Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000 INDICE I. II. INTRODUCCION 4 CARACTERISTICAS PRINCIPALE
Views 192 Downloads 19 File size 10MB
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
INDICE
I.
II.
INTRODUCCION
4
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL SISTEMA ELECTRICO ENERSUR
5
1.
5
Generalidades
SUBESTACIONES
8
1.
Subestación Ilo2 1.1. Reseña 1.2. Resumen y datos técnicos 1.2.1. Capacidad instalada de transformación 1.2.2. Equipamiento 1.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 1.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 1.2.5. Sistemas de control
8 8 9 9 9 9 9 9
2.
Subestación Moquegua 2.1. Reseña 2.2. Resumen y datos técnicos 2.2.1. Capacidad instalada de transformación 2.2.2. Equipamiento 2.2.3. Transformador de servicios auxiliares en c.a. 2.2.4. Servicios auxiliares en c.a. 2.2.5. Servicios auxiliares en c.c. 2.2.6. Sistemas de control
10 10 11 11 11 11 11 11 11
3.
Subestación Ilo1 3.1. Reseña 3.2. Resumen y datos técnicos 3.2.1. Capacidad instalada de transformación 3.2.2. Equipamiento 3.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 3.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 3.2.5. Sistemas de control
12 12 12 12 13 13 13 13
4.
Subestación Botiflaca 4.1. Reseña 4.2. Resumen y datos técnicos 4.2.1. Capacidad instalada de transformación 4.2.2. Equipamiento 4.2.3. Transformador de servicios auxiliares en c.a. 4.2.4. Servicios auxiliares en c.a. 4.2.5. Servicios auxiliares en c.c. 4.2.6. Sistemas de control
14 14 14 14 14 15 15 15 15
5.
Subestación Mill-Site 5.1. Reseña 5.2. Resumen y datos técnicos 5.2.1. Capacidad instalada de transformación 5.2.2. Equipamiento 5.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 5.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 5.2.5. Sistemas de control
16 16 16 16 16 17 17 17
1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
III.
IV.
6.
Subestación Refinería 6.1. Reseña 6.2. Resumen y datos técnicos 6.2.1. Capacidad instalada de transformación 6.2.2. Equipamiento 6.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 6.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 6.2.5. Sistemas de control
18 18 18 18 18 19 19 19
7.
Subestación Quebrada Honda 7.1. Reseña 7.2. Resumen y datos técnicos 7.2.1. Capacidad instalada de transformación 7.2.2. Equipamiento 7.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 7.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 7.2.5. Sistemas de control
20 20 20 20 20 20 20 20
8.
Subestación Push Back 8.1. Reseña 8.2. Resumen y datos técnicos 8.2.1. Capacidad instalada de transformación 8.2.2. Equipamiento 8.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 8.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 8.2.5. Sistemas de control
21 21 21 21 21 21 21 21
9.
Subestación Lixiviación 9.1. Reseña 9.2. Resumen y datos técnicos 9.2.1. Capacidad instalada de transformación 9.2.2. Equipamiento 9.2.3. Servicios auxiliares en c.a. 9.2.4. Servicios auxiliares en c.c. 9.2.5. Sistemas de control
22 22 22 22 22 23 23 23
SISTEMA DE PROTECCION
24
1.
24 24 25
SISTEMA DE MEDICION 1. 2.
V.
Generalidades 1.1. Sistemas de protección 1.2. Fallas de relés de protección
26 26 26
Alcance Características de los medidores
SISTEMA DE CONTROL
27
1. 2.
27 27
Alcance Características
2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
VI.
SISTEMA DE COMUNICACION
28
1. 2. 3.
28 28 28
Sistema integrado de centrales telefónicas Sistema de onda portadora Sistema de radiocomunicación de área extendida
REFERENCIAS
29
ANEXOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
30 Diagramas. Datos de Transformadores. Sistema de Protección y Medición. Sistema de Comunicación por Onda Portadora. Procedimiento Operativo para Contingencias. Contingencias. Materiales. Equipos y Herramientas . Manuales. Recursos Humanos . Vehículos y Equipos. Ejemplo de Secuencia de Maniobra.
3
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
INTRODUCCION
L
as subestaciones tienen una importancia estratégica para toda empresa que posea centros de transformación o distribución de energía eléctrica.
La interrupción de la energía, por falla en los equipos de las subestaciones, exige una respuesta inmediata, planificada, organizada y dirigida. Planificada, de manera que se logre restablecer el servicio en el menor tiempo posible. Organizada, de forma tal, que se cuente con los recursos humanos y materiales adecuados. Dirigida, logrando una eficiente administración de los recursos. El Manual ilustra de manera simple la Red de Transmisión EnerSur, desde las Subestaciones de las Centrales Térmicas Ilo 1 e Ilo 2 hasta las Subestaciones de Mill-Site en Toquepala, Botiflaca en Cuajone y la subestación de Moquegua. Consta de 6 capítulos: El capítulo I:
Describe brevemente el sistema de transmisión de energía eléctrica.
El capítulo II:
Presenta la información general y técnica de las subestaciones. Incluye las subestaciones del Proyecto Ilo 2, que se han realizado entre los años 1999 y 2000. Esta información debe ser considerada para llevar a cabo los trabajos de operación y mantenimiento.
Capítulo III:
Sistema de Protección Describe los sistemas de proteccíon utilizados, y las causas de las fallas de los relés de protección.
Capítulo IV:
Sistema de Medición Determina los puntos de entrega y medición así como las características de los medidores empleados.
Capítulo V:
Sistema de Control Define el alcance y sus principales características.
Capítulo VI:
Sistema de Comunicación Describe los medios de comunicación utilizados, como centrales telefónicas, sistema de onda portadora y sistema de radiocomunicación.
El Manual va orientado al personal de la Gerencia de Transmisión, comprometido en el mantenimiento y operación de las subestaciones, así mismo, esta a disposición de cualquier otra área que requiera obtener información del Sistema de Transmisión.
4
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
I.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES ELECTRICO ENERSUR
1.
GENERALIDADES
DE L
SISTEMA
El sistema cuenta con unidades de generación, subestaciones y líneas de transmisión. La Gerencia de Transmisión de EnerSur, está encargada de la operación y el mantenimiento de las líneas de transmisión y subestaciones de SPCC y EnerSur. •
Central Térmica Ilo 1 Consta de las siguientes máquinas generadoras: • (2) turbo vapores de 22 MW cada uno (Marca Brown Boveri). • (2) turbo vapores de 66 MW cada uno (Marca General Electric). • (1) turbo gas de 37 MW (Marca General Electric). • (1) turbo gas de 38 MW (Marca Stewart & Stevenson / GE).
•
Central Térmica Ilo 2 La Central Térmica Ilo 2 tiene instalado un turbo vapor, cuyo generador de marca Hitachi es de 135 MW.
•
Subestaciones Las subestaciones principales están ubicadas en las áreas de Ilo, Toquepala, Moquegua y Cuajone. La tabla N°1 muestra los datos de los transformadores instalados en las diferentes subestaciones. (Para mayor información ver Anexo 2, Datos de Transformadores)
•
Sistema Eléctrico EnerSur El diagrama unifilar "Sistema de Potencia 2000 (DWG 5300-007F del Anexo 1), muestra el sistema eléctrico de EnerSur.
•
Interconexión Con el Sistema Interconectado Nacional (SINAC), en la S.E. Moquegua a través de la doble barra en 220 kV. Con el Sistema Interconectado Sur (SIS), existe a través del interruptor (OCB-750) 138 kV ubicado en la S.E. Mill Site. (Ver DWG Sistema Interconectado Nacional del Anexo 1).
•
Sistema de Protección Para la protección de las líneas y subestaciones se utilizan diferentes tipos de relés, los cuales están asociados con el sistema de onda portadora PLC
•
Sistema Automático de Rechazo de Carga Una de las características principales del Sistema es que tiene instalado un esquema de rechazo de carga.
•
Suministro de energía a las ciudades de Ilo y Moquegua El suministro de energía eléctrica para la ciudad de Ilo es a través de una derivación de la línea de transmisión 138 kV Ilo1-Toquepala y el suministro para la ciudad de Moquegua es desde la celda 13,8 kV ubicada en la subestación de Botiflaca.
5
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
•
Sistema de Comunicaciones Existen dos sistemas de comunicación por onda portadora, el de SPCC y el de EnerSur, que utilizan las siguientes líneas de transmisión. Sistema SPCC (Westinghouse) Sistema EnerSur (Teamcom)
•
L.T. 138-5 Ilo1-Toquepala L.T. 138-6 Toquepala-Botiflaca. L.T. 138-1 Moquegua - Botiflaca L.T. 138-2 Moquegua - Botiflaca L.T. 138-3 Ilo1 - Moquegua L.T. 138-4 Moquegua - Toquepala L.T. 220-1/2 Ilo2 - Moquegua
Configuración en Anillo El sistema de transmisión de energía eléctrica tiene una configuración en doble anillo, protegido por los siguientes interruptores: Subestación Ilo1 Subestación Ilo2 Subestación Mill Site Subestación Botiflaca Subestación Moquegua Subestación Refinería
: OCB 650, OCB 651,OCB 652 y OCB1054 : 1450,1452 y 1453 : OCB 750, OCB 751, HCB 752, HCB 753 y 754 : OCB 852, 854, OCB 881, OCB 882 Y 856 : 1150, 1151, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1252, 1253, 1257 y 1258. : HCB 52R1, CS 52R2
6
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Tabla 1. Transformadores de las Subestaciones
EQUIPO
ITEM
TENSION (kV)
POTENCIA (MVA)
# DE SERIE
MARCA
TIPO DE ACEITE
CANT. gl
S. E. ILO 1 - CENTRAL TERMICA ILO 1 1
IT1
13,8/138
25/33
3715419
ASEA
UNIVOLT
4940
2
IT2
13,8/138
25/33
3715417
ASEA
UNIVOLT
4940
3
IT3
13,8/138
70/78
69964150
WESTINGHOUSE
UNIVOLT
6100
4
IT4
13,8/138
70/78
AFC1591-0100
G.E.C
SHELL DIALA D
4500
5
IT5
13,2/138
36/48
70536-A
NORTH AMERICAN TRANSF.
OIL
5630
6
IT6
13,8/138
135
B364386
GENERAL ELECTRIC TRANSF.
OIL
9670
S. E. REFINERIA (ILO) 7
T.REF1
132/10,5
15
AB18600T15
FUJI ELECTRIC
UNIVOLT
3942
8
T.REF2
138/10,5
22/29.8
30505
ABB
DIALA D
2976
S. E. MILL-SITE (TOQUEPALA) 9
TT1
138/13,8
25/33
3715416
ASEA
UNIVOLT
4940
10
TT2
138/13,8
33/40
290030-01
ABB
NYNAS 1068N
4795
30/40
L 30437
ABB
PURAMIN AD 66
3498
7,5/10
L 30473
ABB
SHELL DIALA D
2430
14 /17,5
L 30483
ABB
SHELL DIALA D
3144
S. E. LIXIVIACION (TOQUEPALA) 11
S.E LX SW
138/13,8
S. E. QUEBRADA HONDA (TOQUEPALA) 12
S.E. Q. H.
138/13,8
S. E. PUSH BACK (TOQUEPALA) 13
SE Push Back
138/69
S.E. BOTIFLACA (CUAJONE) 14
BT1
138/13,8/6,9
58/47/35
AFC1591/300
G.E.C.
UNIVOLT
7300
15
BT2
138/13,8/6,9
58/47/35
AFC1591/200
G.E.C.
UNIVOLT
7300
16
BT3
138/13,8/6,9
58/45/35
L 30510
ABB
SHELL DIALA D
5880
17
BT4
138/69
15/17,5
REP 33521
WESTINGHOUSE
UNIVOLT
7656
18
BT5
138/69
15/17,5
AFC1591/0400
G.E.C.
UNIVOLT
4608
I2T1
220/17
102/136/169
8N6171T
MEIDENSHA
Dial
12522
S. E. ILO 2 19
S.E. MOQUEGUA 20
*MT2
220/138/10
300/300/50
315360-01
ALSTOM
NYNAS NYTRO
20000
21
*MT1
220/138/10
300/300/50
315360-02
ALSTOM
NYNAS NYTRO
20000
22
Transf. Aux. MT2
10 / 0,4
400 kVA
206000-01
ALSTOM
NYNAS NYTRO
76
23
Transf. Aux. MT1
10 / 0,4
400 kVA
206000-02
ALSTOM
NYNAS NYTRO
76
7
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
II.
SUBESTACIONES • • • • • • • • • •
1.
Subestación Ilo2 (EnerSur) Subestación Moquegua (EnerSur) Subestación Ilo1 (SPCC) Subestación Botiflaca (SPCC) Subestación Mill Site (SPCC) Subestación Toquepala (SPCC) Subestación Refinería (SPCC) Subestación Push Back (SPCC) Subestación Quebrada Honda (SPCC) Subestación Lixiviación (SPCC)
SUBESTACION ILO2
1.1
RESEÑA La C.T. Ilo2, donde se ubica la subestación Ilo2 se localiza en el Kilometro 25 de la Carretera Costanera Sur margen derecha, en la zona denominada Pampa del Palo/Loma La Buitrera, provincia de Ilo, departamento de Moquegua . La subestación Ilo 2 (GIS) tiene una configuración de doble barra en 220 kV. Esta subestación fue proyectada en 1998, su construcción se realizó entre los años 1999 y 2000 por la compañía constructora HITACHI Entró en servicio el 15 de Febrero del 2000. Los equipos electromecánicos son del tipo encapsulado en gas "SF6" (GIS), con operación local desde las cabinas de mando de cada equipo, panel de control mímico y mando remoto (Bailey) desde el Centro de Control de la C.T. IL02. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones. 8
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
1.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 1.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 169 MVA Tensión Nominal : 220/17 kV Grupo de conexión : Ynd11 Regulación : Bajo carga, 21 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) Odaf (aceite natural/aire forzado/aceite forzado) 1.2.2 Equipamiento 01 transformador trifásico de 220/17 kV, 102/136/169 MVA.(CT Ilo2) 02 celdas de línea de 220 kV [denominadas: Moquegua 1 y Moquegua 2]. 02 celdas de llegada de transformadores de generación de 220 kV. 01 celda de transformadores de tensión de barras de 220 kV. 01 celda de acoplamiento de 220 kV. 02 barras de 220 kV. 1.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 400/230 V, 480 V 1.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 110 Vcc, 60 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 150 Ah, por 10 h (54 celdas), por banco de baterías. 1.2.5 Sistemas de control Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
9
: Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local. Además los seccionadores ES 1406, ES 14014 y ES 14016 tienen control desde el panel mímico.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.
SUBESTACION MOQUEGUA
2.1
RESEÑA La subestación se localiza en el distrito de Moquegua, provincia de Mariscal Nieto, departamento de Moquegua, 6 km al Sur Oeste de la ciudad de Moquegua. La subestación Moquegua tiene una configuración de doble barra en los niveles de 138 kV y 220 kV. Posee dos autotransformadores 220/138 kV de 300 MVA cada uno. Esta subestación fue proyectada en 1998, su construcción se realizó entre los años 1999 y 2000 por la compañía constructora ALSTOM.-ICE Entró en servicio el 16 de Enero del 2000. Los equipos electromecánicos son del tipo convencional, para montaje a la intemperie, los interruptores aislados en hexafloruro de azufre (SF6) y seccionadores son operados desde sus cabinas de mando (local), panel de control mímico y mando remoto (Bailey) desde el Centro de Control de la C.T. IL02. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.
10
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 2.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 600 MVA Tensión Nominal : 220/138/10 kV Grupo de conexión : Yna0d11 Regulación : Bajo carga, 21 posiciones o taps Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf1 (aceite natural / aire forzado / grupo de ventiladores 1) Onaf2 (aceite natural / aire forzado / grupo de ventiladores 1 y 2) 2.2.2 Equipamiento 02 Autotransformadores trifásicos de 220/138/10 kV, 300/300/50 MVA. 02 celdas de línea de 220 kV [denominadas: Ilo 2 - 1 e Ilo 2 - 2]. 02 celdas de transformadores de 220 kV. 04 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca 1, Botiflaca 2, Toquepala e Ilo 1]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda de acoplamiento de 138 kV. 02 barras de 138 kV. 2.2.3 Transformador de servicios auxiliares en corriente alterna 02 transformadores : 400 kVA, 10/0,4 - 0,23 kV (cada uno) 2.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 400/230 V 2.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 125 Vcc, 70 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 250 Ah, por 10 h (30 celdas), por banco de baterías. 2.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
11
: Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local, panel mímico y consola scada. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
3.
SUBESTACION ILO1
3.1
RESEÑA La subestación se localiza en punta tablones S/N, provincia de Ilo, departamento de Moquegua . La subestación Ilo 1 tiene una configuración de simple barra con barra de transferencia en 138 kV. Su capacidad instalada es de 405 MVA. Esta subestación fue construida en 1958 por la compañía constructora UTAH. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.
3.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 3.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 405 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado)
12
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
3.2.2 Equipamiento 02 transformadores (IT1, IT2) trifásico de 13,8/138 kV, 25/33 MVA. 02 transformadores (IT3, IT4) trifásico de 13,8/138 kV, 70/78 MVA. (*) 01 transformador (IT5) trifásico de 13,2/138 kV, 36/48 MVA. (*) 01 transformador (IT6) trifásico de 13,8/132 kV, 135 MVA. (*) 03 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Toquepala, Moquegua y Refinería]. 06 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda de transferencia de barras de 138 kV. 01 barra principal de 138 kV 01 barra de transferencia de 138 kV (*) son propiedad de EnerSur y están ubicados en la Central Térmica Ilo1. 3.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 3.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 125 Vcc, por rectificador. 02 bancos de baterías : 500 Ah, (60 celdas), por banco de baterías. 3.2.5 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
13
: Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local. : Tienen control desde panel local. : Tienen control desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
4.
SUBESTACION BOTIFLACA
4.1
RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Cuajone, distrito de Torata, provincia de Mariscal Nieto, departamento de Moquegua . La subestación Botiflaca tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee cinco transformadores trifásico con niveles de tensión de 138/69/13,8/6,9 kV. Su capacidad instalada es de 209 MVA. Esta subestación fue proyectada en 1970, su construcción se realizó entre los años 1971 por la compañía constructora ICE La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.
4.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 4.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 209 MVA Tensión Nominal : 138/69/13,8/6,9 kV Grupo de conexión : DYn1Yn1 (BT1, BT2, BT3) : DYn1 (BT4, BT5) Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan / Onaf /Odaf (BT1, BT2, BT3) : Onan / Onaf (BT4, BT5) Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) Odaf (aceite natural/aire forzado/aceite forzado) 14
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
4.2.2 Equipamiento 02 transformadores trifásicos de 138/13,8/6,9 kV, 58/47/35 MVA. (BT1, BT2) 01 transformador trifásico de 138/13,8/6,9 kV, 58/33/33 MVA. (BT3) 02 transformadores trifásico de 138/69 kV, 17,5/15 MVA. (BT4, BT5) 03 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Toquepala, Moquegua1 y Moquegua 2]. 05 celdas de transformadores de 138 kV. 01 barra de 138 kV. 4.2.3 Transformador de servicios auxiliares en c.a 02 transformadores : 75 kVA, 13,8/0,48 kV 4.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 4.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 120 Vcc, 15 A, por rectificador. 02 bancos de baterías : 330Ah, por 8 h (60 celdas), por banco de baterías. 4.2.6 Sistemas de control: Interruptores
Seccionadores de barra
Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
15
: Tienen control desde panel local y panel mímico. Además los interruptores OCB 852, OCB 854 tienen control desde la consola scada en Ilo1 y el 856 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tienen control desde panel local y panel mímico. Además los seccionadores DS 836, DS 838 y DS 8212 tienen control scada desde Ilo2. : Tienen control desde panel local y panel mímico. : Tienen control desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
5.
SUBESTACION MILL SITE
5.1
RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia de Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Mill Site tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee dos transformadores trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 73 MVA. Esta subestación fue construida en 1958 por la compañía constructora UTAH. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.
5.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 5.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 73 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 5.2.2 Equipamiento 01 transformador trifásico de 138/13,8 kV, 25/33 MVA. 01 transformador trifásico de 138/13,8 kV, 33/40 MVA. 05 celdas de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca, Moquegua, Ilo1, Lixiviación e interconexión OCB 750]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 barra de 138 kV.
16
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
5.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 5.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 5.2.5 Sistemas de control: Interruptores
Seccionadores de barra
Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
17
: Tienen control desde panel local y panel mímico. Además, los interruptores OCB 750, OCB 751, HCBs 752 y HCB 753 tienen control desde la consola scada en Ilo1 y el HCB 754 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tiene control desde panel local y panel mímico. Además el seccionador DS 7210 tiene control desde la consola scada en Ilo2. : Tiene control desde panel local y panel mímico. : Tiene control desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
6.
SUBESTACION REFINERIA
6.1
RESEÑA La subestación se localiza en la zona denominada pampa caliche, distrito de Pacocha, provincia Ilo, departamento de Moquegua. La subestación Refinería tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee dos transformadores trifásicos con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 44,8 MVA. Esta subestación originalmente pertenecía a Minero Perú (Gobierno peruano). Se construyó en 1970. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones.
6.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 6.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 44,8 MVA Tensión Nominal : 138/10,5 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 6.2.2 Equipamiento 01 Transformador trifásico de 138/10,5 kV, 22,4/29,8 MVA. 01 Transformador trifásico de 132/10,5 kV, 15 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [denominadas: Ilo 1]. 02 celdas de transformadores de 138 kV. 01 celda provisional de línea de 138 kV [derivación Ilo 1-Mill Site]. 18
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
6.2.3 Transformador de servicios auxiliares en c.a 01 transformador : 30 kVA, 480 V 6.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230 V, 115 V, 480 V 6.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua 02 rectificadores : 115 Vcc, 50 A, por rectificador 02 bancos de baterías : 210 Ah, por 8 h (52 y 20 celdas) 6.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
19
: Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control
desde panel local y desde panel local y desde panel local y desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
7.
SUBESTACION QUEBRADA HONDA 7.1
RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Quebrada Honda tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 10 MVA. Esta subestación fue construida en 1996.
7.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 7.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 10 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : DYn1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 7.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/13,8 kV, 7,5/10 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [derivación de Ilo 1-Mill Site]. 01 celda de transformador de 138 kV. 7.2.3 Transformador de servicios auxiliares en corriente alterna 01 transformador : 15 kVA, 208/120 V 7.2.4 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 208/120 V 7.2.5 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 7.2.6 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
20
: Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control panel mímico. : Tienen control
desde panel local y desde panel local y desde panel local y desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
8.
SUBESTACION PUSH BACK 8.1
RESEÑA La subestación se localiza en el campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación Push Back tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/69 kV. Su capacidad instalada es de 17,5 MVA. Esta subestación fue construida en 1996.
8.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 8.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 17,5 MVA Tensión Nominal : 138/69 kV Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 8.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/69 kV, 14/17,5 MVA. 02 celda de línea de 138 kV [denominadas: Botiflaca y Mill Site]. 01 celdas de transformador de 138 kV. 8.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V 8.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 8.2.5 Sistemas de control: Interruptores Seccionadores de barra Seccionadores de línea Seccionadores de puesta a tierra
21
: Tienen control panel mímico. : Tienen control : Tienen control : Tienen control
desde panel local y desde panel local. desde panel local. desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
9.
SUBESTACION LIXIVIACION
9.1 RESEÑA La subestación se localiza en la zona denominada el Totoral del campamento minero de Toquepala, distrito de Ilabaya, provincia Jorge Basadre, departamento de Tacna. La subestación de Lixiviación tiene una configuración de simple barra en 138 kV. Posee un transformador trifásico con niveles de tensión de 138/13,8 kV. Su capacidad instalada es de 40 MVA. Esta subestación fue construida en 1996. La subestación tiene un edificio de control donde se centralizan los paneles de control, servicio auxiliares, protecciones, alarmas, medición, equipos de telecontrol y sistema de telecomunicaciones. 9.2
RESUMEN Y DATOS TECNICOS 9.2.1 Capacidad instalada de transformación Potencia : 40 MVA Tensión Nominal : 138/13,8 kV Grupo de conexión : Ynd1 Regulación : Sin carga, 5 posiciones (taps) Refrigeración : Onan (aceite natural/aire natural) Onaf (aceite natural/aire forzado) 9.2.2 Equipos 01 Transformador trifásico de 138/13,8 kV, 30/40 MVA. 01 celda de línea de 138 kV [denominadas: Mill Site]. 01 celda de transformador de 138 kV.
22
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
9.2.3 Servicios auxiliares en corriente alterna Tensión : 230/115 V, 480 V 9.2.4 Servicios auxiliares en corriente continua Tensión : 125 Vcc 9.2.5 Sistemas de control: Seccionadores de línea
: Tienen control
23
desde panel local.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
III. SISTEMA DE PROTECCION 1.
GENERALIDADES El aspecto más importante de un Sistema Eléctrico es el de proteger el material de las redes eléctricas, personas, animales y cosas en el instante que ocurre una falla y mientras esta dure. La protección de una subestación es un conjunto de sistemas que mantienen en vigilacia permanente el buen desempeño de la subestación y cuya función es eliminar o disminuir los daños que puede recibir un equipo eléctrico ante una falla La parte importante de estos sistemas son los relés de protección que pueden ser electromecánicos o electrónicos. Definición de falla Una falla se caracteriza por un fenómeno que no corresponde al funcionamiento normal de la red y puede, en ciertos casos, desembocar en un desastre eléctrico del equipo donde ocurre la falla y poner en peligro su ambiente. Causas Fenómenos propios de la red, como por ejemplo: ruptura de seccionadores, explosión de interruptores o transformador, etc. Eventos independientes de la red, como descargas atmósfericas. 1.1
SISTEMAS DE PROTECCION Cualquiera que sea la calidad de los materiales utilizados y el esmero con el que se hayan ensamblado, la aparición de fallas es inevitable. Las medidas de seguridad y protección deben responder a ciertos principios, que son: Seguridad de personas Seguridad del equipo Confiabilidad de la operación del sistema (producción, transmisión) Para ello, es necesario tener dos tipos de protección: Protección Principal Esta debe operar en primer lugar y a la mayor rapidez posible. Protección Secundaria ó de respaldo Debe operar cuando falla la protección principal o está fuera de servicio. El esquema de protección utilizado en el sistema de transmisión EnerSur para la protección de líneas, transformadores y barras puede ser observado en la tabla 2. Tabla 2. Tipos de Protección TIPO DE CELDA LINEA
PROTECCION PRINCIPAL Relé de distancia (21)
PROTECCION DE SECUNDARIA Relé de Sobrecorriente Direccional (67/67 N)
TRANSFORMADOR
Relé diferencial (87 T)
Relé de sobrecorriente (50/51/51N) Relés Buchols
BARRAS
Relé diferencial (87 B)
Relé de distancia (27)
24
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
a.
RELE DE DISTANCIA 21 : Es la protección principal de las líneas de transmisión. El relé de distancia "calcula" la impedancia de la línea de transmisión a través de la medición de tensión y corriente. Esta impedancia es comparada con la característica del relé para determinar la operación y enviar la orden de apertura. El relé de distancia es esencialmente direccional y posee zonas de actuación que corresponden a un determinado porcentaje de la impedancia nominal de la línea a ser protegida. Posee normalmente tres zonas mirando "hacia adelante" (hacia la línea) y en algunos casos, una zona mirando hacia atrás (hacia las barras) como protección de respaldo de las barras.
b.
RELE DIFERENCIAL 87 B Es la protección principal de las barras de una subestación. Manda orden de disparo a todos los interruptores asociados a dicha barra cuando detecta una falla en esta o muy cerca de esta.
c.
RELE DIFERENCIAL 87 T Es la protección principal del transformador. Actúa cuando detecta una falla interna en el transformador, la cual se manifiesta en un incremento de la corriente diferencial (que normalmente es cercana a cero). Manda orden de disparo a los interruptores del lado primario, secundario y terciario (de ser el caso) del transformador.
d.
RELE DE SOBRECORRIENTE 50/51/51N Se utiliza como protección de respaldo de transformadores. Actúa cuando el relé detecta una corriente mayor al valor máximo de la corriente nomina del circuito protegido. Pueden ser instántaneos, de tiempo definido o de tiempo inverso.
e.
RELE DE SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL 60/67N Se utiliza como protección de respaldo de líneas de transmisión. Actúa como los relés de sobrecorriente, adicionalmente requiere una señal de tensión que le permite detectar la dirección de la corriente de falla. Actúa cuando la falla se produce "adelante", es decir en la línea y no debe actuar cuando la falla se produce "atrás", es decir en barras u otro elemento de la red de transmisión.
1.2
FALLAS DE RELES DE PROTECCIÓN Las principales causas que pueden producir fallas en los relés son: -
Falla en los circuitos de alimentación de c.a. por defecto en los transformadores de medida o en sus cables de conexiones. Falla en la fuente de alimentación de c.c. de los circuitos de disparo y control. Falla en los dispositivos auxiliares. Falla en el propio relé.
(Los diagramas de la operación del sistema de protección de la subestación de Moquegua se encuentran en el Anexo 3, Sistemas de Protección y Medición).
25
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
IV. SISTEMA DE MEDICION 1.
ALCANCE Los puntos de medición de la energía eléctrica son los indicados en la fig. 1. Figura 1. Puntos de Entrega y Medición
PUNTOS DE ENTREGA Y MEDICION SIS
MOQUEGUA MOCB 18
OCB750
MINA CUAJONE
1153
MOQUEGUA
MINA TOQUEPALA
1154
SISTEMA DE TRANSMISION
1155 1151
ACTUAL ABB 951 ILO REFINERÍA
OCB 652
C.T. ILO 2
ACB 121
OCB 651
ACB 221
ACB 141
OCB 1054
C.T. ILO 1 OCB 650
SPCC
S M E L T E R 1
ELECTROSUR SIS
2.
S M E L T
PUERTO - COQUINA P. NUEVO
E R 2
CARACTERISTICAS DE LOS MEDIDORES Los medidores de energía proporcionan mediciones de energía activa y reactiva integradas en períodos de quince minutos. Las magnitudes medidas son: KWH recibido KWH entregado KVAR recibido KVAR entregado. La información puede ser obtenida localmente a través de puertos ópticos y/o puertos seriales RS232C, y remotamente a través de la red telefónica vía módem. Los medidores utilizados son de tipo numérico, con características de operación programables. Cumplen con la clase de precisión 0,2 según normas IEC. (La relación de los medidores se encuentran en el Anexo 3, Sistema de Protección y Medición).
26
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
V.
SISTEMA DE CONTROL
1.
ALCANCE El sistema de control Scada - Bailey permite: a. b.
Monitoreo y registro de los parámetros eléctricos: Hz, kV, MW y MVAR. Mando a distancia e indicación de la posición de los equipos de maniobra de la red: interruptores y seccionadores. Análisis de las perturbaciones: a través de los registros históricos del evento y las tendencias de las variables eléctricas en el tiempo.
c.
2.
CARACTERISTICAS El sistema de control Scada Bailey (Infi 90 ABB Automation) esta conformado por cinco nodos de control interconectados a través de un sistema de comunicaciones digital por onda portadora (Power Line Carrier A.C.E. 32 TeamCom). (Ver fig. 2) El nodo central del sistema de control esta ubicado en Ilo 2, y a este se interconectan los nodos de control de Toquepala, Botiflaca, Ilo 1 y Moquegua. La interfaces hombre-máquina (denominadas Consolas Conductor NT), se encuentran instaladas en el Centro de Control de Ilo 2 (CCR Ilo 2) y pertenecen al nodo de control de Ilo 2. Cada nodo de control esta conformado por los siguientes módulos: a.
b. c.
Módulo de Entradas y Salidas Este módulo procesa las señales de entrada y salida del nodo de control. Estas señales pueden ser análogicas o contínuas (señales de corriente de 4 a 20 mA originadas por los transductores de tensión, corriente, potencia activa, potencia reactiva, frecuencia, etc.) o pueden ser digitales o discretas (contactos de indicación de alarmas, contactos de posición de interruptores y seccionadores, comandos de control para apertura y cierre de interruptores y seccionadores, etc.). Módulo de Procesamiento Contiene la configuración y programas de control del nodo. Módulo de Comunicaciones Procesan y transmiten la información entre nodos de control Figura 2. Sistema de Control Distribuido Scada / Bailey Infi 90
PCU 32
IMPRESORA GENICOM
PCU
LOOP 5
LOOP 2
BOTIFLACA
MOQUEGUA
PLANT LOOP
PCU 14
PCU 01
IMPRESORA COLOR
CONDUCTOR NT
PCU 35
CONDUCTOR NT
PCU 08 PCU 05 ENLACE VÍA ONDA PORTADORA ACE32 TEAMCOM
PCU 03
INFINET
PCU 09 LOOP 1
PCU 07
ILO 2 PCU 06
INFINET
PCU 04 PCU 31
MED A
PCU 33
MED B
LOOP 3
PCU 10
MCS
MCS PCU 02
ILO 1
PCU 34
PLANT LOOP
PCU 30
LOOP 4 TOQUEPALA PLANT LOOP
CONDUCTOR NT ENLACE VÍA MODEM Y MICROONDAS DE SOUTHERN PERU PCU 07
PCU9 PCU 06
PCU 05
PCU 04
PCU 03
PCU 02
PCU13
PCU 01
PCU
27
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
VI. SISTEMA DE COMUNICACION Para la coordinación de la operación y mantenimiento de la red de transmisión, existen tres sistemas de comunicaciones principales: • • •
1.
Sistema Integrado de Centrales Telefónicas (PABX) Sistema de Onda Portadora (PLC). Sistema de Radiocomunicación de Area Extendida (SRAE).
SISTEMA INTEGRADO DE CENTRALES TELEFONICAS (PABX) Las centrales telefónicas de Ilo 2, Moquegua, Botiflaca y Toquepala se han integrado por medio de líneas troncales (4W-E&M) internas de los canales de voz disponibles en el Sistema de Onda Portadora (PLC). En el caso de Ilo 2, existen dos centrales telefónicas: a. Central Telefónica Meridian Opción 11C de Northern Telecom.- Instalada en el Telephone Exchange Room del Administration Building. b. Central Telefónica DCX 700 de Teamcom/Nera.- Instalada en el gabinete PABX Teamcom del GIS Building. En Moquegua, Toquepala y Botiflaca, se han instalado sendas Centrales Telefónicas DCX 700 de Teamcom/Nera instaladas en gabinetes PABX. En el Centro Control de Ilo 1 se ha instalado un Anexo Extendido de la central telefónica de Moquegua, a través de un canal de voz del enlace por onda portadora Ilo – Moquegua. En el futuro, se deben integrar a este sistema, las centrales telefónicas de Ilo 1 (serie 1000), y de Lima (serie 6000) por medio de líneas troncales (4W-E&M) internas de los enlaces de datos DIGIRED disponibles en la WAN (Wide Area Network).
2.
SISTEMA DE ONDA PORTADORA (PLC) El sistema de comunicaciones por onda portadora es, en principio, un sistema de radio alámbrico. Los equipos PLC, permiten los servicios: Teleprotección, Transmisión de voz, Transmisión de datos. Emplean un ancho de banda de 8 kHz (en el espectro radioeléctrico), pero tienen una capacidad de 32 kbps en modulación 64QAM. (Mayor información, ver el anexo Sistema comunicación por Onda Portadora del Manual de Subestaciones).
3.
SISTEMA DE RADIOCOMUNICACION DE AREA EXTENDIDA (SRAE) Este sistema de radio tiene cobertura en el departamento de Moquegua, y parte de los departamentos de Tacna y Arequipa. El sistema esta conformado por 4 repetidoras VHF locales enlazadas en UHF, en topología estrella. Debido a la ubicación de las estaciones repetidoras, las radios portátiles (5W) no tienen buena recepción al interior de los edificios. En estos casos se han instalado estaciones de radio base (40W) con antenas exteriores al edificio (Centro de Control Ilo 1 e Ilo 2). (Los diagramas del sistema de radiocomunicación se encuentran en el Anexo 4, Sistema SRAE del Manual de Operaciones).
28
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
REFERENCIAS: -
Manuales de Equipos de las Subestaciones. Diagramas Eléctricos de las Subestaciones. Datos de placa de los transformadores.
29
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ANEXOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Diagramas. Datos de Transformadores. Sistema de Protección y Medición. Sistema de Comunicación por Onda Portadora. Procedimiento Operativo para Contingencias. Contingencias. Materiales. Equipos y Herramientas . Manuales. Recursos Humanos . Vehículos y Equipos. Ejemplo de Secuencia de Maniobra.
30
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUAL SUBESTACIONES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
MEIDENSHA – SUS304P – I2T1 – ILO2 RATED CAPACITY TYPE
102/136/169 MVA
FBORSDL-SE
CONNECTION SYMBOL
COOLING
RATED FRECUENCY
60 Hz
YNd11
3
PHASE
ONAN / ONAF / ODAF
TEMP,RISES
WINDINGS
65°C
TANK DESIGN VACCUM DEGREE
RATED VOLTAGES
H.V.
220 kV
INSULATION LEVELS
LI 950
AC 395 -
AC 38
IEC 76
/
OIL 60°C
FULL VACCUM L.V.
17 kV
LI 125
AC 50
%
IMPEDANCE VOLTAGE (AT 75°C RATED VOLTAGE) %
BASED ON 136 MVA
%
BASED ON 169 MVA
TOTAL MASS
BASED ON 102 MVA
Kg
TOTAL OIL
L
SERIAL NO.
UNTANKING MASS
Kg
MAIN TANK
L
DATE
.
MASS OF OIL
Kg
CABLE BOX
L
INSTRUCTION BOOK NO.
.
TRANSPORTATION
Kg
OLTC
L
WINDINGS
TAP NO.
UVW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
UVW
F 242000 F 239800 F 237600 F 235400 F 233200 F 231000 F 228800 F 226600 F 224400 F 222200 R 220000 F 217800 F 215600 F 213400 F 211200 F 209000 206800 204600 202400 200200 198000 17000
CONNECTIONS
AMPERES
VOLTS
.
ONAN
ONAF
ODAF
0 to
243 246 248 250 253 255 257 260 262 265 268 270 273 276 279 282 282 282 282 282 282 3460
324 327 330 334 337 340 343 347 350 353 357 361 364 368 372 376 376 376 376 376 376 4620
403 407 411 414 418 422 426 431 435 439 444 448 453 457 462 467 467 467 467 467 467 5740
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
____
K-+
TERMINAL ARRANGEMENT
u
U
v
V
w
W
0 K--
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ALSTOM – E3801683 – MT1/MT2 – MOQUEGUA FABRICANTE TIPO
ALSTOM ELEKTRK ENDUSTRISI SERVICIO
SFN 6543
CONTINUO
AÑO
1999
CLASE
PT
NORMAS
BT
N
TERCIARIO
Um (kV)
245
170
72.5
17.5
GRUPO DE CONEXION
Yna0d11
AC (kV)
460
325
140
38
3
LI (kV)
1050
750
325
75
POTENCIA NOM. (kVA) ENFRIAMIENTO
AT
ENFRIAMIENTO ONAN/ONAF1/ONAF2
NUMERO DE FASES
IEC 76
NIVEL DE AISLAMIENTO
60 Hz DEVANADO
FRECUENCIA
NO.
A.S. 41401 GEBZE / KOCAEL I - TURKIYE
AT & BT
TERCIARIO
ONAN
200000
33333
ONAF 1
250000
41667
ONAF 2
300000
50000
TENSION (V) AT
BT
TERCIARIO
AT
CORRIENTE (A) TERCIARIO BT
220000 138000 10000 524.9 836.7 1924.5 ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI 220000 138000 10000 656.1 1045.9 2405.6 ENFRIAMI2 ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI 220000 138000 10000 787.3 1255.1 2886.7 ENFRIAMI ENFRIAMI EN138FRIA ENFRIAMI ENFRIAMI ENFRIAMI
IMP. (a) Y TENSION (%) DE CORTO CIRCUITO ARROLLADO
BASE (MVA)
AT/BT
300
BT/TERCIARIO
POSICION
CORRIENTE DE CORTO CIRCUITO SIMETRICA (kA) SEC.
Uk (%)
1 8 21 1 8 21 -
50
AT/TERCIARIO
2
40°C PESO TOTAL
MAXIMA TEMPERATURA AMBIENTE
195 t PESO DE LOS COMPONENTES DE COBRE 33 t
AUMENTO DE TEMPERATURA DE DEVANADO 65 k PESO PARTE ACTIVA 87 t PESO PARA EL TRANSPORTE AUMENTO DE TEMPERATURA DEL ACEITE
60 k
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11B 11 11A 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
ALTA TENSION TENSION CORRIENTE (A) (V) ONAN ONAF 1 ONAF 2
164910 162840 160770 158700 156630 154560 152490 150420 148350 146280 144210 144210 144210 142140 140070 138000 135930 133860 131790 129720 127650 123580 123510
700,2 709,1 718,2 727,6 737,2 747,1 757,2 767,7 778,4 789,4 800,7 800,7 800,7 812,4 824,4 836,7 849,5 862,6 876,2 890,1 904,6 919,5 934,9
875,3 886,4 897,8 909,5 921,5 933,9 946,5 959,6 973 986,7 1000,9 1000,9 1000,9 1015,5 1030,5 1045,9 1061,9 1078,3 1095,2 1112,7 1130,7 1149,4 1168,6
1050,3 1063,7 1077,3 1091,4 1105,8 1120,6 1135,8 1151,5 1167,5 1184,1 1201,1 1201,1 1201,1 1218,6 1236,6 1255,1 1274,2 1293,9 1314,3 1335,2 1356,9 1379,2 1402,4
63 t TIPO DE ACEITE
120 t
NYNAS NY TRO 10 - GBXT
3xMI 1800-170/D-12233W CORRIENTE NOM. 1800 A
TIPO DE CAMBIADOR BAJO CARGA: MR.
POS
PESO DEL ACEITE
Um
170 kV
CAMBIADOR BAJO CARGA CONECTA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
K +
K -
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE DENOMINACION
CAPACIDAD (VA)
RELACION A /A
EXACTITUD
T1 T2 T3,T4,T5 T6,T7,T8
10 5 15 20
1000/2 600/1 3000/1 3000/1
3 IF55 SP20 SP20
2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – IT1/IT2 – ILO1 TET 8509
No. 3715417/3715419 FORCED-AIR COOLED 33333 kVA CONT.
SELFT COOLED 25000 kVA cont
144900-131100 V Y0
144900-131100 V Y0
13800 V Y0
13800 V Y0
IMPULSE LEVELS
PRIMARY
650 kV
PRIMARY NEUTRAL
250 Kv
SECONDARY
110 Kv
IMPEDANCE 138000/13800 V
%
10.0
TEMP.-RISE 55°C
RULES ASA C57 12-1956
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
X3
R2 R1 S2 S1
H2
X2
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
H2
X1
X2
R2 R1 S2 S1
H3
H1
H3
X3
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
H1
R2 R1 S2 S1
X1 H0
M ASA group 2
P1
P2
Q2 Q1 T2 T1 PRIMARY
SECONDARY
CURRENT TRANSFORMERS
TAP CHANGER LINE TO
H1 H2 H3 H0
POS.
CONNECTS
V
A
1
3-4
144900
133
2
3-5
141450
136
3
2-5
138000
139
4
2-6
134550
143
5
1-6
131100
147
WEIGHTS:
LINE TO
X1 X2 X3
V
13800
A
CONNECTION TO
RATIO A
S1-S2
200/5
R1-R2
200/5
T1-T2
100/5
Q1-Q2
200/5
1393
CORE AND COILS
82068
lbs
TANK AND FITTINGS
40356
lbs
OIL
37920
lbs
CANTIDAD DE ACEITE: 4940 galls. PESO TOTAL: 160344 lbs 3
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
WESTINGHOUSE – IT3 – ILO1 DEVICE
70,000 kVA. POWER TRANSF. - FULL LOAD CONTINUOUSLY - INSULATION
PURPOSE
TRANSFORM 13.8 kV to 138 kV
MAKE
WESTINGHOUSE
QUANTITY INSTALLED
1
TOTAL WEIGHT IN POUNDS
176,000
GALLONS OF INSULATING LIQUID
7,200
VOLTS:
CLASS:
13,800 TO 138,000
KVA:
70000
STYLE
3
TYPE:
PHASES:
CICLES:
60 Hz
TOTAL WEIGHTS:
SIZE:
176,000
FOA
IMPEDANCE:
12,5
L.SPEC.:
790957
SL
70,000 KVA 55°C RISE
SERIAL:
6996415
WEIGHTS TANK AND FITT:
36.000 WEIGHTS LIQUID INSUL.:
WEIGHTS CORE AND CILS:
86,000 MAX. SHIPPING WEIGHTS.:
SIZE:
78,400 KVA 55°C RISE
CLASS:
FOA
54,000
105,000 SHIPPING IN:
ADDITIONAL APPROXIMATE VOLTAGES (H WINDINGS):
NITROGENO
PLUS AND MINUS 2 - 2-1/2 % FC
CONNECTIONS FOR OPERATION TRANSFORMERS IN BANK
TO TRANSFORM FROM
1
13,800
PHASE 3
CONNECTED DELTA
TO
138,000
550 / 650 BILL
LV:
3
CONNECTED WYE
NEUTRAL BUSHING
WINDING BUSHING HV:
PHASE
110 / 150 BILL
4
LV:
110 / 150 BILL
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
GEC – S962F9401 – IT4 – ILO1 TO
ANCI
C57
12.00 - 1968
FRECUENCY VOLTS
60 HERTZ
138000 - 13800
AT
BIL H.V. WINDING 550 kV.
NO
LOAD
L.V. WINDING 110 kV.
KVA CONTINUOS
70000
AT
55°C RISE
KVA CONTINUOS
78750
AT
65°C RISE
IMPEDANCE AT 75°C 11.72 % AT 70000 KVA 138000 VOLTS SERIAL N° AFC1591/0100 H.V. STAR
L.V. DELTA
H2
X2 X1
H0 H1
H3 X3
1
1
1
2 3 4
2 3 4
2 3 4
5 6 7
5 6 7
5 6 7
8
8
8
H2 H.V. BUSHING RATIO 600/5
X5 X4 X3 X2 X1
H2 W.T.I. CT RATIO 350/3-5
X2
H1
X1
H1
H1 Ø
Ø
H0
H2
H3
X2
X3
SWITCH HANDLE
X1
HV LV TAP CONNEC VOLTS AMP VOLTS AMP POS# T
FIGURES ABOVE AT 70 MVA TOTAL OIL 4501 US GALL
144900
279
1
5-4
WEIGHT OF OIL
32250
LBS
141450
286
2
4-6
WEIGHT OF CORE & WINDINGS
96000
LBS
37750
LBS
166000
LBS
138000
293
3
6-3
134550
300
4
3-7
131100
308
5
7-2
13800
2929
WEIGHT OF TANK & FITTINGS TOTAL WEIGHT (Including oil)
5
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
NORTH AMERICAN – F2112C0762 – IT5 – ILO1 Raise - Reversing Switch on 11 HIGH MAX TAP CONTACTS VOLT AMP POS#
CONTINOUS FULL LOAD RATING 60 Hz ONAN ONAF TEMP RISE °C MVA 36 48 65
151800
183
8
1+1
150075
185
7
2+2
148350
187
6
3+3
HV
138000 GRD WYE / 79670
146625
189
5
4+4
LV
13200 DELTA
144900
191
4
5+5
143175
194
3
6+6
141450
196
2
7+7
UNTANKING (CORE & COIL)
62000
139725
198
1
8+8
TANK & FITTINGS
39000
138000
201
N
9
Lower - Reversing Switch on 11 HIGH MAX TAP CONTACTS VOLT AMP POS#
VECTOR DIAGRAM
H2 LBS
APPROXIMATE WEIGHT
5000 GAL
38200
CONSERVATOR OIL
480 GAL
3700
TAP CHANGER OIL
150 GAL
MAIN OIL
H0
H1
1100 X2
144000
TOTAL WEIGHT
H3
138000
201
N
9
136275
203
1
1+1
IMPEDANCE 48 MVA H-X
134550
206
2
2+2
PHASE
3
132825
209
3
3+3
SERIAL
70536-A
131100
211
4
4+4
129375
214
5
5+5
127650
217
6
6+6
125925
220
7
7+7
124200
223
8
8+8
NEUTRAL
12%
X1
X3 BILL KV
WINDING
BUSHING
HV
650
550
LV
110
110
110
110
CURRENT TRANSFORMERS CTS 1 THRU 7 2000:5 MULTI-RATIO C800 CTS 8. 9. 10 3000:5 MULTI-RATIO C800 CT 11 (WTI) 1400:5 SINGLE-RATIO
LIGHTNING ARRESTER
HIGH VOLTAJE
LIQUID LEVEL 25 3/8 INCHES BELOW TOP OF CONSERVATOR BREATHER MOUNTING FLANGE O 25°C CONSERVATOR TANK NOT DESIGNED FOR FULL VACUUM MAIN TANK DESIGNED FOR FULL VACCUM (14.7 PSI) TRANSFORMER FILLED WITH INHIBITED OIL THIS TRANSFORMER WAS FILLED & PROCESSED IN THE FACTORY WITH NON-PCB DI-ELECTRIC FLUIDE IN ACCORDANCE WITH FEDERAL PCB REGULATION 40 CFR CURRENT AT DATE OF MANUFACTURE
6
CAUTION TAP CHANGER FOR DE-ENERGIZED OPERATION MUST NOT BE OPERATED WHEN TRANSFORMER IS ENERGIZED
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
GENERAL ELECTRIC TRANSF. – IT6 – ILO1 RATED CAPACITY
TYPE
FOAT-T
135
MVA
RATED FRECUENCY
CONNECTION SYMBOL
COOLING
60 Hz
YNd1
TEMP, RISE
H.V.
SERIAL
55°C
IMPEDANCE 100 MVA
RATED VOLTAGES
TOTAL WEIGHT
ODAF
THREE PHASE
9.5 %
OIL
9670 GLS
132 kV
L.V.
367500 LBS
TANK AND FITTINGS
B364386
13.8 kV
UNTANKING
59000
OIL
H2
236500
72000
X2 X1
H0 H1
H3
X3 WINDING DIAGRAM
N.V. WINDING CONNECTIONS LINES ON 1,2,3
LV WINDINGS CONNECTIONS NEUTRAL ON 7
TAP CHANGERS CONNECT
AMP
DIAL POS
145200
537
1
A TO B
9 TO 10
141900
549
2
B TO C
11 TO 12
VOLTS
TERMINAL BOARD CONNECTS
138600
562
3
C TO D
13 TO 14
135300
576
4
D TO E
16 TO 17
132000
590
5
E TO F
18 TO 19
72600
1075
1
A TO B
70950
1100
2
B TO C
69300
1125
3
C TO D
67650
1150
4
D TO E
66000
1180
5
E TO F
8 TO 9, 10 TO 11 11 TO 12, 12 TO 13 14 TO 15, 16 TO 17 17 TO 18, 19 TO 20
7
LINES ON VOLTS
AMPERES
13800
5660
INSULATION LEVELS IMPULSE LEVEL ITEM FULL WAVE kV H1, H2, H3
650
HO
250
X1, X2, X3
110
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
GEC – BT1 – BOTIFLACA OA/FA/FOA TRANSFORMER - THREE PHASE TO
ANCI
C57
12.00 - 1968
FRECUENCY VOLTS
60 HERTZ
HV - 138000 - LV - 13800
BIL H.V. WINDING 650 kV.
TV - 6900
L.V. WINDING 110 kV.
T.V. WINDING 95 kV.
MVA CONTINUOS SELF COOLED
35/20/20
70000
AT
3500 MTS
MVA CONTINUOS WITH FIRST-STAGE COOLING
47/27/27
78750
AT
3500 MTS
MVA CONTINUOS WITH SECOND-STAGE COOLING
58/33/33
78750
AT
3500 MTS
TEMPERATURE RISE 55°C BY RESISTANCE
IMPEDANCE
HV-LV
AT 75°C
16.26 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
IMPEDANCE
HV-TV
AT 75°C
11.85 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
IMPEDANCE
LT-TV
AT 75°C
3.76 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
SERIAL N° AFC1591/0300 H.V. DELTA
L.V. STAR
T.V. STAR X2
H2
X1
H1
Y2
X0
H3
Y0
Y1
X3
Y3
TANK SUITABLE FOR FULL VACUUM TOTAL OIL QUANTITY
7300 USA GALLONS
53000 LBS
WEIGHT OF CORE AND WINDINGS
78000 LBS
WEIGHT OF TANK AND FITTINGS
70200 LBS
UNTANKING WEIGHT (HEAVIEST PIECE)
78000 LBS
TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)
201200 LBS
TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)
201200 LBS
RATING PLATE n° S962F9402 MADE IN ENGLAND SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD
HV
LV CONNEC VOLTS T
VOLTS
AMP
TAP POS#
144900
231.1
1
5-4
141450
236.7
2
4-6
138000
242.7
3
6-3
134550
248.9
4
3-7
131100
255.4
5
7-2 8
13800
LV AMP
VOLTS
AMP
1381
6900
2761
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
GEC – BT2 – BOTIFLACA OA/FA/FOA TRANSFORMER - THREE PHASE TO
ANCI
C57
12.00 - 1968
FRECUENCY VOLTS
60 HERTZ
HV - 138000 - LV - 13800
BIL H.V. WINDING 650 kV.
TV - 6900
L.V. WINDING 110 kV.
T.V. WINDING 95 kV.
MVA CONTINUOS SELF COOLED
35/20/20
70000
AT
3500 MTS
MVA CONTINUOS WITH FIRST-STAGE COOLING
47/27/27
78750
AT
3500 MTS
MVA CONTINUOS WITH SECOND-STAGE COOLING
58/33/33
78750
AT
3500 MTS
TEMPERATURE RISE 55°C BY RESISTANCE
IMPEDANCE
HV-LV
AT 75°C
16.11 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
IMPEDANCE
HV-TV
AT 75°C
11.78 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
IMPEDANCE
LT-TV
AT 75°C
3.79 %
AT 33000 KVA 138000 VOLTS
SERIAL N° AFC1591/0200 H.V. DELTA
L.V. STAR
T.V. STAR X2
H2
X1
H1
Y2
X0
H3
Y0
Y1
X3
Y3
TANK SUITABLE FOR FULL VACUUM TOTAL OIL QUANTITY
7300 USA GALLONS
53000 LBS
WEIGHT OF CORE AND WINDINGS
78000 LBS
WEIGHT OF TANK AND FITTINGS
70200 LBS
UNTANKING WEIGHT (HEAVIEST PIECE)
78000 LBS
TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)
201200 LBS
TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)
201200 LBS
RATING PLATE n° S962F9402 MADE IN ENGLAND
SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD
HV
LV CONNEC VOLTS T
VOLTS
AMP
TAP POS#
144900
231.1
1
5-4
141450
236.7
2
4-6
138000
242.7
3
6-3
134550
248.9
4
3-7
131100
255.4
5
7-2
9
13800
LV AMP
VOLTS
AMP
1381
6900
2761
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – YPCT150132b – BT3 – BOTIFLACA Nr
HV LV TV
L
30510
OA 35 20 20
MVA FA 45 27 27
PHASES 3 FOA 58 33 33
VOLT 138000 13800 8900
HV LV TV
AMP HV 148,4 188,2 242,6 LV 836,7 1129,6 1380,6 TV 1673,5 2259,6 2761,8
FREQ. 60 Hz
WINDING BUSHING Insulation HV 650/900 BIL Level LV 110/125 BIL TV 85/125 BILL
Manufacture 1997
Core & Coils 78400 Lbs Tank & fittings 22000 Lbs
Type TDSAF
Oil Weight 49000 Lbs Standars ANSI Altitude 11500 fasl
NEUTRAL/BUSHING Insulation LV 110/125 BIL Level TV 85/125 BILL Mineral Oil SHELL DIALA D Temp. Rise OA FA-FOA Oil Winding 50/55 °C 60/65 °C
Impendance % HV-LV 27 MW 11% * HV-TV 27 MW 16%
Unlanking 81700 Lbs Weight Total Weight 182700 Lbs H2
Tank designed for vaccum 14,7 psi filling
Phase Relation H1
Conductor Copper material
Dyn1 X1
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS YPCT 49171 / 72 / 73 / 74 / 75
(*) Specified Values
Dyn1 Y1
P.O. 03248700-6002-6-1
CURRENT TRANSFORMERS Bushing Terminals
H1
H2 H.V H3
H3 T.V
Y1
L.V
X3
Y1-Y5 Y2-Y5 Y3-Y5 Y1-Y4 Y2-Y4 Y3-Y4 Y4-Y5 Y1-Y3 Y1-Y2 Y2-Y3 Z1-Z5 Z2-Z5 Z3-Z5 Z1-Z4 Z2-Z4 Z3-Z4 Z4-Z5 Z1-Z3 Z1-Z2 Z2-Z3 X1-X3 X1-X2 X1-X3 X1-X2 X1-X3 X1-X2
Ratio 1200/5 1000/5 900/5 800/5 600/5 500/5 400/5 300/5 200/5 100/5 1200/5 1000/5 900/5 800/5 600/5 500/5 400/5 300/5 200/5 100/5 300/5 150/5 2800/5 1800/5 1400/5 850/5
VA
Accuracy Class
A A A A A C80 MR 20 A A A A A A A A A A 22,5 1280,9 MR A A A A A A 15 1,2 A A 15 1,2 A A 15 1,2 A
S t a n d a r A N S I
NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE: Bushings H1,H2, H3 De energized operating tap charger Volt. Amp. Amp. Amp. Pos. Tap Conection OA FA FOA 144900 1 1a-1b 2a-2b 3a-3b 139,4 179,2 231,0 141450 2 1b-1c 2b-2c 3b-3c 142,8 183,6 236,7 138000 3 1c-1d 2c-2d 3c-3d 146,4 188,2 242,6 134550 4 1d-1e 2d-2e 3d-3e 150,1 192,9 248,7 131100 5 1e-1f 2e-2f 3e-3f 153,7 197,6 254,7 LOW VOLTAGE: Bushings X0, X1, X2, X3 138000 836,7 1129,6 1380,6 TERTIARY VOLTAGE: Bushings Y0, Y1, Y2, Y3 6900 1673,5 2259,2 2761,6 10
Y3 Y2 Y1
X3 X2 X1
Y0 X0 H3
H2
H1
H.T. Tap-changer
handle
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
H3 X2 • X3 Y2 •• Y3
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
WESTINGHOUSE – BT4 – BOTIFLACA
138000 VOLTS
THREE PHASE
69000 Y/39835
TYPE
60 HZ
TRANSF. CLASS
LSPEC. 884051
INSULDUR INSULATION
GALLONS OIL
FULL LOAD CONTINUOUSLY SL
15000/20000 KVA
55°C
OA/FA
6800/22400 KVA
65°C
SERIAL
REP - 33521
7656
FULL WAVE IMPULSE TEST LEVEL:
HIGH VOLTAGE
8.5%
IMPEDANCE
650 kV
AT 15,000 KVA
LOW VOLTAGE
350 kV
138000 TO 69000
VOLTS
APROX. WEIGHT IN LBS CORE AND COILS:
37100
CASE
OIL
48300
57400
TOTAL
142800
WESTINGHOUSE ELECTRIC CORPORATION
MADE IN USA 1970
WINDING
HIGH VOLTAGE DELTA
VOLTS
CONNECTIONS 200000 KVA NO LOAD TAP CHANGER AMPERES POS CONNECTS
141450
81.6
1
5-6
138000
83.7
2
4-6
134550
85.8
3
4-7
131100
88.1
4
3-7
127650
90.5
5
3-8
124200
93.0
6
2-8
69000
LOW VOLTAGE WYE
167
THE TRANSFORMER TANK IS DESIGNED TO COMPLETED VACUUM. THE 25°C LIQUID LEVEL IS 12 3/8 INCHES BELOW TOP OF HIGNEST MAKHOLE FLANGE. LIQUID LEVEL CHANGES 15/16 INCHES FOR EACH 10°C CHANGE IN AVERAGE LIQUID TEMPERATURE. THE TRANSFORMER MUST NOT BE ENERGIZED FROM ANY VOLTAGE SOURGE WHEN NO LOAD TAP CHANGERS ARE OPERATED. THE TRANSFORMER IS DESIGNED FOR OPERATION BEWEEN PRESSURE LIMITS OF 6.5 LBS PER SQUARE INCH POSITIVE AND 6.5 LBS PER SQUARE INCH NEGATIVE.
X2
H2
X1
H1
H3
X0
X3
11
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
GEC – BT5 – BOTIFLACA OA
TRANSFORMER - THREE PHASE
TO
ANCI
C57
FRECUENCY VOLTS
12.00 - 1968 60 HERTZ
HV - 138000 - LV - 69000
BIL H.V. WINDING 650 kV.
KVA CONTINUOS
IMPEDANCE
L.V. WINDING 350 kV.
AT
AT 75°C
AT NO LOAD
55°C RISE
9.54 %
AT 138000/69000 VOLTS
SERIAL N° AFC1591/0400 H.V. DELTA
L.V. STAR X2
H2
X1
H1
X0
H3
X3
TOTAL OIL
5000
USA GALLONS
WEIGHT OF OIL
38400 LBS
WEIGHT OF CORE AND WINDINGS
40000 LBS
WEIGHT OF TANK AND FITTINGS
46600 LBS
TOTAL WEIGHT (INCLUDING OIL)
125000 LBS
MADE IN ENGLAND SUPPLIED BY G.E.C. TRANSFORMERS LIMITED STAFFORD BOTIFLACA # 5 HV
LV
VOLTS
AMP
TAP POS#
CONNECT
141450
61.21
1
5-4
138000
62.75
2
4-6
134550
64.36
3
6-3
131100
66.05
4
3-7
127650
67.84
5
7-2
12
VOLTS
AMP
69000
125-51
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – TT1 – MILL-SITE No SERIE. 3715416 FORCED-AIR COOLED 33333 kVA CONT.
SELFT COOLED 25000 kVA cont
144900-131100 V Y0
144900-131100 V Y0
13800 V Y0
13800 V Y0
IMPULSE LEVELS
PRIMARY
650 kV
PRIMARY NEUTRAL
250 Kv
SECONDARY
110 Kv
IMPEDANCE 138000/13800 V
%
10.0
TEMP.-RISE 55°C
RULES ASA C57 12-1956
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
X3
R2 R1 S2 S1
H2
X2
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
H2
X1
X2
R2 R1 S2 S1
H3
H1
H3
X3
M P1
P2 6 5 4
3 2 1
H1
R2 R1 S2 S1
X1 H0
M ASA group 2
P1
P2
Q2 Q1 T2 T1 PRIMARY
SECONDARY
CURRENT TRANSFORMERS
TAP CHANGER LINE TO
H1 H2 H3 H0
POS.
CONNECTS
V
A
1
3-4
144900
133
2
3-5
141450
136
3
2-5
138000
139
4
2-6
134550
143
5
1-6
131100
147
WEIGHTS:
LINE TO
X1 X2 X3
V
13800
A
CONNECTION TO
RATIO A
S1-S2
200/5
R1-R2
200/5
T1-T2
100/5
Q1-Q2
200/5
1393
CORE AND COILS
82068
lbs
TANK AND FITTINGS
40356
lbs
OIL
37920
lbs
CANTIDAD DE ACEITE: 4940 galls. PESO TOTAL: 160344 lbs 13
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – YPCT304028 – TT2 – MILL-SITE 290030- 01
SERIAL
PHASES 3 Winding
HV
Insulation
LV
MVA HV
OA/FA 40
33
HV LV
138000+2x2,25%
Insulation
LV
13800
HV Neutral
167
LV 1381
1674
Type
1999 TD2AF
395/900 BIL
Core & Coils 54200 Lbs Tank & fittings 40900 Lbs Oil Weight 35400 Lbs
Standars
ANSI
Altitude 3500 masl
Unlanking 66800 Lbs Weight Total Weight 143000 Lbs
50/125 BIL
H2
185/450 BIL
Mineral Oil
AMP HV 138
275/650 BIL 140/325 BIL
Bushing
HV
Manufacture
34/110 BIL
HV Neutral
VOLT
60 Hz
FREQ
Tank designed for vaccum filling 14,7 psi
NYNAS 10GBN
H0 Phase
H1
Relations
Temp. Rise Oil Winding
50/55 °C
Conductor material
(YNd1)
X1 X3
10,60%
Impedance % (33 MVA)
Copper
H3 X2
CURRENT TRANSFORMERS Bushing Terminals H1 H2 H3 H.V H0
X1 X2 L.V. X3 X3
Ratio
X1-X4
400/5 A
X1-X3
150/5 A
X1-X2
100/5 A
X2-X3
50/5 A
X1-X4
400/5 A
X1-X3
150/5 A
X1-X2
100/5 A
VA
Accuracy Class
100
C400
20
C50
X2-X3
50/5 A
X1-X4
3000/5 A
X2-X4
2000/5 A 15
X2-X3
1500/5 A
Y1-Y4
4000/5 A
Y1-Y3
3000/5 A 100
Y1-Y2
2000/5 A
Z1-Z3
1800/5 A
Z1-Z2
1500/5 A
S t a n d a r -
15
O380.6
C400
A N S I
1,2
NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE
LOW VOLTAGE
Bushings H0, H1,H2, H3
Bushings: X1,X2,X3
De energized operating tap charger
Volt.
Pos.
Tap Conection
Amp. OA
Amp. FA
144900
1
1a 2a 3a 131,5 159,4
141450
2
1b 2b 3b 134,7 163,3
138000
3
1c 2c 3c 138,1 167,3
134550
4
1d 2d 3d 141,6 171,6
131100
5
1e 2e 3e 145,3 176,1
Volt.
Amp.
13800
OA: 1380,6 FA: 1673,5
14
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – TR456067 – TREF1 – REFINERIA JEC-168 (1966)
STANDAR RATED FREQUENCY RATED CAPACITY
60 Hz 15000 kVA
TYPE OF COOLING
ONAN
RATING
CONT. 3
No OF PHASES
RATED VOLTAGE 1'RY
132000 V
IMPEDANCE VOLTAGE
2'RY
10500 V
INSULATION LEVEL 1'RY
120
656 A
(CLASS) 2'RY
10
825 A
SERIAL No
RATED CURRENT 1'RY 2'RY TOTAL WEIGHT
50000 Kg
CORE AND WDGS WEIGHT
18500 Kg
AB 18600 T 15
3942 L
OIL QUANTITY
2'RY SIDE
1'RY SIDE TERMINAL U V W
VOLTAGE (V)
TAP - CHANGER TERMINAL POSITION CONNECTION
F 144000
1
11-21
F 138000
2
12-21
R 132000
3
12-22
F 126000
4
13-22
U V W
VOLTAGE (V)
10500
NOTICE: SIX TAP-CHANGERS MUST BE OPERATED ONLY AT NO-VOLTAGE
15
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – YPCT150141 – TREF2 – REFINERIA 30505
SERIAL
FREQ. 60 Hz
PHASES 3
Manufacture Type
MVA OA / FA
Winding/
HV
650/650 BIL
22,4/29,8
Bushing
LV
150 / 150 BIL
Standars
1998 TD2AN ANSI
Altitude 3062 fasl
VOLT HV
138000
Neutral/
LV
13800
Bushing
LV
325/325 BIL
Core & Coils 43700 Lbs Tank & 24100 Lbs fittings Oil Weight 24800 Lbs Unlanking 47520 Lbs Weight Total Weight 96500 Lbs
Tank designed for vaccum filling 14,7 psi
AMP Mineral Oil
OA / FA HV
93,7/124,7
LV
1231,7/1638,6
H2
SHELL DIALA D
Temp. Rise Oil Winding
H0 Conductor material
60/65 °C
Copper
Phase Relations (YNd5)
H1
H3 X1
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
Impedance %
*
9,7/12,9 % * Specified values
YPCT 49117 / 72 / 73 / 74 / 75 P.O.N. 673-C-0789
(FFA = FUTURE FA)
X3 X2
CURRENT TRANSFORMERS Accuracy Bushing Terminals Ratio VA Class X1-X5 600/5 A
H.V
H1 H2 H3
X1 X2 X3
L.V
X3
X1-X4
400/5 A
X1-X3
150/5 A 20
X1-X2
100/5 A
X2-X3
50/5 A
Y1-Y3
150/5 A
Y1-Y2
100/5 A
X1-X5
2000/5 A
X2-X5
1600/5 A
X1-X4
1500/5 A
X1-X3
1200/5 A
X2-X4
1100/5 A 20
X2-X3
800/5 A
X4-X5
500/5 A
X1-X2
400/5 A
X3-X4
300/5 A
Y1-Y3
2000/5 A
Y1-Y2
1200/5 A
5
C80 MR
0,380,2
S t a n d a r -
15
C80 MR
A N S I
1,2
NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE Bushings
LOW VOLTAGE
H0. H1,H2, H3
Bushings: X0, X1,X2
De energized operating tap charger
Volt.
Volt.
144900
1
Tap Amp. Amp. Conection OA FFA 1a 2a 3a 89,3 118,7
141450
2
1b 2b 3b
91,4
121,6
138000
3
1c
3c
93,7
124,7 10500
134550
4
1d 2d 3d
96,1
127,9
131100
5
1e 2e 3e
98,6
131,2
Pos.
2c
Amp.
OA: 1231,7 FA: 1638,6
16
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – YPCT150109 – QH – QUEBRADA HONDA 30473
L
FREQ. 60 Hz
PHASES 3 STYLE
MVA
Manufacture
OA / FA
8TT PH-2
VOLT 138000
LV
13800
Winding/
HV
650/650 BIL
Bushing
LV
110 / 110 BIL
LV
110 / 110 BIL
Neutral/
Mineral Oil
Tank designed for vaccum filling 14,7 psi
Oil Winding
313,8/418,4
H2
SHELL DIALA D
31,4/41,8
LV
Unlanking 30550 Lbs Weight Total Weight 70400 Lbs
Bushing OA / FA
Oil Weight 20250 Lbs
Altitude 3500 fasI
AMP HV
ANSI
Standars
7,5/10,0
HV
Tank & 19600 Lbs fittings
TD2AN
Type
290B346A09
Core & Coils 26870 Lbs
1996
Conductor material
60/65 °C
Phase
Copper
Relations H1 (DYN1)
Impedance %
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
7,10%
YPCT 491171 / 72 / 73 / 74 / 75
(FFA = FUTURE FA)
X1 X2 X3 X3
X2 X1
X2-X3
25/5 A
X1-X4
500/5 A
X2-X4
400/5 A
X1-X3
300/5 A
X2-X3
100/5 A
Y1-Y3
500/5 A
Y1-Y2
400/5 A
X1-X4
300/5 A
X2-X4
300/5 A
X3-X4
250/5 A
X1-X3
150/5 A
X1-X2
100/5 A
X2-X3
50/5 A
15
C60 MR
15
1,2
X0 X3
PO. No. LSD-E-0459
CURRENT TRANSFORMERS Accuracy Bushing Terminals Ratio VA Class X1-X4 100/5 A H1 X2-X4 75/5 A C60 15 H2 MR X3-X4 50/5 A H3
H3
NO LOAD TRANSFORMATION RATIO HIGH VOLTAGE S t a n d a r
Bushings
LOW VOLTAGE
H1,H2, H3
Bushings: X0, X1,X2
De energized operating tap charger
Volt.
Pos.
Tap
Conection
Amp. OA
Amp. FFA
Volt.
Amp.
13800
OA: 313,8 FFA: 418,4
-
15
C60 MR
A N S I
144900
1
1a-1b 2a-2b 3a-3b
29,9
39,9
141450
2
1b-1c 2b-2c 3b-3c
30,6
40,8
138000
3
1c-1d 2c-2d 3c-3d
31,4
41,8
134550
4
1d-1e 2d-2e 3d-3e
32,2
42,9
131100
5
1e-1f
33,0
44,0
X3
X2
2e-2f
3e-3f
Tanger Handle
H3
X1
H2
17
X0 H1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
ASEA – YPCT15009 – LXSW – LIXIVIACION 30437
L
FREQ. 60 Hz
PHASES 3
Manufacture
OA / FA
Winding/
HV
650/900 BIL
30,0 / 40,0
Bushing
LV
110 / 150 BIL
Oil Weight 29150 Lbs Unlanking 66200 Lbs Weight
Altitude 10500 fasl
HV
138000
Neutral/
LV
13800
Bushing
LV
110 / 150 BIL
Total Weight 137500 Lbs Tank designed for vaccum filling 14,7 psi
AMP OA / FA LV
ANSI
Standars
VOLT
HV
Tank & 42100 Lbs fittings
TD2AN
Type
MVA
Core & Coils 61600 Lbs
1994
Mineral Oil
125,5 / 167,3 1255,1 / 1673,5
H2
PURAMIN ADGG
Oil Winding
Conductor material
60/65 °C
Phase
Copper
Relations (DYN1)
Impedance %
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
8,5 / 11,3 %
YPCT 49171 / 72 / 73 / 74 / 75
H1
H3 X2
X1
X0 X3
(FFA = FUTURE FA)
CURRENT TRANSFORMERS Terminals
Ratio
X1-X5
600/5 A
X1-X4
400/5 A
X1-X3
150/5 A
VA
100
C100 MR
C400 MR
X1-X2
100/5 A
X1-X4
3000/5 A
X2-X4
2000/5 A 20
X2-X3
1500/5 A
Y1-Y3
1700/5 A
Y1-Y2
1300/5 A
X1-X5
600/5 A
X1-X4
400/5 A
X1-X3
150/5 A
X1-X4
100/5 A
NO LOAD TRANSFORMATION RATIO
Accuracy Class
HIGH VOLTAGE S t a n d a r -
15
60
1,2
C200 MR
A N S I
Bushings
LOW VOLTAGE
H1,H2, H3
Bushings: X0, X1,X2
De energized operating tap charger
Volt.
Tap
Pos.
Conection
Amp. OA
Amp. FFA
144900
1
1a-1b 2a-2b 3a-3b 119,5 159,3
141450
2
1b-1c 2b-2c 3b-3c 122,4 163,3
138000
3
1c-1d 2c-2d 3c-3d 125,5 167,3
134550
4
1d-1e 2d-2e 3d-3e 128,7 171,6
131100
5
1e-1f
2e-2f
3e-3f
Volt.
Amp.
13800
OA: 1255 FA: 1673
132,1 176,2
Tanger Handle
X3
X1
X2
H3
H2
18
X0 H1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones DATOS TRANSFORMADORES
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION ILO2 CIRCUITO
ACOPLAMIENTO DE BARRA - 220 Kv
LINEA 220 - 2 ILO2 - MOQUEGUA
LINEA 220 - 1 ILO2 - MOQUEGUA
GENERADOR N°1 T2T1 - 220 Kv
GENERADOR N°2 T2T2 - 220 Kv
INTERRUPTO R
RELE
TIPO
NUMERO CANT.
1450
Overcurrent relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Diff. Bus Bar
1452
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Syncronism Check Relay Timer Relay Auto Reclosing Relay Overcurrent Relay
SHPM101 MCGG METI39 MAVS01 MVTT14 LFAA101 METI39
21L1 51L1/51LN 67NL1 25 2 79 50BFG1
1 1 1 1 1 1 1
1453
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Syncronism Check Relay Timer Relay Auto Reclosing Relay Overcurrent Relay
SHPM101 MCGG METI MAVS01 MVTT14 LFAA101 METI39
21L1 51L2/51LN2 67NL2 25 2 79 50BFG1
1 1 1 1 1 1 1
Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Diff Trans end Generator Under Voltage Relay Syncronism Check Relay
KCGG142
51MT 51NG 50BFG1 87GT 27 25
1 1 1 1 1 1
Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Diff Trans end Generator Under Voltage Relay Syncronism Check Relay
KCGG142
51MT 51NG 50BFG1 87GT 27 25
1 1 1 1 1 1
150
250
MCGG METI39 MVTT14 MFAC34 MFAC34
51B 50BFB 2 87B1 87B2
1 1 1 1 1
METI39 Under MAVS01
METI39 MAVS01
RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 2 CIRCUITO
GENERADOR N°1
INTERRUPTO R
150
RELE
TIPO
Diferential Generator LGPG111 Loss of Excitation Supervision Anti- Motoring- Reverse Power Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Supervision Over/Under Frequency Over/Under Frequency O.C. Whit Voltage Restraint Overvoltage Stator Winding Eart Fault Stator Winding Eart Fault Generator Overvoltage Relay Voltage Balance Relay Stator Winding Eart Fault SYNCHRONIZING AUTOMATIC RELAY
NUMERO CANT. 87G 40G 32G 40G1 40G2 81G1 81G2 51V 59G 64G1/59N-1 64G1/59N-2 59G 60 64B 52GT 52G 52U 52BT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION MOQUEGUA CIRCUITO
ACOPLAMIENTO DE BARRA 138 Kv
LINEA 138 - 3 ILO1 MOQUEGUA
LINEA 138 - 4 MOQ.TOQUEPALA
LINEA 138 - 1 MOQ. BOTIFLACA
LINEA 138 - 2 MOQ. BOTIFLACA
LINEA 220 - 2 ILO2 MOQUEGUA
LINEA 220 - 1 ILO2 MOQUEGUA
INTERRUPTO R
APLICACIÓN
TIPO
1150
Distance Relay EPAC31 Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay MCT139 Timer Relay MVTT14 Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay
1151
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay
1153
1154
1155
1252
1253
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay
NUMERO CANT. 21
1
50BF 2
1 1
1 1 1 1 1
EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100 EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100 EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100 EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100 EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100 EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION.xls
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION MOQUEGUA CIRCUITO TRANSFORMADO R MT1
TRANSFORMADO R MT2
INTERRUPTO R
1156
1157
APLICACIÓN
TIPO
NUMERO CANT.
Overcurrent Relay Overcurrent Relay Overcurrent earh fault Overcurrent earh fault Timer Relay Diferential Protection
MCT140 MCT139 KCGG142 MCSUO1 MVTT14 KBCH130
50BF 50BF 51N 50N 1 87T
1 1 2 1 1 1
Overcurrent Relay Overcurrent earh fault Overcurrent earh fault Timer Relay Diferential Protection
MCT140 KCGG142 MCSUO1 MVTT14 KBCH130
50BF 51N 50N 1 87T
1 2 1 1 1
Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION.xls
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION ILO1 LINEAS DE TRANSMISION
CIRCUITO
TRANSFERENCIA
LINEA 138 - 5 ILO1 - TOQUEPALA
LINEA 138 - 3 ILO1 - MOQUEGUA
LINEA ILO1 - REFINERIA
INTERRUPTO R
OCB 650
OCB 651
OCB 652
OCB 1054
RELE
TIPO
NUMERO CANT.
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifer Transfer Relay Time Relay Quantum Meter KWH. Meter out Transformers PT¨s
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 TD-4 Q220 D4B-2Z Westingh
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85-TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14
Distance Relay Distance Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay Time Relay KWH. Meter Quantum Meter
CEY51A CEY51A IAC-51 IAC-53
21-1 21-2 51 50G-51G 2
DSM-63 Q220
PT's
1 1 3 1 1 1 1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 GENERADORES TRANSFORMADORES
CIRCUITO
GENERADOR N°1 22 MW
GENERADOR N°2 22 MW
GENERADOR N° 3 66 MW
GENERADOR N°4 66 MW
INTERRUPTO R
RELE
TIPO
NUMERO CANT.
ACB-161
Loss of Excitation Relay CEH51 O.C. Whit Voltage Restraint Relay IJCV51 High Speed Diff. Relay CFD12 Overcurrent Neutral Relay IAC57 Voltage Balance Relay CFVB11 KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´
40G 51V 87G 51GN 60
1 3 3 1 1 1 1
ACB-262
Loss of Excitation CEH51 O.C. Whit Voltage Restraint IJCV51 High Speed Diff. R CFD12 Overcurrent Relay IAC57 Voltage Balance R CFVB11 KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´
40G 51V 87G 51GN 60
1 3 3 1 1 1 1
Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13 DIGITAL GENERATOR PROTECC. DGP Stator Diferential Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´ Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13
21-G 21X
1 1 1
HCB-350
OCB-450
Distance Relay CEB13 Time Relay RPM13 DIGITAL GENERATOR PROTECC. DGP Stator Diferential Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter DS-43 PowerLogic Meter SQD´
87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27 21-G 21X 21-G 21X
1 1 1 1 1 1 1
87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27 1 1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 GENERADORES TRANSFORMADORES
CIRCUITO
GENERADOR N°5 37 MW (Capacidad Máxima de Generación)
GENERADOR N°6 38 MW (Capacidad Máxima de Generación)
INTERRUPTO R
OCB-550
HCB-580
RELE
TIPO
Reverse Power R GGP53 Loss of Excitation R CEH51 Neg. Seq. O.C. R INC77 Overcurrent Relay IAC51 Voltage Relay IAV51 Differential Relay BDD15 High Speed Diff. R CDF22 Temperature Relay IRT51 Fault Grd. Rotor R HFA54 Auxiliary Relay HFA51 Auxiliary Relay HFA51 Auxiliary Relay HFA51 KWH. Meter DS-63 PowerLogic Meter SQD´ DGP RELAY Stator Diferential DGP Current unbalance-Alarm Current unbalance-Trip Loss of Excitation Supervision Loss of Excitation Zone-1 Loss of Excitation Zone-2 Anti- Motoring- Reverse Power O.C. Whit Voltage Restraint Stator Ground Zone-1 Over Excitation alarm Over Excitation Trip Overvoltage Over/Under Frequency Underfrequency Underfrequency Overfrequency Overfrequency Ground Over Current Undervoltage Alarm/Trip KWH. Meter PowerLogic Meter
32 40G 46G 51N 64G 87T 87G 49G 64F 94G 94X 5X
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1
87G 46A 46T 40 40-1 40-2 32-1 51V 64G1 24A 24T 59 81 81-1U 81-2U 81-1-O 81-2-O 51GN 27
DS-43 SQD´
1
32R 40 46Q 51 81 59D 87M Mcro51 V-63-A/1 SQD´
32 40 46 50/51 81 59 87 51G
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ACB-163
Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent ground Relay KWH. Meter IN KWH. Meter OUT
BDD15 IAC51 IAC53 DS-63 DS-43
87T 51 51G
3 3 1 1 1
TRANSFORMADO R N°2
ACB-264
Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent ground Relay KWH. Meter IN KWH. Meter OUT
BDD15 IAC51 IAC53 DS-63 DS-43
87T 51 51G
3 3 1 1 1
TRANSFORM. N°3
HCB-350
Differential Relay BDD15 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53
87T 51G
3 1
TRANSFORM. N°4
OCB-450
Differential Relay BDD15 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53
87T 51G
3 1
TRANSFORM. N°5
OCB-550
Differential Relay BDD15 Overcurrent Relay IAC51 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53
87T 51 51G
3 3 1
GENERADOR EMERGENCIA CAT 3.3 MW
TRANSFORMADO R N°1
MBB-117
Reverse Pwr. Rly. Loss of Excitation Neg. Seq. O.C. Rly Overcurrent Relay Frequency Relay Overvoltage Relay Differential Relay Overcurrent Relay KWH. Meter PowerLogic Meter
NUMERO CANT.
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 SERVICIOS AUXILIARES
CIRCUITO
INTERRUPTO R
TRANSFORMADO R N°6
HCB-580
ALARM
LOAD SHEDDING
AUXILIAR N°1 G.1 - 13.8 Kv
ACB-111
L.C. T1A 4,16 Kv
RELE
TIPO
NUMERO CANT.
Differential Relay BDD15 Overcurrent Relay IAC51 Overcurrent Neutral ground Relay IAC53
87T 51 51G
3 3 1
HIGH Frequency Relay LOW Frequency Relay
KF KF
81H 81L
1 1
Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
BDD15 IAC51 IAC53
87TX 50/51 51G
3 3 1 1
MBB-112
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC53 IAC51 DS-43
51 51G
3 1 1
L.C. BUS 1 4.16 kV
MBB-113
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC53 IAC51 DS-43
50/51 51G
3 1 1
L.C. T1A
MBB-114
Over Current Relay O. C. Ground Relay
IAC53 IAC51
50/51 51G
3 1
AUXILIAR N°2 G.2 - 13.8 Kv
ACB-211
Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
BDD15 IAC51 IAC53
87TX 50/51 51G
3 3 1 1
L.C. T1B 4.16 kV
MBB-212
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC53 IAC51 DS-43
51 51G
3 1 1
L.C. BUS 2 4.16 kV
MBB-213
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC53 IAC51 DS-43
50/51 51G
3 1 1
L.C. T1B
MBB-214
Over Current Relay O. C. Ground Relay
IAC53 IAC51
50/51 51G
3 1
AUXILIAR N°3 L.C.
ACB-311
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-313
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-215
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-411
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-417
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-415
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
ACB-413
Over Current Relay O. C. Ground Relay KWH Meter
IAC51 IAC53
50/51 51G
3 1 1
G.3 - 4.16 Kv
AUXILIAR N°4 L.C.
L.C.BUS 4 G.4 - 4.16 kV
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - PLANTA DE FUERZA ILO - 1 MEDIA TENSION - 13.8 Kv
CIRCUITO FUNDICION N°1
INTERRUPTO R ACB-121
FUNDICION N°2
ACB-221
LINEA 13.8 Kv ILO - COQUINA
ACB-141
RELE
TIPO
NUMERO CANT.
Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter
BDD15 IAC51 IAC53 Q220
87TS 50/51 51G
3 3 1 1
Diffential Relay Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter
BDD15 IAC51 IAC53 Q220
87TS 50/51 51G
3 3 1 2
Over Current Relay O. C. Ground Relay Quanrum meter
IAC51 IAC53 Q220
50/51 51G
2 1 2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION BOTIFLACA CIRCUITO
LINEA 138 - 2 MOQ. BOTIFLACA
LINEA 138 - 6 BOTIFLACA TOQ.
LINEA 138 - 1 BOTIFLACA MOQ.
LINEA HIDRAULICA 69 Kv
LINEA CHUNTACALA (MINA)
INTERRUPTO R
APLICACIÓN
TIPO
NUMERO CANT.
OCB 852
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Time O.V. Relay Transfer Relay Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE CV-5 TT-12 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 59 85TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
OCB 854
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Time O.V. Relay Transfer Relay Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE CV-5 TT-12 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 59 85TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
856
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay
EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
KVR100
1 1 1 1 1 1
OCB 882
Distance Relay Distance Relay Time O.C. Relay PH. Time O.C. Relay GR. Time Relay Synchro Verifier Kwh Meter in Kwh Meter out
KD-10 KD-10 CO-7 CO-9 TD-4 CVE D4B-2Z D4B-2Z
21-1 21-P 51 50-51 2 25
1 1 3 1 1 1 1 1
OCB 881
Distance Relay Time O.C. Relay PH. Time O.C. Relay GR. Time Relay Kwh Meter in Kwh Meter out
KD-10 CO-7 CO-9 TD-4 D4B-2Z D4B-2Z
21-2 51 50-51 2
1 3 1 1 1 1
KAB
87B
3
WESTING GHOUSE
PT's
12
Differential Relay
BARRA 138 Kv TRANSF. POTENC.
MEDICION
TRANSFORMADO R
BT1 DIFF.
Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay
HU-1 SC ITH
87T 50 50
3 1 1
TRANSFORMADO R
BT2 DIFF.
Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay
HU-1 SC ITH
87T 50 50
3 1 1
TRANSFORMADO R
Differential Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay
Multilin Multilin Multilin
87T
BT3 DIFF.
3 1 1
CAPACITIVOS
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - SUBESTACION BOTIFLACA CIRCUITO
INTERRUPTO R
SISTEMA DE RECHAZO AUTOMATICO DE CARGA
APLICACIÓN
TIPO
NUMERO CANT.
Under Frequency Under Voltage Voltage Relay Time Relay Auxiliary Relay Transformrs
SPAF 340C SVF SVF TD-52 MG-6 westing
81 27-3 27-59 2 X Pt's
2 1 1 2 7 8
BT1 - 13.8 Kv
MOCB-862
Overcurrent Relay Overcurrent Relay
CDG-34 CDG-12
51 51-G
3 1
BT2 13.8 Kv
MOCB-864
Overcurrent Relay Overcurrent Relay
CDG-34 CDG-12
51 51-G
3 1
BT3 13.8 Kv
MOCB-866
Overcurrent Relay
MULTILIN
BT1 - 6.9 Kv
ACB-868
Overcurrent Relay Overcurrent Relay
IAC IAC
51 51-G
3 1
BT2 - 6.9 Kv
ACB-8610
Overcurrent Relay Overcurrent Relay
IAC IAC
51 51-G
3 1
BT3 - 6.9 Kv
MOCB-8612
Overcurrent Relay
MULTILIN
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RELES DE PROTECCION - AREA TOQUEPALA CIRCUITO
LINEA 138 - 4 MOQ. TOQUEPALA
LINEA 138 - 5 ILO1 TOQUEPALA
LINEA 138 - 6 MOQ. BOTIFLACA
LINEA TOQ. LIXIVIACION
LINEA MILL SITTE TOQ.
INTERRUPTO R
RELE
TIPO EPAC31
21
KCEG142
67G/67N
1
754
Distance Relay Overcurrent relay Ground Pilot Relay Overcurrent Relay Timer Relay Diff. Bus Bar Under Voltage Relay Autoreclose Relay Syncronism Check Relay
MCT139 MVTT14 DIFBCL
50BF 2 87B 27 79 25
1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
KVR100
NUMERO CANT. 1
1
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Transfer Relay Kwh Meter in Kwh Meter out Time Relay
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 D4B-2Z D4B-2Z TD-4
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85TTR
Distance Relay Distance Relay Distance Relay Ground Backup Ground Pilot Synchro Verifier Transfer Relay Kwh Meter in Kwh Meter out Time Relay
KD-10 KD-10 KD-11 IRD-9 KRD-4 CVE TT-12 D4B-2Z D4B-2Z TD-4
21-1 21-P 21-3 67-G 67-N 25 85TTR 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Distance Relay Distance Relay Overcurrent Relay Overcurrent Relay Time relay Frequency Relay Transformrs
KD-10 KD-11
KF westing.
21-P 21-3 51 50G-51G 2 81-1-1 PT's
1 1 3 1 1 1 8
Ditance Relay Ground Backup Time Relay OCB 750 SIS Frequency Relay Reverse Power Synchro Relay Telecontrol relay
KD-10 IRD-9 TD-4 KF CAP GES PLC
21-4 67-G 2 81-1-1 32-1 25
1 1 1 1 1 1
OCB 751
HCB 752
HCB 753
IAC-53
2
S.E. QUEB. HONDA
DIFFERENTIAL relay Overcurrent Relay
HU
87T 50/51-50/51N
1 4
DIFFERENTIAL relay Overcurrent Relay Under Frecuency
SPCD3D53
S.E. PUSH BACK
KF
87T 50/51-50/51N 81
1 4 1
Under Frequency Under Voltage Voltage Relay Time Relay Auxiliary Relay
SPAF 340C SVF SVF TD-52 MG-6
81 27-3 27-59 2 x
2 1 1 2 7
SISTEMA DE RECHAZO AUTOMATICO DE CARGA TRANSF. 33MVA
TT1
DIFFERENTIAL Overcurrent Relay
DBB15 IAC
87T 51
3 3
TRANSF. 40MVA
TT2
DIFFERENTIAL Overcurrent Relay
TPU IAC
87T 51
3 3
LIXIVIAC. 40 MVA
TT3
DIFFERENTIAL Overcurrent Relay
HU GMO
87T 51
3 3
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
MEDIDORES DE ENERGIA INTERRUPTOR
OCB650 OCB650 OCB651 OCB651 OCB652 OCB652 OCB1054 OCB1054 ACB141 ACB121 ACB221 112 212 OCB750 OCB 752 OCB 751 MOCB 18 OCB 852 OCB 854 ABB 951 1154 1155 1151 1153 ACB 161 ACB 262 VCB 551 VCB 581 52G
MODELO
MARCA
TIPO
SUBESTACION
QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo 1 DS - 43 General Electric Electromecánico Ilo 1 DS - 43 General Electric Electromecánico Ilo 1 QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Toquepala D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Toquepala D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Toquepala QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Botiflaca D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Botiflaca D4B - 2Z Westinghouse Electromecánico Botiflaca QUANTUM Q220Schlumberger Electrónico Ilo Electrosur JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua JEM 10 Scientific Columbus Electrónico Moquegua Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1 Power Logic Square D Electrónico Ilo 1
DESCRIPCION
Interruptor Barra de Transferencia Ilo 1 Interruptor Barra de Transferencia Ilo 1 Línea 138 kV Ilo - Toquepala Línea 138 kV Ilo - Toquepala Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Ilo - Refinería Línea 138 kV Ilo - Refinería Línea 13,8 kV Ilo - Coquina Alimentador Smelter N° 1 Alimentador Smelter N° 2 Servicios Auxiliares - Alimentador 1 Servicios Auxiliares - Alimentador 2 Interconexión SIS Línea 138 kV Toquepala - Botiflaca Línea 138 kV Ilo - Toquepala Alimentador Ciudad de Moquegua Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 2 Línea 138 kV Ilo - Toquepala Alimentador Ciudad de Ilo Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 1 Línea 138 kV Moquegua - Botiflaca 2 Línea 138 kV Ilo - Moquegua Línea 138 kV Moquegua - Toquepala Unidad de Generación TV1 Unidad de Generación TV2 Unidad de Generación TV3 Unidad de Generación TV4 Unidad de Generación TG1 Unidad de Generación TG2 Unidad de Generación CATERPILLAR
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ SISTEMAS PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Operación del Sistema de Protección LT. 138 kV - Moquegua BARRA "A"
1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Operación del Sistema de Protección LT. 220 kV - Moquegua
2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Operación del Sistema de Protección del Transformador de Potencia - Moquegua 138 kV
3
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE PROTECCION
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
SISTEMA DE COMUNICACION POR ONDA PORTADORA 1.
GENERALIDADES El sistema de comunicación por onda portadora (Power Line Carrier - PLC) opera en una determinada banda de frecuencias. Estas frecuencias son aplicadas y transmitidas por la línea de transmisión con pérdidas relativamente pequeñas. Los circuitos utilizados son de fase – fase y de fase - tierra. El sistema PLC, cumple con tres principales servicios:
Telefonía Transmisión de datos Teleprotección
Existen dos sistemas en operación (ver Diagrama 1):
Sistema SPCC - Westinghouse Sistema EnerSur - Nera Teamcom
Diagrama 1. Sistema de Comunicación por Onda Portadora
BOTIFLACA
SISTEMA ENERSUR (NERA TEAMCOM)
MOQUEGUA TOQUEPALA
ILO 1
SISTEMA SPCC (RLF WESTINGHOUSE)
ILO
ILO
2
LEYENDA SPCC ENERSUR
1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.
SISTEMA DE COMUNICACION POR ONDA PORTADORA DE SPCC Actualmente el sistema de comunicación por onda portadora SPCC, funciona sólo como protección de la línea. Los equipos de telefonía se encuentran retirados. Los equipos de teleprotección (Westinghouse) con los que cuenta, se encuentran ubicados en las subestaciones donde llegan las líneas de transmisión Ilo1 - Toquepala y Toquepala Botiflaca. (Ver cuadro 1) Cuadro 1. Equipos de Teleprotección del Sistema SPCC CONFIGURACIÓN DE ARMARIO PLC (ILO, TOQUEPALA Y CUAJONE)
C.T. ILO 1 (ILO)
S.E. MILL SITE (TOQUEPALA)
S.E. BOTIFLACA (CUAJONE)
TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
213 Khz S.E. TOQUEPALA TRIP - TRANSFER 774B022A21 2 A
TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
200 Khz TX TCF S.E. ILO 1 ENLACE TRIP - BLOCK MODALIDAD 774B022A17 SERIE 1 A UBICACION
196 Khz S.E. ILO 1 TRIP - BLOCK 774B022A16 1 A
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION
200 Khz S.E. TOQUEPALA TRIP - BLOCK 715B781A07 2 B
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION
213 Khz S.E. ILO 1 TRIP - TRANSFER 719B991A31 1 B
212 Khz S.E. ILO 1 TRIP - TRANSFER 715B991A29 1 B
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE POSICION
MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION
2 C
MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION
1 C
MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION
1 C
TCT PANEL DE PRUEBAS
2 D
TCT PANEL DE PRUEBAS
1 D
TCT PANEL DE PRUEBAS
1 D
TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
217 Khz S.E. TOQUEPALA LOAD - SHEDDING 774B022A23 2 E
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
217 Khz S.E. ILO 1 LOAD - SHEDDING 715B992A05 1 E
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
216 Khz S.E. ILO 1 LOAD - SHEDDING 715B991A37 1 E
H3X PANEL HIBRIDOS
HIR
H3X PANEL HIBRIDOS ENLACE
HIR
H3X PANEL HIBRIDOS ENLACE
HIR
S.E. ILO 1
2 F
1 F H3X PANEL DE HIBRIDOS ENLACE
S.E. BOTIFLACA 1 G
MEDIDOR DE NIVEL RECEPCION
S.E. ILO 1 1 F
H3X PANEL DE HIBRIDOS ENLACE
MA MEDIDOR DE NIVEL 1 H RECEPCION
S.E. MILLE-SITE 1 G MA 1 H
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
208 KHZ S.E. BOTIFLACA TRIP - TRANSFER 715B991A21 1 I
RX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
204 Khz S.E. MILLE-SITE TRIP - TRANSFER 715B991A13 1 I
TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
204 KHZ S.E. BOTIFLACA TRIP - TRANSFER 774B022A18 1 J
TX TCF ENLACE MODALIDAD SERIE UBICACION
208 Khz S.E. MILLE-SITE TRIP - TRANSFER 774B022A19 1 J
2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.1.
Coordinación General: 2.1.1 Para la realización del mantenimiento de los equipos, el responsable de efectuar las coordinaciones será el Ing. George Mamani. Los responsables de los equipos terminales, esperaran su autorización para el inicio de cada fase y secuencia del programa que se vaya a ejecutar durante las pruebas del equipo. 2.1.2 Ante una contingencia en el Sistema comunicarse con: Ing. George Mamani Telefóno: 791906 Celular: 641494
3.
2.2.
Pruebas de Control: 2.2.1. Medición de tensión de alimentación por equipo terminal. 2.2.2. Medición de frecuencia y nivel del oscilador. 2.2.3. Medición de frecuencias y niveles en las etapas de transmisión y recepción. 2.2.4. Medición del nivel de atenuación en la línea de transmisión (cable coaxial). 2.2.5. Medición del nivel de atenuación en el filtro de acoplamiento. 2.2.6. Medición del nivel de atenuación en la LT 138 kV Ilo - Cuajone (entre la salida del filtro acoplamiento Ilo y la entrada del filtro de acoplamiento Cuajone, y viceversa)
2.3.
Instrumentación: 2.3.1. Multímetro digital para mediciones VAC, VDC, A, KHz. 2.3.2. Frecuencímetro digital de 0 a 120 MHz, sensibilidad de 0 a 10 mV. 2.3.3. Multímetro selectivo de 0.3 a 650 KHz. 2.3.4. Osciloscopio con respuesta en frecuencia de hasta 50 MHz.
SISTEMA DE COMUNICACION DE ONDA PORTADORA ENERSUR El PLC digital A.C.E. 32 (Equipo de Onda Portadora adaptivo) es un terminal multipropósito, que soporta los tres principales servicios, de telefonía, trasmisión de datos y teleprotección. (Ver diagramas N°2, N°3, N°4 y cuadro N°2). 3.1.
Módulos Funcionales del P.L.C. ACE 32: 3.1.1. Módulo de transmisión (ALT), Enlace adaptivo de Transmisión. 3.1.2. Módulo de Telefonía (TEL). 3.1.3. Mecanismo y multiplexor del canal de datos (SDC), Controlador de Datos Serial. 3.1.4. Módulo de Teleprotección (TPS). 3.1.5. Módulo de Supervisión, Control y Configuración (SCC).
3.2.
Pruebas de Control: 3.2.1. Verificación de funciones del canal de datos. 3.2.2. Verificación de funciones de teleprotección (TPS). a.Verificación de funciones del bucle de prueba usando PC. b.Verificación de funciones del bucle de prueba de tarjeta CAT. c.Verificación de comandos del TPS. 3.2.3. Verificación de funciones de alarma. a.Alarma TX b.Alarma RX c.Alarma TPS
3
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
3.3
Equipo de Prueba recomendado: 3.3.1.Adaptador de prueba para balancear el Híbrido, para tarjeta ASP. QRPM 930 017 3.3.2.Adaptador de prueba para medir nivel de recepción, versión R!A-R1H. QRNV 930 001 3.3.3.Guías de prueba. 3.3.4.Medidor de nivel selectivo, W&G SFZ 1 o equivalente (Para medida de pérdida de retorno). 3.3.5.Múltímetro. 3.3.6.Probador de Modem. 3.3.7.PC con tarjeta del cable al CAT. 3.3.8.Software SCC MMI para PC, versión R#A. QPRG 930 0001/7
3.4.
Documentos del Sistema: 3.4.1. Descripción del Sistema 15516 - QLZT 930 001/7 UES 3.4.2. Instrucciones de instalación 1531 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.3. Instrucciones de puesta en servicio y reporte 1532 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.4. Instrucciones de operación 1533 - QZAD 930 001/7 UES 3.4.5. Manual del usuario del Interfaz hombre – máquina 1/1533 -QZAD 930 001/7 UES 3.4.6. Instrucciones de programación HW. 15542 - QZAD 930 001/7 UES Nota: Se incluyen los códigos de los documentos para facilitar su ubicación.
3.5. Coordinación General: Ante una contingencia en el Sistema comunicarse con: Ing. George Mamani Telefóno:791906
4
Celular: 641494
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Diagrama 2. Banda de Frecuencias del Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom
5
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Diagrama 3. Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom
6
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Diagrama 4. Sistema de Comunicación por Onda Portadora Teamcom
7
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones POWER LINE CARRIER
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
CUADRO 2. LUGAR DE ENLACE DE TERMINAL ONDA PORTADORA
SISTEMA CHARCANI V
NUMERO CANALES
PLAN DE FRECUENCIA DEL SISTEMA DE ONDA PORTADORA PARA LA REGION SUR EGESUR - EGASA - ETESUR - ENERSUR - EGEMSA - ELECTROSUR
FREC. DE TX - KHZ
FREC. DE RX - KHZ
NUMERO ENLACE
TIPO EQUIPO
MARCA
CONFIGURACION DE ENLACE
TIPO DE ACOPLAMIENTO
LONGITUD LINEA KM
TENSION LINEA KV
138 138 138 13,8 138 138 138 138 138 138
OPERATIV OPERATIV
4 4
KHZ KHZ
OPERATIV
4 4 4 4 4 4 4
KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ
ETESUR ETESUR ETESUR EGASA ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR
OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV
4 4 4 4 4 4 4 4 4
KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ
EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA EGEMSA
4 4 4 4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ
ETESUR ETESUR ETESUR ETESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR
ESTADO
SANTUARIO - SOCABAYA SOCABAYA - CERRO VERDE CERRO VERDE - MOLLENDO SANTUARIO - BOCATOMA SANTUARIO - TINTAYA SANTUARIO - TINTAYA SANTUARIO - TINTAYA SOCABAYA - TINTAYA SANTUARIO - CALLALLI CALLALLI - TINTAYA
4 2 2 1 1 1 1 1
156 172 208 248 240 276 316 220
-
172 180 216 252 244 280 320 224
188 180 216 244 236 272 312 216
-
204 188 224 248 240 276 316 220
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
194-203 194-203
ALSPA ALSPA
FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC
F-S / F-S F-S / F-S
26,4 11,0
194-201
ALSPA
FONIA/DATA/TAC
F-T
19,0
MACCHUPICCHU - QUENCORO QUENCORO - DOLORESPATA DOLORES PATA - CACHIMAYO CACHIMAYO - MACCHUPICCHU COMBAPATA - QUENCORO QUENCORO - TINTAYA QUENCORO - MACCHUPICCHU TINTAYA - JULIACA JULIACA - PUNO AZANGARO - SANGABAN
1 2 1 1 1 1 1 2 1
156 308 300 132 140 100 124 200 400
-
160 316 304 136 144 104 128 208 404
160 316 304 136 144 104 128 208 404
-
164 324 308 140 148 108 132 216 408
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
194-201 194-203 194-201 194-201 194-201 194-201 194-201 ETI 102 ETI 21
ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA ALSPA BBC BBC
FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC
F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T
95,3 8,3 13,5 87,5 188,6 95,3 205,1 37,5
138 138 138 138 138 138 138 138 138
SOCABAYA - TOQUEPALA SOCABAYA - TOQUEPALA TOQUEPALA - ARICOTA 2 TOQUEPALA - ARICOTA 2 TOQUEPALA - ILO P.TERMICA TOQUEPALA - ILO P.TERMICA TACNA - ARICOTA 2 TACNA - PARQ. INDUSTRIAL TACNA - S.E. LA YARADA ARICOTA 2 - TOQUEPALA TOQUEPALA - ILO S.E. ILO S.E. - ILO P. TERMICA
2 2 2 2 1 1 3 1 1 2 2 1
52 -64 56 -68 72 -84 76 -88 92 -104 96 -108 112 -124 116 -128 240 -244 244 -248 260 -264 264 -268 200 -210 180 -190 155 155 103 - 107 113 - 117 132,5 -137,5 142,5 -147,5 252,5 -257,5 232,5 -237,5 272,5 277,5
301
304 305 306 307 308 309
TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 TET-S-10 233-DC 207-DE TR-4A 234-LA 234-HA 207-DE
TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA TELETTRA NEC NEC NEC NEC NEC NEC
FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA FONIA/DATA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA FONIA
F-S /F-S F-S /F-S F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T
145,7 145,7 35,0 35,0 105,7 105,7 93,7 7,2 27,3 35,0 95,7 10,0
138 138 138 138 138 138 66 66 66 138 138 138
OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV F.SERV. OPERATIV OPERATIV OPERATIV
TOQUEPALA - ILO S.E. TOQUEPALA - ILO P.TERMICA ILO S.E. - ILO P. TERMICA ILO P. TERMICA - ILO S.E. TOQUEPALA - ILO S.E. ILO S.E. - ILO P. TERMICA
1 1 1 1 1 1
215 - 216 150 - 151 292 296 - 297 225 - 227,5 285 - 287,5
215 - 216 150 - 151 292 296 - 297 225 - 227,5 285 - 287,5
310 311 312 313 314 315
PR111-E PR111-E PR111-GA PR111-GB PSB-105-D PSB-105-D
NEC NEC NEC NEC OEC OEC
TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEMEDIDA TELEMEDIDA
F-T F-T F-T F-T F-T F-T
95,7 105,7 10,0 10,0 95,7 10,0
138 138 138 138 138 138
F.SERV. F.SERV. OPERATIV OPERATIV F.SERV. OPERATIV
ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. BOTIFLACA ILO 1 - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. MILL-SITE ILO 1 - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE S.E. BOTIFLACA - S.E. MILL-SITE ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 2 - S.E. MOQUEGUA ILO 1 - S.E. MOQUEGUA S.E. MOQUEGUA - S.E. MILL SITE S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA
4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
116 - 132 164 - 180 184 - 200 212 216 196 213 217 200 204 208 312 - 316 328 - 332 344 - 348 360 - 364 376 - 380 392 - 396 172 - 174 188 - 192
96 - 112 144 - 160 220 - 236 212 216 196 213 217 200 204 208 316 - 320 332 - 336 348 - 352 364 - 368 380 - 384 396 - 400 174 - 180 192 - 196
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419
2710 2710 2710 TCF TCF TCF TCF TCF TCF TCF TCF A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32 A.C.E.32
R.F.L. R.F.L. R.F.L. WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE WESTINGHOUSE NERA NERA NERA NERA NERA NERA NERA NERA
FONIA FONIA FONIA TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC TELEPROTEC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC FONIA/DATA/TAC
F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T F-T
85,1 105,7 32,5 85,1 85,1 85,1 105,7 105,7 105,7 32,5 32,5 77,0 77,0 77,0 77,0
138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 220 220 220 220 138 138 138 138
F. S F. S F. S OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV OPERATIV
SISTEMA CUZCO
SISTEMA ARICOTA
SISTEMA ARICOTA
SISTEMA ENERSUR
302 303
1/1
42,0 32,0 32,0
ANCHO DE CANAL
EMPRESA
EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR EGESUR 4 4 4
KHZ KHZ KHZ
4 4 4 4 4 4 4 4
KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ KHZ
ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR ENERSUR
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PLC-CUADRO DE FRECUENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS 1.
GENERALIDADES 1.1
OBJETIVOS Facilitar las pautas a seguir para la correcta e inmediata intervención ante contingencias.
1.2
COORDINACIONES Las Gerencias y Departamentos con los que se debe coordinar las intervenciones son: a.
Gerencia de Transmisión. Departamento de Sistemas de Potencia. - Area de Líneas - Area de Subestaciones - Area de Protección y Medición. Departamento de Control y Comunicaciones.
b.
Gerencia de Producción. Departamento de Operaciones. Departamento de Mantenimiento Mecánico (Si fuera necesario). Departamento de Mantenimiento Eléctrico (Si fuera necesario). Departamento de Logística – Almacén. Recursos Humanos (Coordinación con EsSalud en caso de daños personales) Departamento Eléctrico SPCC. Protección Interna SPCC. Hospital SPCC (en caso de daños personales).
c. d. e. f. g. 1.3
DOCUMENTOS DE REFERENCIA. a. Manual Práctico de Líneas. b. Manual Práctico de Subestaciones. c. Manual de Operaciones. d. Manual de Contingencias. e. Bases de datos del Sistema Eléctrico EnerSur/SPCC. f. Programa de Mantenimiento Anual.
1.4
DEFINICIONES: a. Coordinador General.- Gerente de Transmisión, quién realizará las coordinaciones. b. Funcionario de turno.- Funcionario de la Gerencia de Transmisión que está de llamada. (Según rol de llamadas). c. Supervisor.- Persona encargada de mantener las coordinaciones desde el lugar de los hechos. Además deberá supervisar el trabajo del grupo de emergencia.
1 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.
ETAPAS: Se considera las siguientes etapas: Inicial, Intermedia “A”, Intermedia “B” y Final. 2.1
ETAPA INICIAL. Se inicia con la ocurrencia de la emergencia hasta la partida del funcionario de turno al lugar de los hechos. Etapa de inicio de coordinaciones con las siguientes áreas:. 2.1.1 Departamento de Operaciones. EnerSur. Responsable: Jefe de turno. Procedimiento: a. Comunica al funcionario de la Gerencia de Transmisión de turno y a los jefes de turno de electricidad SPCC o Centro de control SPCC la ocurrencia de la contingencia. b.
Indica en qué línea de transmisión, los relés de protección 21-1, 21-P, 21-3, 67-N, 67-G; han operado y no permiten el restablecimiento del sistema.
2.1.2 Departamento Electricidad SPCC. Responsable: Jefe de turno. Procedimiento: a. Comunica lo sucedido al jefe de turno de la sala de control de la Central Térmica Ilo1/Ilo2 de EnerSur y reportar el estado del Sistema Eléctrico en su área. 2.1.3 Gerencia de Transmisión. Responsable: Funcionario de turno. Procedimiento: a. Comunicar al Coordinador General lo sucedido y mantener la comunicación durante y después de la emergencia. b. Dar instrucciones al supervisor para la inspección de la zona afectada. 2.1.4 Coordinador General (Gerente de Transmisión). Procedimiento: a. Dar instructivas a los jefes de los Departamentos de la Gerencia de Transmisión sobre el particular. b. Autorizar al personal de la Gerencia de Transmisión para proceder conforme al Manual de Contingencias. c. Dependiendo de la magnitud de la emergencia, solicitar apoyo logístico (equipos y maquinarias) . d. Comunicar a los Coordinadores de SPCC lo sucedido para las coordinaciones del caso. 2.2
ETAPA INTERMEDIA FASE “A”. Comprende la búsqueda de las averías, hasta encontrar el lugar del problema y la confirmación de que se puede hacer la evaluación, sin ningún peligro. 2.2.1 Gerencia de Transmisión. Responsable: Funcionario de turno. Procedimiento: a. Partida al lugar de ubicación del problema; para coordinar los trabajos. b. Solicitar personal de guardianía y/o especializado, a Protección interna, si fuese necesario.
2 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.2.2 Superintendente de Sistemas de Potencia y Protección Interna SPCC. Responsable: Jefe de Departamento. Procedimiento: a. Dar las facilidades de ingreso (a las instalaciones) al personal de la Gerencia de Transmisión. b. Proporcionar el personal de guardianía y/o especializado (casos excepcionales) si fuese necesario. 2.2.3 Gerencia de Transmisión Responsable: Supervisor Procedimiento: Confirmar al funcionario de turno de la Gerencia de Transmisión, que la zona afectada está completamente desenergizada. a. Si la falla fuera en líneas de transmisión Las maniobras básicas que deben efectuarse para desenergizar el tramo con averías, se muestra en la tabla 1. b.
2.3
Si la falla fuera en subestaciones Desenergizar la subestación con el interruptor próximo, a fin de limitar la interrupción del Sistema de Transmisión.
ETAPA INTERMEDIA FASE “B”. Comprende la planificación de las reparaciones. 2.3.1 Gerencia de Transmisión Responsable: Funcionario de turno Procedimiento: a. Recibir la confirmación del supervisor que las instalaciones colapsadas o equipos están libres de peligro y puestas a tierra. b.
Informar al Coordinador General la magnitud de las instalaciones dañadas, indicando: Características de las instalaciones y/o código de equipos.
c.
Proceder a realizar el metrado de materiales y accesorios para la reparación de las averías. Si la avería fuera en líneas de transmisión, el listado de materiales deberá incluir lo siguiente: Postes Crucetas Diagonales Retenidas Aisladores Ferretería Accesorios Conductor
: Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad : Tipo y cantidad
d.
Estimar la cantidad mínima de personas necesarias para los trabajos de reparación.
e.
Evaluar las características del terreno y estimar los vehículos necesarios a utilizar en la zona de trabajo, como son: camionetas, grúas, camión, rochabús, etc.
f.
Estimar las herramientas requeridas para los trabajos. (Se sugiere la utilización de formato denominado “Hoja de metrado”. Que se muestra en la página 7) 3 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Tabla 1. Maniobras para desenergizar líneas de transmisión
Tramo de línea
Maniobras Confirmar apertura
Abrir
Cerrar
Moquegua - Botiflaca (138-1) HCB 1154, HCB 856
HCB 1154, HCB 856, DS 1124, DS 11310 ó DS 11311*, DS 8210, DS 8212
GS 1104, GS 808
Moquegua - Botiflaca (138-2) DS 812
HCB 1155, OCB 852, DS 1125, DS 11314 ó DS 11315*, DS 822, DS 824
GS 1105, GS 802
OCB 652, HCB 1151 DS 616, DS 622, DS 612, DS 1121, DS 1130 ó DS 1131*
GS 606, GS 1101
HCB 1153, HCB 754 DS 1123, DS 1136 ó DS 1137*, DS 729, DS 7210
GS 1103, GS 704
OCB 651, OCB 751 DS 615, DS 621, DS 927
GS 607, OCB 751
OCB 651, OCB 751 DS 929, DS 783, DS 781
GS 706, OCB 651, OCB 751
Ilo 1 - Moquegua (138-3)
DS 634, DS 635, DS 636
Moquegua - Toquepala (138-4)
Ilo 1 - Electrosur (138-5/1)
DS 634, DS 635, DS 636
Electrosur Quebrada Honda (138-5/2) Quebrada Honda Mill Site (138-5/3) Mill Site - Push Back (138-6/1)
DS 711
OCB 651, OCB 751 GS 701, DS 721, DS 781, DS 782 GS 705, OCB 651
DS 712
OCB 854, HCB 752 DS 722, DS 785, DS 787, DS 724
GS 702, GS 709 OCB 854
OCB 854, HCB 752 DS 826, DS 785, DS 786, DS 828
GS 708, GS 804 HCB 752
Push Back - Botiflaca (138-6/2) DS 814 Ilo 2 - Moquegua (220-1)
Ilo 2 - Moquegua (220-2)
HCB 1453, HCB 1253 DS 1421, DS 1431 ó DS 1432 *, DS 1223
GS 1401, GS 1402, GS 1403, GS 1203 HCB 1452, HCB 1252 GS 14014, DS 1426, DS 1439 ó DS GS 14015, 14310 *, DS 1222 GS 14016, GS 1202
* De acuerdo a la barra elegida.
4 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.3.2 Gerencia de Transmisión Responsable: Supervisor Procedimiento: a. Solicitar los materiales del almacén de Enersur si fuese necesario. b. Hacer los preparativos necesarios para el transporte de material y herramientas asignadas. 2.3.3 Departamento: Logística – EnerSur. Responsable: Personal de turno. Procedimiento: a. Dar las facilidades necesarias, para el retiro de materiales, con la mayor rapidez posible.
2.4
OTRAS COORDINACIONES. Si hubiera necesidad de atención médica se procederá de la siguiente manera: a.
En el caso de que el accidente se produjera cerca a las áreas de Toquepala y Cuajone, coordinar con Protección Interna de SPCC para definir a cual de los dos hospital de SPCC, se debe asignar la responsabilidad de auxilio médico, tomando en cuenta la distancia geográfica y disponibilidad de recursos. Coordinar con el Hospital SPCC (Director) correspondiente para que proporcione el equipo médico y operativo, para casos de accidentes.
2.5
ETAPA FINAL. Comprende todas las actividades necesarias para la reparación de la línea o estructura colapsada y la elevación de reportes. 2.5.1 Gerencia de Transmisión Responsable : Supervisor. Procedimiento: a. Partida a la zona de trabajo con el apoyo logístico respectivo. b. Supervisión de los trabajos preliminares (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Retiro de cables. 2) Retiro de ferretería. 3) Retiro de postes, crucetas, diagonales de las estructuras dañadas. 4) Excavación de hoyos en el terreno, para la colocación de las nuevas estructuras. c. Supervisión de los trabajos intermedios (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Colocación de postes. 2) Armado de estructuras. 3) Colocación de la ferretería. 4) Colocación de los aisladores. 5) Colocación de vientos (retenidas). 6) Colocación de grapas terminales y de suspensión. d. Supervisión de los trabajos finales (según sea el caso). Ejemplo. En el caso de averías en las líneas de transmisión: 1) Tendido de conductores. 2) Templado y amarrado del mismo. e. Comunicar al funcionario de turno la culminación de los trabajos.
5 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
2.5.2 Gerencia de Transmisión Responsable : Funcionario de turno. Procedimiento: a. Informar al Coordinador General sobre el término de los trabajos para luego proceder a la reposición del servicio. 2.5.3 Gerencia de Transmisión Responsable : Coordinador General. Procedimiento: a. Reportar el evento a la Gerencia General.
6 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Hoja de Metrado Emergencia ocurrida en: Area: Hoja preparada por:
Fecha:
Hora:
ESTRUCTURAS DAÑADAS It.
Número
Tipo
1 2 3
It.
Número
Tipo
4 5 6
It.
Número
Tipo
7 8 9
It.
Número
Tipo
10 11 12
MATERIALES NECESARIOS It.
POSTES Tipo Cant
1 2 3 It.
It.
CRUCETAS Tipo Cant
4 5 6 AISLADORES Tipo Cant
13 14 15
It.
It.
DIAGONALES Tipo Cant
7 8 9 FERRETERIA Tipo Cant
16 17 18
It.
RETENIDAS Tipo Cant
It.
10 11 12 ACCESORIOS Tipo Cant
19 20 21
It.
CONDUCTORES Tipo Cant
22 23 24
PERSONAL NECESARIO AREA
ILO
TOQUEPALA
CUAJONE
Técnicos Linieros Contrata
EQUIPOS NECESARIOS It.
1 2 3 4 5
Descripción
Cant.
It.
Descripción
Cant.
6 7 8 9 10
OTROS
7 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Tabla 2. Teléfonos y/o Anexos
Dependencia Gerencia de Transmisión
791887
Anexo SPCC 4331
Dpto. Sistemas de Potencia
791889
4331
641252
Líneas y Subestaciones Dpto. Control y Comunicaciones
791906 791906 791905
4330 4330 4330
642223/641555 641257 641494
Dpto. Informática y Sistemas
791906
1244/1254
4330
641470
Dpto. Operaciones (Ger. Planta)
785050
1250/1251
4850
641271
Dpto. de Logística Almacén
785050 785050
1263 1241
Recursos Humanos
783999
309
Protección y Mediciön
Telefónica
Anexo EnerSur
Celular 641251
641466
Coordinación SPCC Carlos Mainetto
781719
4781- 4910
Luis Toledo
781719
4942
781719
4155
Protección Interna Ilo Toquepala
2505
Cuajone
6280
Hospital SPCC Ilo
4380
Toquepala
2595 - 2836
Cuajone
6724
Subestaciones S.E. Ilo 1
4848
S.E. Moquegua
640383
S.E.Botiflaca
6369 - 6333
S.E. Mill Site
2535 - 2271 Telefónica
Anexo Enersur
783999
(Central)
782587(Dir)/783999 783999
203 312
Descarga de carbón
783999
407
674331
Jefe mantenimiento mecánico Jefe Mantenimiento Electrico
783999 783999
502 129
674880 968323
Proyecto MP2
783999
407
Centro de Control
884050
Seguridad
783999
Dependencia Central Termoeléctrica ILO 2 Gerente de Producción Asistente - Gerente de Producción
FAX
Celular
783977
641477 668522
783996 132
640818 641621
8 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Tabla 3.- Radios Móviles y Portátiles - SRAE
Item
USUARIO
INDICATIVO
1
Gerente de Transmisión
ECO 60
2
Jefe Sistemas de Potencia
ECO 61
3
Jefe Control y Comunicaciones
ECO 62
4
Dpto. Líneas de transmisión
ECO 63
5
Supervisor Líneas de transmisión
ECO 64
6
Supervisor Sistemas Potencia
ECO 65
7
Supervisor Sistemas Potencia
ECO 66
8
Supervisor Sistemas Potencia
ECO 67
9
Supervisor Sistemas Potencia
ECO 68
10
Supervisor Sistemas Potencia
ECO 69
11
Supervisor Control y Comunicaciones
ECO 72
12
Supervisor Control y Comunicaciones
ECO 73
13
Supervisor Control y Comunicaciones
ECO 74
14
Supervisor Control y Comunicaciones
ECO 75
15
Unidades mayores (rochabuses)
ECO 77
16
Unidades mayores (rochabuses)
ECO 78
17
Unidades mayores (rochabuses)
ECO 79
9 Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR01-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE DERRAME DE ACEITE
PAG
1/2
1.1. GENERALIDADES 1.1.1.
Objetivo Como actuar ante fugas y/o derrames de aceite, en el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.
1.1.2.
Alcance El aceite mineral se utiliza como medio de refrigeración en los transformadores e interruptores de las subestaciones EnerSur y SPCC. El PCB (Polychlorinated byphenyls) se encuentra en el aceite mineral, producto del envejecimiento y/o descomposición de los materiales, y el sobrecalentamiento de los equipos; el cual en cantidades superiores a los límites establecidos se convierten en un riesgo latente para la salud y el medio ambiente.
1.1.3
Transformadores con Aceite a. Los transformadores con aceite deben ser instalados sobre superficies acordonadas impermeables b. Los pozos de derrame, instalados debajo del transformador, deben tener una capacidad igual al 110 % del contenido de aceite del transformador. Estos limitan los efectos del derrame y facilitan su limpieza, c. En condiciones extremas de sobrecalentamiento o arco interno, el aceite puede derramarse y contaminar el suelo y las aguas superficiales. d. En condiciones normales de operación, también se producen fugas de aceite, para lo cual se considera el procedimiento establecido.
1.2. PROCEDIMIENTO 1.2.1
Efectuar coordinaciones, según formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos)
1.2.2
Revisar el contenido de PCB´s del transformador, en los Reportes de Análisis de aceite, y compararlos con los siguiente límites: LIMITES DE PCB EN ACEITES PPM CONDICION
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
0-50 Aceptable
50-450 En observación
Superior a 450 Inaceptable
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR01-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE DERRAME DE ACEITE
PAG
2/2
1.2.3
Inspeccionar los accesorios donde puede producirse la fuga de aceite, como son las válvulas y las uniones.
1.2.4
Ajuste y/o reemplazo de los accesorios donde se produce la fuga.
1.2.5
Delimitar con cinta especial el área de derrame.
1.2.6
Limpiar los residuos producidos por la fuga, utilizando trapos, almohadillas y solventes (kerosene).
1.2.7
Limpiar el aceite que haya entrado en contacto con la piel del operador, de ser el caso, y luego la persona debe ser asistida por el médico.
1.2.8
Emplear materiales como trapos, aserrín, tierra, etc., para neutralizar el derrame por la superficie del terreno circundante.
1.2.9
Almacenar todos los materiales utilizados en la limpieza del aceite, en fundas desechables y depositarlos en cilindros que se encuentra en cada subestación, marcados como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC.
1.2.10 En caso de derrames de gran volumen, es necesario comunicar inmediatamente al departamento de bomberos o equipo local de emergencias y evacuar el sector con derrame. 1.2.11 Durante el manejo y retiro del aceite se debe utilizar el siguiente equipo de protección personal: a. Guantes de goma: Después de usarse, deben lavarse en agua y luego secarse. b. Lentes de Seguridad. c. Protectores faciales. d. Botas de seguridad. 1.2.12 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR02-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO PAG
TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE FUGA DE ACIDOS DE BATERIAS
1/2
2.1 GENERALIDADES 2.1.1
Objetivo Como actuar ante fugas y/o derrames de ácido de baterías, peligroso para la salud, durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.
2.1.2
Alcance Los servicios auxiliares (banco de baterías) de las subestaciones de EnerSur y SPCC, contienen ácido sulfúrico, cuya fuga es un riesgo latente para la salud, el equipo y el medio ambiente.
2.1.3.
Banco de Baterías a. En operación, la batería genera un gas hidrógeno que en contacto con una chispa u objeto caliente, puede producir una explosión o incendio. b. En la limpieza de los bancos de baterías no se deben utilizar solventes orgánicos como: bencina, tiner y gasolina, porque pueden producirse reacciones químicas que deriven en fallas del equipo o accidentes personales. c.
La batería contiene ácido sulfúrico como electrólito, el cual es tóxico. Diluido en contacto con la piel y ojos, puede producir quemaduras y hasta la pérdida de la vista.
d. Si el ácido sulfúrico ha entrado en contacto con los ojos, piel o ropa del operador, lavar con abundante agua rápidamente. Luego, la persona debe ser asistida por el médico. e. Si se moja la batería con agua, se puede causar daño a la batería y terminales.
2.2. PROCEDIMIENTO Al detectarse fugas de ácidos de baterías, proceder de la siguiente manera:
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR02-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO PAG
TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE FUGA DE ACIDOS DE BATERIAS
2/2
2.2.1
Efectuar coordinaciones según formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos)
2.2.2
Desenergizar el banco de baterías con problemas de fuga.
2.2.3
Durante la intervención, abrir puertas, ventanas y prender ventiladores de la sala de baterías, para mantener una adecuada ventilación. En caso de retirar la batería, no inclinarla a mas de 90° del nivel horizontal del terminal con la posición arriba.
2.2.4
Identificar aquellas sustancias (ácidos, solventes, agua, gas) que presenten mayores peligros en términos de inflamabilidad, toxicidad y corrosión.
2.2.5
Limpiar con suficiente material absorbente (franela o tela suave humedecida, trapos, almohadillas, etc.).
2.2.6
Utilizar herramientas con aislamiento, como destornillador, alicates, llave fija (de boca).
2.2.7
Recoger el material peligroso en fundas desechables y colocarlo en los cilindros que se encuentra en cada subestación, marcado como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC. Chequear la polaridad de las baterías. Una conexión incorrecta puede ocasionar un corto circuito.
2.2.8
2.2.9
Utilizar el siguiente equipo de protección personal, durante las actividades de limpieza: a. Casco, guantes de goma y botas de seguridad: De uso obligatorio, porque los bornes de las baterías siempre tienen voltaje, aún después de haber desenergizado el cargador de baterías. b. Lentes de seguridad y protectores faciales: De uso obligatorio, para evitar quemaduras con el ácido sulfúrico. c. Respiradores de tipo cartucho.
2.2.10 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR03-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE FUGA DE GAS SF6
PAG
1/2
3.1 GENERALIDADES 3.1.1
Objetivo Definir como actuar ante la fuga del Gas SF6, peligroso para la salud, durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.
3.1.2
Alcance El Gas SF6, se encuentra en los interruptores de las Subestaciones tipo AIS, y en todos los equipos de la Subestación Ilo 2 (GIS)
3.1.3
Toxicidad a. El SF6 es inoloro y no tóxico en su estado puro, puede sin embargo desplazar el oxígeno y causar sofocación. b. El Gas SF6, sometido a un arco eléctrico (por falla del equipo), es tóxico. Puede causar náuseas e irritación menor de los ojos y tracto respiratorio superior. En un lugar con alta concentración el daño causado podría ser fatal. c.
Cuando se somete el gas SF6 a un arco eléctrico, se forman productos de descomposición tóxicos (fluoruros de metal) de color blanco o blanquecino, que en contacto con la piel, puede causar irritación o quemadura.
3.2 PROCEDIMIENTO 3.2.1
Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).
3.2.2
Para evitar la sofocación con el gas en su estado puro, se debe purgar y ventilar los tanques de los interruptores después de abrirlos.
3.2.3
Inspeccionar el área donde se produce la fuga del Gas SF6.
3.2.4
Evacuar el gas SF6 fallado del interruptor y llenarlo con aire fresco, antes de trabajar en el.
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR03-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE FUGA DE GAS SF6
PAG
2/2
3.2.5
Retirar los sólidos producidos por el arco.
3.2.6
Limpiar los sólidos que hayan entrado en contacto con la piel del operador, de ser el caso, con gran cantidad de agua o una aspiradora.
3.2.7
Almacenar todos los materiales utilizados en la limpieza del SF6, en los cilindros que se encuentra en cada subestación, marcado como basura contaminada, para luego trasladarlos a los botaderos (lugares de almacenamiento de los residuos), indicados por SPCC. Los artículos a almacenarse son los sólidos productos del arco, la ropa de seguridad, los trapos de limpieza, los filtros de los respiradores, el cedazo molecular y el cilindro de gas.
3.2.8
Durante el manejo y retiro de los sólidos se debe llevar el siguiente equipo de protección personal: a. Bata: Se recomienda utilizar batas desechables, en caso de no disponer de estas la bata utilizada debe lavarse con agua al final del día. b. Guantes: Se recomiendan usar guantes desechables. Si se utilizan los guantes de seguridad, deben lavarse con agua y luego secarse. c.
El Respirador: Se requiere un respirado de cartucho tipo “polvo” al ingresar al interior del tanque del interruptor fallado. El respirador quitará los sólidos del aire que respiramos, pero no proporcionará oxígeno, por lo que sólo debe usarse cuando hay oxígeno suficiente para no arriesgar la vida. Debe cambiarse el filtro y cartucho cuando uno se da cuenta que el olor atraviesa el respirador. Si se usa un respirador del tipo “aire – línea”, se debe tener mínimo dos respiradores disponibles en la zona de trabajo.
d. Capuchas. e. Botas de seguridad. f. 3.2.9
Lentes de Seguridad.
Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR04-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 EXPLOSION DE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, VOLTAJE E INTERRUPTOR
TITULO
PAG
1/2
4.1 GENERALIDADES 4.1.1
Objetivo Establecer pautas, para actuar ante la explosión de equipos que contengan aceite dieléctrico (transformadores de corriente, voltaje e interruptores) y evitar, daños al personal, medio ambiente y demás instalaciones.
4.1.2
Alcance Los transformadores de corriente son equipos utilizados para la medición y protección del sistema eléctrico. Se encuentran ubicados en las celdas de las subestaciones de EnerSur y SPCC.
4.2 PROCEDIMIENTO Ante la ocurrencia de explosión de un equipo que contenga aceite dieléctrico se debe tener en cuenta lo siguiente : 4.2.1
Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).
4.2.2
Verificar la actuación de los relés de protección de la línea o celda involucrada.
4.2.3
Abrir los seccionadores de barra, seccionadores de línea y cerrar los seccionadores de puesta a tierra de la celda o línea involucrada, y colocar las tarjetas de seguridad para poder intervenir en el equipo siniestrado.
4.2.4
Disponer y utilizar cinta de seguridad para delimitar el área de trabajo respectivo.
4.2.5
Retirar el equipo dañado.
4.2.6
Limpiar el sector de la explosión (aceite y residuos), con material absorbente como trapos, almohadillas, etc.
4.2.7
Utilizar bolsas de plástico desechables para recoger y eliminar los materiales inservibles.
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR04-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 EXPLOSION DE TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, VOLTAJE E INTERRUPTOR
TITULO
PAG
2/2
4.2.8
Instalar el equipo de reemplazo (transformador de corriente, tensión e interruptor.
4.2.9
Retirar las tarjetas de seguridad y abrir los seccionadores de puesta a tierra y cerrar los seccionadores de línea y barra.
4.2.10 Energizar la celda o línea, con el cierre de los interruptores. 4.2.11 Durante la limpieza y reemplazo del transformador dañado, utilizar el siguiente equipo de protección personal: a. Casco. b. Guantes de goma. c. Botas de seguridad. d. Lentes de Seguridad. 4.2.12 Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos).
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR05-SPSE
REV.
0
PROCEDIMIENTO TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000
TITULO
CONTROL DE FUGAS DE AIRE
PAG
1/1
5.1. GENERALIDADES 5.1.2
Objetivo Como actuar ante las fugas de aire en el sistema de aire comprimido de Ilo2.
5.1.3
Alcance En la subestación de Ilo2, se cuenta con dos compresoras y un sistema de distribución de tuberías para aire comprimido que utilizan los interruptores del GIS durante la apertura.
5.2 PROCEDIMIENTO 5.2.1
Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).
5.2.2
Apagar la compresora relacionada con el sector de fuga y colocar el selector en posición manual.
5.2.3
Colocar una tarjeta de seguridad en el equipo para evitar el arranque del mismo, durante la intervención.
5.2.4
Ajustar y/o reemplazar válvulas, uniones y tuberías dañadas, para eliminar la fuga de aire.
5.2.5
Utilizar las herramientas necesarias, como llave inglesa, llave fija (de boca), cortador de tubos, dobladora de tubos, destornilladores, etc.
5.2.6
Durante la limpieza y reemplazo del transformador dañado, utilizar el siguiente equipo de protección personal: Casco, guantes de cuero, botas y lentes de seguridad.
5.2.7
Elaborar el Reporte de Contingencias (Ver Apéndice: Formatos)
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR06-PPM
REV.
0
PROCEDIMIENTO PAG
TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 REEMPLAZO DE EQUIPO DE PROTECCION Y MEDICION
TITULO
1/2
6.1 GENERALIDADES 6.1.1
Objetivo Definir como actuar ante la falla de algún relé de protección o medidores durante el desarrollo de las actividades relacionadas con la transmisión de energía eléctrica.
6.1.2
Alcance Existen relés de protección principal y relés de respaldo diferencial que actúan ante un falla en cualquier parte del sistema de transmisión, estos equipos se encuentran en las subestaciones EnerSur-SPCC, su importancia radica en que estos equipos protegen de cualquier daño provocado por una falla que atente contra las instalaciones y/o el personal. Así mismo, el proceso de facturación se realiza por medio de los medidores que se hallan ubicados en las subestaciones EnerSur-SPCC, de ahí la importancia que estos equipos operen con la mayor precisión.
6.2 PROCEDIMIENTO 6.2.1
Para efectuar las coordinaciones, remitirse al formato "Ruta de Comunicación ante una Contingencia" (Ver Apéndice: Formatos).
6.2.2
Normalmente el reemplazo de estos equipos es con la línea energizada, de existir la necesidad de desenergizar la línea realizar la Secuencia de Maniobras, coordinando previamente con Planta , SPCC y la Gerencia Comercial.
6.2.3
Identificar la ubicación del equipo fallado.
6.2.4
Verificar el equipo de reemplazo en el taller con el equipo contrastador y la computadora portátil.
6.2.5
Verificar el maletín de herramientas a utilizar. Este debe contener: juego de desarmadores planos, juego de desarmadores estrella, taladro de mano, cinta métrica, cantil para soldar, llaves de boca, calador de paneles, arco de sierra, pelador de cables, prensa terminales y marcador de cables.
6.2.6
Verificar los materiales a utilizar, como cable, terminales, borneras, cintillos.
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
N°
GT-PR06-PPM
REV.
0
PROCEDIMIENTO PAG
TRANSMISION
EnerSur
DPTO/SECCION FECHA
Sistemas de Potencia - Subestaciones Agosto/2000 REEMPLAZO DE EQUIPO DE PROTECCION Y MEDICION
TITULO
2/2
6.2.7
Revisar los planos de la subestación y los manuales de los equipos.
6.2.8
Verificar la información plano-campo, identificar las líneas y terminales a intervenir.
6.2.9
Desenergizar y colocar las tarjeta y/o candados de seguridad en el equipo, si este se encontrará en los servicios auxiliares.
6.2.10 Reemplazar el equipo en el tablero. Si el equipo de reemplazo es de dimensiones distintas cortar la plancha metálica del panel a las dimensiones requeridas. 6.2.11 Instalar los accesorios como borneras, termomágneticos, relés auxiliares, etc. 6.2.12 Realizar la configuración de ajustes por medio de software o del panel frontal, dependiendo si el equipo es numérico o electromecánico. 6.2.13 Marcar los cables de acuerdo al plano de la instalación. 6.2.14 Poner en servicio el equipo. 6.2.15 Durante la realización de los trabajos, se debe contar con el siguiente equipo de seguridad. a. Tarjetas de candados de seguridad. b. Casco. c. Botas de seguridad. d. Lentes de Seguridad. 6.2.16. Elaborar el reporte de contingencias (Ver Apéndice: Formatos).
ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR
Ing. Juan Reza Ing. Humberto Rios Ing. Camilo Medina
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
APENDICE
FORMATOS
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Hoja de Metrado Emergencia ocurrida en: Area: Hoja preparada por:
Fecha:
Hora:
ESTRUCTURAS DAÑADAS It.
Número
Tipo
1 2 3
It.
Número
Tipo
4 5 6
It.
Número
Tipo
7 8 9
It.
Número
Tipo
10 11 12
MATERIALES NECESARIOS It.
POSTES Tipo Cant
1 2 3 It.
It.
CRUCETAS Tipo Cant
4 5 6 AISLADORES Tipo Cant
13 14 15
It.
It.
DIAGONALES Tipo Cant
7 8 9 FERRETERIA Tipo Cant
16 17 18
It.
RETENIDAS Tipo Cant
It.
10 11 12 ACCESORIOS Tipo Cant
19 20 21
It.
CONDUCTORES Tipo Cant
22 23 24
PERSONAL NECESARIO AREA
ILO
TOQUEPALA
CUAJONE
Técnicos Linieros Contrata
EQUIPOS NECESARIOS It.
1 2 3 4 5
Descripción
Cant.
It.
Descripción
Cant.
6 7 8 9 10
OTROS
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
Reporte de Contingencias Solicitado por :
Emergencia: Area :
Fecha:
/
/
Hora:
Línea o Subestación: Preparado por:
It.
EQUIPO
TIPO
DESCRIPCION DE LA CONTINGENCIA
1 2 3
Materiales It.
Tipo
Codigo
REPUESTOS Y ACCESORIOS It. Cantidad Tipo
1 2 3 It.
Codigo
Cantidad
Codigo
Cantidad
4 5 6 Tipo
Codigo
MATERIAL DE LIMPIEZA It. Cantidad Tipo
1 2 3
4 5 6
Personal H-H Técnicos H-H Contrata H-H TOTAL
Equipos It. Descripción
Cant.
1 2 3 4 5
It.
Descripción
Cant.
6 7 8 9 10
Causas de la ocurrencia de la Contingencia :
Incidentes durante la intervención :
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
RUTA DE COMUNICACION ANTE UNA CONTINGENCIA
Accidente Alarma Emergencia
GERENTE DE TRANSMISION
C.C. ILO1 C.C. ILO2 S.E. MOQUEGUA
JEFE DE TURNO ELECTRICIDAD SPCC
FUNCIONARIO DE TURNO TRANSMISION
C.C. ILO1 C.C. ILO2 S.E. MOQUEGUA
JEFES DE DEPARTAMENTO TRANSMISION COORDINACION CON LOS DEPARTAMENTOS INVOLUCRADOS • • • • •
SISTEMAS DE POTENCIA SPCC DPTO. ELECTRICO SPCC HOSPITAL PROTECCION INTERNA LOGISTICA ENERSUR
COORDINACION SECUENCIA DE MANIOBRAS Y TRABAJOS A EFECTUAR NUMEROS TELEFONICOS E INDICATIVOS DE RADIOS C. Medina H. Ríos G. Mamani J. Reza J. Vegazo J. Pedraza C.Control Ilo2 C.Control Ilo1 S.E. Moquegua S.E. Toquepala S.E. Botiflaca
Gerencia Transmisión Dpto. Sistemas Potencia Dpto. Control y Comunicaciones Sección Subestaciones Sección Líneas Transmisión Sección Protección y Medición
Teléfono Celular 791887 641251 791889 641252 791906 641494 791905 641555 791906 642223 791889 641257 884050 640818 783952 SPCC(4850) 640383
Radio ECO60 ECO61 ECO62 ECO68 ECO63 ECO 69 CCILO2 CCILO1
PLC
2000 3010 3000 4000 5000
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ CONTINGENCIAS
Manual de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MATERIALES SUBESTACIONES I T E M
U N Manuf. I T
1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9
ea ea ea ea ea set ea ea set
S P C C
M O Q .
I L O 2
245 kV Circuit Breaker Disconnecting chamber 1 pole of single phase circuit-breaker. Type III; 1250 A, 25 kA/1s Operation rod OPEN-Coil CLOSE-Coil Set of auxiliary contacts Motor for spring drive Densimeter Set of filters
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X
2 2,1 ea Alstom 2,2 ea Alstom 2,3 ea Alstom 2,4 ea Alstom 2,5 ea Alstom 2,6 ea Alstom 2,7 ea Alstom 2,8 set Alstom 2,9 ea Alstom 2,1 ea Alstom 2,11 set Alstom 2,12 ea Alstom
170 kV Circuit Breaker Disconnecting chamber 1 pole of 3 phase circuit-breaker. Type III. 1 pole of 3 phase circuit-breaker. Type IV; 2000 A, 20 kA/1s. Point-on-wave controller relay Operation rod OPEN-Coil CLOSE-Coil Set of auxiliary contacts Motor for spring drive Densimeter Set of filters SF6 gas cylinder 40 kg
X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
3 3,1 3,2 3,3 3,4
ea set ea set
Alstom Alstom Alstom Alstom
245 kV Disconnecting Switch Insulator Set of auxiliary contacts 1 pole of line disconnector with earthing switch. Type III. Set of main current carrying parts 1200A
X X X X
X X X X
4 4,1 4,2 4,3 4,5 4,6 4,7 4,8
ea set ea ea set set set
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
170 kV Disconnecting Switch Insulator Set of auxiliary contacts 1 pole of line disconnector with earthing switch. Type III. 1 pole busbar disconnector. Type III. Set of main current carrying parts 1200A Set of main current carrying parts 2000A Set of main current carrying parts 3150A
X X X X X X X
X X X X X X X
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ea ea ea ea ea ea ea ea set ea set
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
Earthing switch, VT, CT, Post-String Insulator 220-170 kV 170 kV Earthing Switch 220 kV Single phase capacitor voltage transformer 170 kV Single phase capacitor voltage transformer 220 kV Single phase current transformer 170 kV Single phase current transformer 220 kV Single phase surge arrester 170 kV Single phase surge arrester 220 kV Post Insulator 220 kV String Insulator 138 kV Post Insulator 138 kV String Insulator
X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
Part Number
DESCRIPTION
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/1
Manual de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MATERIALES SUBESTACIONES I T E M
U N Manuf. I T
S P C C
M O Q .
I L O 2
Protection Equipment Distance Protection Relay Breaker Failure Relay Autoreclose Relay Synchrocheck Relay Undervoltage Relay Fault Overcurrent Prot. Relay Transformer Differential Prot. Relay Directional Fault Overcurrent Prot. Relay
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
17 17,1 ea Alstom 17,2 set Alstom 17,3 set Alstom 17,4 set Alstom
Auxiliary Services Energy Meter Battery 125 Vdc Set of MCB´s for AC-Distribution Panel (5 pieces) Set of MCB´s for DC-Distribution Panel (5 pieces)
X X X X
X X X X
X X X X
18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9
set set ea ea ea ea ea ea ea
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
Power Transformer Set of bushings of each type (138kV, 220 Kv) Set of gaskets Cooling fan with motor Winding thermometer Oil thermometer Buchholz relay Dehydrating breather of each type Oil level indicator Auxiliary relais, each type used
19 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6 19.7 19.8 19.9 19.10
ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea
Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi
MM4X MM4X MY4ZI H3M-B 41520(6)VP 41520(6)DP 41066VP 41553(6)VP 41553(6)DP 610075KTDP
Protection Panel Auxiliary Relay (AC220V) Auxiliary Relay (DC110V) Auxiliary Relay Timer Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay Tel. Relay
X X X X X X X X X X
20 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 20.8
ea ea ea ea ea ea ea ea
Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi Hitachi
MM2XP-JE MY4ZI-CBG H3Y-2(0,2-5s) H3Y-2(5-120s) H3Y-4(0,1-1s) H3Y-4(0,2-5s) H3Y-4(0,04-0,5s) G2A-434A
General mimic control panel Auxiliary Relay Auxiliary Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Time Lag Relay Relay
X X X X X X X X
16 16,1 16,2 16,3 16,4 16,5 16,6 16,7 16,8
ea ea ea ea ea ea ea ea
Part Number
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
DESCRIPTION
X X X X X X X X X
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 2/2
Manual de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MATERIALES SUBESTACIONES I T E M
U N Manuf. I T
Part Number
DESCRIPTION
21 21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 21.6 21.7 21.8 21.9 21.10 21.11 21.12 21.13
ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea
Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom Alstom
22 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 22.8 22.9
set Bot. ea ea ea ea ea ea ea
Hitachi LED-LAMP:DL-403R Set of lamps for panels Hitachi SF6 Gas Cylinder 48 kg (1 bottle). Hitachi Magnetic valve. Hitachi 21 ohm. Trip Coil, Type 21 ohm. Hitachi 16 ohm. Closing Coil, Type 16 ohm. Hitachi Moving Contact. Hitachi Fixed Contact. Hitachi Nozzle. Hitachi Absorvent (10 kg),
MAVS01 MCGG52 MCGG62 MVTT14 MFAC34 MVTP31 MVAJ11 MVAJ13 MVAA11 MMLG01 METI11 MCGG22 MVTU11
Protection Panel Main relay Main relay Main relay Main relay Main relay Main relay Tripping relay (10 contactos) Lockout relay(10 contactos) Aux. Relay Test Terminal Main relay Main relay 27 (UV Ry)
S P C C
M O Q .
I L O 2
X X X X X X X X X X X X X
S.E. Ilo 2 (GIS)
23 23.1 set Hitachi
23.2 set Hitachi
X X X X X X X X X
S.E. Ilo 2 Set of gaskets for GIS (O.RING P12, P16, P29, P38, P44, P50, P67, P80, P125, P180, P210,P270, P320, P395, V530, V630, V670, G45, G60, P335, P235, 386-W9-t6, 175-W9-t6). Valve for Compressor (V-006, V-007, V-040, V-041, m-150), costo total.
X
X
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 3/3
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MATERIALES CONTROL Y COMUNICACIONES I T E M
U N I T
Manuf.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea
Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom Teamcom
16 17
ea ea
Teamcom Teamcom
18 19 20
ea ea ea
Teamcom Teamcom Teamcom
21 22
ea ea
Teamcom Teamcom
Part Number
DESCRIPTION
Spares for digital PLC Power amplifier Analogue signal processor Digital signal processor Clock, alarm and time Central processor RF hybrid and line filter Interconnection ICC 48V DC power supply Tel. I /O R-SLIC Tel. I /O Digital signal processing card for speech Data channel interface for 3 channels Service telephone equipment Line Trap 138 kV Line Trap 220 kV Spare parts for teleprotection Teleprot. TPI TPS header Spare for LMU Hybrid balance resistor, 75 Ohm Hybrid balance resistor, 140 Ohm Combining trafo, 75 & 140 Ohm Spare parts arrester Spark gab Insulation disk for spark gap
C A N T
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
E S T A D O
U B I C
BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/1
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 /Setiembre - 2000
EQUIPOS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M
U N I T
Manuf.
Part Number
1
set UNIPOWER
Unilizer 900 F
2 3 4
set GOULD set MULTI-AMP set MULTI-AMP
Brush 2400 Epoch 10 Epoch 10
5 6
ea MULTI-AMP ea SQUARE D
Model 115 Model Oic2000
7
ea SQUARE D
Model iom 44
8
ea ECAMEC
9 10 11 12
ea ea ea ea
FA # 589 (590)-59812 Mod. T1 P 10 RS 232 Model AD-2S Type TA-1
13
ea GENERAL
14
ea
15
ea
16
ea
17
ea
ECAMEC ECAMEC ECAMEC DITEC S.A.
Type JP-6
ELECTRIC GENERAL Type JAI-0 ELECTRIC WESTINGHOUSE 60 280 614 WESTINGHOUSE 60 208 615 WESTINGHOUSE 60 988 195 GENERAL ELECT. 30 903 448 ASEA BROWN Type 46Q BOVERI BROWN BOVERI S/N 39219 INC. HENSEL DP 9025 HENSEL DE 9325 HENSEL DF 04 HENSEL D 9041 HENSEL K 9100 HENSEL KG 9004 HENSEL KG S/N SCHLUMBERGER
18
ea
19
ea
20 21
ea SCHLUMBERGER ea SCHLUMBERGER
22
ea SQUARE D
23
ea SQUARE D
24
ea SQUARE D
DESCRIPTION
REGISTRADOR DE ENERGIA ACTIVE VOLTAJE PROBE 275 AC DC (03) CURRENTE ADAPTER 10 AMP (03) TERMINAL OF GROUND (01) SOFTWARE DESIGNED DISK (05) REGISTRADOR DE ENERGIA DINAMIC FREQUENCY RELAY TEST SET MICROPROCESSOR ENHANCED PROTECTIVE RELAY TEST SET AC VOLT-AMP WATTMETER INTERFAZ DE COMUNICACIONES OPTICAS POWER LOGIC CLASS 3090 MODULO DE ENTRADA Y SALIDA POWER LOGIC (4IN,4OUT,1PULSE) PARA MODELO DE CIRCUITOS SERIE 2000 CLASS 3020 ANALIZADOR DE TENSION RES 4R32A TRANSDUCTOR DE CORRIENTE SERIE 9902 INTERFAZ DE COMUNICACIONES OPTICAS ADAPTADOR 220 VAC / 3 VDC TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 1200/5 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 800/5 CAT 750 X 99G11 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE RELACION 100/5 CAT 750 X 93G5 MEDIDORES DE ENERGIA:
CIRCUIT SHIELD NEG. SEQ. O.C. RELAY CAT. 427F1591 CIRCUIT SHIELD OVERCURRENT RELAY CAT. 423T1294 CAJAS DE PASO:
PC PRO+ON LINE MANUAL VERSION 3.0 (CD) PC PRO+ VERSION 3.0 (DISK) PC PRO+ GETTING STARTED GUIDE PROGRAMMING SOFTWARE (MANUAL) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER STANDALOME SMS - 1500 (CD) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER SERVICE UPDATE PACK V 3.02 A (CD) POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 (CD)
C A N T
E S T A D O
U B I C
1
BUENO
K
1 1 1
ACEPT. BUENO BUENO
O M M
3 1
BUENO BUENO
H D
2
BUENO
L
2
BUENO
K
3 2 2 3
BUENO BUENO BUENO BUENO
K K K Ñ
3
BUENO
Ñ
3
BUENO
Ñ
1 1 1 1 1
ACEPT. ACEPT. ACEPT. ACEPT. BUENO
1
BUENO
1 1 1 1 1 1 1 2
BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO
A
16 2
BUENO BUENO
A A
1
BUENO
A
1
BUENO
A
1
BUENO
A
N
K K
J
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 1/4
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 /Setiembre - 2000
EQUIPOS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M
U N I T
25
ea SQUARE D
26
ea SCHLUMBERGER
27
ea SCHLUMBERGER
28 29 30 31
ea ea ea ea
Manuf.
BAILEY HEAT TRACER UNIPOWER CEWE
Part Number
Release 4.0 IR-750CEXPL2
900 F Prometer 4343
DESCRIPTION
POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SERVICE UPDATE #1 Y #2 VERSION 3.02 (DISK) PC 35.1 SCHLUMBERGER RESOVICE MANAGEMENT (DISK) VECTRON SVX SOLID STATE POLYPHASE METER HARDWARE INSTRUCTION (MANUAL) ELECTRONIC DOCUMENTATION INFI 90 (CD) TERMOMETRO LASER ANALIZADOR DE REDES ELECTRICAS LECTOR OPTICO Y SOFTWARE DE MEDIDA
C A N T
E S T A D O
U B I C
4
BUENO
A
8
BUENO
A
1
BUENO
A
1 1 1 1
BUENO BUENO BUENO BUENO
A A A A
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 2/4
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 /Setiembre - 2000
HERRAMIENTAS SISTEMAS DE POTENCIA HERRAMIENTAS DE ESTUCHE I U T N Manuf. Part Number E I M T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea ea set set ea ea ea ea ea ea set ea ea ea ea set ea ea ea ea ea ea ea ea
XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE VACO XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE XCELITE VACO JONARD XCELITE XCELITE CHANELOCK VISE GRIP XCELITE CRESCENT T-STRIPPER T-STRIPPER CLAUSS CLAUSS THORSEN STANLEY BONDHUS BONDHUS STAT-GARD SUP CHAMP AAA RIDGEFIELD WELLER STANLEY ALLEN DATATRAN DATATRAN CHEMTRONICS CHEMTRONICS 3M CENTRAL TOOL BEAU TECH POCKET PAK X ACTO FLUKE CHANCE
DESCRIPTION
R 144 X 102 X 101 R 184 X 100 R 3323 P 12S DU 5 6 - 3/16" 8 - 1/4" 10 - 5/16" 12 - 3/8" XTD 10 XTD 20 XTD 25 70815 . OB -1 MS 54 S 47 - 5JS 526 . 5WR LN 54 654-6 45-120 45-125 925 CI
DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLANO DESTORNILLADOR ESTRELLA DESTORNILLADOR PLAN-ESTREL DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR DADO DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX DESTORNILLADOR TORX CALIBRADORES (GAUGES) ALICATE DE CORTE EN V ALICATE DE CORTE EN V ALICATE DE ARTICULACION ALICATE DE PRESION ALICATE DE PUNTA ALICATE DE PUNTA ALICATE PELADOR DE CABLE ALICATE PELADOR DE CABLE TIJERA TIJERA,PINZA DE PRESION LLAVE FRANCESA 6" 33-310 WINCHA 3,997,053 MM LLAVES EXAGONALES 3,997,053 PULG. LLAVES EXAGONALES 61-038 PROBADOR DE TENSION ALICATE DE USO MULTIPLE LINTERNA MINI MAGLITE DE-2 DESTORNILLADOR DE PRECILLA WP 25 CAUTIL 54-004 MARTILLO DE BOLA 4 OZ 29121 . LLAVES DE BOCA GM-32 GENDER MATE RS 232 CHANDER GM-33 GENDER MATE RS 232 CHANDER ES 520 REMOVEDOR ULTRA GET SPRAY ESP 30 REMOVEDOR FLUX II PEN 8501 KIT DESMAGNETISADOR DISSIPATIVE GC 8276 CALIBRADOR DE BOBINAS RF 6514 . CALIBRADOR DE EQUIVALENCIAS SPRIN TOOL SH-133 ESPEJO ESTAÑO CUCHILLA 87 III MULTIMETRO HG3706-1 SNAP ON GROUNDING CLAMP, MOUNTED CLAMPS
C A N T 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12 14 2 2 2 2 2 2 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 12
E S T A D O BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO
U B I C L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 3/4
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 /Setiembre - 2000
HERRAMIENTAS SISTEMAS DE POTENCIA I T E M
U N I T
Manuf.
Part Number
DESCRIPTION
HERRAMIENTAS FUERA DE ESTUCHE 51 EA EVEREADY # 1251 LINTERNA 52 EA ORBIS 15.16 ALICATE DE PUNTA 53 EA ORBIS 25.16 ALICATE DE CORTE 54 EA STANLEY 84-056 ALICATE UNIVERSAL 55 EA STANLEY ALICATE DE USO MULTIPLE 56 EA STANLEY P3ME WINCHA 10FT 57 EA TRAMONTINA MARTILLO DE BOLA 20 OZ 58 EA FLUKE 12-B MULTIMETRO 59 EA STANLEY 87-432 LLAVE FRANCESA 2ESTREL/4PLANOSDESTORNILLADORES 60 SET STANLEY 61 ea Alstom SF6 Gas filling device 62 ea Alstom SF6-Gas leakage detector 63 ea Alstom Set of tools for erection of CB (HGF113/1B) 64 ea Alstom Lap-Top for setting of control and protection
C A N T
E S T A D O
1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1
BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO BUENO
U B I C
L L L L L L L L L L
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 4/4
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
1 MANUAL DEL SISTEMA MINI-MASTER REVISION 4.0 VOLUMEN I , II , III SCHLUMBERGER 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° VOLTAGE RELAY TYPE CV-1 ° INSTANTANEUS UNDERVOLTAGE RELAY TYPE SVF AND SVF-1 ° SYNCHRO-VERIFIER RELAY TYPE CEV AND CEV-1 ° COMPENSATOR DISTANCE RELAY TYPE KD-10 AND KD-11 ° LOSS OF FIELD RELAY (50/60 HZ) TYPE KLF ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPE KRD-4 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPES IRP, IRC, IRD ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-52 ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-5 ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-4 ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL REALY TYPES HU, HU-1, HU-4 ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMER ° PORCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS FOR BUS AND TRANSFORMER PROTECTION TYPES CA-16 AND CA-26 ° HIGH IMPEDANCE BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB ° OVERCURRENT RELAY TYPES CO-2, -5, -6, -7, -8, -9, -11 ° UNDERFREQUENCY RELAY TYPE KF ° MULTI-CONTACT AUXILIARY RELAY TYPE MG-6 ° CURRENT RELAY AND VOLTAGE RELAY TYPES SC,SC-1 AND SV,SV-1 ° AUXILIARY RELAY IN FT-11 AND FT-12 CASES TYPES SG/(FT-11, FT-12) ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH TYPE WL-2 ° BLOCKING VALVE AND STATIC TRIPPING UNIT TYPE TRB, TRB-1 ° AUXILIARY RELAY TYPES SG AND SGR-52 ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° POWER LINE CARRIER MANUAL INSTRUCTION TYPE 2710 PLC ° PLC FREQUENCY-SHIFT TRANSMITTER EQUIPMENT TYPE TCF ° PLC FREQUENCY-SHIFT RECEIVER EQUIPMENT TYPE TCF ° COUPLING CAPACITOR POTENCIAL DEVICE TYPE PCA-5 ° BUSHING POTENTIAL DEVICE TYPE PBA-2 ° PNEUMATIC OPERATING MECHANISM FOR OIL AND SF6 CIRCUIT BREAKERS TYPE AA-10 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES VARIOS EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° STABILIZED DIFFERENTIAL RELAY PHASE UMBALANCE RELAY TYPE SPAD 346C 60Q ° OVERCURRENT RELAY TYPE SPAJ 131C ° RELE DE DISTANCIA TIPO REACTANCIA TYPES CXG1D AND CXG3D ° INVERSE TIME OVERCURRENT RELAY TYPES CDG 11, 12, 13 AND 14 ° SYNCHRONIZING RELAY TYPES GES21A, GES21B ° TURBINE AUTO-SYNCHRONIZATI0N SLAVE TYPE TAS ° VOLTAGE RELAY TYPES IAV51A, 51D, 51K, 52A,52C,53A,53B AND 53C ° UNDER VOLTAGE RELAY TIPES NGV 11A, 11B, 12A, 12B, 13A, 13B ° TIME OVERCURRENT RELAY TYPES IAC 51A, 51B, I-51C, ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAY TYPES IJD 52A, 52B, 53A, 53B, 53C AND 53D ° HIGH-SPEED DIFFERENTIAL RELAY TYPES CFD-12A AND CFD-12B ° OVERCURRENT RELAY WITH VOLTAGE RESTRAINT. TYPE IJCV51A ° MHO DISTANCE RELAY TYPE GCV12 ° OFFSET MHO RELAY TYPE CEB13C ° MHO BLOCKING RELAY TYPE CEB13B ° DIFFERENTIAL RELAY TYPE PVD11C-C ° TRANS. DIFFERENTIAL RELAY WITH PERCENTAGE AND HARMONIC RESTRAIN TYPES BDD15B - 16B ° VOLTAGE BALANCE RELAY TYPE CFVB11A ° MULTI-CONTACT AUXILIARY RELAY TYPE HFA11 ° MULTI-CONTACT LOCK OUT RELAY TYPE 24 LOR/ER (ELECT.SWITCH) 4 CATALOGO 1998 DE GENERAL ELECTRIC RELES DE PROTECCION MULTILIN G.E. POWER MANAGEMENT 5 3300 ACM DIGITAL POWER METER INSTALLATION AND OPERATION MANUAL FIRMWARE VERSIONS 1.2.0.0 & 1.2.1.0 3710 ACM DIGITAL POWER INSTRUMENTATION PACKAGE PRODUCT REVISION B INSTALACION AND OPERACION MANUAL 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1MRA588372-MIB UNIDAD DE DE TRANSFORMADORES ABB 2000 R ABB POWER T & D COMPANY POWER AUTOMATION AND PROTECTION DIVISION
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
SCHLUMBERGER
1997
EA
3
101
SPCC
1998
EA
2
102
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
EA
2
103
ABB
EA
1
103
ABB TOSHIBA G.E.C. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E.
EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1
103 103 103 103 103 103 103 103 103
G.E. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E. G.E.
EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1
103 103 103 103 103 103 103
G.E. G.E. 1998
EA EA EA EA
1 1 1 1
103 103 103 104
1992
EA
1
105
1992
EA
1
105
1997
EA
1
SPCC
1998
ELEC.TSI
E.SWITCH
G.E. POWER MEASUREMENT
ASEA BROWN BOVERI
106
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 1/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
7 MANUALES DE INSTRUCCION DE RELES GENERAL ELECTRIC EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° POLYPHASE POWER DIRECTIONAL RELAY FOR ANTI-MOTORING PROTECTION TYPE GGP53C ° TIMING RELAYS TYPE RPM RENEWAL PARTS TIMING RELAYS OPERATED ° TIME OVERVOLTAJE RELAYS TIPES IFV 51 DD AND IFV 51KD ° POWER RELAYS TIPES: ICW 51A, -52A AND -52B ° LOSS OF EXCITATION RELAY TYPE CEH 51A ° TIME OVERCURRENT RELAYS TYPES ICF 51A AND 51B, 53A AND 53B, 77A AND 77B ° NEGATIVE-SEQUENCE TIME OVERCURRENT RELAYS MODELS 12SGC21A(-)A, 12SGC21B(-)A, 12SGC21C(-)A ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL RELAYS WITH PERCENTAJE AND HARMONIC RESTRAINT TYPES STD 15C AND STD 16C ° TIME OVERCURRENT RELAYS WITH VOLTAGE RESTRAINT TYPES IFCV 51AD AND IFCV 51BD ° SWITCHGEAR DIFFERENTIAL VOLTAGE RELAYS TYPES PVD 11C AND PVD 11D ° HIGH-SPEED DIFFERENTIAL RELAYS TYPES CFD 12A AND CFD 12B ° TIME OVERCURRENT TYPE IAC ° SINCHRONIZING RELAY TYPES GES 21A AND GES 21B ° MANUAL GENERAL ELECTRIC RENEWAL PART GEF 4016A, IC2812-E 100A-E100B-E100C-E100D-E101A-E101B-E101C-E101D CONTACTORS ° POLYPHASE SWITCHBOARD WATTHOUR METER DS-50 AND DS-60 8 MANUALES DE INSTRUCCIONES BASLER ELECTRIC HIGHLAND EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA S.P.L. ° VOLTS PER HERTZ OVEREXCITATION RELAY MODEL NUMBER BE 1-24 ° DIRECCTIONAL POWER RELAYS MODEL BE 1-32R, BE 1-32O/U 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES UNIPOWER UNILYZER 900F ° ° ° ° 10
MEASUREMENT IN THE POWER DISTRIBUT. NETWORK VERSION 1B PRE - RELEASE VERSION 1A POWER PROFILE VERSION 1B UNIPOWER REPORT VERSION 1A MANUAL DE INSTRUCCIONES SQUARE BULLETIN "3020IM9301R10/97 POWER LOGIC CIRCUIT MONITOR SERIES 2000
11 POWER MONITORING AND CONTROL SISTEMS CATALOGO CLASS 3000 POWER LOGIC CIRCUIT MONITOR SERIES 2000 12 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 13 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER CLIENT/SERVER SMS - 3000 SISTEM ADMINISTRATOR´S GUIDE 14 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 INTERACTIVE GRAPHIC SOFTWARE GFX - 1000 15 USER´S MANUAL POWER LOGIC SISTEM SOFTWARE 3000 SISTEM MANAGER STANDALOME SMS - 1500, SMS - 121 & PMX - 1500 USER´S GUIDE 16 MINI-MASTER SISTEM MANUAL VOLUMEN I REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 17 METER AND RECORDER OPERATIONS VOLUMEN II REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 18 PC-3 READ-ONLI SYSTEM USER´S MANUAL REVISION 5.2 SCHLUMBERGER 19 QUANTUM MULTIFUNCTION METER HARDWARE INSTRUCTION MANUAL 1610 SCHLUMBERGER
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
SPCC
1998
EA
1
107
G.E.
EA
1
107
G.E.
EA
1
107
G.E. G.E. G.E. G.E.
EA EA EA EA
1 1 1 1
107 107 107 107
G.E.
EA
1
107
G.E.
EA
1
107
G.E.
EA
1
107
G.E.
EA
1
107
G.E. G.E. G.E. G.E.
EA EA EA EA
1 1 1 1
107 107 107 107
G.E.
EA EA
1 1
107 108
BASLERELECT.
EA EA
1 1
108 108 109
1 1 1 1 4
109 109 109 109 110
UNIPOWER
1999
POWER LOGIC POWER LOGIC POWER LOGIC POWER LOGIC
1998
EA EA EA EA EA
1997
EA
1
110
1997
EA
1
111
1997
EA
1
112
POWER LOGIC POWER LOGIC
1997
EA
1
113
EA
1
114
SCHLUMBERGER
1997
EA
1
115
SCHLUMBERGER
1997
EA
1
116
SCHLUMBERGER SCHLUMBERGER
1997
EA
1
117
1997
EA
1
118
1997
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 2/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
20 PROYECTO PUSHBACK INFORMACION TECNICA DE EQUIPOS SUMINISTRADO POR SPCC VOLUMEN 1 OF 6 ° DIFFERENTIAL RELAY MODULE TYPE SPCD 3D53 ° EARTH-FAULT RELAY MODULE TYPE SPCD2D55 ° COMBINED OVERCURRENT AND EARTH-FAULT RELAY MODULE TYPE SPCJ4D29 ° VOLTAGE BALANCE RELAY TYPE 60 ° PHASE UNBALANCE RELAY (NEGATIVE-SEQUENCE OVERVOLTAGE RELAY)
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
SPCC
1996
EA
6
119
ABB ABB ABB
1996 1996 1996
EA EA EA
1 1 1
119-1 119-1 119-1
ABB ABB
1990
EA EA
1 1
119-1 119-1
ABB
1995
EA
1
119-1
ELECT.SWITCH
1987
EA
1
119-2
EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1
119-2 119-2 119-2 119-2 119-2 119-2 119-2
TYPE 60Q CATALOG SERIES 412J/412S TEST CASE AND TYPE 60Q C.Series.
212J/212S STANDARD CASE GENERAL CHARACTERISTICS OF D TYPE RELAY MODULES VOLUMEN 2 OF 6 ° HIGH SPEED MULTI-CONTACT LOCK-OUT RELAYS FOR POWER INDUSTRY APPLICATIONS PUBLICATION LOR-1 ° BLOCS D'ESSAIS TYPE ESSAILEC, ESSAILEC TEST BLOCKS ° OVERCURRENT RELAY TYPE SPAJ 131 C ° OVERCURRENT RELAY MODULE TYPE SPCJ 3C3 ° GENERAL CHARACTERISTICS OF C-TYPE RELAY MODULES ° TIME-OVERCURRENT RELAYS TYPE 51 ° OVERCURRENT RELAYS TYPES 51I, Y, E, D, S, L, IM, YM ° TIME-OVERCURRENT RELAYS TYPE 51 WITH CONTAC OUTPUT CATAL. SERIES 243 AND 443 SINGLE-PHASE, TWO-PHASE, THREE-PHASE ° RELES ITE DE SOBRECORRIENTE TYPE ITE51I, Y, E, S, L, D, IM, ° STABILIZED DIFFERETIAL RELAY TYPE SPAD 346 C VOLUMEN 3 OF 6 ° MANUAL DE INSTALACIONY Y FUNCIONAMIENTO DE INSTRUMENT. DIGITAL-AVANZADA DE POTENCIA 3710 ACM POWER MEASUREMENT ° ANUNCIADOR ELECTRONICO TYPE ME 3010 VOLUMEN 4 OF 6 ° PLANOS ELECTRICOS DE MEDICION, PROTECCION SUPERVICION Y MANDO 138/69KV ° GENERALIDADES DE LOS APARATOS DE MEDIDA CELSA ° VATIMETROS ELECTRONICOS TYPE PAQ + CPNV ° CONVERTIDOR DE POTENCIA ACTIVA Y REACTIVA MODEL CP2NV ° 3710ACM FULL-FEATURED POWER INSTRUMENTATION PACKAGE POWER MEASUREMENT LTD. VOLUMEN 5 OF 6 ° CONTROLS FOR DOMESTIC AND INDUSTRIAL AUTOMATION VOLUMEN 6 OF 6 ° ACCESOIRES ELECTRIQUES OU ELECTRONIQUES ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM DE MATERIAL ELECTRICO 21 MANUAL DE CURVAS DE CARACTERISTICAS DE CORRIENTE DEL SISTEMA S. P. L. 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° COMPENSATOR DISTANCE RELAY TYPE KD-10 AND KD-11 ° AC AND DC CIRCULAR SCALE SWITCHBOARD INSTRUMENTS DESCRIPCION OF PART ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCHES, TYPE W-2 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAY TYPE KRD-4 ° OVERCURRENT RELAY TYPE CO ° ZENER TRIPPING UNIT TYPE TRB ° BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB HIGH IMPEDANCE ° GENERAL PURPOSE RELAYS TYPES SC, SV AND SVF RENEWAL PARTS ° SYNCHRO-VERIFIER RELAYS TYPE CVE AND CVE-1 ° AUXILIARY RELAY TYPE SG ° AUXILIARI RELAY IN FT-11 AND FT-22 CASES TYPE SG ° AUXILIARY RELAYS TYPE SG AND SG-2 RENEWAL PARTS ° VOLTAGE RELAYS TYPE CV RENEWAL PARTS ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH, TYPE WL-2 ° TRB-1 BLOCKING VALVE AND TRB-1 TEST UNIT TRB-STATIC TRIPPING ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° RELAYS TYPES SVF - SVF-1 ° VOLTAGE RELAYS TYPE CV ° OVERCURRENT RELAY TYPE COM ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS FOR BUS AND TRANSF. PROT. ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-5 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT GROUND RELAYS TYPES IRP, IRC, IRD ° RECLOSING RELAY TYPE SGR-52 ° DIRECTIONAL OVERCURRENT RELAYS TYPES IRC, IRP, IRD, IRV RENEWAL PARTS ° COMPENSATOR DISTANCE RELAYS TYPES KD, KD-1, KD-3, KD-4, KD-5, KD-41 PARTS ° TOGGLE RELAY TYPE SX ° TIME DELAY RELAY TYPE TD-4 ° DIFFERENTIAL RELAYS TYPES HU, HU-1, HU-4 RENEWAL PARTS ° OIL - TITE PUSHBUTTONS ° PROTECTIVE RELAYS TYPE CO -2,5,6,7,8,9 AND 11 RENEWAL PARTS ° REVERSE POWER RELAY TYPE CRN-1 °
CONTIN. ABB ABB ABB ABB ABB ABB
1993 1993 1993 1990
BBC ABB
1996
EA EA
1 1
119-2 119-2
ABB
1995
EA
1
119-3
EA
1
119-3
1996
EA
1
119-4
1993
EA EA EA EA
1 1 1 1
119-4 119-4 119-4 119-4
VARIOS
EA
1
119-5
ABB
EA
1
119-6
S.P.L.
EA
1
120
MAUELL ABB CELSA CELSA CELSA ABB
SPCC
1998
EA
1
121A
WH WH
1974 1973
EA EA
1 1
121A 121A
WH WH WH WH WH WH WH WH
1968 1972 1974 1971 1973 1973 1974 1972
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1974 1973 1976 1967 1970 1969 1973 1968 1974 1974 1974 1971 1972
EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A 121A
WH
1972
EA
1
121A
WH 1966 EA 1 121A WH 1973 EA 1 121A WH 1974 EA 1 121A WH 1967 EA 1 121A WH 1974 EA 1 121A WH 32/C:/My 1974 EA 1 121A Trmdsk Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES
3/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
23 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC. ° VOLTAGE RELAYS TYPES CV, CVD, CV-8 ° MOTOR PROTECTION INSTANTANEOUS NEGATIVE SEQUENCE, OVER VOLTAGE - INVERSE TIME DELAY UNDERVOLTAGE TYPE CVQ RELAY ° HIGH SPEED DIRECTIONAL RELAYS TYPE H-3, HV-3, HV-4 ° GENERATOR DIFFERENTIAL RELAY TYPE CA ° TRANSFORMER DIFFERENTIAL RELAY TYPE CA SINGLE PHASE ° PERCENTAGE DIFFERENTIAL RELAYS TYPE CA-16 AND CA-26 ° HIGH IMPEDANCE BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB ° LINEAR COUPLER BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPES LC-1 AND LC-2 ° INSTANTANEOUS VARIABLE PERCENTAGE TYPES HU, HU-1, HU-4 RELAYS SINGLE PH ° SOLID STATE GENERATOR RELAY FOR DIFFERENTIAL PROTECTION OF GENERATOR AC, MOTORS AND SHUND REACTORS ° HRU INSTANTANEOUS OVERCURRENT RELAY WITH HARMONIC RESTRAINT ° SDBU-2 SOLID STATE DOUBLE BLINDER RELAY ° SKD, SKDU, SKDU-1, SP, SP-1 PHASE DISTANCE RELAYS ° SKDU-3, SKDU-31 SOLID STATE PHASEDISTANCE RELAYS ° KS, SKSU OUT-OF-STEP BLOCKING RELAYS ° SOLID STATE CARRIER START DISTANCE RELAY ° SDG AND SDGU SOLID STATE GROUND DISTANCE RELAYS ° KDXG GROUND DISTANCE RELAY ° FREQUENCY RELAYS TYPE CF-1 ° FOR EXCESSIVE OR REVERSE POWER DETECTION, POWER RELAY TYPE CW ° SDF-1 SOLID STATE UNDERFREQUENCY RELAY ° TEMPERATURE RELAYS TYPES BL-1, CT AND DT-3 ° AUTOMATIC RECLOSING RELAYS TYPES SGR-1, SGR-12, RC ° RECLOSING RELAY TYPE DRC-1 RENEWAL PARTS ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE VIY-60 ° SOLID STATE RECLOSING RELAYS TYPES SGR-51, SGR-52, SGRU-51, SGRU-52, - 55 ° SOLID STATE RECLOSING RELAY TYPE SRCU-2 ° FIELD GROUND DETECTION RELAY TYPE DGF ° GENERATOR FIELD PROTECTION LOSS OF FIELD RELAY TYPE KLF ° GENERATOR FIELD PROTECTION LOSS OF FIELD RELAY TYPE KLK-1 ° CIRCUIT INDICATOR TYPE JM AND JL ° AUXILIARY RELAYS TYPE SG ° AUXILIARY RELAYS TYPE MG-6 ° HIGH SPEED AUXIARY RELAYS TYPE AR AND ARS ° GENERAL PURPOSE RELAYS TYPES SC, SU, SUF ° INSTANTANEOUS OVERCURRRENT RELAY TYPE ITH RENEWAL PARTS ° MOTOR SEQUENCE TIMING RELAY TYPE SVP ° SOLID STATE BREAKER POLE FAILURE RELAY TYPE SLB ° INSTANTANEOUS OVERCURRRENT RELAY TYPE IT RENEWAL PARTS ° BREAKER FAILURE RELAY TYPE SBFU STATIC ° BREAKER FAILURE RELAY TYPE SBF-1 ° SOLID STATE RELAY TYPE SRU ° FUNCTIONAL TEST UNIT FOR USE WITH SOLID STATE RELAY SISTEM ° CHANNEL AUXILIARY BLOCKING RELAY TYPE SKAU-3 ° VOLTAGE RELAY TYPE SKVU SOLID STATE ° POWER LINE CARRIER TRANSMITTER-RECEIVER TYPE TC ° POWER LINE CARRIER TRANSMITTER-RECEIVER TYPE KR ° VOICEADACTER FOR TCF FREQUENCY SHITF POWER LINE CARRIER ° POWER LINE CARRIER FREQUENCY SHIFT TRANSMITTER AND RECEIVER TYPE TCF ° POWER LINE CARRIER FREQUENCY SHIFT TRANSMITTER AND RECEIVER TYPE 3-FREQUENCY TCF
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
SPCC
1998
EA
1
121B
WH WH
1969 1977
EA EA
1 1
121B 121B
WH WH WH WH WH WH WH
1969 1972 1969 1971 1977 1972 1974
EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B
WH
1970
EA
1
121B
WH
1973
EA
1
121B
WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1972 1970 1969 1970 1974 1974 1968 1973 1976
EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B
WH WH WH WH WH WH
1973 1968 1972 1986 1986 1972
EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1974 1968 1972 1971 1967 1979 1976 1976 1969 1986 1968 1973 1986 1974 1979 1968 1972 1972 1971 1970 1971 1974 1970
EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B
WH
1971
EA
1
121B
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 4/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
23 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE SPCC EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° R-F HIBRIDS TYPES H1R, H2R, H3X WH ° PHASE COMPARISON RELAYS TYPES SKBU-2 AND SKBU-21 WH ° SINGLE AND DUAL CHANNEL TRANSFER-TRIP SOLID STATE WH RELAYS TYPE STU 91 AND STU-92 AUXILIARY RELAY DIRECTIONAL COMPARISON UNBLOCKING ° TYPE STU SOLID STATE WH ° AUDIO TONE PROTECTIVE RELAYING TYPE TA-1 WH ° TONES FOR USE WITH TRANSFER TRIP RELAYING SCHEMES TA-3 WH ° HIGH SECURITY TONES FOR TRANSFER-TRIP SISTEM TYPE DIT-1 WH ° POLYPHASE WATTHOUR AND MECHANICAL DEMAND METERS D5 WH ° WATTHOUR METER SOCKETS TYPES S WH ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMERS WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE SCV WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPES VOZ-75 & 11 WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPE VOY-11 WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE SCV-D WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPE PPW WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE KOR-20 WH ° VOLTAGE TRANSFORMERS TYPES VOZ-15 AND VOG-15 WH ° PILOT WIRE RELAY TYPE HCB RENEWAL PARTS WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE WH ° PILOT WIRE RELAY TYPE HCB-1 HIGH-SPEED WH ° CURRENT TRANSFORMERS TYPE RLC (REPLACES EMC) WH ° CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMERS METERING UNITS OIL WH ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE LPT WH ° WEMCO INSULATING OILS TYPES C, CI WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE AND 3 PHASE WH ° NEGATIVE SEQUENCE TIME OVERCURRENT RELAY TYPE SOQ WH ° FIELD GROUND DETECTION RELAY TYPE DGF WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE TYPE S WH ° SUBSTATION AND MEDIUM POWER TRANSFORMERS WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS THREE-PHASE TYPE S WH ° OVERHEAD DISTRIBUTION TRANSFORMERS SINGLE-PHASE TYPE S WH ° RTP - SINGLE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH ° CTP - THREE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH ° SINGLE PHASE PAD MOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMER WH TYPE MICRO-PAKI, MICRO-PAKII, MINI-PAK AND MAXI-PAK ° SURGEMASTER DISTRIBUTION-CLASS SURGE ARRESTERS LV & LVBB WH ° VPI DRY-TYPE TRANSFORMERS WH ° DRY TYPE DISTRIBUTION TRANSFORMERS TYPE DT-3, DS-3, EPT, EP WH ° DRY TYPE TRANSFORMERS TYPE ASL WH ° PADMOUNTED DISTRIBUTION TRANSFORMERS WH ° DISTRIBUTION SUBSTATION TRANSFORMER WH ° CONTROL TRANSFORMERS FOR MACHINE TOOLS AND PANEL BOARD TYPES SW,WH MTA, MTC, AP ° CONTROL TRANSFORMERS FOR MACHINE TOOLS TIPES MTA & MTC WH ° LIQUID IMMERSED NETWORK TRANSFORMER TYPE RSL WH RECTANGULAR COIL FORM ° SPACEMISER LIQUID-IMMERSED NETWORK TRANSFORMERS WH ° VENTILATED DRY TYPE ASL TRANSFORMERS WH ° VENTILATED DRY TYPE TRANSFORMERS (TEMPERATURE) WH ° POWER TRANSFORMERS WH ° LIQUID IMMERSED SECONDARY UNIT SUBSTATIONS TYPE RSL WH ° LARGE POWER TRANSFORMERS WH
1998
EA
1
121B
1973 1970 1969
EA EA EA
1 1 1
121B 121B 121B
1973 1963 1973 1977 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1986 1980 1973 1979 1986 1986 1979 1977 1979 1979 1980 1979 1976 1986 1979 1980 1979
EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B
1976 1987 1977 1979 1979 1977 1977
EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B 121B
1975 1979
EA EA
1 1
121B 121B
1977 1979 1979 1981 1979 1979
EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1
121B 121B 121B 121B 121B 121B
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 5/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
24 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE RELES WESTINGHOUSE EQUIPOS DE PROTECCION Y MEDICION DEL SISTEMA SPCC ° UNIVERSAL CHANNEL TRANSFER-TRIP RELAY TYPE TT-12 ° POWER RELAY TYPE CW ° BUS DIFFERENTIAL RELAY TYPE KAB HIGH IMPEDANCE ° BUSHING POTENTIAL DEVICE TYPE PBA2 ° INSTRUMENT AND CONTROL SWITCH TYPE WL-2 ° AUXILIARY CURRENT OR POTENTIAL TRANSFORMERS ° INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC OPERATING MECHANISM TYPE AA-7 FOR OIL CIRCUIT BREAKERS ° DIRECTIONAL GROUND RELAYS TYPES CWC, CWP AND CWP-1 ° FREQUENCY RELAYS TYPE CF-1 ° AUTOMATIC RECLOSING RELAY TYPE RC ° SWITCHBOARD WATTHOUR METER IN FT-21 FLEXITEST CASE TYPES D4B-F, D4B-F, D4B-3F, D4B-7F, D4B-8F ° RELAY - INSTRUMENT SWITCHBOARDS ° RELAY SYSTEMS 25 INFORMACION DE PROTECCION INTEGRAL DE GENERADORES Y TRANSFORMADORES DE POTENCIA 26 WESTINGHOUSE ELECTRIC CORPORATION MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR INFORMACION TECNICA DE QUEBRADA HONDA ° INSTRUCTIONS FOR COMMON SWITCHGEAR COMPONENTS CUTLER-HAMMER IB-32-255-C ° INSTRUCTIONS FOR VAC - CLAD-W METAL-CLAD SWITCHGEAR INDOOR HOUSINGS CUTLER-HAMMER IB-32-255 ° SUPPLEMENTAL INSTRUCTIONS FOR METAL CLAD SWITCHGEAR CUTLER-HAMMER IB 32-255S ° VAC CLAD-W TYPE VCP-W CIRCUIT BREAKERS/HOUSING PARTS ° INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE OF DIGITRIP MV TRIP UNITS ° INSTRUCTIONS PHASE UNBALANCE RELAY (NEGATIVE-SEQUENCE OVERVOTAGE RELAY) TYPE 60Q CATALOG SERIES 412J/412S TEST , TYPE 60 Q CATALOG. SERIES 212J/212S STANDARD CASE ° OVERCURRENT RELAY TYPE CO (HI-LO) ° VOLTAGE TRANSFORMER TYPE VIY-60 ° SWITCHGEAR INDICATING LAMPS 27 GUIA SUGERIDA EN LA PRACTICA DE LA INSTALACION Y CONEXION A TIERRA DEL MEDIDOR QUANTUM. TEORIA DE OPERACION DE MEDIDORES QUANTUM 28 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T53C SERIAL: L-30519 ABB 29 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T52C SERIAL: L-30518 ABB 30 THREE PHASE LIQUID-INMERSED POWER TRANSFORMER WITH NO LOAD TAP CHANG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION TAG# T-3 SERIAL: L-30510 ABB 31 MULTILIN GEK-100666 DGP DIGITAL GENERATOR PROTECTION SIST. FOR MODEL: DGP5 AABA MODULAR GENERATOR PROTECTION SYST. 32 GE P&C GEK-105501 DTP DIGITAL TRANSFORMER PROTECTION 3 PHASES CURRENT DIFFERENTIAL PROTECTION WITH HARMONIC AND TROUGH-CURRENT PERCENTAGE RESTRAINT 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA TRANSFORMER PROTECTION UNIT RET-544 1MRA588373-MIB (IB 7. 11. 1. 7-5) ABB (QUEB. HONDA) 34 MANUAL DE OPERACION SATELLITE CONTROLLED CLOCK MODEL 1084 A/B/C ARBITER SISTEMS
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
SPCC
1998
EA
1
121C
WH WH WH WH WH WH WH
1975 1971 1981 1962 1976 1972 1971
EA EA EA EA EA EA EA
1 1 1 1 1 1 1
121C 121C 121C 121C 121C 121C 121C
WH WH WH WH
1976
EA EA EA EA
1 1 1 1
121C 121C 121C 121C
WH WH
1967 1975
EA EA EA
1 1 1
121C 121C 122
1972
SPCC
EA
1
123
WH
1995 1995
EA
1
123
WH
1995
EA
1
123
WH
1995
EA
1
123
WH WH
1993 1993
EA EA
1 1
123 123
ABB
1989
EA
1
123
ABB ABB WH
1990 1991 1990
SCHLUMBERGER
EA EA EA EA
1 1 1 1
123 123 123 124
1997 EA
2
125
EA
2
125
EA
2
125
G.E.
EA
1
126
G.E.
EA
1
126
EA
1
127
EA
1
ABB 1997 ABB 1997 ABB 1998
ABB 1997 ARBITER SISTEMS
1995
128
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 6/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
35 PROYECTO CENTRAL TERMOELECTRICA ILO 2 - INFORMACIÓN TECNICA SUMINISTRADO POR ALSTOM - ICE. ARCHIVADOR 1 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° CERTIFICADOS DE PRUEBA DE CONCRETOS L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° ENSAYOS DE COMPACTACION PROCTOR MODIFICADO L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° ENSAYOS DE DENSIDAD IN SITU L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) ° CALCULOS DE PUESTA A TIERRA PARA LINEAS 138/220 Kv ° PROTOCOLOS DE PUESTA A TIERRA L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA ARCHIVADOR 2 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° ESTUDIO GEOLOGICO - GEOTECNICO L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA ° PROTOCOLOS DE NIVELACION L.T 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA (4 Torres - llegada a S.E. Toq.) ° ARCHIVADOR 3 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° REPORTE DE PRUEBAS DE TERMINALES Y EMPALMES "GREELEY" " Y "CAIRO" ° REPORTE DE PRUEBAS DE TORRES L.T. 138 kV TORRES A3, BCDE3 L.T. 220 kV TORRES AA1, CCDDEE1. MATERIALES PARA TORRES AA1-A3, BB1, BCDE3 ° REPORTE DE PRUEBAS DE HERRAJES ARCHIVADOR 4 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° DOCUMENTOS - CORRESPONDENCIA FAX 1295 DEL 25.01.00, POSITIONING OF THE STOCKBRIDGE DAMPER FAX N° 380/99 DEL 11.10.99, TORQUE DE AMORTIGUADORES DOC, SPACER DAMPER PLACEMENT CHART ° ESTUDIO DE VIBRACION L.T 138 kV "CAIRO", "GREELEY" Y "BUTTE" L.T. 220 kV "CAIRO" Y "BUTTE" ° REPORTE DE PRUEBAS EN ANILLOS DESCARGADORES PARA LAS CADENAS DE TENSION DE AISLADORES DOBLES ° PROTOCOLOS DE PRUEBAS EN BLANCO DE LINEAS (Med.parámetros) L.T. 138 kV - 1 (S.E. MOQUEGUA - S.E. BOTIFLACA) L.T. 138 kV - 4 (S.E. MOQUEGUA - S.E. TOQUEPALA) L.T. 220 kV - L1 (S.E. MOQUEGUA - S.E. ILO2) L.T. 220 kV - L2 (S.E. MOQUEGUA - S.E. ILO2) ARCHIVADOR 5 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 138 kV MOQUEGUA - BOTIFLACA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST"
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
ALSTOM ICE
2000
EA
8
129
EA EA
1 1
129-1 129-1
EA
1
129-1
EA
1
129-1
EA EA
1 1
129-1 129-1
EA EA
1 1
129-2 129-2
EA
1
129-2
EA EA
1 2
129-3 129-3
EA
3
129-3
EA EA EA
1 1 1
129-3 129-4 129-4
EA
1
129-4
EA
1
129-4
EA
1
129-4
EA EA
1 1
129-5 129-5
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 7/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
MANUALES DEPARTAMENTO DE SISTEMAS DE POTENCIA N°
DESCRIPCION
35 PROYECTO CENTRAL TERMOELECTRICA ILO 2 - INFORMACIÓN TECNICA SUMINISTRADO POR ALSTOM - ICE. ARCHIVADOR 6 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANILLA DE INSTALACION DE ESPACIADORES PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" DE TORRE N° 1 HASTA TORRE N° 84 ° L.T. 220 kV ILO2 - MOQUEGUA "CHECK LIST" DE TORRE N° 85 HASTA TORRE N° 203 ARCHIVADOR 7 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION ° L.T. 138 kV ILO1 - MOQUEGUA - BOTIFLACA (Derivación) "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" ° L.T. 138 kV MOQUEGUA - TOQUEPALA "PUNCH LIST" ACTUALIZADO (pero no final) PLANES DE TENDIDO Y REGISTRO DE EMPALMES DE CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA "CHECK LIST" ARCHIVADOR 8 DE 8 : LINEAS DE TRANSMISION Y SUBESTACIONES ° REPORTES DE PRUEBAS DE CONDUCTOR TIPO AAAC "CAIRO", "GREELEY" Y "BUTTE" ° REPORTE DE PRUEBAS DE AISLADORES AISLADOR TIPO E -160 D - 146 AISLADOR TIPO FSB 160.XL.85.S
AUTOR
EDIC
UNID
CANT
COD
ALSTOM ICE
2000
EA
8
129
EA EA
2 1
129-6 129-6
EA
1
129-6
EA EA
1 1
129-7 129-7
EA
1
129-7
EA EA
1 1
129-8 129-8
EA
1
129-8
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ MANUALES 8/8
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000 LISTADO DE PERSONAL NUMERO REGISTRO 00006 00148 00090 00165 00167 00168 00169 00156 00028 00030 00035 00059 00157 00159 00160 00161 00203 00206 00202 00274 00275 00271 00273 00279
NOMBRE Medina Arteaga, Camilo Santiago Ríos Dávila, Humberto Mamani Durand, George Fritz Pedraza Vidangos, Jacinto Barreda Vela, Raúl Germán Vegazo Miovich, Julio César Escobar Camacho, Ricardo Mauricio Mamani Curo, Juan Baraybar Arancibia, Walter Benegas Maquera, Justo Guido Carpio Calle, Juan Obregon Sanchez, Pedro Víctor Manrique Rodriguez, Narciso Valentín Salinas Gómez, Ricardo Gandolfo Silva Zavala, Melchor Wilfredo Soto Vilca, César Nicolás Gutiérrez Condori, Teodoro Vásquez Revilla, Ramiro Ramos Achiri, Ebert Gregorio. Koc Góngora, Luis Enrique Reza Salcedo, Juan Antonio Guillén Rodríguez, Luis Holguino Borda, Ernesto Mejía Valdivia, Ricardo
FECHA INGRESO S.P.C.C.
FECHA INGRESO ENERSUR
01-Feb-84
18-Abr-97 15-Jun-98 18-Abr-97
DIRECCION Los Molles S-131 Pueblo Nuevo Urb Ilo K 28 Parque Mariscal Cáceres E-29-3 Pueblo Nuevo
TELEFONO
L.ELECTORAL DNI
L.MILITAR
BREVETE
CATEGORIA
RADIO
4240 641251
00456499
2599730591
AF-0012034
Funcionario
ECO - 60
641252
17628734
2156433-50
AC-0121366
Funcionario PHL
ECO - 61
641494
08880081
2416827715
AF- 0019064
Funcionario
ECO - 62
04402644
57004444
AF- 0042104
Funcionario
ECO - 69
01-Jul-98
H-32-2 Pueblo Nuevo
4345 641257
20-Jul-98
Estados Unidos E-59 - Urb. Garibaldi
641555
29605963
8800300935
En trámite.
Funcionario
ECO - 65
20-Jul-98
Arenal L-19 Alto Ilo
642223
04632441
3082117627
En trámite.
Funcionario
ECO - 63
20-Jul-98
Calle Moquegua 804 - B Cercado
781276
04640974
3081937694
AF-0042120
Empleado PHL
09-Nov-59
01-Jul-98
H-22-4 Pueblo Nuevo
791890
04638085
DG-58-00567
A II - AD 0156280
Empleado Categoria F
24-Sep-84
18-Abr-97
J-14-5 Pueblo Nuevo
791173
04626529
3081969556
A III - AD 0155549
Electricista Cat 7ma
03-Dic-90
18-Abr-97
F-16
784047
00439672
3090870639
En trámite.
Electricista Cat 3ta
06-Feb-89
18-Abr-97
H-53-6 Pueblo Nuevo
791722
04639529
3081924577
A II - AD 0157150
Electricista Cat 7ma
20-Mar-85
18-Abr-97
F-3-3
Pueblo Nuevo
791666
04623059
3081908570
AIII - AD 0090095
Electricista Cat 7ma
15-Ene-90
01-Jul-98
N-6-4
Pueblo Nuevo
29317762
3000033641
AI - AF 0040078
Electricista Cat 7ma
13-Jul-88
01-Jul-98
F-5-4
Pueblo Nuevo
791564
04632795
3082041595
AII - AD 0110075
Electricista Cat 5ta
15-Mar-67
01-Jul-98
E-13-3 Pueblo Nuevo
791235
04640225
3-75922-45
AIII - AD 0110079
Electricista Cat 7ma
13-Nov-89
01-Jul-98
E-12-2 Pueblo Nuevo
Miramar Parte Baja
22-Mar-99
Alto Ilo Chalaca C-40
785258 664595
22-Mar-99
Jonh F Kennedy B - 11
785173
22-Mar-99
C-10 Mirarmar Parte Prima
04640324
3081914644
AI - AF 0066591
Electricista Cat 3ta
04626988
3081986634
En trámite.
CiberCoop
04650650
3082163753
En trámite.
CiberCoop
ECO - 64
ECO - 77
24004885
4109237778
En trámite
CiberCoop
04648645
3082287743
En trámite.
Funcionario
ECO - 66 ECO - 68
02-May-00
Miramar G-13 Parte Alta
783436 641555
02-May-00
M-1-3 Pueblo Nuevo
641555
20021155
2321690675
FA - 0002968
Funcionario
02-May-00
F - 24 Mirarmar Parte Baja
784034
29582526
3003617739
AD 0168359
Funcionario
02-May-00
N-4-6 Pueblo Nuevo
641555
24712184
4095168748
En trámite
Funcionario
ECO - 67
02-May-00
Calle Piqueros SA-7-C Pueblo Nuevo
664941
29458043
8100326934
AI - HA 0023406
CiberCoop
Eco - 72
1/1
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ RECURSOS HUMANOS
Manual Práctico de Subestaciones Rev. 1 / Setiembre - 2000
VEHICULOS Y EQUIPOS
Vehículos: En la Gerencia de Transmisión se cuenta con unidades para el mantenimiento de líneas y subestaciones como son: rochabús, grúa, camionetas etc. Es importante mantener las unidades (vehículos) en estado operativo. Los datos de los vehículos así como de los equipos se detallan a continuación. Vehículos Modelo, Marca Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up FORD Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, simple cabina NISSAN FRONTIER Camioneta Pick Up, doble cabina NISSAN FIERA Carro lavador VOLVO Motor auxiliar Carro lavador VOLVO Motor auxiliar Carro lavador FORD Motor auxiliar Carro lavador FORD Motor auxiliar Carro cisterna (tractor) VOLVO Tanque (remolque) Prefabricado Carro Winche Mack Equipos Modelo, Marca Compresora Le Roi Grupo eléctrico 1.5 kw Honda Grupo eléctrico 2.5 kw Winco
Nº De Placa PJ - 1894 PJ - 1562 PK - 3091 OH-4898 OH-4894 OH-4896 OH-4901 WK - 2587 ZZ - 0497 WJ - 1561 ZZ - 0496 WJ - 1520 ZZ - 0315 WJ - 1416 ZZ - 0304 YJ - 1030 En trámite WK - 1401 Nº De Placa ZZ - 0471 ZZ - 0314 ZZ - 0639
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ VEHICULOS
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
EJEMPLO DE SECUENCIA DE MANIOBRA PARA MANTENIMIENTO DEL DS 614 Y LA BARRA BY PASS DE 750 MCM. DOCUMENTO DE REFERENCIA SOLAMENTE FECHA HORA DE INICIO COORDINADOR SECUENCIA DE MANIOBRAS 1 SECUEN.
HORA
LUGAR
1
7.00
Ilo
2
3
S.E. 1
S.E. 1
RESPONSABLE Jefe del Departamento de Líneas
Jefe del Departamento de Líneas
VERIFICAR O COORDINAR Poner en conocimiento el inicio de las maniobras a todos los responsables. DS # 611 Cerrado DS # 612 Cerrado DS # 613 Cerrado DS # 614 Abierto DS # 638 Abierto DS # 634 Abierto OCB # 652 Cerrado. OCB # 650 Abierto. OCB # 651 Cerrado OCB # 1054 Cerrado. HCB # 350 Cerrado OCB # 450 Cerrado. HCB # 580 Abierto.
Jefe del Departamento de Líneas
1/2
MANIOBRA
CONFIRMAR A:
NOTAS
Sala de control Planta de Fuerza DS # 636 Cerrarlo DS # 635 Cerrarlo OCB # 651 Abrirlo DS # 611 Abrirlo DS # 622 Abrirlo DS # 1024 Abrirlo DS # 620 Abrirlo DS # 610 Abrirlo DS # 615 Abrirlo DS # 621 Abrirlo . DS # 634 Abierto.
Coordinador
Hacer colocar líneas de tierra en la Barra de By Pass de 750 MCM y autoriza para el inicio de los traba jos.
Coordinador
Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ Ejemplo Secuencia Maniobra
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
SECUENCIA DE MANIOBRAS 2 SECUEN.
HORA
LUGAR
4
15.00
S.E. ILO 1 (ENERSUR)
5
S.E. ILO 1 (ENERSUR)
RESPONSABLE Jefe del Departamento de Líneas Jefe del Departamento de Líneas
6
S.E. 1
Jefe del Departamento de Líneas
7
S.E. 1
Jefe del Departamento de Líneas
NOTA :
VERIFICAR O COORDINAR Poner en conocimiento el inico de las maniobras a todos los responsables.
DS # 612 Cerrado DS # 613 Cerrado DS # 614 Abierto OCB # 652 Cerrado OCB # 1054 Cerrado OCB # 650 Abierto. OCB # 651 Abierto.
MANIOBRA
CONFIRMAR A:
NOTAS
Sala de control Planta de Fuerza Retirar líneas de tierra de la Barra del By Pass de 750 MCM . DS # 611 Cerrarlo DS # 1024 Cerrarlo DS # 622 Cerrarlo DS # 621 Cerrarlo DS # 615 Cerrarlo DS # 620 Cerrarlo DS # 610 Cerrarlo OCB # 651 Cerrarlo DS # 635 Abrirlo DS # 636 Abrirlo Aviso a los responsables el final de los trabajos
Coordinador
Coordinador
Coordinador
SERA ENERGIZADO PREVIA COORDINACION ENTRE EL JEFE DE TURNO DE PLANTA DE FUERZA DE ILO1 Y EL OPERADOR DE ELECTROSUR
2/2
Trmdsk 32/c:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ Ejemplo Secuencia Maniobra
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DE AISLADORES EN LA SUBESTACIÓN PRINCIPAL ILO 1 NOTA: ESTE PROCEDIMIENTO ES VALIDO PARA EL LAVADO DE LOS AISLADORES DE LA SUBESTACIÓN CON LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN ENDEBE SU ESTADO NORMAL DE FUNCIONAMIENTO, DECIR, CONDICIONES INICIALES ESTÁNDAR. SI LAS CONDICIONES NOTA: NO SE REALIZAR EL LAVADO SI HAY VIENTOES FUERTE. UNA FORMA PRÁCTICA DE MEDIR EL VIENTO, ES VER EL COMPORTAMIENTO DEL HUMO DE LAS SE CHIMENEAS DE FUNDICION; ANGULO QUE FORMA LA ESTELA DE HUMO EJE NOTA: ANTES DEL INICIO DEL LAVADO DEBE VERIFICAR QUE LA EL CONDUCTIVIDAD DEL AGUA NO SUPERE LOS 4YµEL S/cm Y QUE LA PRESIÓN DEL CHORRO DE AGUA ESTEPARA ENTRE Y 550 PSI. DE SELOS RECOMIENDA EL USOYDE BOQUILLAS DE 3/16" Ó 1/4"; SIENDO NOTA: TODAS LAS COORDINACIONES LA500 OPERACIÓN INTERRUPTORES SECCIONADORES SE HACE POR RADIO.15
CONDUCTIVIDAD DEL AGUA DESTILADA PRESION DE SALIDA DEL CHORRO DE AGUA VELOCIDAD DEL VIENTO
MICROSIEMENS PSI
LEYENDA OCB: OIL CIRCUIT BREAKER. DS: DISCONNECT SWITCH CS: CIRCUIT
1. CONFIRMAR EL INICIO DE LAS MANIOBRAS AL JEFE DE TURNO DE SALA DE CONTROL DE PLANTA DE 2. INFORMAR A SALA DE CONTROL DE LAS CONDICIONES INICIALES ESTÁNDAR DE LA SUBESTACIÓN, LAS Subestación Subestación
Abiertos: Cerrados:
OCB 650; DS 634; DS 635; DS 636 Todos los demás
3. OPERACIÓN DE LOS EQUIPOS
TRANSFORMADOR # 2 (IT2) UBICACIÓN DEL EQUIPO
Planta Fuerza: Subestación:
EQUIPO
MANIOBRA
Abrir Abrir
ACB 264; CS 242; y cuchillas del ACB 264 DS 637; DS 631.
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza:
Informar Cerrar Cerrar Cerrar
Fin del lavado del sector del IT2 DS 637; queda abierto DS 631. CS 242 (verificar y confirmar). cuchillas del ACB 264; y ACB 264.
TRANSFORMADOR # 1 (IT1) Planta Fuerza: Subestación:
Abrir Abrir
ACB 163; CS 143 y cuchillas del ACB 163. DS 611; DS 632
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza:
Informar Cerrar Cerrar Cerrar
Fin del lavado del sector del IT1 DS 611; DS 631; DS 632
Informar Cerrar Informar Cerrar Abrir Abrir
A Planta de Fuerza que se lavará el OCB 652 y se va a cerrar DS 636 DS 636
Informar Cerrar Cerrar Abrir Abrir
(A Planta Fuerza termino de lavado)
OCB 652 Subestación: Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:
CS 143 (verificar y confirmar). cuchillas del ACB 163 y ACB 163
Que el DS 636, DS 610 y DS 620 cerrados OCB 650 OCB 652 DS 616, DS 622, DS 612 (Confirmar)
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:
1/2
DS 616, DS 622, DS 612 OCB 652 OCB 650 (espera confirmación) DS 636 (comunicar fin de maniobras)
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCED. LAVADO S.E ILO1
Manual Práctico de Subestaciones
Rev. 1 / Setiembre - 2000
OCB 650 Subestación:
Abrir
DS 620 (comunicar apertura)
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación:
Cerrar
DS 620 (comunicar cierre)
Cerrar Cerrar Abrir Abrir
DS 634 (Aseg. 610, 620 cerrados.)
Cerrar Cerrar Abrir
DS 1024; DS 1018; DS 613 (comunicar)
OCB 1054 Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:
OCB 650 OCB 1054 (esperar confirmación) DS 1024; DS 1018; DS 613 (comunicar)
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Planta Fuerza: Subestación:
OCB 1054 DS 634
OCB 651 DS 635 (asegurarse que DS 610, DS 620 y OCB 650 esten CERRADOS)
Subestación:
Cerrar
Planta Fuerza:
Abrir Abrir
OCB 651 (Esperar confirmación)
Cerrar Cerrar Abrir Abrir
DS 615 y DS 621
Subestación:
DS 615; DS 621
SE PROCEDE A LAVAR EL SECTOR Subestación: Planta Fuerza: Planta Fuerza: Subestación:
OCB 651 OCB 650 (Esperar confirmación) DS 635
4. FIN DE MANIOBRAS Informar a sala de control el estado final de la Subestación Ilo 1; firmar el libro de maniobras
2/2
Trmdsk 32/C:/My Documents/Manual/Manual Subestaciones/ PROCED. LAVADO S.E ILO1