Manual OP Moto 16M

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 12 Cerrar SIS Pantalla anterior Pr

Views 92 Downloads 0 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

  • Author / Uploaded
  • yan
Citation preview

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 12

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02918392

Avisos de seguridad SMCS - 7000

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 12

Ilustración 1

g01409496

Ilustración 2

g01409497

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 12

Ilustración 3

g01409498

Hay varios mensajes de seguridad específicos en esta máquina. En esta sección se analiza la ubicación exacta de los mensajes y su descripción. Familiarícese con el contenido de todos los mensajes de seguridad. Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes de seguridad que no puedan leerse. Reemplace las ilustraciones si no son legibles. Cuando limpie los mensajes de seguridad, use un trapo, agua y jabón. No use disolvente, gasolina ni otros productos químicos abrasivos para limpiar los mensajes de seguridad. Los disolventes, la gasolina o los productos químicos abrasivos pueden despegar el adhesivo que sujeta los mensajes de seguridad. Si se suelta el adhesivo, los mensajes de seguridad pueden caerse. Reemplace los mensajes de seguridad dañados o faltantes. Si hay un mensaje de seguridad en una pieza que se va a reemplazar, ponga un mensaje de seguridad similar en la pieza de repuesto. Cualquier distribuidor Caterpillar puede proporcionarle mensajes de seguridad nuevos. No Operar (1) Este mensaje de seguridad está ubicado en el lado derecho del compartimiento del operador.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 4 de 12

g01370904

No opere ni trabaje en esta máquina a menos que haya leido y entendido las instrucciones y advertencias que aparecen en los Manuales de Operación y Mantenimiento. La omisión en seguir las instrucciones o pasar por alto las advertencias puede dar como resultado lesiones personales o la muerte. Póngase en contacto con el distribuidor Caterpillar para obtener manuales de reemplazo. El cuidado apropiado es responsabilidad de usted.

Movimiento inesperado de la hoja (2) Este mensaje de seguridad está ubicado en el tablero de interruptores principal, en el lado derecho del compartimiento del operador.

g01379159

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 5 de 12

Pueden ocurrir lesiones personales como resultado del movimiento súbito de la hoja cuando se suelte el pasador de traba del desplazamiento del círculo. Para impedir el movimiento inesperado de la hoja y las posibles lesiones, baje la hoja al suelo antes de destrabar el mecanismo de desplazamiento del círculo. Vea el manual de Operación y Mantenimiento para obtener instrucciones completas antes de soltar el pasador de traba del desplazamiento del círculo.

Para obtener información adicional del interruptor de traba del desplazador del círculo, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador". Conexiones inapropiadas de los cables auxiliares de arranque (3) Este mensaje de seguridad está debajo de las baterías, en el interior del centro de servicio.

g01370909

Peligro de explosión! La conexión incorrecta de los cables auxiliares de arranque puede resultar en lesiones graves y mortales. Las baterías pueden estar colocadas en compartimientos separados. Vea el procedimiento correcto para arrancar con cables auxiliares en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Arranque del Motor con Cables Auxiliares de Arranque". No hay espacio libre (4)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 6 de 12 Este mensaje de seguridad está ubicado en las partes delanteras derecha e izquierda del compartimiento del motor.

g01371644

Manténgase alejado una distancia segura. No hay espacio libre suficiente para una persona en este área cuando la máquina gira. Podrían ocurrir lesiones graves o mortales debido a aplastamiento.

Product Link (5) (si está instalado) Este mensaje de seguridad se encuentra en el tablero de instrumentos o en otra área de la cabina visible para el operador.

g01370917

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 7 de 12

Esta máquina está equipada con un dispositivo de comunicación Product Link de Caterpillar que debe desactivarse cuando la máquina esté a menos de 12 m (40 pies) de una zona de explosiones. Si no se desactiva el sistema, pueden ocurrir lesiones graves y mortales.

Cinturón de seguridad (6) Este mensaje de seguridad está ubicado en el lado izquierdo del compartimiento del operador.

g01371636

El cinturón de seguridad debe estar abrochado todo el tiempo que la máquina está funcionando para evitar lesiones graves o mortales en caso de accidente o de vuelco de la máquina. Si no se tiene el cinturón de seguridad cuando la máquina está funcionando se pueden sufrir lesiones personales o mortales.

Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de Seguridad". No suelde en la estructura ROPS/FOPS (7)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 8 de 12 Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la estructura ROPS.

g01211894

Daños estructurales, un vuelco, modificaciones, alteraciones o reparaciones incorrectas pueden afectar la capacidad de protección de esta estructura y anular esta certificación. No suelde ni taladre agujeros en esta estructura. Esto anularía la certificación. Consulte a un distribuidor Caterpillar para determinar las limitaciones de esta estructura sin anular su certificación.

Esta máquina ha sido certificada según las normas que se indican en la etiqueta de certificación. El peso máximo de la máquina, que incluye el operador y los accesorios sin carga útil, no debe exceder el peso que se indica en la etiqueta de certificación. Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Protectores (Protección del Operador)". Refrigerante del motor (8) Este mensaje de seguridad se encuentra en la parte interior de la cubierta de la tapa del radiador.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 9 de 12

g01371640

¡Sistema presurizado! El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves, lesiones graves y mortales. Para abrir la tapa de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere hasta que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Lea y entienda las instrucciones contenidas en el Manual de Operación y Mantenimiento antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento del sistema de enfriamiento.

Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento - Comprobar". Acumulador (9) Este mensaje de seguridad está ubicado en el acumulador de amortiguación de la hoja, que está ubicado en el lado izquierdo del bastidor delantero.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 10 de 12

g01325881

Cilindro de alta presión. Una descarga rápida al desconectar o desarmar, puede causar lesiones personales y mortales. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener herramientas e instrucciones para aliviar la presión o para cargar el cilindro. Use solamente gas nitrógeno seco para la precarga.

Para obtener más información, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, " Acumulador de Amortiguación de la Hoja - Comprobar". Acumulador (10) Este mensaje de seguridad se encuentra en los acumuladores del freno. Los acumuladores del freno están ubicados en la parte trasera de la cabina.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 11 de 12

g01371642

El acumulador hidráulico contiene gas y aceite bajo presión. Los procedimientos de remoción o reparación inapropiados pueden causar lesiones serias. Se deben seguir las instrucciones de remoción o de reparación que se indican en el Manual de Servicio. Se requiere equipo especial para hacer las pruebas y dar carga a presión.

Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Acumulador del Freno - Comprobar". No hay espacio libre (11) Este mensaje de seguridad se encuentra en la parte delantera izquierda del compartimiento del motor.

g01371647

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 12 de 12

Conecte la traba del bastidor de la dirección entre los bastidores delantero y trasero antes de levantar, transportar o dar servicio a la máquina en el área de articulación. Desconecte la traba del bastidor de la dirección y asegúrela antes de reanudar la operación de la máquina. Si no lo hace, podrían ocurrir lesiones graves o mortales.

Resorte tensor (12) Este mensaje de seguridad se encuentra en la parte inferior de la caja del freno de estacionamiento.

g01379131

Esta caja contiene un resorte muy comprimido que puede causar lesiones graves o mortales. No desarme esta caja del freno de estacionamiento hasta que haya leído y entendido el procedimiento correcto de desarmado en el Manual de Servicio.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 10:59:27 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 3

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02799482

Inspección diaria SMCS - 1000; 7000 Para prolongar al máximo la vida útil de la máquina, haga una inspección completa alrededor de la misma antes de subirse y arrancar el motor. Inspeccione el área alrededor y debajo de la máquina. Fíjese si hay pernos flojos, residuos acumulados, aceite, fugas de refrigerante, piezas rotas o piezas desgastadas. Nota: Inspeccione detenidamente para ver si hay fugas. Si observa una fuga, localice el origen de la misma y repárela. Si sospecha u observa una fuga, compruebe los niveles de los fluidos con más frecuencia. Inspeccione el estado del equipo y de los componentes hidráulicos. Revise el estado de los neumáticos. Ajuste la presión de inflado, si es necesario. Compruebe los niveles de aceite, refrigerante y combustible. Retire la basura y los residuos acumulados. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Asegúrese de que todas las cubiertas y los protectores estén bien sujetos. Ajuste los espejos retrovisores para lograr la visibilidad trasera correcta de la máquina. Asegúrese de que la luz de acción del tablero de instrumentos no esté destellando. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema monitor". Lubrique todas las graseras que necesiten servicio diario.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 3

Ilustración 1

g01301716

Saque el pasador (1). Quite el pasador de traba del bastidor (2). Almacene el pasador de traba del bastidor en el soporte de almacenamiento (3). Vuelva a poner el pasador (1). Hay que quitar el pasador de traba del bastidor (2) para poder articular la máquina. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Traba del bastidor de la dirección".

Ilustración 2

g01153708

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 3

ATENCION No opere la máquina con el perno de inclinación de las ruedas en la posición de bloqueo. Se podrían producir daños a la máquina.

Quite el perno de traba de inclinación de las ruedas (4) de la posición TRABADA. Hay que sacar el perno de traba de inclinación de las ruedas para inclinar las ruedas. Efectúe a diario los procedimientos correspondientes a su máquina: l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Frenos, indicadores y medidores - Probar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Dientes del piñón de mando del círculo - Lubricar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Parte superior del círculo - Lubricar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento Revisar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de combustible - Drenar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar"

l

Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión y del diferencial Comprobar"

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:02:27 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02208950

Subida y bajada de la máquina SMCS - 7000

Ilustración 1 Ejemplo típico

g00037860

Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2 Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador.

Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:04:15 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02799502

Traba del bastidor de la dirección SMCS - 7506

No hay espacio suficiente para una persona en esta zona cuando la máquina gira. Pueden ocurrir lesiones graves o mortales por aplastamiento.

La traba del bastidor de la dirección evita que la máquina se articule. Antes de hacer funcionar la máquina, se debe quitar el pasador de traba del bastidor (2) de la posición TRABADA para articular la máquina.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2

Ilustración 1

g01301716

1. Saque el pasador de traba del bastidor después de tirar del pasador (1) . Nota: Se puede instalar un pasador de traba en el extremo inferior del pasador de traba del bastidor. Se debe quitar el pasador de traba antes de sacar el pasador de traba del bastidor. 2. Almacene el pasador de traba del bastidor en el soporte de almacenamiento (3) después de sacar el pasador (1) . 3. Instale el pasador de traba (si lo tiene). Instale el pasador de traba del bastidor (2) en la posición TRABADA antes de realizar cualquiera de las operaciones siguientes: l

Levante la máquina.

l

Transporte la máquina.

l

Efectúe cualquier trabajo cerca del centro de la máquina.

1. Fije el pasador de traba del bastidor (2) en la posición TRABADA con el pasador (1) . 2. Fije el pasador de traba del bastidor con el pasador de traba (si lo tiene).

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:05:16 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 4

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02799480

Asiento SMCS - 7312 El asiento del operador proporcionado con esta máquina cumple con la clase apropiada de la norma "ISO 7096". Nota: Ajuste el asiento para otro operador o al comienzo de cada turno. El operador debe estar sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Ajuste el asiento de manera que el operador pueda alcanzar los pedales en todo su recorrido.

Suspensión mecánica

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 4

Ilustración 1

g01067310

Palanca de ajuste del respaldo (1) Empuje hacia abajo la palanca del respaldo del asiento para ajustar el ángulo del respaldo. Ajuste el respaldo del asiento a la posición deseada. Suelte la palanca del respaldo del asiento para trabarlo en posición. Perilla de ajuste del peso (2) - Utilice la manija de la perilla para ajustar el asiento al peso del operador. Gire la manija hacia la derecha para aumentar la altura del asiento. Gire la manija hacia la izquierda para disminuir la altura del asiento. Palanca de altura del asiento (3) - Tire hacia arriba de la palanca de altura del asiento para ajustarlo hacia arriba o hacia abajo. Ajuste la altura del asiento a la posición deseada. Suelte la palanca de altura del asiento para trabar el asiento en posición. Palanca de ajuste longitudinal (4) - Tire hacia arriba de la palanca de ajuste longitudinal para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás. Ajuste el asiento en la posición deseada. Suelte la palanca de ajuste longitudinal para trabar el asiento en posición. Perilla del soporte lumbar (5) - La perilla del soporte lumbar está ubicada en el lado trasero izquierdo del asiento. Gire la perilla del soporte lumbar hacia la izquierda para aumentar la rigidez del soporte. Gire la perilla del soporte lumbar hacia la derecha para disminuir la rigidez del soporte.

Suspensión neumática

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 4

Ilustración 2

g01067311

El asiento de suspensión neumática tiene una bolsa de aire que controla la altura del asiento y el ajuste de peso del asiento. El operador determina la cantidad de aire que contiene la bolsa de aire. La presión en la bolsa de aire viene determinada por el peso del operador. Esto proporciona un ajuste automático del peso. La amortiguación se consigue mediante el amortiguador de vibraciones (9). Palanca de ajuste del respaldo (6) - Tire hacia arriba de la palanca del respaldo del asiento para ajustar el ángulo del respaldo. Ajuste el respaldo del asiento a la posición deseada. Suelte la palanca del respaldo del asiento para trabarlo en posición.

Perilla de ajuste de altura (7) - Para subir el asiento, empuje la perilla hacia adentro. Para bajar el asiento, tire de la perilla hacia afuera.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 4 de 4 Nota: El operador no debe cambiar la altura de la suspensión de modo que la carrera sea inadecuada para la aplicación en particular. Hay que cambiar la altura de la suspensión si el asiento baja demasiadas veces hasta el fondo o si rebota demasiado hasta la máxima altura. Palanca de ajuste longitudinal (8) - Tire hacia arriba de la palanca de ajuste longitudinal para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás. Ajuste el asiento en la posición deseada. Suelte la palanca de ajuste longitudinal para trabar el asiento en esa posición. Perilla del soporte lumbar (10) - La perilla del soporte lumbar está ubicada en el lado trasero izquierdo del asiento. Gire la perilla del soporte lumbar hacia la izquierda para aumentar la rigidez del soporte. Gire la perilla del soporte lumbar hacia la derecha para disminuir la rigidez del soporte.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:06:25 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 7

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02713895

Cinturón de seguridad SMCS - 7327 Nota: Esta máquina fue equipada con un cinturón de seguridad cuando se embarcó desde Caterpillar. En la fecha de su instalación, el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386. Consulte a su distribuidor Caterpillar para todas las piezas de repuesto. Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina.

Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo.

Para alargar el cinturón de seguridad

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 7

Ilustración 1

g00100709

1. Desabróchese el cinturón de seguridad.

Ilustración 2

g00932817

2. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1), gire la hebilla (2). Al hacer esto, se suelta la barra de traba. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 7 3. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. 4. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo.

Para acortar el cinturón de seguridad

Ilustración 3

g00100713

1. Abróchese el cinturón de seguridad. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón. 2. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera. 3. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro, vuelva a ajustarlo.

Para abrochar el cinturón de seguridad

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 4 de 7

Ilustración 4

g00932818

Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en le hebilla (2). Asegúrese de que el cinturón esté colocado a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador.

Para desabrochar el cinturón de seguridad

Ilustración 5

g00100717

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 5 de 7 Tire hacia arriba de la palanca de desconexión. Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad.

Ajuste del cinturón de seguridad retráctil Para abrochar el cinturón de seguridad

Ilustración 6

g00867598

Tire del cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo. Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Asegúrese de que el cinturón esté colocado a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. El retractor ajustará la longitud del cinturón y se trabará en su lugar. El manguito de viajar con comodidad permitirá un movimiento limitado del operador.

Para desabrochar el cinturón de seguridad

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 6 de 7

Ilustración 7

g00039113

Oprima el botón de liberación en la hebilla para soltar el cinturón de seguridad. El cinturón se retraerá automáticamente dentro del retractor.

Extensión del cinturón de seguridad

Si usa cinturones de seguridad retráctiles, no use prolongadores del cinturón; podría sufrir lesiones graves o mortales. El sistema retractor puede trabarse o no, dependiendo de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona. Si el retractor no se traba, el cinturón no retendrá a la persona.

Hay disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles. Caterpillar requiere que se utilice una extensión de cinturón solamente con los cinturones de seguridad que no sean retráctiles. Consulte a su distribuidor Caterpillar para cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc.

Thu Apr 3 11:07:23 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 7 de 7 Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 51

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02918399

Controles del operador SMCS - 7300; 7451 Nota: Es posible que su máquina no esté equipada con todos los controles que se describen en esta sección.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 51

Ilustración 1 Vista superior

g01414459

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 51

Ilustración 2

g01363393

(1) Interruptor de cambios descendentes (2) Control de inclinación de las ruedas (izquierda) (3) Interruptor de cambios ascendentes (4) Control de inclinación de las ruedas (derecha) (5) Control automático de centrado de la articulación (6) Giro a la izquierda (7) Giro a la derecha

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 4 de 51 (8) Bajada y posición libre del lado izquierdo de la hoja (9) Levantamiento del lado izquierdo de la hoja (10) Control de la articulación (11) Control del desplazador lateral de la hoja (izquierdo) (12) Control del desplazador lateral de la hoja (derecho) (13) Bajada y posición libre del lado derecho de la hoja (14) Levantamiento del lado derecho de la hoja (15) Control del desplazador del círculo (izquierdo) (16) Control del desplazador del círculo (derecho) (17) Control de inclinación de la hoja (hacia adelante) (18) Control de inclinación de la hoja (hacia atrás) (19) Control del mando del círculo de la hoja (20) Bocina (21) Interruptor de las señales de giro (22) Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 1) (23) Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 2) (24) Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 3) (25) Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 4) (26) Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 5) (27) Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 5) (28) Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 6) (29) Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 6)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 5 de 51

Ilustración 3 (30) Ruedecilla de control del implemento (palanca 6)

g01363395

(31) Ruedecilla de control del implemento (palanca 7)

Nota: Cuando la máquina se envía de fábrica con un implemento accesorio instalado, el implemento se asigna a una palanca de control auxiliar predeterminada de fábrica. La siguiente máquina presenta las asignaciones de la palanca de controlpredeterminadas para accesorios instalados de fábrica. Nota: Las palancas de control auxiliar son programables. Las palancas de control auxiliar deben ser programadas por personal autorizado del distribuidor de Caterpillar. Tabla 1

Asignaciones de las palancas de control predeterminadas de fábrica para circuitos hidráulicos auxiliares de Moton Serie M Palanca independiente

Palancas del módulo de control auxiliar

Accesorios Palanca 1

Palanca

Palanca 6

Palanca 6

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 6 de 51

(posición libre)

Palanca 2

Palanca 3

4 (posición Palanca 5 (posición libre) libre)

(posició libre)

Desgarrador Desgarrador, hoja Ala de 2 funciones, hoja, desgarrador Ala de 2 funciones, hoja de 2 funciones, desgarrador Ala de 2 funciones, hoja de 3 funciones, desgarrador

Levantamiento de la hoja

Levantamiento de la hoja

Orientación Levantamiento de la hoja de la hoja topadora

Orientación Orientación Levantamiento de la hoja de la hoja de la hoja topadora topadora

Mástil del ala Inclinación (extremo) del ala 1

Mástil del ala Inclinación (extremo) del ala 1

Mástil del ala Inclinación (extremo) del ala 1

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 7 de 51

Ilustración 4 (32) Palanca de apertura de la puerta

g01409549

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 8 de 51

Ilustración 5 (33) Interruptor reanudar acelerador/desacelerar

g01363644

(34) Control de traba del diferencial (35) Interruptor de control de la transmisión

Ilustración 6 (36) Perilla de ajuste de la altura del posamuñecas

g01363645

(37) Palanca de ajuste longitudinal del módulo de control (38) Perilla de ajuste del soporte del brazo (39) Perilla de ajuste vertical del módulo de control

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 9 de 51

Ilustración 7 (40) Interruptor de prueba de la dirección secundaria

g01409523

(41) Interruptor del freno de estacionamiento (42) Interruptor de arranque del motor (43) Control del acelerador (44) Control del freno de servicio (45) Control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 10 de 51

Ilustración 8

g01409546

(46) Interruptor de la baliza de advertencia (47) Interruptor de los espejos retrovisores con calefacción (48) Interruptor del ventilador descongelador (49) Interruptor de traba del desplazador del círculo (50) Posición libre variable de la hoja - izquierda (51) Interruptor de posición libre variable de la hoja (52) Interruptor de posición libre variable de la hoja - derecha

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 11 de 51 (53) Interruptor del freno de compresión (54) Interruptor de intensidad luminosa de los faros (55) Interruptor de amortiguación de la hoja (56) Interruptor de traba del implemento (57) Encendedor (24 voltios) (58) Tomacorriente (12 voltios) (59) Interruptor de la modalidad fija del acelerador (60) Interruptor fijar acelerador/acelerar (61) Interruptor de las luces de peligro intermitentes (62) Interruptor de cambios automáticos (63) Interruptor de la luz del ala quitanieve (64) Interruptor de las luces de trabajo delanteras y traseras (65) Interruptor de los reflectores de la cabina (66) Interruptor de los faros y de las luces traseras

Ilustración 9

g01409562

(67) Interruptor de velocidad del ventilador

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 12 de 51 (68) Control variable de temperatura (69) Interruptor del sistema de aire acondicionado

Ilustración 10 (70) Limpia/lavaparabrisas trasero

g01409561

(71) Limpia/lavaparabrisas de la puerta izquierda (72) Limpia/lavaparabrisas delantero (73) Limpia/lavaparabrisas de la puerta derecha

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 13 de 51

Ilustración 11 (74) Interruptor del limpia/lavaparabrisas de la ventana lateral

g01409560

Interruptor de cambios descendentes (1) Interruptor de cambios descendentes Oprima el interruptor (1) para efectuar un cambio descendente de la transmisión hasta la velocidad de avance o retroceso deseadas.

Control de inclinación de las ruedas (izquierda) (2) Inclinación de las ruedas a la IZQUIERDA - Para inclinar las ruedas a la izquierda, oprima el botón de control (2). Cuando suelte el botón de control, las ruedas permanecerán inclinadas en la posición seleccionada. Nota: La inclinación de las ruedas se desactivará cuando se opriman al mismo tiempo los botones de control (2) y (4). El sistema de inclinación de las ruedas se activará al soltar ambos botones de control.

Interruptor de cambios ascendentes (3) Interruptor de cambios ascendentes Oprima el interruptor (3) para efectuar un https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 14 de 51 cambio ascendente de la transmisión hasta la velocidad de avance o retroceso deseadas.

Control de inclinación de las ruedas (derecha) (4) Inclinación de las ruedas a la DERECHA - Para inclinar las ruedas a la derecha, oprima el botón de control (4). Cuando suelte el botón de control, las ruedas permanecerán inclinadas en la posición seleccionada. Nota: La inclinación de las ruedas se desactivará cuando se opriman al mismo tiempo los botones de control (2) y (4). El sistema de inclinación de las ruedas se activará al soltar ambos botones de control.

Control de centrado de articulación automática (5) Articulación automática (centrado) Oprima y suelte el botón de control (5) para poner la articulación de la máquina en la posición CENTRAL (NEUTRAL). La articulación de la máquina moverá gradualmente la máquina a la posición CENTRAL. Nota: Se puede cancelar la articulación automática (centrado) efectuando una de las siguientes operaciones: l

Oprima otra vez el botón de control (5) .

l

Seleccione manualmente una articulación específica con la palanca universal izquierda.

Cambios de dirección con palanca universal Nota: Antes de operar la máquina, alinee la palanca universal izquierda en relación al ángulo de la dirección de las ruedas delanteras. Mueva lenta y suavemente la palanca universal a la posición derecha o izquierda muy cerca de las ruedas delanteras para poder capturar las ruedas. De no alinear debidamente la palanca universal, se impide cambiar de dirección, desconectar el freno de estacionamiento y efectuar un cambio desde la posición NEUTRAL. Al alinear la palanca universal izquierda, observe las siguientes condiciones: l

El suceso de alineación de la palanca universal desaparece de la pantalla del sistema Messenger.

l

Los indicadores de alerta del sistema de dirección no se encienden en el tablero de instrumentos delantero.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 15 de 51 l

Las ruedas delanteras se mueven con el movimiento de la palanca universal izquierda.

Giro a la izquierda (6) Giro a la IZQUIERDA - Mueva la palanca universal izquierda hacia la izquierda para hacer girar las ruedas delanteras hacia la izquierda. Cuando se suelte la palanca universal en la posición deseada, las ruedas delanteras permanecerán alineadas con la palanca universal.

Giro a la derecha (7) Giro a la DERECHA - Mueva la palanca universal izquierda hacia la derecha para hacer girar las ruedas delanteras hacia la derecha. Cuando se suelte la palanca universal en la posición deseada, las ruedas delanteras permanecerán alineadas con la palanca universal. Sistema de dirección secundaria

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si se pierde completamente la dirección durante la operación. No continúe operando la máquina con la dirección secundaria. Si se activa la dirección secundaria durante la operación, estacione inmediatamente la máquina en un lugar seguro. Inspeccione la máquina y corrija el problema que precipitó el uso de la dirección secundaria.

Las baterías de la máquina deben tener una carga normal y el sistema eléctrico de la dirección secundaria debe estar en buen estado. Si la batería, las celdas de la batería o el circuito eléctrico tienen una carga baja o defecto alguno, esto podría causar la pérdida de la dirección secundaria y podría resultar en lesiones personales y/o daños a la máquina.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 16 de 51

ATENCION Una vez que se haya activado el sistema de la dirección secundaria, no debe permanecer activado más de un minuto. Esto debe ser un tiempo suficiente para girar la máquina de forma segura hasta pararse. Cuando se haya parado la máquina, gire el interruptor de arranque del motor a la posición DESCONECTADA para desactivar la dirección secundaria. El uso prolongado del sistema de la dirección secundaria hará que el motor eléctrico se recaliente y dañe sus componentes.

Nota: Si se activa el sistema de la dirección secundaria durante más de un minuto, reemplace la bomba, el motor y el relé. Inspeccione también las conexiones. Sistema de dirección secundaria - Esta máquina está equipada con un sistema de dirección secundaria. El sistema de la dirección secundaria consta de los siguientes componentes: un motor eléctrico que impulsa la bomba de dirección secundaria y un control de la dirección secundaria. La bomba de la dirección secundaria se activa automáticamente cuando la bomba principal pierde presión, como sucede en las fallas de la bomba del implemento o del motor. El control de la dirección secundaria se activará automáticamente cuando falle el sistema de control de la dirección primaria. Nota: El interruptor de arranque del motor (42) debe estar en la posición CONECTADA para que funcione el sistema. Indicador del sistema de la dirección principal - Este indicador de alerta se encenderá cuando haya un problema en el sistema de la dirección principal.

Indicador del sistema de la dirección secundaria - Este indicador de alerta será de color ámbar cuando se active o se pruebe el sistema de la dirección secundaria. El indicador de alerta será de color rojo cuando exista un problema en el sistema de la dirección secundaria.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 17 de 51 Nota: Si existe un problema en el sistema de la dirección principal o secundaria, se encenderán un indicador de alerta y una luz de acción y sonará una alarma de acción de forma intermitente. Pare la máquina de forma inmediata en un lugar seguro. El sistema de la dirección secundaria no puede operarse continuamente durante más de un minuto. Deje que el motor eléctrico se enfríe a temperatura ambiente.

Bajada y posición libre del lado izquierdo de la hoja (8) BAJADA de la hoja - Empuje la palanca universal izquierda hacia adelante para bajar el extremo izquierdo de la hoja. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La altura de la hoja permanecerá en la posición seleccionada. Posición LIBRE de la hoja - Empuje la palanca universal izquierda hasta la posición de TOPE más avanzada. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El lado izquierdo de la hoja permanecerá en la posición LIBRE hasta que la palanca universal se mueva hacia adelante o hacia atrás. Nota: Tal vez sea necesario efectuar esfuerzos adicionales para empujar la palanca universal izquierda hacia adelante a la posición LIBRE (TOPE).

Levantamiento del lado izquierdo de la hoja (9) LEVANTAMIENTO de la hoja - Tire hacia atrás de la palanca universal izquierda para subir el extremo izquierdo de la hoja. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La altura de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

Control de la articulación (10) Articulación a la DERECHA - Para mover la parte trasera de la máquina hacia la derecha, gire la palanca izquierda hacia la derecha. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La articulación de la máquina https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 18 de 51 permanecerá en la posición seleccionada. Articulación a la IZQUIERDA - Para mover la parte trasera de la máquina hacia la izquierda, gire la palanca izquierda hacia la izquierda. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La articulación de la máquina permanecerá en la posición seleccionada. Nota: Cuando opere la máquina a 27 km/h (17 millas/h) o más, es posible que no pueda articularla más de 5,5 grados. Si la máquina se articula 5,5 grados, no se podrá efectuar un cambio ascendente después de la sexta posición de AVANCE ni después de la quinta posición de RETROCESO.

Control del desplazador lateral de la hoja (izquierdo) (11) Desplazador lateral de la hoja hacia la IZQUIERDA - Mueva la palanca universal derecha hacia la izquierda para desplazar la hoja lateralmente hacia la izquierda. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El desplazador lateral de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

Control del desplazador lateral de la hoja (derecho) (12) Desplazador lateral de la hoja hacia la DERECHA - Mueva la palanca universal derecha hacia la derecha para desplazar la hoja lateralmente hacia la derecha. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El desplazador lateral de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

Bajada y posición libre del lado derecho de la hoja (13) BAJADA de la hoja - Empuje la palanca universal derecha hacia adelante para bajar el extremo derecho de la hoja. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La altura de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 19 de 51 Posición LIBRE de la hoja - Empuje la palanca universal derecha hasta la posición de TOPE más avanzada. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El lado derecho de la hoja permanecerá en la posición LIBRE hasta que la palanca universal se mueva hacia adelante o hacia atrás. Nota: Tal vez sea necesario hacer un esfuerzo adicional para empujar la palanca universal derecha hacia adelante a la posición LIBRE (TOPE).

Levantamiento del lado derecho de la hoja (14) LEVANTAMIENTO de la hoja - Tire hacia atrás de la palanca universal derecha para subir el extremo derecho de la hoja. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. La altura de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

Control del desplazador del círculo (izquierdo) (15) Desplazador del círculo hacia la IZQUIERDA - Para mover la barra de tiro hacia la izquierda, oprima el lado izquierdo del botón accionado con el pulgar. Cuando suelte el botón accionado con el pulgar, éste volverá a la posición FIJA. La barra de tiro permanecerá en la posición seleccionada.

Control del desplazador del círculo (derecho) (16) Desplazador del círculo hacia la DERECHA - Para mover la barra de tiro hacia la derecha, oprima el lado derecho del botón accionado con el pulgar. Cuando suelte el botón accionado con el pulgar, éste volverá a la posición FIJA. La barra de tiro permanecerá en la posición seleccionada.

Control de inclinación de la hoja (hacia adelante) (17) Inclinación de la hoja HACIA https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 20 de 51 ADELANTE - Para inclinar la hoja hacia adelante, oprima la parte superior del botón accionado con el pulgar. Cuando suelte el botón accionado con el pulgar, éste volverá a la posición FIJA. La hoja permanecerá inclinada en la posición seleccionada.

Control de inclinación de la hoja (hacia atrás) (18) Inclinación de la hoja HACIA ATRÁS - Para inclinar la hoja hacia atrás, oprima la parte inferior del botón accionado con el pulgar. Cuando suelte el botón accionado con el pulgar, éste volverá a la posición FIJA. La hoja permanecerá inclinada en la posición seleccionada.

Control de mando del círculo de la hoja (19) Mando del círculo HACIA LA DERECHA - Para girar la hoja hacia la derecha, gire la palanca universal derecha hacia la derecha. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El círculo de la hoja permanecerá en la posición seleccionada. Mando del círculo HACIA LA IZQUIERDA - Para girar la hoja hacia la izquierda, gire la palanca universal derecha hacia la izquierda. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El círculo de la hoja permanecerá en la posición seleccionada.

Bocina (20) Bocina - Oprima el botón (20) para hacer sonar la bocina.

Interruptor de las señales de giro (21)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 21 de 51 Señal de giro a la izquierda - Oprima el lado izquierdo del interruptor (21) para activar la señal de giro a la izquierda. Se encenderá una luz indicadora en el tablero delantero. La señal de giro a la izquierda permanecerá encendida hasta que se vuelva a poner el interruptor manualmente en la posición INTERMEDIA. Señal de giro a la derecha - Oprima el lado derecho del interruptor (21) para activar la señal de giro a la derecha. Se encenderá una luz indicadora en el tablero delantero. La señal de giro a la derecha permanecerá encendida hasta que se vuelva a poner el interruptor manualmente en la posición INTERMEDIA.

Módulo auxiliar (si está instalado) Si está instalado, consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información referente a la configuración específica de su máquina.

Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 1) (22) EXTENDER - Desplace la ruedecilla (22) hacia adelante para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. Nota: Desplace la ruedecilla a la posición de TOPE más avanzada para ubicar el implemento en la posición LIBRE. Se encenderá una luz indicadora junto a la ruedecilla. El implemento permanecerá en la posición LIBRE hasta que la ruedecilla se mueva hacia adelante o hacia atrás. RETRAER - Desplace la ruedecilla hacia atrás para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 2) (23) EXTENDER - Desplace la ruedecilla (23) hacia adelante para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 22 de 51 ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

RETRAER - Desplace la ruedecillahacia atrás para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 3) (24) EXTENDER - Desplace la ruedecilla (24) hacia adelante para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. RETRAER - Desplace la ruedecillahacia atrás para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Ruedecilla de control del módulo auxiliar (palanca 4) (25) EXTENDER - Desplace la ruedecilla (25) hacia adelante para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. Nota: Desplace la ruedecilla a la posición de TOPE más avanzada para ubicar el implemento en la posición LIBRE. Se encenderá una luz indicadora junto a la ruedecilla. El implemento permanecerá en la posición LIBRE hasta que la ruedecilla se mueva hacia adelante o hacia atrás. RETRAER - Desplace la ruedecillahacia atrás para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla, la ruedecilla volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 23 de 51

Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 5) EXTENDER - Empuje la minipalanca universal (26) hacia adelante para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. RETRAER - Empuje la minipalanca universal (27) hacia atrás para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Minipalanca universal del módulo auxiliar (palanca 6) RETRAER - Empuje la minipalanca universal (28) hacia la izquierda para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. EXTENDER - Empuje la minipalanca universal (29) hacia la derecha para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la palanca universal, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. Nota: Empuje la minipalanca universal hacia la posición de TOPE más a la derecha para poner el implemento en la posición LIBRE. Se encenderá una luz indicadora de la minipalanca universal. El implemento permanecerá en la posición LIBRE hasta que la palanca universal se mueva a la derecha o a la izquierda.

Ruedecilla de control del implemento (palanca 6) (si está instalada) (30) Nota: Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre la configuración específica de su máquina.

EXTENDER - Desplace la ruedecilla accionada con el pulgar (30) hacia abajo para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla accionada con https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 24 de 51 el pulgar, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Nota: Desplace la ruedecilla accionada con el pulgar a la posición de TOPE más baja para poner el implemento en la posición LIBRE. Se encenderá una luz indicadora junto a la ruedecilla accionada con el pulgar. El implemento permanecerá en la posición LIBRE hasta que la ruedecilla accionada con el pulgar se mueva hacia adelante o hacia atrás. RETRAER - Desplace la ruedecilla accionada con el pulgar hacia arriba para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla accionada con el pulgar, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Ruedecilla de control del implemento (palanca 7) (si está instalada) (31) EXTENDER - Desplace la ruedecilla accionada con el pulgar (31) hacia abajo para extender el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla accionada con el pulgar, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada. RETRAER - Desplace la ruedecilla accionada con el pulgar hacia arriba para retraer el cilindro del implemento. Cuando suelte la ruedecilla accionada con el pulgar, ésta volverá a la posición FIJA. El implemento permanecerá en la posición seleccionada.

Palanca de apertura de la puerta (32) Tire de la palanca (32) para soltar la puerta de la posición trabada. Hay una palanca en la puerta derecha y otra en la puerta izquierda.

Interruptor reanudar acelerador/desacelerar (33) Interruptor reanudar acelerador/desacelerar - Tire hacia atrás https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 25 de 51 del interruptor de gatillo (33) de la palanca universal derecha para reanudar la velocidad del motor a la velocidad previamente seleccionada. El interruptor de gatillo (33) sólo reanudará la velocidad del motor si el interruptor de modalidad fija del acelerador (59) está en la modalidad AUTOMÁTICA y el interruptor de gatillo (59) sólo reanudará la velocidad del motor después de conectar los frenos de servicio o si se mueve el control del acelerador. El interruptor de gatillo también tiene las siguientes funciones: l

Al sujetar el interruptor de gatillo, la velocidad del motor disminuirá aproximadamente 100 rpm/segundo.

l

Al hacer un contacto suave con el interruptor de gatillo, la velocidad del motor disminuirá en incrementos de 100 rpm.

Control de traba del diferencial (34) ATENCION Para evitar daños al diferencial, no conecte el control de traba del diferencial cuando la máquina se desplaza a alta velocidad. No haga girar la máquina cuando la traba del diferencial está conectada. No conecte el control de traba del diferencial cuando una de las ruedas está girando en vacío. Reduzca la velocidad del motor hasta que la rueda deje de girar en vacío. Esté preparado para usar la traba del diferencial antes de que las ruedas empiecen a resbalar. En áreas de mucha resistencia, puede ser necesario girar ligeramente la máquina para poder desbloquear la traba del diferencial. También puede ser apropiado reducir la velocidad del motor.

TRABA - Oprima el botón de control (34) de la palanca universal derecha para trabar el diferencial. Cuando se trabe el diferencial, se encenderá una luz indicadora en el tablero delantero. Nota: La traba del diferencial contribuirá a evitar que las ruedas patinen. Utilice la traba del diferencial https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 26 de 51 cuando nivele en suelo blando o húmedo. Conecte la traba del diferencial solamente cuando las ruedas no estén patinando.

DESTRABAR - Oprima nuevamente el botón de control (34) para destrabar el diferencial.

Trabe el diferencial para aumentar la tracción, según sea necesario. Asegúrese de destrabar el diferencial antes de girar o articular la máquina. Asegúrese también de que el diferencial esté destrabado durante el desplazamiento de la máquina por carretera.

ATENCION El uso de la traba del diferencial al girar o articular la máquina, o durante el desplazamiento por carretera de la máquina, puede dañar los componentes del tren de impulsión.

Cuando una de las ruedas en tándem entre en contacto con una superficie de material suelto o resbaladizo, la traba del diferencial proporcionará tracción continua eliminando el patinaje de las ruedas. Cualquier patinaje descontrolado de las ruedas puede acelerar el desgaste de ciertos componentes del tren de impulsión. Esto se debe a una lubricación inadecuada mientras la rueda esté patinando. No conecte la traba del diferencial mientras una rueda esté patinando. Reduzca las rpm del motor hasta que la rueda deje de patinar. Anticipe el uso de la traba del diferencial antes de que se produzca el patinaje de las ruedas.

Interruptor de control de la transmisión (35) AVANCE - Desde la posición NEUTRAL, tire de la parte inferior del interruptor de gatillo (35) para mover la máquina en avance. Use el interruptor de cambios ascendentes (3) de la palanca universal izquierda para efectuar un cambio ascendente de la transmisión a la velocidad de avance deseada. Use el interruptor de cambios descendentes (1) de la palanca universal izquierda para efectuar un cambio descendente de la transmisión a la velocidad de avance deseada.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 27 de 51

NEUTRAL - Mueva el interruptor de gatillo (35) a la posición INTERMEDIA para poner la transmisión en NEUTRAL.

RETROCESO - Desde la posición NEUTRAL, tire de la parte superior del interruptor de gatillo (35) para mover la máquina en avance. Use el interruptor de cambios ascendentes (3) de la palanca universal izquierda para efectuar un cambio ascendente de la transmisión a la velocidad de retroceso deseada. Use el interruptor de cambios descendentes (1) de la palanca universal izquierda para efectuar un cambio descendente de la transmisión a la velocidad de retroceso deseada.

Operación de la transmisión La servotransmisión tiene las siguientes opciones estándar: l

8 velocidades de avance

l

6 velocidades de retroceso

l

La función de avance lento permite al operador controlar la máquina a velocidades de desplazamiento bajas infinitamente variables cuando es necesario una capacidad de maniobra precisa.

Los siguientes métodos se pueden usar para cambiar velocidades: l

Lanzamiento de la máquina desde la posición NEUTRAL

l

Cambio de velocidades secuencial

l

Cambios de lanzadera

Desconexión del freno de estacionamiento Antes de que el operador pueda controlar la transmisión, debe realizar las siguientes secuencias de sucesos de intertraba: 1. El interruptor del freno de estacionamiento (41) debe estar conectado. 2. El operador está en el asiento.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 28 de 51 3. El interruptor de control de la transmisión (35) está en la posición NEUTRAL. 4. La palanca universal izquierda está alineada con las ruedas delanteras. Para desconectar el freno de estacionamiento, presione la parte inferior del interruptor del freno de estacionamiento (41). El operador tiene ahora el control de la máquina.

Si el operador se levanta del asiento mientras la máquina está registrando Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS), el sistema de presencia del operador no responderá. Si no hay Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS), entonces el freno de estacionamiento se conectará y todas las entradas hidráulicas se bloquearán.

Si el operador se levanta del asiento con el interruptor del freno de estacionamiento (41) desconectado y la máquina no se está moviendo, el freno de estacionamiento se conectará automáticamente. Cuando el operador regresa al asiento, deberá reajustar el interruptor del freno de estacionamiento antes de usar la máquina. Presione la parte superior del interruptor del freno de estacionamiento (41) y luego la parte inferior del interruptor del freno de estacionamiento (41). Si la palanca universal de la dirección se mueve durante el proceso, repita los pasos del 1 al 4 para desconectar el freno de estacionamiento. Si la máquina debe moverse rápidamente en una emergencia, consulte la sección de Seguridad del Manual de Operación y Mantenimiento, "Operación". Lanzamiento de la máquina desde la posición NEUTRAL El operador puede conectar una velocidad de la transmisión de dos formas: l

Automodulación

l

Avance lento para conectar una velocidad

Cuando use el método de Automodulación para conectar una velocidad, el embrague de sentido de marcha se conectará de forma suave y controlada. Este método de lanzamiento de la máquina se ideó para realizarse a cualquier velocidad del motor sin reducir la vida útil de la transmisión. El controlador de la transmisión utiliza la velocidad inicial como velocidad seleccionada para la automodulación. Si la velocidad inicial no es la deseada, use el interruptor de cambios ascendentes o el de cambios descendentes para seleccionar la velocidad. Para obtener más información de la velocidad inicial, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador - Velocidad Inicial" o en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema Monitor - Pantalla del Messenger". A diferencia del cambio automático, la velocidad inicial es una función estándar en todas las configuraciones de máquina. Nota: Las velocidades de la uno a la cinco de AVANCE y las velocidades de la uno a la cuatro de RETROCESO han sido ideadas para su uso con automodulación. Las velocidades por encima de la quinta de AVANCE y por debajo de la cuarta de RETROCESO se pueden usar con este tipo de cambio, pero no se recomiendan. Estos cambios pueden reducir la vida útil del embrague de la transmisión y dañar el tren de impulsión. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 29 de 51 Nota: Evite la automodulación en velocidad cuando la máquina está bajo carga. Los cambios repetidos de NEUTRAL a velocidad bajo carga pueden reducir la vida útil del embrague de la transmisión. Nota: Cuando automodule en una velocidad, no cambie la velocidad de motor. Si se aumenta la velocidad del motor, el cambio puede producir una conexión áspera. El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) también se puede usar para conectar la velocidad de la transmisión. Antes de seleccionar el sentido de marcha con el interruptor de control de la transmisión (35), oprima totalmente el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45). Después de seleccionar la velocidad y el sentido de marcha, suelte el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) lentamente para hacer una conexión de embrague controlada por el operador. Para obtener más información, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador - Control del Modulador de la transmisión (pedal de avance lento)". Cambio de velocidad secuencial La función de servotransmisión de la transmisión permite al operador ajustar la velocidad de la transmisión con la máquina en movimiento. El operador puede obtener la velocidad de desplazamiento óptima de la máquina para la operación que se está realizando, mediante la adaptación de la velocidad de la transmisión a la velocidad del motor. Use el interruptor de cambios ascendentes y el de cambios descendentes para ajustar la velocidad de la transmisión mientras usa la máquina. Puede hacer cambios ascendentes de la transmisión a cualquier velocidad del motor, siempre que el motor sea capaz de soportar la carga. Independientemente del número de cambios ordenados en un momento, hay un retardo entre los cambios para evitar la interrupción de un cambio. Anticipe cuál será la velocidad que necesita para una operación determinada para evitar que la transmisión cale el motor debido al retardo del cambio. Dependiendo de la velocidad, el cambio descendente requiere que el motor esté a una velocidad inferior a la de aceleración máxima antes de ejecutarse para evitar que el motor se sobreacelere. Las motoniveladoras de la Serie M usan elControl de Cambios de Velocidad (CTS) para controlar los cambios descendentes de velocidad. Si el motor está a una velocidad superior al punto de inhibición, el Control de Cambios de Velocidad (CTS) reducirá automáticamente la velocidad del motor para permitir el cambio descendente. Cuando se completa el cambio, el control de la velocidad del motor regresará al operador. De la misma forma que con los cambios ascendentes, los cambios descendentes están sujetos a un retardo de cambio para evitar la interrupción del cambio. Los cambios de velocidad se pueden hacer en cualquier condición de carga, ya que los cambios de velocidad son compensados automáticamente para adaptarse a la carga del motor. Para prolongar la vida útil del embrague de la transmisión y evitar la degradación de la calidad de los cambios, la modulación del embrague se ajusta según las condiciones de carga. Los cambios compensados minimizan las interrupciones de par para mantener la transferencia de carga durante el cambio de velocidad de la transmisión. Nota: No utilice el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) cuando haga cambios de velocidad. La servotransmisión controla la desconexión y la conexión del embrague según el cambio solicitado. Cambios de lanzadera

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 30 de 51 Los cambios de lanzadera, también conocidos como cambios direccionales, permiten al operador cambiar rápidamente el sentido de marcha de la máquina con una interrupción mínima de la superficie de terreno que se está nivelando. La transmisión de la Serie M controla con precisión la conexión del embrague de sentido de marcha para ofrecer una transición muy uniforme de un sentido a otro. El Control de Cambios del Acelerador (CTS) también se utiliza durante los cambios de lanzadera para maximizar el cambio. Se permiten los siguientes cambios: Tabla 2 Cambios de lanzadera

Condiciones de velocidad del motor para el cambio

Entrada del operador

1F - 1R 1R - 1F

Gama completa de velocidad del motor

Interruptor de control de la transmisión

2F - 2R 2R - 2F

Gama completa de velocidad del motor

Interruptor de control de la transmisión

3F - 3R 3R - 3F

Gama completa de velocidad del motor

Interruptor de control de la transmisión

4F - 3R 4R - 3F

< 1.500 rpm

Interruptor de control de la transmisión

Para hacer un cambio de lanzadera, simplemente seleccione el sentido opuesto de la selección actual en el interruptor de control de la transmisión (35). El cambio de sentido de marcha debe hacerse en un movimiento continuo y el interruptor de control de la transmisión (35) no debe estar en la posición NEUTRAL más de 0,2 segundos. Si se solicita un cambio de lanzadera mientras se opera en una velocidad más alta que las descritas en la tabla anterior, el controlador de la transmisión cambiará automáticamente a una velocidad inferior en la gama del cambio de lanzadera. Nota: Para evitar el desgaste excesivo del embrague de la transmisión, los cambios de lanzadera no se recomiendan mientras se usa el desgarrador o el escarificador, o mientras se remolca una carga pesada. En estos casos, levante el implemento de la superficie del terreno lo suficiente o pare la máquina usando el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) y el control del freno de servicio (44), antes de hacer los cambios de lanzadera. Ajustes programables de velocidad de la transmisión Velocidad inicial Se dispone de una velocidad por cada sentido. La velocidad inicial puede ser inferior o igual que la velocidad máxima. La velocidad inicial puede cambiarse mediante el Técnico Electrónico (ET) o el Messenger cuando la máquina esté en NEUTRAL y la Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS) sea de 0 rpm. Los cambios efectuados por el ET o el Messenger son las nuevas opciones predeterminadas en el momento de efectuar los cambios o después de un ciclo de potencia. AVANCE y RETROCESO no necesitan estar en la misma velocidad. Si la velocidad inicial es superior a la velocidad de cambio automático mínima, se hará caso omiso de la velocidad inicial cuando los cambios automáticos estén activados. Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador - Interruptor de Cambio Automático". Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema Monitor - Pantalla del Messenger". https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 31 de 51 Velocidad máxima Se dispone de una velocidad por cada sentido. La velocidad máxima puede cambiarse mediante el Técnico Electrónico (ET) cuando la máquina esté en NEUTRAL y la Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS) sea de 0 rpm. Los cambios efectuados por el ET son las nuevas opciones predeterminadas en el momento de los cambios o después de un ciclo de potencia. AVANCE y RETROCESO no necesitan estar en la misma velocidad. La gama en que se puede fijar la velocidad máxima en la posición de AVANCE está entre tres y ocho. La gama en que se puede fijar la velocidad máxima en la posición de RETROCESO está entre tres y seis. Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador - Interruptor de Cambio Automático". Para obtener información adicional, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema Monitor - Pantalla del Messenger".

Perilla de ajuste de altura del posamuñecas (36) Tire de la perilla (36) para ajustar la altura del posamuñecas. Suelte la perilla de ajuste de altura del posamuñercas para trabarlo en posición.

Palanca de ajuste longitudinal del módulo de control (37) Tire hacia arriba de la palanca de ajuste longitudinal (37) para mover el módulo de control hacia adelante o hacia atrás. Suelte la palanca de ajuste longitudinal para trabar el módulo de control en posición.

Perilla de ajuste del soporte del brazo (38) Gire la perilla (38) hacia la izquierda para ajustar el soporte del brazo. Gire la perilla (38) hacia la derecha para trabar el soporte del brazo en posición.

Perilla de ajuste vertical del módulo de control (39) Gire la perilla (39) hacia la izquierda para ajustar la altura del módulo de control. Gire la perilla (39) hacia la derecha para trabar el módulo de control en posición.

Interruptor de prueba de la dirección secundaria (40) Interruptor de prueba de la dirección secundaria - El interruptor (40) permite que el operador pruebe manualmente la operación del sistema de la dirección secundaria. Para conocer el procedimiento apropiado, consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Dirección Secundaria - Probar".

Interruptor del freno de estacionamiento (41)

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 32 de 51

Se pueden producir lesiones personales debido a la parada súbita de la máquina. Si la presión del aceite del sistema de los frenos disminuye por debajo de la presión de operación normal, se activará una alarma de acción y los indicadores de alerta de los frenos del tablero del operador se encenderán. La luz de acción comenzará a destellar. Si la presión de aceite desciende aún más, el freno de estacionamiento se conectará automáticamente. Esté preparado para una parada súbita. Corrija la causa de la pérdida de presión de aceite. El uso del freno de estacionamiento para reducir la velocidad de la máquina o para parar la máquina durante la operación regular causará daño severo al freno de estacionamiento.

ATENCION No conecte el freno de estacionamiento mientras la máquina esté en movimiento a menos que los frenos de servicio fallen. El uso del freno de estacionamiento como un freno de servicio en la operación regular, causará daños severos al freno de estacionamiento.

ATENCION El movimiento de la máquina con el freno de estacionamiento conectado causará un desgaste excesivo o daños al freno. Si es necesario, haga reparar el freno antes de operar la máquina.

Nota: Conecte el interruptor (41) después de que la máquina se haya detenido.

CONECTAR - Oprima la parte superior del interruptor para conectar el freno de estacionamiento.

DESCONECTAR - Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar el freno de estacionamiento.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 33 de 51

Interruptor de arranque del motor (42) Cuando se gira el interruptor (42) a la posición CONECTADA, se suministra corriente eléctrica a los sistemas en el compartimiento del operador. DESCONECTADA - Cuando se introduzca o se saque la llave del interruptor de arranque del motor, ésta tiene que estar en la posición DESCONECTADA. Gire también el interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor.

CONECTADA - Para activar los circuitos eléctricos de la cabina, introduzca la llave del interruptor de arranque del motor y gírela hacia la derecha a la posición CONECTADA.

ARRANCAR - Para arrancar el motor, introduzca la llave del interruptor de arranque del motor y gírela hacia la derecha a la posición ARRANCAR. Cuando se suelta la llave del interruptor de arranque del motor, ésta vuelve a la posición CONECTADA. Nota: Si el motor no arranca, devuelva el interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. Esto debe hacerse antes de tratar de arrancar otra vez el motor.

Sistema de Seguridad de la Máquina (si está instalado)

ATENCION Si está equipada con un Sistema de seguridad de la máquina (MSS) de Caterpillar, esta máquina no se puede arrancar bajo ciertas condiciones. Lea la información a continuación y conozca las configuraciones de su máquina. Su distribuidor Caterpillar puede identificar las configuraciones de su máquina.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 34 de 51 Sistema de Seguridad de la Máquina (MSS) - Las máquinas equipadas con el MSS pueden identificarse por medio de una calcomanía en la estación del operador. El MSS está diseñado para ser un dispositivo antirrobo e impedirá la operación no autorizada de la máquina. Operación básica Se puede programar un MSS para que use una llave Caterpillar estándar o una llave electrónica. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja plástica de la llave. Cada llave emite una señal especial al MSS. Las llaves pueden identificarse por una caja gris o una caja amarilla. El MSS puede tener ajustes programados que requieren una llave electrónica para arrancar durante ciertos períodos. El sistema MSS también puede tener ajustes programados que permiten que una llave Caterpillar estándar arranque la máquina durante ciertos períodos. Nota: Asegúrese de que haya una sola llave electrónica cerca de la bobina del excitador cuando trate de arrancar la máquina. Si hay más de una llave electrónica cerca de la bobina del excitador, es posible que el MSS no pueda leer la llave en el interruptor de arranque del motor (42) y que la máquina no arranque. Cuando el interruptor de arranque del motor (42) se ponga en la posición CONECTADA, el ECM leerá la identificación exclusiva almacenada en la llave electrónica. El ECM compara después este código de identificación único con la lista de llaves autorizadas. La siguiente tabla informa al operador del estado para arrancar la máquina. La luz de estado está ubicada junto al interruptor de arranque (42). Tabla 3 Luz verde

La llave está autorizada.

Luz roja

La llave no está autorizada.

Nota: El MSS no parará la máquina después de que haya arrancado. Administración de seguridad El sistema MSS tiene la capacidad de permitir la programación del sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes con llaves diferentes. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionadas. Cuando gire la llave a la posición DESCONECTADA y el MSS esté activo, dispondrá de un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina si no tiene una llave electrónica o una llave válida. Si se cala la máquina, hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina si no tiene una llave electrónica o una llave válida. Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gire la llave a la posición DESCONECTADA. Nota: Las llaves válidas pueden arrancar la máquina en cualquier momento. Nota: Conozca los ajustes de su máquina debido a que el uso de una llave electrónica no es ninguna

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 35 de 51 garantía de que se pueda volver a arrancar la máquina. Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica dentro de la lista de llaves de la máquina. La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno del sistema de seguridad pase la fecha de expiración. Cada entrada de la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente. Los distribuidores disponen de llaves de repuesto. Antes de que una llave pueda operar la máquina, debe programarse el sistema MSS para que acepte esa llave en particular. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre características adicionales del MSS. Sección sobre el cumplimiento de regulaciones

Ilustración 12

g01438398

Consulte a su distribuidor Caterpillar cualquier pregunta referente a la operación del MSS en un país específico.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 36 de 51

Ilustración 13

g01438501

Control del acelerador (43) Pise el pedal (43) para aumentar la velocidad del motor. Suelte el pedal para disminuir la velocidad del motor. Al soltar el pedal, el motor volverá al ajuste del control del acelerador.

Control del freno de servicio (44) Pise el pedal (44) para conectar los frenos de servicio. Utilice el control del freno de servicio para las siguientes condiciones: l

Reducir la velocidad de desplazamiento.

l

Parar la máquina.

Para desconectar los frenos de servicio, suelte el pedal.

Control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 37 de 51 El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) desconecta la potencia a las ruedas. Pise el pedal (45) para disminuir la potencia a las ruedas. Un sensor vigila la posición del pedal. A medida que se pisa el pedal, variará la presión hidráulica a los embragues de sentido de marcha. Cuando se pise completamente el pedal, se desconectará la potencia a las ruedas traseras. El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) ha sido diseñado y desarrollado para su uso en cualquier condición de carga. El objetivo del control es proporcionar al operador una velocidad de salida de la transmisión (TOS) entre dos velocidades específicas. Esto puede ser muy útil cuando el operador necesita una alta capacidad de control y maniobrabilidad de la máquina. El avance lento permite al operador variar la velocidad de desplazamiento de la máquina, manteniendo al mismo tiempo una alta velocidad del motor y consiguiendo una rápida respuesta del implemento. Si la función de avance lento se usa en situaciones de carga pesada, el operador debe seleccionar la velocidad óptima que se adapte a las condiciones de carga. Si el operador experimenta constantemente el calado de la máquina (sin movimiento de avance o retroceso) cuando usa el avance lento, deberá hacer un cambio descendente a la siguiente velocidad disponible. Nota: Para asegurar la máxima vida útil del embrague de la transmisión, evite el uso prolongado del control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) cuando mueva cargas pesadas. En su lugar, trate de seleccionar una velocidad que proporcione la misma velocidad de desplazamiento de la máquina que el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) usó anteriormente. El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) también se puede usar para lanzar la máquina en una velocidad. Los cambios de sentido de marcha pueden realizarse usando el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento). Oprima el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) antes de cambiar de sentido de marcha con el interruptor de control de la transmisión (35) y luego suéltelo cuando haya hecho la selección en el interruptor. Suelte lentamente el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) (45) para asegurar una transición suave de sentido de marcha. Nota: Aunque los cambios de sentido de marcha pueden realizarse con el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento), el método recomendado es utilizar el cambio de lanzadera para los cambios de sentido de marcha de la máquina. El cambio de lanzadera asegura una larga vida útil del embrague de la transmisión y una calidad de cambios continua.

Interruptor de la baliza de advertencia (46) Interruptor de la baliza de advertencia (si está instalado) Oprima la parte superior del interruptor (46) para encender la luz de la baliza de advertencia. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar la luz de la baliza de advertencia.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 38 de 51

Interruptor de los espejos retrovisores con calefacción (47) Interruptor de los espejos retrovisores con calefacción (si están instalados) Oprima la parte superior del interruptor (47) para calentar los espejos retrovisores externos. Los espejos retrovisores con calefacción funcionarán cuando el interruptor de arranque del motor (42) esté en la posición CONECTADA. Se encenderá una luz indicadora en el interruptor para mostrar que se están calentando los espejos retrovisores. La luz indicadora se desactivará después de un tiempo fijo para mostrar que no se están calentando los espejos retrovisores.

Interruptor del ventilador descongelador (48) Ventilador descongelador - Oprima la parte superior del interruptor (48) para operar el ventilador descongelador a velocidad alta. Oprima la parte inferior del interruptor para operar el ventilador descongelador a velocidad baja. Mueva el interruptor a la posición INTERMEDIA para desactivar el ventilador descongelador.

Interruptor de traba del desplazador del círculo (49) Interruptor de traba del desplazador del círculo - Oprima la parte inferior del interruptor (49) para conectar la traba del desplazador del círculo. Oprima la parte superior del interruptor para desconectar la traba del desplazador del círculo.

El movimiento repentino de la hoja puede causar lesiones al personal al soltar el pasador de traba del desplazador del círculo. Antes de soltar el pasador de traba del desplazador del círculo, asegúrese de que no haya nadie en el área de la hoja, que el círculo y la hoja estén centrados debajo de la máquina y que la hoja esté en el suelo.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 39 de 51 1. Use el control del desplazador del círculo (izquierdo) (15) y el control del desplazador del círculo (derecho) (16) para desplazar la barra de tiro. Mueva la barra de tiro en el sentido deseado y a la posición deseada. Coloque los lados derecho e izquierdo de la hoja en la posición LIBRE para bajar la vertedera a tierra. 2. Mueva el interruptor (49) a la posición DESCONECTADA. Cuando el interruptor esté en la posición DESCONECTADA, se encenderá una luz indicadora en el tablero delantero. 3. Si quiere mover la barra de conexión al primer o al segundo orificios de cualquiera de los dos lados del centro, vaya al Paso 3.a. Si quiere mover la barra de conexión al tercer orificio o al orificio más lejano de cualquiera de los dos lados del centro, vaya al Paso 3.c. a. Asegúrese de que los lados derecho e izquierdo de la hoja continúen en la posición LIBRE. Mueva el control del desplazador del círculo derecho (16) o izquierdo (15) en el sentido opuesto al usado para colocar la barra de tiro en el Paso 1. A medida que se mueve el cilindro del desplazador del círculo, el varillaje se moverá libremente. Además, la barra de conexión se moverá hacia los lados. b. Continúe con el Paso 4. c. Mueva los lados derecho e izquierdo de la hoja fuera de la posición LIBRE. d. Mueva el control del desplazador del círculo (izquierdo) (15) y baje el lado derecho de la hoja de forma simultánea moviendo la palanca universal derecha hacia adelante. Al mismo tiempo, levante el lado izquierdo de la hoja moviendo la palanca universal izquierda hacia atrás. 4. Alinee el pasador de traba del desplazador del círculo con el orificio deseado en la barra de conexión. Utilice el indicador que está en el brazo derecho de levantamiento para comprobar la alineación. 5. Mueva el interruptor (49) a la posición CONECTADA. La luz indicadora de la traba del desplazador del círculo se apagará cuando el pasador de traba del desplazador del círculo esté conectado. Nota: Si no se apaga la luz indicadora de la traba del desplazador del círculo, mueva ligeramente la barra de conexión del desplazador del círculo para alinear el orificio con el pasador de traba del desplazador del círculo. 6. Desplace lateralmente la barra de conexión en el sentido deseado. Utilice los cilindros de levantamiento de la hoja para ajustar la orientación de la hoja.

Posición libre variable de la hoja Posición libre variable de la hoja izquierda (50) - Ajuste el control (50) en cualquier lugar entre la posición MÍNIMA (izquierda) y la posición MÁXIMA (derecha). Esto permitirá al https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 40 de 51 operador controlar la fuerza de levantamiento o la fuerza de flotación aplicada a la superficie de trabajo por el lado izquierdo de la hoja. Interruptor de posición libre variable de la hoja (51) - Oprima la parte superior del interruptor (51) para activar la posición libre variable de la hoja. Oprima nuevamente la parte superior del interruptor (51) para desactivar la posición libre variable de la hoja. Posición libre variable de la hoja derecha (52) - Ajuste el control (52) en cualquier lugar entre la posición MÍNIMA (izquierda) y la posición MÁXIMA (derecha). Esto permitirá al operador controlar la fuerza de levantamiento o la fuerza de flotación ejercida sobre la superficie de trabajo por el lado derecho de la hoja. Cuando la hoja esté en la posición LIBRE, la posición libre variable de la hoja proporcionará la capacidad de controlar la presión del fluido hidráulico para los cilindros de levantamiento de la hoja. La presión se controla por medio del control izquierdo de posición libre variable de la hoja (50) y el control derecho de posición libre variable de la hoja (52). La presión controlada para los cilindros de levantamiento de la hoja afecta positivamente el peso de los siguientes componentes: barra de tiro, círculo y vertedera. Nota: La posición libre variable de la hoja no ejercerá una fuerza descendente por encima del peso proporcionado por los componentes siguientes: barra de tiro, círculo y vertedera.

Interruptor del freno de compresión (53) Freno de compresión - Oprima la parte superior del interruptor (53) para poner el freno de compresión en la modalidad AUTOMÁTICA. Oprima la parte inferior del interruptor (53) para poner el freno de compresión en la modalidad DESCONECTADA.

Interruptor de intensidad luminosa de los faros (54) Interruptor de intensidad luminosa de los faros - Oprima https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 41 de 51 la parte superior del interruptor (54) para cambiar la luz de los faros a alta. Oprima la parte inferior del interruptor para cambiar la luz de los faros a baja.

Interruptor de amortiguación de la hoja (55) Interruptor de amortiguación de la hoja (si está instalado) - Oprima la parte superior del interruptor (55) para activar la amortiguación de la hoja. Oprima la parte inferior del interruptor para desactivar la amortiguación de la hoja.

Interruptor de traba del implemento (56) Nota: Antes de que funcionen los controles del implemento, el interruptor (53) debe estar en la posición DESTRABAR. Los cambios de dirección no se ven afectados por la posición del interruptor (56) .

TRABAR - Oprima la parte superior del interruptor para trabar los controles del implemento.

DESTRABAR - Oprima la parte inferior del interruptor para destrabar los controles del implemento.

Encendedor (24 voltios) (57) Encendedor - Empuje el encendedor hacia dentro y suéltelo. Cuando el encendedor esté listo para su utilización, saltará hacia afuera. El encendedor se puede utilizar también como un tomacorriente de 24 voltios.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 42 de 51

Tomacorriente (12 voltios) (58) Tomacorriente (12 voltios) - El tomacorriente se puede utilizar para alimentar los equipos eléctricos automotrices o los accesorios de 12 voltios. Quite la tapa antes de utilizarlo.

Interruptor de la modalidad fija del acelerador (59) El interruptor de la modalidad fija del acelerador (59) permite al operador fijar la modalidad para la función fija de acelerador. Se pueden seleccionar las siguientes modalidades: AUTOMÁTICA, DESCONECTADA y MANUAL. AUTOMÁTICA - Oprima la parte superior del interruptor (59) para poner el control del acelerador en la modalidad AUTOMÁTICA. Cuando el control del acelerador esté en la modalidad AUTOMÁTICA, la función del acelerador será similar a un control de crucero. Use el control del acelerador (43) para alcanzar la velocidad deseada del motor. Oprima la parte superior del interruptor fijar acelerador/acelerar (60) para fijar el acelerador a la velocidad actual del motor. Use el interruptor fijar acelerador/acelerar (60) o el interruptor reanudar acelerador/desacelerar (33) para cambiar el ajuste del acelerador. Se suspenderá el ajuste del acelerador de la modalidad AUTOMÁTICA y la velocidad del motor se ajustará al valor del control del acelerador (43) si se produce una de las siguientes condiciones: l

El control del acelerador (43) se mueve más de 20 por ciento.

l

Los frenos de servicio están conectados.

Oprima la parte superior del interruptor fijar acelerador/acelerar (33) para reanudar la velocidad prefijada del motor. Se desactivará la característica de reanudación si se produce cualquiera de las siguientes condiciones: l

El interruptor (59) se mueve a la modalidad DESCONECTADA.

l

El interruptor (59) se mueve a la modalidad MANUAL.

l

El interruptor de arranque del motor (42) se mueve a la posición DESCONECTADA.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 43 de 51 l

Se cala el motor.

Nota: La luz indicadora de la traba del acelerador se encenderá cuando el ajuste del acelerador esté trabado durante la modalidad AUTOMÁTICA. MANUAL - Oprima la parte inferior del interruptor (59) para poner el control del acelerador en la modalidad MANUAL. Use el control del acelerador (43) para alcanzar la velocidad deseada del motor. Oprima la parte superior del interruptor fijar acelerador/acelerar (60) para fijar el acelerador a la velocidad actual del motor. Use el interruptor fijar acelerador/acelerar (56) y el interruptor reanudar acelerador/desacelerar (33) para cambiar el ajuste del acelerador. La velocidad del motor aumentará si se oprime el control del acelerador (43) pasado el ajuste del acelerador. Cuando se suelte el control del acelerador, el motor volverá a la velocidad prefijada del motor. Las siguientes condiciones no harán que se desconecte la traba del acelerador: l

Los frenos de servicio están conectados.

l

Se mueve el control del acelerador.

La traba del acelerador se desconectará si se produce alguna de las siguientes condiciones: l

El interruptor (59) se mueve a la modalidad DESCONECTADA.

l

El interruptor de arranque del motor (42) se mueve a la posición DESCONECTADA.

La característica de reanudación no estará disponible después de desconectar la traba del acelerador. Nota: Se encenderá la luz indicadora de traba del acelerador cuando éste se trabe durante la modalidad MANUAL. DESCONECTADA - Mueva el interruptor (59) a la posición INTERMEDIA para poner el control del acelerador en la modalidad DESCONECTADA. Cuando el interruptor (59) esté en la posición INTERMEDIA, no funcionarán las modalidades AUTOMÁTICA y MANUAL. El acelerador será operado solamente por el control del acelerador (43) .

Interruptor fijar acelerador/acelerar (60) El interruptor fijar acelerador/acelerar (60) permite al operador fijar la velocidad del acelerador. Mueva el interruptor para cambiar la velocidad del motor según sea necesario. FIJAR/ACELERAR - Cuando el interruptor de la modalidad de fijar el https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 44 de 51 acelerador (59) no esté en la modalidad DESCONECTADA, oprima la parte superior del interruptor (60) para fijar la velocidad del motor. Oprima otra vez la parte superior del interruptor (60) para aumentar la velocidad del motor en 100 rpm. Oprima sin soltar la parte superior del interruptor (60) para aumentar la velocidad del motor en 700 rpm/segundo. Nota: Consulte información adicional sobre la forma de reanudar y desacelerar las velocidades en el "interruptor reanudar acelerador/desacelerar(33)".

Interruptor de luces de peligro intermitentes (61) Luces de peligro - Oprima la parte superior del interruptor (61) para encender las luces de peligro. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar las luces de peligro.

Interruptor de cambios automáticos (62) Interruptor de cambios automáticos (si está instalado) - Mueva el interruptor (62) a la posición SUPERIOR para activar la transmisión automática. Mueva el interruptor a la posición INFERIOR para desactivar la transmisión automática. Cuando el interruptor esté en la posición CONECTADA, la transmisión cambiará automáticamente dentro de las velocidades de cambio automático máxima y mínima. Nota: En caso de avería de un solenoide de la transmisión, la máquina está equipada con una modalidad de regreso a casa. Se debe usar el siguiente procedimiento en dicha situación: Si deja de funcionar bien cualquiera de los solenoides del embrague, se activará la modalidad de regreso a casa. Si la velocidad actual se ve afectada por la falla del solenoide del embrague la transmisión cambiará automáticamente a la posición NEUTRAL. Si la velocidad actual no se ve afectada por la falla del solenoide del embrague la transmisión permanecerá en la velocidad actual. Para probar las velocidades que se pueden usar, seleccione la velocidad y cambie la transmisión a la velocidad. Si la transmisión cambia automáticamente a la posición NEUTRAL, la velocidad seleccionada no está disponible. Puede utilizar los interruptores de cambios ascendentes y descendentes respectivamente para las velocidades que no se hayan visto afectadas por la avería del solenoide del embrague, siempre que las velocidades sean secuenciales.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 45 de 51

Operación de cambios automáticos Límite de velocidad de cambio automáticomínimo Hay una velocidad de cambio automático mínima para cada sentido. La velocidad de cambio automático mínima puede ser inferior o igual que la velocidad de cambio automático máxima e inferior o igual que la velocidad máxima. La velocidad de cambio automático mínima puede cambiarse mediante el Técnico Electrónico (ET) o el Messenger cuando la máquina esté en NEUTRAL y la Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS) sea de 0 rpm. Los cambios efectuados por el ET o el Messenger son las nuevas opciones predeterminadas en el momento de efectuar los cambios o después de un ciclo de potencia. AVANCE y RETROCESO no necesitan estar en la misma velocidad. La gama en que se pueden fijar las velocidades de cambio automático mínimas en la posición de AVANCE está entre una y cinco. La gama en que se pueden fijar las velocidad de cambio automático mínimas en la posición de RETROCESO está entre una y cuatro. Límite de velocidad de cambio automático máximo Hay una velocidad de cambio automático máxima para cada sentido. La velocidad de cambio automático máxima puede ser inferior o igual que la velocidad máxima. Cuando la velocidad de operación esté comprendida dentro de la gama de cambios automáticos, la velocidad solicitada por el operador es la velocidad de cambio automático máxima. La velocidad de cambio automático máxima puede cambiarse mediante el ET o el Messenger cuando la máquina esté en NEUTRAL y la Velocidad de Salida de la Transmisión (TOS) sea de 0 rpm. Los cambios efectuados por el ET o el Messenger son las nuevas opciones predeterminadas en el momento de efectuar los cambios o después de un ciclo de potencia. AVANCE y RETROCESO no necesitan estar en la misma velocidad. La gama en que se pueden fijar las velocidades de cambio automático máximas en la posición de AVANCE está entre tres y ocho. La gama en que se pueden fijar las velocidades de cambio automático máximas en la posición de RETROCESO está entre tres y seis. Nota: Las velocidades de cambio automático máximas para AVANCE y RETROCESO pueden cambiarse usando el interruptor de cambios ascendentes (3) y el interruptor de cambios descendentes (1). Esto requiere activar la transmisión automática y que la velocidad actual sea igual o esté comprendida en la gama para las velocidades de cambio automático máxima y mínima. Las variaciones de velocidades de cambio automático máximas efectuadas con el interruptor de cambios ascendentes y el interruptor de cambios descendentes no se convertirán en las nuevas opciones predeterminadas. Posición CONECTADA Nota: La velocidad mínima de la gama puede configurarse en cualquier velocidad de la primera a la quinta para AVANCE y de la primera a la cuarta para RETROCESO. La velocidad predeterminada mínima es tercera velocidad. Cuando el interruptor de cambios automáticos (62) esté en la posición CONECTADA y el interruptor de cambios ascendentes (3) esté en cualquier velocidad mayor que la velocidad de cambio automático mínima, la máquina efectuará un cambio ascendente automáticamente a la velocidad seleccionada por el operador. La transmisión también efectuará un cambio descendente automáticamente cuando el interruptor de cambios automáticos esté en la posición CONECTADA y el interruptor de cambios descendentes (1) esté en cualquier velocidad inferior a la velocidad de cambio automático máxima. 1. Mueva el interruptor de cambios automáticos (58) a la posición CONECTADA. Se encenderá el

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 46 de 51 indicador de alerta de cambios automáticos. 2. Mueva el interruptor de cambios ascendentes (3) a la velocidad más alta deseada. Esta velocidad deber ser superior a la velocidad de cambio automático mínima. La transmisión hará cambios ascendentes automáticamente. El cambio ascendente se basa en la TOS. 3. Mueva el interruptor de cambios descendentes (1) a la velocidad más baja deseada. Esta velocidad debe ser inferior a la velocidad de cambio automático máxima. La transmisión hará automáticamente los cambios de velocidad descendentes. El cambio descendente se basa en la TOS. El indicador de alerta de cambios automáticos destellará cuando exista una de las siguientes condiciones: l

La máquina funciona en una velocidad que es inferior a la velocidad de cambio automático mínima.

l

El interruptor de control de la transmisión (35) está en NEUTRAL.

Posición DESCONECTADA El operador controla manualmente la máquina con el interruptor de cambios automáticos (62) en la posición DESCONECTADA. Cuando el interruptor de cambios automáticos esté en la posición DESCONECTADA, la transmisión cambiará cuando se seleccione manualmente el interruptor de cambios ascendentes (3) o el interruptor de cambios descendentes (1). El indicador de alerta de cambios automáticos está apagado. Función de anulación La función de cambios automáticos se anulará cuando el interruptor de cambios descendentes (1) se mueva por debajo de la velocidad de cambio automático mínima. El indicador de alerta de cambios automáticos destellará y la velocidad de cambio automático máxima no cambiará. La transmisión permanecerá en la velocidad especificada. La función de cambios automáticos puede activarse nuevamente moviendo el interruptor de cambios ascendentes (3) a la velocidad de cambio automático mínima. El indicador de alerta de cambios automáticos se encenderá y la transmisión conectará la función de cambios automáticos.

Interruptor de la luz del ala quitanieve (63) Nota: Antes de encender las luces del ala quitanieve, se deben encender los faros y las luces traseras. Luces del ala quitanieve (si están instaladas) - Oprima la parte superior del interruptor (63) para encender las luces del ala quitanieve. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar las luces del ala quitanieve.

Interruptor de las luces de trabajo delanteras y traseras (64) https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 47 de 51

Luces de trabajo delanteras y traseras - Oprima la parte superior del interruptor (64) para encender las luces de trabajo delanteras y traseras. Mueva el interruptor a la posición INTERMEDIA para apagar las luces de trabajo delanteras y traseras. Oprima la parte inferior del interruptor para encender solamente las luces de trabajo delanteras.

Interruptor de los reflectores de la cabina (65) Nota: Antes de encender los reflectores de la cabina, debe encender los faros y las luces traseras. Reflectores de la cabina (si están instalados) - Oprima la parte superior del interruptor (65) para encender los reflectores de la cabina. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los reflectores de la cabina.

Interruptor de los faros y de las luces traseras (66) Faros y luces traseras - Oprima la parte superior del interruptor (66) para encender los faros y las luces traseras. Mueva el interruptor a la posición INTERMEDIA para apagar los faros y las luces traseras. Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces traseras solamente.

Controles de la calefacción y el aire acondicionado Interruptor de velocidad del ventilador (67) El interruptor de velocidad del ventilador (67) controla el motor del ventilador soplador de cuatro velocidades.

DESCONECTADA - Mueva el interruptor a esta posición para apagar el https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 48 de 51 ventilador soplador.

BAJA - Mueva el interruptor a esta posición para que el ventilador funcione a velocidad baja.

INTERMEDIA - Mueva el interruptor a esta posición para que el ventilador funcione a velocidad intermedia.

ALTA - Mueva el interruptor a esta posición para que el ventilador funcione a velocidad alta.

MÁXIMA - Mueva el interruptor a esta posición para que el ventilador funcione a la velocidad máxima.

Control variable de temperatura (68) Control variable de temperatura Ajuste el control (68) en cualquier lugar entre la posición MÍNIMA (izquierda) y MÁXIMA (derecha). Esto controlará la cantidad de enfriamiento o calefacción.

Interruptor del sistema de aire acondicionado (69) Interruptor del sistema de aire acondicionado - Oprima la parte superior del interruptor (69) para operar el sistema de aire acondicionado. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar el sistema de aire acondicionado.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 49 de 51

Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones: Calefacción Coloque el interruptor de velocidad del ventilador (67) en la velocidad deseada. Ajuste el control variable de temperatura (68) a la temperatura deseada. Aire acondicionado Aire acondicionado - Coloque el interruptor del sistema de aire acondicionado (69) en la posición CONECTADA. Coloque el interruptor de velocidad del ventilador (67) en la velocidad deseada. Ajuste el control variable de temperatura (68) a la temperatura deseada. Presurización Cuando no quiera calefacción ni aire acondicionado, presurice la cabina para impedir la entrada de polvo. Ajuste el control variable de temperatura (68) a una temperatura cómoda. Coloque el interruptor de velocidad del ventilador (67) a la velocidad que se necesite para evitar la entrada del polvo. Desempañado Desempañado - Coloque el interruptor del sistema de aire acondicionado (69) en la posición CONECTADA. Coloque el interruptor de velocidad del ventilador (67) a la velocidad que se necesite para eliminar la humedad del aire en la cabina. Esto impedirá que se forme humedad en el parabrisas y en las ventanas. Ajuste el control variable de temperatura (68) hasta que baje el nivel de humedad.

Controles del limpia/lavaparabrisas Limpia/lavaparabrisas trasero - Gire la perilla (70) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisas. Gire la perilla hacia la izquierda para desactivar el limpiaparabrisas. Oprima la perilla para activar el lavaparabrisas. La fuerza de https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 50 de 51 resorte volverá a poner la perilla en su posición original al soltarla. Limpia/lavaparabrisas de la puerta izquierda - Gire la perilla (71) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisas. Gire la perilla hacia la izquierda para desactivar el limpiaparabrisas. Oprima la perilla para activar el lavaparabrisas. La fuerza de resorte volverá a poner la perilla en su posición original al soltarla. Limpia/lavaparabrisas delantero - Gire la perilla (72) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisas. Gire la perilla hacia la izquierda para desactivar el limpiaparabrisas. Oprima la perilla para activar el lavaparabrisas. La fuerza de resorte volverá a poner la perilla en su posición original al soltarla. Limpia/lavaparabrisas de la puerta derecha - Gire la perilla (73) hacia la derecha para activar el limpiaparabrisas. Gire la perilla hacia la izquierda para desactivar el limpiaparabrisas. Oprima la perilla para activar el lavaparabrisas. La fuerza de resorte volverá a poner la perilla en su posición original al soltarla. Interruptor del limpia/lavaparabrisas de la ventana lateral (si está instalado) - Oprima la parte inferior del interruptor (74) para desactivar el limpiaparabrisas. Coloque el interruptor en la posición intermedia para activar el limpiaparabrisas. Oprima sin soltar la parte superior del interruptor para activar el limpia/lavaparabrisas. Hay un interruptor en la ventana derecha y otro en la ventana izquierda.

Luz de techo interior Luz de techo interior - Oprima la parte superior del interruptor para encender la luz de techo interior. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar la luz https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 51 de 51 de techo interior.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:09:52 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 29

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02918401

Sistema monitor SMCS - 7400; 7402; 7450; 7451 El Sistema Monitor Caterpillar está diseñado para advertirle al operador de un problema inmediato en cualquiera de los sistemas de la máquina que se controlan. El Sistema Monitor Caterpillar también está diseñado para advertirle al operador de un problema inminente en cualquiera de los sistemas de la máquina que se controlan. El sistema monitor también proporcionará información de estado al operador.

Indicadores y medidores

Ilustración 1

g01256789

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 29

Ilustración 2

g01289073

Ilustración 3

g01365084

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 3 de 29

Ilustración 4

g01324214

Indicador de la señal de giro a la izquierda (1) - Este indicador se enciende para mostrar que la señal de giro a la izquierda está activa.

Indicador de posición libre del lado izquierdo de la hoja (2) - Este indicador se enciende para mostrar que la posición libre está activa para el lado izquierdo de la hoja.

Indicador de carga de la batería (3) Este indicador de alerta se encenderá cuando haya un problema con el voltaje del sistema de la máquina o el alternador.

Indicador de precalentamiento del motor eléctrico (4) (si está instalado) - Este indicador se enciende para mostrar que el calentador del aire de admisión del motor está encendido.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 4 de 29 Indicador del sistema del motor (5) Este indicador de alerta se enciende para mostrar que el motor tiene un problema. Consulte los tipos de problemas en Operación de Sistemas, Localización y Solución de Problemas, Pruebas y Ajustes, RSNR9034. Indicador del sistema del implemento (6) - Este indicador de alerta se enciende para mostrar que se ha producido un problema en el sistema del implemento. Consulte los tipos de problemas en Operación de Sistemas, Localización y Solución de Problemas, Pruebas y Ajustes, RSNR9034.

Indicador de traba del acelerador (7) Este indicador se enciende cuando se activa la característica de traba del acelerador.

Indicador de la dirección principal (8) Este indicador de alerta se encenderá cuando haya un problema en el sistema de la dirección principal. Consulte los tipos de problemas en Operación de Sistemas, Localización y Solución de Problemas, Pruebas y Ajustes, RSNR9034. Indicador de luz de acción (9) - Este indicador de alerta se enciende para mostrar que se ha producido un problema en la máquina. La luz de acción destellará de color rojo cuando esté activa una advertencia de nivel 2 ó 3. Si falla la comunicación entre el grupo de instrumentos y el Messenger, la luz de acción destellará de color ámbar. No opere la máquina si la luz de acción destella de color ámbar. Tacómetro análogo (10) - Este tacómetro muestra la velocidad (rpm) del motor durante la operación de la máquina. La gama amarilla indica que el motor funciona a unas 2.600 rpm. La gama roja indica que el motor funciona a unas 2.800 rpm Indicador del freno de estacionamiento https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 5 de 29 (11) - Este indicador de alerta se enciende para mostrar que se ha conectado el freno de estacionamiento. El indicador se debe apagar cuando se desconecte el freno de estacionamiento. Indicador del sistema de transmisión (12) - Este indicador de alerta se enciende para mostrar que la transmisión tiene un problema. Consulte los tipos de problemas en Operación de Sistemas, Localización y Solución de Problemas, Pruebas y Ajustes, RSNR9034.

Indicador de traba del diferencial (13) Este indicador se enciende para mostrar que la traba del diferencial está conectada.

Indicador del sistema de la dirección secundaria (14) - Este indicador de alerta se encenderá en las siguientes condiciones:

l

El indicador de alerta será de color rojo cuando exista un problema en el sistema de la dirección secundaria.

l

El indicador de alerta será de color ámbar cuando el sistema de la dirección secundaria esté activo o se esté probando.

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si se pierde completamente la dirección durante la operación. No continúe operando la máquina con la dirección secundaria. Si se activa la dirección secundaria durante la operación, estacione inmediatamente la máquina en un lugar seguro. Inspeccione la máquina y corrija el problema que precipitó el uso de la dirección secundaria.

ATENCION

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 6 de 29 Una vez que se haya activado el sistema de la dirección secundaria, no debe permanecer activado más de un minuto. Esto debe ser un tiempo suficiente para girar la máquina de forma segura hasta pararse. Cuando se haya parado la máquina, gire el interruptor de arranque del motor a la posición DESCONECTADA para desactivar la dirección secundaria. El uso prolongado del sistema de la dirección secundaria hará que el motor eléctrico se recaliente y dañe sus componentes.

Nota: Si se activa el sistema de la dirección secundaria durante más de un minuto, reemplace la bomba, el motor y el relé. Inspeccione también las conexiones.

Indicador de luz alta (15) - Este indicador muestra que está activa la luz alta de los faros.

Indicador del sistema de frenado (16) Esta luz de advertencia indica que hay una falla general en el sistema de frenos.

Indicador de ausencia del operador (17) - Este indicador de alerta se enciende para mostrar que no se ha detectado un operador en el asiento de la cabina. Se considera que el operador no está presente cuando son ciertas las siguientes condiciones: l

El interruptor del operador en el asiento no detecta el peso de un operador o el interruptor es defectuoso.

l

La velocidad real de la máquina está en NEUTRAL.

l

La velocidad de salida de la transmisión es cero.

l

El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) no está pisado.

Se considera que el operador está presente si es cierta alguna de las siguientes condiciones: l

El interruptor del operador en el asiento detecta el peso de un operador.

l

La velocidad real de la transmisión de la máquina no está en NEUTRAL.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 7 de 29 l

La velocidad de salida de la transmisión es mayor que cero.

l

El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) está pisado.

Se produce una determinación para indicar si hay un operador presente. El resultado se proporciona como entradas para ciertas características de software. Si la determinación indica que un operador no está presente, se afectan las siguientes características de software: Traba del implemento - Se traban todos los accesorios. Cambios fuera de NEUTRAL - No se permiten los cambios fuera de NEUTRAL. Desconexión del freno de estacionamiento - No se permiten transiciones del freno de estacionamiento de CONECTADO a DESCONECTADO. Nota: Para reactivar las características afectadas de la máquina, el operador debe considerarse presente. Nota: El freno de estacionamiento se conecta automáticamente cuando el operador no esté presente. Indicador de posición libre del lado derecho de la hoja (18) - Este indicador se enciende para mostrar que la posición libre está activa para el lado derecho de la hoja.

Indicador de señal de giro a la derecha (19) - Este indicador se enciende para mostrar que la señal de giro a la derecha está activa.

Goniómetro de articulación (20) - Este medidor indica si la máquina está articulada hacia la izquierda o hacia la derecha. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador".

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 8 de 29

Medidor del nivel de combustible (21) Este medidor indica la cantidad de combustible en el tanque. La gama roja indica que el nivel del combustible es inferior al 10%. Pantalla LCD (22) - La pantalla se usa para proporcionar la siguiente información: velocidad de desplazamiento de la máquina, velocidad real y sentido de marcha, velocidad solicitada por el operador y horómetro.

Ilustración 5 Modalidad de horómetro

g01324840

La modalidad de horómetro se mostrará cuando se produzca lo siguiente:el freno de estacionamiento está conectado, La velocidad real está en la posición NEUTRAL, la velocidad de la máquina es cero y El control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) está pisado.

Ilustración 6 Modalidad de velocidad de avance solicitada por el operador

g01324792

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 9 de 29

Ilustración 7 Modalidad de velocidad de retroceso solicitada por el operador

g01324825

La velocidad solicitada por el operador se mostrará cuando el interruptor de control de la transmisión esté en la posición AVANCE o RETROCESO.

Ilustración 8 Modalidad de velocidades de avance y retroceso solicitadas por el operador.

g01324843

Las velocidades de avance y retroceso solicitadas por el operador se mostrarán cuando el interruptor de control de la transmisión esté en la posición NEUTRAL. Medidor de temperatura del aceite hidráulico (23) - Este medidor indica la temperatura del aceite hidráulico. La gama roja indica que la temperatura del aceite hidráulico es mayor que 93° C (199° F).

Medidor de temperatura del refrigerante (24) - Este medidor indica la temperatura del refrigerante. La gama roja indica que la temperatura del refrigerante es mayor que 107° C (225° F). https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 10 de 29

Indicador de traba del desplazador del círculo (25) - Este indicador se enciende para mostrar que la traba del desplazador del círculo está desconectada. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador". Indicador de transmisión automática (26) (si está instalado) - Este indicador se enciende para mostrar que la función de cambios automáticos de la transmisión está conectada. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador". Indicador de posición libre del implemento (27) (si está instalado) Este indicador se enciende para mostrar que el implemento está en la posición LIBRE. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del Operador". Indicador de estado del Sistema de Seguridad de la Máquina (MSS) (28) (si está instalado) - Este indicador se enciende para mostrar que se intentó hacer funcionar la máquina usando una llave no válida.

Pantalla del Messenger

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 11 de 29

Ilustración 9

g01255583

Ilustración 10

g01327776

Área de visualización digital (29) - Este sistema Messenger muestra información en el área de visualización digital (29) . Nota: No opere la máquina si la información mostrada en el área de visualización digital (29) no funciona correctamente.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 12 de 29 Botón 'Atrás' (30) - Use este botón para volver a la información mostrada previamente en el área de visualización digital (29) . Botón de desplazamiento hacia arriba/izquierda (31) - Este botón se utiliza para desplazarse hacia arriba en la información que se muestra en el área de visualización digital. El botón se puede utilizar también para desplazarse hacia la izquierda en la información que se muestra en el área de visualización digital. Botón de desplazamiento hacia abajo/derecha (32) - Este botón se utiliza para desplazarse hacia abajo en la información que se muestra en el área de visualización digital. El botón se puede utilizar también para desplazarse hacia la derecha en la información que se muestra en el área de visualización digital. Botón 'OK' (33) - Después de hacer selecciones con los botones de desplazamiento hacia arriba/izquierda (31) y de desplazamiento hacia abajo/derecha (32), use este botón para confirmar estas selecciones.

Menú 'Rendimiento' La información predeterminada mostrada para el sistema Messenger es el menú "PERFORMANCE".

Ilustración 11 Pantalla típica

g01054560

Se dispone de las siguientes opciones a través del menú "PERFORMANCE": "ENGINE SPEED" (VELOCIDAD DEL MOTOR) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad del motor en RPM. "MPH (GROUND SPEED)" [MILLAS/HORA (VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO)] -

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 13 de 29 Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de desplazamiento en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (km/h). "ENGINE COOLANT TEMPERATURE" (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del refrigerante del motor en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). "ARTICULATION ANGLE" (ÁNGULO DE ARTICULACIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el grado del ángulo en el punto de pivote de articulación. "FUEL LEVEL" (NIVEL DE COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la cantidad de combustible que queda como un porcentaje del tanque lleno. "HYD OIL TEMP" (TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del aceite hidráulico en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). "DESIRED GEAR" (VELOCIDAD DESEADA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad seleccionada en los controles del operador. "ACTUAL GEAR" (VELOCIDAD REAL) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad que está actualmente conectada en la transmisión. "TOS" (VELOCIDAD DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de salida de la transmisión. "TRANSMISSION OIL TEMPERATURE" (TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del aceite de la transmisión en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). "IMPLEMENT LOCKOUT SWITCH POSITION" (POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRABA DEL IMPLEMENTO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la posición de la traba del implemento. "IMPLEMENT PILOT SUPPLY SOLENOID" (SOLENOIDE DE SUMINISTRO PILOTO DEL IMPLEMENTO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado del solenoide de suministro piloto del implemento. "BLADE LEFT LIFT CYLINDER FLOAT STATUS" (ESTADO DE POSICIÓN LIBRE DEL CILINDRO DE LEVANTAMIENTO IZQUIERDO DE LA HOJA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado de la posición libre del cilindro de levantamiento izquierdo de la hoja. "BLADE RIGHT LIFT CYLINDER FLOAT STATUS" (ESTADO DE POSICIÓN LIBRE DEL CILINDRO DE LEVANTAMIENTO DERECHO DE LA HOJA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado de la posición libre del cilindro de levantamiento derecho de la hoja. "SECONDARY STEERING SYSTEM TEST STATUS" (ESTADO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado de la prueba del sistema de la dirección secundaria.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 14 de 29 "SECONDARY STEERING REQUEST SIGNAL STATUS" (ESTADO DE LA SEÑAL DE SOLICITUD DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado de la señal de solicitud de dirección secundaria. "POWERTRAIN FILTER BYPASS STATUS" (ESTADO DE DERIVACIÓN DEL FILTRO DEL TREN DE FUERZA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado de derivación del filtro del tren de fuerza. "TRANSMISSION MODULATOR CONTROL (INCHING PEDAL) POSITION" [POSICIÓN DEL CONTROL DEL MODULADOR DE LA TRANSMISIÓN (PEDAL DE AVANCE LENTO)] - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la posición del control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento).

Menú 'Totals' (Totales)

Ilustración 12 Pantalla típica

g01054562

Se dispone de las siguientes opciones a través del menú "TOTALS": Totales acumulados "FORWARD DISTANCE TRAVELLED" (DISTANCIA RECORRIDA EN AVANCE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la distancia total recorrida por la máquina en avance, en millas o en kilómetros. "REVERSE DISTANCE TRAVELLED" (DISTANCIA RECORRIDA EN RETROCESO) Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la distancia total recorrida por la máquina en

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 15 de 29 retroceso, en millas o en kilómetros. "TOTAL FUEL" (COMBUSTIBLE TOTAL) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la cantidad total de combustible consumido por la máquina. "SERVICE HOURS" (HORAS DE SERVICIO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la cantidad total de horas de servicio de la máquina. Totales de viaje Nota: Se puede reajustar el valor del viaje a cero desde cada una de estas pantallas. "TOTAL FUEL" (COMBUSTIBLE TOTAL) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la cantidad total de combustible consumido desde el anterior reajuste a cero del total de viaje. "SERVICE HOURS" (HORAS DE SERVICIO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará las horas de servicio total desde el anterior reajuste a cero del total de viaje. Reajuste del viaje "CLEAR TRIP TOTALS" (BORRAR TOTALES DE VIAJE) - Cuando se seleccione esta opción, podrá reajustar los valores totales de viaje.

Menú 'Settings'(Ajustes)

Ilustración 13 Pantalla típica

g01098326

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 16 de 29 Se dispone de las siguientes opciones mediante el menú "SETTINGS": Sistema Monitor "LANGUAGE" (IDIOMA) - Seleccione esta opción para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla. Sólo se dispone de ciertos idiomas. Si no se dispone del idioma deseado, póngase en contacto con su distribuidor local Caterpillar. "UNITS" (UNIDADES) - Seleccione esta opción para seleccionar el sistema de medida. "CONTRAST ADJUST" (AJUSTE DEL CONTRASTE) - Seleccione esta opción para ajustar el contraste de la pantalla. Esto mejorará la visibilidad de la información. La pantalla proporciona un gráfico de barras para observar los ajustes. "BACKLIGHT ADJUST" (AJUSTE DE LA RETROILUMINACIÓN) - Seleccione esta opción para ajustar el brillo de los siguientes artículos: Área de visualización digital del Messenger, luces de los interruptores y luces del tablero de instrumentos. Esto mejorará la visibilidad de la información. La pantalla proporciona un gráfico de barras para observar los ajustes. Nota: Para la opción "BACKLIGHT" (RETROILUMINACIÓN), los faros y las luces traseras deben estar ENCENDIDAS. Máquina "PRODUCT ID" (IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO) - Seleccione esta opción para visualizar el número de identificación del equipo. "EQUIPMENT ID" (IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO) - Seleccione esta opción para visualizar el número de identificación del equipo. Transmisión "GEAR SELECTION" (SELECCIÓN DE VELOCIDAD) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de la transmisión. "TRANSMISSION INITIAL FORWARD GEAR" (VELOCIDAD DE AVANCE INICIAL DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de avance inicial. "TRANSMISSION INITIAL REVERSE GEAR" (VELOCIDAD DE RETROCESO INICIAL DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de retroceso inicial. "TRANSMISSION MINIMUM FORWARD AUTOSHIFT GEAR" (VELOCIDAD DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE AVANCE MÍNIMA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de avance mínima de cambio automático. "TRANSMISSION MINIMUM REVERSE AUTOSHIFT GEAR" (VELOCIDAD DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE RETROCESO MÍNIMA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de retroceso mínima de cambio automático.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 17 de 29 "TRANSMISSION MAXIMUM FORWARD AUTOSHIFT GEAR" (VELOCIDAD DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE AVANCE MÁXIMA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de avance máxima de cambio automático. "TRANSMISSION MAXIMUM REVERSE AUTOSHIFT GEAR" (VELOCIDAD DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE RETROCESO MÁXIMA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad de retroceso máxima de cambio automático. "TRANSMISSION OIL TYPE" (TIPO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la viscosidad del aceite. Cat TDTO SAE 0W-20 - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 0W-20. Cat TDTO SAE 0W-30 - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 0W-30. Cat TDTO SAE 5W-30 - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 5W-30. Cat TDTO SAE 10W - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 10W. Cat Arctic TDTO - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat Arctic TDTO. Cat TDTO-TMS - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTOTMS. Cat TDTO SAE 30 - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 30. Cat TDTO SAE 50 - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el tipo de aceite Cat TDTO SAE 50. Lubricación automática (si está instalada) "AUTOLUBE INTERVAL" (INTERVALO DE LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el ajuste del intervalo de lubricación automática. "AUTOLUBE DURATION" (DURACIÓN DE LA LUBRICACIÓN AUTOMÁTICA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la duración de la lubricación automática. Implemento "AUXILIARY POD ENABLE STATUS" (ESTADO HABILITAR DEL MÓDULO AUXILIAR) Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado del módulo auxiliar. "ACCUGRADE ENABLE STATUS" (ESTADO HABILITAR DE ACCUGRADE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el estado del Sistema AccuGrade. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 18 de 29

Servicio

Ilustración 14 Pantalla típica

g01054566

Se dispone de las siguientes opciones a través de "SERVICE": Diagnósticos/Sucesos Nota: Las siguientes opciones tienen protección de contraseña. Debe ingresarse una contraseña para cambiar los ajustes. "VIEW DIAGNOSTICS" (VER DIAGNÓSTICOS) - Seleccione esta opción para visualizar los diagnósticos/sucesos registrados por el Sistema Monitor. Parámetros del sistema Los siguientes parámetros del sistema son para el "SISTEMA MONITOR": "BATTERY VOLTAGE" (VOLTAJE DE LA BATERÍA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el voltaje de la batería. "FUEL LEVEL" (NIVEL DE COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el nivel del combustible. "ALTERNATOR STATUS" (ESTADO DEL ALTERNADOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del alternador.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 19 de 29 Los siguientes parámetros del sistema son para el "MOTOR": "ACTUAL ENGINE RPM" (VELOCIDAD REAL DEL MOTOR EN RPM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad del motor en RPM. "DESIRED ENGINE RPM" (VELOCIDAD DESEADA DEL MOTOR EN RPM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad deseada del motor. "ENGINE OIL PRESSURE" (PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión de aceite del motor. "ENGINE COOLANT TEMP" (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la temperatura del refrigerante. "FUEL TEMP" (TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la temperatura del combustible. Nota: La opción "FUEL TEMP" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 14M, 16M y 24M. "FUEL PRS" (PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión de combustible. "AIR PRS" (PRESIÓN DEL AIRE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión del aire del múltiple de admisión. Nota: La opción "AIR PRS" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 120M y 12M. "AIR TEMP" (TEMPERATURA DEL AIRE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la temperatura del aire del múltiple de admisión. "ATMOSPHERIC PRS" (PRESIÓN ATMOSFÉRICA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión atmosférica. "TURBO INLET PRS" (PRESIÓN DE ENTRADA DEL TURBOCOMPRESOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión de entrada del turbocompresor. "TURBO OUTLET PRS" (PRESIÓN DE SALIDA DEL TURBOCOMPRESOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión de salida del turbocompresor. Nota: La opción "TURBO OUTLET PRS" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 140M, 160M, 14M, 16M y 24M. "BOOST PRS" (PRESIÓN DE REFUERZO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión de refuerzo del turbocompresor. Nota: La opción "BOOST PRS" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 140M, 160M, 14M, 16M y 24M. "FUEL POS" (POSICIÓN DE COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el volumen de combustible suministrado en el inyector. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 20 de 29 Nota: La opción "FUEL POS" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 14M, 16M y 24M. "DELIVERED FUEL VOLUME" (VOLUMEN DE COMBUSTIBLE SUMINISTRADO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el volumen de combustible suministrado en el inyector. Nota: La opción "DELIVERED FUEL VOLUME" sólo está disponible en las siguientes máquinas: 120M, 140M, 160M y 12M. "THROTTLE POSITION" (POSICIÓN DEL ACELERADOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del acelerador. Los siguientes parámetros del sistema son para la"TRANSMISIÓN": "DESIRED GEAR" (VELOCIDAD DESEADA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad seleccionada en los controles del operador. "ACTUAL GEAR" (VELOCIDAD REAL) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad real que está conectada en la transmisión. "CHARGE FILTER" (FILTRO DE CARGA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la tubería de derivación del filtro de carga para la transmisión. "TRANSMISSION MODULATOR CONTROL (INCHING PEDAL) POS" [POSICIÓN DEL CONTROL DEL MODULADOR DE LA TRANSMISIÓN (PEDAL DE AVANCE LENTO)] Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) "TOS" (VELOCIDAD DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad de salida de la transmisión. "TRANS OIL TEMP" (TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la temperatura del aceite de la transmisión. Los siguientes parámetros del sistema son para la"DIRECCIÓN": "STEERING CONTROL POSITION" (POSICIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del control de la dirección. "STEERING DUTY CYCLE" (CICLO DE TRABAJO DE LA DIRECCIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la señal de la dirección del ciclo de trabajo. "LEFT CYL EXT" (CILINDRO IZQUIERDO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del cilindro izquierdo de la dirección. "RIGHT CYL EXT" (CILINDRO DERECHO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del cilindro derecho de la dirección. "SECONDARY STEERING POS" (POSICIÓN DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del interruptor de prueba de la dirección secundaria.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 21 de 29 "SECONDARY STEERING TEST" (PRUEBA DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la prueba del sistema de la dirección secundaria. "SECONDARY STEERING SIGNAL" (SEÑAL DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la señal de comando de la dirección secundaria. "SECONDARY STEERING RELAY" (RELÉ DE LA DIRECCIÓN SECUNDARIA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del relé de la dirección secundaria. Los siguientes parámetros del sistema son para el"IMPLEMENTO": "HYD OIL TEMP" (TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la temperatura del aceite hidráulico. "HYD OIL PRS" (PRESIÓN DEL ACEITE HIDRÁULICO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión del aceite de la bomba hidráulica principal. "LOCKOUT POS" (POSICIÓN DE TRABA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del interruptor de traba del implemento. "PILOT SUPPLY" (SUMINISTRO PILOTO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del solenoide de suministro piloto del implemento. "BLADE LEFT LIFT POS" (POSICIÓN DE LEVANTAMIENTO DEL LADO IZQUIERDO DE LA HOJA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de levantamiento del lado izquierdo de la hoja. "BLADE LEFT LIFT CYL" (CILINDRO DE LEVANTAMIENTO IZQUIERDO DE LA HOJA) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la función libre de la hoja para el cilindro de levantamiento izquierdo. "BLADE RIGHT LIFT POS" (POSICIÓN DE LEVANTAMIENTO DERECHO DE LA HOJA) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de levantamiento del lado derecho de la hoja. "BLADE RIGHT LIFT CYL" (CILINDRO DE LEVANTAMIENTO DERECHO DE LA HOJA) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la función libre de la hoja para el cilindro de levantamiento derecho. "WHEEL LEFT LEAN POS" (POSICIÓN DE INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS HACIA LA IZQUIERDA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS (IZQUIERDA). "WHEEL RIGHT LEAN POS" (POSICIÓN DE INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS HACIA LA DERECHA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS (DERECHA). "PITCH FORWARD POS" (POSICIÓN DE INCLINACIÓN HACIA ADELANTE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de INCLINACIÓN DE LA HOJA HACIA ADELANTE. "PITCH BACKWARD POS" (POSICIÓN DE INCLINACIÓN HACIA ATRÁS) - Cuando se https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 22 de 29 seleccione esta opción, se mostrará la posición de INCLINACIÓN DE LA HOJA HACIA ATRÁS. "SIDESHIFT POS" (POSICIÓN DEL DESPLAZADOR LATERAL DE LA HOJA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del desplazador lateral de la hoja. "CIRCLE LEFT SIDESHIFT POS" (POSICIÓN DE DESPLAZAMIENTO DEL CÍRCULO HACIA LA IZQUIERDA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición izquierda de la barra de tiro del círculo. "CIRCLE RIGHT SIDESHIFT POS" (POSICIÓN DE DESPLAZAMIENTO DEL CÍRCULO HACIA LA DERECHA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición derecha de la barra de tiro del círculo. "CIRCLE DRIVE POS" (POSICIÓN DEL MANDO DEL CÍRCULO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición del mando del círculo. "ARTICULATION POS" (POSICIÓN DE LA ARTICULACIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la posición de la junta de articulación. "AUTO ARTICULATION POS" (POSICIÓN DE ARTICULACIÓN AUTOMÁTICA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del control de centrado automático de la articulación. Los siguientes parámetros del sistema son para los"FRENOS": "PARK BRAKE SWITCH" (INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del interruptor del freno de estacionamiento. "PARK BRAKE SOLENOID" (SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del solenoide de freno de estacionamiento. "PARK BRAKE PRS SWITCH" (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del interruptor de presión del freno de estacionamiento. "PARK BRAKE" (FRENO DE ESTACIONAMIENTO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado conectado o desconectado del freno de estacionamiento. "SERVICE BRAKE" (FRENO DE SERVICIO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del pedal del freno de servicio. Los siguientes parámetros del sistema son para máquinas con "TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (SI ESTÁ INSTALADO)": "RIGHT MOTOR SPD" (VELOCIDAD DEL MOTOR DERECHO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad del motor derecho del sistema de tracción en todas las ruedas. "LEFT MOTOR SPD" (VELOCIDAD DEL MOTOR IZQUIERDO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la velocidad del motor izquierdo del sistema de tracción en todas las ruedas. "AWD MODE" (MODALIDAD AWD) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 23 de 29 modalidad de tracción en todas las ruedas. "AWD SWITCH" (INTERRUPTOR AWD) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del interruptor de tracción en todas las ruedas. "LEFT DESIRED RATIO" (RELACIÓN DESEADA DE ENGRANAJES DE LA IZQUIERDA) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la relación deseada de los engranajes de la izquierda. "LEFT GEAR RATIO" (RELACIÓN DE ENGRANAJES DE LA IZQUIERDA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la relación de los engranajes de la izquierda. "RIGHT DESIRED RATIO" (RELACIÓN DESEADA DE ENGRANAJES DE LA DERECHA) Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la relación deseada de los engranajes de la derecha. "RIGHT GEAR RATIO" (RELACIÓN DE ENGRANAJES DE LA DERECHA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la relación de los engranajes de la derecha. "LEFT CLUTCH PRESSURE" (PRESIÓN DE EMBRAGUE IZQUIERDO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión del embrague izquierdo. "RIGHT CLUTCH PRESSURE" (PRESIÓN DE EMBRAGUE DERECHO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la presión del embrague derecho. "AWD STATUS" (ESTADO DEL AWD) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado del sistema de tracción en todas las ruedas. "HYDRAULIC OIL TEMP" (TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del aceite hidráulico en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). Prueba del sistema "SYSTEM SELF TEST" (AUTOCOMPROBACIÓN DEL SISTEMA) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el estado de la autocomprobación. Información del sistema La siguiente información del sistema es para el "MOTOR": "ENGINE SERIAL #" (No. DE SERIE DEL MOTOR) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del motor. "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 24 de 29 "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. La siguiente "información del sistema es para la TRANSMISIÓN/CHASIS ": "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. La siguiente información del sistema es para el "SISTEMA MONITOR": "EQUIPMENT ID #" (No. DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de identificación del equipo. "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. La siguiente información del sistema es para el "SISTEMA DEL IMPLEMENTO": "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 25 de 29 "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. La siguiente información del sistema es para los "SISTEMAS DE CONTROL 2 Y 3 DEL IMPLEMENTO (SI ESTÁN INSTALADOS)": "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. Consulte información adicional en Operación de Sistemas, Localización y Solución de Problemas, Pruebas y Ajustes, RSNR9034. La siguiente información del sistema es para el "SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (SI ESTÁ INSTALACIÓN)": "ECM SERIAL #" (No. DE SERIE DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de serie del ECM. "ECM PART #" (No. DE PIEZA DEL ECM) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del ECM. "SW PART #" (No. DE PIEZA DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará el número de pieza del software. "SW RELEASE DATE" (FECHA DE DISTRIBUCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la fecha de distribución del software. "SW DESCRIPTION" (DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE) - Cuando se seleccione esta opción, se mostrará la descripción del software. Prueba de servicio

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 26 de 29 MANUAL LUBE MODE TEST (PRUEBA DE MODALIDAD DE LUBRICACIÓN MANUAL) Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la opción para comenzar la prueba de modalidad de lubricación manual. La siguiente prueba de servicio es para la "DIRECCIÓN CON EL MOTOR APAGADO": "NEXT" (SIGUIENTE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la opción para empezar la prueba de la dirección con el motor apagado. Antes de realizar la prueba de la dirección con el motor apagado, la máquina debe cumplir las siguientes condiciones: l

No hay advertencias para la dirección principal

l

No hay advertencias para la dirección secundaria

l

No hay advertencias para los sistemas del implemento

l

El motor debe estar parado.

l

La transmisión debe estar en la posición NEUTRAL.

l

La velocidad del motor debe ser cero.

l

El freno de estacionamiento debe estar conectado.

l

El operador debe estar presente.

l

Los implementos deben estar trabados.

La siguiente información del sistema es para la "DIRECCIÓN CON EL MOTOR APAGADO". "ABORT" (SUSPENDER) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la opción para terminar la prueba de la dirección con el motor apagado. "NEXT" (SIGUIENTE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la opción para seguir con la prueba de la dirección con el motor apagado. "CALIBRATION INITIALIZING" (INICIANDO LA CALIBRACIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará que ha empezado la prueba de la dirección con el motor apagado. Cuando empiece la prueba, podrá usar la palanca universal para mover las ruedas delanteras. La bomba de la dirección secundaria se activará durante un máximo de diez segundos. Para cancelar la prueba, oprima el botón "SUSPENDER" del Messenger o gire el interruptor de llave a la posición DESCONECTADA. Calibración La siguiente calibración es para la "CALIBRACIÓN DEL LLENADO DE LA TRANSMISIÓN":

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 27 de 29 "Calibración del llenado de la transmisión" - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la opción para comenzar la calibración del llenado de la transmisión. Nota: La calibración del llenado de la transmisión es un método automático usado para encontrar las condiciones ideales de llenado hidráulico para cada embrague. La calibración del llenado de la transmisión puede tomar hasta 45 minutos. Modalidad confidencial "TATTLETALE MODE ACTIVE" (MODALIDAD CONFIDENCIAL ACTIVA) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará que la modalidad confidencial está activa. "OIL TEMP" (TEMPERATURA DEL ACEITE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del aceite. "ENGINE COOLANT TEMP" (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR) Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la temperatura del refrigerante del motor. "ENGINE SPEED" (VELOCIDAD DEL MOTOR) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará la velocidad del motor. "ARTICULATION ANGLE" (ÁNGULO DE ARTICULACIÓN) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el grado del ángulo en el punto de pivote de articulación. "FUEL LEVEL" (NIVEL DE COMBUSTIBLE) - Cuando se seleccione esta opción, la pantalla mostrará el nivel de combustible.

Prueba de funcionamiento

Si la alarma de acción no suena durante esta prueba o no están funcionando las pantallas del sistema monitor de la máquina, no opere la máquina hasta que se haya resuelto la causa del problema. La operación de la máquina con alarmas de acción o pantallas defectuosas puede dar como resultado lesiones personales o la muerte debido a que ninguna de las notificaciones de Advertencia de Categoría 3 podrá ser informada al operador.

Para asegurar la operación apropiada del Sistema Monitor Caterpillar, compruebe el sistema diariamente. El interruptor general debe estar en la posición CONECTADA. Cuando gire el interruptor de arranque del motor de la posición DESCONECTADA a la posición CONECTADA, el Sistema Monitor Caterpillar realizará una prueba de diagnóstico automática. La prueba de autodiagnóstico verifica que las salidas (medidores, indicadores de alerta y alarmas) estén

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 28 de 29 funcionando bien. Cuando se gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA, se prueban los siguientes sistemas durante aproximadamente un segundo: indicadores de alerta, medidores y pantalla LED. Los medidores deben avanzar a las posiciones del extremo derecho. Todos los indicadores de alerta deben encenderse momentáneamente. todos los segmentos de la pantalla LCD deben encenderse momentáneamente. La alarma de acción debe sonar.

Categorías de advertencia El Sistema Monitor proporciona tres categorías de advertencia. La primera categoría sólo requiere que el operador esté consciente de la situación. La segunda categoría de advertencia requiere un cambio en la operación de la máquina o realizar un proceso de mantenimiento del sistema. La tercera categoría requiere la parada inmediata de la máquina.

Advertencia de Categoría 1 En esta categoría se enciende solamente el indicador de advertencia. Esta categoría alerta al operador de que el sistema de la máquina necesita atención.

Advertencia de Categoría 2 En esta categoría, se encenderán el indicador de alerta y la luz de acción. Esta categoría requiere un cambio de operación de la máquina. El sistema Messenger mostrará un mensaje. Si se requiere alguna acción, se indicará una instrucción.

Advertencia de Categoría 2S En esta categoría, se encenderá el indicador de alerta y sonará la alarma de acción de forma constante. Esta categoría requiere un cambio inmediato en la operación de la máquina. El sistema Messenger mostrará un mensaje. Si se requiere alguna acción, se indicará una instrucción.

Advertencia de Categoría 3 En esta categoría, se encenderá el indicador de alerta y sonará la alarma de acción de forma intermitente. Esta categoría requiere la parada inmediata de la máquina para evitar lesiones o la muerte. Esta categoría requiere la parada inmediata de la máquina para evitar daños importantes a la máquina. El sistema Messenger mostrará un mensaje. Si se requiere alguna acción, se indicará una instrucción. Nota: No opere la máquina si el Sistema Monitor no está funcionando o si el Sistema Monitor no pasa la prueba de autodiagnóstico al arrancar. Pare la máquina de inmediato si se producen las siguientes condiciones: l

El indicador de advertencia se enciende.

l

El indicador de la luz de acción destella de color ámbar.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP4... Página 29 de 29 l

La alarma de acción suena de forma intermitente.

l

La pantalla LCD está en blanco.

Conecte el freno de estacionamiento y pare el motor. Investigue la causa del problema. No opere la máquina hasta que se haya corregido la causa del problema.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:12:15 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02918396

Interruptor general SMCS - 1411

Ilustración 1

g01299677

El interruptor general (1) está en la parte trasera izquierda del compartimiento del motor. Interruptor general - El interruptor general puede usarse para desconectar la batería del sistema eléctrico de la máquina. Debe insertarse la llave en el interruptor general antes de que se pueda https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2 girar dicho interruptor.

CONECTADA - Para activar el sistema eléctrico, inserte la llave del interruptor general y gírela hacia la derecha. El interruptor general debe estar en la posición CONECTADA antes de arrancar el motor.

DESCONECTADA - Para desactivar el sistema eléctrico, gire el interruptor general hacia la izquierda hasta la posición DESCONECTADA. El interruptor general funciona de manera diferente al interruptor de arranque del motor. Cuando el interruptor general está en la posición DESCONECTADA, el sistema eléctrico se desactiva. Al poner el interruptor de arranque del motor en la posición DESCONECTADA y el interruptor general en la posición CONECTADA, la batería permanece conectada a todo el sistema eléctrico. Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADA y saque la llave del interruptor general si va a proporcionar servicio al sistema eléctrico u a otros componentes de la máquina. Bloquee el acceso al interruptor general cerrando la tapa (2) y poniendo un candado. Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADA y saque la llave del interruptor general después de usar la máquina. De esta manera se evita la descarga de la batería. Los siguientes problemas pueden causar la descarga de la batería: l

Cortocircuitos

l

Descarga de corriente por algunos componentes

l

Vandalismo

ATENCION Nunca ponga el interruptor general en la posición OFF (desconectada) con el motor en marcha. De hacerlo, se pueden producir daños graves en el sistema eléctrico.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:17:21 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02407788

Interruptor de parada del motor SMCS - 1259; 7418

Ilustración 1

g01176688

Si es necesario parar el motor rápidamente, utilice el interruptor de parada del motor (2). Parada del motor - Levante el protector del interruptor de parada del motor. Mueva el interruptor de parada del motor a la posición de PARADA. Ponga la llave del interruptor de arranque del motor y la https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2 llave del interruptor general (1) en la posición DESCONECTADA. Saque las llaves.

Nota: El interruptor de parada del motor no desactiva el sistema eléctrico de la máquina. Funcionamiento del motor - Baje el protector del interruptor de parada del motor. El interruptor de parada del motor regresará a la posición CONECTADA.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:19:03 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02918403

Arranque del motor SMCS - 1000; 7000

Los gases de escape de los motores diesel contienen productos de combustión que pueden ser nocivos para la salud. Arranque y opere siempre el motor en una zona bien ventilada y si está en una zona cerrada, expulse los gases de escape al exterior.

1. Ajuste el asiento del operador. 2. Abróchese el cinturón de seguridad. 3. Antes de arrancar el motor, verifique si hay espectadores o personal de mantenimiento alrededor de la máquina. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la máquina. Haga sonar brevemente la bocina de avance antes de arrancar el motor. 4. Ponga el interruptor de control de la transmisión en NEUTRAL. 5. Conecte el freno de estacionamiento. 6. Gire la llave del interruptor de arranque para arrancar el motor. 7. Suelte la llave del interruptor tan pronto el motor arranque.

ATENCION No haga girar el motor de arranque durante más de 30 segundos. https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2 Déjelo enfriar durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez.

Cuando la temperatura esté por debajo de −18° C (0° F), es recomendable el uso de auxiliares de arranque optativos para tiempo frío. Podría ser necesario un calentador de refrigerante, un calentador del agua de las camisas o capacidad adicional de baterías. Antes de operar la máquina por debajo de −23° C (−10° F), consulte a su distribuidor Caterpillar o vea información adicional en la Publicación Especial, SSBU5898, "Recomendaciones para Tiempo Frío para Todas las Máquinas" Caterpillar.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:20:13 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 2

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02799490

Calentamiento del motor y de la máquina SMCS - 1000; 7000

ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que la presión del aceite del motor se detecte en el manómetro o hasta que se apague la luz de la presión de aceite del motor. Si no se detecta la presión o la luz no se apaga en menos de diez segundos, pare el motor e investigue la causa antes de volver a arrancar. Si no se hace esto, se pueden causar daños al motor.

Haga funcionar siempre el motor a velocidad baja en vacío durante al menos cinco minutos antes de efectuar cualquier operación en condiciones frías.

Sistema hidráulico Nota: No opere la máquina a menos que la temperatura del aceite hidráulico sea mayor o igual que 5 °C (41 °F). Cuando la temperatura del aceite hidráulico sea menor o igual que 0 °C (32 °F), el indicador de la dirección y la luz de acción se encienden notificándole que la dirección está limitada debido al aceite hidráulico frío. Cuando la temperatura del aceite hidráulico sea menor o igual que 0 °C (32 °F), el indicador de la dirección y la luz de acción se encienden y la alarma de acción suena de forma constante notificándole que la marcha seleccionada es demasiado alta para los cambios de dirección con aceite hidráulico frío. Los indicadores, las luces de acción y la alarma de acción se desactivarán cuando la temperatura del aceite hidráulico sea mayor o igual que 5 °C (41 °F). 1. Compruebe la temperatura del aceite hidráulico en la pantalla del Messenger. Si la temperatura del aceite es menor que 5 °C (41 °F), caliente el aceite hidráulico siguiendo estas instrucciones: a. Haga funcionar por todo su recorrido todos los controles de los accesorios y de la dirección para permitir el paso de aceite caliente por todos los cilindros y tuberías hidráulicos.

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 2 de 2 b. Opere el motor en vacío. Nota: Si las funciones hidráulicas son lentas, se puede necesitar un tiempo adicional para el calentamiento. 2. Verifique que la temperatura del aceite hidráulico sea mayor o igual que 5 °C (41 °F).

Baje el tren de fuerza Si la temperatura ambiente es muy fría y es necesario calentar el aceite del tren de fuerza, use el procedimiento siguiente: 1. Mueva el equipo hacia adelante y hacia atrás varios metros (yardas) para hacer funcionar la transmisión y el tren de fuerza. Mantenga el movimiento de la máquina durante varios minutos. 2. Opere con una carga ligera hasta que los sistemas alcancen las temperaturas de operación normales. 3. Durante la operación de la máquina, observe frecuentemente los indicadores de alerta y los medidores.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:21:26 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 1

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02805900

Parada de la máquina SMCS - 7000 Estacione la máquina en una superficie horizontal. Si tiene que estacionarse en una pendiente, bloquee bien las ruedas. 1. Disminuya la velocidad del motor. 2. Conecte los frenos de servicio para reducir la velocidad de la máquina. Pise el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento) para detener la máquina. 3. Coloque el interruptor de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. 4. Conecte el freno de estacionamiento. 5. Baje los accesorios al suelo. Ejerza una ligera presión hacia abajo. 6. Trabe los controles hidráulicos colocando el interruptor de traba hidráulico en la posición TRABADA. Consulte información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Controles del operador".

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:22:56 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 1

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02799552

Parada del motor SMCS - 1000; 7000

ATENCION Si para el motor inmediatamente después de haber trabajado bajo carga puede causar su recalentamiento y acelerar el desgaste de sus componentes. Consulte el procedimiento siguiente para dejar que se enfríe el motor y evitar el recalentamiento de la caja del turbocompresor, lo cual puede causar problemas de carbonización de aceite.

1. Estacione la máquina sobre un terreno horizontal. Vea el procedimiento recomendado en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Parada de la máquina". 2. Para permitir que el motor se enfríe gradualmente, opere el motor a velocidad baja en vacío durante cinco minutos. 3. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave del mismo.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:23:40 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine(SEBP410... Página 1 de 1

Cerrar SIS

Pantalla anterior Producto: MOTOR GRADER Modelo: 16M MOTOR GRADER B9H Configuración: 16M Motor Grader B9H00001-UP (MACHINE) POWERED BY C13 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento 16M Motoniveladora Número de medio -SSBU7884-04

Fecha de publicación -01/03/2008

Fecha de actualización -24/03/2008 i02407722

Bajada de la máquina SMCS - 7000 1. Al bajar de la máquina, utilice los escalones y los asideros. Al bajar de la máquina, utilice las dos manos y hágalo siempre de frente hacia la misma. 2. Inspeccione el compartimiento del motor para ver si hay basura. Saque toda la basura para evitar el riesgo de un incendio. 3. Saque cualquier material inflamable del protector inferior delantero a través de la puerta de acceso, para evitar el riesgo de un incendio. Deseche la basura de manera apropiada. 4. Gire la llave del interruptor general a la posición DESCONECTADA. Se debe sacar la llave cuando no se esté operando la máquina. Esto ayudará a evitar cortocircuitos en la batería. Al sacar la llave también se protege la batería contra el vandalismo y contra la pérdida de corriente de algunos componentes. 5. Cierre con llave todas las tapas de protección contra el vandalismo y todos los compartimientos.

Copyright 1993 - 2008 Caterpillar Inc. Todos los derechos reservados. Red privada para licenciados del SIS.

Thu Apr 3 11:24:49 EST 2008

https://sis.cat.com/sisweb/sisweb/techdoc/techdoc_print_page.jsp?returnurl=/sisweb/siswe... 03/04/2008 PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com