Manual Gene Rad Ores Diesel Toyama

Generadores Diesel Manual de usuario ÍNDICE Introducción .............................................................

Views 589 Downloads 49 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Generadores Diesel Manual de usuario

ÍNDICE Introducción ..............................................................................................................................2 Capítulo 1. El Uso del Equipo del Generador y/o Motosoldador ..................................................3 1.1 Los Aspectos Esenciales y las Precauciones de Uso. .......................................................3 1.2 La Preparación antes del Arranque. ..................................................................................4 1.3 La Inspección y la Operación del Motor Diesel .................................................................7 1.4 El Arranque del Equipo del Generador..............................................................................8 1.5 El Procedimiento de Operación para el Arranque del Equipo del Generador y/o Motosoldador. .........................................................................................................................11 1.6 Cómo Operar el Generador. .............................................................................................13 1.7 La Carga del Generador ..................................................................................................13 1.8 La detención del Equipo Generador ................................................................................15 1.9 Cómo Operar el Equipo Motosoldador .............................................................................16 1.10 Carga del Motosoldador ................................................................................................17 1.11 Deteniendo el Motosoldador..........................................................................................17 Capítulo 2 – El Mantenimiento del Equipo Generador y / o Motosoldador .................................18 2.1 El Mantenimiento Regular del Generador .......................................................................18 2.2 El mantenimiento que se requiere para un almacenamiento a largo plazo.....................21 2.3. Mantenimiento regular del Motosoldador ........................................................................21 Capítulo 3 – El Mantenimiento y la Reparación del Equipo Generador y / o Motosoldador .......22 3.1 El Mantenimiento y la Reparación ...................................................................................23 3-2 Los Puntos de Duda y los Problemas ..............................................................................23 Capítulo 4. Las Especificaciones y los Datos Técnicos Principales del Equipo .........................24 4.1 Generador........................................................................................................................24 4.2 Motosoldador ....................................................................................................................25

1

Introducción Le manifestamos nuestro agradecimiento por haber comprado uno de los productos que fabrica la compañía TOYAMA. El equipo del generador diesel de TOYAMA tiene las siguientes características: Su potencia la deriva de un motor de tipo de inyección directa de cuatro tiempos enfriado por aire que es extremadamente liviano y que opera con diesel. El equipo tiene dos modalidades de arranque, la de partida manual y la de arranque eléctrico. De igual manera, cuenta con un tanque de combustible de gran contenido y posee un dispositivo de estabilización automática de voltaje (también conocido bajo las siglas AVR en inglés) y un circuito protector de NFB. Así mismo, es un dispositivo de doble salida, el cual opera, tanto en Corriente Alterna, como en Corriente Directa, y cuenta con una alarma de baja presión de aceite y con dispositivos de parada automática. Todas estas características se combinan para que a usted le sea más fácil utilizar el equipo, al mismo tiempo que le permiten sentir una gran confianza al usarlo. El equipo del generador de la serie TOYAMA se utiliza ampliamente como suministro de potencia de emergencia (también conocido bajo las siglas UPS en inglés), cuando se trata de bancos, compañías de seguridad y secciones de diseño. Se usa con gran frecuencia para operaciones que se llevan a cabo en exteriores y para operaciones de campo, al igual que para proyectos de construcción de ingeniería. De igual manera, se emplea para actividades de suministro de potencia móvil para las operaciones de campo del Ejército. También es el suministro de potencia esencial para operaciones de emergencia, para uso de respaldo, para las industrias de pesca, ganadería, para las aplicaciones forestales y de jardinería, paras las casas de huéspedes, tiendas, para aplicaciones de decoración comercial y para talleres pequeños que llevan a cabo actividades de procesamiento. Este manual de operaciones contiene instrucciones acerca de la forma en la que se opera y se mantiene correctamente su equipo motosoldador y generador. Antes de proceder a utilizar el equipo, sírvase leer el manual de operaciones con el debido cuidado, para así, garantizar una operación correcta, lo que permitirá, a su vez, que pueda operar durante un lapso de vida más largo. En caso de que tenga alguna sugerencia o algún problema con relación al manual de operaciones, sírvase ponerse en contacto con la compañía, o con la agencia. Debido a las mejoras constantes a las que se ven sometidos los productos que fabrica nuestra compañía, pudiera haber ciertas diferencias entre el contenido que se describe en este manual de operaciones y los productos en sí. Debido a ello, le solicitamos a cada uno de los usuarios que le preste la debida atención a estas diferencias.

2

Capítulo 1. El Uso del Equipo del Generador y/o Motosoldador 1.1 Los Aspectos Esenciales y las Precauciones de Uso. Asegúrese de leer y entender el manual de operaciones con el propósito de que usted pueda operar en forma segura el equipo del generador. Se le debe prestar especial atención a los aspectos principales de uso que se enumeran a continuación. De lo contrario, pudieran ocasionarse accidentes personales y daños al equipo. 1.1.1 La Prevención de Incendios. El combustible que se utiliza en el motor es diesel liviano. No debe usarse gasolina ni keroseno así como tampoco cualquier otro tipo de combustible. Utilice un paño limpio para secar la superficie en la que cayó el combustible que se haya rebalsado. No se debe colocar cerca del equipo gasolina, keroseno, fósforos u otros productos inflamables y/o explosivos, ya que la temperatura del lugar que se encuentra cercano al escape es muy elevada mientras está funcionando el motor. Se debe mantener una distancia de cuando menos 1.5 m entre el equipo y el edificio y otros equipos, con el propósito de evitar un incendio y de asegurar las condiciones de ventilación adecuadas durante la operación. El equipo del soldador y generador debe operar sobre un piso uniforme. Si el equipo está colocado en posición distinta a la horizontal, se puede registrar un daño en el equipo. 1.1.2 Cómo evitar la succión del gas que sale por el escape. El gas que sale por el escape incluye venenos, como es el caso del monóxido de carbono. No se debe utilizar el equipo del soldador y generador en aquellos lugares en los que haya una ventilación deficiente. En caso de que sea necesario operar el equipo en espacios internos, se debe contar con las condiciones adecuadas de ventilación para evitar que el personal y el ganado sufran consecuencias. 1.1.3 Cómo evitar las quemaduras. Cuando el motor está en funcionamiento, la temperatura es muy alta. Por ello, no se permite tocar el escape, ni la culata. 1.1.4 Los choques eléctricos y los cortocircuitos. Para evitar los choques eléctricos o los cortocircuitos, cuando su mano está húmeda, no se permite que ésta entre en contacto con el soldador y el generador. Este equipo de soldador y generador no es a prueba de agua, por lo que no debe utilizarse en aquellos lugares en los que esté lloviendo, cayendo nieve o en los que haya rocío. Para evitar los choques eléctricos, el equipo del soldador y generador debe tener conexión a tierra. Conecte el terminal de conexión a tierra del generador con el dispositivo externo de conexión a tierra mediante un conductor. Sírvase referirse a la Figura 2-1 y a la Figura 2-2.

Antes de proceder al arranque, no conecte otro equipo con el equipo del generador y del soldador. Atención: En el momento del arranque, la mayoría de los motores excederán su capacidad nominal. En cualquier conexión, la corriente no debe de exceder el límite estipulado.

1.1.5 Otros aspectos principales de seguridad. Para saber con cuánta rapidez se debe frenar el equipo, los operadores deben estar familiarizados con la operación de todos los interruptores. Nadie debería proceder a ejecutar la operación del equipo sin haber asistido a la sesión pertinente de guía y asesoramiento. Los operadores deben llevar en todo momento zapatos de seguridad, al igual que la vestimenta adecuada. Se debe mantener en todo momento alejado del equipo del soldador y generador, tanto a los niños, como a animales. 1.1.6 La carga de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Con el propósito de proteger sus ojos, la piel y la vestimenta, evite tocar el electrolito, si sucediese, es necesario que utilice abundante agua para lavar la zona afectada. Si el electrolito entra en contacto con sus ojos, debe acudir a una clínica para que se le realice el lavado adecuado.

3

El hidrógeno que produce la batería es un gas explosivo. Por consiguiente, no fume, especialmente durante el momento de la carga. No se debe permitir que se genere o que se propague ningún tipo de chispa en las cercanías de la batería. Siempre proceda a cargar la batería en lugares que tengan una buena ventilación.

1.2 La Preparación antes del Arranque. 1.2.1 La selección y el tratamiento con el aceite de combustión.

El tanque del aceite de combustión Utilice únicamente diesel liviano. Es necesario proceder a filtrar el combustible, de manera que sea un diesel limpio. Se debe prestar toda la debida atención, de manera de asegurar que ninguna partícula de polvo, ni de agua, se mezcle con el combustible y penetre el tanque. De lo contrario, pudiera bloquearse la bomba de alta presión, así como también la boquilla de inyección.

Filtro de aire. No lave el filtro de aire ya que este componente es del tipo seco. Cuando no es adecuada la salida del motor de diesel, o bien, cuando el color del gas del escape es anormal, cambie inmediatamente el filtro. Nunca arranque el motor sin utilizar el filtro.

Atención: Es muy peligroso permitir que desborde el combustible. Cuando se procede a llenar el tanque, no se debe sobrepasar la parte superior del grifo de cierre rojo que se encuentra dentro del pre-filtro.

Atención: No se permite fumar en aquellos lugares en los que se va a llevar a cabo el llenado de diesel, así como tampoco, en aquellos lugares destinados al almacenamiento de diesel. No permita que se genere ninguna chispa en estas áreas. En el momento de proceder al llenado del combustible, se debe ejercer el debido cuidado para no llenar en exceso el tanque. Después del llenado, asegúrese de ajustar la tuerca de la cubierta de la entrada de combustible.

Después de comprar el combustible, coloque el combustible en un barril durante tres a cuatro días.

4

Después de transcurridos los tres a cuatro días, coloque la tubería de succión en el barril, específicamente a la mitad de la profundidad total del barril (el agua y la materia extraña se hundirán hacia el extremos inferior del barril). 1.2.2 El Llenado del Lubricante para el motor Orificio para el llenado de aceite El equipo debe estar nivelado. Vierta el aceite por el orificio. En el momento de verificación del nivel de aceite, es solamente necesario introducir el medidor de aceite. Sea cuidadoso y no gire el medidor.

Clasificación de mantenimiento de motor diesel según API.

El factor de riesgo, con respecto al rendimiento y confiabilidad del motor diesel, ocasionado por su lubricante para motor es superior a otros factores. Es muy probable que usted bloquee el pistón si utiliza cualquier lubricante para motor de baja calidad, o bien, si no cambia el aceite de su motor de conformidad con lo que se estipula en este manual de operación de su equipo. De igual manera, contribuirá a que se acelere el proceso de desgaste del cilindro, de los cojinetes y de cualesquiera otros componentes móviles, lo que llevará a que se reduzca la vida de su motor.

A pesar de que el equipo cuenta con un sistema de alarma de baja presión de aceite, que es el dispositivo de parada, en el momento de arrancar el equipo, es necesario que se verifique la cantidad de aceite. Si la cantidad de aceite no es la suficiente, procure añadir más aceite. El vaciado del aceite de maquinaria debe realizarse cuando está caliente el motor. Después que se haya enfriado, será difícil vaciar el aceite bajo las condiciones adecuadas de limpieza. ADVERTENCIA: No llene el lubricante al motor, cuando esté operando el motor.

1.2.3 La verificación del filtro de aire. (1) Desajuste la tuerca de mariposa. Abra la cubierta del filtro y retire el filtro. Nunca lave el filtro, solo cámbielo.

5

Cambie el filtro en el momento en que aprecie que se ha reducido la potencia, o bien, cuando el color del gas del escape no tenga la apariencia adecuada. Nunca arranque el equipo del generador sin que tenga el filtro de aire. De lo contrario, el motor se desgastará con mayor rapidez.

(2) Después de haber montado el filtro, coloque la tapa del filtro de aire y ajuste la tuerca de mariposa.

La inspección del equipo del generador

Antes de arrancar el equipo, asegúrese que el disyuntor automático esté en la posición “OFF” (APAGADO). Si el interruptor no está apagado o, lo que es igual, si no se encuentra en la posición de “OFF” (APAGADO), al arrancar el motor, la carga súbita puede ser muy peligrosa.

6

Es necesario que el generador tenga una conexión a tierra para evitar cualquier choque eléctrico. Sople y elimine el polvo que se haya acumulado sobre el panel de control del generador, tanto dentro del mismo, como en la superficie también, utilizando para ello aire seco comprimido (la presión de aire debe ser inferior a 1,96 x 105 Pa). También es posible recurrir a algún proceso manual para lograrlo. Revise para determinar si los anillos de deslizamiento están limpios (rotor). Verifique también la presión del cepillo de carbón y determine si se ha determinado correctamente la posición de los anillos de deslizamiento. Verifique si todo está bien fijado y si hay un buen contacto. Siguiendo el diagrama de cableado eléctrico, verifique si las líneas de cableado son las correctas y si las juntas de conexión están firmes. Utilice un megaohmetro de 500 V para medir la resistencia al aislamiento de la sección del dispositivo eléctrico. En este caso, la resistencia no debe ser inferior a 2 megohmios. De lo contrario, es necesario llevar a cabo un tratamiento en seco. Mientras esté midiendo, es necesario tener desconectado el Regulador de Alto Voltaje (también conocido bajo las siglas AVR en inglés). De lo contrario, podría quemarse el Regulador de Alto Voltaje. 1.2.4 Antes de que el motor salga de la fábrica, se le habrá vaciado el combustible y el lubricante para motor. Antes de proceder a llenar de combustible y a arrancar el motor, es necesario verificar si se ha mezclado aire en el circuito del combustible. En caso de que haya aire en el circuito, es totalmente necesario proceder a retirado. El método concreto para este propósito sería el de desajustar la tuerca de conexión que hay entre la bomba de inyección de combustible y la tubería de inyección, con el propósito de purgar el aire que se encuentra en el combustible hasta que no aparezca ninguna burbuja de aire. Luego, se procederá a volver a ajustar la tuerca de conexión.

1.3 La Inspección y la Operación del Motor 1.3.1

El sistema de alarma de baja presión de aceite / el dispositivo de frenado

El motor TOYAMA cuenta con un sistema de alarma de baja presión de aceite y con un dispositivo de frenado. Al empezar a bajar la presión de aceite, el dispositivo se accionará, de inmediato, el sistema de frenado del motor, de manera de evitar que se bloquee el motor debido a que la presión es muy baja y, por lo tanto, es insuficiente la lubricación. Si el motor está funcionando bajo condiciones en las cuales el aceite de lubricación es insuficiente, la temperatura del aceite subirá a niveles demasiado elevados. Por otro lado, también es peligroso si se tiene demasiado aceite. Este se debe a que puede quemarse el lubricante para motor y esto hará que la velocidad de las revoluciones del motor aumente súbitamente, llevando así a una condición de “operación rápida anormal”. Con este propósito, es necesario verificar el lubricante para motor y el nivel de aceite debe llegar a la altura estipulada. 1.3.2

Cómo abrir la puerta del cárter de la maquinaria y la envuelta (equipo de la serie SGE).

(1) Abra la puerta del cárter de la maquinaria, haga girar la palanca en la dirección contraria a las manecillas del reloj. Levante la puerta y realice la verificación diaria.

(2) Desajuste los pernos de la tapa del filtro de aire y retire la tapa del inyector, para proceder a inspeccionar el filtro de aire.

7

(3) Para inspeccionar la tapa de inyector, desajuste la tuerca de mariposa y abra la tapa.

1.3.3

La operación bajo corrida de prueba

Cuando su motor es un equipo nuevo, una carga muy fuerte reducirá la vida del motor. Durante el transcurso de las primeras 20 horas de operación, es necesario llevar a cabo una corrida de prueba. (1) Evite cualquier tipo de sobrecarga. Es necesario evitar cargas muy fuertes durante la etapa de la corrida de prueba. Se debe utilizar únicamente un 75% de la carga nominal. (2) Cambie el aceite de motor, de conformidad con lo estipulado. Al principio de la etapa de uso, cambie el aceite una vez cada 20 horas, o una vez al mes. Después de esta etapa, cambie el aceite una vez cada 3 meses, o una vez cada 100 horas.

1.4 El Arranque del Equipo del Generador 1.4.1 Arranque por retroceso (arranque manual) Arranque el motor de conformidad con los siguientes procedimientos: (1) Gire la llave de paso de combustible, colocándolo en la posición “ON” (ENCENDIDO).

(2) Coloque la palanca de velocidades del motor en la posición “RUN” (OPERAR).

8

(3) Desenganche y hale la palanca hasta que sienta en su mano la fuerza de resistencia. Luego, suéltela y permita que vuelva a su posición inicial. (3.1) Presione la palanca de descompresión de color rojo sobre la culata (cuando el motor arranque, se restablecerá de inmediato). (3.3) Utilizando las dos manos, hale rápidamente la cuerda retráctil de partida Mientras esté operando (o luego del arranque), Lenta y suavemente deje que la palanca vuelva a su posición, para evitar que el arranque sufra algún daño.

Precaución: Cuando esté operando el motor, no desenganche y hale nunca la palanca de arranque o, de lo contrario, podrá dañar el motor.

(3.4) Cuando se trate de días muy fríos, en los que es difícil arrancar el motor, desatornille la tuerca amarilla de la culata, ubicada al lado del brazo descompresor y llénelo con 2 ml de lubricante para motor Vuelva a atornillar antes de arrancar. El tornillo, debe estar taponado excepto cuando se está llenando con aceite. De lo contrario, la lluvia, el agua, el polvo y cualquier otra suciedad pueden penetrar al motor, lo que ocasionará el desgaste de los componentes internos. Esto, a su vez, podrá ocasionar un problema muy serio.

1.4.2 El arranque eléctrico 1.4.2.1 El arranque (la preparación para este arranque es la misma que la del arranque manual). (1) Inserte la llave en la chapa eléctrica y colóquela en posición de “OFF” (APAGADO). (2) Coloque la palanca de velocidades del motor en la posición de “RUN” (OPERACIÓN). (3) Gire la llave a la posición “Run”, Luego de que haya arrancado el motor, suelte la llave. Permita que el interruptor se restablezca automáticamente y pase a la posición “ON” (ENCENDIDO). (5) Si el motor no arranca después de 10 segundos, deberá esperar 15 segundos más y, luego, deberá proceder a arrancar de nuevo. Si el motor rota durante un largo periodo de tiempo y se aprecia una caída en el voltaje de la batería, esto ocasionará que el motor de arranque esté operando bajo histéresis. Cuando esté en operación el motor, siempre deje la llave de arranque en la posición “ON” (ENCENDIDO).

9

Precaución: Si el motor de arranque está rotando durante un periodo largo de tiempo y baja la batería, el motor podría estar operando en histéresis. Cuando el motor está en marcha, siempre deje en posición “ON” la llave de arranque.

1.4.2.2

La Batería

Verifique la altura del nivel de electrolito de la batería una vez al mes. Cuando el nivel de líquido caiga por debajo de la marca inferior, agregue agua destilada para asegurarse que el nivel de líquido vuelva a subir a la marca de nivel superior. El motor no arrancará en caso de que el electrolito de la batería se encuentre a un nivel muy bajo. Debido a que la potencia eléctrica será insuficiente en este momento, es necesario mantener el líquido a un nivel que se encuentre entre el límite superior y el límite inferior.

Por el contrario, si el nivel de electrolito de la batería es demasiado elevado, pudiera ocurrir un desbordamiento del líquido, lo que generaría la corrosión de los componentes circundantes. Se debe prestar la debida atención para evitar que el nivel del electrolito sea excesivo o deficiente. Cargue la batería una vez al mes. Atención: En el caso del equipo de reducción de ruido, durante el momento del arranque, coloque en primer lugar la llave del interruptor en la posición de operación (“ON”). En este momento, el imán del interruptor generará una acción de succión. Luego, haga girar el interruptor hasta la posición de arranque.

10

1.5 El Procedimiento de Operación para el Arranque del Equipo del Generador y/o Motosoldador. Este procedimiento de operación es adecuado únicamente para la modalidad de arranque de descarga manual de retroceso de la serie C.

11

12

1.6 Cómo Operar el Equipo. 1.6.1 Cómo Operar el Motor (1) Caliente previamente el motor durante tres minutos bajo la condición de cero cargas. (2) En el caso de aquellos motores que tienen un sistema de alarma de baja presión de aceite, es necesario verificar si se enciende el indicador de la señal de presión de aceite. Cuando el motor tiene un sistema de alarma de baja presión de aceite, el indicador de alarma de aceite de lubricación se encenderá al caer la presión del aceite, o bien, cuando el aceite de lubricación es insuficiente. Esto hará que el motor se detenga de inmediato. Si no se agrega aceite de lubricación y no se hace un re-arranque, el motor igual se parará de inmediato. Es necesario verificar la altura del nivel de aceite y agregar aceite si es necesario. (3) No manipule el perno de ajuste que se utiliza para ajustar el límite de velocidad del motor, ni tampoco desajuste el perno de límite de bomba de alta presión (han sido bien ajustados en la fábrica antes de su entrega). De lo contrario, su rendimiento se verá afectado.

1.6.2 La Inspección durante la Operación (1) Verifique si hay algún sonido o vibración anormal. (2) Verifique si el motor no arranca, o bien, no está operando en forma adecuada. (3) Verifique el color del gas de escape (¿Es negro o es demasiado blanco?) Si detecta alguno de los fenómenos que se mencionaran con anterioridad, es necesario frenar el equipo para determinar cuál es la causa del problema y para corregirla. Si esto no es posible, sírvase contactar a la agencia o a la compañía distribuidora, o bien, sírvase ponerse en contacto directamente con nuestra empresa.

1.7 La Carga del Generador 1.7.1 La Carga Proceda a cargar de conformidad con los parámetros estipulados. En cuanto al diagrama de los principios eléctricos del equipo generador, sírvase referirse a la Figura que aparece a continuación:

13

1.7.2 La aplicación de la AC Generador (1) Asegúrese de que la velocidad de revoluciones del equipo del generador se aumente a la velocidad nominal (para ello, se debe llevar la palanca de velocidad del motor hasta la parte superior). De lo contrario, el dispositivo de ajuste automático de voltaje producirá la excitación forzada. Si se está operando durante un largo periodo de tiempo bajo tal condición, se podría quemar el regulador de auto voltaje. Para mayor información acerca de la velocidad de revoluciones nominal del generador, sírvase referirse al punto 1.1 – Las Especificaciones y los Datos Técnicos Principales, que aparece el Capítulo 1. (2) Después de haber encendido el disyuntor automático, observe el voltímetro que aparece en el tablero de control y éste debería indicar una monofase establecida en 230 V + 5% (50Hz), mientras que la trifásica se establecerá en 400 V + 5% (50 Hz). A continuación, será posible iniciar la carga. Precaución: No arranque más de dos máquinas al mismo tiempo. Se debe proceder a arrancar las máquinas una por una. No utilice la lámpara de alta intensidad al mismo tiempo que esté utilizando otras máquinas.

(3) En el momento de establecer la conexión con el generador, todos los tipos de equipo deben estar conectados en orden. En cuanto a la carga del motor, en primer lugar se deben conectar los motores de mayor potencia. Después de que la operación sea normal, se puede comenzar a conectar los motores de menor potencia. Si la operación es incorrecta, el generador ocasionará una operación en histéresis, o bien, se generará un frenado súbito. Es necesario descargar la carga inmediatamente y apagar el interruptor del generador. Determine en qué lugar surgen los problemas. En caso que la sobrecarga del circuito haga que se dispare el disyuntor automático del circuito de corriente alterna, entonces será necesario reducir la carga del circuito. No se permite que el equipo opere bajo la condición de sobrecarga. La potencia de salida máxima de generación para el equipo no deberá exceder aquella que se estipula en la Tabla 1-1. Es necesario esperar varios minutos antes de poder restablecer la operación. En caso que la indicación que señale el voltímetro sea demasiado baja o demasiado alta, es posible proceder a ajustar la velocidad de revoluciones. En caso de que surja algún problema y que la condición de operación sea anormal, es necesario parar el generador y proceder a revisarlo. (4) Equipo de generador trifásico. Durante la operación, se deberá prestar atención al voltaje trifásico. Si usted descubre que el desequilibrio del voltaje trifásico es de más de 20%, es necesario parar la máquina y proceder a revisarla. Se debe equilibrar la carga para la operación trifásica. La diferencia no debe ser muy grande. El desequilibrio de la carga trifásica no debe ser de más de 20%. Ninguna carga de fase podrá exceder la carga que se estipula, o lo que es igual, la potencia nominal / 3. La corriente no debe exceder la corriente nominal. La disposición de las fases A. B. C. O (o U. V. W. N) debe ser de izquierda a derecha, o bien, en el sentido de las manecillas del reloj. En el momento de arrancar los tres motores asincrónicos, proceda primero a arrancar los motores de mayor potencia y, luego, continúe con los motores de menor potencia.

La disposición de las fases para la toma de cuatro orificios en el panel 1.7.3 La Aplicación de la Corriente Directa (1)Los terminales de corriente directa sólo se utilizan para cargar la batería de 12 V. (2) En el momento de utilizar 12 V para la carga, se debe colocar el disyuntor automático en la posición “OFF” (APAGADO). En los terminales de salida de 12 V, se puede colocar un interruptor de carga al interruptor, el cual se utilizará para propósitos de encendido y apagado. (3) En el momento de utilizar la batería del tipo automático con los conductores de batería, asegúrese que el conductor negativo de la batería se desconecte en el momento de la carga. (4) Conecte los polos positivos y negativos de la batería con los polos negativos y positivos de los terminales de corriente directa en forma separada. No haga una mala conexión de los polos positivos y negativos de la batería. De lo contrario, podrá dañar el generador y la batería. (5) No conecte el polo positivo de la batería con su polo negativo. De lo contrario, esto podría dañar la batería. (6) No permita que los polos positivo y negativo de la corriente directa entren en contacto entre sí. De lo contrario, esto podría dañar el generador. (7) En el momento de proceder a la carga de la batería de mayor capacidad, se debe tener cuidado debido a que la corriente es muy elevada (la corriente de carga no debe ser más de 8 A). De lo contrario, el fusible del suministro de potencia de corriente directa se quemará y se dañará con facilidad. (8) La carga de la batería generará gases inflamables. No permita que se genere ninguna chispa, ni ninguna llama en el lugar. De igual manera, no permita tampoco que nadie tenga un cigarrillo encendido. Con el propósito de evitar la generación de chispas cerca de la batería, conecte en primer lugar los conductores de carga con la batería y,

14

luego, con el generador. En el momento de proceder a la desconexión, desconecte en primer lugar el cable del motor. (9) La carga de la batería debe hacerse en un lugar que tenga buena ventilación. Antes de proceder a encender, abra las tapas de la batería. Si la temperatura del electrolito excede los 45 ºC, termine el proceso de carga. (10) Con el propósito de proteger el motor, en el equipo de este generador, los terminales del generador tienen un fusible. Cuando el usuario se percata que el circuito está normal y que no hay salida de corriente directa, deberá proceder a abrir la cubierta posterior del motor. Si el fusible está quemado, proceda a verificar si es normal la rectificación y el puente y cambie el fusible en ese momento. Si el equipo del generador no ha sido utilizado durante un largo tiempo, se deben retirar las líneas de conexión de la batería para evitar la fuga eléctrica de la batería. (11) El equipo del generador trifásico no suministra salida de corriente directa de 12 V externamente y sólo carga la batería de esta máquina. Cuando la batería está conectada en el circuito en estrella, arranque el motor y esto hará que pase a la condición de operación. En este momento, el circuito de 12 V cargará automáticamente la batería. Precaución: Cuando se conectan dos polos del generador con la batería, no trate de agregar iluminación o carga de potencia. No se permite utilizar al mismo tiempo corriente directa de 12 V y corriente alterna.

1.8 El Frenado del Equipo del Generador 1.8.1 Retire la carga del equipo del generador. 1.8.2 Apague el disyuntor automático del equipo del generador. 1.8.3 Coloque la palanca de velocidad desde el motor en la posición “RUN” (OPERAR). Lleve a cabo la operación de descarga del motor durante tres minutos. No frene el motor súbitamente, debido a que esto puede hacer que la temperatura suba anormalmente y genere el bloqueo de la aguja y tobera del inyector, lo que dañaría este motor.

(1) Presione hacia abajo la palanca de frenado. (2) Cuando utilice el arranque eléctrico, lleve la llave a la posición “OFF” (APAGADO). (3) Coloque la palanca de combustible en la posición “OFF”. (4) Vaya soltando lentamente la palanca de retroceso, hasta que sienta la presión (o, lo que es igual, en este punto del recorrido de compresión, las válvulas de escape y de succión están cerradas). Detenga la palanca en esta posición. De esta manera, se puede evitar la oxidación cuando no se esté utilizando el motor.

15

Precaución: 1. Cuando la palanca de velocidades se coloca en la posición de “STOP” (PARADO) y el motor sigue en operación, es posible detener el motor, bien sea colocando la llave de combustible en la posición “OFF” (APAGADO), o desajustando la tuerca de la tubería de alta presión. No frene este motor utilizando la palanca descompresor sobre la culata. 2. No se permite que el equipo se detenga bajo carga. Es necesario, antes de ello, retirar la carga y, luego, proceder a parar el equipo.

1.9 Cómo Operar el Equipo el Motosoldador (1)Asegúrese que la velocidad de revolución del equipo generador y soldadora sea incrementada a la velocidad nominal (la palanca de velocidad del motor debe de estar girada hacia arriba). De lo contrario el dispositivo de ajuste de voltaje automático producirá una excitación forzada. Si la operación es por un largo período de tiempo bajo dicha condición el AVR se quemará. Para la velocidad de revolución nominal del generador, vea por favor 1.1. Principales Especificaciones Técnicas y Datos en el Capítulo 1. (2)Después del cambio en el disyuntor automático, observe el voltímetro en el panel del control, el voltímetro debería marcar 230V ± 5%(50Hz), (para el equipo de 60Hz, el punto es 240V ± 5%). Al mismo tiempo, coloque el interruptor de selección a la posición GEN (generación). En éste momento, el suministro de potencia AC está suministrado desde el enchufe de suministro de potencia Advertencia: No arranque más de dos máquinas al mismo tiempo. Las máquinas deben arrancarse una a la vez. No use la lámpara de alta intensidad al mismo tiempo que esté usando otras máquinas.

(3)En el momento de conectarse con el generador, todos los equipos deberían estar conectados en orden. Con referencia a la carga del motor, deben conectarse primero los motores de gran potencia. Después de que la operación sea normal, pueden conectarse entonces los motores de baja potencia. Si la operación es incorrecta, el generador causará histéresis o se parará repentinamente. Es necesario descargar inmediatamente la carga y apagar el interruptor del generador. Revise donde se encuentra el problema. Si el circuito de sobre carga hace que el interruptor del circuito AC del disyuntor se dispare, es necesario reducir la carga del circuito. No está permitido que el equipo funcione bajo una condición de sobre carga. La potencia máxima de salida de generación para el equipo no debe exceder lo estipulado en la Tabla 1-1. Es necesario esperar varios minutos antes de restaurar la operación. Si la indicación en el voltímetro es muy baja o muy alta, la velocidad de revolución puede ser ajustada. Si existe cualquier problema y cualquier condición anormal de funcionamiento, es necesario detener el generador para su revisión. (4)Cuando el interruptor de selección esté colocado en el modo GEN, el interruptor es usado para la generación de salida.

16

En este momento, está también la salida de voltaje de la soldadora en los terminales de salida de ella. Pero la corriente de salida es menor, la cual puede ser usada solamente para varillas de soldadura eléctrica por debajo de los 3.2mm. La corriente para soldar a ser seleccionada puede ser solamente por debajo a los 130A. Mientras se está soldando la carga al lado de la salida de generación no debe exceder 1kW. De ese modo, es posible asegurar una corriente mayor para soldar. El equipo suministrará la iluminación esencial en el momento de soldado para evitar una sobre carga. (5)Cuando el interruptor de selección esté colocado en SOLDAR (soldando), el equipo suministrará la salida para soldar (en este momento, no existe salida de voltaje en el enchufe de generación).De acuerdo a las varillas de soldadura eléctrica o a la demanda de operación, la corriente puede ser ajustada a través de la perilla del potenciómetro en el tablero de interruptores. Ajustándola a una posición apropiada, la soldadura puede ser llevada a cabo. Si es necesario una corriente menor es posible reducir la velocidad del generador para que esto sea realizado. La corriente máxima para soldar a su posición máxima es de 180A, la cual no debe ser usada por un largo período de tiempo. La posición para la corriente nominal es una marca menos que la posición máxima. La corriente nominal de soldado es de 160A. (6)Antes de usar el equipo, es necesario conectar firmemente las uniones del cable de soldado con los terminales de cable, esto es para evitar que se quemen los terminales debido a una conexión pobre. (7)Mientras el equipo está en operación, es necesario mantener una buena ventilación. El motosoldador no debe ser cubierto con elementos extraños que puedan obstaculizar la disipación del calor. (8)Cuando el equipo es usado separadamente para generar, el cable de soldado debe ser removido o protegido. Cuando el equipo es usado separadamente para soldar, el disyuntor debe ser apagado, o el enchufe de suministro de poder debe ser desenchufado para evitar un corto circuito. (9)La referencia para la corriente para el uso de los diferentes diámetros de varillas de soldadura eléctrica es: Diámetros de varillas de soldadura eléctrica (mm...)

1.6

2.0

2.5

3.2

4

Suministro de potencia de soldado (A)

25-40

40-65

50-80

100-130

160-180

1.10 Carga del Motosoldador (1)Para el equipo con encendido eléctrico éste está equipado con un suministro de energía de 12V DC. La batería es cargada a través de un regulador. Después de que la batería es conectada a circuito de encendido y después de que es arrancado el motor diesel y el equipo se coloca en el estado de funcionamiento, en ese momento, el circuito de 12V cargará automáticamente la batería. (2)Si el equipo no es usado por un largo período de tiempo, es necesario remover las líneas de conexión de la batería para prevenir fugas eléctricas en ella. (3)Nunca conecte el polo positivo de la batería con el polo negativo. De lo contrario dañará la batería y el motor. (4)No invierta el polo positivo y el polo negativo de la batería. De lo contrario dañará la batería y el motor. (5)Un gas inflamable se produce mientras se está cargando la batería. No deben acercarse al lugar de carga de la batería chispas, llama o cigarrillos. A los fines de evitar que se produzca una chispa en los alrededores, conecte primero la batería con el conductor de carga y luego con el motor. Al momento de la desconexión primero desconecte el cable del motor.

1.11 Deteniendo el Motosoldador 1.11.1. Remueva la carga del equipo 1.11.2. Apague el disyuntor automático del equipo. 1.11.3. Ajuste la manilla de velocidad del motor a la posición “FUNCIONANDO”. Lleve a cabo la operación de descarga del motor diesel por 3 minutos. No detenga el motor diesel repentinamente ya que esto puede hacer que la temperatura aumente en forma anormal y causar el bloqueo del inyector de combustible. (1)Presione la manilla de parada hacia abajo. (2)Cuando use un encendido eléctrico, gire la llave a la posición “APAGADO”.

17

(3)Ajuste la manilla del combustible a la posición “OFF”. (4)Lentamente hale el mango del encendido hasta que usted sienta presión (en este punto del tiempo de compresión, las válvulas de succión y expulsión están cerradas). Detenga el mango en esta posición. De esta forma cuando el motor no esta en uso la oxidación puede ser prevenida.

Advertencia: 1. Cuando la manilla de velocidad está ajustada a la posición de “parado” y el motor diesel continúa en operación, es posible detener el motor bien sea colocando la llave de combustible a la posición “APAGADO” o aflojando la tuerca de la tubería de alta presión de inyección. No detenga el motor diesel usando la manilla descompresor. 2. No está permitido que el equipo se detenga con la carga. Es necesario remover primero la carga y luego detener el equipo.

Capítulo 2 – El Mantenimiento Generador y / o Motosoldador

del

Equipo

del

2.1 El Mantenimiento Regular del Generador Con el propósito de mantener el equipo del soldador y generador en buenas condiciones, es muy importante realizar inspecciones regulares y llevar a cabo un mantenimiento regular. Este equipo está compuesto de un motor, de un generador/soldador, de un gabinete de control, de un bastidor y de otros aditamentos. Para mayores detalles acerca de la inspección y el mantenimiento, sírvase leer el manual de operaciones y mantenimiento de cada sección

18

de ensamblaje. Antes de llevar a cabo el mantenimiento del equipo, es necesario proceder a apagar el motor. Si es necesario operar el motor, el espacio circundante debe contar con una buena ventilación para descargar el gas que contiene el veneno, el cual no es otro que el monóxido de carbono. Después de utilizar el equipo, es necesario retirar todo rastro de suciedad utilizando un paño limpio, con el propósito de evitar la corrosión. Periodo regular de servicio Actividad Verifique y llene de combustible Drene el agua del tanque de combustible Verifique y vuelva a llenar el aceite lubricante Verifique si hay fugas de aceite Verifique y ajuste cada una de las partes del motor

Verificación diaria

Primer mes o 20 horas

Cada tres meses o 100 horas

Cada 6 meses o 500 horas

Cada año o cada 1000 horas

    

 Ajuste los pernos de la culata



Cambie el aceite lubricante



Primera vez



Limpie el filtro de aceite

Reemplace de ser necesario

Reemplace el elemento del limpiador de aire

Se requiere dar servicio con mayor frecuencia cuando se opera en áreas de mucho polvo



Limpie el filtro de combustible Verifique la bomba de inyección de combustible Verifique la boquilla de inyección de combustible Verifique la tubería de combustible

 Reemplace



Reemplace

 

  Reemplace de ser necesario

Ajuste el juego de válvulas de admisión y escape





Primera vez



Rectifique las válvulas de admisión y escape Reemplace los anillos de los pistones

 Mensualmente

Verifique el fluido de batería Verifique el cepillo y el anillo deslizante  del conmutador “”El gráfico anterior indica cuáles son las verificaciones que deben hacerse y cuando deberán realizarse. La marca () indica que se requiere de habilidades y herramientas especiales. Consulte con su concesionario TOYAMA.

2.1.1 El cambio del aceite del motor (Cada 100 horas) Retire la tapa de la boca de llenado de aceite. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite viejo, mientras el motor siga caliente todavía. El tapón está ubicado en la parte inferior del bloque del cilindro. Ajuste el tapón de drenaje y vuelva a llenar con el aceite recomendado.

19

2-1.2 La limpieza del filtro de aceite Limpiar

Cada 6 meses o 500 horas Reemplazar de ser necesario

2-1.3 El cambio del elemento limpiador de aire No lave el elemento limpiador de aire con detergente ya que éste es un elemento de tipo papel. Cambiar

Cada 6 meses o 500 horas (o antes si está sucio)

Precaución: Nunca arranque el motor sin el elemento o con un elemento defectuoso. Cambie el elemento a su debido tiempo. 2-1.4 La limpieza y el reemplazo del filtro de combustible El filtro de combustible también tiene que limpiarse regularmente para asegurar una potencia máxima del motor. Limpiar

Cada 6 meses o 500 horas

Reemplazar

Cada año o 1000 horas

(1) Drene el combustible del tanque de combustible. (2) Afloje los pequeños tornillos del grifo de combustible y saque el filtro del tanque de combustible. Limpie cuidadosamente el filtro con combustible diesel. Tiempo de limpieza

Cada 3 meses o 100 horas

20

2-1.5 El ajuste de los pernos de culata de cilindro (refiérase al manual del motor) ya que se requiere de una

herramienta especial. No intente hacerlo usted mismo. 2-1.6 La verificación de la boquilla de inyección, de la bomba de inyección, etc. (1) Ajuste el juego de válvulas de admisión y escape. (2) Rectifique las válvulas de admisión y escape. (3) Reemplace los anillos del pistón. Todas estas actividades requieren de habilidades y herramientas especiales. No realice la prueba de la boquilla de inyección cerca de un fuego abierto o de cualquier otro tipo de fuego. Esto podría hacer que se encienda el rocío de combustible. No exponga la piel sin cubrir al rocío de combustible. El combustible puede penetrar la piel y ocasionarle lesiones corporales. Trate siempre de mantener el cuerpo alejado de la boquilla. 2-1.7 La verificación y el relleno del fluido de batería y la carga de la batería. Este motor utiliza una batería de 12 V. Se irá se perdiendo el fluido de la batería cuando ésta se somete a un proceso de carga y descarga continua. Antes de arrancar, verifique si la batería ha sufrido daños físicos. De igual manera, inspeccione, también, el nivel de electrolito y vuelva a llenar con agua destilada hasta la marca de nivel superior, en caso de ser necesario. Si descubre algún daño real, reemplace la batería. Verificación de fluido de batería

Mensual

2-1.8 Verifique frecuentemente el contacto entre el cepillo de carbón y el anillo deslizante del alternador. Asegúrese si están en buenas condiciones. Si se genera alguna chispa, tiene que ajustarse adecuadamente.

2.2 El mantenimiento que se requiere para un almacenamiento a largo plazo Si usted va a tener que almacenar su generador durante periodo largo de tiempo, deberá prepararlo de la manera siguiente: 2-2.1 Opere el motor diesel durante aproximadamente 3 minutos y, luego, proceda a pararlo. 2-2.2 Cierre el motor mientras el motor sigue estando caliente, drene el aceite del motor de diesel y, luego, vuélvalo a llenar el motor con un aceite nuevo. 2-2.3 Retire el tapón de plástico que está en la cubierta del motor y agregue 2 ml de lubricante en el cilindro y coloque, luego, el tapón en su posición original. 2-2.4 El mantenimiento en la posición de arranque (1) Arranque manual Presione la palanca descompresor (en la posición de no compresión), hale la palanca de retroceso entre 2 y 3 veces (no arranque el motor). (2) Arranque eléctrico Cuando la palanca de arranque se encuentre en la posición de no compresión, opere durante 2 a 3 segundos el motor. Cuando el interruptor esté en la posición de arranque, no arranque el motor. 2-2.5 Hale la palanca descompresor hacia afuera y vaya halando lentamente la partida retráctil Cuando llegue a su posición, pare. (En este momento, la válvula de admisión y escape estarán en una condición de cerrado y esta posición es la adecuada para evitar la oxidación). 2-2.6 Limpie y almacene su generador en un lugar seguro.

2.3. Mantenimiento regular del Motosoldador A fin de mantener el equipo motosoldador, es muy importante una inspección y mantenimiento regular. El equipo está compuesto de un motor diesel, de un generador/soldador, un gabinete de control, una estructura y otras cosas. Para los detalles con relación a la inspección y mantenimiento, por favor lea el manual de operación y mantenimiento para cada sección de montaje. Antes de llevar a cabo el mantenimiento del equipo por favor apague el motor diesel. Si es necesario tenerlo en funcionamiento, sus alrededores deben tener una buena ventilación debido a la descarga del gas que contiene monóxido de carbono.

21

Después de usar el equipo es necesario limpiar la suciedad usando un trapo limpio para prevenir la corrosión y remover los materiales depositados. Período regular de servicio Ítem Revisión y llenado de combustible Drenar agua del tanque. Revisión y llenado del aceite lubricante Revisar fugas de aceite Revisar y apretar cada pieza del motor Cambiar el aceite lubricante

Revision diaria

Cada 3 Primer meses o mes o 100 20 horas horas 

   Apretar las cabezas de los pernos

  (1ra. Vez)

 (2da y siempre)

(Servicio más frecuente cuando es usado en áreas polvorientas)

 Reemplace si necesario  Reemplazar 

Revisión bomba de inyección de combustible Revisión de aguja y tobera de inyección de combustible Revisión de la tubería de combustible

Ajuste de abertura de las válvulas de admisión y escape

Cada año o 1000 horas



Limpiar el filtro de aceite Reemplazo del elemento limpiador de aire Limpiar filtro de combustible

Cada 6 meses o 500 horas

 Reemplazar

   Reemplazar si es necesario  (1ra. Vez)



 Válvulas de admisión y escape  Reemplazo de los anillos del pistón Revisar el líquido de la batería Mensualmente Revisar el cepillo de carbón y anillo  deslizante “” La tabla de arriba indica cuales revisiones deben hacerse y cuando deben hacerse, la marca () indica que son requeridas herramientas y habilidades especiales, consulte al representante.

Capítulo 3 – El Mantenimiento y la Reparación del Equipo del Generador y / o Motosoldador

22

3.1 El Mantenimiento y la Reparación

El motor no logra arrancar

Causa El combustible no es suficiente. El interruptor no está en la posición “ON” (ENCENDIDO). La bomba de alta presión y la boquilla de combustible no logran inyectar, o bien, la cantidad de diesel no es suficiente. La palanca de control de velocidad no está en la posición de “RUN” (OPERAR). Verifique el nivel de lubricante La velocidad y fuerza para halar la palanca de arranque de retroceso no es suficiente. Está sucia la boquilla de inyección. La batería no tiene electricidad. No está cerrado el interruptor principal (NFB).

El generador no logra generar

El cepillo de carbón del generador no sirve. El contacto del adaptador no es bueno. No es posible alcanzar la velocidad nominal del generador. Se ha dañado el regulador de auto voltaje (AVR). Se ha dañado el potenciómetro que se utiliza para ajustar la corriente del soldador

Reparación Agregue combustible. Póngalo en la posición de “ON” (ENCENDIDO). Retire la boquilla de inyección y repárela en el banco de pruebas. Coloque el nivel de control en la posición de “RUN” (OPERAR). El nivel especificado de aceite debe estar entre el nivel alto (“A”) y el nivel bajo (“B”). Arranque el motor de diesel de conformidad con los requerimientos del procedimiento de operación de arranque. Limpie la boquilla de inyección. Cárguela o reemplácela con una nueva. Coloque el interruptor principal en la posición de “ON” (ENCENDIDO). Cambie el cepillo de carbón. Ajuste la base del adaptador. Ajústela de conformidad con los requerimientos. Cambie el regulador de auto voltaje (AVR). Cambie el potenciómetro

Si no se genera electricidad, a pesar de todo lo anterior, lleve el generador a un concesionario TOYAMA.

3-2 Los Puntos de Duda y los Problemas Si tiene alguna pregunta o problema cuando esté procediendo con la operación de su equipo, sírvase ponerse en contacto con nuestra compañía o con el concesionario TOYAMA y suminístrele la siguiente información: (1) El tipo de equipo de generador diesel, el número y tipo del motor de diesel y el número y tipo del generador. (2) La condición en la que se encuentra Indique el problema se ha registrado cuando estaba operando y explique a qué velocidad estaba operando el equipo en ese momento. (3) El tiempo de operación. (4) Las otras condiciones pertinentes, como sería el caso, por ejemplo, del momento en el que sucedió y la hora en la que se registró el problema. Para mayores detalles, sírvase llenar la hoja en la que se solicitan la opinión de los clientes y envíela a nuestra compañía.

23

Capítulo 4. Las Especificaciones y los Datos Técnicos Principales del Equipo

4.1 Generador MODELO Potencia máxima (KW): Potencia nominal (KW): Voltaje (volts): Frecuencia CORRIENTE DV Factor de potencia Sistema de compensación: Cap. Tanque de combustible (L): Tipo de aceite Capacidad carter (aceite) (L): Protección bajo nivel aceite: Sistema encendido: Peso total (Kg.): Dimensiones LxAxAlt (mm): MOTOR Tipo de motor Cilindrada (cc): Potencia máxima ( Hp/rpm):

T3500CX 3,2 2,8 220V 50 Hz 12 V / 8,3 A 1 AVR 12,5 SAE10W-40 1,1 SI Manual 65 640 x480x530

4 tiempos, enfriado a aire 296cc 5,5/ 3000

T3500CXE 3,2 2,8 220V 50 Hz 12 V / 8,3 A 1 AVR 12,5 SAE10W-40 1,1 SI

T5500SGE 5,0 4,5 220V 50 Hz 12 V / 8,3 A 1 AVR 15 SAE10W-40 1,65 SI

T6000CXE 5,0 4,5 220V 50 Hz 12 V / 8,3 A 1 AVR 12,5 SAE10W-40 1,65 SI

Manual/Eléctrica

Eléctrica

Manual/Eléctrica

65 640 x480x530

171 910x520x740

90 720x480x580

4 tiempos, enfriado a aire 296cc 5,5/ 3000

4 tiempos, enfriado a aire 406cc 9,0/3000

4 tiempos, enfriado a aire 406cc 9,0/3000

24

4.2 Motosoldador Tipo de Equipo

Motor Diesel

Estado de Trabajo (DC)

Equipo Generador y Soldadora

Estado de trabajo del Generador (AC)

Ítem

T6000CXEW

Frecuencia (Hz)

50Hz

Potencia (kW)

2.3

Voltaje (AC) (V)

220V

Corriente (AC) (A)

8,7A

Nº de Fase

Monofásico

Factor de Potencia (cosφ)

1

Voltaje soldar Sin Carga (DC) (V)

55-65V

Corriente soldadora (DC) (V)

160A

Voltaje operativo soldadora (DC) (A) Factor de uso continuo

40%

Rango de corriente soldadora (A)

50-180A

26V

Masa total (kg)

110

Dimensiones totales (LxAxAlto) (mm)

720x480x645

Tipo de potencia motor

4 tiempos, enfriado a aire

Cilindrada (cc):

406cc

Potencia máxima (kW/rpm)

9,0/3000

25

CONTRATO DE GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 6 meses contra errores de la fabricación o del material para el uso casero o 3 meses para el uso comercial. Nuestros Servicios Técnicos dan la puesta en marcha y una revisión al cabo de 30 días, ambas gratis al Cliente. Tanto la puesta en marcha como la primera revisión constituyen requisitos para hacer efectiva la Garantía. Vamos a reparar o cambiar, dentro del tiempo citado, gratuitamente, las piezas que se reconocen por nuestro Departamento Técnico como piezas con defecto, mediante aprobación del Pedido de Garantía. Esta garantía limitada es válida solamente para el primer comprador y cubierta solamente el producto, excepto cualquier daño eventual causado por el uso del producto. Los gastos eventuales con el transporte entre la casa y la asistencia técnica deben ser pagados para el comprador o distribuidor. Se excluyen de la garantía: • • • • •

Defecto causado para el uso en desacuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del dueño; accidentes, uso de piezas no originales y reparación o mantenimiento hecho por persona no autorizada. Piezas de recambio de mantenimiento natural, como bujías, lubricantes, filtros, cubierta del combustible, cuerda del arrancador, manija, cubetas, juntas, piezas de seguridad e ítems similares. Piezas que tienen un consumo natural con el uso, debido al desgaste, como pistón, cilindro, anillos de pistón, rodamientos, pernos, cigüeñal, resortes, bujes. Productos violados. Productos que el Certificado de la Garantía estaja llenado de forma incorrecta o sin número de Nota de Venta.

NOTA: Un daño durante la elasticidad del tiempo de la garantía no da ningún derecho al comprador de parar el pago o de conseguir descuento. IMPORTANTE: Guarde la Nota de Venta y el Certificado de la Garantía del producto debidamente llenado, demuéstrelos cuando usted necesita una asistencia técnica. ATENCIÓN: Lea el manual de instrucciones del dueño y todas las advertencias del peligro antes de funcionar el equipo.

26