 1986 1986 1979 1977 1979 1979 1980 1979 1976 1986 1979 1980 1979

EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B

1976 1987 1977 1979 1979 1977 1977

EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B

1975 1979

EA EA

1 1

121B 121B

1977 1979 1979 1981 1979 1979

EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1

121B 121B 121B 121B 121B 121B

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 5/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

24 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° POWER RELAY TYPE CW ° BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB HIGH IMPEDANCE ° BUSHING POTENTIAL DEVICE TYPE PBA2 ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH TYPE WL-2 ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMERS ° INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC OPERATING MECHANISM TYPE AA-7 FOR OIL CIRCUIT BREAKERS ° DIRECTIONAL GROUND RELAYS TYPES CWC, CWP AND CWP-1 ° FREQUENCY RELAYS TYPE CF-1 ° AUTOMATIC RECLOSING RELAY TYPE RC ° SWITCHBOARD WATTHOUR METER IN FT-21 FLEXITEST CASE TYPES D4B-F, D4B-F, D4B-3F, D4B-7F, D4B-8F ° RELAY - INSTRUMENT SWITCHBOARDS ° RELAY SYSTEMS 25 INFORMACION DE PROTECCION INTEGRAL DE GENERADORES Y TRANSFORMADORES DE POTENCIA 26 WESTINGHOUSE ELECTRIC CORPORATION MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR INFORMACION TECNICA DE QUEBRADA HONDA ° INSTRUCTIONS FOR COMMON SWITCHGEAR COMPONENTS CUTLER-HAMMER IB-32-255-C ° INSTRUCTIONS FOR VAC - CLAD-W METAL-CLAD SWITCHGEAR INDOOR HOUSINGS CUTLER-HAMMER IB-32-255 ° SUPPLEMENTAL INSTRUCTIONS FOR METAL CLAD SWITCHGEAR CUTLER-HAMMER IB 32-255S ° VAC CLAD-W TYPE VCP-W CIRCUIT BREAKERS/HOUSING PARTS ° INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE OF DIGITRIP MV TRIP UNITS ° INSTRUCTIONS PHASE UNBALANCE RELAY (NEGATIVE-SEQUENCE OVERVOTAGE RELAY) TYPE 60Q CATALOG SERIES 412J/412S TEST , TYPE 60 Q CATALOG. SERIES 212J/212S STANDARD CASE ° OVERCURRENT RELAY TYPE CO (HI-LO) ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE VIY-60 ° SWITCHGEAR INDICATING LAMPS 27 GUIA SUGERIDA EN LA PRACTICA DE LA INSTALACION Y CONEXION A TIERRA DEL MEDIDOR QUANTUM. TEORIA DE OPERACION DE MEDIDORES QUANTUM 28 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T53C SERIAL: L-30519 ABB 29 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T52C SERIAL: L-30518 ABB 30 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T-3 SERIAL: L-30510 ABB 31 MULTILIN GEK-100666 DGP DIGITAL GENERATOR PROTECTION SIST. FOR MODEL: DGP5 AABA MODULAR GENERATOR PROTECTION SYST. 32 GE P&C GEK-105501 DTP DIGITAL TRANSFORMER PROTECTION 3 PHASES CURRENT DIFFERENTIAL PROTECTION WITH HARMONIC AND TROUGH-CURRENT PERCENTAGE RESTRAINT 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA TRANSFORMER PROTECTION UNIT RET-544 1MRA588373-MIB (IB 7. 11. 1. 7-5) ABB (QUEB. HONDA) 34 MANUAL DE OPERACION SATELLITE CONTROLLED CLOCK MODEL 1084 A/B/C ARBITER SISTEMS

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

SPCC

1998

EA

1

121C

WH WH WH WH WH WH WH

1975 1971 1981 1962 1976 1972 1971

EA EA EA EA EA EA EA

1 1 1 1 1 1 1

121C 121C 121C 121C 121C 121C 121C

WH WH WH WH

1976

EA EA EA EA

1 1 1 1

121C 121C 121C 121C

WH WH

1967 1975

EA EA EA

1 1 1

121C 121C 122

1972

SPCC

EA

1

123

WH

1995 1995

EA

1

123

WH

1995

EA

1

123

WH

1995

EA

1

123

WH WH

1993 1993

EA EA

1 1

123 123

ABB

1989

EA

1

123

ABB ABB WH

1990 1991 1990

SCHLUMBERGER

EA EA EA EA

1 1 1 1

123 123 123 124

1997 EA

2

125

EA

2

125

EA

2

125

G.E.

EA

1

126

G.E.

EA

1

126

EA

1

127

EA

1

ABB 1997 ABB 1997 ABB 1998

ABB 1997 ARBITER SISTEMS

1995

128

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 6/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

35 PROYECTO CENTRAL TERMOELECTRICA ILO 2 - INFORMACIÓN TECNICA SUMINISTRADO POR ALSTOM - ICE. ARCHIVADOR 1 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° CERTIFICADOS DE PRUEBA DE CONCRETOS L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° ENSAYOS DE COMPACTACION PROCTOR MODIFICADO L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° ENSAYOS DE DENSIDAD IN SITU L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° CALCULOS DE PUESTA A TIERRA PARA LINEAS 138/220 Kv ° PROTOCOLOS DE PUESTA A TIERRA L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA ARCHIVADOR 2 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° ESTUDIO GEOLOGICO - GEOTECNICO L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA ° PROTOCOLOS DE NIVELACION L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA (4 Torres - llegada a S.E. Toq.) ° ARCHIVADOR 3 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° REPORTE DE PRUEBAS DE TERMINALES Y EMPALMES "GREELEY" " Y "CAIRO" ° REPORTE DE PRUEBAS DE TORRES L.T. 138 kV TORRES A3, BCDE3 L.T. 220 kV TORRES AA1, CCDDEE1. MATERIALES PARA TORRES AA1-A3, BB1, BCDE3 ° REPORTE DE PRUEBAS DE HERRAJES ARCHIVADOR 4 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° DOCUMENTOS - CORRESPONDENCIA FAX 1295 DEL 25.01.00, POSITIONING OF THE STOCKBRIDGE DAMPER FAX N° 380/99 DEL 11.10.99, TORQUE DE AMORTIGUADORES DOC, SPACER DAMPER PLACEMENT CHART ° ESTUDIO DE VIBRACION L.T 138 kV "CAIRO", "GREELEY" Y "BUTTE" L.T. 220 kV "CAIRO" Y "BUTTE" ° REPORTE DE PRUEBAS EN ANILLOS DESCARGADORES PARA LAS CADENAS DE TENSION DE AISLADORES DOBLES ° PROTOCOLOS DE PRUEBAS EN BLANCO DE LINEAS (Med.parámetros) L.T. 138 kV - 1 (S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA) L.T. 138 kV - 4 (S.E. MOQUEGUA - S.E. TOQUEPALA) L.T. 220 kV - L1 (S.E. MOQUEGUA - S.E. ILO2) L.T. 220 kV - L2 (S.E. MOQUEGUA - S.E. ILO2) ARCHIVADOR 5 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST"

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

ALSTOM ICE

2000

EA

8

129

EA EA

1 1

129-1 129-1

EA

1

129-1

EA

1

129-1

EA EA

1 1

129-1 129-1

EA EA

1 1

129-2 129-2

EA

1

129-2

EA EA

1 2

129-3 129-3

EA

3

129-3

EA EA EA

1 1 1

129-3 129-4 129-4

EA

1

129-4

EA

1

129-4

EA

1

129-4

EA EA

1 1

129-5 129-5

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 7/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°

DESCRIPCION

35 PROYECTO CENTRAL TERMOELECTRICA ILO 2 - INFORMACIÓN TECNICA SUMINISTRADO POR ALSTOM - ICE. ARCHIVADOR 6 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANILLA DE INSTALACION DE ESPACIADORES PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" DE TORRE N° 1 HASTA TORRE N° 84 ° L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA "CHECK LIST" DE TORRE N° 85 HASTA TORRE N° 203 ARCHIVADOR 7 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" ° L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" ARCHIVADOR 8 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION Y SUBESTACIONES ° REPORTES DE PRUEBAS DE CONDUCTOR TIPO AAAC "CAIRO", "GREELEY" Y "BUTTE" ° REPORTE DE PRUEBAS DE AISLADORES AISLADOR TIPO E -160 D - 146 AISLADOR TIPO FSB 160.XL.85.S

AUTOR

EDIC

UNID

CANT

COD

ALSTOM ICE

2000

EA

8

129

EA EA

2 1

129-6 129-6

EA

1

129-6

EA EA

1 1

129-7 129-7

EA

1

129-7

EA EA

1 1

129-8 129-8

EA

1

129-8

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 8/8

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000 LISTADO DE PERSONAL NUMERO REGISTRO 00006 00148 00090 00165 00167 00168 00169 00156 00028 00030 00035 00059 00157 00159 00160 00161 00203 00206 00202 00274 00275 00271 00273 00279

NOMBRE Medina Arteaga, Camilo Santiago Ríos Dávila, Humberto Mamani Durand, George Fritz Pedraza Vidangos, Jacinto Barreda Vela, Raúl Germán Vegazo Miovich, Julio César Escobar Camacho, Ricardo Mauricio Mamani Curo, Juan Baraybar Arancibia, Walter Benegas Maquera, Justo Guido Carpio Calle, Juan Obregon Sanchez, Pedro Víctor Manrique Rodriguez, Narciso Valentín Salinas Gómez, Ricardo Gandolfo Silva Zavala, Melchor Wilfredo Soto Vilca, César Nicolás Gutiérrez Condori, Teodoro Vásquez Revilla, Ramiro Ramos Achiri, Ebert Gregorio. Koc Góngora, Luis Enrique Reza Salcedo, Juan Antonio Guillén Rodríguez, Luis Holguino Borda, Ernesto Mejía Valdivia, Ricardo

FECHA INGRESO S.P.C.C.

FECHA INGRESO ENERSUR

01-Feb-84

18-Abr-97 15-Jun-98 18-Abr-97

DIRECCION Los Molles S-131 Pueblo Nuevo Urb Ilo K 28 Parque Mariscal Cáceres E-29-3 Pueblo Nuevo

TELEFONO

L.ELECTORAL DNI

L.MILITAR

BREVETE

CATEGORIA

RADIO

4240 641251

00456499

2599730591

AF-0012034

Funcionario

ECO - 60

641252

17628734

2156433-50

AC-0121366

Funcionario PHL

ECO - 61

641494

08880081

2416827715

AF- 0019064

Funcionario

ECO - 62

04402644

57004444

AF- 0042104

Funcionario

ECO - 69

01-Jul-98

H-32-2 Pueblo Nuevo

4345 641257

20-Jul-98

Estados Unidos E-59 - Urb. Garibaldi

641555

29605963

8800300935

En trámite.

Funcionario

ECO - 65

20-Jul-98

Arenal L-19 Alto Ilo

642223

04632441

3082117627

En trámite.

Funcionario

ECO - 63

20-Jul-98

Calle Moquegua 804 - B Cercado

781276

04640974

3081937694

AF-0042120

Empleado PHL

09-Nov-59

01-Jul-98

H-22-4 Pueblo Nuevo

791890

04638085

DG-58-00567

A II - AD 0156280

Empleado Categoria F

24-Sep-84

18-Abr-97

J-14-5 Pueblo Nuevo

791173

04626529

3081969556

A III - AD 0155549

Electricista Cat 7ma

03-Dic-90

18-Abr-97

F-16

784047

00439672

3090870639

En trámite.

Electricista Cat 3ta

06-Feb-89

18-Abr-97

H-53-6 Pueblo Nuevo

791722

04639529

3081924577

A II - AD 0157150

Electricista Cat 7ma

20-Mar-85

18-Abr-97

F-3-3

Pueblo Nuevo

791666

04623059

3081908570

AIII - AD 0090095

Electricista Cat 7ma

15-Ene-90

01-Jul-98

N-6-4

Pueblo Nuevo

29317762

3000033641

AI - AF 0040078

Electricista Cat 7ma

13-Jul-88

01-Jul-98

F-5-4

Pueblo Nuevo

791564

04632795

3082041595

AII - AD 0110075

Electricista Cat 5ta

15-Mar-67

01-Jul-98

E-13-3 Pueblo Nuevo

791235

04640225

3-75922-45

AIII - AD 0110079

Electricista Cat 7ma

13-Nov-89

01-Jul-98

E-12-2 Pueblo Nuevo

Miramar Parte Baja

22-Mar-99

Alto Ilo Chalaca C-40

785258 664595

22-Mar-99

Jonh F Kennedy B - 11

785173

22-Mar-99

C-10 Mirarmar Parte Prima

04640324

3081914644

AI - AF 0066591

Electricista Cat 3ta

04626988

3081986634

En trámite.

CiberCoop

04650650

3082163753

En trámite.

CiberCoop

ECO - 64

ECO - 77

24004885

4109237778

En trámite

CiberCoop

04648645

3082287743

En trámite.

Funcionario

ECO - 66 ECO - 68

02-May-00

Miramar G-13 Parte Alta

783436 641555

02-May-00

M-1-3 Pueblo Nuevo

641555

20021155

2321690675

FA - 0002968

Funcionario

02-May-00

F - 24 Mirarmar Parte Baja

784034

29582526

3003617739

AD 0168359

Funcionario

02-May-00

N-4-6 Pueblo Nuevo

641555

24712184

4095168748

En trámite

Funcionario

ECO - 67

02-May-00

Calle Piqueros SA-7-C Pueblo Nuevo

664941

29458043

8100326934

AI - HA 0023406

CiberCoop

Eco - 72

1/1

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ RECURSOS HUMANOS

Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000

VEHICULOS Y EQUIPOS

Vehículos: En la Gerencia de Transmisión se cuenta con unidades para el mantenimiento de líneas y subestaciones como son: rochabús, grúa, camionetas etc. Es importante mantener las unidades (vehículos) en estado operativo. Los datos de los vehículos así como de los equipos se detallan a continuación. Vehículos Modelo, Marca Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, simple cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FIERA Carro lavador VOLVO Motor auxiliar Carro lavador VOLVO Motor auxiliar Carro lavador FORD Motor auxiliar Carro lavador FORD Motor auxiliar Carro cisterna (tractor) VOLVO Tanque (remolque) Prefabricado Carro Winche Mack Equipos Modelo, Marca Compresora Le Roi Grupo eléctrico 1.5 kw Honda Grupo eléctrico 2.5 kw Winco

Nº De Placa PJ - 1894 PJ - 1562 PK - 3091 OH-4898 OH-4894 OH-4896 OH-4901 WK - 2587 ZZ - 0497 WJ - 1561 ZZ - 0496 WJ - 1520 ZZ - 0315 WJ - 1416 ZZ - 0304 YJ - 1030 En trámite WK - 1401 Nº De Placa ZZ - 0471 ZZ - 0314 ZZ - 0639

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ VEHICULOS

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

EJEMPLO DE SECUENCIA DE MANIOBRA PARA MANTENIMIENTO DEL DS 614 Y LA BARRA BY PASS DE 750 MCM. DOCUMENTO DE REFERENCIA SOLAMENTE FECHA HORA DE INICIO COORDINADOR SECUENCIA DE MANIOBRAS 1 SECUEN.

HORA

LUGAR

1

7.00

Ilo

2

3

S.E. 1

S.E. 1

RESPONSABLE Jefe del Departamento de Líneas

Jefe del Departamento de Líneas

VERIFICAR O COORDINAR Poner en conocimiento el inicio de las maniobras a todos los responsables. DS # 611 Cerrado DS # 612 Cerrado DS # 613 Cerrado DS # 614 Abierto DS # 638 Abierto DS # 634 Abierto OCB # 652 Cerrado. OCB # 650 Abierto. OCB # 651 Cerrado OCB # 1054 Cerrado. HCB # 350 Cerrado OCB # 450 Cerrado. HCB # 580 Abierto.

Jefe del Departamento de Líneas

1/2

MANIOBRA

CONFIRMAR A:

NOTAS

Sala de control Planta de Fuerza DS # 636 Cerrarlo DS # 635 Cerrarlo OCB # 651 Abrirlo DS # 611 Abrirlo DS # 622 Abrirlo DS # 1024 Abrirlo DS # 620 Abrirlo DS # 610 Abrirlo DS # 615 Abrirlo DS # 621 Abrirlo . DS # 634 Abierto.

Coordinador

Hacer colocar líneas de tierra en la Barra de By Pass de 750 MCM y autoriza para el inicio de los traba jos.

Coordinador

Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ Ejemplo Secuencia Maniobra

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

SECUENCIA DE MANIOBRAS 2 SECUEN.

HORA

LUGAR

4

15.00

S.E. ILO 1 (ENERSUR)

5

S.E. ILO 1 (ENERSUR)

RESPONSABLE Jefe del Departamento de Líneas Jefe del Departamento de Líneas

6

S.E. 1

Jefe del Departamento de Líneas

7

S.E. 1

Jefe del Departamento de Líneas

NOTA :

VERIFICAR O COORDINAR Poner en conocimiento el inico de las maniobras a todos los responsables.

DS # 612 Cerrado DS # 613 Cerrado DS # 614 Abierto OCB # 652 Cerrado OCB # 1054 Cerrado OCB # 650 Abierto. OCB # 651 Abierto.

MANIOBRA

CONFIRMAR A:

NOTAS

Sala de control Planta de Fuerza Retirar líneas de tierra de la Barra del By Pass de 750 MCM . DS # 611 Cerrarlo DS # 1024 Cerrarlo DS # 622 Cerrarlo DS # 621 Cerrarlo DS # 615 Cerrarlo DS # 620 Cerrarlo DS # 610 Cerrarlo OCB # 651 Cerrarlo DS # 635 Abrirlo DS # 636 Abrirlo Aviso a los responsables el final de los trabajos

Coordinador

Coordinador

Coordinador

SERA ENERGIZADO PREVIA COORDINACION ENTRE EL JEFE DE TURNO DE PLANTA DE FUERZA DE ILO1 Y EL OPERADOR DE ELECTROSUR

2/2

Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ Ejemplo Secuencia Maniobra

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DE AISLADORES EN LA SUBESTACIÓN PRINCIPAL ILO 1 NOTA: ESTE PROCEDIMIENTO ES VALIDO PARA EL LAVADO DE LOS AISLADORES DE LA SUBESTACIÓN CON LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN ENDEBE SU ESTADO NORMAL DE FUNCIONAMIENTO, DECIR, CONDICIONES INICIALES ESTÁNDAR. SI LAS CONDICIONES NOTA: NO SE REALIZAR EL LAVADO SI HAY VIENTOES FUERTE. UNA FORMA PRÁCTICA DE MEDIR EL VIENTO, ES VER EL COMPORTAMIENTO DEL HUMO DE LAS SE CHIMENEAS DE FUNDICION; ANGULO QUE FORMA LA ESTELA DE HUMO EJE NOTA: ANTES DEL INICIO DEL LAVADO DEBE VERIFICAR QUE LA EL CONDUCTIVIDAD DEL AGUA NO SUPERE LOS 4YµEL S/cm Y QUE LA PRESIÓN DEL CHORRO DE AGUA ESTEPARA ENTRE Y 550 PSI. DE SELOS RECOMIENDA EL USOYDE BOQUILLAS DE 3/16" Ó 1/4"; SIENDO NOTA: TODAS LAS COORDINACIONES LA500 OPERACIÓN INTERRUPTORES SECCIONADORES SE HACE POR RADIO.15

CONDUCTIVIDAD DEL AGUA DESTILADA PRESION DE SALIDA DEL CHORRO DE AGUA VELOCIDAD DEL VIENTO

MICROSIEMENS PSI

LEYENDA OCB: OIL CIRCUIT BREAKER. DS: DISCONNECT SWITCH CS: CIRCUIT

1. CONFIRMAR EL INICIO DE LAS MANIOBRAS AL JEFE DE TURNO DE SALA DE CONTROL DE PLANTA DE 2. INFORMAR A SALA DE CONTROL DE LAS CONDICIONES INICIALES ESTÁNDAR DE LA SUBESTACIÓN, LAS Subestación Subestación

Abiertos: Cerrados:

OCB 650; DS 634; DS 635; DS 636 Todos los demás

3. OPERACIÓN DE LOS EQUIPOS

TRANSFORMADOR # 2 (IT2) UBICACIÓN DEL EQUIPO

Planta Fuerza: Subestación:

EQUIPO

MANIOBRA

Abrir Abrir

ACB 264; CS 242; y cuchillas del ACB 264 DS 637; DS 631.

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza:

Informar Cerrar Cerrar Cerrar

Fin del lavado del sector del IT2 DS 637; queda abierto DS 631. CS 242 (verificar y confirmar). cuchillas del ACB 264; y ACB 264.

TRANSFORMADOR # 1 (IT1) Planta Fuerza: Subestación:

Abrir Abrir

ACB 163; CS 143 y cuchillas del ACB 163. DS 611; DS 632

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza:

Informar Cerrar Cerrar Cerrar

Fin del lavado del sector del IT1 DS 611; DS 631; DS 632

Informar Cerrar Informar Cerrar Abrir Abrir

A Planta de Fuerza que se lavará el OCB 652 y se va a cerrar DS 636 DS 636

Informar Cerrar Cerrar Abrir Abrir

(A Planta Fuerza termino de lavado)

OCB 652 Subestación: Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:

CS 143 (verificar y confirmar). cuchillas del ACB 163 y ACB 163

Que el DS 636, DS 610 y DS 620 cerrados OCB 650 OCB 652 DS 616, DS 622, DS 612 (Confirmar)

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:

1/2

DS 616, DS 622, DS 612 OCB 652 OCB 650 (espera confirmación) DS 636 (comunicar fin de maniobras)

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCED. LAVADO S.E ILO1

Manual Práctico de Subestaciones

Rev. 1 / Setiembre - 2000

OCB 650 Subestación:

Abrir

DS 620 (comunicar apertura)

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación:

Cerrar

DS 620 (comunicar cierre)

Cerrar Cerrar Abrir Abrir

DS 634 (Aseg. 610, 620 cerrados.)

Cerrar Cerrar Abrir

DS 1024; DS 1018; DS 613 (comunicar)

OCB 1054 Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:

OCB 650 OCB 1054 (esperar confirmación) DS 1024; DS 1018; DS 613 (comunicar)

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Planta Fuerza: Subestación:

OCB 1054 DS 634

OCB 651 DS 635 (asegurarse que DS 610, DS 620 y OCB 650 esten CERRADOS)

Subestación:

Cerrar

Planta Fuerza:

Abrir Abrir

OCB 651 (Esperar confirmación)

Cerrar Cerrar Abrir Abrir

DS 615 y DS 621

Subestación:

DS 615; DS 621

SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:

OCB 651 OCB 650 (Esperar confirmación) DS 635

4. FIN DE MANIOBRAS Informar a sala de control el estado final de la Subestación Ilo 1; firmar el libro de maniobras

2/2

Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCED. LAVADO S.E ILO1