Manual-Del-Instructor-2011

Estructura y Función Camión 930 E 4 Curso Mecánico Departamento de Entrenamiento !! Bienvenidos !!  Presentación 

Views 148 Downloads 1 File size 42MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Citation preview

Estructura y Función Camión 930 E 4 Curso Mecánico Departamento de Entrenamiento

!! Bienvenidos !!

 Presentación

 Política de Calidad KCC Training  Registro de datos asistentes al curso  Contenidos Curso E & F 930E-830E Mecánicos

Título del curso a analizar

2

Política de calidad KCC-Training

 La Política central de esta unidad de Entrenamiento es generar

beneficio y agregar valor a la compañía y a los clientes, cuidando en forma constante:

 La Seguridad, representada por el cuidado de nuestros Recursos

Humanos y el de nuestros clientes como prioridad principal.

 El medio Ambiente.

 La correcta y eficiente utilización de los recursos otorgados por la

compañía.

Título del curso a analizar

3

Enumeración de contenido I.

Seguridad

II.

Especificaciones generales 930E4 y 830E

III.

Contenido y uso del manual

IV.

Sistema de 24 Volt

V.

Sistema de propulsión y retardo

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) VII. Presentación del sistema hidráulico VIII. Sistema de dirección IX. Sistema de frenos X.

Sistema de levante

XI. Sistema de refrigeración de frenos XII. Sistema de lubricación automático XIII. Sistema de suspensiones XIV. Sistema PLM Título del curso a analizar

4

Seguridad

Título del curso a analizar

5

I. Seguridad Objetivo general: • Desarrollar el trabajo de mantención en forma segura y siguiendo

los procedimientos establecidos por el fabricante.

Título del curso a analizar

6

I. Seguridad Objetivos específicos: Aplicación de Procedimientos antes durante y al final de la mantención: Inspección pre-operacional. Aplicar procedimientos de bloqueo. Forma de acceder y descender del equipo. Forma de descarga de energía almacenada. Ubicar y comprender etiquetas de advertencia de seguridad en el lugar de trabajo. • Políticas de seguridad aplicadas al lugar de trabajo. • • • • •

Título del curso a analizar

7

I. Seguridad Recomendaciones generales • La simbología en este modulo es genérica y propia de la marca Komatsu. • Lea y atienda las placas de advertencias en el equipo y su manual de servicio, como también aplicar los procedimientos establecidos en su lugar de trabajo.

Título del curso a analizar

8

Símbolos de alerta

Símbolo de alerta Dará como resultado lesiones o la muerte

¡PELIGRO!

Puede dar como resultado lesiones o la muerte

¡PRECAUCIÓN!

¡ADVERTENCIA!

Título del curso a analizar

Advierte la presencia de peligro 9

I. Seguridad Elementos de protección personal (EPP) Es muy importante el uso adecuado de los EPP

Se debe tener en cuenta las exigencias propias del lugar de trabajo.

Título del curso a analizar

10

I. Seguridad Inspección inicial Siempre realizar una completa detallada inspección antes y después de la mantención. • Chequear y evaluar fugas. • Piezas sueltas o faltantes.

• Excesivo desgaste. • Grietas en el chasis, accesorios y soportes.

• Accesos, pasillos y barandas. • Asegure que todos los dispositivos de seguridad estén operando y ubicados en su lugar. Título del curso a analizar

11

¡ADVERTENCIA!

Inspeccionar el equipo antes y después de la mantención es un tema de SEGURIDAD.

I. Seguridad Inspección frontal • Mire para ver si alguien se encuentra en la cabina. asegúrese que los bloques se han colocados.

Cabina.

• Parar el funcionamiento del motor. Use el interruptor de corte que se encuentra en el parachoques. • Revise cualquier daño en la parte frontal de la maquina escaleras, pasa manos, etc.

Título del curso a analizar

12

Escaleras y pasamanos

I. Seguridad Inspección lateral izquierda • La inspección inicial debe seguir un orden establecido en el manual de operación y mantención. (frontal, izquierda, trasera y derecha

Estructura tolva

Estructura frontal

• Observe e informe todas las anomalías antes y después de las mantenciones . Baterías

Estanque Hidráulico

Escalas

Neumáticos Motor diesel

Título del curso a analizar

13

Motor de propulsión

I. Seguridad Inspección lateral izquierda e interior • Revise el radiador, soportes y asegúrese de que no hay fugas o desechos en las aletas. • Revise el estado del chasis fisuras o grietas.

• Revise por debajo de la maquina cualquier fuga (aceite, combustible, etc.) . Chasis

Título del curso a analizar

14

Escalera acceso radiador

I. Seguridad Inspección del compartimiento del motor • Accesos a escaleras y pasa manos.

• Nivel de motor. • Protecciones y correas. • Condición de los ductos de admisión de aire. • Compartimiento del motor para detectar fugas y suciedad.

Título del curso a analizar

15

Escaleras acceso motor

I. Seguridad Inspección izquierda frontal • Inspeccionar el montaje de la suspensión (barra de seguridad).

• Preste atención a la “suciedad de vástago” altura y comparar con la suspensión derecha. • Inspeccione las fugas de aceite y daños y montaje de la mangueras de los frenos. Revise daños en el cromado

Título del curso a analizar

16

Barra de seguridad

I. Seguridad Inspección de ruedas y neumáticos

• Fugas de Aceite. • Tuercas faltantes y torqueadas. • Partes de la llanta. • Neumáticos por burbujas o cortes.

Título del curso a analizar

17

I. Seguridad Inspección lado izquierdo Revisar fugas en: • Acumuladores de dirección.

• Protección del escape (Blindaje de los acumuladores). • Soportes de montajes inferiores. • Amplificadora de flujo. • Múltiple de descarga.

• Cilindros de dirección y levante.

Título del curso a analizar

18

Blindaje térmico superior

I. Seguridad Inspección izquierda y centro de la maquina • Puntos de montajes del tanque y nivel de aceite hidráulico.

Visible con Motor detenido y tolva abajo

• Condición de montaje y engrase del cilindro de levante. • Fricción de las mangueras del levante con la estructura.

Visible con motor corriendo, tolva abajo

Título del curso a analizar

19

I. Seguridad Inspección del sistema de dirección • Pernos y tuercas perdidas. • Pasador.

• Grasa apropiada. • Signos de exceso de desgaste y juego en articulaciones.

Título del curso a analizar

20

I. Seguridad Inspección izquierda al centro de la maquina • Revisar Bombas, eje impulsor y mangueras de succión.

Eje cardanico

• Soportes y roses de flexibles y desgastes de mangueras.

Puntos de engrase

Título del curso a analizar

21

I. Seguridad Inspección izquierda inferior, ducto, pasador central • Inspección ducto de refrigeración, estructura del soplador. • Llaves del sistema hidráulico (deben estar abiertas).

• Soportes del sistema hidráulicos.

Llaves del sistema hidráulico

Título del curso a analizar

22

Ducto de refrigeración

I. Seguridad Inspección izquierda trasera caja de aire y pasador central • Mangueras de frenos traseras. • Inspección de pasador central y nariz, mantener seguros. • Señales adecuadas de grasa en el buje.

Título del curso a analizar

23

I. Seguridad Inspección de neumáticos y rueda trasera • Detectar pernos faltantes o sueltos. • Cortes o burbujas de neumáticos. • Cilindro de levante. • Estructura de tolva y cojinetes de goma.

Título del curso a analizar

24

I. Seguridad Inspección de ruedas, suspensiones y escotilla Pasadores de tolva y estructura

Suspensiones traseras

Tapa escotilla Neumáticos y bota piedras

Luces indicadoras Título del curso a analizar

25

I. Seguridad Inspección escotilla de la trasera Mirar al interior de la escotilla

• Revisar por fugas alrededor de la carcasa del motor • Mangueras de frenos • No dejar trapos o herramientas al interior • Condición de la estructura de la escotilla

¡PRECAUCIÓN!

Asegúrese que la barra Link este descargada antes de entrar.

Título del curso a analizar

26

I. Seguridad Inspección trasera con tolva arriba • Antes de caminar detrás del camión, verifique de cualquier material que pudiera caer desde la parte posterior de la tolva. • Una vez la tolva arriba, delimitar el área posterior del camión.

Título del curso a analizar

27

I. Seguridad Inspección lado derecho del camión • Inspección temas, similar al lado izquierdo. • Fugas del cilindro de levante – pasadores y engrase.

• Montaje del estanque de combustible. • Ruedas traseras dobles conexiones, neumáticos. • Ruedas Frontales derechas, fugas de aceite, dirección y frenos. • Suspensión “Anillo de barro”

altura y montaje. • Dirección y bujes de pasadores por desgaste y lubricación

• Motor ductos de aire y tubos de escape Título del curso a analizar

28

I. Seguridad Inspección lado derecho del camión Estructura de tolva

Parrillas

Bota piedras

Filtros de aire

Cilindros levante tolva

Estanque combustible Título del curso a analizar

Sistema CENTINEL

29

Sistema lubricación

I. Seguridad Inspección lado derecho • Filtros de levante y filtro de dirección.

• Revisión del estado del pasador central. Lubricación y seguros.

Título del curso a analizar

30

I. Seguridad Inspección lado derecho

• Inspección diaria del Sistema de Reserva CENTINE.

Título del curso a analizar

31

I. Seguridad Accesos al equipo Baranda de protección

Pasamanos

Escalera de emergencia Escalera de acceso

Título del curso a analizar

32

I. Seguridad Al subir y bajar de la máquina • Mantenga los 3 puntos de apoyo.

1

• En escaleras verticales suba y Baje de frente al equipo. • Nunca salte desde o hacia el equipo. • Use los pasamanos y accesos permitidos. • Verifique la limpieza de los accesorios y pasamanos.

1

2 2

3 Título del curso a analizar

33

3

I. Seguridad Inspección escaleras - Cubierta superior • Nivel de refrigerante. • Condensador del aire acondicionado. • Barandas. • Limpieza de los espejos. • Cobertores de las parrillas de retardo y entradas libres de aire.

Título del curso a analizar

34

I. Seguridad Inspección escaleras - Cubierta superior • Revisar por condición de fugas y soportes al inicio de cada turno.

Nivel de refrigerante

Título del curso a analizar

35

Refrigerante HFC-134ª

PRECAUCIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! !! NO SE ACERQUE NUNCA A CABLES DE ALTA TENSIÓN !!

Podría recibir una DESCARGA ELÉCTRICA al acercarse a una Barra energizada.

Título del curso a analizar

36

I. Seguridad Luces barra link energizada ¡ATENCIÓN! Hay 2 luces conectadas en el grupo de Control que indican que la Barra Link DC está energizada. Verifique que ambas luces estén APAGADAS ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las PARRILLAS o abriendo el gabinete TRASERO.

Título del curso a analizar

37

I. Seguridad Luces barra link energizada Luz roja tras selectora de marcha Luz barra Link

OFF –Barra Link DC NO ENERGIZADA.

Título del curso a analizar

ON – Barra Link DC ESTÁ ENERGIZADA. .

38

I. Seguridad Luces barra link energizada Luz piloto • Verifique que la luz piloto, junto con la luz roja del selector de marcha, APAGADA ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las PARRILLAS o abriendo el gabinete TRASERO.

Título del curso a analizar

39

I. Seguridad Luces barra link energizada

!PELIGRO ! EL NO OBSERVAR ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA OCASIONAR LA MUERTE O SERIOS DAÑOS PERSONALES.

Título del curso a analizar

40

I. Seguridad Panel de instrumentos lado derecho

Llave de contacto

Detención de 5 minutos (Opcional)

Interruptor REST (descanso)

Título del curso a analizar

41

I. Seguridad REST: Barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).

Título del curso a analizar

42

PRECAUCIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! El motor DEBE estar detenido, y antes de abrir las puertas, UD DEBE VERIFICAR QUE ESTÁ APLICADO EL BOTÓN REST, y ausencia de tensión con la Luz piloto.

Título del curso a analizar

43

I. Seguridad Circuito de arranque, desconectadores manuales Circuito del desconectador del sistema Circuito del desconectador de Baterías ¡ATENCIÓN! Se recomienda desconectar ambos antes de intervenir el equipo.

Título del curso a analizar

44

I. Seguridad Inspección - Cubierta • Abra la puerta del compartimiento del gabinete de frenos y inspeccione fugas. • Revise el extintor de incendio y el actuador del sistema de supresión de incendio, si corresponde .

Título del curso a analizar

45

I. Seguridad Antes de comenzar la inspección • Asegúrese de apagar el Interruptor, este debe estar en Off. • Asegurar que las escaleras y pasamanos estén en buenas condiciones. • Limpie cualquier material extraño tales como hielo, nieve, aceites o barro.

Luces de escalera 9/24

Interruptor Maestro Título del curso a analizar

46

I. Seguridad REST: barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).

Título del curso a analizar

47

I. Seguridad REST: barra LINK des-energizada • Con botón REST aplicado, verificar cambio de estado en panel DID y luz roja apagada. • Luz amarilla encendida indica que los condensadores se descargaron por rp2 y parrillas. - OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).

Título del curso a analizar

48

I. Seguridad Uso y aplicación del bloque (LOCK OUT) • Si encuentra algún tipo de tarjeta o señal de bloqueo NO DEBE ENERGIZAR EL EQUIPO • Si usted debe intervenir el equipo siga el procedimiento de bloqueo estipulado. • La tarjeta personal se debe ubicar colgando en la llave de encendido o en un lugar altamente visible para cualquier persona. Título del curso a analizar

49

¡ATENCIÓN! La comunicación es esencial antes, durante y después de un bloqueo.

I. Seguridad Accionamientos de emergencia del camión Desconectador manual de baterías Supresor de incendio

Parada Emergencia Motor diesel Título del curso a analizar

50

I. Seguridad Extintor manual y parada de emergencia Extintores manuales

Parada de emergencia

Título del curso a analizar

51

I. Seguridad ¿Que le dice esta imagen?

Mantener contacto radial y visual con el operador.

En terreno siempre acercarse al camión por el lado izquierdo

Título del curso a analizar

52

I. Seguridad Rótulos de seguridad

Precauciones al acercarse con la máquina en movimiento

Título del curso a analizar

53

I. Seguridad Rótulos de seguridad

Las baterías emanan gases tóxicos y líquidos corrosivos.

Título del curso a analizar

Las baterías expandes gases que son explosivos. NO ACERQUE FUEGO Una mala conexión de baterías produce una explosión. 54

Una mala conexión de baterías produce una explosión.

I. Seguridad Prevención de quemaduras Zonas de altas temperaturas

•Líquido de refrigeración a temperatura de trabajo. •Aceite hidráulico a temperatura de trabajo. •Turbos y ductos de escape. •Sistema eléctrico de potencia. Título del curso a analizar

55

I. Seguridad Precauciones generales Ventilación al trabajar en lugares cerrados.

•Mantener las precauciones necesarias con los gases y polvos en suspensión. •Usar el elemento de protección adecuado.

Título del curso a analizar

56

I. Seguridad Descarga de energía del sistema de frenos

•No intervenir mecánicamente sin información técnica. •No perforar. •No aplicar calor. •No golpear.

Título del curso a analizar

¡ATENCIÓN! Antes de intervenir los sistemas hidráulicos alivie la presión del sistema .

57

I. Seguridad Descarga de energía del sistema de frenos

Interruptor en off

¡ATENCIÓN! Después de detener el camión, con el interruptor de encendido. Asegure la descarga del sistema moviendo el volante del camión.

Título del curso a analizar

58

I. Seguridad Precauciones generales Ventilación al trabajar en lugares cerrados.

•No encender fuego •No fumar •Sector de carga de combustible

Título del curso a analizar

59

PRECAUCIONES GENERALES ¡ADVERTENCIA! No realice mantención si está bajo la influencia de medicamentos o alcohol. !! NO OPERE EL EQUIPO SI NO ESTÁ AUTORIZADO !!

Título del curso a analizar

60

I. Seguridad Antes de arrancar el motor por seguridad • Haga sonar la bocina como advertencia.

• Espere 5 segundos antes de mover el equipo. • Arranque y maneje la máquina siempre sentado. • Use cinturón de seguridad. • No ponga en marcha el equipo haciendo cortocircuito en los motores de arranque.

Título del curso a analizar

61

Use cinturón de seguridad

Características técnicas 930E-4 Título del curso a analizar

62

II. Características técnicas 930E-4 Manual de taller Komatsu • El manual de taller (Shop Manual) contiene las especificaciones, procedimientos, planos y recomendaciones que entrega la fábrica. • !! Siempre consulte el manual de servicio que corresponda a la serie de su equipo !! • El material impreso y audiovisual de este curso es de carácter didáctico, y en muchos casos de propósito general; por lo tanto, debe ser considerado como complemento al manual de taller de KOMATSU. Título del curso a analizar

63

II. Características técnicas 930E-4 Dimensiones

Título del curso a analizar

64

II. Características técnicas 930E-4 Sistema de propulsión y retardo Sistema de propulsión G.E. doble IGBT Toma de aire

20 parrillas

Grupo de Control 17KG535

GDY-106

GTA-41 BLOWER Título del curso a analizar

65

II. Características técnicas 930E-4 Sistema de propulsión AC/DC

Alternador

G.E. GTA-41

Control

GE INVERTEX

Ruedas motorizadas

G.E. GDY106

Relación

32.62 : 1

Velocidad (máxima) Título del curso a analizar

40.0 mph (64.4 km/h) 66

II. Características técnicas 930E-4 Alternador G.E. GTA - 41 • Soplador doble tipo tracción. • GTA-41 BLOWER 12,000 cfm (pie cubico x minuto).

• Rateado para 2700 GHP. • Provee aire de refrigeración para el grupo de control y los motores de tracción. • Sistema de excitación avanzada habilita rápidas respuestas a la demanda de potencia.

Título del curso a analizar

67

II. Características técnicas 930E-4 Sistema de control INVERTEX 17KG 535 Nuevo gabinete de control aire con doble IGBT

Título del curso a analizar

68

II. Características técnicas 930E-4 Parrillas de retardo • Parrillas de retardo continuo. • 20-parrillas. • 3300 hp (2461 kW) continua.

Título del curso a analizar

imagen

69

II. Características técnicas 930E-4 Motor de tracción GDY 106 • Rueda motriz GDY106. • Golilla de empuje de bronce desprendible. • Propulsión 1150 HP. imagen

Ensamble de discos de freno húmedo

Título del curso a analizar

70

II. Características técnicas 930E-4 Ventajas del sistema de control AC INVERTEX • Velocidad máxima de 40 MPH y mayor velocidad sostenida en pendiente.

• Mayor rango de retardo incluyendo capacidad continua cercana a velocidad CERO. • No hay carbones, conmutadores ni otros componentes, menor mantenimiento, componentes de servicio pesado y una reducción drástica del número de contactores. • Control independiente de rueda motorizada con algoritmos spin and slide y partida en pendiente para optima operación y reducido desgaste de neumáticos. Título del curso a analizar

71

II. Características técnicas 930E-4 Especificaciones del motor

Modelo y marca

Komatsu SSDA16V160

Combustible

Diesel

Números de cilindros

16

Ciclos de operación

4 ciclos

Potencia al frenado

2700 hp (2014 kW) @ 1900 rpm

Potencia al volante

2550 hp (1902 kW) @ 1900 rpm

Peso húmedo

21182 lb (9608 kg)

Título del curso a analizar

72

II. Características técnicas 930E-4 Chasis del camión 930E-4 Nueva estructura sección continua del molde del corcel.

Título del curso a analizar

73

II. Características técnicas 930E-4 Tolva de descarga estándar Hoja frontal 0.35” (9 mm) 200,000 Psi / 1379 mPa.

Hojas de Canopy (base) y refuerzos 0.2” (5 mm) 100,000 psi (690 mPa). Resistencia a la tracción del acero.

Hojas de la planta 0.63” (16 mm)

Capacidad 224 yardas cúbicas.

200,000 Psi / 1379 mPa.

Hojas laterales 0.31” (8 mm) 200,000 Psi / 1379 mPa.

Título del curso a analizar

Refuerzos 0.35” (9 mm) piso y laterales. 0.31” (8 mm) frontal 100,000 psi (690 mPa) resistencia a la tracción del acero.

74

II. Características técnicas 930E-4 Cabina

Un equipo altamente productivo comienza con un ambiente cómodo y seguro para el operador.

Estructura integral ROPS.

Título del curso a analizar

75

II. Características técnicas 930E-4 Cabina Calefacción 55,000 BTU .

Sistema AC 21,600 BTU .

Título del curso a analizar

76

Sistema de Alarma en la parte superior

Uso de manuales: Operación y mantención (O & M), manual de taller Título del curso a analizar

77

III. Uso de manuales Objetivo general: • Seguir las pautas y procedimientos de Mantenimiento de acuerdo a

los manuales de Komatsu.

Objetivos específicos: • Identificar el contenido de Manuales de O & M y servicio. • Ubicar componentes y circuitos de acuerdo a planos Komatsu. • Identificar los tipos de lubricantes de acuerdo a tabla.

Título del curso a analizar

78

III. Uso de manuales Manual de Taller Komatsu • El manual de taller (Shop Manual) contiene las especificaciones, procedimientos, planos y recomendaciones que entrega la fábrica. • !! Siempre consulte el manual de servicio que corresponda a la serie de su equipo !! • El material impreso y audiovisual de este curso es de carácter didáctico, y en muchos casos de propósito general; por lo tanto, debe ser considerado como complemento al manual de taller de KOMATSU.

Título del curso a analizar

79

III. Uso de manuales Numero de Serie del equipo

Título del curso a analizar

80

III. Uso de manuales Original en Ingles Shop Manual

Título del curso a analizar

81

III. Uso de manuales Original en Ingles O & M

Título del curso a analizar

82

III. Uso de manuales Cuadro de Lubricación

Título del curso a analizar

83

Sistema de 24 Volts

Título del curso a analizar

84

IV. Sistema de 24 Volts Contenidos  Baterías

 Motores de arranque  Alternadores  Gabinete auxiliar de 24 volt

Título del curso a analizar

85

IV. Sistema de 24 Volts

Sistema de 24 Volts

Título del curso a analizar

86

IV. Sistema de 24 Volts Especificaciones técnicas sistema 24 Volts • Baterías:

4 de 12 Volt, en Serie / paralelo 220 Capacidad por hora Con interruptor desconectador

• Alternador

24 Volt, 240 Amperes en la salida

• Iluminación

24 Volt

• Arranque

24 Volt

Título del curso a analizar

87

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Objetivos Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • •

Título del curso a analizar

Describir la construcción de la batería. Describir el funcionamiento de la batería líquida. Nombrar las características de la batería. Explicar los procedimientos de prueba de la batería. Evaluar el estado de la batería.

88

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Interruptor desconectador de Baterías + + 1

12 volt Battery

to Aux Box 12v Power Relay

System Disconnect 11

12 volt Battery 11B2

11B1A

CB60

-

+ 12 volt Battery

-

+

Starter Disconnect 1

11ST

12 volt Battery

12VPR (aux box) 12V

11B1

712

HE 498

to IM

4 x 12v Baterías Sistema

Título del curso a analizar

89

Arranque

IV. Sistema de 24 Volts Baterías

Una batería almacena energía, en forma química para liberarla como energía eléctrica por el sistema eléctrico del equipo.

Título del curso a analizar

90

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Construcción de la batería

Separación de la celda Lámina de la placa Título del curso a analizar

Placas positivas Peróxido de plomo (PbO2) 91

Placas negativas Plomo (Pb)

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería •

Baterías secas: Son las que se activan en el momento que se va utilizar.



Baterías húmedas: Son las que fueron activadas para que estén disponibles.

• Libre de mantención: No tienen tapa de llenado, tienen un indicador de carga y mayor capacidad de respuesta a la demanda. Título del curso a analizar

92

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Descarga de la batería Motor de arranque Encendido Luces Placa Negativa Plomo esponjoso convirtiéndose en sulfato de plomo

Placa Positiva Peróxido de plomo convirtiéndose en sulfato de plomo

Aislante Electrólito – El sulfato de ácido sulfúrico se combina con la materia activa de las placas dejando la solución acidulada más débil, el hidrógeno de ácido y el oxígeno del préxido de plomo se combian para formar agua que diluye la solución Título del curso a analizar

93

Bocina Radio Arranque

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Carga de la batería Alternador

Placa Positiva El sulfato de plomo se convierte en peróxido de plomo, el sulfato regresa al electrólito

Placa Negativa El sulfato de plomo se convierte en plomo esponjoso, el sulfato regresa al electrólito

Aislante

El muy diluido electrólito es reforzado por el sulfato que regresa de las placas Título del curso a analizar

94

Alternador

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Construcción de la batería •

Los casquillos de ventilación cubren el acceso de los agujeros a través de los cuales se puede revisar el nivel de electrolito y a la vez se puede agregar agua.



Los agujeros de acceso proporcionan una ventilación para la salida de gases que se forma cuando se está cargando la batería.

Filtros porosos

Retorno del líquido y condensación del vapor

Título del curso a analizar

Retorno del líquido y condensación del vapor

95

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Funcionamiento de la batería El electrolito es una solución concentrada de ácido sulfúrico (H2SO4) en agua, en una batería total-mente cargada. Tiene una gravedad específica de aproximadamente 1,270 a 27° C a plena carga. Por cada 5° C BAJO 27° C, reste 0.004 a la densidad leída, Ejs: @ 17° C Por cada 5° C SOBRE 27° C, sume 0.004 a la densidad leída

La solución es aproximadamente el 36% de ácido sulfúrico (H2SO4) y el 64% de agua (H2O) a plena carga aproximadamente. ¡ADVERTENCIA! Las baterías de acumuladores de ácidoplomo contienen ácido sulfúrico, el cual puede causar graves quemaduras en la piel u otras lesiones graves al personal, si se manipula en forma incorrecta. Título del curso a analizar

96

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería Régimen amperio-hora: Es la capacidad de corriente indicada por fábrica en una hora. Ejemplo: Una de 60 A-H con un consumo de 10 amperes va a ser capaz de mantenerlo durante seis horas. Régimen arranque (viraje) en frío: Es la capacidad de corriente máxima en el primer instante en la partida. Ejemplo: La batería del ejemplo anterior será capaz de producir una corriente de 850 amperes en el primer instante de haber energizado el motor de partida ( En frío 0 ° Celcius = 32° Farenheit). CCA: Corriente de Arranque (CRANK CASE AMPER). ¡ATENCIÓN! Las baterías que no se usan se descargan lentamente, mayormente en clima cálido; Riesgo de que se cristalice el sulfato de plomo de las placas. Resultado: Batería Sulfatada y difícil recuperar. Si el equipo permanece detenido más de 2 semanas, retirar las Baterías, mantener en lugar frío y seco, y revisar su carga periódicamente. Título del curso a analizar

97

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería

Título del curso a analizar

98

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Características de la batería La energía total de las baterías depende de cómo estén conectadas. El ejemplo expuesto es conexión serie – paralelo, la resultante es de 24 Volt con el doble de capacidad de corriente (depende de la carga).

Título del curso a analizar

24 Volt

99

IV. Sistema de 24 Volts

SISTEMA

Título del curso a analizar

ARRANQUE

100

12v Power Relay

CB61

CB62

N/A

N/A

CB60 12v PS for windows etc

SID 1 starter isolator diodes

Eng. Start Relay

Caja de baterías 930E 24 Volts

IV. Sistema de 24 Volts Caja de baterías 930E 24 Volts to Aux Box

-

+

-

12 volt Battery

+

1

12v Power Relay

System Disconnect 11

12 volt Battery 11B2

11B1A

CB60

-

+ 12 volt Battery

-

+

Starter Disconnect 1

11ST

12 volt Battery

12VPR (aux box) 12V

712

HE 498

Título del curso a analizar

to IM

101

11B1

IV. Sistema de 24 Volts Prevención de Peligros con las Baterías •El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico y puede quemar rápidamente la piel y perforar la ropa. •Si el electrolito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua. •El ácido de la batería puede causar ceguera si salpica en los ojos. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con abundante agua y consulte a un médico. •Si accidentalmente bebiera ácido, tome gran cantidad de agua, leche, huevo batido o aceite vegetal. Llame de inmediato a un médico o a un centro de prevención toxicológico. •Siempre use anteojos o antiparras de seguridad al trabajar con baterías.

Título del curso a analizar

102

IV. Sistema de 24 Volts Precaución con las baterías

Las baterías emanan gases tóxicos y líquidos corrosivos.

Título del curso a analizar

Las baterías expandes gases que son explosivos. NO ACERQUE FUEGO Una mala conexión de baterías produce una explosión. 103

Una mala conexión de baterías produce una explosión.

IV. Sistema de 24 Volts Seguridad: Conexión y desconexión de las baterías ¡ATENCIÓN! Antes de intervenir !BLOQUEE EL EQUIPO!

• DESCONECTE PRIMERO EL NEGATIVO (conexión a masa). • DESCONECTE EL PUENTE ENTRE BATERÍAS. • DESCONECTE EL POSITIVO. • LA CONEXIÓN DEBE REALIZARSE EN ORDEN INVERSO: • Primero POSITIVO, luego el PUENTE, finalmente el NEGATIVO. Título del curso a analizar

104

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Precaución con mantención del nivel de líquido de la batería Orificio de suministro

Camisa

Nivel adecuado: El nivel del electrolito alcanza la parte inferior de la camisa, por eso la tensión de la superficie hace que ésta se eleve haciéndola parecer ondulada.

Superior Inferior

Nivel bajo: El nivel del electrolito no alcanza la parte inferior de la camisa, por eso la tensión de la superficie aparece normal.

Título del curso a analizar

105

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Mantenimiento de la batería • Si el nivel del electrolito está bajo, deben rellenarse los vasos de la batería sólo con agua destilada, hasta un nivel máximo de 1.5 cm sobre las placas (si no tiene referencia de llenado). • En climas muy fríos, debe mantenerse el motor diesel funcionando por 30 minutos después de agregar agua destilada, para permitir una buena mezcla del electrolito. • Deben mantenerse limpios los bornes, y terminales de cables, ya que exceso de sulfato provoca fallas por resistencia y caída de tensión. Título del curso a analizar

106

Nivel superior Nivel inferior

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Procedimientos de prueba de la batería • Inspección visual: Esta consiste en revisar que la caja no tenga daños o desgaste por roce como también los terminales de conexión. El nivel del electrolito debe estar de 1 a 1,5 cm. sobre las placas. • Prueba del hidrómetro: Consiste en medir cada uno de los vasos de la batería y calcular la diferencia entre el mayor menor valor. Si el resultado es igual o mayor a 0,050 en su densidad ésta se debe desechar. Gravedad específica de aprox. 1,270 a 27°C a plena carga.

Título del curso a analizar

107

ESTADO DE CARGA

PESO ESPECIFICO

100% 75% 50% 25% 0%

1,280 1,250 1,220 1,190 1,130

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Procedimientos de prueba de la batería Prueba de carga: Consiste en aplicar una carga con el reóstato cuatro veces lo nominal por 15 segundos en el cual no debe bajar de 9,6 Volt.

Prueba de carga rápida: Consiste en cargar por tres minutos la batería en carga rápida y luego realizar la prueba de carga.

Título del curso a analizar

108

La corriente debe ser 4 veces lo nominal Reóstato

No debe bajar de 9,6 Volt

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Prueba de carga

Título del curso a analizar

109

IV. Sistema de 24 Volts Fallas comunes en baterías Efecto: La batería es incapaz de proporcionar energía en el arranque. Causas posibles : • Baja Carga

• Placas de la batería sulfatadas • Conexiones de la batería sueltas o sulfatadas

• Cableado defectuoso en sistema eléctrico • Correa de mando del alternador suelta • Alternador defectuoso • Ecualizador de la batería defectuoso Título del curso a analizar

110

¡ATENCIÓN! La corrosión crea resistencia en el circuito de carga, provoca baja carga y sub-alimentación gradual de la batería. Revise Bornes y terminales , elimine la corrosión.

Limpie la batería con una solución de bicarbonato común y una escobilla de cerdas duras, no metálica y lave con agua limpia. Asegúrese que no entre bicarbonato a las celdas de la batería.

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Caída de tensión en el arranque

VIDEO + VIDEO Título del curso a analizar

111

IV. Sistema de 24 Volts Baterías Flujo de diagnóstico de batería convencional Inspección visual Nivel del electrolito Pasa

Valor del hidrómetro

Llene según se requiere Falla

Carga lenta Pasa

Aceptable

Prueba de carga

Pasa

Falla

Prueba de carga rápida de 3 minutos

Carga lenta Pasa Aceptable Título del curso a analizar

Prueba de carga

Falla Desechar

Falla Desechar 112

D10 BATERÍA

IV. Sistema de 24 Volts

Motores de arranque

Sistema de 24 Volts

113

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Objetivos: •

Al final de esta unidad usted será capaz de:

Describir el principio del electromagnetismo Describir la construcción del motor de arranque Nombrar los dispositivos de accionamiento y control del motor de arranque • Explicar el funcionamiento del motor de arranque • Evaluar el estado del motor de arranque • • •

Título del curso a analizar

114

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo

• El campo magnético se manifiesta en los imanes permanentes o cuando existen cargas eléctricas en movimiento.

Título del curso a analizar

115

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo • Existe una relación directa entre electricidad y magnetismo. • Al circular una corriente por un conductor, aparecen líneas de fuerza magnética concéntricas alrededor del conductor.

Electroimán Título del curso a analizar

116

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Electromagnetismo • Al fluir corriente por un conductor se producen anillos de fuerza magnéticas y estos anillos son proporcionales al flujo • Al enrollar el conductor con corriente, las líneas de fuerza se enlazan concentrándose y además se forman los polos norte y sur • Para controlar la fuerza magnética se varía la intensidad de corriente.

Título del curso a analizar

117

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Motores 24 Volts

(2) Motores de Arranque

Motor Komatsu SSDA16V160 Sistema de 24 Volts

118

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque

Circuito de partida Plano 26 Sistema de 24 Volts

119

Circuito de Solenoide simplificado

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Dispositivos de accionamiento y control

Solenoide: Tiene una bobina que al energizarse su campo magnético generará una fuerza que desplazará su núcleo

Relay: Tiene una bobina que al energizarse permite la conmutación de cerrar o abrir contactos

Título del curso a analizar

120

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida •

Un motor de partida transforma la energía eléctrica en mecánica. Embrague de rueda libre

Solenoide

Armadura

Animación Motor Título del curso a analizar

121

Bobinas de campo

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida • Embrague de rueda libre: Gracias al desplazamiento axial permite la conexión de la armadura con el volante y el embrague evita las sobre revoluciones de la armadura Carter

Coraza

Resorte

Resorte Rodillo

Brida impulsor

Título del curso a analizar

Piñón impulsor 122

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Construcción del motor de partida Bobinas de armadura

Armadura Consta de muchos bucles de alambre de cobre pesado aislado uno del otro y formados sobre un núcleo de acero. El extremo de cada bobinados está adherido a los conectores denominados conmutador.

Conmutador Núcleo Bobinas aisladas

Bobinas de campo Estos están hechos con un conductor de cinta de cobre larga enrollada alrededor de un núcleo de hierro dulce (expansión polar)

Expansión polar Título del curso a analizar

123

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento del motor de partida ¡ADVERTENCIA! NO intente arrancar el camión usando los terminales en el solenoide del temporizador. SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS A USTED O AL EQUIPO.

Título del curso a analizar

124

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento del motor de partida

Bobina sin energizar Título del curso a analizar

Piñón engranado con el volante 125

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de arranque

Plano 26

Interface Module IM3-U

IF ENG SPEED IS >400 RPM OR C RED ENG LIGHT FAIL TO HIGH

71SS

RB9-K6

509MA

RB9-K7 21CUM

NC

712

NC

10 A

B

11KS

C

712E

712

NC 712E

21B

C

10 A

21A

NO

21B

NO 21PSW

KEY SWITCH

To Interface Module

SFD-1

712SF

R

21ST

C

21S

S

RB6-K3

NO

21PT

52C

RB7-K2 C

NO

712SFL

21SFR

C

21B2

SFD4

NC

21B1

25B

NC

NO

4

5

6 11SOL

To IM PRE-LUBE TIMER

STARTER FAILURE latched ON

11SM2

21BM2

24VIM

21STF

3

11SM1

2K

5

21BM1

Pre-Lube Motor

To Interface Module 21BST

NO

1

0

NC

RB7-K3

4

NO

M1

NC

11ST

RB7-K4

ENGINE START RELAY

C

400 AMP

25A

2 second delay on make timer

NO

3

C

2

NC

RB7-K1

M2 1

SID1

SFD5

21SL

RB9-K5

C

10 A

K

P R N F

IM3-R

IM3-S

IM1-S

71CK

CUMMINS ECM

21BST

HE 489

Sistema de 24 Volts

126

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Caja de baterías

to Aux Box

-

+

-

12 volt Battery

+

1

12v Power Relay

System Disconnect 11

12 volt Battery 11B2

11B1A

CB60

-

+ 12 volt Battery

-

+

Starter Disconnect 1

11ST

12 volt Battery

12VPR (aux box) 12V

712

12v Power Relay

CB61

CB62

N/A

N/A

to IM

CB60 12v PS for windows etc

SID 1 starter isolator diodes

Eng. Start Relay

Relé de arranque

HE 498

Diodos aislación D2-6 Sistema de 24 Volts

SISTEMA 127

ARRANQUE

11B1

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Aislador de baterías 24 Volts 930E

SISTEMA

Sistema de 24 Volts

ARRANQUE

128

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de pre-lubricación (Pre-Lube) Items suministrados con el Motor

Sistema de 24 Volts

129

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Funcionamiento de pre-lubricación Dos fases distintas están involucradas en un ciclo completo de pre-lubricación. Las dos fases son: 1. Fase de Pre-lubricación – Comienza cuando el interruptor de partida se mantiene en la posición START (arranque). Un circuito se proporciona a tierra a través del interruptor de presión normalmente cerrado. El circuito se interrumpe al abrir el interruptor de presión cuando la presión de pre-lubricación llega a 5 psi (17.2 kPa). 2. Fase de Retardo y Arranque – Comienza cuando el interruptor de presión se abre. Un retardo de 3 segundos precede al modo de arranque.

Detalle de la operación en D2-10

Sistema de 24 Volts

130

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Circuito de pre-lubricación

Sistema de 24 Volts

Sección D2-10

131

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Interruptores presión y relé de partida Interruptor de presión • NC de 5 psi de partida • NO int. de horometro • SENDER indicador de presión de resistencia variable • Relé de partida de 24 volts

Plano 29 Título del curso a analizar

132

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque SWITCH de presión del sistema Pre-Lub

Sensor de presión para diferentes aplicaciones Sistema de 24 Volts

133

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Análisis de fallas del circuito del motor de partida de Pre-Lub

Detalle en sección D2-10 Título del curso a analizar

134

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Pauta mantención de motores de arranque

Título del curso a analizar

135

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Mantenimiento periódica Se debe realizar mantención en cada una de las MP de 500, 1000, 2000 y 4000 horas, en la cuál se deben realizar los siguientes chequeos: • Estado de cables de alimentación y terminales • Estado de solenoide de partida • Pernos de fijación al motor diesel • Pruebas de consumo de corriente en arranque y estado de cada uno de los motores.

Título del curso a analizar

136

IV. Sistema de 24 Volts Motores de arranque Mantenimiento periódica •

CONDICION



CAUSA MAS PROBABLE



REVISION O CORRECCION

• •

SIN GIRO SIN LUCES

1. BATERIA MUERTA 2. CIRCUITO ABIERTO

1. REEMPLAZAR O RECARGAR LA BATERIA. 2. REPARAR, LIMPIAR O REEMPLAZAR EL CABLEADO.



SIN GIRO, LAS LUCES PERMANECEN PRENDIDAS.

1. CIRCUITO DE CONTROL, MOTOR O CONMUTADOR EN CIRCUITO ABIERTO.

1. REVISAR LA RESISTENCIA A TRAVES DE LOS ELEMENTOS EN EL CIRCUITO, Y REPARAR O REEMPLAZAR LAS CONEXIONES.



SIN GIRO, LUCES CON POCA LUZ

1. CARGA DE LA BATERIA BAJA 2. DISPOSITIVOS DEL ARRANQUE AGRIPADOS. 3. MOTOR DEFECTUOSO

1. REVISAR LA CONDICION DE LA BATERIA. 2. REPARAR O REEMPLAZAR DISPOSITIVOS DEL ARRANQUE. 3. DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS DEL MOTOR.



SIN GIRO, LUCES CON LUZ TENUE

1. PIÑON NO ENGRANADO 2. RESISTENCIA ALTA EN EL ARRANCADOR.

1. REPARAR O REEMPLAZAR EL DISPOSITIVO DE ACCIONAMIENTO 2. REPARAR O REEMPLAZAR EL ARRANCADOR.



ELGIRO DEL MOTOR ES LENTO, Y NO ARRANCA.

1. 2. 3. 4.

1. 2. 3. 4.



VIBRACION DEL SOLENOIDE

1. CARGA DE LA BATERIA BAJA 2. SOLENOIDE CON FALLAS



Título del curso a analizar

CARGA DE LA BATERIA BAJA TEMPERATURAS MUY BAJAS MOTOR DE ARRANQUE CON FALLA RESISTENCIA EXCESIVA EN EL CIRCUITO.

137

CARGAR O REEMPLAZAR LA BATERIA. PROPORCIONAR CALOR REPARAR O REEMPLAZAR EL ARRANCADOR. REVISAR LA DIMENSION DEL CABLE Y LAS CONEXIONES. 1. CARGAR O REEMPLAZAR LA BATERIA. 2. REPARAR O REEMPLAZAR EL SOLENOIDE.

IV. Sistema de 24 Volts

Alternadores

Sistema de 24 Volts

138

IV. Sistema de 24 Volts Alternadores Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: Describir las teorías de los sistemas de carga. Describir la construcción de los elementos del sistema de carga. • Identificar los controles del sistema de carga. • Explicar el funcionamiento del alternador • Evaluar el estado del alternador • •

Título del curso a analizar

139

IV. Sistema de 24 Volts Alternador 24 Volts 930E

Manual D3-10

Alternador Niehoff 24V / 240 Amps

Sistema de 24 Volts

140

IV. Sistema de 24 Volts Alternador de 24 Volts

• Alternador de 24 volts de 240 Amperes. • Utiliza un regulador de voltaje de 4 rangos, típico 27,5 Volts.

Título del curso a analizar

141

IV. Sistema de 24 Volts Principio de funcionamiento El alternador convierte energía mecánica en eléctrica gracias a la inducción.

Sistema de 24 Volts

142

IV. Sistema de 24 Volts Ley de Faraday: Inducción electromagnética • Cuando un campo magnético se mueve respecto a un conductor o viceversa, se “induce” una F.e.m. o Voltaje, que hace circular una corriente circulante en el conductor. V = /t Donde: •

V = f.e.m. inducida (volts)



 = Variación de flujo (Webers)



t = Período de tiempo (seg)

Título del curso a analizar

Flash Dinamo 143

IV. Sistema de 24 Volts Principio de funcionamiento “La Bobina al estar en movimiento, corta líneas de fuerza, lo cual “induce” un voltaje que alimenta la carga”

Sistema de 24 Volts

144

IV. Sistema de 24 Volts Teorías de los sistemas de carga • Rotor: Es una bobina montada sobre un eje que al girar también lo hace su campo magnético. • Estator: Corta las líneas de fuerza induciendo un voltaje. Este voltaje el proporcional, como lo indica la fórmula:

V = /t 1 Volt = 1 Wb/Sg

Título del curso a analizar

145

IV. Sistema de 24 Volts Construcción de los elementos del sistema de carga Estator

Tapa trasera, cojinete y condensador

Rectificador

Diodo

Rotor Espaciador Título del curso a analizar

Cojinete y retenedor

Ventilador Espaciador 146

Tapa frontal

Polea

IV. Sistema de 24 Volts Rectificador de 24 Volts

Título del curso a analizar

147

IV. Sistema de 24 Volts Rectificador de 24 Volts  La corriente producida en el estator es alterna, pero al pasar por el rectificador se convierte en corriente continua pulsante y gracias al condensador y baterías del equipo tiende a ser continua pura.

A.C.

Título del curso a analizar

Reg.

148

D.C.

IV. Sistema de 24 Volts Funcionamiento del alternador (24 VOLT 240 AMP.) B-

B+

D+

R

RECTIFICADOR

ESTATOR TRASERO

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO B+

E C A

CARGA

LUZ DE CARGA D+

R

D B

B-

¡ADVERTENCIA! Algunas pruebas requieren que se trabaje cerca del motor funcionando. Tenga cuidado al trabajar cerca del ventilador del motor, ventilador del alternador y correa. Título del curso a analizar

ESTATOR DELANTERO

TRI-DIODO

Manual D3-10 149

CAMPO

REGULADOR DE VOLTAJE

IV. Sistema de 24 Volts Pauta de mantención de alternador 24 volts

Título del curso a analizar

150

IV. Sistema de 24 Volts Mantenimiento del alternador • Verificar conexiones en baterías, APRETADAS, LIMPIAS y SECAS. • Verificar salidas B + y B- de alternador en buen estado. • Si encuentra baterías muy descargadas, asegurarse que no se descargaron accidentalmente por accesorios encendidos. • Medir Voltaje en baterías y luego en terminal B + del alternador, rango 27 a 28 volts

• Revisar tensión y alineación de la correa • Revisar libre giro del aspa del ventilador • Revisar baterías por fallas

Título del curso a analizar

151

IV. Sistema de 24 Volts Antes de intervenir el alternador

¡ATENCIÓN!

• Verifique que existe potencial cero. • Una vez cortado el interruptor de corte de baterías Mida si existe voltaje presente en el cable positivo +B & -B de salida del alternador, si es positivo no intervenir el alternador y repare la falla.

Título del curso a analizar

152

IV. Sistema de 24 Volts Inspección visual de alternador de 24 Volts • Alineamiento, tensión de correa (140 lb-pie), protección de alternador y cables eléctricos, estado del conector del regulador de voltaje.

Título del curso a analizar

153

IV. Sistema de 24 Volts Inspección visual de alternador de 24 Volts

• Observe el estado de los cables y repare si lo requiere. • Los cables de salida del alternador deben estar debidamente afianzados.

Título del curso a analizar

154

IV. Sistema de 24 Volts Análisis de fallas alternador 24 Volts

Sección D10 Título del curso a analizar

155

IV. Sistema de 24 Volts Pruebas con alternador funcionando

• • • • • •

Desconecte las baterías Monte un voltímetro entre B+ y tierra. Conecte un amperímetro entre B+ y el positivo (+) de las Baterías. Conecte nuevamente baterías, arranque el motor y acelere. Si la medida excede 30.5 Volts ! DETENGA EL MOTOR INMEDIATAMENTE ! Tome nota de las lecturas y observe la tabla siguiente.

Pruebas alternador Título del curso a analizar

156

IV. Sistema de 24 Volts Prueba estática del regulador 0,3

Título del curso a analizar

157

IV. Sistema de 24 Volts Prueba de regulador de voltaje v/s alternador • Si medimos bajo voltaje y baja Corriente • Desconectar enchufe arnés • Puentear LEVEMENTE el terminal F- con tierra (1 seg máx. y medir) • Si el voltaje o amperaje sube, el alternador está OK y el regulador MAL. • Cambiar sólo Regulador. D2-10 ALTERNADOR Título del curso a analizar

158

IV. Sistema de 24 Volts Prueba de circuitos del alternador

Título del curso a analizar

159

IV. Sistema de 24 Volts

Gabinete auxiliar, modulo interfaz y VHMS Sistema de 24 Volts

160

IV. Sistema de 24 Volts Gabinete auxiliar Puertos

Controls TMC, TCI, and PSC

Sistema de 24 Volts

161

IV. Sistema de 24 Volts Circuito principal de 24 Volts RB 4 ESSW @ STOP

12F

71

23D 5A

71BD 15 A 71CK

GE ICP CPRL01 50A

BATFU

PSC 104 slot 5 holds up CPR for 9 sec after key off & truck stop

71GE

GDPS GFR

LAP1 1850 psi

2300 psi

Brk Lock Sol.

33J

Low Strg Acc Pre-charge TBD10

Brake Warnig Relay

SBPS 75 psi 44R

CNA-80 FB104 slot5

AID MODULE TBB10

33T

51A

Service Brk degrigation 1000 psi

TBD13 44

AID Module

TBA9

5 min Shut Down Lamp

NO

NO

33F

NC

52ABA

IM 1R

CPR

12MD

TBC2

C

21A

Strg Bleed Down Sol.

NC

NO

0.8 kph

INTERFACE MODULE 23LI

AID MODULE

IM 1E

{PB req. & 1400

Combina función FDP

REST 740Vdc Propel Min 800Vdc Max 1400Vdc Retard Min 900Vdc Max 1500Vdc

100V AC

Título del curso a analizar

223

ALTERNADOR PRINCIPAL Y RECTIFICADOR

V. Sistema de propulsión y retardo Sistema de potencia eléctrica camión Barra LINK, parrillas Y CHOPPERS

Título del curso a analizar

224

V. Sistema de propulsión y retardo Sistema de potencia eléctrica camión Inversores, módulos de fase y M.T. 300 + 300 A

Título del curso a analizar

225

V. Sistema de propulsión y retardo

Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Título del curso a analizar

226

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Objetivo General: •

Aplicar procedimientos de mantención preventiva a sistema de propulsión y retardo.

Objetivos Específicos: Realizar la mantención preventiva de acuerdo a pauta a: • Banco de parrillas, BLOWERS. • Rueda Motorizada • Alternador principal. • Gabinete de Potencia y control • Contactores • Tomas de aire y ductos de refrigeración Título del curso a analizar

227

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado • !Apague el motor de acuerdo a las instrucciones de Komatsu antes

de proceder a realizar cualquier tipo de mantenimiento.!

• !Aplique Botón REST para desenergizar la Barra Link (camión AC).! • Aplique BLOQUEO en la batería de acuerdo a las instrucciones de

Komatsu.

¡ADVERTENCIA! Pueden haber voltajes letales almacenados (camión AC). Asegúrese que el Interruptor Principal (CPS) esté en la posición off (Apagado) y que el Contactor de Campo del Generador (GFCO) esté en la posición CUTOUT (Corte).

Título del curso a analizar

228

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado ¡ADVERTENCIA! Revise que las luces de carga del capacitor no estén encendidas. Use un TESTER para VERIFICAR que no haya voltaje antes de tocar algún terminal. El incumplimiento de estos procedimientos podría resultar en una electrocución y muerte. Los Conjuntos de Retardo Dinámico pueden CALENTARSE demasiado durante la operación. Asegúrese de dejar un tiempo pertinente de enfriamiento antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento.

Título del curso a analizar

229

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Limpieza conjunto de parrillas ¡ADVERTENCIA! Cuando usa aire comprimido para limpiar, la basura y partículas volátiles pueden presentar un riesgo al personal que esté en el área inmediata. Use siempre su EPP.

• Elimine la suciedad con aire comprimido limpio y seco (70 psi

máximo). • Elimine manualmente la suciedad y mugre acumuladas dentro del conjunto de retardo. ¡ADVERTENCIA!

Se debe evitar el uso de discos esmeriles o herramientas con cerdas de alambre. La basura metálica producto del uso de dichas herramientas podría depositarse en las parrillas, lo que a su vez podría resultar en un arco eléctrico produciendo posible incendio, peligro eléctrico o fallas a tierra Título del curso a analizar

230

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Parrillas

Título del curso a analizar

231

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Inspección soplador • Los sopladores proveen el aire de enfriamiento a las parrillas de

• • •



retardo. Un motor DC activa cada ventilador de la unidad del soplador. Periódicamente, revise la condición general de las escobillas del conmutador y de conexión a tierra además del desgaste. Cambie toda escobilla que esté astillada, rota o desgastada cerca del largo mínimo: escobillas del conmutador (mida un lado largo), 1,00 in. (25,4 mm); y escobilla de conexión a tierra, 0,375 in. (9,53 mm). Debe quedar escobilla suficiente para operar hasta el siguiente período de inspección. Un desgaste rápido de las escobillas podría indicar problemas con el conmutador.

Título del curso a analizar

232

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Inspección carbones y conmutador del soplador

Título del curso a analizar

233

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento planeada de la rueda motorizada 1/2 TAMAÑO CAMIÓN TIPO MOTOR MODELO RUEDA MOTORIZADA

320T-360T

Sección de Referencia

AC GDY106, GDY108

ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Frecuencia

Revisión de la caja del eje por perdidas de aceite

Diaria

5.1.

Revisión de perdidas externas de aceite o grasa

Diaria

5.2.

Inspección de daño en las tapas de las tuercas

500 horas

5.3.

Revisión de los frenos húmedos por perdidas de aceite

500 horas

5.4.

Verificar el nivel de aceite de la caja de engranajes (con mas frecuencia si se observan perdidas)

500 horas

5.5.

Limpiar caja del eje

500 horas

5.9.

Mirar en busca de acumulación de lodo o desechos

500 horas

5.10.

Revisar que las conexiones de los cables estén firmes

500 horas

5.11.

Título del curso a analizar

234

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento planeada de la rueda motorizada 2/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Frecuencia

Revisión del conector y la conexión del sensor de velocidad de la rueda

500 horas

5.12.

Revisión de perdidas en líneas hidráulicas

500 horas

5.14.

Mirar en busca de pernos sueltos, rotos o faltantes

500 horas

5.15.

Retire y limpie los conectores de la caja de engranajes

500 horas

5.22.

Tomar muestra de aceite de la caja de engranajes para su análisis

500 horas

5.24.

Limpiar caja del eje

500 horas

5.25.

Mirar en busca de acumulación de lodo o desechos

500 horas

5.26.

Revisar el piñón solar y/o desgaste de la corona

500 horas

5.28.

Inspección de las golillas de ajuste de los pernos

500 horas

5.29.

Inspección visual de engranajes planetarios de baja velocidad y de los cojinetes

500 horas

5.30.

Nota: Cambie o filtre el aceite de lubricación de la caja de engranaje luego de las primeras 500 horas de operación por uno nuevo o re-manufacturado. A partir de entonces, cambie o filtre el aceite siguiendo el criterio descrito en la sección 5.25., CAMBIO/FILTRADO DE ACEITE Título del curso a analizar

235

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado del alternador 1/2 TAMAÑO CAMIÓN TIPO MODELO ALTERNADOR

320T-360T

Sección de Referencia

AC

74

GTA39

157

ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Frecuencia

Inspección visual de acumulación de barro o desechos

Diaria

6.1.

Inspección de cubierta de acceso y juntas de escobillas

Diara

6.2.

Revisión de daños o desconexión de cables de energía

500 horas

6.3.

Revisión de soltura o daño de pernos externos

500 horas

6.4.

Revisión de obstrucciones de la entrada y escape de aire

500 horas

6.5.

Título del curso a analizar

236

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento programado del alternador 2/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Frecuencia

Revisión de estado de anillos colectores y anillo de amarre de conexiones

500 horas

6.7. 6.8.

Revisión longitud de escobillas , estado y movilidad (38mm el lado mas largo)

500 horas

6.9.

Revisión de estado de porta escobillas, separación y tensión

500 horas

6.10.

Soplar o aspirar zona de anillos colectores

500 horas

6.11.

Revisión estado del devanado del rotor y estator

500 horas

6.12.

Revisión de grietas y ralladuras en bus ring y en el conductor de campo o daños de aislación.

2500 horas

6.13.

Revisión de desconexión de sensor de velocidad

2500 horas

6.15.

Remplazo de soporte alternador

Título del curso a analizar

15,000 horas

237

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Programada del Parrillas 1/2 ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

TIPO

Sección de Referencia

AC - TODOS Inspección visual de acumulación de barro o desechos

Diaria

7.1.

Inspección de conexiones de cables tensas

500 horas

7.2.

Soplar o aspirar zona de conmutador

500 horas

7.3.

Revisión longitud de escobillas (25 mm máx) y estado

500 horas

7.4.

Revisión de estado de portaescobillas, separación y tensión

500 horas

7.5.

Revisión estado conmutador

500 horas

7.6.

Inspección parrilla de resistencias

500 horas

7.7.

Título del curso a analizar

238

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Programada del Parrillas 2/2

ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

TIPO

Sección de Referencia

Revisión aspas de soplador de ventilación

500 horas

7.8.

Revisión apriete de los pernos expuestos

1000 horas

--

Limpieza banda de teflón del conmutador

1000 horas

7.9

Revisión estado bobina excitación conmutador

1000 horas

7.10.

Inspección estructura de caja de parrillas

1000 horas

7.11.

Limpieza rejilla ventilación de conmutador(es)

1000 horas

7.12.

Revisión escobilla de retorno de corriente (9.5 mm min)

1000 horas

7.13.

Título del curso a analizar

239

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Sistemas de Propulsión y Retardo 1/2 Frecuencia

Sección de Referencia

Inspección de conexiones de cables tensas

Diaria

8.2.

Inspeccionar cubiertas, juntas y conductos

500 horas

8.3.

Aspirar cabina de control principal

500 horas

8.4.

Revisión de obstrucciones de la entrada y escape de aire

500 horas

8.5.

Revisión de signos de daños de algún arco o flash

500 horas

8.6.

Inspeccionar barreras de aislamiento de arcos de contactor

500 horas

8.7.

Inspeccionar puntas contactor

500 horas

8.8.

ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Título del curso a analizar

240

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Mantenimiento Sistemas de Propulsión y Retardo 2/2

Frecuencia

Sección de Referencia

Inspeccionar enclavamientos, sensores de posición, contactos auxiliares y relés.

500 horas

8.10.

Inspeccionar daños en sellos de la puerta del gabinete

500 horas

8.11.

Inspeccionar falta o hardware suelto en las cubiertas del gabinete

500 horas

8.12.

Revisar panel de filtro de resistores, capacitores y conexiones

500 horas

8.13.

Revisar conexión a tierra de resistencias y conexiones

500 horas

8.14.

Revisar conexiones de cables de poder hacia el panel de rectificador principal o módulos de rectificación

500 horas

8.15.

Inspeccionar aislaciones y conexiones

500 horas

ÍTEM DE MANTENCIÓN/INSPECCIÓN

Título del curso a analizar

241

8.16.

Si hay alto voltaje, verificar que CCL1 y 2 estén OFF

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores GF y RP

Título del curso a analizar

242

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores de Retardo

Título del curso a analizar

243

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactor GF

Método 1 Título del curso a analizar

Método 2 244

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactor GF

Juntura de tip (entrehierro) Título del curso a analizar

Tip en contacto con la fuerza 245

V. Sistema de propulsión y retardo Mantenimiento sistema de propulsión y retardo Contactores de retardo (RPs)

Título del curso a analizar

246

Cabina y panel de alarmas (AID)

Título del curso a analizar

247

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Objetivos: 1.

Identificar la ubicación y función de los componentes dentro de cabina.

2.

Identificar diferencias entre modelos de camiones dentro de cabina.

3.

Explicar la operación de los componentes dentro de cabina.

4.

Aprender el significado de las alarmas del panel AID.

5.

Explicar la relación de las alarmas del panel AID con los sistemas del camión.

6.

Aprender la acción que debe realizar frente a cualquier emergencia.

Título del curso a analizar

248

VI. Cabina y panel de alarmas (AID)

Título del curso a analizar

249

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de instrumentos lado derecho

Título del curso a analizar

250

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel central Temperatura refrigerante

Velocímetro / Pesometro

Presión aceite Motor diesel

Tacómetro

Temperatura aceite hidráulico Título del curso a analizar

Horometro 251

Nivel Combustible

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de instrumentos lado derecho

Detención de 5 minutos (Opcional)

Interruptor REST (descanso) Llave de contacto Título del curso a analizar

252

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel lado izquierdo Luces generales

Luz marcha atrás Funciones PLM PL=Carga útil ID = Ident. operador TL=Ton. total turno LC=Cont. de carga turno LF=Presión susp. del. izq RF=Presión susp. del. der. LR=Presión susp. tras. Izq. RR=Presión susp. tras. der. IN=Inclinómetro

Luz escalera Título del curso a analizar

Neblineros 253

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Control calefacción y aire acondicionado Velocidad ventilador

Control temperatura

Circulación aire

Título del curso a analizar

254

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Consola central Palanca Selectora

Over ride Título del curso a analizar

Parada Emergencia Motor diesel

Palanca Levante tolva 255

Control RSC

Alza vidrios

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Control de marcha

Título del curso a analizar

video

256

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Panel de alarmas AID 1 6

2

3

4

5

A B C D

•Barra link DC encendida

E

•Servicio del motor Consola superior con coordenadas

Título del curso a analizar

257

•Data Store

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Estatus/ Símbolos de luz indicadores de precaución Las luces indicadoras de color AMBAR alertan al operador de que la función señalada del camión requiere una precaución al encender. Las luces indicadoras de color ROJO alertan al operador de que la función señalada requiere la acción inmediata del operador. Detenga con seguridad el camión y pare el motor.

¡ATENCIÓN!

¡No opere el camión con luz piloto roja encendida!

Familiarización 730-E

258

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Revisión de Símbolos primarios

Motor

Dirección Familiarización 730-E

Hidráulica

Tren de potencia/Transmisión propulsora/Rueda motriz de propulsión

Combustible

Eléctrico 259

Frenos

Eléctrico

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Símbolos Segundarios Aceite – Gota de aceite: Símbolo primario, interior, sobre o abajo. Liquido / refrigerante – ondas: Símbolo primario, interior sobre o debajo. Temperatura – termómetro: Símbolo primario, interior sobre o debajo. Presión – flechas que señalan hacia adentro o afuera: El símbolo primario pude ser uno o dos flechas.

Flujo - flecha larga Familiarización 730-E

260

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Park – P: Frenos de estacionamiento Filtro – Línea discontinua: Símbolo primario, debajo o dentro.

Nivel – Balanza: Símbolo primario, normalmente bajo.

Tiempo – Símbolo primario- .

Familiarización 730-E

261

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo: Panel AID Tip: Busque siempre el símbolo primario. Luego busque los símbolos secundario unidos o construidos sobre el primario. Motor

Transmisión

Motor

Temperatura

Aceite

Presión Aceite Motor Familiarización 730-E

Presión

Refrigerante

Temperatura Refrigerante Motor 262

retardo

Eléctrico

Retardo Eléctrico Transmisión

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID Hay once indicadores intermitentes en la operación que el sistema GE entregan información.

Diez de estas luces se incluyen en el panel principal del operador, las restantes atrás del panel central de operación (selectora de marcha) Estas luces se etiquetan “GE #”

Título del curso a analizar

263

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE 11: BARRA LINK DC ENERGIZADA. La luz de indicación 11 en la cabina, es la luz de BARRA LINK ACTIVADA. Está ubicada en la parte trasera de la consola del operador,.

GE 11: BARRA LINK DC ENERGIZADA. - OFF – Estado Normal – Barra Link DC NO ENERGIZADA - ON – Estado Normal State – Barra Link DC ESTÁ ENERGIZADA

¡ATENCIÓN!

Hay 2 luces conectadas en el grupo de Control que indican que la Barra Link DC está energizada. Verifique que ambas luces estén APAGADAS ANTES DE ABRIR EL GABINETE DE ALTO VOLTAJE o las puertas del área de CONTACTORES, accediendo a las parrillas o abriendo el gabinete TRASERO.

¡PELIGRO!

El no observar esta precaución podría ocasionar la muerte o serios daños personales. Título del curso a analizar

264

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE1 – Sin Potencia (ROJO):

- OFF – Estado Normal – Retardo esta disponible - ON – Estado de Alarma – Retardo y propulsión no disponible, camión sin movimiento.

- FLASHING – Estado de Alarma – Retardo & Propulsión no disponible y EL CAMIÓN ESTA EN MOVIMIENTO.

GE2 – Sin Propulsion (ROJO): - OFF – Estado Normal –Propulsión esta disponible.

- ON – Estado de Alarma – Propulsión no esta disponible y el camión no esta en movimiento. - FLASHING – Estado de Alarma – Propulsión no esta disponible y EL CAMIÓN ESTA EN MOVIMIENTO. Título del curso a analizar

265

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE3 – Advertencia Sist. Prop. (Amarillo):

- OFF – Estado Normal – La velocidad del limite de velocidad de10 MPH restricción NO es activa. - ON – Estado Alarma – La velocidad es limitada a 10 MPH restricción es activada. REDUCE la demanda

GE4 – Modo REST

Sistema Prop. en descanso (Amarillo)

GE5 – Alta Temperatura Sistema de Propulsion

- OFF – Estado Normal – Sistema de propulsión REST estado NO activo. - ON (sólido) – Sistema de Propulsión en estado REST (descanso : DC Link NO energizado).

- OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsión NO esta en estado de sobre temperatura. - ON – Estado Alarma – Sistema de Propulsión esta en estado de sobre temperatura.

REDUCE la demanda

Título del curso a analizar

266

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID GE6 – Prop. Sys. NOT Ready:

- OFF – Estado Normal – Sistema Propulsión esta listo para propulsión. Barra DC Link esta energizada. - ON (sólido)– Sistema de Propulsión no está listo.

GE7 – Retardo (Amarillo):

- OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsion NO está en modo de RETARDO - ON (Sólido) Sistema de Propulsion en estado de RETARDO.

Título del curso a analizar

267

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal – Sistema de Propulsion puede suministrar potencia de propulsión para ambas

GE8 – Modo Limp

ruedas (MT)

Sistema de Propulsión

- ON (solido) – Estado de Alarma

Reducido

Sistema de Propulsion solo está entregando Potencia a 1 de los Motores de Tracción. En caso de falla de uno de los inversores o motores,

un inversor puede ser deshabilitado (Cut Out)

( )

Intencionalmente por el usuario desde el panel DID. Esto activa el modo LIMP para que el equipo vuelva al taller. Nota : Se activará la alarma de Sistema de Propulsión, con Limite de velocidad restringida a 10 MPH .

Título del curso a analizar

268

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal- Banco de baterías 24 V voltaje en rango normal.

GE9 – Falla sistema de Carga de Baterías

- ON (Estado de Alarma)

- El voltaje del banco de baterías (24 V) está fuera de rango. < 23 volts durante 5 segundos si el Motor Diesel está corriendo o el camión está en movimiento

- Nota1: El módulo Interface (IM) podría también

encender esta luz.

( )

- Nota2: Si el Voltaje es muy bajo, Se activará la alarma de Sistema de Propulsión, con Limite de velocidad restringida a 10 MPH .

Título del curso a analizar

269

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Luces de indicación panel AID - OFF – Estado Normal (Short Time)

Se aplica Alto nivel de Torque en retardo

GE10 – Retardo a Nivel Continuo:

En Tiempo corto - ON (Sólido) – Estado Normal – (Retardo Continuo) - Se activa menor nivel de Torque en Retardo Continuo.

- FLASHING - Estado Normal: Activación continua pendiente. 15 segundos después de que la luz sea intermitente, se activará el nivel de Torque en Retardo Continuo (la luz quedará SOLIDA).

El Retardo en nivel Continuo es menor que el Retardo en Tiempo Corto, y se activa por ALTA Temperatura en Sistema de Propulsión Título del curso a analizar

270

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Retardo en nivel continuo

POR CIENTO 100 90 80 70 90

80

70

60 60

50

50

40

40 30

30

20 10 0 GRADOS Título del curso a analizar

271

20 6-1 10-1 20-1 25-1

PENDIENTE

10 0

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Consola superior con coordenadas 1

2

3

A B C D E Familiarización 730-E

272

4

5

6

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Alta temperatura aceite hidráulico Consecuencias: Prolongar la operación podría causar daños a la integridad del operador, debido a que esta temperatura esta asociada a la temperatura del sistema de frenos de servicio. Acción: Detener el camión en forma segura y DETENER EL MOTOR. Familiarización 730-E

273

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Baja presión en el sistema de dirección Consecuencias: Problemas en el sistema hidráulico de dirección, de continuar la operación del camión, podría quedar sin dirección Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el el motor.

Excepciones: Es normal que la luz encienda en algunas condiciones de operación a bajas RPM. Familiarización 730-E

274

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Baja presión de precarga en los acumuladores de dirección.

Consecuencias: Problemas con la pre carga de nitrógeno de los acumuladores de dirección con el sistema de carga, de continuar la operación, puede quedar sin dirección y sin dirección de emergencia. Acción: Detener el camión en forma segura. no realice maniobras con el interruptor de encendido (ON/OFF) Familiarización 730-E

275

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Falla en el sistema eléctrico de potencia.

Consecuencias: Problemas con el sistema de propulsión, seguir operando en estas condiciones podria causar un problema en los motores de tracción. Acción: Detener el camión en forma segura. Familiarización 730-E

276

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Baja presión en sistema hidráulico de frenos de servicio

Consecuencias: Problemas con la presión de trabajo del sistema hidráulico de frenos de servicio, de continuar la operación puede quedar sin frenos de servicio. Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el motor, de no realizar esta acción los frenos se aplicaran automáticamente Familiarización 730-E

277

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Bajo nivel de aceite en el depósito. Consecuencias: Problemas con el suministro de aceite al grupo de bombas, daño por cavitación, pérdida de carga, etc. De continuar la operación cualquier sistema hidráulico puede fallar. Acción: Detener el camión en forma segura y apagar el motor.

Familiarización 730-E

278

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Baja presión del sistema de lubricación automática. Consecuencias: La presión en el sistema de lubricación esta por debajo de 2000 psi. daños en pasadores, rótulas y estructura del camión. Acción: Solicitar asistencia técnica. Familiarización 730-E

279

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Disyuntor activado. Consecuencias: Indica una falla en el circuito de 24 voltios. esta puede ser cortocircuito o cualquier perturbación del sistema. Acción: Solicitar asistencia técnica

Familiarización 730-E

280

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Filtro de aceite hidráulico saturado.

Consecuencias: Daños en componentes del sistema hidráulicos, el filtro esta derivando el aceite hidráulico por la válvula by pass, significa que el aceite no esta siendo filtrado, por lo tanto, esta contaminado. Acción: Rellenar el depósito de combustible.

Familiarización 730-E

281

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Bajo nivel de combustible. Consecuencias: Fallas en el sistema de inyección por contaminación y pérdida de potencia del motor por alta temperatura de combustible. Acción: Se encenderá cuando en el estanque queden aproximadamente 95 litros. Pedir que se abastezca con combustible.

Familiarización 730-E

282

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador de freno de estacionamiento Consecuencias: Desgaste de los discos de frenos producto de aplicar frenos en movimiento. Puede quedar sin frenos de estacionamiento.

Acción: Aplicar solo cuando se encuentre 100% detenido. Al estacionar aplique solo freno de estacionamiento.

Familiarización 730-E

283

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador de freno de servicio o traba. Consecuencias: Desgaste de los discos de frenos o mala aplicación de frenos de servició. Puede quedar sin frenos de servicio. Acción: Aplicar los freno de servicio a una velocidad menor o igual a 3 mill/hrs (4,8 km/hrs).

Familiarización 730-E

284

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador camión con tolva arriba .

Consecuencias: Mover el camión con tolva arriba, puede dañar gravemente la estructura del camión, podemos dañar pasadores, cilindros de levante, tolva y chasis.

Acción: Mover el camión con la tolva arriba cuando sea estrictamente necesario a muy baja velocidad. (menos de 10 mill/hrs)

Familiarización 730-E

285

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador de la aplicación del retardo dinámico Consecuencias: Debe ser aplicado dentro de la curva de retardo(sobre las 3 mill/hrs.) Podria perder el control de la velocidad. Acción: Trabajar con el equipo dentro de la curva de retardo, para retardo corto y continuo.

Familiarización 730-E

286

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Detención del motor por falla

Consecuencias: Prolongar la operación podría haber una falla grave en el motor diesel, si se detiene el motor perdemos retardo y sistema hidráulico. Acción: Detener el movimiento del camión y parar el motor con el interruptor parada de emergencia lo mas rápido posible Familiarización 730-E

287

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador de falla de motor de arranque Consecuencias: Seguir la operación estamos sobrecargando el motor que esta funcionando y vamos a perder el sistema de arranque. Acción: Solicitar asistencia técnica.

Familiarización 730-E

288

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Luces de retroceso manual Consecuencias: Indicar una señal errónea o no iluminar en la función de retroceso. Acción: Activar interruptor para operar solo en retroceso.

Familiarización 730-E

289

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador del temporizador de detención del motor.(5 minutos) Consecuencias: Acortar la vida útil de los turbos por falta de lubricación. Acción: Antes de detener el motor diesel aplicar la parada de cinco minutos.

Familiarización 730-E

290

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Indicador de control de velocidad de retardo Consecuencias: Podría perder el control de la velocidad de retardo.

Acción: Se recomienda operar el equipo con RSC activado para mantener operando el sistema de control del anti-deslizamiento y anti- patinaje en retardo

Familiarización 730-E

291

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Revisar motor diesel Consecuencias: Prolongar la operación podría haber una falla grave en el motor diesel, si se detiene el motor perdemos retardo y sistema hidráulico. Acción: Solicitar asistencia técnica.

Familiarización 730-E

292

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Sin energía. Condición Apagado: Estado normal. Condición Intermitente: Sin propulsión y sin retardo con el equipo en movimiento Condición Encendido: Sin propulsión y sin retardo equipo detenido.

Consecuencias: Perder el control en bajada, dañar el sistema eléctrico de propulsión y retardo.(alternador, MT, parrillas, tableros eléctrico, otros) Acción: Detener el camión con frenos de servicio en forma segura, detener el motor y esperar asistencia técnica. Familiarización 730-E

293

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Advertencia del sistema de propulsión.

Consecuencias: Esta a punto de producirse una situación de “sin retardo o sin propulsión” Acción: Bajar la velocidad máx. a 10 mill/hrs y Solicitar asistencia técnica.

Título del curso a analizar

294

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Temperatura del Sistema de Propulsión

Consecuencias: Seguir operando el camión en esta condición puede afectar gravemente los componentes eléctricos y se puede perder el control en la propulsión y el retardo.

Acción: Solicitar asistencia técnica, además se recomienda cambiar las condiciones de operación (bajar la velocidad en retardo) Título del curso a analizar

295

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Falla en el modulo de interfase Consecuencias: Seguir operando el camión en esta condición puede afectar la comunicación entre controladores y perder el control del camión

Acción: Detener el camión en forma segura y solicitar asistencia técnica.

Título del curso a analizar

296

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Falla en el sistema de carga Consecuencias: Si el voltaje es bajo puede perder el control, por no tener fuente de alimentación. Si sube el voltaje puede quemar componentes del sistema de control.

Acción: Detener el camión en forma segura y solicitar asistencia técnica Título del curso a analizar

297

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo Significado: Sin Propulsión Condición Apagado: Estado normal. Condición Intermitente: Sin propulsión y el equipo en movimiento Condición Encendido: Sin propulsión equipo detenido.

Consecuencias: Perder el control, dañar el sistema eléctrico de propulsión.(alternador, MT, tableros eléctrico, otros) Acción: Detener el camión en forma segura, detener el motor y esperar asistencia técnica.

Título del curso a analizar

298

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Sistema de propulsión en descanso

Consecuencias: Al no encender esta luz indica que el sistema eléctrico esta energizado y podría provoca un daño severo a las personas. Acción: No aplicar propulsión, en esta condición se puede intervenir el equipo técnicamente, el sistema se encuentra sin alto voltaje

Título del curso a analizar

299

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Sistema de Propulsión No Preparado Consecuencias: En esta condición si se interviene el equipo (acelerar, retardar u otros), se puede provocar una falla en el sistema de control, inhibe la propulsión. Acción: No intervenir el equipo hasta que la luz se apague.

Título del curso a analizar

300

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Propulsión reducida Consecuencias: Se produjo una falla en el sistema de propulsión y en esta condición estamos operando con un motor AC Acción: Velocidad reducida, solo para trasladar a taller.

Título del curso a analizar

301

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de monitoreo

Significado: Retardo a nivel continuo Consecuencias: Dañar gravemente el sistema de propulsión y retardo (motores, inversores, parrillas y otros) Acción: Bajar la velocidad, cambiar las pendientes de trabajo o bajar el esfuerzo de retardo.

Título del curso a analizar

302

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Operación del retardo ¿El retardo es un freno?

El Retardo es el sistema primario para controlar la velocidad del camión. (NO ES FRENO)

MANTENGA SIEMPRE EL CONTROL VEHICULO Familiarización 730-E

303

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Operación del retardo

Primario, aplicación del pedal.

Segundo, desde el RSC. Tercero, automáticamente por sobre velocidad. Familiarización 730-E

304

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del sistema de retardo

Indica que el Camión esta Retardando

Pedal de Retardador dinámico

Freno de servicio Familiarización 730-E

305

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema RSC Control de velocidad de retardo.

Este sistema se puede programar para bajar una pendiente determinada. La regulación se realiza desde la tortuga (lento) hacia el conejo (rápido). Para disponer de este sistema tiene que ser activado el botón amarillo (botón arriba) Con RSC activado se encuentra disponible el sistema anti-patinaje Rsc esta activado

Familiarización 730-E

306

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del retardo ♦ Es la forma primaria de controlar la velocidad. ♦ El retardo se puede aplicar en cualquier condición sobre las 3 Millas/horas y máxima velocidad determinada por la mina. ♦ Se aplica retardo solo en las ruedas posteriores.

Mantenga siempre el control vehículo.

Familiarización 730-E

307

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del retardo ♦

Es de discos secos, accionado hidráulicamente



Cuenta con un sistema de acumuladores que entrega una reacción instantánea en la operación y actúa en caso de emergencia.



Transforma la energía cinética en energía calórica.



Tiene un sistema de enfriamiento con aceite hidráulico.



Por razones de seguridad el freno de servicio estará siempre disponible.

Una mala aplicación de frenos puede dañar seriamente al sistema y puede ser causal de accidente

Familiarización 730-E

308

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Freno de servicio

Indicador de aplicación De freno

Pedal Izquierdo. RETARDO Y FRENO DE SERVICIO

Freno de servicio Familiarización 730-E

309

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de servicio

PEDAL IZQUIERDO. RETARDO Y FRENO DE SERVICIO

♦ Aplicación Bajo o igual a 3 millas/hora. ♦ Es proporcional a la aplicación del pedal.(modulado)

♦ Aplicación en las cuatro ruedas (DELANTERAS Y POSTERIORES) ♦ En caso de emergencia esta diseñado para detener el camión en cualquier condición de velocidad. Familiarización 730-E

310

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de servicio ¿En que momento se puede aplicar el freno de servicio?

♦ Después de reducir la velocidad con retardo

♦ Antes de un cruce. ♦ Antes de llegar al sector de carga y descarga. ♦ Frente a un obstáculo en la carretera.

♦ Cuando se suceda una falla técnica, Alarma. ♦ Frente a una emergencia. Familiarización 730-E

311

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Freno de carga y descarga INTERRUPTOR TABLERO LADO DERECHO

APLICADO

DESAPLICADO

Familiarización 730-E

312

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del freno de carga y descarga • Es accionado hidráulicamente. • Aplicación solo en las ruedas posteriores. • Es activado a una presión menor que la presión de servicio. Esto permite que las ruedas se puedan acomodar en un terreno irregular.

¡ATENCIÓN!

Nunca use este freno para estacionamiento

Familiarización 730-E

313

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de carga y descarga • Aplicación con camión totalmente detenido. • Se usa para cargar, descargar y durante la operación del equipo.

• En caso de emergencia puede ser aplicado para detener el camión en cualquier condición.

Familiarización 730-E

314

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Aplicación del freno de estacionamiento  Aplicación desde la palanca selectora (posición P aplicado)  El freno de estacionamiento esta diseñado para sostener el equipo cargado al 100% en una pendiente máxima de 12%. Freno de estacionamient o APLICADO

12 % MAX

12 % MAX

Camión 100% detenido Familiarización 730-E

315

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del freno de estacionamiento ♦ Aplicación a velocidad igual a 0 millas/hora. ♦ Es accionado por resorte y liberado hidráulicamente. ♦ La aplicación es solo en las ruedas POSTERIORES.

¡ATENCIÓN!

El freno de estacionamiento se usa solo para estacionar el vehículo

Familiarización 730-E

Camión 100% detenido

316

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos

Camiones del 01 al 14

El equipo esta constantemente monitoreando las variables operacionales

Familiarización 730-E

317

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos

Camiones Del 01 al 14

Reporte mensual de la mala utilización de los frenos de servicio y frenos de estacionamiento

Familiarización 730-E

318

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos

Familiarización 730-E

319

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Análisis de reporte de la utilización de frenos

Familiarización 730-E

320

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de dirección

Volante

 El sistema de dirección es hidráulico.  Mientras el operador mueva el volante, se moverán las ruedas delanteras .

¡ATENCIÓN!

No opere el camión mientras tenga las alarmas encendidas

Baja presión de dirección Familiarización 730-E

Baja presión de precarga de acumuladores 321

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de dirección

25 m

5 x max width over tires

 Operar la dirección con el equipo en movimiento.

Finish 2 1 Finish

B C

 El equipo cuenta con dirección de emergencia, esta cumple con estándares internacionales SAE J1511

C 30 m

40 m

Corridor 1

20 m

Corridor 2 10 m

 Si la dirección sufre un golpe externo se deberá modificar la trayectoria del equipo.

Corridor 3

Corridor 4

Start 1 Start 2 1.25 x max width over tires

Familiarización 730-E

322

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Sistema de levante  El sistema de levante es accionado hidráulicamente.  El equipo tiene que estar completamente detenido antes de levantar la tolva.  Antes de levantar la tolva se debe aplicar freno de traba.

¡ADVERTENCIA! NUNCA LEVANTAR LA TOLVA CON EL CAMION EN MARCHA ATRÁS. Familiarización 730-E

323

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de levante (Levantar) Flotante Mantener

(Levantar) primera y segunda etapa 1900RPM

Bajar

Levantar

Familiarización 730-E

Tercera etapa 1200RPM

324

VI. Cabina y panel de alarmas (AID) Uso del sistema de levante (Levantar) Mantener

Flotante Bajar

Bajar 1200RPM

Levantar

Flotante 800RPM Familiarización 730-E

325

Sistema hidráulico

Título del curso a analizar

326

VII. Sistema hidráulico Características del sistema hidráulico • Tanque Común para la dirección, levante y sistema de frenos y masas delanteras.

• Un menor numero de componentes, menos mangueras y tubos hidráulicos. • La Reducción de mantenimiento, simple prestación de servicio.

• El sistema de filtros están montado Externamente, fácil de mantener. • Bomba de pistones Compensada (65 gpm) para la dirección y el frenado (bba de caudal variable). • Bomba tipo-engranajes (270 gpm@1900 RPM) para el levante y refrigeración de frenos (caudal constante). Título del curso a analizar

327

VII. Sistema hidráulico Sistema hidráulico sección L

Título del curso a analizar

328

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico

Sistema Hidráulico 350 U.S. gal (1325 L) Capacidad del estanque 250 U.S. gal (947 L).

Título del curso a analizar

329

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico Bombas hidráulicas • Bomba de Levante & Refrigeración: Tipo de engranajes con salida de 270 gpm. (1022 litros/min) a 1900 rpm y 2500 psi (17.2 mPa). • Bomba de dirección y frenos : Tipo pistón con salida de 65 gpm. (246 litros/min) a 1900 rpm y 3050 psi (21.2 mPa). ¡ATENCIÓN! Siempre elimine el aire de succión después de reemplazar una bomba o mangueras Título del curso a analizar

330

VII. Sistema hidráulico Filtros hidráulicos de alta presión Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Interruptor indicador. Perno de ajuste. Cabezal. Tapa de presión . Anillo de goma. Elemento del filtro. Recipiente. Anillo de goma. Tapón de drenaje.

Título del curso a analizar

331

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico

Múltiple de sangrado

Válvula de control

Bomba de dirección Válvula amplificadora de flujo Título del curso a analizar

332

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema hidráulico

Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección y el bloque de la aplicación automática.

Título del curso a analizar

333

VII. Sistema hidráulico Desempeño de la dirección Maniobrabilidad

97.7’ (29.7 m) Radio de giro

Título del curso a analizar

60 % sobre el Estándar de dirección según norma SAE J1511 (maniobrabilidad en una mina) 334

VII. Sistema hidráulico Generalidades del sistema de frenos • El sistema de frenos del equipo es hidráulico. •

Posee la capacidad para detener el equipo en cualquier condición operacional.

• Advierte al operador encaso de perdida seria o potencial de la presión de freno •

Se aplican automáticamente los frenos de servicio aún cuando se ignore la advertencia de presión baja.

Título del curso a analizar

335

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de frenos

Múltiple de sangrado Válvula de pedal (control)

Bomba de dirección Título del curso a analizar

336

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de frenos Múltiple de frenos Válvula relé

Acumuladores de frenos

Título del curso a analizar

337

VII. Sistema hidráulico Frenos de servicios delanteros y traseros • Frenos de discos húmedos. • Sistema de refrigeración. • Sistema de aplicación de freno de servicio. Frenos delanteros

Frenos Traseros Título del curso a analizar

338

VII. Sistema hidráulico Generalidades del sistema de levante • El sistema de levante de los camiones Komatsu es utilizado para el volteo trasero de la tolva. • El sistema cuenta con una bomba, una válvula de levante principal, una válvula de sobre centro y dos actuadores, cilindros de tres etapas.



En camiones 930E, mientras el equipo se desplaza este sistema enfría los sistemas de freno de discos húmedos.

Título del curso a analizar

339

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de levante Múltiple de frenos

Acumuladores de frenos Válvula de control

Título del curso a analizar

340

VII. Sistema hidráulico Componentes del sistema de levante Cilindros de levante

Válvula de levante

Título del curso a analizar

341

VII. Sistema hidráulico Sistema de engrase automático (Lincoln) Control de bombeo Partes 1. Bomba de control de presión. 2. Colector. 3. Manómetro. 4. Tapón de nivel de aceite. 5. Válvula de control de flujo. 6. Puerto de salida. Temporizador (destapado) Partes 1. Caja del temporizador. 2. LED rojo. 3. Selector de tiempo.

Título del curso a analizar

342

VII. Sistema hidráulico Sistema de engrase automático (Lincoln) Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Retorno de aceite hidráulico. Entrada de aceite hidráulico. Válvula solenoide de bombeo. Válvula reductora de presión. Manómetro del motor. Válvula controladora de flujo. Motor hidráulico. Bomba de grasa. Contactor de presión (N.A.) Válvula de descarga. Válvula de ventilación. Orificio. Banco inyector.

Título del curso a analizar

343

VII. Sistema hidráulico Sistema de suspensiones HYDRAIR II Suspensión-Sección H Suspensiones delanteras

Llanta estándar de 5 piezas Llanta de 1 fase estilo TOPY (modelo Topy, tiene menos piezas facilita montaje y desmontaje). Neumáticos radiales tubulares 53/80R63 Título del curso a analizar

Suspensiones traseras

344

Sistema hidráulico de dirección

Título del curso a analizar

345

VIII. Sistema hidráulico de dirección Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • • •

Título del curso a analizar

Describir el sistema hidráulico de dirección. Describir componentes del sistema hidráulico de dirección. Describir el funcionamiento y control de la bomba. Describir diferencias entre modelos 930E y 830E. Explicar el funcionamiento del sistema de dirección. Evaluar fallas del sistema hidráulico de dirección utilizando planos y manual de taller.

346

VIII. Sistema hidráulico de dirección Generalidades • El sistema de Dirección del camión es un sistema hidráulico con

acumuladores de nitrógeno operado por una válvula control de dirección que de acuerdo de la acción del operador, girando el volante, determina el giro de las ruedas.

• El sistema cuenta con todas las alarmas de seguridad que indican

al operador las fallas que se producen y le entrega potencia de emergencia en caso de perdida de efectividad del sistema.

Título del curso a analizar

347

VIII. Sistema hidráulico de dirección Componentes del sistema de dirección

Múltiple de sangrado

Válvula de control

Bomba de dirección Válvula amplificadora de flujo Título del curso a analizar

348

VIII. Sistema hidráulico de dirección Componentes del sistema de dirección

Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección, y también actúan en caso de emergencia.

Título del curso a analizar

349

VIII. Sistema hidráulico de dirección Desempeño de la dirección Maniobrabilidad

97.7’ (29.7 m) Radio de giro

Título del curso a analizar

60 % sobre el Estándar de dirección según norma SAE J1511 (maniobrabilidad en una mina) 350

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Bomba de dirección, frenos y lubricación automática • Tipo pistón, de caudal variable con salida de 65 gpm. (246 litros/min) a 1900 rpm compensada por presión.

Bombeo a todo volumen Partes 1. Pistón de control. 2. Pistón. 3. Bloqueo.

¡ATENCIÓN! Siempre elimine el aire de succión después de reemplazar una bomba o mangueras Título del curso a analizar

351

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Bomba de dirección, frenos y lubricación automática Tornillo de ajuste

Bomba dirección y frenos

Válvula compensadora Válvula de descarga Título del curso a analizar

352

VIII. Sistema hidráulico de dirección Construcción de la bomba de pistón Bombeo a todo volumen Partes 1. Pistón de control. 2. Pistón. 3. Bloqueo.

Título del curso a analizar

353

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Diferencias entre modelos de equipos •

Tipo pistón compensado por presión.

Modelo 830E Capacidad 65 GPM a 1900 RPM y 3500 PSI Título del curso a analizar

Modelo 930E Capacidad 65 GPM a 1900 RPM y 3025 PSI 354

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Funcionamiento

El movimiento del eje de la bomba también es transmitido al plato basculante y mediante la inclinación de éste, se producirá el movimiento de los pistones con lo que se regulará el caudal de la bomba.

Título del curso a analizar

355

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación

Por el portal (APU) del múltiple de sangría va una señal hacia la entrada (ACC) de la válvula de descarga en la bomba, que actúa contra el resorte de la válvula la cual permanece cerrada al estanque.

En el inicio de la partida la bomba entrega su máximo caudal debido al resorte, el cual mantiene el plato basculante en su máxima angulación Q máx..

Título del curso a analizar

356

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación En la medida que la presión aumenta la señal (APU) comienza a actuar sobre la válvula de descarga, si la presión del sistema alcanza los 3025 PSI (3500 PSI) la señal (APU) será capaz de mover la válvula de descarga conectando ésta al estanque, esto provoca que el plato de la bomba pierda angulación disminuyendo su caudal teóricamente a cero.

*( ) Presión para el modelo 830E Título del curso a analizar

357

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de dirección y frenos Operación Cuando la presión del sistema disminuye a 3.200 (2750) PSI la presión del lado derecho del carrete también baja permitiendo que la mayor presión del lado izquierdo siga moviendo el carrete de control de la bomba. .

*( ) Presión para el modelo 830E

Título del curso a analizar

358

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistones compensada por carga Retroalimentación Acc UN-LOADER MODULE

ACC

3200~~3550 2750~~3025 psi psi

P

T

OUT

DR Presión

GPA

LIMITADORA 3325 psi

B

Full Carrera

GP4

Presión ZERO

GP2 B

Título del curso a analizar

359

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada Retroalimentación Acc UN-LOADER MODULE

ACC

200~400 psi

P

T Cero

OUT

DR GPA B

Agulación cero

GP4

100~200 psi

GP2 B Título del curso a analizar

360

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección Ciclo de descarga Presión de Acumuladores de dirección, SIN DIRECCIÓN Ciclo de Tiempo Exceptional excepcional cycle time

3025

Average Ciclo de cycle time tiempo promedio

Típico Typicalen at la partida startup

Menor Pre carga ACC

Título del curso a analizar

361

min

VIII. Sistema hidráulico de dirección Ajuste válvulas compensadoras 830E – 930E 1.- Gire el tornillo de ajuste hacia adentro de la válvula de descarga y suelte el tornillo de ajuste del compensador de presión. 2.- Arranque el camión y ajuste el compensador de presión hasta obtener 3800 (3325) PSI en GPA, apriete la tuerca de bloqueo del compensador. 3.- detenga el camión y deje que los acumuladores purguen. 4.- Arranque el motor y deje que la presión de la bomba se acumule hasta que la bomba se descargue. NOTA: Cuando la bomba de la dirección se descarga, la presión de salida de la bomba en la lumbrera de prueba de presión “GPA” caerá aproximadamente 200 a 400 psi. 5.- ajuste la válvula de descarga hasta obtener una presión de 3500 (3025) PSI en el portal ACC. 6.- direccionar el camión lentamente, la bomba debe recargar cuando la presión cae a 3200 (2750)PSI. Título del curso a analizar

362

Válvula Compensadora

GPA

Válvula de Descarga * ( ) Presiones correspondiente al modelo 830E

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada UN-LOADER MODULE

ACC

3200~~3550 2750~~3050 psipsi

P

BB

0-5000 psi

Ajustador de presión de la válvula de descarga BB

T

OUT

DR GPA

GPA

AA

0-5000 psi

B

GP4

Ajustador depresión del compensador AA

GP2 B

Motor comience y de la marcha lenta y fijan el AA para dar 3325 PSI en GPA Modelos 930E Título del curso a analizar

363

VIII. Sistema hidráulico de dirección Filtro Hidráulico de dirección

El filtro de alta presión del sistema de dirección esta ubicado en el lado interior del estanque de combustible

Título del curso a analizar

364

VIII. Sistema hidráulico de dirección Bomba de pistón compensada • El filtro de alta presión, filtra el aceite para los circuitos de la dirección y freno.

Cabezal Válvula BY-PASS

• Si se tapa el elemento del Elemento filtro, un indicador de advertencia ubicado en la de filtro cabina, en el panel superior se activa a 35 psi. Sello del tapón • el aceite derivará el de drenaje elemento a 50 psi.

Título del curso a analizar

365

Indicador de filtro Respaldo del sello O-RING Caja de filtro Tapón de drenaje

VIII. Sistema hidráulico de dirección Reemplazo del elemento de filtro ¡ADVERTENCIA! Alivie la presión antes de desconectar la línea hidráulica y otras líneas. Apriete todas las conexiones antes de aplicar presión. El líquido hidráulico que escapa bajo presión puede tener la fuerza suficiente como para penetrar la piel de una persona.

Título del curso a analizar

366

VIII. Sistema hidráulico de dirección Desmontaje del filtro 1.- Con el interruptor de partida en OFF, deje al menos 90 segundos para que los acumuladores purguen. 2.- Saque el tapón de drenaje, suelte el tapón de purga (4) y drene aceite de la caja en un contenedor adecuado. 3.- Saque la caja y el elemento . 4.- Saque y deseche el anillo de goma (5) de la caja del filtro. 5.- Limpie la caja en solvente y seque muy bien.

Título del curso a analizar

Partes 1. Interruptor indicador. 2. Perno de ajuste. 3. Cabezal. 4. Tapón de purga. 5. Anillo de goma. 6. Elemento del filtro. 7. Recipiente. 8. Anillo de goma. 9. Tapón de drenaje.

367

VIII. Sistema hidráulico de dirección Montaje del filtro 1.- Instale el nuevo elemento. 2.- Instale el nuevo anillo de goma (6) en la caja. 3.- Instale la caja en la cabeza del filtro y apriete. 4.- Instale el tapón de drenaje (10) y el anillo de goma (9). Apriete el tapón de purga.

Título del curso a analizar

368

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E • Incorpora el solenoide del limite de tolva. • Las señales de pilotaje del sistema de levante llegan y salen del MANIFOLD. • Se agrega la asistencia hidráulica al sistema de engrase centralizado. • Incorpora un sensor de presión del sistema IM y transmite la información a través de VHMS. Título del curso a analizar

369

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E 1/2 Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

A válvula de elevación, subir. A válvula de elevación, bajar. Lumbrera de presión auxiliar. Sensor de presión del acumulador de la dirección. Al sistema de frenos. Solenoide de purga del acumulador. Interruptor de baja presión del sistema de la dirección. Suministro al amplificador de flujo. Retorno desde el amplificador de flujo. Al acumulador de la dirección delantero. Al acumulador de la dirección trasero. Válvula de alivio, 4100 kPa (600 psi). Válvula de alivio, 27500 kPa (4000 psi).

Título del curso a analizar

370

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E 2/2 14. Válvula de alivio, 27500 kPa (4000 psi). 15. Lumbrera de suministro de la bomba de lubricación automática. 16. Válvula de solenoide de limite de elevación. 17. Retorno desde válvula piloto de elevación. 18. Válvula piloto de elevación, bajar. 19. Válvula piloto de elevación, subir. 20. Retorno al estanque. 21. Presión de retroalimentación a válvula de descarga. 22. Suministro desde la bomba. 23. Lumbrera de prueba (TP3). 24. Válvula de retención operada por piloto. 25. Desconexión rápida, lumbrera de suministro. 26. Desconexión rápida, lumbrera de retorno. Título del curso a analizar

371

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga o sangrado 930E

Título del curso a analizar

372

VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema del múltiple de purga 930E

Título del curso a analizar

373

VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección del Múltiple de sangrado 930E Cada vez que el equipo ingresa a mantención: • Verificar el funcionamiento correcto del interruptor de baja presión de dirección (2300 PSI). • Verificar el funcionamiento de la descarga de los acumuladores dirección a través de la BLEED DOWN (90 segundos) cada vez que se corta el interruptor de partida. • Mover el volante para cerciorarse que se descargó completamente el sistema hidráulico. Título del curso a analizar

374

NOTA: No es necesario ni recomendable ajustar las válvulas de alivio, estas válvulas vienen reguladas de fábrica (4000 PSI)

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de sangrado 930E

El múltiple de purga recibe aceite desde la bomba y lo dirige a los acumuladores de la dirección, al sistema de frenos y al amplificador de flujo, para el circuito de la dirección.

NOTA: No es necesario ni recomendable ajustar las válvulas de alivio, estas válvulas vienen reguladas de fábrica (4000 PSI) Título del curso a analizar

375

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de sangrado 930E Componentes y conexiones Solenoide sangría acumulador de dirección

Válvula de descarga 500 PSI

Línea de suministro de frenos

Línea de retorno

Válvula de descarga 4000 PSI Suministro acumulador de dirección Título del curso a analizar

Válvula retención

376

Conexión rápida de suministro y alimentación

VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema del múltiple de purga 830E

Título del curso a analizar

377

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple de purga Mantenimiento • Revisar fugas hidráulicas por mangueras y cañerías defectuosas del múltiple. • Ordenar y evitar roces de mangueras

• Revisar anclaje de múltiple. • Verificar estado de válvulas y solenoides. • Revisar estado de conexiones eléctricas • Verificar estado de tapa de protección del múltiple .

Título del curso a analizar

378

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E

Los acumuladores proporcionan una energía constante nominal para la dirección, y también actúan en caso de emergencia.

Los acumuladores de dirección son de tipo bolsa con una capacidad de 62 litros cada uno, se cargan con 1400 PSI de nitrógeno puro usando la válvula de carga ubicada en el extremo superior.

Título del curso a analizar

379

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Función de los acumuladores Existen dos acumuladores con energía potencial que cumplen las siguientes funciones: • Alimentar el circuito de dirección en todo momento. •

Alimentar circuito de dirección, cuando la bomba no esta operando.



Apoyar el sistema de frenos cuando se necesita una respuesta instantánea.

Título del curso a analizar

380

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Función de los acumuladores Partes 1. Conjunto de la bolsa. 2. Conjunto de la lumbrera hidráulica. 3. Anillo anti-extrusión. 4. Estructura. 5. Tuerca. 6. Golilla metálica de respaldo. 7. Anillo de goma.

8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Respaldo del anillo de goma. Espaciador. Anillo de fijación. Conjunto de la válvula. Tapón de purga. Placa de advertencia. Múltiple de la válvula de gas. Interruptor de presión. Anillo de goma.

Torque de componentes

Título del curso a analizar

381

Interruptor de presión

Válvula de carga

30+/- 40 ft.lbs

13+/- 3 ft.lbs

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Presión de operación • Pre carga 1400 psi • Descarga de presión 3050 psi • Presión de carga 2750 psi • Baja carga de gas 1100 psi

Título del curso a analizar

382

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Presión de operación ¡ADVERTENCIA! Si se enciende la luz de advertencia de baja precarga del acumulador de la dirección cuando el interruptor de partida se gira a ON, no intente arrancar el camión, se puede producir un daño permanente a la bolsa. Revise la presión de precarga y ajuste si es necesario.

Título del curso a analizar

383

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Interruptor de advertencia de baja precarga Los interruptores de presión monitorean la presión de nitrógeno y son utilizados para activar la luz de emergencia de precarga en caso que la presión de nitrógeno baje a menos de 1100 PSI.

Interruptor de presión

Título del curso a analizar

384

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Mantenimiento de precarga • Cuando arranque el camión confirme que la luz de advertencia de baja presión del acumulador no esté encendida.



La presión de precarga se debe revisar cada 500 horas.

• Revise todas las áreas de sellado en el lado de nitrógeno del acumulador (válvula de carga, interruptor de presión, múltiple, etc.) para asegurarse que los sellos estén libre de fugas. • Revise todas las cubiertas protectoras de calor y las colchas de escape.

Nota: Si el camión esta equipado con acumuladores de bolsa de clima frío la presión de precarga se debe realizar cada 100 horas puesto que el nitrógeno penetra el material de esta bolsa con mayor rapidez que el material de la bolsa estándar. Título del curso a analizar

385

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección 930E Procedimiento de carga acumulador 1. Motor apagado, interruptor de partida en OFF y espere 90 segundos a que drenen los acumuladores. 2. Retire la tapa (1) de la válvula. 3. Instale el conjunto de múltiple de carga. 4. Mantenga estacionaria el cuerpo de la válvula (6). 5. Suelte la válvula giratoria (4) en sentido anti horario. Nota: tres vueltas abrirán completamente la válvula. 6. Cargar con nitrógeno lentamente a intervalos hasta llegar a 1400 PSI.

Título del curso a analizar

386

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de dirección tipo pistón 830E

El acumulador de dirección es un cilindro con un pistón flotante en su interior, por el lado superior es cargado con 1400 PSI de nitrógeno seco. El aceite entra al acumulador por la parte baja y levanta el pistón comprimiendo el nitrógeno.

Título del curso a analizar

387

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Protector

Interruptor sensor de presión

Perno tapa protectora

Caja

Tubo

Válvula carga de nitrógeno

Rodamientos

Sello

Pistón

O-RING y anillo de respaldo

Tapa Inferior Anillo Seguro

Perno Título del curso a analizar

388

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Interruptor de advertencia de baja precarga Los interruptores de presión monitorean la presión de nitrógeno y son utilizados para activar la luz de emergencia de precarga en caso que la presión de nitrógeno baje a menos de 1100 PSI.

Partes 1. Acumulador 2. Protección Válvula de carga 3. Tapa interruptor de presión 4. Válvula de carga Título del curso a analizar

389

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Procedimiento de precarga del acumulador 1. Con el motor apagado, la llave de contacto en “OFF” y los acumuladores descargados, retirar la protección de la válvula de carga. 2. sacar la tapa de la válvula y girar la pequeña tuerca hexagonal giratoria tres vueltas en sentido contra horario. 3. Conectar el equipo de carga y cargar con nitrógeno lentamente a intervalos a 1400 PSI. ¡ADVERTENCIA! No gire el conjunto de la válvula completo, podría desprenderlo del acumulador debido a la presión de nitrógeno

Título del curso a analizar

390

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Inspección visual Aislación del tubo de escape

Estado de Interruptor y válvula de precarga

Sujeción y estado de abrazaderas

Título del curso a analizar

Estado y fuga por mangueras de aceite

391

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumuladores de pistones Presión Vs. Temperatura La variación de temperatura puede afectar a presión de precarga de un acumulador

Mayor T° → Mayor presión

Menor T°→ Menor presión

Ejemplo: Temperatura ambiente 10°C, cargue el acumulador a 1348 PSI.

Título del curso a analizar

392

VIII. Sistema hidráulico de dirección Acumulador de dirección

CUADRO COMPARATIVO ACUMULADORES ACUMULADOR

TIPO PISTÓN 830E

TIPO BLADER 930E

Presión de precarga

1400 PSI

1400 PSI

Presión de baja precarga

1300 PSI

1100 PSI

Presión de trabajo

3500 PSI

3025 PSI

Título del curso a analizar

393

VIII. Sistema hidráulico de dirección Amplificadora de flujo

La válvula amplificadora esta incorporada en el circuito de dirección debido al gran volumen de desplazamiento de aceite que requieren los cilindros de dirección. Ajuste de presión de dirección

Título del curso a analizar

394

Camión 830E

2500 PSI

Camión 930E

2750 PSI

VIII. Sistema hidráulico de dirección Amplificadora de flujo Corte Transversal Válvula direccional

Válvula prioritaria Ajuste de presión dirección

Válvula anti choque y succión Título del curso a analizar

SPOOL amplificador 395

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección

• Conectada directamente a la columna. •Incorpora un medidor rotatorio proporcional a la rotación del volante que asegura el volumen suministrado a los cilindros. •Es accionada en forma manual por el operador. •Centro cerrada retornada por resorte.

Título del curso a analizar

396

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección

Título del curso a analizar

397

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula control de dirección Conjunto del cilindro de dirección Partes 1. tapón de ventilación. 2. Tuerca de bloqueo.. 3. Rodamiento. 4. Sello de pistón. 5. Pistón. 6. Caja. 7. Anillo de goma y anillo de respaldo

Título del curso a analizar

8. 9. 10. 11. 12.

398

casquillo. Pernos. Varilla. Limpiador de varilla. Sello de varilla.

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cilindro de dirección 830E – 930E

Es un cilindro de doble efecto accionado por el aceite del sistema hidráulico que proviene del amplificador de flujo.

Título del curso a analizar

399

VIII. Sistema hidráulico de dirección Múltiple / Repartidor El múltiple es el encargado de dirigir los flujos hacia y desde los cilindros de dirección para que estos actúen en forma alternada cada vez que se requiera direccionar el camión. Posee además dos conectores rápidos para verificación de la presión de dirección

Título del curso a analizar

400

VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindro de dirección 830E Juego de rotula

Lubricación adecuada de rotula

Torque correcto de pernos de extremo terminal (310 lbs.pie)

Verificación de apriete de pernos del reten Título del curso a analizar

401

Torque de tuerca pasador (525 lbs.pie)

VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindro de dirección Fugas por sellos de vástago

Estado de cañería y mangueras

Título del curso a analizar

402

VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección cilindros y barra dirección 930E Torque de tuercas fijadoras de abrazaderas (310 +/- 30 lbs.pie)

Torque de tuerca pasador (750 +/- 75 lbs.pie) Título del curso a analizar

403

VIII. Sistema hidráulico de dirección Inspección rodamiento dirección 930E Especificaciones del desgaste del rodamiento esférico de la dirección Diámetro de la bola del rodamiento esférico (nueva)

109.47 mm (4.31 in)

Desgaste máximo permitido

1.09 mm (0.043 in)

Esta dimensión representa el limite de desgaste máximo de la junta El pasador debe estar perpendicular a la superficie D al revisar el desgaste

Título del curso a analizar

404

VIII. Sistema hidráulico de dirección Barra de dirección 830E – 930E La barra es la encargada de mantener el paralelismo entre ambas ruedas delanteras, posee terminales articulados que le permiten extender o acortarse para permitir el ajuste de la convergencia de las ruedas.

Título del curso a analizar

405

VIII. Sistema hidráulico de dirección Convergencia 830E – 930E 1/2

1. Medir el centro del neumático. 2. Medir una altura de 1 metro hasta el piso. 3. Realizar estas medidas en la parte frontal y posterior de ambos neumáticos delanteros.

Título del curso a analizar

406

VIII. Sistema hidráulico de dirección Convergencia 830E – 930E 2/2 1. Medir desde los centros marcados la parte posterior de ambos neumáticos. 2. Realizar la misma medida, pero esta vez en la parte frontal de ambos neumáticos. 3. El resultado final debe ser cero “0” diferencia entre la medida frontal con respecto a la medida posterior.

Título del curso a analizar

407

VIII. Sistema hidráulico de dirección Ajuste de convergencia 830E – 930E Datos de Convergencia 830E

Plg. (cm)

Largo nominal de la barra de dirección, neumáticos radiales (Convergencia cero) Cargado

144.00 (365.76)

Largo nominal de la barra de dirección, neumáticos con capas de tejido diagonal, Convergencia “ Cargado

144.29 (366.50)

Cambio de Convergencia De Cargado a Vacío

0

Cambio de Largo de Convergencia: Una Vuelta Completa de Un extremo de

0.328 (0.833)

Cambio de Largo de Convergencia: Una Vuelta Completa de Barra de dirección de Doble Extremo

0.656 (1.666)

Título del curso a analizar

408

NOTA: Para camiones con extremos de varilla ajustable en ambos extremos de la barra de dirección, el retiro del pasador no es necesario.

VIII. Sistema hidráulico de dirección Esquema de dirección parte de HH 359 Partes 1. Bomba de pistones flujo hacia los acumuladores (A) a través de la líneas de filtros & múltiple de descarga. ( 2750 ~ 3050 psi). 2. Entrega de flujo al amplificadora ( centro cerrado ). 3. Retorno a tanque. 4. Control de retroalimentación de descarga. 5. Interruptor de baja presión.

Título del curso a analizar

409

VIII. Sistema hidráulico de dirección Circuito de dirección

Título del curso a analizar

410

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora dirección a la izquierda

Título del curso a analizar

411

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora dirección a la derecha

Título del curso a analizar

412

VIII. Sistema hidráulico de dirección Válvula amplificadora golpe en la dirección

Título del curso a analizar

413

VIII. Sistema hidráulico de dirección Camión de propulsión eléctrica 930E-4 AC

Título del curso a analizar

414

VIII. Sistema hidráulico de dirección Taller de sistema de dirección Para el trabajo de taller formar grupos de 02 personas. Las actividades del taller son: 1. Identificar componentes del sistema de dirección. 2. Explicar el funcionamiento del sistema de dirección en condición de: Giro derecha, Giro izquierda, Sin dirección y Golpe externo. 3. Realizar seguimiento del plano hidráulico del sistema de dirección en las diferentes condiciones de servicio. 4. Colorear el plano hidráulicos en las distintas posiciones del sistema de dirección, según código de colores ISO. Rojo : Presión de servicio Azul : Líquido confinado Exponer los resultados Naranja : Línea de pilotaje del taller al grupo de Verde : Drenaje o tanque entrenamiento.. Café : Lubricación Rojo/blancas : Presión reducida Amarillo : Cuerpo en movimiento .. Título del curso a analizar

415

VIII. Sistema hidráulico de dirección Procedimiento de revisión de dirección L10.15 TRABAJO EN CLASES

• Formar grupos de 02 personas. • Investigar en el manual de taller los procedimientos de revisión del sistema de la dirección. • Interpretar los datos y exponer los resultados

Título del curso a analizar

416

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

417

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

418

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

419

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

420

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

421

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

422

VIII. Sistema hidráulico de dirección Cuadro de fallas

Título del curso a analizar

423

Sistema de frenos

Título del curso a analizar

424

IX. Sistema de frenos Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: • • • • •

Título del curso a analizar

Describir el sistema hidráulico de frenos. Describir diferencias de frenos entre modelos 830 y 930. Describir componentes del sistema hidráulico de frenos. Explicar el funcionamiento del sistema de frenos. Evaluar fallas del sistema hidráulico de frenos utilizando planos y manual de taller.

425

IX. Sistema de frenos Generalidades • El frenos de servicio tiene la capacidad para detener el equipo

en cualquier condición de operación.

• Tiene dos acumuladores que trabajan en el circuito aportando

una reacción instantánea de los frenos y actúan en caso de emergencia.

• El sistema advierte al operador en caso de perdida seria o

potencial de la presión de freno

• Los frenos se aplican automáticamente si el operador ignora

las alarmas de baja presión.

Título del curso a analizar

426

IX. Sistema de frenos Componentes del sistema de frenos

Múltiple de sangrado

Válvula de pedal (control) Título del curso a analizar

Bomba de dirección 427

IX. Sistema de frenos Componentes del sistema de dirección

Múltiple de frenos

Acumuladores de frenos

Título del curso a analizar

Válvulas relé

428

Actuadores, frenos delanteros

IX. Sistema de frenos Bomba de dirección y frenos Tornillo de ajuste

Bomba dirección y frenos

Válvula compensadora

Título del curso a analizar

Válvula de descarga

429

IX. Sistema de frenos Gabinete de Frenos

Título del curso a analizar

430

IX. Sistema de frenos Gabinete de frenos Partes 1. Válvula de relé dual. 2. Válvula piloto de elevación. 3. Válvula de alivio (descenso elevación). 4. Válvula de lanzadera de bloqueo de frenos. 5. Múltiples de frenos. 6. Lumbrera de prueba de presión de suministro de aceite de freno (SP3). 7. Válvula de purga de acumulador de freno trasero, 8. Válvula de aplicación automática. 9. Válvula de purga del acumulador del freno delantero. 10. Válvula solenoide de freno de estacionamiento (SV2). 11. Lumbrera de prueba de presión de aplicación de bloqueo de freno (PP3). Título del curso a analizar

431

IX. Sistema de frenos Gabinete de frenos

Título del curso a analizar

Partes 12. Válvula reductora de presión (PR). 13. Válvula solenoide de bloqueo de freno (SV1). 14. Presión de liberación del freno de estacionamiento (PK2). 15. Lumbrera de prueba de baja presión del acumulador (LAP1). 16. Interruptor de baja presión de freno. 17. Interruptor de presión de freno de estacionamiento. 18. Múltiple. 19. Interruptor de presión de la luz de detención. 20. Interruptor de degradación de bloqueo de frenos. 21. Lumbrera de prueba de presión del freno trasero (BR). 22. Lumbrera de prueba de presión del freno delantero (BF).

432

IX. Sistema de frenos Esquema del múltiple de frenos 930E-4

Título del curso a analizar

433

IX. Sistema de frenos Inspección múltiple de frenos • Verificar estado de cañerías y mangueras hidráulicas por posibles

fugas.

• Revisar estados de componentes eléctricos e hidráulicos. • Verificar la descarga correcta de los acumuladores de frenos a

través de las llaves de drenaje.

• Revisar estado de anclaje de válvula RELAY dual, múltiple de

empalme, MANIFOLD de frenos y válvula de lanzadera.

Título del curso a analizar

434

IX. Sistema de frenos Válvula de pedal frenos de servicio • Combinación pedal de

retardo y freno. • Presión de aceite de freno modulada desde 0 a 2500 psi (0-17.2 MPa)

Collar de ajuste

Lubricante regulado Título del curso a analizar

435

IX. Sistema de frenos Válvula de pedal frenos de servicio

Título del curso a analizar

436

IX. Sistema de frenos Válvula RELAY dual

Nota: La válvula RELAY dual no permite ajustes.

Título del curso a analizar

437

IX. Sistema de frenos Ubicación de válvulas RELAY

RELAY dual delantera: se encuentra en gabinete de frenos.

Título del curso a analizar

RELAY dual trasera: se encuentra dentro de la caja del eje trasero.

438

IX. Sistema de frenos Acumuladores de freno Los acumuladores de los frenos poseen 2 funciones: 1.

Almacenar energía para reserva de frenos en caso de una falla.

2.

Proporcionar un fluido rápido de aceite para una buena respuesta de los frenos

Título del curso a analizar

439

IX. Sistema de frenos Acumuladores de freno ¡ADVERTENCIA! Los acumuladores mantienen alta presión. NO desconecte ninguna línea hidráulica de los acumuladores o sistema de frenos hasta no haber drenado manualmente toda la presión hidráulica de los acumuladores. Abra las válvulas de drenaje manual, ubicadas en el múltiple de frenos en el gabinete de freno para drenar el aceite presurizado.

Título del curso a analizar

440

IX. Sistema de frenos Precarga nitrógeno del acumulador 930E 1.

2.

3.

4.

Con el motor apagado y el interruptor de partida en OFF, espere 90 segundos. Abra las válvulas de purga para drenar los acumuladores. Conecte el kit de carga de nitrógeno y cargue con una presión inicial de 25 PSI (el tiempo de carga es de aprox. 3 minutos). Luego cargue con una presión de 1400 PSI en forma lenta (aprox. 15 minutos) esto permitirá que se estabilice la temperatura del nitrógeno.

Título del curso a analizar

441

¡ADVERTENCIA!

Si la precarga no se agrega lentamente, la bolsa puede sufrir daño permanente. Un “reventón” en el extremo inferior de la bolsa es una falla característica provocada por una carga demasiado rápida.

IX. Sistema de frenos Freno de servicio delantero 930E Conjunto de frenos disco húmedo

Líneas de refrigeración de frenos Líneas de suministro de aceite, aplicación de frenos. Título del curso a analizar

442

IX. Sistema de frenos Paquetes de frenos frontal y traseros Cada conjunto de freno de disco consta de los siguientes componentes básicos: • Diez discos de fricción. • Nueve placas separadoras. • Dos discos amortiguadores. • Conjunto del pistón. • Engranaje de corona estacionario. • Engranaje interior rotatorio. • Conjunto del sello de aceite del anillo flotante.

Título del curso a analizar

443

IX. Sistema de frenos Paquetes de frenos frontal y traseros Partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Adaptador de cubo (trasero solamente). Perno y golilla de seguridad. Perno (temporal). Engranaje de corona. Perno y golilla endurecida. Engranaje interno. Disco de fricción. DAMPER. Conjunto del pistón. Porta sello. Placa posterior. Disco separador.

Título del curso a analizar

444

IX. Sistema de frenos Paquetes de fricción de los frenos de servicio

Rotación y componentes estacionarios.

Título del curso a analizar

445

IX. Sistema de frenos Freno de servicio delantero 930E Disco de fricción

Engranaje interior

DAMPER

DAMPER

Conjunto de fricción Porta sello Placa posterior Disco separador Engranaje de corona Título del curso a analizar

446

IX. Sistema de frenos Medición de desgaste discos húmedos 1.

2.

Arranque el motor y deje que la presión del sistema de dirección se estabilice. Aplique completamente el pedal de freno de servicio.

Nota: los frenos de la rueda delantera poseen un indicador de desgaste de frenos. 3.

4. 5.

Título del curso a analizar

Saque la cubierta del indicador y empuje el pasador hasta que se detenga con el pistón. Si la cara del extremo del pasador está al mismo nivel de la cara de la caja o mas abajo, programar cambio de conjunto de frenos. Si la cara del pasador se extiende sobre la cara de la caja el desgaste está dentro de los limites aceptables. 447

IX. Sistema de frenos Conjunto de frenos traseros 930E

Título del curso a analizar

448

IX. Sistema de frenos Indicador de desgaste Partes 1. Cubierta. 2. Cara del extremo del pasador del indicador. 3. Cara de la caja. 4. Anillo de goma. 5. Anillo de goma. 6. Caja de la herramienta. 7. Anillo de goma. 8. Pasador del indicador.

Título del curso a analizar

449

IX. Sistema de frenos Prueba de fuga del pistón 1.

Monte un tapón en una lumbrera de presión para aplicación de frenos.

2.

Monte un FITTING en la otra lumbrera y fije un aparato de prueba de presión hidráulica.

3.

Lentamente aplique presión y suelte el tapón de la lumbrera para purgar el aire de la cavidad del pistón.

4.

Haga que el pistón cumpla su ciclo de carrera diez veces aplicando 300 PSI. Observe si filtra el pistón.

Título del curso a analizar

450

IX. Sistema de frenos Prueba de fuga pistón Instale un FITTING aquí

Instale un tapón aquí

Título del curso a analizar

451

IX. Sistema de frenos Aplicación del freno de estacionamiento 1. 2.

Aplicación desde la palanca selectora (posición P aplicado) El freno de estacionamiento esta diseñado para sostener el equipo cargado al 100% en una pendiente máxima de 15%.

Camión 100% detenido Título del curso a analizar

452

IX. Sistema de frenos Frenos de estacionamiento 930E Los frenos de estacionamiento requieren de una inspección periódica para determinar la cantidad de desgaste asegurando de esta forma un torque de freno adecuado.

¡PRECAUCIÓN! El conjunto de freno de estacionamiento pesa aproximadamente 159 Kg, asegúrese que el dispositivo para sacar el freno soporte el peso.

Título del curso a analizar

453

IX. Sistema de frenos Inspección 500 horas freno estacionamiento 1. 2. 3. 4.

Título del curso a analizar

Bloquee las ruedas para evitar que el camión se mueva. Coloque la palanca en posición “Park” y gire el interruptor de partida a OFF. Espere 90 segundos. Abra la caja de eje trasero, revise posibles fugas y daños. Mida la cantidad de desgaste de disco en ambos conjuntos de frenos de estacionamientos: a) Inserte un micrómetro de profundidad en cada orifico de posición del pistón y registre las mediciones. b) Sume las tres dimensiones y divida por tres para determinar el promedio. c) Si el promedio es mayor a 24 mm se debe cambiar el conjunto de frenos.

454

IX. Sistema de frenos Inspección 500 horas freno estacionamiento

Partes 1. Resorte de compresión. 2. Pasador. 3. Caja de freno de estacionamiento. 4. Caja del pistón. 5. Tapa del extremo. 6. Pistón. 7. Resortes Belleville. 8. Conjunto del sello del pistón. 9. Conjunto del sello del pistón. 10. Perno. 11. Golilla endurecida. 12. Disco separador. 13. Disco de fricción. 14. Engranaje (inducido). 15. Tapón. 16. Lumbrera del suministro de aceite. 17. Purgador y tapón del anillo de goma. 18. Orificios de posición del pistón. Título del curso a analizar

Medir estos espacio

Presión hidráulica para la desaplicación 455

IX. Sistema de frenos Frenos de servicio 930E-4 • Eliminación del interruptor

diferencial. • Freno de estacionamiento comandado por el IM. • Además de “auto aplicación” lógica. • La presión de los frenos delanteros es monitoreada por el controlador VHMS.

Título del curso a analizar

456

IX. Sistema de frenos Múltiple de frenos 930E-4

Título del curso a analizar

457

IX. Sistema de frenos Múltiple de frenos 930E-4

12F

SONALERT #2

712P

712

33K

Low Strg Pressure

33L

33A

AID MODULE TBC6

33BD

RB 4

11BD

71BC 15 A

Strg Bleed Down Timer

BRK Warning

71BD 15 A 71CK

Low Strg Acc Pre-charge

10 A

C

DB1

NC

NO

D23

D22

33

D21

LAP1 1850 psi

Brk Lock switch

C

CNA-80 FB104 slot5 44

TBB10

Service Brk degrigation 1000 psi

51A

RB 3 1400 psi

AID Module

TBA9

SONALERT #1

TBD13

33T

Strg Bleed Down Sol.

INTERFACE MODULE

NO

52ABA

IM 1R

NC

0.0 kph {PB req. & 260

Arcilla

Excelente

Sobresaliente

No gotea

El espesante puede variar entre el 3% y el 50% Título del curso a analizar

547

XII. Sistema de lubricación automático Lubricante para camiones Komatsu Requerimientos de Lubricante Los requerimientos de grasa dependerán de las temperaturas ambiente encontradas durante la operación del camión: • Sobre 32ºC (90ºF) - Use grasa multiuso (MPG) NLGI Nº2. • -32º a 32ºC (-25º a 90ºF) - Use grasa multiuso (MPG) NLGI Nº1.

Grasa Multiuso de litio: Grasa de uso general para aplicaciones con variaciones de temperatura y de presión, ideal para ser utilizada en equipos con demandas de carga moderadas Campo de aplicación Recomendada para la lubricación general de rodamientos, crucetas, bujes y articulaciones, con temperaturas de trabajo moderadas e intervalos de re lubricación convencionales Características principales Protege contra la corrosión y la oxidación Resiste al agua Mantiene su consistencia entre los intervalos de engrase recomendados Trabaja a temperaturas de -20°C a 120°C Posee un alto punto de goteo 180°C

Análisis típicos Consistencia NLGI: 2 Temperatura de operación: -20°C a 120°C Jabón: Litio Aceite base: Mineral Título del curso a analizar

548

XII. Sistema de lubricación automático Grado NLGI

PENETRACIÓN: Cono de 150 gramos grasa a 25º C (0.1 mm)

Las grasas se conocen por

000

445 – 475

número NLGI, donde una

00

400 – 430

grasa 000 es semi fluida,

0

355 – 385

una grasa NLGI 2 es más

1

310 – 340

2

265 – 295

3

220 – 250

4

175 – 205

5

130 – 160

6

85 - 115

dura, etc.

Se mide la consistencia de una grasa observando cuanto penetra un cono de 150 gramos en una muestra de la grasa en 5 segundos a 25ºC. Entre más penetra, menor el número NLGI. Título del curso a analizar

549

XII. Sistema de lubricación automático Película lubricante La película del lubricante debe ser lo suficientemente gruesa como para separar los componentes del mecanismo. El espesor necesario de película depende de la rugosidad superficial, la existencia de partículas de suciedad y la duración requerida.

! Advertencia ¡ Es importante controlar la cantidad de grasa utilizada, normalmente un componente debería ser engrasado solamente hasta un tercio (1/3) de su capacidad . colocar mucha grasa incrementa la fricción interna, causa calentamiento excesivo, provocando el goteo de la grasa y reduciendo la vida del rodamiento y el equipo. Título del curso a analizar

550

XII. Sistema de lubricación automático

Sistema de engrase centralizado 930E

Título del curso a analizar

551

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Camión 930E – 4 AC Propulsión Eléctrica

LINEA DOBLE

PUNTO A PUNTO PARALELO AUTOMÁTICO

LINEA SIMPLE

CENTRALIZADO

INVERSIÓN ENGRASE

SERIE DISTRIBUCIÓN PUNTO A PUNTO MANUAL CENTRALIZADO

Título del curso a analizar

552

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Ventajas del sistema de engrase centralizado  Engrase sistemático de TODOS los puntos de engrase.  El engrase se produce con la maquina en producción.  cantidad de grasa EXCATA para cada punto de lubricación suministrada en cortos periodos de tiempo.  Eliminación del factor ERROR HUMANO.  Reducción del desgaste (aumento de la vida útil de los equipos por factor 4).  Reducción de fricción.  Reducción de tiempo de paradas de maquinarias (costes de oportunidad).  reducción de costes de mantenimiento y reparaciones.  Reducción del consumo de grasa (80% - 90% menos)  Intervalos de mantenimiento más amplios. Título del curso a analizar

553

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Análisis comparativo de trabajo Tiempo: engrase manual v/s centralizado Método Manual

Exceso de grasa

Punto óptimo

Tiempo

Falta de grasa

Método Centralizado Cantidad

Punto óptimo

 tiempo de engrase regulares  cantidad de grasas homogéneas Título del curso a analizar

554

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del Sistema de Engrase Banco de inyectores traseros

Banco de inyectores delanteros

Título del curso a analizar

555

XII. Sistema de lubricación automático Sistema Hidráulico

Componentes del Sistema de Engrase

Sistema Lubricación Distribuidor de Lubricación

Esquema Hidráulico 930E – 4

Título del curso a analizar

556

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema hidráulico de engrase

• Múltiple de control hidráulico

• Sistema automático de lubricación, controlado por temporizador y operado por solenoide. Título del curso a analizar

557

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del múltiple hidráulico Válvula de solenoide Al energizarse permite que el flujo hidráulico entre al motor hidráulico

Válvula control de flujo Controla la cantidad de flujo de aceite hacia el motor hidráulico. Nota: la válvula de control de flujo viene ajustada de fabrica y no se debe alterar. Título del curso a analizar

558

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Componentes del múltiple hidráulico

Válvula reductora de presión reduce la presión de suministro hidráulico a una presión de operación de 325 – 350 PSI para el motor hidráulico.

Medidor de presión Monitorea la presión de aceite que va a entrar al motor hidráulico

Título del curso a analizar

559

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito hidráulico del sistema de engrase Presión de aceite regulada Salida de aceite hidráulico

Entrada de aceite hidráulico

Título del curso a analizar

560

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación Deposito de grasa El deposito contiene aproximadamente 41 Kg. de grasa

Filtro Su función es filtrar la grasa de relleno antes de que ingrese al deposito. Título del curso a analizar

561

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación Motor y bomba hidráulicos La bomba rotatoria es una bomba de grasa operada completamente en forma hidráulica a través del movimiento rotatorio del motor hidráulico.

Inyectores Entregan una cantidad de lubricante presurizado a los puntos de lubricación predeterminado Título del curso a analizar

562

XII. Sistema de lubricación automático Bomba de engrase Lincoln

Título del curso a analizar

563

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de lubricación

Válvula de purga permite el paso del lubricante desde el deposito al sistema y del sistema a retorno. Posee una válvula de alivio 4000 PSI

Título del curso a analizar

564

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E •Mantiene cerrado el retorno de grasa a tanque

•Entrada de aceite hidráulico 325 – 350 PSI

Válvula de purga

•Orificio evacúa presión atmosférica

•2400 PSI – 3000 PSI máximo •Retorno a tanque

•Desde la bomba Título del curso a analizar

•A los inyectores •Portal válvula de alivio 4000 PSI 565

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito de lubricación

Presión de lubricación

Título del curso a analizar

566

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Sistema Eléctrico de lubricación Temporizador del ciclo de lubricación Energiza con 24 VCD a la válvula de solenoide para proporcionar flujo de aceite al motor de la bomba de grasa.

Interruptor de corte de presión de la bomba Este interruptor des energiza el relé de solenoide de la bomba cuando la presión de la línea de grasa alcanza los 2500 PSI Título del curso a analizar

567

XIII. Sistema de engrace centralizado 930E Sistema de engrace centralizado 930E Sistema Eléctrico de lubricación

Interruptor de falla de presión de grasa Este interruptor (ajustado a 2000 PSI) monitorea la presión de grasa del banco de inyectores trasero Título del curso a analizar

568

Conjunto de Relé eléctricos Interactúan con los distintos componentes eléctricos

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito eléctrico de lubricación

Título del curso a analizar

569

XII. Sistema de lubricación automático Ajustes del temporizador

1 Ajuste del controlador de lubricación

2 3

Ajustado de fábrica

4

1. 2. 3. 4.

Controla la cantidad máxima de tiempo encendido Controla el modo temporizador o modo de controlador Selecciona las unidades para el tiempo de apagado Selecciona memoria apagada o memoria encendida

Título del curso a analizar

570

Switch 1

120 sec

Switch 2

Timer

Switch 3

Minutes

Switch 4

Memory off

rotatorio

15 minutes

XII. Sistema de lubricación automático Sistema de engrace centralizado 930E Circuito eléctrico del temporizador "on" cycle (90 sec)

68 wire

24v

0

Título del curso a analizar

571

time

interval

XII. Sistema de lubricación automático Cubierta del compartimiento •Indican la operación y estado del sistema

•Interruptor de lubricación manual

Título del curso a analizar

572

XII. Sistema de lubricación automático

Sistema engrase centralizado 830E Título del curso a analizar

573

XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E La operación de la bomba de engrase es producida por aire a presión proveniente del sistema del camión la que

toma la grasa desde un estanque y la envía a los diferentes banco de inyectores.

Título del curso a analizar

574

XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E Componentes El sistema está formado por siete elementos básicos, además de las mangueras y líneas de lubricación necesaria: 1.

Presión de aire

2.

Regulador de aire y manómetro

3.

Cronometrador de estado solido de 24 VCD

4.

Válvula de aire tridireccional del solenoide

5.

Inyectores de lubricante

6.

Recipiente de Grasa

7.

Motor de la bomba de aire

Título del curso a analizar

575

XII. Sistema de lubricación automático Componentes del sistema engrase 830E

El aire de suministro para el accionamiento de la bomba proviene del sistema neumático del camión (115 – 135 PSI). Título del curso a analizar

576

XII. Sistema de lubricación automático Componentes del sistema engrase 830E La bomba es reciproca accionada por aire, su relación de presión es 40:1 esto significa que si la presión de aire regulada es de 60 PSI, la presión máxima del sistema será de 2400 PSI.

Título del curso a analizar

577

XIV. Sistema engrase centralizado 830E Componentes del sistema engrase 830E

•La válvula solenoide de aire es operada eléctricamente por una señal enviada por el temporizador para permitir el paso de aire. Título del curso a analizar

•El regulador de aire permite regular la salida del aire hacia la bomba y se debe ajustar entre 60 y 65 PSI. 578

XII. Sistema de lubricación automático Sistema engrase centralizado 830E Llenado inicial del deposito 1.

Quitar el tapón de tubería (13) de 0.50 plg. (1.27 cm) de la parte superior del recipiente de lubricación.

Nota: esto evitará que se dañe el deposito al permitir al aire salir a medida que se llena el recipiente. 2. Limpiar el acoplador de grasa (14) en la parte inferior del recipiente.

3.

Conectar la manguera de suministro de la fuente exterior de llenado al acoplador.

4.

Llenar el recipiente con aproximadamente 27.24 Kg de grasa. Cuando el recipiente este lleno, la grasa saldrá por el agujero del tapón de tubería superior.

5.

Quitar la manguera de suministro del acoplador de grasa. Instalar tapón y apretar a una torsión estándar.

Título del curso a analizar

579

XII. Sistema de lubricación automático Sistema típico de lubricación automática 830E

Título del curso a analizar

580

XII. Sistema de lubricación automático

Inyectores de lubricación Serie Sl-1 Título del curso a analizar

581

XII. Sistema de lubricación automático Inyector de lubricación SL-1  Para sistema de lubricación central de alta presión y línea única.  Para la distribución de lubricantes y de viscosidad de hasta NLGI No. 2  Salida ajustable externamente.

 El pasador indicador permite verificación visual de la operación del inyector.

 Los inyectores pueden ser removidos individualmente, con facilidad para inspección o sustitución.

Título del curso a analizar

582

XII. Sistema de lubricación automático Funcionamiento del inyector Cada inyector de lubricación atiende solo un punto de engrase . En caso de mal funcionamiento de la bomba , cada inyector esta equipado con una boquilla de engrase cubierta para permitir el uso del equipo de lubricación externo.

Título del curso a analizar

583

XII. Sistema de lubricación automático Partes de un inyector 1 1. Tornillo de ajuste 2

3 4

5

7

6

2.

Tuerca fijadora

3.

Conjunto del pistón

4.

Conjunto del cuerpo inyector

5.

Resorte del embolo

6.

Embolo

7.

Disco de entrada

8.

Adaptador

8

Título del curso a analizar

584

XII. Sistema de lubricación automático Especificaciones del inyector Volumen de salida del inyector Pulgadas cúbicas salida máxima Salida mínima

Mínima Máxima Recomendada

Ajuste máximo Ajuste medio Ajuste mínimo Título del curso a analizar

0.08 in3 0.008 in3 Presión de operación kilo pascal 12755 kpa 24133 kpa 17238 kpa Ajuste del inyector pulgadas 0.38 in 0.19 in 0.009 in 585

Centímetros cúbicos 1.31 cc 0.13 cc Lbs/pulg cuadrada 1850 psi 3500 psi 2500 psi milímetros 9.7 mm 4.8 mm 0.22 mm

XII. Sistema de lubricación automático Operación del inyector Etapa 1

Título del curso a analizar

Etapa 2

Etapa 3

586

Etapa 4

XII. Sistema de lubricación automático Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA

CAUSAS POSIBLES

ACCION CORRECTIVA SUGERIDA

La bomba no funciona

El sistema de lubricación no está conectado a tierra. Pérdida de energía eléctrica. Mal funcionamiento del temporizador. Mal funcionamiento de la válvula de solenoide. Mal funcionamiento del relé. Mal funcionamiento del motor o de la bomba.

Corrija las conexiones a tierra del conjunto de la bomba y del chasis del camión. Localice la causa de pérdida de energía y repare. Se requiere energía de 24 VDC. Asegúrese que el interruptor de partida esté en ON. Cambie el conjunto del temporizador. Cambie el conjunto de la válvula de solenoide. Cambie el relé. Repare o cambie el conjunto del motor y/o bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).

NOTA: En la partida inicial del sistema de lubricación, el capacitor de sincronización no estará cargado; por lo tanto, el primer ciclo de sincronización durará aproximadamente el doble comparado con el intervalo normal. Los ciclos subsiguientes del temporizador deberán ser los especificados. La bomba no Ceba

Título del curso a analizar

Bajo suministro de lubricante.

Suciedad en el depósito, entrada de la bomba tapada, filtro tapado.

587

XII. Sistema de lubricación automático Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA

CAUSAS POSIBLES

ACCION CORRECTIVA SUGERIDA

La bomba no acumula Presión

Aire atrapado en la línea de suministro de lubricante Línea de suministro de lubricante filtrando. Válvula de purga filtrando. Bomba gastada o rayada.

Cebe el sistema para eliminar el aire atrapado. Revise las líneas y conexiones para reparar la filtración. Limpie o cambie la válvula de purga. Repare o cambie el conjunto de la bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).

El Vástago Indicador del Inyector No Funciona

NOTA: Normalmente, durante la operación, el vástago indicador del inyector se moverá hacia el cuerpo del inyector cuando la presión se acumula en forma normal. Cuando el sistema se purga (libera presión), el

El Medidor de Presión No Registra Presión

Título del curso a analizar

vástago indicador se moverá nuevamente hacia fuera, hacia la horquilla de ajuste. Falla del inyector - indicado generalmente por la presión aumentada de la bomba y luego se purga. Todos los inyectores inoperativos – el aumento de presión en la bomba no es suficiente para realizar el ciclo en los inyectores

Cambie el conjunto del inyector individual. Realice mantenimiento y/o cambie el conjunto de la bomba. (Consulte el Manual de Servicio para las instrucciones de reconstrucción).

No hay presión del sistema hacia el motor de la bomba. No hay señal de 24 VDC en el solenoide de la bomba. Ajuste de la válvula reductora de presión demasiado bajo. El relé de 24V (RB7K8 o RB7K5) puede estar defectuoso.

Revise la manguera hidráulica del sistema de dirección. Determine el problema en el sistema eléctrico de 24 VDC. Consulte “Ajuste de Control de Presión”. Cambie el relé.

588

Sistema de suspensiones

Título del curso a analizar

589

XIII. Sistema de suspensiones Objetivos: Al final de esta unidad usted será capaz de: •

Describir las características de las suspensiones.



Describir componentes de la suspensiones.



Explicar el funcionamiento de las suspensiones.



Explicar montaje y desmontaje de las suspensiones.



Explicar el procedimiento de torque suspensiones delanteras.



Evaluar fallas de suspensiones.

Título del curso a analizar

590

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Suspensiones delanteras

Suspensiones traseras

Hydrair II Suspensión , Sección H Título del curso a analizar

591

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones

HYDRAIR® II Proporciona traslados suaves y excelente características de dirección

Título del curso a analizar

592

XIII. Sistema de suspensiones Generalidades • Las

suspensiones

delanteras

y

traseras

del

camión

son

hidroneumáticos que contienen aceite y nitrógeno seco. El aceite y el gas en las cuatro suspensiones soportan el peso total del camión a excepción de las ruedas, ejes delanteros y mandos finales. Para

ambos casos son similares en cuanto a funcionamiento pero no en construcción.

Título del curso a analizar

593

XIII. Sistema de suspensiones Características de las suspensiones  Alivia las imperfecciones del camino  Sostiene el peso del camión y la carga

 Permite que la distancia entre el neumático y la superficie de las carreteras sea constante.  Asegura la estabilidad del camión mientras se desplaza.  Mantiene y satisface la maniobrabilidad del equipo en baja y alta velocidad.

Título del curso a analizar

594

XIII. Sistema de suspensiones Sistema de suspensiones Sistema de suspensión frontal

Cilindro suspensión delantera

Título del curso a analizar

Sistema de suspensión trasero

Chasis

Chasis

595

Cilindros suspensión trasera

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones frontales •

Barra y tubo de la cubierta forjadas de la suspensión frontal.



Montaje de acero grandes del bastidor.



Longitud adicional del cojinete compuesto



Movimiento delantero máximo 13.2” (335 mm.)

Título del curso a analizar

596

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones traseras / Rod Up y Rod Down Estilo Rod Up

• • • •

Opciones Rod Up y Rod Down Pasador con perno en las suspensiones traseras. Proporción variable hidro-neumática con control integral de suspensión. Movimiento máximo 9.4” (239 mm)

Estilo Rod Down

Título del curso a analizar

597

XIII. Sistema de suspensiones Montaje del eje trasero Pasador central montado en el eje trasero

Oscilación máximo con el eje trasero ± 6.5° Título del curso a analizar

598

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Traseras, Estilo actual vástago corriente

Título del curso a analizar

599

XIII. Sistema de suspensiones Suspensión frontal •

Suspensiones delanteras de vástago forjado y Cilindro de tubo.



Gran pieza fundida de acero montada



Cojinetes compuestos Extra-largos



Carrera Máxima frontal 13.2” (335 mm)

Título del curso a analizar

600

XIII. Sistema de suspensiones Descripción de componentes

Título del curso a analizar

601

XIII. Sistema de suspensiones

Operación suspensiones Hydrair II

Título del curso a analizar

602

XIII. Sistema de suspensiones Operación suspensiones Hydrair II Principio de funcionamiento Funcionamiento de los Cilindros de Suspensión El cilindro de suspensión es una mezcla de un cilindro hidráulico /neumático. Su función principal es absorber las irregularidades del camino manteniendo lo más estable posible la masa suspendida (equipo y carga) Los componentes principales de un cilindro de suspensión, son un cilindro y un vástago. Los camiones de minería constan con cuatro cilindros de suspensión dos delanteros y dos traseros.

Título del curso a analizar

603

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones Hydrair II

Control del Rebote proporcional al control del aceite de la pieza anular. El anillo de polvo, indica la carrera del vástago de la suspensión.

Título del curso a analizar

604

XIII. Sistema de suspensiones Funcionamiento suspensiones delanteras Hydrair II

Título del curso a analizar

605

XIII. Sistema de suspensiones

Funcionamiento suspensiones Traseras Hydrair II Título del curso a analizar

606

XIII. Sistema de suspensiones Ley de Boyles ……… (P1 V1 = P2 V2)

Título del curso a analizar

607

XIII. Sistema de suspensiones Principio Hydrair II Mas pesada es la carga, mayor es la presión.

F P= A

Título del curso a analizar

608

XIII. Sistema de suspensiones 930E Electric Drive Truck Ley de Boyles en el trabajo

Título del curso a analizar

609

XIII. Sistema de suspensiones Funcionamiento de suspensión Cámara superior

Cámara inferior

Título del curso a analizar

610

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones delanteras Identificación de piezas 1. Perno – 1 ½”- 6NC x 6½” (G8) 2. Golilla Plana – 1½” (G8) 3. Tuerca – 1½” – 6NC (G8) 4. Perno – 1¾” – 5NC x 14½” (G8) 5. Golilla Plana – 1¾” (G8)

6. Tuerca – 1¾” – 5NC (G8) 7. Espaciador 8. Barra seguro

9. Parte del chasis Título del curso a analizar

611

XIII. Sistema de suspensiones Preparación Suspensiones delanteras • Las caras de montaje deben ser limpias y planas • Use “giro de tuerca” • Reemplace los pernos, golillas y tuercas después de cada uso • Lubrique los hilos de los pernos y las caras con la grasa antioxidante

Título del curso a analizar

612

XIII. Sistema de suspensiones Montaje Suspensiones delanteras

¡ADVERTENCIA!

No se recomienda el uso de los hilos sin lubricar en esta aplicación . Debido a las altas fuerzas de apriete requeridas para cargar estos pernos, hilos no lubricados o lubricados con compuestos anti-agripantes pueden causar daños.

Orientación de la golilla plana Arme los pernos y golillas con la posición del labio perforado del lado opuesto de la cabeza del perno para prevenir daños.

Título del curso a analizar

613

XIII. Sistema de suspensiones Montaje Suspensión delantera 1. Levante la suspensión delantera en su posición en el chasis. El peso de cada suspensión delantera es de aproximadamente 2790 Kg. 2. Instale las piezas de montaje y la barra seguro. Instale la barra seguro en el lado de la suspensión. 3. Instale una golilla bajo cada cabeza de perno y otra bajo cada tuerca (donde aplique).

Título del curso a analizar

614

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión 1. Inicialmente torquee las piezas a 1356 ± 136 Nm (1000 ± 100 lb.pie) en la secuencia mostrada en la figura . 2.

Use una llave de torque correctamente calibrada para asegurar precisión.

NOTA: no exceda las 4 rpm de apriete. No golpee o avance en golpes la herramienta mientras torquea.

Secuencia de apriete Título del curso a analizar

615

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión 3. Luego, los pernos de montaje necesitan ser soltados y apretados usando avance angular. 4. Los pernos deben soltarse uno a la vez antes de aplicar el apriete por grado. Unión de montaje superior - 60°avance Secuencia correcta para unión de montaje superior es 1 – 2 – 3 – 4 – 9 – 10 5. Suelte el primer perno. Todos los pernos restantes deben mantenerse en 1356 ± 136 Nm (1000 ± 100 lb.pie). 6. Apriete el perno a 95 Nm (70 lb.pie). Título del curso a analizar

616

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de torque suspensión Unión de montaje inferior – 120º avance. La secuencia correcta para la unión de montaje superior es 5-6-7-8-11-12-13-14. Ver figura. 7. Suelte el primer perno. Todos los pernos restantes deben mantenerse apretados. 8. Apriete el perno al torque especificado: Pernos 5-6-7-8……… 136 Nm (100 lb.pie). Pernos 11-12-13-14… 271 Nm (200 lb.pie).

Título del curso a analizar

617

XIII. Sistema de suspensiones Inspección visual de montaje  Inspecciones visuales del montaje de los pernos son necesarias después de que el camión haya sido entregado para uso.

 Inspeccione los montajes para cada suspensión en los siguientes intervalos: 8 horas, 50 horas, 250 horas y 500 horas.  Si las líneas de referencia en las piezas de montaje (Figuras) han permanecido alineadas, el camión puede seguir operando.

Título del curso a analizar

618

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones, Principio de Torque del perno Giro de la tuerca

Alargamiento Preciso Hilo Lubricado Pre-torque Preciso Título del curso a analizar

619

XIII. Sistema de suspensiones Ajuste de suspensiones El ajuste de las suspensiones delanteras y traseras se hará si se observan perdidas aceite

por los sellos inferiores del pistón, perdida de aceite por la tapa superior del cilindro a través de los tapones o válvulas de carga, ruidos que

indiquen anormalidad durante la operación del equipo, o perdida de altura observada en la suspensión.

Título del curso a analizar

620

XIII. Sistema de suspensiones Ajustes de las suspensiones Para una correcta carga de la suspensiones se requieren tres condiciones básicas establecidas en el siguiente orden: 1.

Correcto nivel de aceite con topes instalados.

2.

Correcta extensión del pistón para cargar con nitrógeno.

3.

Correcta presión de nitrógeno en la carga.

Título del curso a analizar

621

XIII. Sistema de suspensiones Dimensiones suspensiones 930E

Dimensiones suspensiones delanteras Modelo del camión Altura llenado de aceite Plg. (mm)

930E Título del curso a analizar

1.0 (25.4) 622

Altura de carga Plg. (mm)

Presión de carga Libras /pulg.2(kpa)

9.0 (299)

425 (2930)

XIII. Sistema de suspensiones Dimensiones suspensiones 930E

Dimensiones suspensiones traseras Modelo del camión Altura llenado de aceite Plg. (mm)

930E Título del curso a analizar

2.1 (53) 623

Altura de carga Plg. (mm)

Presión de carga Libras /pulg.2(kpa)

8.6 (218)

188 (1296)

XIII. Sistema de suspensiones Suspensiones traseras 930E • • • •

Opciones Rod Up y Rod Down Pasador con perno en las suspensiones traseras. Proporción variable hidro-neumática con control integral de suspensión. Movimiento máximo 9.4” (239 mm)

Estilo Rod Down Título del curso a analizar

624

XIII. Sistema de suspensiones Llenado de aceite suspensión trasera 930E 1.

Posesione y asegure en sus lugar los bloques para llenado de aceite (ver figura 1).

2.

Liberar toda la presión de nitrógeno de la suspensión y saque el tapón de llenado.

3.

Saque el tapón de purga, el sensor de presión y la válvula de carga y use una de las lumbreras abiertas para llenar con aceite.

4.

Llene hasta que comience a salir aceite limpio por las lumbreras abiertas.

5.

Mantenga la suspensión en esta posición al menos 15 minutos para eliminar el nitrógeno y burbujas atrapadas en el aceite.

6.

Instale el tapón de purga, el sensor de presión y la válvula de carga.

Título del curso a analizar

625

XIII. Sistema de suspensiones Nivel de aceite suspensión trasera

bloque Tapón de purga

Fig. 1

Título del curso a analizar

Nivel de aceite correcto 626

XIII. Sistema de suspensiones Herramienta improvista del camión 930E - 4

Título del curso a analizar

627

XIII. Sistema de suspensiones

Precarga de suspensiones

Título del curso a analizar

628

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento de carga

Tope nivel de aceite

Título del curso a analizar

Tope nivel de Nitrógeno

629

XIII. Sistema de suspensiones Equipamiento, Precarga de Suspensiones

Título del curso a analizar

630

XIII. Sistema de suspensiones Seguridad al momento del procedimiento ! Advertencia ¡ Asegúrese que el personal esté alejado y que los bloques de soporte estén asegurados antes de aliviar la presión de nitrógeno de la suspensión. Un bloque mal asegurado podría soltarse al aplicársele peso y causar serias lesiones al personal que se encuentra cerca y/o dañar el equipo. ¡¡ el espacio libre superior se puede reducir rápidamente y en forma repentina al liberar la presión de nitrógeno !!

Título del curso a analizar

631

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento carga suspensión delantera 1.

Instale el kit de carga hydrair

2.

Cargue la suspensión con nitrógeno 2” por sobre la altura de carga

3.

Retire los soportes de aceite e instale los soportes de carga de nitrógeno

4.

Evacúe el nitrógeno hasta que haya caído la presión por debajo de los 425 PSI

5.

Cargue las suspensiones a la presión especificada en el manual de servicio (425 PSI)

6.

No utilice sobrecarga de nitrógeno para sacar los bloques de carga

7.

Permita que las presiones de ambas suspensiones se igualen dejando abierta las válvulas de salida del manifold al menos 5 minutos.

Título del curso a analizar

632

XIII. Sistema de suspensiones Procedimiento carga suspensión trasera 1.

Instale el kit de carga hydrair

2.

Cargue la suspensión con nitrógeno 1.5” por sobre la altura de carga

3.

Libere lentamente el gas hasta que las suspensiones coincidan con la altura de carga (8.6”)

4.

Permita que las presiones de ambas suspensiones se igualen dejando abierta las válvulas de salida del manifold al menos 5 minutos.

5.

Asegúrese que ambos cilindros de la suspensión se extiendan a la misma distancia.

6.

Si la diferencia es mayor a 10 mm (0.39”), revisar que las suspensiones delanteras tengan la misma extensión.

Título del curso a analizar

633

XIII. Sistema de suspensiones Limpieza y cambio de aceite de suspensiones • Descargue la presión de nitrógeno con el kit de carga

• Drene el aceite usado, y rellene con el nivel adecuado. • Cargar las suspensiones al mismo tiempo • Al cargar las cuatros suspensiones, se debe comenzar con las delanteras y luego las traseras.

Título del curso a analizar

634

Posición del tope incorrecta

XIII. Sistema de suspensiones Cambio de aceite, Suspensión trasera • • • •

Título del curso a analizar

635

Instalación del tope para nivel de aceite Descarga de todo el nitrógeno Remover la válvula de descarga Reemplace por aceite nuevo

XIII. Sistema de suspensiones Cambio de aceite, Suspensiones



Título del curso a analizar



Rutina operacional (anual)



Preserva los componentes internos

Uso del aceite de la suspensión +/- 6000hrs

636

XIII. Sistema de suspensiones Cuadro de análisis de falla del sistema PROBLEMA

CAUSAS POSIBLES

ACCIÓN CORREGIDA SUGERIDA

Golpe suspensión arriba

- Exceso de carga nitrógeno -Bolas de acero fuera de lugar - sin tuerca vástago de tapa suspensión

-Regular precarga suspensión -Retiro de caja suspensión para su instalación - Retiro de suspensión para su reparación

Golpe suspensión abajo

-Bajo nivel de aceite -Fuga de aceite por sellos de caja suspensión

-Rellenar con aceite -Retiro de caja suspensión para cambio de sellos.

Altura de suspensiones bajas

-Baja precarga de nitrógeno -Fuga de nitrógeno

-cargar con nitrógeno -Revisar estado y sello de válvula de carga - revisar apriete sensor de presión - Revisar con solución jabonosa posible fisura por tapa de suspensión

Título del curso a analizar

637

Sistema PLM3 (PAYLOAD METER III)

Título del curso a analizar

638

XIV. Sistema PLM3 Generalidades El PAYLOAD METER III(PLM3) mide, despliega y registra el peso del

material que está transportando un camión fuera de carretera.

El sistema generalmente consta de un medidor de carga útil, una

pantalla de medidores, luces montadas en la cubierta y sensores.

Los sensores primarios corresponden a cuatro presiones de suspensión

y un inclinómetro. Otras entradas incluyen una señal tolva arriba, la señal de bloqueo de frenos y velocidad.

Título del curso a analizar

639

XIV. Sistema PLM3 Beneficios REDUCE SOBRECARGAS…OPTIMIZA CARGAS..MAXIMIZA PRODUCTIVIDAD!  Simple método de rastrear la producción.  Mantiene constantemente informado al operador sobre cada carga.  Velocímetro y Pantalla de carga integrado.  Mejor control de sobrecargas reduce costos de mantención.  Trabajo integral con Dispatch.

Título del curso a analizar

640

XIV. Sistema PLM3 SENSORES DE PRESIÓN

MODULAR MINING

LUCES DE CARGA

INCLINOMETRO

SWITCH OPERADOR

SENSOR TOLVA ARRIBA

VELOCÍMETRO Y PANTALLA

RS232 FRENO

VELOCIDAD RUEDA GE BATERIA Título del curso a analizar

SCOREBOARD

641

PC PORTATIL

XIV. Sistema PLM3 Componentes Sensor de presión  El rango de presión del sensor es 4000 psi (281 Kg/cm2) y el límite de

sobrecarga es

10.000 psi (700 Kg/cm2).  El rango de 0 a 4000 PSI es convertido a corriente de 4 a 20 mA.  Los cables son apantallados y reforzados.  Tiene dos conductores uno es de la fuente de voltaje 18 VDC y el otro es la señal.

Título del curso a analizar

642

XIV. Sistema PLM3 Componentes Inclinómetro  El inclinómetro se utiliza para incrementar la exactitud de los cálculos de carga sobre un

terreno inclinado.

 El inclinómetro usa 3 cables. Para el sensor:

Rojo es la fuente de voltaje de +18 vdc. Negro es tierra. Blanco es la señal.  La señal de inclinación es un voltaje entre 1 y 4 vdc.  0 grado de inclinación se representa por 2.6 vdc en línea de señal.  La señal disminuirá 0.103 VDC por cada grado de inclinación nariz arriba.

Título del curso a analizar

643

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Pantalla del operador

 El visualizador se usa como velocímetro y despliegue de carga.  Aterrizando el Terminal 4 del instrumento se muestran unidades métricas y desconectando

inglesas.

 El velocímetro puede ser ajustado usando un potenciómetro de calibración en la parte posterior

del instrumento.

 El visualizador superior se usa para la velocidad y puede mostrar unidades métricas (Km/h) o

inglesas (MPH).

 El Payload Meter usa el visualizador inferior

para la información de carga.

Título del curso a analizar

644

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Pantalla del operador  El visualizador puede ser cambiado para mostrar el

contador de toneladas y las cargas totales o la ID del operador.  La presión de las suspensiones y la inclinación

pueden ser visualizadas usando el interruptor del operador.

 Las unidades a mostrar son configuradas usando el

software del PC.

Título del curso a analizar

645

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Pantalla del operador

La siguiente información de la carga mediante oprimiendo el interruptor SELECT CARGA ID OPERADOR TOTAL DE CARGADO TOTAL DE CARGAS DEL TURNO PRESION SUSPENSION DEL IZQ PRESION SUSPENSION DEL DER PRESION SUSPENSION TRAS IZQ

PRESION SUSPENSION TRAS DER INCLINOMETRO Título del curso a analizar

646

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Interruptor del operador

Usos del interruptor de carga se usa:  La posición SELECT se usa para pasar a través de las diferentes visualizaciones y SET para

establecer la ID del operador, borrar los contadores de carga y toneladas totales.

 Normalmente las entradas desde el interruptor al Payload Meter están en circuito abierto. El

interruptor conecta momentáneamente el circuito a tierra.

 Para establecer, ver y borrar el contador de cargas y toneladas total.  Para ver la presión de las suspensiones

y el inclinómetro.  Para ingresar el ID del operador (0 a 9999).

Título del curso a analizar

647

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Controlador de PLM  Existe una pequeña ventana en la tapa de la unidad, a través de la cual se pueden ver los

códigos de estados y alarmas activas.

 Los códigos de fallas activos serán visualizados por 2 segundos.  Estos códigos son típicamente vistos usando

el computador portátil conectado al puerto serie de comunicaciones.  Durante la operación normal un

visualizador destella 00.

Título del curso a analizar

648

XIV. Sistema PLM3 Componentes Puertos de comunicación  El PLM tiene 2 puertos de comunicación en su interior serie

RS232 y 2 puertos CAN para futuros sistemas electrónicos.

 Al conectar el PC en el puerto serie el visualizador quedará

en blanco, este puerto opera con la configuración serie en 9600, 8, N, 1. La configuración cambia automáticamente para aumentar la velocidad de comunicación cuando el PC usa este puerto. Este puerto usa 3 conductores.  El puerto serie número 1 se usa para la comunicación con

el visualizador del tablero de instrumentos como también para conectarlo al computador portátil y el 2 para comunicar otra electrónica a bordo como Dispatch de Modular Mining o el Scoreboard.

Título del curso a analizar

649

XIV. Sistema PLM3 Componentes

Luces de carga

Las luces se encienden cuando el freno de traba está aplicado  El destello de la luz VERDE indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 50% de

la carga nominal del camión y si está permanente es por que sobrepasó el 50% del nominal.

 El destello de la luz ÁMBAR indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 90% de

la carga nominal del camión y si está permanente es por que sobrepasó el 90% de la carga nominal.

 El destello de la luz ROJA indica que el próximo balde hará una carga mayor que el 105% de

la carga nominal del camión. La luz roja permanente indica que la carga actual es mayor que el 105% de la carga nominal.

 La carga óptima es una luz VERDE y ÁMBAR permanentes con la luz ROJA destellando indica

que la carga está entre el 90% y 105%

Título del curso a analizar

650

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Ciclos del transporte Un ciclo de transporte puede ser dividido en 8 estados, estos son: 1 Zona de tara

2 Vacío 3 Cargado 4 Maniobrando 5 Zona final

6 Transportando 7 Descargando 8 Después de descarga Título del curso a analizar

651

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Zona de tara a vacío  El PLM permanecerá en el estado después de la descarga por 10 segundos confirmando que la

carga realmente ha sido descargada. Si la carga actual es menor del 20% de la carga nominal, el PLM cambiara a zona de tara y empieza a calcular una nueva tara vacía.

 Si después de la descarga, el PLM no ha caído bajo el 20 % de la carga nominal, el medidor

volverá al estado maniobrando o al estado transportando. En este caso, la bandera falsa tolva arriba será almacenada en el registro de transporte.

 Mientras esté en el estado zona de tara y andando a más de 5 Km/h (3 mph), el PLM calcula el

peso vacío en movimiento del camión y lo restará del peso cargado en movimiento para calcular la carga final. El PLM cambiará de la zona de tara o vacío al estado cargando si se detectan baldadas.

 Levantando la tolva mientras se encuentra en el estado vacío el PLM puede ser retornado

manualmente a la zona de tara para calcular una nueva tara.

Título del curso a analizar

652

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Vacío a cargando Desde el estado vacío cambiará a cargando a través de 2 maneras:

 Si el freno de traba es aplicado, el PLM estará analizando la presión de las suspensiones

para detectar una baldada. Si un balde es detectado, el medidor cambiará al estado cargando. El tamaño mínimo para detectar un balde es un 10% de la carga nominal y esto demora 4 a 6 segundos.

 Es a través de carga continua. Esto puede ocurrir si el freno de traba no es usado durante

la carga. Si la carga aumenta por sobre el 50% de la carga nominal por 10 segundos sin el freno de traba aplicado, el medidor cambiará a cargando y registrará la bandera de carga continua en el ciclo de transporte.

Título del curso a analizar

653

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema

Cargando a maniobrando  El PLM cambiará de cargando a maniobrando tan pronto como el camión

comience a moverse.

 La zona de maniobra es de 160 metros y está diseñada para permitir al operador

reposicionar el camión bajo la pala y se puede agregar carga en cualquier momento.

Título del curso a analizar

654

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Maniobrando a zona final  Una vez que el camión viaja 160 m (0.1 milla) el PLM cambiará de maniobrando a

zona final y empezará a calcular la carga.

 Si la tolva es levantada mientras el PLM esté en el estado maniobrando la

bandera de carga sin final se grabará en el registro de ciclo de transporte, no se calculará carga, y el medidor cambiará al estado descargando.

Título del curso a analizar

655

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema

Zona final a transportando Mientras esta en zona final moviéndose a más de 5 Km/h (3 mph), el PLM calcula el peso

cargado en movimiento del camión. El mismo algoritmo avanzado se usa para calcular el peso vacío cargado en movimiento.

El PLM cambiará desde zona final al estado descargando si se recibe una señal de tolva

arriba.

Si el camión se ha movido por ¿menos? de un minuto en zona final, el PLM calcula la carga

final usando una técnica promedio que puede ser menos exacta. Si esto ocurre, la bandera carga promedio se registrará en el ciclo de transporte (transportando).

Título del curso a analizar

656

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Transportando a descargando El PLM cambia al estado descargando cuando se sube la tolva.

Descargando a después de descarga El PLM cambiará de descargando a después de carga cuando se baja la tolva.

Título del curso a analizar

657

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema 10 segundos después de la última descarga, PLM3 verifica el camión vacío e inicia un nuevo ciclo

Miestras carga, PLM cuenta las pasadas.

PLM graba y salva en memoria la carga Carga estimada En 160 mts.

Mientras circula vacío es calculada una nueva tara vacío. Esta es utilizada para ser grabada.

Título del curso a analizar

Mientras circula cargado sobre 5 kms/h. PLM III calcula la carga final usando el algoritmo de carga Komatsu 658

XIV. Sistema PLM3 Funcionamiento del Sistema Desde el estado después de descarga, el PLM cambiará a uno de tres estados.

1. Si la carga promedio es mayor que el 20% de la carga nominal y la carga final no ha sido calculada, el PLM volverá al estado maniobrando. Después de que el camión viaje 160 metros (0.1 milla) el medidor cambiará a zona final e intentará calcular la carga de nuevo. La bandera tolva arriba falsa se grabará en el registro de ciclo de transporte. 2. Si la carga promedio es mayor que 20% de la carga nominal y la carga final ha sido calculada, el PLM volverá al estado transportando. La bandera tolva arriba falsa será grabada en el registro del ciclo de transporte. 3. Si la carga promedio es menor que el 20% de la carga nominal, el PLM cambiará a zona de tara y comenzará a calcular una nueva tara vacía.

Título del curso a analizar

659

FIN

Título del curso a analizar

660