Manual de Propietario Cavalier

MANUAL DE PROPIETARIO CAVALIER 2004 Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste

Views 250 Downloads 2 File size 16MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE PROPIETARIO CAVALIER 2004 Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste cuando se venda con el fin de que el siguiente propietario cuente con información importante sobre operación, seguridad y mantenimiento. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que fue aprobado para su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su vehículo. General Motors de México S. de R.L. de C.V. se reserva el derecho de modificar los modelos, las especificaciones, equipos y accesorios que ofrece para sus productos sin previo aviso.

2

CONTENIDO Página Uso del manual de propietario Datos importantes de seguridad Especificaciones generales del vehículo

5 8 9

SECCION 1 Asientos y cinturones de seguridad

9

SECCION 2 Características de controles, arranque y operación

22

SECCION 3 Controles de clima y sistema de audio

58

SECCION 4 Recomendaciones de conducción de su automóvil

72

SECCION 5 Problemas en la carretera

84

3

Página

SECCION 6 Servicio, Apariencia y mantenimiento

96

SECCION 7 Información de asistencia al cliente

132

INDICE 136

4

INTRODUCCION Este manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle información importante de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase leer estas dos publicaciones detalladamente. El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más agradable, confiable y sin problemas de su vehículo. Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está interesado en su completa satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios posteriores a éste. Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este Manual la sección 7 “Información de asistencia al cliente”, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema. Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle el haber elegido un vehículo General Motors y hacer patente nuestra constante preocupación por lograr su entera satisfacción. GENERAL MOTORS DE MEXICO S. DE RL DE C.V. PARA MAXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMIA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGITIMAS GM PARA SU VEHICULO LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SIMBOLOS:

Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y características en sus modelos, el equipo descrito en este Manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a su vehículo en particular. Si desea información adicional, consulte a su Concesionario General Motors.

5

TABLA DE SIMBOLOS

6

NOTAS Cómo usar este manual Utilice este manual para familiarizarse con las caracteristicas de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este manual ha sido dividido en siete secciones:

pueden resultar en lesiones o que pue- 5. Vea que el área posterior esté desden dañar a su vehículo. pejada antes de moverse en reversa.

Antes de Iniciar la Marcha

m

Significa: PRECAUCION: Puede causar lesiones, a las personas.

• Sección 1: Asientos y cinturones de

seguridad. • Sección 2: Características de los con-

troles, arranque y operación. • Sección 3: Controles de clima y sis-

tema de audio.

AVISO Significa: Puede dañar al vehículo.

Antes de Conducir su Vehículo

1. Ponga el seguro en todas las puertas. 2. Ajuste el asiento y respaldo. 3. Ajuste los espejos interiores y exteriores. 4. Colquese siempre su cinturón de seguridad. Verifique que los demás ocupantes también tengan abrochado el cinturón de seguridad.

• Sección 4: Recomendaciónes de Asegúrese de saber como utilizar su vehículo y el equipo de éste antes de 5. Compruebe que las luces de adver-

conducción de su automóvil.

• Sección 5: Problemas en la carretera.

operarlo.

Antes de Entrar al Automóvil

tencia enciendan al mover la llave a la posición de arranque.

6. Verifique los marcadores (incluyendo 1. Compruebe que las ventanas, espeel marcador de combustible). jos y luces estén limpios y en buenas • Sección 7: Información de asistencia 7. Suelte el freno de estacionamiento (y condiciones, asegúrese de que la luz preventiva al cliente. 2. Si alguna llanta no se ve normal, de frenos se apague). Cada sección empieza con un breve revisela con un medidor de presión. Indice de contenido para ayudarle a 3. Observe si hay fugas de algún liencontrar la información que necesita. quido. Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las condiciones que 4. Asegúrese de que todo esté en su sitio. • Sección 6: Servicio, apariencia y

mantenimiento.

7

NOTAS Almacenamiento de Objetos Dentro o Sobre el Vehículo

m

PRECAUCION: Con el fin de evitar daños, el equipaje o cualquier otro objeto debe colocarse en la cajuela o parte posterior y no debe sobrepasar los respaldos de los asientos. La cubierta del compartimiento de carga que se encuentra entre el respaldo y cristal trasero, no debe ser usado para llevar objetos aún siendo pequeños y ligeros. Todos los articulos deben asegurarse en su lugar, esto evitara que, en caso de accidente o de un movimiento brusco, sean proyectados y causen lesiones a los pasajeros.

8

Lea esta sección para enterarse de cómo se usan los controles de los asientos y los cinturones de seguridad. Para protegerse a si mismo y a sus pasajeros, usted necesita saber cómo usar los cinturones de seguridad de su automóvil.

Sección 1 Asientos y cinturones de seguridad • Desplazamiento manual del asiento . . . . . . . . . . . 10

• Ajuste de cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 14

• Ajuste de inclinación del respaldo . . . . . . . . . . . . 10

• Inspección de cinturones de seguridad

• Cabeceras

• Uso de los cinturones durante el embarazo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

. . . . . . . . 15 . . . . . 16

• Acceso a los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 11

• Sistema de bolsa de aire

. . . . . . . . . . . . . . . 16,18

• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

• Servicio a la bolsa de aire

• Cinturones de seguridad

. . . . . . . . . . . . . . . . . 12

• Cinturones de seguridad traseros . . . . . . . . . . . . 19

• Luz advertencia de cinturones de seguridad . . . . . . 12

• Sillas de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . 21

. . . . . . . . . . . . . . . . 18

• Cinturón combinado de asiento y torax . . . . . . . . . 13

9

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD Desplazamiento manual del asiento.

Ajuste de inclinación del respaldo. Levante la palanca para regular el ánLos asientos delanteros pueden despla- gulo de inclinación del respaldo, de zarse hacia adelante o hacia atras mo- acuerdo a su necesidad. viendo la palanca hacia arriba, para poder ajustar la posición de acuerdo a PRECAUCION: El estar sensu necesidad. tado en una posición reclina d mientras el vehículo está en movimiento, puede resultar peligroso, Aún PRECAUCION: No se debe estando abrochados, los cinturones de ajustar el asiento del conductor seguridad no pueden actuar debidacon el vehículo en movimiento. mente cuando el respaldo está demaEl asiento podría brincar y causar una siado inclinado. pérdida de control.

m

m

Cabeceras. Para ajustar la cabecera a la altura

10

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD adecuada, muévala hacia arriba o hacia abajo, de preferencia a la altura de sus oídos esto disminuira un posible riesgo en su cuello en un impacto.

Acceso a los asientos traseros.

cionando un mayor espacio de acceso a el respaldo no queda asegurado en el los pasajeros. El asiento regresara a su picaporte, repárelo inmediatamente. posición previamente ajustada después de regresar el respaldo a su posición normal.

Asiento trasero plegable en 2 pzas. Para abatir: Jale hacia adelante la correa que se encuentran en la cajuela, lado izquierdo para liberar la parte del lado del conductor y el derecho para la Para accesar al asiento trasero, en los parte del lado del pasajero. modelos de dos puertas, es necesario Para colocarlo en su lugar: Empuje el accionar la manija para abatir el res- respaldo del asiento a su posición origipaldo del asiento delantero y automáti- nal. Verifique regularmente la resistencamente el asiento se desplazará sobre cia del picaporte, jalando el respaldo. Si las correderas hacia adelante, propor-

m

PRECAUCION: Si el respaldo no está asegurado, se puede mover hacia adelante en una parada súbita o en un choque. Esto puede causar heridas a las personas. Siempre asegúrese que el respaldo esté asegurado.

11

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISO

Luz de advertencia de cinturones de seguridad.

m

PRECAUCION: Para ayudar a reducir el riesgo de lesiones personales en accidentes o maniobras repentinas, use el cinturón de seguridad de su vehículo, siguiendo estas instrucciones sobre el uso apropiado, mantenimiento y protección para niños, incluyendo mujeres embarazadas. Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón de seguridad siempre que sea posible; el cinturón debe ser usado lo más abajo posible y ajustado en el área de las caderas durante el embarazo.

12

Cuando se gira la llave del encendido a ON o a START, se oye una campanita durante unos 8 segundos para recordarle que se abroche los cinturones de seguridad. La luz del cinturón de seguridad también se enciende y permanece encendida hasta que el conductor se haya abrochado el cinturón. Si el cinturón del conductor está abrochado, no suena la campana.

• Use lo más posible el cinturón de seguridad. • Nunca sostenga a un niño en sus piernas, aunque usted tenga colocado el cinturón. • Nunca recline demasiado el asiento delantero ya que en caso de impacto el cinturón no actuará. • Todos los niños debera´ n viajar con el cinturón de seguridad puesto.

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD • Los niños menores de 12 años debe- • Ponga el cinturón a través de su

ra´ n ir sentados en los asientos trasecuerpo. ros con sus cinturones de seguridad • Verifique que la cinta no este torcída. colocados. • Ajuste el asiento para que se pueda • Nunca coloque un asiento especial sentar erguido. para niños en asientos delanteros.

• Inserte la contrachapa en la hebilla

hasta que trabe con un “click”. Asegúrese que el botón de la hebilla mire hacía arriba o hacia afuera.

Cinturón combinado de asiento y tórax (Asientos delanteros y traseros). Se debe usar tambien correctamente el cinturón de tórax como se describe a continuación. Para ajustar el cinturón: • Agarre la contrachapa.

• Jale la sección de los hombros para

ajustar.

13

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD El cinturón de tórax debe pasar por el Introduzca en la ranura de la guía, la hombro y através del pecho. Estas par- cinta y verifique que esta no quede tes del cuerpo pueden soportar mejor torcida. las fuerzas ocasionadas por un choque.

Ajuste de Cinturón de Seguridad (Mod 2 ptas). (Asiento Delantero)

Ajuste de Altura para Cinturón de seguridad ( Modelo 4 Ptas). (Asiento delantero).

Ud. puede ajustar la altura del cinturón delantero, para brindar mayor comodidad de manejo. Se puede bajar o subir el soporte lateral que se fija en el marco de la puerta con solo apretar el botón y bajar el soporte a la posición correcta, Esta guía permite al usuario evitar que la estando seguros de que asiente el socinta le moleste en la cara o en el cuello. porte en el candado, evitando su movimiento.

14

NUNCA: Use el cinturón de seguridad que va en el hombro debajo de su brazo más cercano a la puerta.

m

PRECAUCION: Utilice el cinturón cómodamente contra el cuerpo. El cinturón de torax be pasar por el hombro y a través del pecho. Asegúrese que el cinturón no este retorcido.

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD

Inspección de Cinturones de Seguridad. Inspeccione periódicamente los cinturoNo use los cinturones torcidos o con la nes, hebillas, lengüetas, retractores, puntos de sujeción y sistemas indicadohebilla hacia abajo o hacia adentro. Para desabrochar el cinturón: res que trabajen correctamente; busque No utilice un cinturón de seguridad para partes flojas o dañadas (sin desensam- • Presione el botón de la hebilla. más personas al mismo tiempo. blar) que pudieran afectar al sistema de sujeción. Se tiene que reemplazar el AVISO: Asegurese que el cinturón de ensamble completo del cinturón si es seguridad esté alejado de la puerta que la correa está cortada o de algún antes de cerrarla para evitar daños. otro modo dañada. Reemplace cinturo- De otra manera, se puede dañar el nes retractores y herrajes al tener un cinturón y/o la carrocería del vehículo. accidente. Si hay alguna duda reemplace el sistema de cinturón completo. Daños, ya sean visibles o no, pueden provocar lesiones personales al tener un accidente.

15

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD

m

SISTEMA DE BOLSA DE AIRE Uso de los cinturones durante el embarazo.

Su vehículo está equipado con dos bolsas de aire que se inflan del centro del Los cinturones de seguridad funcionan volante de dirección y del lado derecho para todos, incluyendo mujeres embara- del tablero de instrumentos durante un zadas. Al igual que todos los ocupantes impacto frontal severo. del vehículo, éstas pueden sufrir heridas graves si no usan los cinturones de seguridad. Una mujer embarazada debe usar el cinturón de cadera y tórax y la parte de la cadera debe ser usada lo más bajo que sea posible durante todo el tiempo del embarazo. La mejor manera de proteger el feto es protegiendo a la madre. Cuando se usan cinturones de seguridad en forma correcta.

16

PRECAUCION: Las bolsas de aire fueron diseñadas para ser usadas junto con los cinturones de seguridad. Aun con una bolsa de aire, en caso de un choque mientras no usa el cinturón de seguridad, las lesiones pueden ser mucho más graves. Puede lastimarse si está demasiado cerca de una bolsa de aire que se está Inflando. Los cinturones de seguridad le ayudan a mantenerse en su lugar en caso que se infle una bolsa de aire. El conductor debe estar sentado lo más atrás que sea posible sin perder el control del vehículo. Las bolsas de aire no fueron diseñadas para inflarse en caso de volcaduras o choques traseros, laterales o a baja velocidad frontales.

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD

m

PRECAUCION: No ponga nada en el área donde se inflan las bolsa de aire. No dañe las cubiertas de las bolsas de aire. La bolsa de aire se infla solamente una vez. Debe ser reemplazada después de un choque. Deje que solamente técnicos calificados hagan reparaciones del sistema de bolsa de aire.

m

PRECAUCION: Las bolsa de aire se inflan con gran fuerza y velocidad (más rápido de lo que parpadea un ojo). Por eso si usted está muy cerca de una, puede lastimarse seriamente si no está a una distancia adecuada. Los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo a una distancia segura durante el inflado de la bolsa de aire. El conductor debe sentarse lo más atrás posible pero manteniendo el control del vehículo.

17

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD SISTEMA BOLSA DE AIRE

m

En el tablero de instrumentos se encuentra una luz de aviso “AIR BAG” (bolsa de aire), que se mantendrá prendida aprox. 10 seg. después de que Ud. encienda su vehículo. Pero si después de un tiempo razonable ésta continúa encendida probablemente exista una falla por lo que deberá acudir con su concesionario GM lo antes posible.

PRECAUCION: La bolsa de

aire puede inflarse aún después de apagar el motor de su auto, por lo que si en alguna emergencia usted necesita trabajar dentro del tablero de instrumentos asegúrese de no tocar los cables que tengan una cinta amarilla ya que probablemente sean parte de, los componentes de la bolsa de aire. Asegúrese de que la persona que trabaje en su auto sea un técnico especializado GM.

¿Cuál es la función de la bolsa de aire? La bolsa de aire distribuye gradualmente la fuerza del impacto durante un choque en la parte superior del cuerpo del pasajero evitando así un choque violento ya sea contra el volante, parabrisas o tablero de instrumentos.

Servicio a la bolsa de aire El sistema de bolsa de aire no necesita un mantenimiento regular. Consulte a su concesionario GM cuando necesite servicio.

18

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD Sujete la lengueta de la hebilla y jale el cinturón, hasta trabarla con su contrachapa.

CINTURONES DE SEGURIDAD DE ASIENTO TRASERO. Es muy importante que los pasajeros Como usar el cinturón: que ocupen el asiento trasero, se coloquen el cinturón de seguridad no importando que sean niños o adultos. Ya que se ha comprobado que en una frenada fuerte del vehículo los pasaje ros pueden salir proyectados hacia el frente ocasionandose daños severos.

NUNCA: Sujete a dos personas, niños o adultos con el mismo cinturón ya que el sistema del cinturón no actuará eficazmente en un impacto. Verifique que el cinturón ha quedado trabado.

19

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD Estas guías se localizan en ambos lados de las puertas del auto, pegadas al respaldo trasero. Hay que sacarla de su posición de almacenaje, como se muesSu auto puede estar equipado con tra en la figura. Guías de Cinturones de Seguridad para niños y adultos bajos de estatura que Hay que meter sobre la guía el cinturón colocándolo en las ranuras. viajan en el asiento trasero.

Guías de Cinturones de Seguridad para Niños y Adultos de Baja Estatura

Estas guías brindan un mejor confort al niño ya que evita que el cinturón de seguridad le moleste en la mejilla o en la cara. La guía jala el cinturón de hombro hacia un lado para evitar la molestia al pasajero.

Verifique que el cinturón quede debidamente ajustado en la guía y que no quede doblado o mal puesto. Revisar que al sentarse el pasajero el cinturón no le moleste y que e las guías queden bien puestas sin que le peguen en la cara tal como se ve en la siguiente figura.

20

ASIENTOS Y CINTURONES DE SEGURIDAD Para remover las guías solo desatorelas de los cinturones y almacenelas en el soporte guía ubicado a un costado del respaldo del asiento trasero.

SILLAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

m

Las sillas de seguridad utilizan el sistema de cinturones de seguridad de su vehículo, pero el niño también tiene que ir sujeto en la misma silla para reducir más aún el riesgo de lesiones personales. Siga las instruciones de uso de las sillas para bebés o niños que usted compre.

PRECAUCION: Los niños pe-

queños siempre deben ir sujetos en una silla para bebés o niños en el asiento trasero. Nunca viaje con un bebé en sus brazos

21

Esta sección describe los instrumentos, controles básicos y opcionales que puede haber en su automóvil.

Sección 2 Características de los controles, arranque y operación • Posición “Park” estacionamiento . . . . . . . . .33,34

• Controles de Iluminación . . . . . .42

• Protecciones contra robo. . . . . .25

• Sistema de tracción ETS. . . .35,53

• Espejos . . . . . . . . . . . . . . . .43

• Alarma remota . . . . . . . . . . . .25

• Precauciones con el gas de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . .36

• Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . .23 • Seguros para puertas. . . . . . . .23

• Manija para abrir la cajuela. . . . 27 • Desbloqueo de la cajuela . . . . .27 • Interruptor del encendido. . . . . .28 • Seguro liberador de la llave de ignición. . . . . . . . . . . . . . .29 • Transeje automático. . . . . . .29,30 • Transeje manual . . . . . . . . . . .32 • Freno de estacionamiento . . . . .33

22

• Convertidor catalítico . . . . . . . .37 • Ventanas . . . . . . . . . . . . . . .38

• Interruptor de Luces. . . . . . . . .42 • Espejo retrovisor convexo . . . . .44 • Compartimientos . . . . . . . . . . .45 • Cenicero, encendedor, viseras . .46

• Volante de posiciones . . . . . . .39

• Componentes del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . .47

• Direccionales y palanca funciones multiples . . . . . . . . .39

• Componentes (Indicadores) . . . .48

• Sistema de limpiaparabrisas y lavaparabrisas . . . . . . . . . . .40

• Características de los indicadores . . . . . . . . . . . . . .49

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION AVISO: Su vehículo tiene una variedad de características que pueden ayudar a prevenir robos. Pero puede tener problemas para entrar en su vehículo si alguna vez asegura las puertas dejando la llave adentro. Hasta puede ser que usted tenga que dañar su vehículo para poder entrar. Por lo tanto, esté seguro de que tiene una llave extra.

SEGUROS PARA PUERTAS

LLAVES

• Asegure las puertas desde el interior,

Se entregan dos llaves diferentes con su automóvil (Solo si el vehículo no está equipado con alarma remota).

ya sea accionado hacia adelante el seguro que se encuentra justo arriba de la manija en el interior de las puertas o presionando el botón “LOCK” (opcional).

• Llave con cabeza cuadrada: Sirve

para la cerradura de encendido del motor o ignición, puertas y todas las cerraduras.

• Las puertas delanteras pueden ase-

gurarse desde el exterior con el uso de la llave.

• Llave de alarma antirrobo.

En caso de que se extravíen las llaves, es posible elaborar duplicados con los números de serie de las llaves. Acuda a su concesionario General Motors.

m

PRECAUCION: Nunca deje, encendido su vehículo y con niños en el interior ya que pueden provocar un accidente. Siempre que usted descienda de su automóvil no olvide retirar la llave de la ignición del motor. 23

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Control de seguro de Puertas

Seguros Eléctricos de Puertas Independientes (Solo si su auto esta equipado)

AVISO: ANTI-LOCKOUT Si el conductor presiona el interruptor interior para activar los seguros eléctricos cuando las llaves estan en el switch de ignición con las puertas abiertas, los seguros de puerta no cerrarán.

Usando el interruptor de las puertas delanteras, se abrirán o cerrarán los seguros eléctricos de todas las puertas. Todos los modelos cuentan con un dispositivo estándar de seguridad en los seguros para las puertas. Cuando éstas están aseguradas, los mecanismos internos y externos que les corresponden En todos los modelos 2 y 4 puertas no funcionan con el fin de evitar que la usted encontrara está manija. puerta se abra con un movimiento de la manija interior.

Seguro Para Niños (4 Ptas.) Su vehículo esta equipado con seguros para niños en las puertas traseras que, una vez activados, impiden la apertura de éstas desde el interior. Para habilitar esta característica: • Mueva el seguro hacia arriba usando

24

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION una llave u objeto similar. Si desea Siempre Asegure las Puertas abrir alguna de las puertas traseras, mientras el seguro para niños está PRECAUCION: Con el fin de habilitado, quite el seguro convencioevitar accidentes y lesiones, nal desde el interior y abra la puerta mantenga siempre las puertas desde el exterior de su vehículo. aseguradas mientras conduce. En combinación con el uso del cinturón de seguridad, el asegurar adecuadamente las puertas ayuda a evitar que alguna persona salga proyectada del vehículo. Así mismo, evita la apertura no intencionada en las puertas y la entrada de intrusos.

m

2. Quite la llave y trabe la columna de la dirección. 3. Mantenga los objetos de valor donde no se vean y guardados bajo llave. 4. Cierre todas las puertas. Su automóvil cuenta con una alarma que impide el robo de su auto.

ALARMA REMOTA

PROTECCIONES CONTRA ROBO Su nuevo vehículo ha sido equipado con dispositivos para ayudara evitar el robo del automóvil, equipo y contenido. Sin embargo, estas características de seguridad dependen de la cooperación de usted para que sean efectivas.

El momento para estar más alerta es al dejar el automóvil 1. Estaciónese en un lugar iluminado, Liberación de puertas a control siempre que pueda.

remoto

25

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Puede cerrar o abrir los seguros de las puertas desde una distancia de hasta 9 metros.

Reemplazo de Batería en los Controles de Alarma Remota

Presione UNLOCK una vez para liberar la puerta del conductor y encender las luces interiores. Presione UNLOCK nuevamente dentro de 5 segundos para liberar todas las puertas. Las luces interiores se encienden. Para asegurar todas las puertas, presione LOCK. Para liberar la cajuela, presione el símbolo de la cajuela en el control remoto. La cajuela se abre desde el interior de su vehículo, si la posición de la velocidad o transeje esta en posición (P) (Transmisión Automática) estacionamiento oprimiendo el simbolo de cajuela.

Bajo uso normal, la batería del control Cuando presiona el botón del claxon en remoto debe durar unos dos años. el control remoto, destellan los faros del vehículo y suena el claxon. Esto le per- 1. Inserte un objeto plano, tal como una moneda, en la muesca que está en el mite atraer la atención de otras persocostado del control y gire para sepanas, si fuese necesario. rar las dos mitades. 2. Retire con cuidado la batería. No use un destornillador para sacar la batería. 3. Coloque la batería nueva como se ilustra en el control (use una batería del tipo CR2032)

26

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION 4. Vuelva a ensamblar el control. Ase- Consulte a su concesionario favorito. gúrese que las dos mitades estén MANIJA PARA ABRIR LA correctamente apretadas para que CAJUELA no entre agua. DISPARO DE LA ALARMA: Presione el boto´ n de LOCK para cerrar todas las puertas; presione nuevamente el boto´ n de LOCK para armar el sistema de alarma, en ese momento operara´ el claxon una vez para indica´ rselo. Si la alarma ha sido armada y alguna de las puertas, el cofre o el compartimiento de equipaje, es abierto o el interruptor de encendido del vehículo es activado, la alarma se disparará accionando intermitentemente el claxon, las luces de estacionamiento y los faros delanteros, además de bloquear el encendido del motor, por un periodo de tiempo de 2 minutos, a partir del momento en que el vehículo regrese a la condición original. Si la alarma no ha sido desarmada y el periodo de tiempo ha transcurrido, la alarma continuará en estado de armado.

DESBLOQUEO DE LA CAJUELA Existe una manija flourescente localizada en el cerrojo interior de la cajuela del vehículo. Esta manija brillará después de ser expuesta a la luz. Jale la manija hacia arriba para abrirla cajuela desde adentro.

Usted puede abrir la cajuela desde el interior de su vehículo. El botón se encuentra a la izquierda de la columna de la dirección. El desbloqueo remoto funciona solamente mientras está puesto el freno de estacionamiento o la velocidad del vehículo es menor de 3 km/hr.

Los cambios o modificaciones al sistema hechos por un servicio no autorizado, podría anular la garantia del sistema.

27

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION 3 2

1

4

5

Utilice esta posición en caso de tener que empujar o remolcar su automóvil, pero nunca intente ponerlo en marcha Teniendo la llave introducida en el interruptor del encendido (ignición), se empujándolo. puede girar la llave a cinco posiciones: Si se abre la puerta del conductor, esAccesorios (1): En esta posición se tando el encendido apagado y la llave en pueden hacer funcionar los accesorios el interruptor suena una alarma. eléctricos. Hay que presionar el interrup- Al detener el automóvil y girar la llave a tor del encendido antes de girar a esta la posición Off, se pueden seguir utiliposición. zando los accesorios eléctricos durante Lock (Asegurar) (2): Esta es la única 10 minutos. posición en la que se puede sacar la Todo se apagará si se abre alguna llave. Asegura el volante de dirección, el puerta antes de que hayan transcurrido encendido y transeje. los 10 minutos. Off (apagado) (3): Libera el volante de dirección, el encendido y el transeje.

INTERRUPTOR DEL ENCENDIDO

28

AVISO: Si la llave parece estar atascada en la posición LOCK, asegúrese de haberla introducido a fondo. Gire entonces el volante de dirección a la izquierda o la derecha mientras con la otra mano, gire la llave. No utilice ninguna herramienta para forzar la llave. Si se quiere disponer de otros 10 minutos de corriente, gire la llave a la posición Run y luego vuelva a Off. Run (Marcha) (4): El interruptor vuelve a la posición Run (marcha) después de arrancar el motor y haber soltado el interruptor. Start (Arranque) (5): Pone en marcha el motor. Suelte la llave cuando el motor arranca. El interruptor del encendido vuelve a la posición Run.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION

Arranque del Motor

3. TRANSEJE AUTOMATICO

1. Aplique el freno de estacionamiento. Ponga la palanca selectora en “P” o en “N” (de preferencia en “P”). Se usa un SOLO TRANSEJE MANUAL 2. TRANSEJE MANUAL interruptor de seguridad para evitar que Ponga la palanca en Neutral. Oprima a arranque el motor si la palanca se enSEGURO LIBERADOR DE LA fondo el pedal del embrague mientras cuentra en cualquier otra posición. Si LLAVE DE IGNICION hace funcionar el arranque. hay que arrancar nuevamente el motor La llave de ignición no podría ser remo- Un interruptor de seguridad evita que con el vehículo en movimiento, hágalo vida a menos que presione el seguro. arranque el motor a menos que el pedal con la palanca selectora en “N”. del embrague esté oprimido a fondo. Motor Frío o Caliente Haga el cambio a la velocidad antes de No pise el acelerador al arrancarlo, dé soltar el pedal. marcha al motor girando la llave a la posición de “start”, suelte la llave cuando el motor arranque.

29

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Si el motor no arranca o arranca pero se apaga, repita el procedimiento de arranque. Si el motor no enciende después del procedimiento de arranque normal:

AVISO: No haga funcionar el motor de arranque más de 15 segundos cada vez o de lo contrario podría dañar el encendido.

1. Presione el acelerador hasta el fondo mientras le da marcha. Esto deberá limpiar el motor si es que está ahogado.

Después de arrancar, la marcha lenta se reducirá automáticamente a medida que se caliente el motor.

2. Si el motor está ahogado, éste podrá arrancar pero no tendrá la suficiente potencia para mantenerse en operación. En este caso continúe dando marcha con el acelerador a fondo hasta que el motor se limpie y tenga una marcha uniforme. Después de arrancar, la velocidad del motor en marcha mínima se irá reduciendo automáticamente conforme el motor vaya alcanzando su temperatura.

AVISO: El motor está diseñado para operar con los dispositivos electrónicos que hay en su automóvil. La adición de partes o accesorios podría afectar la operación del sistema de inyección del combustible. Consulte a su Concesionario antes de incluir dicho equipo ya que podría ocasionar problemas a la operación del motor.

30

TRANSEJE AUTOMATICO El transeje automático tiene una palanca de cambios sobre la consola de su vehículo. La palanca de cambios tiene varias posiciones.

P (Estacionamiento) Se bloquean las ruedas delanteras. Utilice esta posición para estacionar el automóvil y al poner el motor en marcha. Cuando el encendido está en la posición de marcha, se debe presionar el freno antes de poder sacar la palanca de la posición de estacionamiento (P).

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION

m

PRECAUCION: Al descender

de su vehículo asegúrese que la palanca de cambios esté justamente en la posición P (Estaciona miento), y que el freno de estaciona miento esté firmemente aplicado. No intente pasar a la posición P, (Estacionamiento) con el vehículo en marcha.

D Drive Sobremarcha (automática) s

Utilice esta posición para la conducción normal en la mayoría de las calles y autopistas. Si necesita más potencia y circula a menos de 60 km/h, pise el pedal del acelerador hasta, aproximadamente, la mitad de su recorrido. Para circular a más de 60 km/h, pise el acelerador a fondo.

AVISO: No conduzca en (2) por mas de 8 km, ni a velocidades de 90 km/h, pues se puede dañar el transeje. Utilizar la D (Sobremarcha) o la 3 (Tercera). No pase a segunda velocidad, salvo que esté circulando a menos de 90 km/h, pues se puede dañar el motor.

R (Reversa)

3 (Tercera velocidad)

Utilícela para dar marcha atrás.

Utilice esta posición en lugar de la (So- Esta posición le da aún mayor empuje bremarcha) cuando: que la segunda (pero con un menor se conduce en caminos montañosos o ahorro de combustible). Utilícela en pendientes sumamente pronunciadas o con la carretera tiene muchas curvas. nieve o lodo espesos. se arrastra un remolque.

AVISO: Pase a la posición R (Marcha atrás) sólo después de haber detenido el vehículo por completo.

N (Neutral)

1 (Primera velocidad)

se baja una pendiente.

2 (Segunda velocidad)

Esta posición le da mayor empuje pero En esta posición, el motor no trasmite menor ahorro de combustible. Utilícela tracción a las ruedas. Se puede usar la sobre pendientes pronunciadas. posición N (Neutral) para volver a poner en marcha un motor que se paró mientras el automóvil está en movimiento. Utilice la posición N cuando remolca el automóvil.

31

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Primera Velocidad (1) - Presione el pedal del embrague, cambie a primera velocidad y suelte suavemente el pedal del embrague presionando al mismo tiempo el pedal del acelerador. Este automóvil cuenta con una Primera Velocidad completamente sincronizada y puede cambiarse a Primera Velocidad cuando el coche esté en movimiento debajo de los 30 km/h. Si el automóvil está completamente parado y resulta difícil cambiar a Primera Velocidad, libere el embrague momentáneamente Transeje Manual con la palanca de cambios en Neutral y La palanca de cambios de cinco veloci- después cambie a Primera Velocidad. dades del transeje manual hacia la consola tiene un diagrama del patrón de cambios localizado en la misma palanca. Neutral (N) - Se utiliza cuando se enciende el automóvil o está en marcha. Reversa (R) - El automóvil debe estar completamente parado antes de cambiar a Reversa. Suelte el pedal del embrague mientras mientras oprime el pedal del acelerador. Segunda Velocidad (2) - Oprima el pedal del embrague mientras libera el

32

acelerador; después cambie la palanca a Segunda Velocidad. Libere el pedal del embrague y oprima el pedal del acelerador como en el paso anterior. Tercera (3), Cuarta (4) y Quinta (5), siga las mismas indicaciones de la Segunda (2) velocidad. Lentamente libere el pedal del embrague y presione el pedal del acelerador.

m

PRECAUCION:

• No “acelere al efectuar el cambio de velocidad”: permita un tiempo razonable entre los cambios para que los sincronizadores no se forcen. • Utilice solamente la Primera velocidad para acelerar desde que está detenido. • Cuando encienda el motor, siempre tenga la palanca de cambios en Neutral. • Nunca deje el automóvil solo con el motor encendido. • Ajuste siempre el freno de estacionamiento antes de dejar el automóvil.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION

m

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

PRECAUCION: Nunca maneje el

automóvil con el freno de estacionamiento, esto reducirá la eficacia de los frenos traseros debido el sobrecalentamiento, reducirá la vida de los frenos y causará un daño permanente, Si el freno de estacionamiento no detiene el vehículo seguramente, o no se desactiva, consulte a su Concesionario.

1. Mantenga oprimido el pedal de freno y aplique el freno de estacionamiento.

CAMBIO DE POSICION HACIA

La palanca del freno de estacionamiento “PARK” (P) (ESTACIONAMIENTO) se encuentra localizada entre los asientos. PRECAUCION: Puede ser, peliPara aplicar el freno de estacionagroso salirse del vehículo si la pamiento, mantenga el pedal del freno lanca de cambios no está colocada hacia abajo y jale la palanca del freno de totalmente en la posición de “PARK” estacionamiento hacia arriba. Para liberar el freno de estacionamiento, (P) estacionamiento conjuntamente con el mantenga el pedal del freno hacia abajo freno de estacionamiento firme mente apliy oprima el botón que se encuentra en la cado, ya que su coche puede rodar. Si tiene punta de la palanca del freno de esta- que dejar el motor funcionando, el vehículo cionamiento bajando la palanca. La luz puede moverse súbitamente. Usted y otros indicadora del sistema de frenos está pueden ser lastimados. Para asegurarse de diseñada para recordar le que el freno que su vehículo no se moverá, aún estando de estacionamiento no ha sido desacti- detenido su coche en una área plana a nivel vado cuando el automóvil está encen- de suelo, siga los pasos siguientes: dido.

m

2. Mueva la palanca hacia la posición de “PARK” (P) (estacionamiento) conforme a esto: mantenga oprimido el botón localizado en la palanca y empújela toda la carrera, hacia adelante. 3. Mueva la llave de ignición hacia la posición de “LOCK” (cerrado).

33

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION 4. Extraiga la llave y llévela con Usted. Si Usted tiene que dejar su vehículo con el motor funcionando, asegúrese de que su vehículo está en la posición de “PARK” (P) (estacionamiento) con el freno de estacionamiento firmemente aplicado antes de salir de él. Después de que Usted haya movido la palanca a SALIR DEL VEHICULO MOMENTA- la posición de (P) “PARK”, mantenga el NEAMENTE CON EL MOTOR FUN- pedal de freno oprimido, entonces vea si CIONANDO (TRANSMISION AUTO- es posible mover la palanca de “PARK” (P) pero sin oprimir el botón localizado MATICA) en ella. Si Usted puede hacerlo, entonces significa que aquella (la palanca) no PRECAUCION: Puede ser pe- estaba totalmente posicionada en ligroso salir del vehículo con el “PARK” (P) (estacionamiento). motor funcionando. Su coche puede moverse súbitamente si la pa- PAR DE BLOQUEO (“TORQUE lanca de cambios no está totalmente LOCK”) posicionada en “PARK” (P) (estaciona- Si Usted se estaciona en una pendiente miento) con el freno de estaciona- y no aplica apropiadamente su palanca miento firmemente aplicado, Si usted de cambios en la posición de “PARK” (P) además deja su coche con el motor (estacionamiento), el peso del vehículo funcionando puede sobrecalentarse e podría aplicar demasiada fuerza sobre inclusive hay riesgo de que se incen- el seguro-trinquete de estacionamiento die; usted y otros pueden ser lastima- dentro de la transmisión. dos, por tanto no lo haga a menos que Así que usted encontrará dificultades sea estrictamente necesario. para mover la palanca de cambios desde “PARK” (P) a otra posición. Esto se catáloga como “PAR DE BLOQUEO”.

Por tanto si tiene que abandonar su coche momentáneamente, el vehículo debe quedar en la posición de “PARK” (P) (estacionamiento) y debe llevarse la llave de ignición.

m

34

Para prevenir este efecto aplique primero el freno de estacionamiento y después coloque apropiadamente la palanca en la posición de “PARK” (P) antes de salir del vehículo. Para conocer cómo hacerlo consulte la sección “CAMBIO DE POSICION DE LA PALANCA HACIA PARK (P) (ESTACIONAMIENTO)”. Siguiendo este procedimiento, ya que esté listo para volver a manejar, debe primero cambiar de velocidad desde “PARK” (P) (estacionamiento) antes de liberar el freno de estacionamiento. En caso de que suceda el efecto de “PAR DE BLOQUEO”, puede requerir que su vehículo sea empujado un poco cuesta arriba para liberar algo de la presión ejercida sobre el seguro-trinquete del transeje, de forma que Usted entonces pueda hacer cambio de posición de la palanca desde “PARK” (P).

CAMBIO DE POSICION DE LA PALANCA DESDE “PARK” (P) (ESTACIONAMIENTO) Su automóvil tiene para su seguridad un sistema de bloqueo de palanca de cambios que se libera con el pedal de freno. Usted tiene que pisar completamente el

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION pedal de freno antes de que pueda mover la palanca de cambios desde la posición de “PARK” (P) (estacionamiento) a cualquier otra, cuando la llave de ignición se encuentre en la posición de “RUN” (en funcionamiento). Consulte la sección de Transmisión Automática.

4. Arranque el motor y entonces mueva la palanca a la posición deseada. 5. Haga reparar su vehículo tan pronto pueda.

SI MANTIENE SU MOTOR FUNCIONANDO MIENTRAS ESTA Si no es posible hacer el cambio de ESTACIONADO (TRANSEJE velocidad desde la posición de “PARK” AUTOMATICO) (P) (estacionamiento) en base a una ligera presión sobre la palanca, empuje totalmente la palanca hacia la posición de “PARK” (P), libere así mismo el botón localizado en la palanca mientras mantiene aplicado el freno. Entonces mueva la palanca a la posición deseada (oprima el mencionado botón antes de mover la palanca). Si a pesar de mantener el pedal de freno oprimido, no puede cambiar de velocidad desde la posición de “PARK” (P), intente lo siguiente: 1. Gire la llave a apagado (off). 2. Aplique y mantenga el freno hasta completar el paso 4. 3. Cambie la palanca a “NEUTRAL” (N).

Lo mejor es no estacionarse y mantener el motor funcionando. Pero si Usted a pesar de todo tiene que hacerlo, aquí hay algunas cosas que debe saber.

m

PRECAUCION: Tener el motor funcionando en RALENTI con el sistema de control de aire apagado podría permitir la entrada de gases de escape al interior del su vehículo así mismo el motor en RALENTI de su coche dentro de un lugar cerrado puede dejar entrar el monóxido de carbono (CO) y otros gases del escape al interior de su vehículo a pesar de que tenga el ventilador interior de su coche a su máximo. Un sitio donde puede ocurrir esto es el garage, de su casa. Gases de escape con “CO” pueden entrar al interior de su coche fácilmente. Nunca tenga el motor funcionando dentro del garage de su casa. SISTEMA DE TRACCION MEJORADO (“ETS” ENHANCED TRACTION SYSTEM) Su automóvil tiene un sistema de tracción mejorado (“ETS”) que limita el deslizamiento lateral de las ruedas delanteras. Esto es especialmente útil en condiciones de manejo en camino resbaladizo. El sistema opera sólo si capta que una o ambas de las ruedas delan-

35

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION teras están cabeceando fuera de la línea de tracción y/o principian a perder tracción. Cuando esto ocurre, el sistema disminuye la aceleración del motor e inclusive puede hacer el cambio ascendente del transeje para limitar este problema. Esta luz se encenderá cuando el sistema de tracción mejorado de su vehículo está limitando el desplazamiento lateral de las ruedas delanteras. Usted puede sentir u oír el funcionamiento de este sistema, pero es normal.

PRECAUCIONES CON EL GAS DE ESCAPE (MONOXIDO DE CARBONO)

• Siempre que el sistema de escape o

la parte inferior del vehículo hayan sufrido algún daño.

Para asegurar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación de su automóvil, la rejilla de entrada de aire en la base del parabrisas debe estar libre de hojas, basura u otras obstrucciones Si en cualquier momento sospecha que en todo tiempo. están penetrando gases del escape al compartimiento para pasajeros, haga ESTAR DENTRO DE UN AUTOMOVIL determinar y corregir la causa a la mayor PARADO Y CON EL MOTOR EN MARbrevedad posible. Si es indispensable CHA POR UN PERIODO PROLONmanejar en esas condiciones, hágalo GADO ES PELIGROSO Y NO SE REcon TODAS LAS VENTANAS COM- COMIENDA. PLETAMENTE ABIERTAS. No haga funcionar el motor dentro de La mejor protección contra la entrada lugares cerrados, tales como los garadel monóxido de carbono a la carrocería jes, más tiempo del absolutamente nedel automóvil, es un buen manteni- cesario para meter o sacar el vehículo. miento del sistema de escape, carroce- Cuando el vehículo esté detenido en ría y sistema de ventilación. Se reco- lugar abierto y con el motor en marcha mienda que su Concesionario por más de unos cuantos momentos, se inspeccione el sistema de escape y ca- deben observar las siguientes precauciones: rrocería: Evite respirar los gases del escape porque contienen monóxido de carbono (CO), que es un gas potencialmente letal, aunque es incoloro y sin olor.

El sistema de tracción mejorado opera en o para todas las posiciones de su transeje, sin embargo aquel, puede hacer cambios ascendentes sólo hasta la relación máxima señalada por la posición de la palanca que Usted haya seleccionado, así que Usted puede usar • Si se nota cualquier cambio en el • Si su vehículo está equipado con calefactor o enfriador, ajuste al sislas relaciones de velocidad menores sesonido del sistema de escape. tema de calefacción o enfriamiento leccionadas cuando sea necesario. • Cada vez que se levante el vehículo para hacer entrar aire forzado al vepara cambiar el aceite. hículo, con el ventilador puesto en

36

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION 3. No estacione ni mantenga su vehículo en operación sobre materiales combustibles como pasto u hojarasca, pueden inflamarse al entrar en 1. Mantenga el motor en óptimas concontacto con el escape. diciones de operación. Alteraciones 4. Tenga precaución al conducir su veLa tapa del compartimiento de equipaje en el funcionamiento de los sistemas hículo sobre caminos con obstáculos debe estar cerrada cuando el vehículo eléctrico, electrónico de inyección de tales como piedras, topes, vibradoestá en movimiento, para evitar la sucombustible o en el de ignición pueres, rampas, etc. debido a que el cción de gases de escape hacia adentro den originar temperaturas muy altas convertidor tiene elementos muy frádel automóvil. e inusuales en el convertidor catalígiles en su interior. tico y en el escape, las cuales pueCONVERTIDOR CATALITICO den prender los materiales que cubren el piso del vehículo encima del LA NO PREVENCION DE ESTOS Es un dispositivo de control de emisioconvertidor. Por esta razón no con- EFECTOS NULIFICA SU GARANTIA nes tóxicas que forma parte del sistema duzca su vehículo si detecta que POR LOS DAÑOS QUE ESTO PUde escape y sirve para reducir la emisión tiene problemas de ignición o pérdida DIERA PROVOCAR. de contaminantes. El convertidor está de potencia notables o alguna otra constituido por un material cerámico realteración anormal. Si esto ocurre vestido de metales preciosos que acdiríjase a su concesionario GM para túan como catalizadores. Para impedir y que revisen el motor y el sistema de prevenir su contaminación y por tanto su escape de su vehículo. pérdida de efectividad catalítica irreversible, SOLO SE DEBE USAR GASO- 2. No empuje ni remolque su vehículo LINA SIN PLOMO. La gasolina con para arrancarlo pues esto puede proplomo también daña irreparablemente vocar altas temperaturas en el conlos sensores de oxígeno del sistema de vertidor catalítico y en el escape lo control computarizado de dosificación que puede originar que se enciendan de combustible, lo cual puede afectar el los materiales que cubren el piso control de emisiones. sobre el convertidor. velocidad mediana o alta y todos los controles en alguna posición de funcionamiento (excepto “OFF” o “MAX” con aire acondicionado manual).

Prevención de Daños al Convertidor Catalítico, al Vehículo y a sus Proximidades:

37

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION VENTANAS Control Manual de Ventanas Es posible subir o bajar las ventanas de las puertas girando la palanca ubicada en la parte interior de la puerta.

Control Eléctrico de Ventanas (opcional) Los cristales eléctricos sólo pueden operarse cuando el interruptor del encendido se encuentra en la posición de RUN. Un interruptor general, situado en la consola delantera, entre los asientos, controla los cuatro cristales para elevar cualquiera de ellos, basta apretar la parte superior de cualquier interruptor hasta llegar a la posición deseada, Para bajar los cristales, se debe mantener apretada la parte inferior. El cristal del conductor cuenta con una característica única, conocida como “bajada express”: si se aprieta fuertemente la parte inferior del interruptor superior izquierdo, y se suelta inmediatamente, el cristal descenderá totalmente sin necesidad de sostener presionado dicho interruptor.

38

Las puertas traseras, para el caso de Interruptor General en Consola vehículos con cuatro puertas, cuentan para el Control Eléctrico de cada una con controles individuales, los Ventanas (Opcional) cuales accionan los vidrios al moverlos hacía arriba o hacia abajo. El interruptor general, en vehículos de cuatro puertas, cuenta con un botón más, “Lock Out” o bloqueador, el cual impide que los interruptores individuales traseros puedan operar sus respectivos cristales. El control de esta opción se inhibe al apretar la parte inferior de dicho interruptor.

Bocina (Claxon) El claxon de su automóvil se hace sonar oprimiendo el cojin en el centro del volante.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION de las señales direccionales, luego, se DIRECCIONALES Y PALANCA DE mueve el volante a la posición deseada FUNCIONES MULTIPLES y se suelta la palanca.

m Volante Inclinable si está Equipado El volante de dirección inclinable se puede colocar hacia arriba más allá de la posición normal, para facilitar el acceso y la salida o bien, a posiciones para manejo más abajo de la altura normal. Esto permite seleccionar la posición más cómoda al gusto de cada persona. En los viajes largos, se puede variar la posición del volante para reducir al mínimo la tensión muscular y la fatiga.

PRECAUCION:

• La operación de ajuste de la posición del volante no se debe efectuar cuando el vehículo esté en movimiento. • Después de ajustar posición del volante, verifique que haya quedado firmemente asegurado en la posición deseada.

La palanca de las direccionales en la parte izquierda de la columna de dirección controla lo siguiente: • Direccionales • Faros delanteros • Luces de estacionamiento • Intercambiador de luces bajas y vice-

versa • Claxon óptico

El mecanismo de inclinación se acciona moviendo hacia usted la palanca de control en el lado izquierdo de la columna de dirección, justamente detrás

39

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Recordatorio de Lámparas Encendidas Si Usted abre la puerta del conductor dejando los faros y/o cuartos encendidos, escuchará un campanilleo que le recuerda apagarlos.

Interruptor de la Luz Alta de los Faros

Direccionales Mueva la palanca hacia arriba hasta el segundo tope para señalar una vuelta a la derecha. Muévala hacia abajo hasta el segundo tope para señalar vuelta a la izquierda. Al terminar de dar la vuelta, la señal se cancelará y la palanca regresará a su posición horizontal. En el tablero de control hay una luz verde para indicarle que las direccionales delantera y trasera están funcionando.

40

Con los faros encendidos, jale la palanca hacia el conductor hasta que se escuche un “click”, después libérela. Las luces de los faros cambiarán de baja a alta o viceversa. La luz indicadora azul en el tablero de instrumentos se encenderá cuando los faros estén en luz alta. Un aviso de advertencia se escuchará si se dejan encendidos los faros, después SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS de apagar el motor.

Y LAVAPARABRISAS

• Limpiaparabrisas: El interruptor del

limpiaparabrisas tiene tres velocidades: Intermitente, baja y alta. Para un barrido intermitente suba el interruptor hasta el segundo tope. Para un barrido continuo a baja velocidad suba el interruptor hasta el tercer tope. Para un barrido a alta velocidad

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION suba el interruptor hacia el siguiente frecuencia de los periodos de barrido se Consejos para la Operación tope. Baje el interruptor hacia “OFF” puede aumentar o reducir girando la • Revise el nivel del fluido del limpiapaperilla (“DELAY”). para apagar los limpiaparabrisas. rabrisas regularmente. Hágalo a me• Lavaparabrisas: El interruptor del la- Las posiciones “Low” y “High” proporcionudo cuando haya mal clima. vaparabrisas está diseñado para ro- nan un barrido continuo en las dos ve- • Use un fluido como el Optikleen de ciar líquido limpiador sobre el parabri- locidades cuando es necesaria la opeGM para ayudar a prevenir la congesas. Para operar el lavaparabrisas, ración constante a baja y alta velocidad lación y para una mejor limpieza. Asejale el interruptor a “WASH” y sostén- respectivamente. El dispositivo “MIST” gúrese de agregar el fluido en el galo hasta que haya suficiente líquido proporciona una operación de barrido depósito adecuado. para lavarlo. Esto también activará de baja velocidad cuando es accionada • Llene el depósito de fluido del limpialos limpiaparabrisas en baja veloci- la palanca. parabrisas solamente 3/4 durante el dad. El dispositivo de barrido intermitente se invierno para permitir su expansión • Asegúrese de tener líquido en el con- acciona subiendo el control del limpiaen caso de que la temperatura desparabrisas hacia la primera posición tenedor de lavaparabrisas. cienda tanto como para congelar la desde la posición “OFF”. La cantidad de Sistema Intermitente de solución. periodos intermitentes entre los barridos Limpiaparabrisas está controlada por la palanca de control • No use el anticongelante del radiador en el limpiaparabrisas, podría causar Los limpiaparabrisas intermitentes fun- dentro del rango de “DELAY”. daños a la pintura y empañar el criscionan igual que los normales con exEl dispositivo de periódos intermitentes tal. cepción de los dispositivos de DEMORA puede accionarse o ajustarse para el (“DELAY”) y ROCIO (“MIST”). • En clima frío, entibie el parabrisas ciclo de barridos intermitentes en cualcon el desempañador antes de usar Los limpiaparabrisas se pueden operar quier momento. Sin embargo, el dispoel lavaparabrisas para evitar la formaa cualquiera de las cuatro posiciones sitivo de periodos intermitentes puede ción de hielo, lo que podría bloquear DELAY, LOW, HIGH o MIST. La posición cancelarse si la palanca de control se la visibilidad del conductor. “Delay” ofrece una operación de barrido coloca en las posiciones de Baja y Alta intermitente variable, durante los perio- velocidad. dos de llovizna, niebla o neblina cuando el barrido continuo no es necesario. La

41

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION • Recuerde que las hojas de limpiado- • Iluminacion del tablero.

res dañados evitarán que tenga • Portaplaca. buena visibilidad. Para evitar daños, límpielos periódicamente o antes de Faros delanteros usarlos. Si se dañan reemplácelos. Con esta posición controla usted, todas las anteriores lámparas más los faros delanteros.

Lamparas exteriores

Entrada y Salida Iluminada

La palanca o conmutador de luces controla esta opción. Unicamente mueva hacia usted la palanca hasta oir un “click” el indicador azúl de luz alta se iluminará en el tablero.

Cada vez que se levanta la manija de cualquiera de las puertas delanteras o cuando se abre una puerta trasera se activa la iluminación interior automática del vehículo durante 40 segundos aproximadamente, o hasta conectar la ignición.

Indicador de Aviso de las Luces

• Luces laterales. • Lámparas traseras.

42

El movimiento hacia arriba o hacia abajo controla la brillantez de las luces del tablero de instrumentos. Cuando se gira completamente hacia abajo, las luces del tablero de instrumentos se apagarán.

Luz alta de los faros

El conmutador de cambios controla las Encendidas lámparas de tu vehículo. El indicador de las luces proporciona un Lamparas de estacionamiento aviso audible de que el interruptor prin• Con esta posicion controla cipal de luces está en una de las posiciones “on”, ya sea las luces de estaciousted: namiento o los faros. • Luces de estacionamiento.

Control e Intensidad en el panel de Instrumentos

Si la ignición ha estado desconectada menos de dos minutos, el sistema de iluminación se activará durante 15 segundos aproximadamente, al retirar la llave del interruptor de ignición para iluminar su salida del vehículo.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION ajustarlo de la misma forma que el an- Para volver a encender las luces, se terior, y además podrá contar con ilumi- tienen que conectar el encendido o apanación hacia el lado del conductor, o gar todas esas luces. hacia el lado del pasajero. Se acciona por medio de dos interruptores de corriente que se localizan en el frente del espejo.

Energía retenida para accesorios Después que apaga el encendido, puede seguir usando sus accesorios eléctricos, como las ventanas eléctricas y el radio. Esta energía no se corta sino hasta que hayan transcurrido 15 minuEspejo Retrovisor Interior tos o se abre una puerta. Iluminado (Opcional) ESPEJOS Si desea tener esta energía durante 15 Espejo Retrovisor Interior minutos adicionales simplemente conecte el encendido en ON y luego El espejo retrovisor interior se puede ajustar hacia arriba, hacia abajo o hacia vuelva a apagarlo. los lados con el fin de que Usted obProtección contra descarga de la tenga una visibilidad óptima. Con el fin batería de reducir los reflejos de los automóviles Esta característica esta diseñada para que vienen detrás de Usted, mueva la proteger la batería del vehículo. Si se palanca de ajuste del espejo cuando dejan encendidas cualesquiera de las maneje por la noche. luces interiores después de haberse Si su vehículo está equipado con espejo apagado el encendido, este sistema retrovisor interior iluminado, Ud. podrá apaga entonces las luces después de 15 minutos.

43

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Gire la perilla hacia la derecha para controlar el espejo derecho; gírela hacia el lado izquierdo para mover el espejo izquierdo.

ESPEJO RETROVISOR CONVEXO Su vehículo está equipado con un espejo convexo del lado derecho (el espejo convexo se identifica con la leyenda “LOS OBJETOS EN EL ESPEJO SE ENCUENTRAN MAS CERCA DE LO QUE PARECEN”). • Juzgue cuidadosamente el tamaño y

Espejo(s) Retrovisor Exterior

distancia de cualquier vehículo u objeto detectado en el espejo convexo (los objetos se verán de menor tamaño y a mayor distancia de lo que se verían en un espejo plano).

Ajuste el espejo(s) retrovisor exterior de tal manera que pueda ver lo que hay al lado de su vehículo. Esto ayuda a determinar la ubicación de objetos detecta• Ajuste el espejo de tal manera que se dos en el espejo. La palanca para ajusobserve muy poco de su vehículo. De tar el espejo lateral izquierdo se Espejo Retrovisor Exterior esta manera reflejará más de lo que encuentra en la sección delantera del Controlado Eléctricamente hay en el carril derecho. interior de la puerta. Por medio de la perilla mostrada en la • Utilice el espejo interior (o retrovisor) Para ajustar el espejo mueva la palanca figura, Usted puede controlar los espepara determinar el tamaño y distancia jos retrovisores exteriores derecho e en la dirección deseada. de los objetos vistos en el espejo izquierdo. convexo.

44

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION COMPARTIMENTOS

La consola cuenta con una toma de corriente auxiliar.

m

PRECAUCION:

Cuando utilice la toma de corriente auxiliar: - No debe excederse en todos los aparatos la carga máxima de 20 A. - Asegúrese de apagar los aparatos conectadas que no se usen. El dejar los equipos encendidos puede drenar la batería.

AREA CONSOLA CENTRAL

La toma de corriente pueden ser utilizadas para conectar equipos eléctricos tales como: teléfonos celulares, radios, etc. Siga por favor las instrucciones incluidas en cada equipo que se conecte. La toma de corriente auxiliar se encuentra en el lado derecho de la consola de piso, a la altura de los pies del pasajero.

m

PRECAUCION: Las tomas de corriente auxiliares están diseñadas solo para enchufar aparatos eléctricos. El uso de extensiones o clavijas múltiples puede provocar daños no cubiertos por la garantía.

Siempre cubra la toma de corriente auxiliar con su cubierta protectora cuando no se utilice.

45

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION NOTA: No ponga papeles u otras cosas que puedan quemarse en los ceniceros. Si hace esto, los cigarrillos en los ceniceros pueden causar un incendio.

VISERAS Las viseras le ayudan a manejar en condiciones severas que el sol o reflejos muy fuertes de luz que lastimen su vista.

CENICERO Y ENCENDEDOR RED PROTECTORA EN CAJUELA El vehículo puede tener una red para sujetar artículos. Esta red se encuentra en la cajuela. Sirve para poner artículos pequeños y ayuda a que estos se mantengan en su lugar durante virajes pronunciados o arranques y frenadas rápidas.

46

Para usar el encendedor, presionelo hacia adentro y espere a que salga por si mismo. Sólo bájela hacia usted y ajústela de tal manera que cubra al sol o sus reflejos. También se puede utilizar hacia los lados. La visera del conductor cuenta con un espejo de vanidad tal como lo muestra la figura.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION

47

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION

48

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION El botón que regresa a ceros el odómetro de viaje está localizado cerca del odómetro / odómetro de viaje. Para regresar a ceros el odómetro de viaje, presione y mantenga oprimido este botón por uno o dos segundos.

metraje recorrido que mostraba el odómetro anterior al momento del reemplazo.

Tacómetro

Al oprimir este botón Usted puede alternar entre el odómetro y odómetro de viaje.

Odómetro Contra Alteraciones Velocímetro El velocímetro indica la velocidad en kilómetros por hora (Km/h) y en millas por hora (mph).

Odómetro El odómetro le indica la distancia total acumulada que ha recorrido el vehículo en kilómetros.

Odómetro de Viaje

La ley federal prohibe la alteración de los odómetros de los vehículos para cambiar el kilometraje acumulado. Para su protección, e´ ste vehículo está diseñado con dispositivos que indican dicha alteración. Si aparecen unas líneas plateadas verticalmente entre los números del odómetro, es probable que lo hayan regresado. Es posible que el kilometraje que aparece no sea el real.

NOTA: No haga trabajar el motor con el tacómetro en el área roja, puede causar daños al motor.

En caso de que su vehículo necesite un El tacómetro muestra la velocidad del Un odómetro de viaje se usa para regis- odómetro nuevo, e´ ste debe ser adelan- motor en revoluciones por minuto (rpm). trar el kilometraje en los viajes o durante tado a la lectura del odómetro anterior si un extenso recorrido. es posible, de no ser así, se debe ajustar a cero y colocar una etiqueta en la puerta del conductor anotando el kilo-

49

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Los medidores pueden indicarle cuando hay o puede haber un problema con alguna de las funciones de su vehículo. Esta parte describe las luces de adverEn estas ocasiones los medidores y las tencia y los medidores que puede tener luces de advertencia trabajan juntos su vehículo. Los dibujos podrán ayupara hacerle saber cuando hay algún darlo a localizarlos. desperfecto en su vehículo. Las luces de advertencia y los medidoLuz de advertencia de cinturones res pueden señalar que existe algún problema antes de que se convierta en de seguridad (Si esta´ equipado) algo lo suficientemente serio para causar reparaciones o reemplazos costosos. Prestando atención a las luces de advertencia y los medidores, puede también evitar lesiones a Usted y a los demás.

Luces de Advertencia, Medidores e Indicadores

Las luces de advertencia se encienden cuando existe la posibilidad de un problema o si ya lo hay, con alguna de las funciones del vehículo. Como lo verá más detalladamente en las siguientes páginas, algunas luces de advertencia se encienden brevemente cuando conecta la ignición, sólo para hacerle saber que están funcionando adecuadamente. Si Usted se familiariza con esta sección, no deberá alarmarse cuando esto suceda.

50

Si su vehículo esta´ equipado, cuando se gira la llave del encendido a ON o a START, se oye una campanita durante unos ocho segundos para recordarle que se abroche los cinturones de seguridad. La luz del cinturón de seguridad tambien se enciende y permanece en-

cendida hasta que el conductor se haya abrochado el cinturón. Si el cinturón del conductor está abrochado, no suena la campana ni se enciende la luz.

Luz Indicadora de Bolsa Inflable (AIR BAG) (si esta equipado)

Hay una luz indicadora en el tablero de instrumento para las bolsas inflables. El sistema del vehículo verifica el funcionamiento eléctrico de las bolsas inflables por si solo. La luz de aviso le indicará si existe algún problema eléctrico, ya sea en el alambrado del sistema, en el sensor de impactos o en el módulo de diagnóstico.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Esta luz indicadora se encenderá unos brevemente al conectar la ignición, para segundos cuando se pone en marcha el comprobar que está funcionando y después se apaga. motor y deberá apagarse después. Esto significa que el sistema de bolsas inflables está listo para operar. Si la luz continua encendida aún después de poner en marcha el vehículo, su sistema de bolsas inflables puede no estar trabajando adecuadamente. En este caso, lleve su vehículo a revisar con un concesionario a la mayor brevedad posible. La luz indicadora de bolsas inflables quedará intermitente unos segundos cuando gire la llave de ignición a la posición de encendido (RUN). Si no se enciende la luz lleve su automóvil a reparar, ya que esta luz le avisará cuando exista algún problema.

Luz del Sistema de Carga

Si permanece encendida o se enciende mientras maneja, señala que tal vez exista un problema en el sistema eléctrico de carga. Puede estar indicándole que se ha aflo- Haga inspeccionar el sistema de los jado la banda del generador o algún otro frenos inmediatamente. problema eléctrico. Hágalo reparar inEsta luz se debe encender brevemente mediatamente. cuando se gira la llave del encendido a Manejar con esta luz encendida puede RUN (marcha). Si no se enciende, háocasionar daños a la batería. gala reparar para que pueda alertarlo en Si es necesario manejar una distancia caso de algún problema. corta con la luz encendida, asegúrese Si la luz se enciende mientras está de apagar todos los accesorios, como el conduciendo, salga del camino y pare radio y el aire acondicionado. con cuidado. Tal vez observe que el Luz de advertencia del sistema de pedal es más resistente al ser empujado. O que el pedal baje hasta más frenos cerca del piso. Si la luz permanece encendida, podría Podría llevar más tiempo para reparar. haber algún problema en los frenos. Si la luz sigue encendida, haga remolcar

La luz del sistema de carga enciende

51

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION el vehículo para que le den servicio. Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo” y “Para remolcar el vehículo”.

Luz “ABS” de Advertencia del Sistema de Frenos (Si esta´ equipado)

puede notar que el pedal del freno vibra un poco mientras sucede lo anterior. Todo esto debido a que el sistema antibloqueo (ABS) se está autocomprobando. Si llegase a existir algún problema con el sistema antibloqueo, la luz de advertencia del sistema se encenderá o destellará.

m

Si su vehículo esta´ equipado con ABS, entonces cuenta con un avanzado sistema de frenos que lo ayuda a evitar derrapes al momento de frenar. Esta luz en el panel de instrumentos se enciende unos segundos cuando se pone en marcha el motor. Cuando Usted enciende su vehículo, o cuando empieza a manejar, puede escuchar momentáneamente el ruido del motor o un pequeño golpeteo, y tal vez

52

PRECAUCION:

El sistema normal de frenos de su vehículo puede no trabajar adecuadamente si la luz de aviso del sistema antibloqueo se encuentra destellando, Si Usted continúa conduciendo bajo esta circunstancia puede resultar en un accidente. Después de detenerse cuidadosamente, haga remolcar su vehículo, al taller de servicio.

Si la luz ABS todavía permanece encendida, o si se vuelve a encender mientras está conduciendo, su automóvil necesita servicio. Si la luz ABS se enciende y la luz del sistema regular de frenos se encuentra apagada, su vehículo continua contando con frenos, pero no tendrá el sistema antibloqueo.

Luz de advertencia del sistema de tracción (Si esta´ equipado)

Esta luz debe encenderse brevemente cuando arranca el motor. Si la luz de advertencia no se enciende hágala reSi la luz de aviso del sistema antiblo- parar inmediatamente para que pueda queo quedara encendida después de alertarlo en caso de algún problema. encender el auto más tiempo del normal, o si se encendiera durante la condu- Si permanece encendida, o se enciende cción, deténgase inmediatamente y mientras conduce, puede haber un proapague el motor. Después ponga en blema en el sistema de tracción y su marcha el motor para reposicionar el vehículo necesitará servicio. El sistema no limita el derrape de las ruedas sistema.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION cuando esta luz de advertencia está Si permanece encendida o se enciende Indicador de Temperatura del encendida. Conduzca con mayor cui- cuando Usted esté manejando puede Líquido Refrigerante del Motor haber un problema con su sistema de dado. Con la ignición conectada, este Esta luz puede encenderse debido a las control de tracción (ETS) y su vehículo indicador le señala la temperatura puede necesitar reparación. siguientes razones: del líquido refrigerante del motor. La luz de advertencia se enciende Cuando esta luz de aviso se enciende el Si la aguja del indicador se ubica cuando aplica el freno de estaciona- sistema no limitará el giro de rueda. en el área roja, su motor está muy Ajuste su manejo. miento con el motor funcionando y percaliente. Esto significa que el líquido manecerá encendida si el freno de La luz ETS puede encenderse por las refrigerante del motor está sobrecalenestacionamiento no se libera completa- siguientes razones: tado. Si Usted ha estado conduciendo mente. Si se activa el sistema y la luz de La luz de aviso se encenderá cuando su vehículo a condiciones de manejo advertencia permanece encendida des- Usted pone el freno de mano con el normales, deberá salir del camino, detepués de haber liberado completamente motor encendido y permanecerá encen- ner el vehículo y apagar el motor tan el freno de estacionamiento, significa dida si el freno de mano no es liberado pronto como sea posible. que hay un problema con el sistema. completamente. Si el sistema está acti- ¡EL LIQUIDO REFRIGERANTE CALUZ DE AVISO DEL SISTEMA ETS vado y la luz de aviso permanece encen- LIENTE PUEDE PROVOCAR GRAVES (SISTEMA DE TRACCION) (Si esta´ dida después que el freno de mano fue QUEMADURAS! liberado completamente, esto significa equipado) Este manual le indica que acciones que hay un problema con el sistema. puede llevar a cabo en caso de sobreCon el sistema de control de tracción (ETS), esta luz de Si la luz de aviso del ETS se enciende y calentamiento. Busque en el índice por aviso deberá encenderse bre- permanece encendida por un largo pe- sobrecalentamiento del sistema de envemente cuando Usted en- ríodo de tiempo cuando el sistema está friamiento. cienda el motor. Si la luz no se activado y el freno de mano está comenciende, téngalo fijo de tal pletamente liberado, entonces su vehímanera que estará listo para culo necesita revisión. avisarle a Usted si hay algún problema.

53

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Luz de advertencia de bajo nivel de refrigerante

Si se enciende está luz significa que el sistema tiene refrigerante insuficiente y el motor puede sobrecalentarse. Vea “Refrigerante del motor” y obtenga servicio lo antes posible.

54

Luz Indicadora CHECK (Aviso de Falla en el Motor)

Un sistema computarizado monitorea la operación de los sistemas de combustible, control de emisiones y de ignición de su vehículo. Este sistema posee una luz de advertencia en el tablero de instrumentos.

Luz de Advertencia de Presión de Aceite

Si su vehículo tiene un problema de baja presión del aceite, esta luz encenderá con el motor funcionando. Esto indica que su motor no esta recibiendo aceite suficiente. El motor puede tener bajo el nivel de aceite o cualquier otro proEsta luz debe encender cuando la igni- blema. Llévelo a reparar inmediatación se conecta, pero el motor está mente. apagado, de ésta manera se comprueba Esta luz puede encenderse en otras dos que esté funcionando correctamente. Si situaciones: la luz se mantiene encendida, se en- • Cuando la ignición se conecta, pero ciende durante la operación normal del sin encender el motor, la luz se envehículo o no enciende brevemente al ciende para comprobar que esté funarrancar el motor, visite a su concesiocionando adecuadamente, pero denario a la mayor brevedad posible. La berá apagarse al arrancar el motor. operación del vehículo bajo estas condi• Si no enciende al conectar la ignición, ciones afectará adversamente su funpuede ser debido a que el foco o el cionamiento y economía.

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION fusible están fundidos. Haga reparar inmediatamente el sistema. • Si Usted frena bruscamente, la luz

probablemente se encienda momentáneamente. Esto es normal.

m

PRECAUCION: No siga mane-

jando si la presión del aceite es baja. Si lo hace, su motor puede calentarse demasiado e incendiarse y Usted y otras personas podrían sufrir quemaduras. Revise su aceite tan pronto sea posible y lleve su vehículo a servicio.

NOTA: Los daños del vehículo ocasionados por negligencia a los problemas de aceite, pueden ser costosos y no están cubiertos por la garantía.

culo tenga un problema, por lo que deberá necesitar un servicio con su distribuidor GM.

Luz Indicadora para la Verificación de los Medidores

Luz de Detector de Llave de Switch de Ignición

Esta luz deberá encender cuando gire la llave del switch de ignición hacia la posición de arranque. Si la luz flashea, el sistema detector de llave estará enterado y pasará al modo “forzado”. Si el vehículo falla al pasar a arranque, véase en el índice “Detector de llave del switch de ignición”.

Esta luz encenderá brevemente cada vez que encienda el motor. Si la luz se enciende y permanece así mientras conduce, revise los diferentes indicadores en el tablero de instrumentos para determinar cual de ellos se encuentra en las zonas de advertencia.

Si la luz se enciende continuamente cuando usted está manejando o con el motor andando, probablemente su vehí-

55

CARACTERISTICAS DE LOS CONTROLES, ARRANQUE Y OPERACION Indicador de Combustible

• En la estación de servicio, la bomba Luz indicadora de servicio

de combustible se desconecta antes requerido de que el indicador señale la marca (lleno). • Se requiere un poco más o un poco

menos combustible para llenar el tanque del que el indicador señala. Por ejemplo, el indicador puede señalar que el tanque se encuentra a la mitad, pero para llenar el tanque se necesitará un poco más o un poco Esta luz enciende brevemente cuando menos de la mitad de la capacidad se abre el switch de ignición, después se del tanque. apagará. • El indicador se mueve un poco al dar Esta luz encenderá tambie´ n cuando el

Cuando la ignición está conectada, el indicador de combustible le permite saber de manera aproximada cuanto combustible le queda en el tanque. Cuando el indicador está cerca de la marca (vacío), ésto indica que le queda poco combustible, por lo que debe recargar combustible cuanto antes. Aquí se mencionan 4 situaciones que comúnmente ocasionan desconcierto en los dueños de automóviles, pero ninguno de estos casos implica un problema en el indicador de combustible:

56

vuelta en una esquina, o al acelerar. • El indicador no regresa a

vehículo detecte algún problema.

(vacío) Si esto sucede, acuda con su distribuicuando se desconecta la ignición. dor lo más pronto posible.

Para información de la capacidad del tanque de combustible, vea “Capacidades” y “Especificaciones” en el Indice.

NOTAS

57

Sección 3 Controles de clima y sistema de audio • Sistema de calefacción y Aire acondicionado . . . . . .59

• Programación del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

• Control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

• Radio AM - FM reproductor de cintas. (características) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

• Control de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 • Control del aire (Perilla Selectora). . . . . . . . . . . . .60 • Botón Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 • Desempañador trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 • Sistema de Ventilación por circulación . . . . . . . . . .62 • Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

58

• Radio AM - FM reproductor de discos compactos. (características) . . . . . . . . . . . . . . . .63 • Antena de mastil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 • Transmisores, Receptores de Radio . . . . . . . . . . .67

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO SISTEMA DE CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO

Sistema de Calefacción y Aire Acondicionado Este sistema funciona como sigue:

Control de la Temperatura El control central controla la temperatura del aire proveniente del sistema. Con la perilla en el área roja (extremo derecho) Control del Ventilador el sistema proporcionará aire caliente y El control de la izquierda selecciona la en el área azul (extremo izquierdo) se velocidad del ventilador. obtendrá aire frío.

59

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO

PERILLA SELECCIONADORA Control de Aire El control de la derecha elige la dirección del flujo de aire. Para cada selección, ajuste la temperatura del aire y la velocidad del ventilador En esta posición, el aire exterior fluye a Esta posición hace entrar aire el exterior de acuerdo a su gusto. través de las salidas del tablero de insy dirige la mayor parte hacia la parte trumentos. superior de las salidas en el tablero de Para obtener un enfriamiento normal en instrumentos y la parte restante a través días calurosos, utilice esta posición con de los ductos del piso. el control de la temperatura dentro del área azul y el botón A/C presionado.

60

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO riga las rejillas laterales de salida del aire hacia las ventanas laterales. Para incrementar el flujo de aire a las ventanas, cierre las rejillas centrales de salida de aire.

Con el control en esta posición, la mayor parte del aire es dirigido a través de los ductos del piso, y el resto hacia los registros de descongelamiento del parabrisas y ventanillas laterales. En días fríos ponga el control en esta posición y el control de la temperatura en el extremo del área roja, para que el sistema caliente el aire proveniente del exterior y lo dirija a través de los ductos del piso.

En esta posición, la mitad del aire es enviado a los ductos del piso y la otra mitad a las salidas superiores del tablero de instrumentos y ventanillas laterales. Para calentar el habitáculo de pasajeros mientras mantiene limpias las ventanas, Para descongelar los cristales rápidaseleccione esta posición. mente, coloque el control en esta posiPara desempañar las ventanas laterales ción y el control de la temperatura en el mientras utiliza el aire acondicionado, extremo del área roja. La mayor parte coloque el control del aire en Bl-LEVEL, del aire es enviado a las salidas supeel control del ventilador en la máxima riores del tablero de instrumentos y venvelocidad y presione el botón A /C. Di- tanillas laterales, y el aire restante saldrá

61

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO por los ductos del piso. Si su vehículo cuenta con aire acondicionado, el compresor del sistema funcionará automáticamente, a menos que la temperatura exterior sea menor a 4.5°C (40°F).

Desempañador Trasero

Sistema de Ventilación por

El desempañador funciona mediante Circulación una rejilla de calefacción para desempa- El sistema de ventilación por circulación ñar la ventanilla. suministra aire exterior en el interior de Presione el botón para encender el des- su automóvil cuando esté en moviBotón del Compresor del Aire empañador. Este se apagará sólo des- miento. También entra aire del exterior Acondicionado pués de aproximadamente 10 minutos. cuando está funcionando el ventilador Presione el botón A/C para hacer funcio- Si vuelve a encenderlo, funcionará de la calefacción o del aire acondicionar el compresor del aire acondicionado. cerca de 5 minutos antes de apagarse. nado. La luz indicadora encima del botón se encenderá cuando esté presionado. En También puede apagarse presionando NOTA: No coloque la placa de circulación temporal o cualquier calcomalas posiciones MAX o DEFROST no es el botón nuevamente. necesario presionar el botón, debido a No aplique calcomanías temporales so- nía autoadherible dentro de la resisque el compresor se enciende en forma bre la rejilla del desempañador en la tencia eléctrica desempañadora. automática. ventana trasera. NOTA: Cuando la Perilla de Control de Aire esta en “OFF”, el ventilador no operará; sin embargo, el movimiento del automóvil puede proporcionar un poco de flujo de aire.

62

NOTA: No use una hoja de afeitar u otra herramienta afilada. Podría cortar o dañar la rejilla y las reparaciones no están cubiertas por la garantía del vehículo.

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO rrectos. La programación del reloj puede efectuarse con el switch de ignición ya sea en la posición de encendido o apagado. El símbolo del reloj aparecerá en la pantalla en modo timeset. Para programar el reloj según el tiempo de alguna estación transmisora (RDS) presione y mantenga HR y MN al mismo tiempo por un tiempo de dos segundos hasta que aparezcan los símbolos Updated y Clock en la pantalla, aparecerá en la pantalla el mensaje No Updated.

Radio AM-FM con reproductor de Discos Compactos (Opcional) Funcionamiento del Radio SISTEMA DE AUDIO Su sistema de Audio Delco Electronics ha sido diseñado para operar fácilmente y proporcionarle años de placer auditivo. Usted obtendrá la máxima satisfacción de su equipo de sonido si lee primero las instrucciones siguientes. Una vez enterado de lo que su sistema Delco Electronics puede hacer y como operar todos sus controles, estará seguro de

PWR-VOL: Presione este botón para obtener lo máximo de la ingeniería avan- encender y apagar el sistema. Para inzada que haya conocido. crementar el nivel de volumen, gire el botón en sentido de las manecillas del Programación del reloj para reloj. Gire el botón en sentido contrario sistemas sin sistema de radio de las manecillas para decrementar el digital nivel de volumen. Presionar y mantener las flechas de HR o MN por dos segundos. Después pre- RCL: Presione este botón para selecciosionar y mantener HR hasta que la hora nar entre la estación que está sintonicorrecta aparezca. AM o PM aparecerá zada actualmente y desplegar el reloj. en la pantalla. Presione y mantenga MN hasta que aparezcan los minutos co-

63

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO PUSH BUTTONS: Los seis botones enumerados le permitirán regresar a las AM-FM: Presione este botón para hacer estaciones favoritas. Usted podrá selecambio entre AM, FM1 y FM2, en la ccionar 18 estaciones (seis AM, seis pantalla se mostrará la selección actual. FM1 y seis FM2), haciendo: TUNE: Gire este botón para seleccionar 1. Encienda el radio. estaciones de radio. 2. Presione AM-FM para seleccionar la SEEK: Presione la flecha derecha para banda. sintonizar la siguiente estación superior a la sintonizada actualmente y la flecha 3. Sintonice la estación deseada. izquierda para sintonizar la estación in- 4. Presione y mantenga uno de los seis ferior siguiente. botones enumerados hasta que es-

Encontrando una estación

PRESET SCAN: Presione y mantenga una de las flechas SEEK por más de dos segundos hasta que se escuche un “beep”. Use PRESET SCAN para escuchar cada una de las estaciones preseleccionadas por unos pocos segundos. El radio sintonizará la primera estación almacenada en los botones de selección, se detiene por unos pocos segundos, después sintonizará la próxima estación. Presione una de las flechas SEEK para detener la búsqueda de estaciones preselecionadas. El número de canal (P1-P6) aparecerá momentáneamente justo antes que la frecuencia sintonizada sea desplegada.

64

cuche un “beep”: Siempre que presione ese botón, la estación preseleccionada se sintonizará automáticamente. 5. Repetir cada uno de los pasos anteriores para cada botón.

Selección de Tonos BAS: Presione y libere el botón AUDIO hasta que aparezca BAS en la pantalla. Después presione y mantenga la tecla hacia arriba para incrementar los sonidos graves B y un número positivo aparecerán en la pantalla. Presione y mantenga la flecha hacia abajo para disminuir el sonido grave B y

un número negativo aparecerá en la pantalla B y un cero. Libere la flecha hacia arriba o hacia abajo cuando usted encuentre el nivel de sonido grave deseado o bien cuando los niveles máximo y mínimo sean alcanzados. TRE: Presione y libere AUDIO hasta que TRE aparezca en la pantalle. Después presione la flecha hacia arriba para incrementar el nivel de sonido agudo. T y un número positivo aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga la flecha para disminuir la intenhacia abajo sidad de sonido agudo. T y número negativo aparecerá en la pantalla. Cuando el nivel de sonido agudo esté en posición media aparecerá en la pantalla una T y un cero. Libere las flechas o cuando encuentre el nivel de agudos deseado o cuando sean alcanzados los niveles de máximo y mínimo. Si la estación seleccionada está ruidosa o la señal es débil, usted pudiera desear decrementar el sonido agudo. Para posicionar BAS o TRE en posición media, seleccione el control de tono deseado. Después presione y mantenga AUDIO por más de dos segundos hasta

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO que escuche un “beep”. B y un número cero o T y un número cero aparecerán en la pantalla. Para colocar todos los controles de tonos y controles de bocinas en la posición media, finalize el modo audio. Presione y mantenga AUDIO por más de dos segundos hasta que escuche un “beep” y en la pantalla aparecerá CEN.

Ajustando las bocinas BAL: Presione y libere AUDIO hasta que aparezca en la pantalla BAL, después presione y mantenga para mover el sonido hacia las bocinas derechas y para mover el sonido hacia las bocinas izquierdas. Cuando el sonido esté balanceado hacia las bocinas derechas aparecerá en la pantalla R y un número. Cuando el sonido esté balanceado hacia las bocinas izquierdas aparecerá en la pántalla L y un número. En caso de que el sonido esté balanceado entre las bocinas aparecerá en la pantalla L y un cero. Libere las flechas cuando encuentre el balance deseado o bien cuando se alcancen los niveles máximo y mínimo.

presione y mantenga para mover el sonido hacia las bocinas delanteras y para mover el sonido hacia las bocinas traseras. Cuando el sonido esté balanceado hacia las bocinas delanteras aparecerá en la pantalla F y un número. Cuando el sonido esté balanceado hacia las bocinas traseras aparecerá en la pantalla R y un número. En caso de que el sonido esté balanceado entre las bocinas aparecerá en la pantalla F y un cero. Libere las flechas cuando encuentre el balance deseado y bien cuando se alcancen los niveles máximo y mínimo.

Para posicionar BAL o FAD en posición media, seleccione el control de bocinas deseado. Después presione y mantenga AUDIO por más de dos segundos hasta que escuche un “beep”. L y un número cero o F y un número cero aparecerán en la pantalla. Para colocar todos los controles de tonos y controles de bocinas en la posición media, finalize el modo audio. Presione y mantenga AUDIO por más de dos segundos hasta que escuche un “beep” y en la pantalla FAD: Presione y libere AUDIO hasta que aparecerá CEN. aparezca en la pantalla FAD, después

Reproducción de un Disco Compacto Inserte una parte del disco en la ranura con la etiqueta hacia arriba y el reproductor lo insertará completamente. El disco indicará su reproducción y se mostrará CD en la pantalla. Si usted desea insertar un disco compacto con el switch de ignición apagado, primero presione RCL o el botón “eject”. Si usted se encuentra conduciendo su automóvil en un camino demasiado áspero o el clima está muy caluroso, el reproductor puede no funcionar y aparecerá en la pantalla el mensaje “Err” (error). Cuando las cosas regresen a su normalidad, el reproductor funcionará sin ningun problema. Si el disco es rechazado por el reproductor puede ser que: El disco esté invertido; es decir la cara superior hacia abajo. Está sucio, rayado o mojado. Este está muy húmedo. (De ser así, espere y trate de nuevo). Si un error ocurre en repetidas ocasiones o si un error no puede ser corregido,

65

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO REV(3): Presione este botón para regresar grabaciones rápidamente, libere el botón para reproducir la grabación que en ese momento se encuentre posicioPREV(1): Presione este botón o la fle- nada. cha izquierda en SEEK para ir a la FWD(4): Presione este botón para avangrabación anterior, si la grabación actual zar grabaciones rápidamente, libere el ha sido reproducida por menos de ocho botón para reproducir la grabación que segundos. Si el botón PREV o la flecha en ese momento se encuentre posicioizquierda en SEEK es presionada y la nada. selección actual ha sido reproducida por RDM(5): Presione este botón para escumás de ocho segundos, la cinta se po- char grabaciones de manera aleatoria sicionará al inicio de la grabación actual. en lugar de hacerlo de una manera El número correspondiente a la graba- secuencial, en la pantalla se mostrará el ción se indicará en la pantalla. Si usted mensaje RND. Presione nuevamente mantiene presionado este botón o lo RDM para desactivar el modo de repropresiona más de una vez, el reproductor ducción aleatorio, al desactivarse este continuará regresando grabaciones en modo en la pantalla mostrará el mensaje el disco. El sonido se detendrá al estar OFF. realizando la búsqueda. RPT(6): Presione este botón una sola NEXT(2): Presione este botón o la fle- vez para escuchar una selección nuevacha SEEK para ir a la grabación si- mente. En la pantalla aparecerá el menguiente en el disco. El número de grasaje RPT. La actual selección continuará bación se indicará en la pantalla. Si repitiendose mientras este modo de funusted mantiene presionado este botón o cionamiento esté activado. Presione lo presiona más de una vez, el reproduceste botón nuevamente para apagar la tor continuará avanzando grabaciones en el disco. El sonido se detendrá al opción de repetición, al desactivar este por favor contacte a su distribuidor. Si el radio muestra algún número de error, escríbalo y proporciónelo al distribuidor cuando reporte el problema.

estar realizando la búsqueda.

66

modo de funcionamiento pantalla mostrará el mensaje OFF. AM-FM: Presione este botón para escuchar el radio cuando un disco esté en el reproductor. El disco se detendrá pero permanecerá en el reproductor. CD: Con un disco en el reproductor y el radio funcionando, presione este botón para cambiar al disco. En la pantalla aparecerá el mensaje CD. Presione AM-FM para regresar al radio cuando un disco se esté reproduciendo. El disco que en este momento esté inactivo dentro del reproductor, se encuentra protegido dentro del radio listo para ser escuchado en futuras ocasiones. EJECT: Presione el botón para quitar el disco, al hacer esto el radio funcionará. Esta función de “eject” puede ser utilizada aún con el radio apagado. Los discos pueden ser insertados con el radio apagado pero presionando este botón antes de hacerlo.

Antena de Mástil Fijo La antena fija, en la salpicadera delantera derecha, no es abatible.

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO minado proveerá mayor pensando la velocidad Para regresar, presione hasta que aparezca en leyenda VOL OFF.

Esta antena está diseñada para soportar muchas lavadas del auto sin dañarse. Si el mástil se flexiona ligeramente, recuperó su rectitud. La antena se puede reemplazar si ha sufrido algún daño. Debe mantenerse limpia para proporcionar una buena recepción.

volumen comdel vehículo. la perilla VOL la pantalla la

DISP [pantalla] Presionando esta perilla, desplegará la estación que esta siendo tocada o desplegará el reloj. El Inspeccione regularmente que la antena Reproducción del Radio desplegado del reloj esta disponible con está fuertemente sujeta a la defensa. PWR (Poder): Presione esta perilla para la marcha apagada. Transmisores, Receptores de encender y apagar el sistema. Búsqueda de una Estación

Radio y Equipo Electrónico Adicional

El uso de los transmisores y receptores de radio está sujeto a permiso de las autoridades de telecomunicaciones en todos los países y los debe instalar un especialista.

VOL (Volumen): Gire esta perilla en dirección del reloj para incrementar el volumen. Gírela en dirección inversa al reloj para reducir el volumen. La perilla es capaz de girar continuamente.

AUTO VOL [volumen automático] Con esta opción, su sistema de audio se Los radioteléfonos que instala la em- ajusta automáticamente para compenpresa telefónica, los radios “CB”, el con- sar el ruido del camino mientras maneja trol remoto para abrir puertas de garage. incrementando el volumen proporcionalEstéreo AM - FM con Reproductor mente al aumento de velocidad del vehículo. de Discos Compactos y Control Automático de Tono (Si Está Seleccione el nivel deseado de voluEquipado) men. Presione este botón para seleccionar LOW [bajo], MEDIUM [medio] o HIGH [alto]. La leyenda VOL aparecerá en la pantalla. Cada conjunto predeter-

BAND [banda] Presione este botón para cambiar entre AM, FM1 y FM2. El desplegado mostrará su selección. TUNE [sintonizar estación]: Gire esta perilla para seleccionar las estaciones de radio. bSEEK [buscar] c : Presione la flecha hacia la derecha o a la izquierda para buscar la estación siguiente o previa y permanecer allí. El radio buscará estaciones con una señal fuerte solamente. El sonido se pondrá en mudo mientras esté buscando. Para rastrear las estaciones, presione y mantenga cualquier flecha SEEK [buscar] por dos segundos hasta que apa-

67

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO rezca SCAN [rastrear] en el desplegado. El radio rastreará una estación, tocará por unos cuantos segundos, posteriormente continuará con la siguiente estación. Presione cualquier flecha SEEK [buscar] otra vez para detener el rastreo. El radio rastreará estaciones con una señal fuerte solamente. El sonido se pondrá en mudo mientras esté rastreando.

Configuración de las Estaciones Pre- Configuración del Tono (Graves / Agudos) establecidas

Para rastrear estaciones preestablecidas, presione y mantenga el botón de SEEK [buscar] por más de cuatro segundos. El radio encontrará la primer estación almacenada en memoria, tocará por unos segundos y parpadeará en la pantalla la frecuencia de la estación. Después ira´ a la siguiente estación preestablecida. Presione cualquier flecha SEEK [buscar] otra vez para detener el rastreo.

2.

1.

3. 4.

5.

El radio rastreará estaciones con una señal fuerte solamente. El sonido se pondrá en mudo mientras esté rastreando. 6.

68

Para ajustar el tono presione repetidamente la tecla AUDIO hasta que en pantalla aparezca la leyenda BAS o TRE. Gire esta perilla para aumentar o reducir el tono deseado. La pantalla mostrará el nivel en que se encuentra. Para ajustar los tonos grave / agudo en Encienda el radio. la posición intermedia, presione y manPresione BAND para seleccionar la tenga así la perilla AUDIO. Los tonos se banda. ajustaran automáticamente, libere la perilla. Si es una situación débil o ruidosa, Sintonice la estación deseada. usted puede desear reducir los agudos. Presione AUTO EQ [tono automático] para seleccionar la configuración del AUTO EQ [tono automático]: Esta característica le permite elegir las configusonido que prefiera. raciones de ecualización de los graves y Presione y mantenga uno de los seis los agudos diseñadas para las estaciobotones pulsadores. El sonido se nes de country / western, jazz, charla, pondrá mudo. Cuando regrese, li- pop, rock y clásicas. bere el botón pulsador. Cuando presione ese botón pulsador numerado, Cada vez que presione el botón AUTO la estación que estableció regresará EQ [tono automático], esta caracterísy el tono que seleccionó será auto- tica cambiará a uno de estos tipos de máticamente seleccionado para ese programas. botón pulsador. Para regresar los graves y los agudos al Repita los pasos para cada botón modo manual seleccione la opción CUSTOM o bien cambie a BASS / TREB. pulsador.

Los seis botones pulsadores numerados le permiten regresar a sus estaciones favoritas. Puede establecer hasta 18 estaciones (seis de AM, seis de FM1 y seis de FM2) llevando a cabo los siguientes pasos:

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO 4 REV (reversa): Presione y mantenga este botón pulsador para regresar rápidamente a un pasaje favorito. Usted oirá la reproducción del disco a alta velocidad mientras presiona este botón pulsaSi aparece un error en el desplegado, dor. Esto le permite escuchar y averivéase 9Disco Compacto, Mensajes de9 guar cuando el disco esté en el pasaje deseado. Libere este botón pulsador más adelante en esta sección. para volver a empezar la reproducción. 1 PREV (previo): Presioné este botón 6 FWD (ir hacia delante): Presione y pulsador para buscar la canción previa. Si mantiene apretado este botón o lo mantenga este botón pulsador para presiona más de una vez, el disco avan- avanzar rápidamente dentro de una zará más. El sonido está puesto en canción. Oirá la reproducción del disco a alta velocidad mientras presiona este mudo en este modo. botón pulsador. Esto le permite escu2 RDM (Aleatorio): Presione este botón char y averiguar cuando el disco esté en pulsador para reproducir las canciones el pasaje deseado. Libere este botón en el disco en orden aleatorio. RANDOM pulsador para volver a empezar la repro[aleatorio] aparecerá en el desplegado. ducción. Presione este botón pulsador otra vez para regresar a la reproducción normal. b SEEK [buscar] c : La flecha de la derecha es igual a NEXT [siguiente], y la 3 NEXT [siguiente]: Presione este bo- flecha de la izquierda es igual a PREV tón pulsador para buscar la siguiente [previo]. Si la flecha de la derecha o de canción. Si mantiene apretado este bo- la izquierda es mantenida o presionada tón o lo presiona más de una vez, el más de una vez, el reproductor contidisco avanzará más. El siguiente nú- nuará moviéndose hacia delante o hacia mero de canción aparecerá en el des- atrás en el disco. plegado. El sonido está puesto en mudo en este modo.

Ajuste de las Bocinas (Balance / Des- pacto] y un símbolo de CD también aparecerán en el desplegado. Si desea vanecimiento) Para ajustar el balance entre el lado insertar el disco compacto con la igniderecho y el izquierdo de las bocinas, ción apagada, primero presione TUNE o presione repetidamente la perilla AUDIO el botón para sacarlo [EJECT]. hasta que la leyenda BAL [balance] aparezca en pantalla. Gire esta perilla para mover el sonido hacia la derecha o izquierda del vehículo. El ajuste del desvanecimiento FADE [adelante / atrás] se hace presionando repetidamente la perilla AUDIO hasta que la leyenda FADE aparezca en pantalla. Gire esta perilla para mover el sonido hacia las bocinas delanteras o traseras. Para ajustar tanto balance como desvanecimiento en la posición intermedia, presione la perilla AUDIO y mantenga hasta que la pantalla muestre el balance de las bocinas. Reproducción de un Disco Compacto Inserte un disco parcialmente en la ranura, con la etiqueta hacia arriba. El reproductor lo meterá automáticamente. Espere unos cuantos segundos el disco deberá reproducirse. El CD [disco com-

69

CONTROLES DE CLIMA Y SISTEMA DE AUDIO DISP [mostrar]: Presione este botón para ver qué canción se está reproduciendo. Presione de nueva cuenta dentro de los cinco segundos siguientes para ver cuánto tiempo el CD [disco compacto] ha estado reproduciendo esa canción. El tiempo transcurrido es desplegado en minutos y segundos. El número de la canción también aparecerá cuando una nueva canción comienza a reproducirse. Presione este botón de nuevo para regresar al desplegado del tiempo. SCAN [buscar]: Presione repetidamente la flecha SCAN por más de dos segundos hasta que la leyenda SCAN aparezca en pantalla. Esta función se utiliza para escuchar diez segundos de cada estación del disco compacto. Presione nuevamente esta flecha para detener la búsqueda. BANDA [frecuencia radiofónica]: Presione este botón para escuchar el radio cuando se esté reproduciendo un CD [disco compacto]. El símbolo de CD se desplegará todavía, pero la palabra CD será reemplazada ya sea con AM, FM1 ó FM2. Si el radio es apagado, el disco

70

permanece en el reproductor y volverá a Mensajes del Disco Compacto empezar la reproducción en el punto ERR (error): Si este mensaje aparece y donde se detuvo. el disco se sale, podría ser por una de CD AUX (disco compacto auxiliar): las siguientes razones: Presione este botón para reproducir un • Si está conduciendo en un camino CD cuando escuche el radio. Cuando un muy difícil. Cuando el camino se hace disco está reproduciéndose, las letras parejo, el disco deberá reproducirse. CD y el símbolo de CD aparecerán en el • Si está muy caliente. Cuando la temdesplegado. Si el radio es apagado, el peratura regresa a lo normal, el disco disco permanece en el reproductor y deberá reproducirse. volverá a empezar en el punto donde se detuvo. • El disco está volteado de cabeza. EJECT [expulsión]: Presione este botón para expulsar el disco del reproductor y tocar el radio. Cuando el mismo disco o uno nuevo son insertados, el disco iniciará reproduciéndose en la canción uno. Si un disco compacto es dejado puesto en la apertura por más de unos cuantos segundos, el reproductor jalará el CD [disco compacto] de regreso hacia dentro. El radio continuará tocando. Cuando la marcha esté apagada, presione este botón para cargar un CD.

• Está sucio, rayado o mojado. • El aire está muy húmedo (si es así,

espere aproximadamente una hora e intente nuevamente). • Si el CD [disco compacto] no se está

reproduciendo correctamente, por cualquier otra razón, intente un CD bien conocido. Si ocurre un error repetidamente o si un error no puede ser corregido, comuníquese con su distribuidor.

NOTAS

71

Sección 4 Recomendaciones de conducción de su automóvil • Periodo de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

• Frenado de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

• Manejo defensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

• Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

• Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 74

• Técnica de frenado y dirección. . . . . . . . . . . . . . .78

• Sistemas de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

• Datos importantes sobre consumo combustible . . . .78

• Sistema A.B.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

• Protección de alimentación de combustible . . . . . . .80

• Luz preventiva de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

• Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

• Frenos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

• Estacionamiento y salida del conductor . . . . . . . . .83

• ETS sistema de tracción mejorado . . . . . . . . . . . .77

72

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL PERIODO DE ASENTAMIENTO INICIAL

MANEJO DEFENSIVO

El mejor aviso que cualquier persona Usted puede conducir su nuevo vehí- puede tener al manejar es: Maneje a la culo desde el primer momento sin tener defensiva. que aplicar un procedimiento determi- Es muy importante comenzar a manejar nado para “aflojarlo”. Sin embargo, du- con tu cinturón de seguridad (ver cinturante los primeros 800 kilómetros de rones de seguridad). manejo usted puede, observando unas cuantas sencillas precauciones, acre- Manejo defensivo significa realmente centar el futuro rendimiento y economía “ESTAR ALERTA PARA CUALQUIER SITUACION”, en las calles de la ciudad, de su automóvil. en caminos rurales, en la carretera, esto Se recomienda que la velocidad no ex- significa “siempre espera lo inespeceda 90 km/h sin embargo, evite mane- rado”. jar durante periodos largos a cualquier velocidad constante, sea baja velocidad Anticípate a los errores de otros conduco alta velocidad. Se deben evitar los tores, conduce a una distancia conside“acelerones” al arrancar y las frenadas rable ya que tu no conoces si el vehículo súbitas hasta donde sea posible, aplica- de enfrente se frenará repentinamente o ciones fuertes y repentinas de los fre- no tiene luz de freno. nos, especialmente durante los prime- El manejo defensivo requiere que el ros 300 km de recorrido. conductor este concentrado en la acción Maneje siempre a velocidad muy mode- de conducir y no distraerse por cualquier rada hasta que el motor haya alcanzado motivo, ya que esto podría salvar tu vida. su temperatura normal de operación.

PRECAUCIÓN: NUNCA MANEJE EN ESTADO DE EBRIEDAD, YA QUE PUEDE OCASIONAR DAÑOS SEVEROS E INCLUSO HASTA LA MUERTE, A TERCERAS PERSONAS Y/O A USTED MISMO. EL INGERIR ALCOHOL AFECTA A SUS SENTIDOS, TAL COMO LA VISION, LA COORDINACION MUSCULAR, ETC. HACIENDO QUE SU HABILIDAD PARA CONDUCIR SEA POCO EFECTIVA.

CONTROL DEL VEHICULO Tu tienes 3 sistemas en el auto que hacen que tu vehículo pueda llegara donde tu desees. Estos son los frenos, la dirección y el acelerador.

73

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL SISTEMA DE FRENOS

car el freno hasta que el pie del conductor oprime el pedal de freno en el vehículo.

m

El sistema de frenos está diseñado para detener el vehículo en una amplia gama de condiciones de manejo, aún cuando esté cargado al máximo permisible. FRENADO: Nunca pierda de vista que la acción de frenado involucra tiempo de percepción y tiempo de reacción. TIEMPO DE PERCEPCION: Es aquel en el cual el cerebro del conductor percibe la necesidad de aplicar el freno. TIEMPO DE REACCION: Es aquel que transcurre desde el momento en que el conductor percibe la necesidad de apli-

74

PRECAUCION:

1. Evite hasta donde sea posible efectuar frenados de pánico, cuando el vehículo es nuevo, o bien las balatas sean nuevas, al menos, durante los primeros 1000 kms. 2. Mantenga siempre su distancia entre el vehículo de adelante y atrás. 3. Evite calentar los frenos innecesariamente, ayude al sistema de frenos cuando se conduce en pendientes cuesta abajo disminuyendo la velocidad con la transmisión (cambiando a una velocidad menor). 4. El sistema ABS no reduce el tiempo de reacción y/o la distancia de frenado.

5. No bombear el pedal del freno cuando conduce su auto. Se recomienda en su lugar, mantener el pie en el pedal de freno firme y aumentar la presión hasta que el vehículo se detenga. Si usted bombea el pedal de freno mientras conduce las señales recibidas por la computadora de frenos pueden ser procesadas erroneamente cuando el ABS trabaja. 6. El sistema ABS solo trabaja cuando existe la tendencia de bloqueo de una o más ruedas del vehículo, provocada por una combinación de velocidad, camino o terreno y humedad así como rapidez con que se aplica el pedal del freno.

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) El sistema de frenos ABS es un avanzado sistema electrónico de frenado que le ayuda a mantener la estabilidad direccional en caminos mojados y resbaladizos. Esto se debe a que los frenos en las ruedas delanteras y traseras funcionan en forma separada (cada uno independientemente). Con el sistema antibloqueo, la velocidad de cada rueda es registrada por una computadora, de manera que, cuando Usted frena, ésta controla la presión de frenado aplicada a cada rueda para evitar que el vehículo se deslice. Cuando Usted aplica el pedal del freno, es posible que lo sienta vibrar o que note algún leve ruido, esto es una condición normal.

m

PRECAUCION: Cada vez que

se enciende el motor de su vehículo, la luz “ANTI-LOCK” en el tablero de instrumentos se ilumina y permanece así durante unos segundos, esto es señal de autoverificación del sistema. Si esta luz permanece iluminada o lo hace durante el uso del vehículo, es señal de malfuncionamiento del sistema. El sistema hidráulico de frenos le permitirá conducir sin problema, aunque no actúe el sistema antibloqueo. El sistema de frenos antibloqueo le permite mantener el control de, su vehículo en condiciones difíciles de frenado, lo cual no implica que deje de observar las mismas precauciones que cuando Usted maneja un vehículo con sistema de frenos convencional. Evite bombear el pedal del freno como se acostumbra para secar batatas después de pasar por encharcamientos, en su lugar se recomienda mantener presionado el pedal del freno y permitir que el sistema trabaje por usted.

Luz Preventiva de Frenos El funcionamiento de la luz preventiva del sistema de frenos se describe en la sección 2, características de los controles, arranque y operación.

Descanso del Pie en el Freno NO CONDUCIR VEHICULOS EQUIPADOS CON TRANSMISION AUTOMATICA UTILIZANDO AMBOS PIES

75

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL NOTA: Si se “descansa el pie” sobre el pedal del freno, cuando no tenga la intención de frenar puede sobrecalentar las balatas. Esto puede perjudicar también los frenos y ocasionar gasto excesivo de gasolina.

Frenos Mojados

m

PRECAUCION: Conducir sobre lugares inundados puede afectar el funcionamiento de los frenos. Aplicando ligeramente los frenos le indicará si han sido afectados. Para secarlos con rapidez, aplique ligeramente el freno mientras conduce a una velocidad constante y lenta, cerciorándose de tener el paso despejado, hasta, que los frenos vuelvan a funcionar normalmente. FRENOS DE POTENCIA Si el motor se detiene, no bombee los frenos. El sistema esta diseñado para detener el vehículo con una ayuda de potencia de reserva si el pedal del freno se mantiene hacia abajo. Esta reserva

76

se reduce en gran medida cada vez que Usted aplica y libera los frenos. Si gira el volante durante el proceso de frenado y el vehículo no gira, no presione tan fuerte el pedal del freno.

das, o bién que ya necesitan reemplazarse por otras nuevas.

Indicadores de Desgaste de Balatas

• Si el recorrido del pedal se hace

Puede ocasionarse un daño muy costoso a los discos delanteros de los frenos si las balatas no se reemplazan Sin la ayuda de la potencia, el vehículo cuando se necesita. se podría detener oprimiendo mucho Ajustadores automáticos más fuerte el pedal del freno; sin embargo, la distancia para detenerse será • Los frenos de su automóvil (excepto el de estacionamiento) son de ajuste más larga. automático. Esto elimina la necesidad de ajustes periódicos. NOTA: Si alguna discrepancia respecto a la anteriormente descrita es • El ajuste de los frenos de tambor se hace en forma automática cuando se encontrada, o se notan anomalías en conduce en Reversa y se aplican los el comportamiento general del Sisfrenos con fuerza. tema de Frenos, acuda a su distribuidor GENERAL MOTORS más cer- • El ajuste de los frenos de disco se cano, para hacer revisar su vehículo. efectúa automáticamente con cada aplicación del freno. excesivo, mueva el automóvil hacia atrás y adelante varias veces y apliLas zapatas exteriores de los frenos que firmemente los frenos cada vez. delanteros están provistas de un indicador (sensor) de desgaste en forma de • Si no “sube” el pedal a su altura normal o el recorrido vuelve a ser gancho que producirá un sonido metáexcesivo, acuda de inmediato con su lico de alta frecuencia para avisar que Concesionario General Motors. las balatas de frenos están desgasta-

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL • Acuda también con su Concesionario del cambio de velocidades está en la estacionamiento este totalmente libe-

si se requiere ajuste del freno de posición de reversa (R), tercera (3), o rado, encenderá la luz de advertencia de la figura anterior, lo cual le permitirá sobremarcha (D). estacionamiento. saber si existe algún problema con el RECUERDE: Si se descansa el pie sosistema. bre el pedal del freno cuando no se va a frenar, puede ocasionar temperaturas altas en los frenos desgaste excesivo de las balatas y un posible daño a los frenos.

ETS, SISTEMA DE TRACCION MEJORADO (Equipo opcional en vehículos con transmisión automática)

Cuando usted cambia la palanca a primera (1) o segunda (2) el sistema ETS se apagará. Usted podrá apagar el sistema en cualquier momento (TRAC OFF) cambiando la palanca a cualquier posición diferente Cuando el sistema ETS esta limitando el de primera (1) o segunda (2). giro de la llanta, la luz indicadora de la figura anterior encenderá en el panel de FRENADO DE EMERGENCIA instrumentos. Con el ANTI-LOCK usted puede controUsted podra oír o sentir trabajando al lar el vehículo y frenar al mismo tiempo, sistema pero esto es normal. en muchos casos de emergencia la dirección puede ayudarle más que en el mejor frenado.

Su automóvil tiene un sistema de tracción mejorado (ETS) que limita el deslizamiento lateral de las ruedas delanteras. Esto es especialmente útil en caminos resbaladizos. El sistema opera solo si se capta que una o ambas de las ruedas delanteras están cabeceando fuera de la línea de tracción y/ó principian a perder tracción. Cuando esto ocurre, el sistema disminuye la aceleración del motor e inclusive puede hacer el cambio ascendente del transeje para Cuando la palanca de cambios este en limitar el giro de la llanta. Este sistema cualquier posición diferente a la primera funciona únicamente cuando la palanca (1), o segunda (2) y que el freno de

DIRECCION Dirección Hidráulica: Si su vehículo pierde la función de la dirección debido a que se apaga el motor o el sistema no funciona, usted podrá seguir conduciendo, pero con un mayor esfuerzo.

77

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL Manejo en curvas:

Manejo en Superficies Resbalosas

Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable, la mayoría de los accidentes por “perdida de control del conductor” ocurren en las curvas.

El manejo, la dirección y la tracción de los frenos se reducen cuando hay agua, nieve, hielo, grava u otro material en el camino. Disminuya la velocidad y ajuste su manejo a tales condiciones. Es importante reducir la velocidad cuando la superficie es resbalosa, porque las distancias para frenar son más largas y el control del vehículo será más limitado. Cuando maneje en una superficie con tracción reducida, evite maniobras que impliquen un movimiento repentino del volante, aceleración o frenado (incluyendo el frenado del motor debido al cambio a una velocidad baja) lo que podría ocasionar que se derrapen las llantas. Quizá no se dé cuenta de que la superficie está resbalosa hasta que el vehículo se esté derrapando. Aprenda a conocer las pistas de aviso, tales como demasiada agua o escarcha en el camino que asemejen una superficie de espejo y disminuya su velocidad cuando exista alguna duda.

TECNICA DE FRENADO Y DIRECCION Para lograr un rendimiento máximo de los frenos y mantener el control del vehículo, utilice una técnica variable de frenado. Oprima el pedal del freno aumentando la presión cada vez más. Si es posible rodee los obstáculos en caso de que no haya suficiente espacio para parar. Si el vehículo no responde a la dirección o cambia de rumbo cuando Usted no está moviendo el volante, suelte un poco el pedal del freno. Si las ruedas delanteras no se mueven, no puede controlar la dirección del vehículo girando el volante. Para corregir una derrapada, libere el pedal del acelerador o del frenado y mueva el volante para mantener el vehículo en la dirección hacia la que desea ir. No aplique el freno.

78

DATOS IMPORTANTES SOBRE EL CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y LA FORMA DE REDUCIRLO Cuándo, cómo y dónde maneje Usted, se reflejará en el kilometraje que obtenga por litro de gasolina. Su cuidadosa atención al mantenimiento del vehículo también contribuirá en forma muy importante a la economía del combustible. NOTA: Tenga cuidado de no derramar combustible durante la carga del mismo. El combustible contiene componentes que pueden ocasionar daños a la pintura los cuales no están cubiertos por la garantía.

Arrancones Bruscos Ahorre gasolina y prolongue la duración de su motor y sus llantas (evitando aceleraciones bruscas) al partir de los semáforos y señales de ALTO. El cálculo de rendimiento combinado de combustible de este vehículo está basado en pruebas de laboratorio y condiciones Ideales de manejo, de

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL acuerdo a la norma mexicana NMX-AA- Marcha Mínima Excesiva 11-1993-SCFI vigente. El auto detenido con el motor en marCualquier variación sobre el rendimiento cha, desperdicia gasolina. Si tiene que de combustible durante el manejo del esperar unos minutos que no sean entre vehículo, se puede deber a algunos de el tráfico, es mejor parar el motor. los siguientes factores: Tipo de combusFrenadas Repentinas tible, empleo de aire acondicionado, factores ambientales como temperatura, al- Las frenadas repentinas en sí, no destitud, tráfico, hábitos de manejo, perdician gasolina; pero, se desperdicia condiciones topográficas del terreno y su energía en forma de calor al frenar. condiciones climatológicas sobre el cual Luego, se requiere más gasolina para volver a acelerar a la velocidad de marse conduce el vehículo. cha. Usted puede ahorrar combustible si evita acelerar bruscamente, las para- Lubricantes das repentinas, los recorridos cortos, Un vehículo bien lubricado significa meel mantener el vehículo estacionado nor fricción entre las partes movibles. con el motor encendido y el uso ex- Consulte el Programa de Mantenimiento cesivo del aire acondicionado. para los intervalos y lubricantes reco-

Manejo en Tránsito Intenso Las paradas y arrancadas frecuentes, en cualquier recorrido, disminuyen en forma notable el kilometraje por litro. Aunque se trate de un recorrido corto, trate de evitar el tráfico y los semáforos. Calcule su velocidad para evitar paradas innecesarias.

Filtro de Aire El motor de su automóvil produce potencia a partir de una mezcla de aire y gasolina. El aire entra al motor por el filtro de aire; por tanto, es muy importante limpiarlo o reemplazarlo a los intervalos requeridos. Un filtro de aire que está sucio, reduce la eficiencia del motor,

Motor Bien Afinado La afinación mayor (incluye cambio de filtro de aire, bujías, etc.) le dará mayor kilometraje por litro. Un motor mal afinado aumentará el consumo y la contaminación.

Peso Excesivo

El consumo de combustible está relacionado con el trabajo que debe desarrollar el motor. Mientras más carga, más poa 5 Velocidad (TRANSEJE tencia requiere. Mantenga el peso al MANUAL) mínimo y no lleve en el compartimiento Esta velocidad le permite a su motor de equipaje más que lo indispensable. trabajar menos revolucionado, reduciendo así el consumo de combustible. Usted puede usar esta velocidad a partir de los 100 kph en caminos sin pendientes tales que forcen así al motor. mendados.

79

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL Presión de Llantas La presión baja, además del desgaste anormal de llantas, desperdicia gasolina. Compruebe la presión a intervalos regulares.

Alineación de Ruedas La convergencia (loe-in) incorrecta hará que las llantas se arrastren de lado y haya desgaste prematuro. Esto requiere potencia y gasolina adicionales.

m

PRECAUCION: Para reducir la posibilidad de daños personales y daños al vehículo debido al sobrecalentamíento del motor, nunca deje el motor en marcha durante, un periodo largo. Si el motor se sobrecalentara y la luz del tablero o Indicador de temperatura así lo indicará, esta condición deberá corregirse. La operación continua del motor con una indicación de sobrecalentamiento, incluso por un corto periodo, puede ocasionar fuego.

80

m

PRECAUCION: No se esta-

cione, mantenga en marcha u opere su automóvil sobe materiales combustibles tales como césped u hojas. Pueden llegar al sistema de escape e iniciar un incendio.

Protección de alimentación de combustible Todos los vehículos cuentan con un sistema de protección, que está diseñado, para cortar alimentación de combustible inmediatamente después de que el motor es operado a más revoluciones por minuto de las marcas en la siguiente tabla. Debido a esto, se puede experimentar problemas al operar el motor en el momento en que se sobrepasan las revoluciones permitidas. El motor opera normalmente al ser reducida la velocidad del mismo por debajo de las revoluciones marcadas en dicha tabla. Tipo de motor

Tipo de transmisión

Motor 2.2 lt L61

Manual y automático

Máximas revoluciones por minuto permitidas 170 km/h 6500 r.p.m.

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL Remolque

m

IMPORTANTE: No arrastre remolques con su automóvil. El sistema de enfriamiento del motor no cuenta con la capacidad suficiente para el arrastre y puede sobrecalentarse. Consulte Precauciones en “Sistemas de Enfriamiento del Motor”.

Remolque de Emergencia

Es necesario usar el equipo adecuado para levantar y remolcar su automóvil, a fin de evitar daños durante el remolque. Su concesionario General Motors puede proporcionarle toda la información sobre la forma de remolcar, la cual ya ha sido turnada a las compañías de grúas que prestan el servicio de remolque. Se deben cumplirlos reglamentos sobre uso de grúas.

NOTA: EL REMOLCAR CUALQUIER TIPO DE REMOLQUE INVALIDARA LA GARANTIA.

m

PRECAUCION:

• No use las cadenas para nieve con su llanta de refacción compacta. Debido a su tamaño, la cadena no ajustará adecuadamente, Esto podría ocasionar daños al vehículo y resultar en la pérdida de la cadena.

Las cadenas de remolque con ganchos tipo “T” se deben instalar en las ranuras existentes en los principales elementos estructurales del automóvil (ver figura anterior) y no en las defensas o elementos de suspensión. Adicionalmente, se deben usar cadenas o cables de segu-

81

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL ridad (no de remolque) los cuales se Liberación del vehículo de arena, pueden colocar alrededor del eje trasero lodo, nieve o hielo o el extremo del brazo inferior de la En caso de que su vehículo quede atrasuspensión delantera. pado en arena, lodo, nieve o hielo; lo Se puede remolcar su vehículo sin le- que no se debe de permitir es que las vantar las ruedas, sólo desde el frente, ruedas giren muy rápido ya que en lugar siempre y cuando el transeje y eje tra- de ayudarle a salir puede aumentar el sero funcione correctamente. Para ello, problema. El método de balancear el el interruptor de encendido del motor vehículo le puede ayudar a salir del debe estar en posición apagado (“OFF”) atascamiento, sin embargo, debe ser y por lo tanto sin trabar el volante de usado con precaución. dirección, la palanca de velocidades debe estar en neutral y el freno de Para balancear el automóvil estacionamiento liberado. No exceda Primero, gire el volante a izquierda y una velocidad máxima de 60 km/hr. derecha para ayudar a limpiar el área alrededor de las llantas delanteras. Si el vehículo tiene el sistema de control de PRECAUCION: tracción “ETS” debe apagarlo a fin de evitar que se dañe. Ahora mueva la • No remolque el vehículo desde palanca de velocidades entre “D” y “R” atrás sin levantar las ruedas delan- (transeje automático) o entre primera y reversa (transeje manual) repetidatacas. • Recuerde que la dirección hidráu- mente y con moderación. Libere el acelica y los frenos asistidos por vacío lerador cuando cambie la palanca de no trabajan óptimamente con el mo- posición y presione suavemente el petor apagado, por lo que es necesa- dal del acelerador cuando la velocidad rio aplicar mayor fuerza para operar este engranada. dichos sistemas.

m

82

Si esta operación de balanceo no le ayuda a salir después de algunos intentos, entonces puede ser necesario el remolcar su vehículo (ver el tema de “Remolque de Emergencia” para información adicional). Para lograr una mejor tracción evite patinar las llantas. El mal desempeño de este movimiento de balanceo mientras el vehículo se encuentre atrapado podría causarle serios daños.

m

PRECAUCION: La velocidad a

que patinan las llantas no debe exceder de 55 km/hr. Si se excede esta velocidad podrían surgir lesiones o daños (incluyendo las llantas, partes del vehículo y/o transeje.) Si el vehículo permanece atrapado después de intentar balancearlo pida ayuda. La repetición de este procedimiento podría sobrecalentar el transeje.

RECOMENDACIONES DE CONDUCCION DE SU AUTOMOVIL Maniobras de Estacionamiento Al realizar maniobras de estacionamiento y requerir mover la palanca de cambios en repetidas ocasiones a través de las posiciones “P”, “R” y “D” siga las siguientes recomendaciones:

Almacenamiento Prolongado del Vehículo

Si usted planea almacenar su vehículo durante un período prolongado deberá seguir algunos pasos específicos para protegerlo al máximo. Recomendamos - Presione el pedal de freno antes de que se dirija al Departamento de Asisdesplazar la palanca a cualquier tencia a Clientes de General Motors de México para obtener instrucciones detaposición. lladas de cómo preparar su vehículo - Seleccione “P” antes de seleccio- para almacenamiento.

nar otra posición en la palanca. - Después de haber seleccionado

“D” ó “R” desplaze la palanca hasta el final de la posición “P” libere el botón de la palanca y verifique que al liberarlo se escuche un ligero click, este sonido asegura que el trinquete del park está en posición correcta y el macanismo está listo para seleccionar otra velocidad. Esto evitará que la palanca de cambios se atore cuando haga el cambio de “P” a “R” o de “P” a “D” en repetidas ocaciones.

ESTACIONAMIENTO O SALIDA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

m

PRECAUCION: Puede ser peligroso salir del automóvil si: • El freno de estacionamiento no está accionado. • La palanca de cambios no está completamente en Reversa o en la primera velocidad para transeje manual o en “P” para transeje automático. • El motor está encendido. • Su automóvil puede rodar o moverse repentinamente, si el motor está encendido. • Usted o los demás podrían resultar heridos. Para asegurarse de que su automóvil no se moverá, Incluso cuando esté estacionado en piso plano, siga las siguientes indicaciones. (Si tiene que estacionarse en un plano inclinado, gire también las ruedas delanteras, así el vehículo no rodará).

83

Sección 5 Problemas en la carretera • Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 • Triángulos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

• Cambio de llanta y utilización del gato mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90,91

• Arranque de emergencia de su vehículo debido a descarga del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . .85

• Apriete recomendado de tuercas del rin de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

• Cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

• Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . . . .94

• Sobrecalentamiento del sistema de enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

84

PROBLEMAS EN LA CARRETERA LUCES DE EMERGENCIA

Use las luces de emergencia para avisar a otros conductores en cualquier momento en que necesite pararse dentro o fuera de la carretera, de día o de noche. Evite, hasta donde sea posible, pararse sobre el pavimento. Ponga a funcionar las luces de emergencia deslizando el botón, el cual se encuentra sobre la columna de dirección. Las luces de emergencia funcionarán con el sistema de encendido conectado o desconec-

tado. Las señales direccionales no ope- ARRANQUE DE EMERGENCIA DE ran cuando funcionan estas luces. SU VEHICULO DEBIDO A Si se oprime el pedal del freno las luces DESCARGA DEL ACUMULADOR sí continúan destellando. Para apagar Si su vehículo no arranca debido a una las luces deslice el botón al lado descarga del acumulador, puede arranopuesto. carlo usando energía de otro acumulador, este procedimiento se conoce coTRIANGULOS DE SEGURIDAD múnmente como “pasar corriente”. Su vehículo esta equipado con estos accesorios, que se encuentran en el NOTA: No empuje ni remolque este interior de la cajuela. vehículo para arrancarlo. En algunas Estos triángulos se deben colocar en condiciones esto podría causar daños cualquier caso de reparación de su au- a otras partes del vehículo, Este vehítomóvil por seguridad. culo también cuenta con un acumulador de 12 voltios. Asegúrese de que su vehículo o el equipo usado para hacer arrancar su motor también sea de 12 voltios. El uso de cualquier otro tipo de sistema podría ocasionar daños a los componentes eléctricos del motor.

85

PROBLEMAS EN LA CARRETERA • Para los acumuladores que no son libres de mantenimiento, asegúrese que el liquido (electrólito) cubre completamente las placas, Internas del acumulador.

Instrucciones para Pasar Corriente

m

Puesta en Marcha con Cables Auxiliares de Conexión Con los cables de conexión puede tomarse corriente de la batería de otro vehículo. Esto debe realizarse con sumo cuidado. Si no cumplen al pie de la letra las instrucciones que enseguida se detallan, las consecuencias pueden ser lesiones personales por explosión de las baterías y daños materiales en la instalación eléctrica de ambos vehículos.

PRECAUCION: Los acumuladores producen gases explosivos, contienen ácidos corrosivos y niveles de suministro de corriente eléctrica suficientemente altos para producir quemaduras. Por lo tanto, para reducir el riesgo de daños personales al trabajar cerca de un acumulador: • Utilice lentes protectores. Evite inclinar el cuerpo sobre el acumulador siempre que sea posible. • No exponga el acumulador a una flama abierta ni a chispas.

• En caso de que el ácido del acumulador haga contacto con los ojos o la piel, lávese inmediatamente y consulte al médico. 1. Coloque el vehículo con el acumulador en buenas condiciones (cargado) de modo que alcancen los cables. No permita que se toque ninguna parte de los vehículos. Asegúrese también de que los cables no tengan un aislamiento flojo o que falte alguno. 2. En ambos vehículos: Cierre el interruptor de ignición, apague todas las luces y accesorios excepto las luces del destellador o cualquier otra luz necesaria para el área de trabajo. Aplique el freno de estacionamiento firmemente y ponga en ambos vehículos la palanca selectora de veloci-

86

PROBLEMAS EN LA CARRETERA 6. Quite los cables siguiendo la secuencia de instalación a la inversa. Al quitar cada uno de los extremos, tenga cuidado de no tocar ninguna otra pieza de metal mientras el otro extremo esté fijo.

dades en “P” (transeje automático) y en Neutral (transeje manual). 3. Asegúrese de que los extremos de los cables no toquen ninguna otra parte de metal. Sujete un extremo del cable a la terminal positiva (+) de un acumulador. Sujete el otro extremo a la terminal positiva del otro acumulador. Nunca conecte (+) a (-). que se encuentra en la tapa del alternador, como la fijación final a tierra. Esta tierra podría causar daños al alternador. Asegúrese de que los cables no estén cerca de las poleas, ventiladores u otras partes móviles cuando el motor esté encendido. 5. No arranque el motor del vehículo con el acumulador en buenas condiciones (cargado) mientras arranca el 4. Sujete uno de los extremos del sevehículo con el acumulador descargundo cable a la terminal negativa gado. del acumulador en buenas condiciones (cargado). Haga la conexión final a un punto metálico sólido del motor que esté a una distancia mínima de 45 cm. (189) del acumulador descargado. No utilice la tuerca o tornillo que sujeta el alternador, ni el tornillo

87

PROBLEMAS EN LA CARRETERA SOBRECALENTAMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

m

PRECAUCION: Si el Medidor de la Temperatura de Enfriamiento del Motor muestra una condición de sobrecalentamiento o tiene alguna otra razón para sospechar que el motor puede estar sobre calentado, la operación continua del motor incluso durante un corto periodo, podría resultar en fuego y el riesgo de daños tanto personales como al; vehículo. Tome una acción inmediata como se describe a continuación.

pérdida repentina de líquido refrigerante (una manguera rota) o si se presentan otros problemas. También se puede sobrecalentar temporalmente en condiciones de operación severas tales como:

Si la temperatura del líquido refrigerante del motor no desciende, apague el mo• Subir pendientes largas en días calu- tor, salga del vehículo, y haga lo siguiente: rosos

• Parar el motor después de manejar a

alta velocidad • Marcha en tráfico durante largos pe-

riodos. Si el medidor de la temperatura del motor presenta una condición de sobrecalentamiento o tiene alguna razón para sospechar que el motor puede estar sobrecalentado, proceda como sigue:

• Si el aire acondicionado está opeSi observa o escucha que se escapa rando, apáguelo y encienda la calevapor o tiene alguna otra razón para facción. sospechar que existe una condición grave de sobrecalentamiento, detén- • Si está detenido en el tráfico, cambie gase y estacione el vehículo en un lugar el transeje a Neutral. seguro y apague el motor inmediata- • Si la temperatura del líquido refrigemente y salga del automóvil. rante del motor no desciende en uno El sistema de enfriamiento puede sobreo dos minutos: calentarse si el nivel de líquido refrigeDetenga y estacione el vehículo en rante es demasiado bajo, si hay una cuanto pueda.

88

Mantenga funcionando el motora una velocidad normal durante dos o tres minutos.

m

PRECAUCION:

Para evitar quemaduras: No abra el cofre si veo escucha vapor o liquido refrigerante que escapa del compartimiento del motor, Espere hasta que no vea ni escuche vapor o líquido refrigerante antes de; abrir el cofre. No quite el tapón del tanque de purga; del líquido refrigerante si está hirviendo. Tampoco quite el tapón del tanque de purga mientras el motor y el radiador estén calientes, porque la presión en el sistema de enfriamiento expulsará agua hirviendo y vapor que pueden ocasionar quemaduras.

PROBLEMAS EN LA CARRETERA

m

PRECAUCION: Para ayudar a

evitar daños personales, aleje las manos, herramientas, y ropa del ventilador de enfriamiento del motor. Este ventilador eléctrico puede empezara funcionar con el motor encendido o apagado. El ventilador puede arrancar automáticamente en respuesta al sensor de calor cuando la ignición esté “Activada”.

Si no se ve ni se escucha vapor o líquido refrigerante, levante el cofre del motor. Si el líquido refrigerante está hirviendo, espere hasta que deje de hacerlo antes de proceder. Observe el tanque de recuperación. El nivel de líquido refrigerante debe estar sobre la marca de “FULL COLD” (COMPLETAMENTE FRIO) en el tanque de recuperación. Asegúrese de que la banda impulsora no esté rota o fuera de su posición, que el ventilador funcione cuando el motor esté encendido y que haya una indicación en el tablero de instrumentos cuando exista una condición de sobrecalentamiento.

Si el nivel del líquido refrigerante en el tanque de recuperación es bajo, busque alguna fuga en las mangueras del radiador y en las conexiones, en las mangueras de la calefacción y sus conexiones, el radiador y la bomba de agua. Si encuentra fugas mayores o detecta otros problemas, no encienda el motor hasta que estos problemas hayan sido corregidos. Si no encuentra algún otro problema o una fuga, agregue líquido refrigerante cuidadosamente al tanque de recuperación. (El líquido refrigerante es una mezcla de anticongelante de etilenglicol consúltese “Sistema de Enfriamiento del Motor” en el capítulo VI para el uso de anticongelante adecuado y la mezcla).

m

PRECAUCION: Para evitar las

quemaduras, no derrame anticongelante o líquido refrigerante en el, sistema de escape o en las partes calientes del motor. En algunas condiciones, el etilenglicol en el líquido refrigerante del motor es combustible.

Si el nivel del líquido refrigerante en el tanque de recuperación está en el nivel correcto pero todavía hay una indicación en el tablero de instrumentos de una condición de sobrecalentamiento: Debe dejar enfriar el motor primero. Después agregue líquido refrigerante. Consúltese “Adición de Refrigerante” en “Sistema de Enfriamiento del Motor” en el capítulo VI. Siga los pasos 1 al 2 sobre la forma correcta de quitar el tapón del tanque de purga y agregar líquido refrigerante. Una vez que el medidor o luz de la temperatura del motor ya no presente señales o condición de sobrecalentamiento, puede seguir manejando a una velocidad reducida. Regrese al manejo normal después de aproximadamente diez minutos si el indicador de temperatura ya no muestra señales de condición de sobrecalentamiento. Si no encontró ninguna causa de la condición de sobrecalentamiento, consulte a su concesionario.

89

PROBLEMAS EN LA CARRETERA CAMBIO DE LLANTA

90

PROBLEMAS EN LA CARRETERA GATO Y CAMBIO DE LLANTA

m

PRECAUCION: Para evitar daños a las personas:

• Siga todas las instrucciones para el almacenamiento de la llanta y el gato. • Utilice el gato solamente para levantar este vehículo durante el cambio de llanta. • Nunca se introduzca debajo del vehículo, arranque o tenga en marcha el motor mientras el vehículo se encuentre apoyado en el gato. • Almacene seguramente la llanta de refacción o la llanta averiada y todo el equipo del gato.

Instrucciones para uso del Gato:

B.- Mueva la palanca de velocidades a la posición “P”, si tiene transmisión automática, o “R” si tiene transmisión manual. C.- Aplique firmemente el freno de mano. D.- Bloquee las partes anterior y posterior de la llanta diagonalmente opuesta a la tanta que se va a cambiar. E.- Saque la llanta de refacción y la 3. Colocación del Gato herramienta. (Ver instrucciones de A.- Coloque el gato en la posición mosalmacenamiento). trada según el caso delantero o tra2. Preparación del Gato sero de la llanta a cambiar. A.- Saque la manija del retén y colóquela en posición vertical. B.- Gire la manija en el sentido mostrado para levantar ligeramente el cabezal.

1. Antes de cambiar la llanta: A.- Estaciónese en piso plano.

91

PROBLEMAS EN LA CARRETERA B.- Opere la manija hasta que el cabezal A.- Quite el capuchón de tuercas con la del gato ajuste en el vehículo como llave de tuercas y remueva el tapo´ n se muestra. de rueda que esta´ afianzado con los capuchones de tuerca. C.- Aún no levante el vehículo.

montaje, de la llanta o del vehículo, elimínese antes del reemplazo. (0 tan pronto como sea posible).

6. Reemplazo de llanta.

B.- Con la llave afloje las tuercas sin A.- Instale la llanta de refacción, coloquitarlas. cando las tuercas con la parte có5. Elevación del vehículo y retiro nica hacia la rueda.

de la llanta.

B.- Apriete ligeramente las tuercas A.- Levante el vehículo girando la manija 7. Descenso del Vehículo del gato en el sentido mostrado, lo suficiente para que la llanta de refac- A.- Baje el vehículo girando la manija en el sentido mostrado. ción pueda instalarse.

8. Después de Cambiar la llanta. A.- Apriete las tuercas en secuencia cruzada.

4. Aflojado de tuercas. 92

B.- Quite las tuercas y la llanta dañada. C.- Si existe óxido en la superficie de

PROBLEMAS EN LA CARRETERA B.- Acondicione el gato para almace- APRETAR LAS TUERCAS A narse. 120-140 N·m (88-103 LB-PIE) C.- Coloque la manija del gato en su retén. PRECAUCION: Nunca utilice D.- Almacene la llanta dañada y la hegrasa ni aceite en los birlos o rramienta (Ver instrucciones de altuercas. Ajuste todas las tuercas macenamiento). de la llanta y después apriételas bien E.- Posteriormente apriete las tuercas en la secuencia que se indica. Las en secuencia cruzada y con el tor- tuercas mal apretadas pueden ocasionar que se salga la rueda con el vehíque que a continuación se indica: culo en marcha y dar como resultado la pérdida del control, daños personales y daños a la propiedad. Inmediatamente después de instalar cualquier llanta, acuda con el técnico de servicio para que apriete las tuercas de la llanta con una herramienta especial a la torsión.

m

m

PRECAUCION: Sujete de nuevo en su lugar la llanta de refacción compacta (o la llanta desinflada) el equipo para cambio de llanta y el tapón de llanta, Cuando maneje el vehículo con la llanta compacta instalada, almacene el tapón de la llanta normal en la cajuela.

m

PRECAUCION: Corno la llanta de refacción es temporal no está diseñada para correr, puesta en el vehículo, a velocidades mayores a 65 Km/hr.

Consulte la sección de “Llantas” en el capítulo de “Servicio y Mantenimiento”, para mayor información respecto a presión de inflado, inspección y rotación, etc.

93

PROBLEMAS EN LA CARRETERA Si tiene una llanta averiada, siga las • La llanta de refacción compacta y la instrucciones en este manual, teniendo rueda fueron diseñadas para usarse estos puntos en mente: una con la otra. La llanta de refacción compacta no debe montarse en nin• Verifique la presión de inflado de ingún otro tipo de rueda, ni ésta debe mediato después de instalar la llanta tener ningún otro tipo de llanta. Tamde refacción. poco trate de usar los tapones de la rueda ni los anillos en la llanta de refacción ya que no ajustarán. Si inPRECAUCION: Como esta tenta este uso, podrían ocurrir daños llanta es más pequeña que la a estas partes o a otros componentes normal, el espacio del piso al del vehículo. automóvil es más reducido. No lleve su Llanta de Refacción Compacta vehículo a un lavado de autos automáLa presión de inflado de la llanta de tico cuando lleve instalada la llanta de refacción compacta debe verificarse por refacción, ya que podría atorarse en lo menos una vez al mes. esta maquinaria, resultando dañada. Utilice un medidor de presión de inflado • Puede esperar que esta llanta le dure de bolsillo de buena calidad y revise el un máximo de 3,000 millas (4 800 aire a 415 KPa (60 Psi). Al mismo tiempo kilómetros) dependiendo de las converifique si la llanta está almacenada diciones del camino y sus hábitos de correctamente. Si no es así, ajústela. manejo. Sin embargo, para conservar La llanta de refacción compacta está la vida de la llanta, regrese la llanta diseñada para ahorrar espacio en su de refacción a su área de almacenaárea de almacenamiento y su peso más miento en cuanto tenga su llanta religero facilita su instalación en caso de parada o de reemplazo. avería de una llanta. El peso más ligero Como la llanta de refacción compacta también ayuda a mejorar la economía fue diseñada específicamente para su del combustible. vehículo, no debe usarse en otro.

m

94

NOTAS

95

Sección 6 Servicio, apariencia y mantenimiento • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Mantenimiento gral . . . . . . . . . .97 Requerimiento de combustible . . .97 Programa de mantenimiento . . . . .98 Tapón del tanque de gasolina . . . .98 Sistema del control electrónico . . .98 Purificador de aire - protector contra el fuego . . . . . . . . . . . . .99 Apertura del cofre . . . . . . . . . . .99 Motor 2.2 L (código 4). . . . . . . .100 Recomendaciones, aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . .101 Revisión del nivel de aceite . . . .101 Mantenimiento de los frenos . . . .106 Transeje manual . . . . . . . . . . .107 Transeje automático . . . . . . . . .107 Pedal de embrague (hidraúlico) . .107 Sistema de enfriamiento del motor.108 Adición de refrigerante . . . . . . .110 Termostato . . . . . . . . . . . . . .110 Tapón de presión del tanque de purga . . . . . . . . . . . . . . . .111

96

• Varillaje del acelerador . . . . . . .111 • Cilindro maestro del freno. . . . . .111 • Suspensión delantera y varillaje de la dirección . . . . . . . . . . . .111 • Sistema dirección hidráulica . . . .111 • Sistema de facias . . . . . . . . . .112 • Aire acondicionado. . . . . . . . . .112 • Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . .112 • Faros delanteros . . . . . . . . . . .113 • Acumulador . . . . . . . . . . . . . .114 • Carga del vehículo . . . . . . . . . .114 • Reemplazo de hojas limpiaparabrisa . . . . . . . . . . . .115 • Reemplazo de Brazos para Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . .115 • Fluido limpiaparabrisas . . . . . . .115 • Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .116 • Presión de inflado . . . . . . . . . .117 • Inspección y rotación . . . . . .117,118 • Alineación y balanceo . . . . . . . .118 • Tracción . . . . . . . . . . . . . . . .119

Llanta de refacción. . . . . . . . Reemplazo de llantas . . . . . . Cuidado de la apariencia . . . . Limpieza interior . . . . . . . . . Limpieza exterior . . . . . . . . . Daños al terminado . . . . . . . Mantenimiento del chasis . . . . Pintura manchada . . . . . . . . Número de identificación VIN . Equipo ele´ ctrico adicional. . . . Fusibles y cortacircuitos. . . . . Reemplazo de focos. . . . . . . Especificaciones del motor y carroceria . . . . . . . . . . . . . • Capacidades de los sistemas del vehículo ; combustible, A/C enfriamiento, aceite motor, transmisión y frenos . . . . . . . • Especificaciones de los brazos limpiaparabrisas . . . . . . . . .

• • • • • • • • • • • • •

. . . . . . . . . . . .

.119 .119 .120 .121 .122 .124 .124 .124 .125 .125 .126 .129

. .130

. .130 . .131

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Su concesionario autorizado General Materiales Combustibles en el Motors cuenta con técnicos especializa- Compartimiento del Motor dos y Refacciones Originales General Motors para brindar un servicio adePRECAUCION: No permita cuado a su vehículo. Consulte a su que los materiales combustibles concesionario autorizado para obtener entren en contacto can las parun servicio de calidad. tes, que se encuentran calientes en el Mantenimiento motor porque esto podría producir fuego. Verifique si existen partes rotas, dañadas, faltantes o fuera de lugar PRECAUCION: Para evitar lecerca de la instalación de escape y el siones, tenga cuidado cuando escape mismo. Repare o reemplace lleve a cabo alguna actividad de las partes dañadas antes de encender mantenimiento, verificación o reparael vehículo. Con el fin de evitar daños ción. Siga las instrucciones del fabripersonales o al vehículo durante sercante en todos los materiales utilizavicio o mantenimiento, no permita que dos en el servicio y mantenimiento del el combustible, aceite, líquido de la vehículo. Dichos materiales pueden transmisión, líquido de la dirección hiresultar peligrosos sí se manejan indraulica, líquido limpia parabrisas, líadecuadamente, Un servicio incomquido de frenos, cableados, plásticos o pleto e inadecuado podría también partes plásticas entren en contacto afectar el vehículo y dar como resulcon las partes calientes del motor portado lesiones o daño al vehículo y su que podría producirse fuego. equipo, Si Usted tiene alguna duda en

m

m

lo que se refiere a los servicios, lleve su vehículo con su concesionario autorizado General Motors.

REQUERIMIENTO DE COMBUSTIBLE El motor de su vehículo está diseñado para usar la gasolina sin plomo (87 octanos mínimo).

m

IMPORTANTE: El usar gasolina con plomo dañará el sensor de oxígeno y el convertidor catalítico, también puede afectar los controles de emisiones, economía de combustible, la manejabilidad del vehículo y niveles de emisiones por sistema de escape. Los daños causados por usar gasolina con plomo no son cubiertos por la póliza de garantía.

Gasolina Oxigenada Su vehículo debe utilizar gasolina sin plomo, la cual contiene gasolina y oxigenantes como Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE).

97

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO INSTALACION: Instale el tapón en el sentido de las manecillas del reloj, hasta escuchar tres clicks.

Usted puede utilizar gasolina hasta un 11 % de MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) y estar cubierto por la garantía del vehículo. El MTBE es considerado similar a la gasolina y no afectará la operación de su vehículo.

m

PRECAUCION: Es posible que el combustible se encuentre bajo presión. Quite el tapón lentamente para evitar que el combustible salga proyectado y cause algún daño.

Gasohol El uso de Gasohol, no se recomienda para este vehículo.

Programa de Mantenimiento Para mayor comodidad del propietario, se adjunta la Póliza de Garantía y mantenimiento de su vehículo. Esta parte del manual del propietario es un suplemento de la publicación antes mencionada.

Tapón del Tanque de Gasolina El tapón de gasolina se encuentra en la salpicadera posterior derecha oculto detrás de una pequeña puerta.

NOTA: En caso de que se requiera sustituir el tapón del tanque de gasolina, utilice el tapón que corresponda a su modelo. Un tapón incorrecto podría causar el mal funcionamiento del sistema de combustible o del sistema de control de emisiones. Su concesionario General Motors cuenta con el tapón indicado.

REMOCION: Remover el tapón en sentido contrario al de las manecillas del Lea dicho programa para comprender a reloj. fondo las necesidades de mantenimiento de su vehículo. NOTA: Mientras Ud. esté cargando gasolina puede colocar el tapón como Sistema de Control Electrónico se indica. Este vehículo está equipado con un sistema de control electrónico el cual monitorea los gases de escape con un sensor de oxígeno. El usar gasolina con plomo dañará el sensor de oxígeno y el

98

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO convertidor catalítico, puede afectar los APERTURA DEL COFRE controles de emisiones y la manejabilidad del vehículo

Purificador de Aire - Protector Contra el Fuego

Después presione ligeramente hacia abajo el cofre mientras moviendo a la izquierda la palanca que se encuentra en la parte inferior del cofre, levántelo y manténgalo abierto con la varilla del cofre en la parte izquierda del mismo.

m

PRECAUCION: El purificador de aire funciona como protector contra fuego en caso de que éste se presente en el motor. El purificador debe estar siempre instalado a menos que se quite para reparación o mantenimiento. Ayúdanos a reducir el riesgo de lesiones personales y daños en sus artículos personales, asegúrese que nadie esté cerca del motor antes de arrancar el automóvil sin el purificador de aire, En caso de que se presente fuego en ausencia del purificador es posible que se presenten flamas y fuego en alguna otra sección del motor.

Para abrir el cofre: La manija para abrir el cofre se encuentra en la parte izquierda debajo del volante y tablero de instrumentos. Para abrir jale la manija y libere el seguro del cofre.

Para bajarlo, levante el cofre ligeramente, y quite la varilla de la posición de donde se encuentra y guarde la varilla en su presilla.

99

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO 2.2 Lt. MOTOR (CODIGO F) Cuando Usted abra el cofre de su vehículo vera lo siguiente:

A – Tanque de refrigerante B – Nivel de aceite del motor C – Tapo´ n de llenado de aceite de motor D – Fluido de frenos E – Fluido dirección hidráulica

100

F – Depo´ sito fluido cilindro maestro de clutch (equipo opcional) (no mostrado) G – Mirilla de Batería H – Filtro de aire I – Tanque líquido limpiaparabrisas

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO ciones de operación. Se ha encontrado que un motor puede consumir hasta 1.0 litro por cada 5,000 Kilómetros despues Las siguientes recomendaciones para el del periodo de asentamiento. Antes de aceite de motor y filtros se basan en la este periodo el consumo de aceite no operación de su motor con el uso de deberá ser jusgado. combustible recomendados. Es responsabilidad del propietario Verificación del nivel de Aceite verificar el nivel de aceite con regulaEl aceite del motor deberá mantenerse ridad (cada vez que cargue combusen un nivel correcto para asegurar una tible), conforme a las siguientes inslubricación adecuada del motor de su trucciones. vehículo.

RECOMENDACIONES PARA ACEITE DE MOTOR Y FILTROS.

Un motor de gasolina depende del aceite para lubricar las partes internas en movimiento. El rango del consumo de aceite depende del tamaño del motor, la calidad y viscosidad del aceite, la velocidad de operación del motor durante los ciclos de manejo así como la temperatura y presión atmosférica entre otros factores. Los motores nuevos requieren de un tiempo considerable de operación antes de que sus componentes internos en movimiento se asienten.

El mejor momento para revisar el nivel de aceite es cuando el aceite está caliente, como por ejemplo al cargar gasolina. Después de apagar el motor, espere unos minutos para que el aceite escurra hacia el depósito. Saque la baIloneta que se localiza a un lado del motor, limpiela y metála de nuevo. Ahora vuelva a sacarla y podrá leer el nivel de aceite en el vehículo. Agregue aceite, en caso de que sea necesario, por encima de la altura marcada como “ADD” (Agregar). Evite agregar demasiado aceite porque podría dañar el motor. Coloque la bayoneta de nuevo en su sitio despues de tomar la lectura. • Si usted verifica el nivel de aceite

cuando éste está frío, no arranque el motor primero. El aceite frío no regresará a su depósito lo suficientemente rápido como para poder tomar una buena lectura. El rango de operación “operating range” equivale a 11t., cada punto “muesca” es aproximadamente 0.25 Its.

Este periodo es de aproximadamente de 5,000 Kms. dependiendo de las condi-

101

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Clasificaciones API de los Aceites para Motor El American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo) divide los aceites para motor según sus capacidades de rendimiento (calidad). La caracterización de las clases se realiza mediante dos letras. La primera letra indica el margen de aplicación. S= Service, primario para clases válidas para motores de gasolina. La segunda letra indica la calidad en orden alfabético creciente: API-SJ=Aceite para motores de Gasolina actualmente de la máxima calidad.

Cómo elegir la Calidad del Aceite Adecuadamente Los aceites tienen indicaciones de diferentes especificaciones de calidad marcadas en la etiqueta. General Motors le recomienda verificar que el aceite que utiliza cuente la calidad adecuda. Dicha es la siguiente:

102

Se pueden utilizar calidades superiores. designación de aceites que cumplen requisitos p.ej: API-SL (Disponible a partir de enero 2001)

Escoja el aceite para motor adecuado Calidad: Los aceites para motor están identificados con diferentes especifica-

ciones de calidad marcadas en las etiquetas de los recipientes. Asegúrese que el aceite que utilice para su motor tenga la designación “SJ”. Aceites para motor que no tengan la designación “SJ”, no deben ser utilizados por ejemplo no utilice aceites identificados como SA, SB, SC, SD, SE, CC o CD; o alguna combinación de éstos tal como SE/CD; estos tipos de aceite no proporcionan una protección adecuada a su motor. El uso de aceites que no cumplan la designación recomendada, no está cubierta en la Póliza de Garantía.

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO

103

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Viscosidad: la viscosidad del aceite afecta tanto el rendimiento de combustible como la operación del motor. Un aceite de viscosidad baja puede resultar en un mejor rendimiento de combustible o mejor operación del motor en climas fríos, sin embargo, aceites de alta viscosidad, son requeridos en climas calientes para tener una buena lubricación satisfactoria. El uso de aceites de viscosidad no apropiada puede causar daños al motor. “NO UTILICE ACEITES DE GRADO FIJO TALES COMO SAE 30 SAE 40 etc”. Los aceites multigrado proveen fácil arranque en frío y mejor protección al motor en temperaturas bajas extremas. Para tener arranque más fácil en climas calientes o fríos y lograr máxima duración del motor y economía del combustible y aceite seleccione la viscosidad de acuerdo con la tabla de la figura anterior.

Aceites conservadores de energía

aceite. Los aceites para motor que mencionados a continuación están disponibles en el mercado e identificados como: “Conservadores de Energía”, “Conservadores de Energía II”, “Conservadores de Gasolina”, “Ahorradores de Gasolina”, “Reductores de Fricción”, “Mayor Kilometraje”, “Mayor Rendimineto de Gasolina”, “Ahorra Combustible”.

Logotipo de Identificación de Aceite En la mayoría de los recipientes de aceite se utiliza un logotipo para ayudarlo a seleccionar el tipo de aceite que debe utilizar. La parte superior del logotipo muestra la designación API de calidad del aceite SJ u otras. La parte central del logotipo muestra el grado de viscosidad SAE /0W-30. La parte inferior que dice “Conservador de Energía” indica que el aceite tiene capacidad de conservación de combustible.

Busque siempre este logotipo en todos Cuando considere el uso de un aceite, los recipientes de aceite y utilice únicatome en cuenta la viscosidad pero tam- mente aquellos que lo contengan. bién las características de rendimiento de combustible que proporciona dicho

104

Lubricante Multigrado de Alto rendimiento El aceite para motor General Motors es un lubricante que ha sido especialmente diseñado para los motores de gasolina General Motors. Está formulado con aceites minerales y aditivos de excepcional calidad que le imparten al motor una excelente protección contra el desgaste, la corrosión y formación de depósitos.

Propiedades - Proporciona una excelente prote-

cción al motor tanto en bajas como en altas temperaturas.

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO - Alta resistencia a la oxidación con - Excelente habilidad para evitar la

lo cual se evita el espesamiento del aceite y el desgaste corrosivo del motor. - Alto nivel detergente/dispersante

para matener los motores limpios.

formación de depósitos y carbón en partes críticas del motor tal como los anillos, pistones, cilindros, etc. Características

- Facilita el arranque a bajas tempe-

raturas. - Mantiene su grado de viscosidad

durante el uso normal de demostrado en pruebas de banco carretera.

Aceite Para Motor General Motors

Servicio API Grado SAE Temperatura mínima de fluidez °C max.

SJ 10W-30

Presentación

Núm. de Parte GM

Garrafa 5 litros Envase 1 litro

93421066 93421067

-30

- Evita la herrumbre y corrosión del

motor. Beneficios - Excelente aconomía en el consumo

de su combustible. - Excelente protección antidesgaste

con lo cual se extiende la vida útil del motor.

AVISO Aditivos Para el Aceite del Motor Los aceites para motor contienen una variedad de aditivos. Su motor no requiere el uso de aditivos suplementarios si utiliza la calidad de aceite que se recomienda y realiza los ambios en el periodo indicado.

Operación de Vaciado de Aceite No vacíe el aceite (o cualquier aceite) sin precaución; es decir, no lo vacíe en el piso, en; las coladeras, o en corrientes de aguas. Recíclelo llevándolo a un depósito de recolección de aceite usado, el cual puede encontrarse cerca de su casa. Si tiene problemas al realizar la operación de vaciado de aceite, le sugerimos consultar a su concesionario GM o a una estación de servicio.

Intervalos de cambio Los intervalos de cambio del filtro de aceite de su motor se basan en el uso de la viscosidad y la calidad de aceite recomendada, así como en el uso de filtros de alta calidad tales como los filtros de aceite AC. Si utiliza otros aceites y dejar

105

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Si cualquiera de los puntos que siguen se aplica a usted, utilice el programa de manteniento para viajes cortos/en la cuidad:

El conducir en estas condiciones hace que el aceite del motor se descompone más rápidamente. Si cualquiera de estos puntos se aplica a su vehículo, tiene • La mayoría de los viajes son de me- que cambiar de aceite y filtro cada 5,000 nos de 8 a 16 km (5 a 10 millas), esto km o cada 3 meses lo que ocurra pries particularmente importante mero. cuando la temperatura exterior es Si ninguno de estos motivos se aplica en más baja que el punto de congela- su caso, utilice el programa de mantenimiento recomendado. Los intervalos requeridos entre los camción. bios de aceite y filtro varían considera- • La mayoría de los viajes incluye funMantenimiento de los Frenos blemente dependiendo del clima, la sicionamiento extenso del motor en Recomendamos cambiar el material de tuación geografíca, el terreno y la marcha mínima (como viajar frecuenrecubrimiento de los frenos (balatas) manera de conducir. El folleto del protemente en tráfico congestionado con con su concesionario General Motors grama de mantenimiento en Idioma muchas paradas. con el fin de mantener un buen balance local provisto con su vehículo indica los intervalos requeridos para los di- • La mayoría de los viajes son en zo- en el desempeño de los frenos delantenas de mucho polvo. ros y traseros. La instalación del mateversos procedimientos de mantenimiento en su región especifica. Cer- • Con frecuencia se arrastra remolque rial de recubrimiento de frenos delanteciórece de cumplir con los intervalos o utiliza un portaequipajes en el techo ros y traseros que no haya sido llevada a cabo con refacciones General Motors indicados en el folleto del programa de de su vehículo. podrían alterar el balance de frenado mantenimiento en idioma local y no los indicados en cualquier otro folleto en • El vehículo se emplea para servicios que se busca obtener en este vehículo. de reparto, como coche de policía inglés que pudiera ser provisto por su taxímetro o en otra aplicación comervehículo. cial. pasar intervalos más prolongados de tiempo entre un cambio y otro puede afectar la vida de su motor. El daño de los motores debido a un mantenimiento inadecuado o al uso de una calidad inadecuada del aceite y/o de la viscosidad no queda cubierto dentro de la garantía de los nuevos vehículos de GM.

106

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO 2. Vuelva a meter la varilla hasta el fondo, y sáquela Cada 5000 Kms. revise el nivel de líquido sólo cuando el motor esté apa- 3. Asegúrese de que el nivel de líquido esté dentro del área rayada marcada gado, nivelado y el transeje esté lo suficomo “OK” en la varilla indicadora. cientemente frío para que usted pueda poner sus dedos en la cala de transeje. En caso de que sea necesario, agregue 1. La varilla de nivel del transeje manual suficiente lubricante para mantener el se localiza abajo del cilindro maestro nivel en “Full” o por encima de la marca de frenos, cerca de la parte trasera “Add” de la varilla. Asegúrese de colocar de la caja del transeje. Jale la manija la varilla de vuelta en su sitio una vez hacia arriba y saque la varilla, lím- que termine la operación. piela con un trapo o con un papel. Use líquido para Transmisión 5W30S F.

Transeje Manual

Transeje automático

Pedal de Embrague (Sistema Hidráulico) En los modelos con transeje manual, el pedal del embrague acopla o desacopla el embrague, para conectar o desconectar el motor del transeje y ruedas delanteras. Cuando el pedal está totalmente suelto, el embrague está acoplado y el motor puede impulsar las ruedas delanteras a través del transeje. Ahora en su mecanismo de embrague está integrado un sistema hidráulico que hace más confortable su manejo.

El depósito del líquido de reserva está Para Transejes automáticos la tecnolo- localizado en el compartimiento del mogía General Motors ha diseñado la tor, sujeto a la torreta del amortiguador transmisión libre de mantenimiento por izquierdo. lo cual no requiere ni verificación ni sustitución del fluido.

107

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO

m

PRECAUCION: El sistema hi-

dráulico del embrague no requiere ser llenado de líquido periódicamente, en caso de que el actuador hidráulico no funcíone adecuadamente acuda a su concesionario.

Embrague Hidráulico La articulación del embrague hidráulico de su vehículo es autoajustable. El depósito del cilindro maestro del embrague está lleno con líquido para embrague hidráulico. No es correcto añadir líquido para embrague con el fin de corregir el nivel de depósito, ya que de esta manera no se corrige la verdadera causa de la fuga. Una pérdida en este sistema puede ser síntoma de algún problema. Consulte su programa de mantenimiento para determinar qué tan seguido debe revisar el nivel del líquido del depósito del cilindro maestro del embrague y el líquido que debe utilizar. Usted no necesita revisar el nivel del

108

líquido del embrague a menos que sos- Ventilador de Enfriamiento del peche la existencia de algún problema Motor en el sistema. Para revisar el nivel, quite la tapa del depósito. Si el líquido alcanza la marca en el interior del depósito, el nivel está correcto.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

m

PRECAUCION: En caso, de

que el sistema de enfriamiento se sobrecaliente, vea “Sobrecalentamiento del Sistema de Enfriamiento del Motor” en la sección 5. La operación del motor aún durante un período corto podría dar como resultado la posibilidad de lesiones personales y/o daño severo al vehículo.

m

PRECAUCION: Para evitar lesiones, mantenga las manos, herramientas y la ropa lejos del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede encenderse si el automóvil está encendido o si no lo está, El ventilador se enciende automáticamente en respuesta a un sensor de calor cuando la llave de Ignición está en la posición “Run” (conectado). Su vehículo cuenta con un sistema de recuperación de enfriamiento. El anticongelante (50% agua, 50% etilenglicol) en el sistema se expande con el calor y pasa al tanque de purga. Es importante utilizar el anticongelante adecuado para evitar daños a los componentes del sistema de enfriamiento. Deberá utilizar los anticongelantes que cumplen con las Especificaciones GM, 1825-M, o alguno especialmente formulado para la protección de componentes de aluminio. El sistema de enfriamiento ha sido diseñado para usar anticonge-

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO lante (mezcla de etilenglicol (50%), inhibidores de corrosión yagua (50%)) en vez de agua sola. La solución de anticongelante deberá usarse todo el año para obtener: • Protección de congelamiento hasta

-37°C (-34°F) • Protección

de

ebullición

128°C

(262°F) • Protección contra oxidación y corro-

sión del sistema de enfriamiento, • Una temperatura adecuada del motor

Cuidado del Sistema de Enfriamiento Verifique regularmente su sistema de enfriamiento, por ejemplo, cuando se detenga a cargar combustible. Normalmente no será necesario quitar el tapón del tanque de purga para verificar el nivel de anticongelante. Levante el cofre del motor y verifique el nivel en el tanque de purga de anticongelante. Cuando el motor esté frío el nivel de anticongelante deberá estar ligeramente por encima del nivel de la marca “FULL COLD” del tanque de purga.

para alcanzar un control de operación y emisión eficiente, y En caso de que el nivel de anticonge• Una operación adecuada del indica- lante esté bajo, quite el tapón del tanque dor de la temperatura del anticonge- de purga del anticongelante. Agregue una mezcla de 50% agua y 50% anticonlante. gelante de etilenglicol de buena calidad Verifique su Programa de Manteni- (cumpliendo con la Especificación GM miento con el fin de saber cuándo de- 1825-M) con el fin de recuperar el nivel berá cambiarse el anticongelante. Ob- adecuado a la marca. Coloque el tapón serve que el cambio de anticongelante de nuevo en el tanque de purga. es necesario para apoyar la acción de los inhibidores de la oxidación y corrosión y para lograr el buen funcionamiento de todas las partes del sistema de enfriamiento.

m

PRECAUCION: El no utilizar el

anticongelante en las proporciones antes indicadas anulará garantía.

m

PRECAUCION: En ciertas condiciones el anticongelante de etilenglicol es combustible. Con el fin de evitar quemaduras al momento de agregar el anticongelante, no lo vierta en el sistema de escape o, en aquellas partes del motor que pudieran estar calientes. Si tiene alguna duda, recurra a un técnico calificado para que efectúe este servicio. Algunas condiciones imperantes, tales como aire atrapado en el sistema, podrían afectar el nivel del anticongelante en el radiador. Usted deberá verificar el nivel en el tanque de purga cuando cambie el aceite del motor y éste esté frío. Siga los pasos de “Adición de Anticongelante” con el fin de quitar el tapón del tanque de purga y agregar el anticongelante en forma adecuada. Para aquellos vehículos con un sistema de alarma de nivel bajo de anticonge-

109

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO lante, lea el manual de servicio o con- 1. Cuando el motor esté frío quite el tapón del tanque de purga. sulte a su concesionario General Motors para que le indique el procedimiento a • Gire el tapón lentamente hacia la seguir. Si la adición se hace en forma izquierda hasta que se “detenga”. No incorrecta, podría activarse la indicación presione hacia abajo mientras gira el de nivel bajo de enfriamiento. tapón. En caso de que Usted tenga que agre- • Espere a que la presión adicional gar anticongelante más de cuatro veces (indicada con un silbido) haya sido al año (en el tanque de purga), o si el eliminada, después presione el tapón anticongelante está sucio o descolorido, y siga girando hacia la izquierda. consulte a su concesionario para que 2. Agregue suficiente agua y anticongeverifique el sistema de enfriamiento. lante de etilenglicol. Utilice una soluAdición de Refrigerante ción con un mínimo de 50% de anticongelante y un máximo de 70%. Llene el tanque de purga ligeramente PRECAUCION: Con el fin de por encima de la marca “FULL evitar quemaduras, no quite el COLD”. Coloque el tapón de nuevo tapón del tanque de purga en su sitio. cuando el motor o el radiador mismo

m

están calientes. El líquido que brota de él o el vapor podría salir a presión si Usted quita el tapón demasiado pronto.

110

Haga esto aún cuando no espere temperaturas muy bajas. El cambio periódico de anticongelante es necesario para reemplazar los aditivos de anticorrosión que se desgastan con el uso. Si el anticongelante está oscuro esto significa que deberá cambiarse. • Use sólo un anticongelante con eti-

lenglicol que cumpla con la especificación GM 1825-M.

Termostato

La temperatura del sistema de enfriamiento del motor está controlada por un termostato. Detiene el flujo del anticongelante a través del radiador hasta que se alcanza una temperatura preajustada. Este termostato está instalado en la salida del anticongelante del motor en el bloque del mismo. Este termostato El propietario es responsable de: también se utiliza tanto en el invierno • Mantener la protección del sistema como en el verano. Cuando se necesita de enfriamiento a -37°C (-34°F) con el un reemplazo, se recomiendan las parfin de asegurar la protección contra la tes originales GM. corrosión y evitar la ebullición del anticongelante. (Una mezcla de 50/50 de agua y anticongelante de etilenglicol proporciona la protección contra -37°C (-34°F) necesaria).

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Tapón de Presión del Tanque de Purga El tapón del tanque de purga, tipo 105 KPa (15psi) de presión, debe apretarse bien, de lo contrario el anticongelante se puede perder y dañar el motor con el sobrecalentamiento. El tapón de presión del tanque de purga debe revisarse periódicamente para una operación adecuada. Si es necesario un reemplazo, se recomienda un tapón original.

NOTA: No utilice un anticongelante a base de metanol o alcohol ni tampoco utilice agua sola en su vehículo en cualquier momento. Hervirán a un punto más bajo que al punto en que la luz de “TEMP” (o medidor de la temperatura) darían aviso de sobrecalentamiento. Tampoco proporcionan la protección adecuada contra la corrosión o la protección de congelamiento adecuada.

Varillaje del Acelerador Lubrique todos los puntos del pivote con Cilindro Maestro del Freno aceite para motor en los intervalos que aparecen en el Programa de Mantenimiento (cada 5000 Kms. o 3 meses). No lubrique el cable del acelerador.

Revise el nivel de líquido del cilindro maestro en el depósito a los intervalos que aparecen en el Programa de Mantenimiento (cada 5000 Kms ó 3 meses).

Si el nivel de líquido es bajo en el depósito, debe llenarse a un nivel máximo con líquido Delco Supreme No. 11 ó DOT- 3.

Suspensión Delantera y Varillaje de la Dirección Lubrique las conexiones a los intervalos que aparecen en el Programa de Mantenimiento (5,000 Kms ó 3 meses) con Lubricante de Chasis EP impermeable que satisface la Especificación GM 6031 M.

Sistema de Dirección Hidráulica Verifique el nivel de líquido en la bomba de la dirección hidráulica cada vez que le de servicio a su vehículo según el intervalo recomendado en el manual del programa de mantenimiento. Si Usted sospecha la existencia de alguna fuga en el sistema o aparece algún sonido inusual, puede indicar la existencia de algún problema, lleve su vehículo a que sea inspeccionado y reparado.

111

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO NOTA: Las flechas de velocidad constante no deben ser lubricadas cuando la temperatura esté por debajo de -12°C (10°F). Durante climas fríos, debe permitirse que se calienten antes de ser lubricadas ya que de lo contrario, éstas podrían dañarse. Agregue Líquido para Dirección Hidráulica GM (número de Parte GM 1050017 ó su equivalente) según sea necesario.

• Si el líquido está caliente (aproxima-

damente 60°C), el nivel del líquido deberá estar entre “HOT” (CALIENTE) y “COLD” (FRIO) en la varilla del tapón.

112

• Si está frío (aproximadamente 21°C), Aire Acondicionado

el nivel del líquido deberá estar entre El sistema de aire acondicionado del las marcas “ADD” (AGREGAR) y vehículo no operará por debajo de las “COLD” (FRIO). temperaturas ambientales de aproximaEste líquido no necesita un cambio pe- damente 4°C (40°F) sin considerar la riódico. posición del control.

Sistema de Facias

Cortacircuitos

Las facias delantera y trasera tienen una cubierta de plástico sobre la barra de impacto que absorbe energía. En un impacto, la cubierta puede regresar a su forma original sin dejar rastros de que fué golpeada. Si el impacto es fuerte, los dispositivos de absorción de energía pueden resultar dañados. Para asegurarse de que la defensa está en buenas condiciones, su concesionario General Motors debe revisarla. La verificación debe llevarse acabo si la defensa está fuera de su posición. También debe revisarse si el coche tuvo un fuerte impacto en el que la defensa haya sido golpeada, incluso cuando no se pueda observar ningún daño al sistema de la facia.

El cableado de las luces está protegido por un cortacircuito en la caja de fusibles. Una sobrecarga eléctrica podría ocasionar que las luces se apaguen, o en algunos casos permanezcan apagadas. Si esto sucede, lleve a revisar el cableado de sus luces de inmediato. El motor del limpiaparabrisas está protegido contra sobrecarga además del fusible. Si el motor se sobrecalienta, debido a la sobrecarga, el limpiaparabrisas se mantendrá detenido hasta que el motor se enfríe. Asegúrese de que la causa de la sobrecarga sea corregida.

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Faros Delanteros Las luces de su vehículo tienen ahora un nuevo diseño; no se utilizan los faros sellados . Los focos se pueden reemplazar con sólo dar unos golpecitos al ensamble de la lámpara hacia adelante para tener acceso de la siguiente manera: 1. Apague las luces y deje que se enfríen los focos. 2. Desconecte el conector eléctrico del foco, afloje la cerradura giratoria y quite el foco. 3. Instale el foco y apriete la cerradura giratoria para asegurar el foco en su lugar. 4. Vuelva a conectar el conector eléctrico al foco, empuje el cableado y el tubo de ventilación de nuevo hacia el ensamble de la lámpara para evitar apretarlo.

m

PRECAUCION: Los faros de halógeno contienen un gas bajo presión. El manejo inadecuado del foco podría ocasionar que se hiciera añicos el cristal. Para evitar daños personales: • Apague el interruptor de la luz y deje que se enfrie el foco antes de cambiarlo. Deje el interruptor apagado hasta que se termine de cambiar el foco. • Siempre protéjase los ojos cuando cambie un foco de halógeno. • Maneje el foco sólo por la base. Evite tocar el cristal. • No deje caer el foco ni lo romp Manténgalo alejado de la humedad.

• Coloque el foco usado en el empaque

del foco nuevo y deséchalo en el lugar adecuado. Mantenga los focos de halógeno lejos del alcance de los niños. Puede aparecer humedad en el ensamble de la lámpara cuando el coche no ha sido usado. Para quitar la humedad, apague las luces para secar el ensamble de la lámpara.

113

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Acumulador Libre de Mantenimiento Su nuevo vehículo cuenta con un acumulador AC-DELCO libre de mantenimiento, no necesita mantenimiento periódico. La parte superior está permanentemente sellada (a excepción de dos orificios para ventilación) y no tiene tapones llenadores para las celdas. No necesita agregarle agua.

Para trabajar cerca del acumulador:

m

PRECAUCION: Siga las instrucciones que se enumeran en “Pasar Corriente” (consúltese “Arranque de Emergencia de su Vehículo Debido a una Descarga del Acumulador” en la sección 5) cuando trabaje cerca del acumulador. Los daños personales (principalmente en los ojos) o daños a la propiedad pueden resultar de una explosión del acumulador, ácido o cortos eléctricos.

Si el vehículo no se va a manejar durante un período de 30 días o más, desconecte el cable de la terminal negativa (negro) del acumulador para evitar que se descargue. Carga del Vehículo Al momento del reemplazo de la batería, La capacidad de peso de este vehículo solicite a su agente de servicio se instale es el peso combinado de los ocupantes la batería recomendada cuyo código y la carga, incluyendo la carga del comaparece en la etiqueta de la batería a ser partimiento de equipaje. Este peso tamreemplazada. bién incluye la carga de la parrilla de equipaje y todas las opciones no instaladas de fábrica. La capacidad de peso del vehículo le indica valores límites de diseño del vehículo, no solamente de las llantas, por lo tanto no exceda ni sobrecargue su vehículo. Consulte también “Almacena-

114

miento de Objetos dentro o sobre el Vehículo” para información adicional. (Sección 4).

Tabla de Capacidad de Peso del Vehículo Capacidad Vehicular Ocupantes al frente Ocupantes asiento trasero Carga máxima (1)

Coupe y Sedan 2 3 400 kg (882 lbs).

1) Incluye peso de los ocupantes, equipos u opciones no instaladas de fábrica y la carga máxima en compartimiento de equipaje de 60 kg (132 lbs.)

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Reemplazo de Hojas Limpiaparabrisas Existen diferentes tipos de hojas limpiaparabrisas y diferentes formas de quitarlas, aqui mostramos como cambiar las hojas limpiaparabrisas de tipo clip:

NOTA: Recuerde que las hojas de limpiaparabrisas dañadas evitan una buena visibilidad. Para evitar daños, límpielos periódicamente antes de usarlas, si se dañan reemplácelas tan pronto como sea posible.

1. Jale hacia afuera el brazo del limpiaparabrisas, doble la hoja hacia atrás.

que al armarlo quede en la posición correcta, sin moverlo del ángulo en que se encontraba antes de desarmarlo.

Agregar Fluido para Limpiaparabrisas: Levante la tapa con la leyenda Washer Fluid Only. Agregue fluido hasta llenar el recipiente.

Reemplazo de Brazos para 2. Empuje hacia abajo la hoja para que Limpiaparabrisas se destrabe del seguro del brazo y 1. Quite el tapón protector de plástico saque con cuidado la hoja usada. 3. Coloque la nueva hoja en sentido 2. Desarme la tuerca de fijación del brazo utilizando una llave española. inverso de como se sacó. 3. Saque el brazo de su eje, haciendo palanca con un desarmador. 4. Coloque el brazo nuevo, cuidando

115

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO LLANTAS “Su vehículo esta equipado con llantas manufacturadas con altos indices de calidad. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la garantía de las llantas, por favor lea la poliza de garantía de su vehículo.”

m

PRECAUCION: La falta de

mantenimiento y el uso de llantas no especificadas para su vehículo puede ser peligroso. Sobrecargar su vehículo puede causar sobrecalentamíento en sus llantas, resultado de alta fricción entre las cuerdas interiores de la llanta, y pueden causar accidentes y daños en sus llantas. Conducir su vehículo con las llantas a una presión de aire menor de la especificada, puede causar el mismo daño que sobrecargar su vehículo, provocando un accidente.

Verifique frecuentemente que la presión de las llantas es la recomendada. La presión debe verificarse cuando las llantas esten frías. Conducir su vehículo con las llantas a una presión mayor a la especificada, hace más susceptible a las llantas a pinchaduras, o rupturas debidas a impactos repentinos. El uso de llantas con desgaste excesivo puede causar accidentes. Si las llantas de su vehículo presentan desgaste o algún daño deben reemplazarse. La llantas instaladas en su vehículo se han seleccionado para proporcionar un balance adecuado de estas características de funcionamiento bajo las condiciones normales de manejo: • Resistencia • Manejo • Ruido • Suavidad de rodamiento • Resistencia al golpe del camino • Resistencia al rodamiento

116

• Tracción • Duración

En esta sección se encuentran algunos consejos sobre como puede obtener mayores beneficios de estas llantas.

m

PRECAUCION: Para reducir el

riesgo de pérdida del control del vehículo y daños personales: • Las llantas deben estar adecuadamente infladas, y su vehículo no debe estar sobrecargado. • Sin tener en cuenta el límite e velocidad permitido, su vehículo no debe, operar a más de 170 Km/h (106 Mph) a menos que cuenta con las tantas requeridas para la capacidad de alta velocidad. Asegúrese de consultar un concesionario de llantas para determinar si las llantas de su vehículo tienen capacidad de alta velocidad antes de operar su vehículo a tales velocidades.

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO 1. La presión de inflado de las llantas “frías” es la presión que tienen La presión de inflado en frío indicada cuando el vehículo no se ha maneproporciona el mejor balance de econojado más de una milla (1.6 kilómemía de combustible, vida de las llantas, tros) después de estar parado por 3 comodidad en el trayecto y manejo en horas o más. Esto es la lectura de condiciones normales. Las presiones inpresión más exacta. correctas de inflado pueden tener consecuencias adversas en la vida de las 2. Es normal que la presión de inflado de las llantas aumente de 30 a 60 llantas y en el funcionamiento del vehíkPa (4 a 8 lbs/pulg2) aproximadaculo. La presión de aire que es demamente, respecto a la presión en frío, siado baja ocasiona flexibilidad en la cuando las llantas están calientes llanta y la formación de calor. Esto debidebido al manejo del vehículo. Este lita la llanta y aumenta la posibilidad de incremento de presión no debe ser daños o fallas. Puede resultar en una eliminado mediante la extracción de sobrecarga de la llanta, desgaste anoraire, porque al enfriarse la llanta, se mal, dificultad en el manejo del vehículo vera reducida la presión “enfrío”, lo y economía reducida del combustible. cual puede aumentarla flexión de la La presión de inflado demasiado alta llanta, incrementar el desgaste, etc. puede resultar en un desgaste anormal y un manejo muy duro y puede aumen- 3. Use siempre un medidor de presión tar la posibilidad de daños por golpes en de llantas (de preferencia el suyo el camino. propio). Las llantas radiales infladas a la presión correcta pueden dar la Verifique las presiones de inflado por lo impresión de estar bajas. El aspecto menos mensualmente (esto incluye la de una llanta no indica si está a la llanta de refacción) y siempre que lleve presión correcta, especialmente las su vehículo a servicio, revise la presión radiales. Si una llanta pierde presión de inflado de las llantas cuando estén constantemente hágala revisar. “frías”.

Presión de Inflado

4. En caso de que cuente con tapones de válvulas o extensiones, asegúrese de que vuelvan a su sitio. Esto evitará que el polvo y la húmedad entren al centro de la válvula y provoquen una fuga. 5. En caso de que alguna llanta sufra una avería mientras el vehículo esté en movimiento, no circule con ella más de lo necesario para detenerse con seguridad. Si Usted conduce su vehículo con una llanta averiada podría dañar la llanta tanto que no tuviera reparación.

Tabla de Presión de Inflado de Llantas (en frío) La presio´ n de inflado correcta en frío que deben tener las llantas con las que esta´ equipado su vehículo, se encuentra en la tabla de presio´ n de inflado en la etiqueta adherida en el borde de la puerta del conductor.

Inspección y Rotación Las llantas delanteras y traseras desempeñan actividades diferentes y se desgastan en una forma distinta depen-

117

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO diendo del tipo de camino o de los ras y asegúrese de revisar la torsión de las tuercas de los rines. Consulte la hábitos del conductor. Con el fin de prolongar la vida de sus torsión de tuercas de rueda indicada en llantas, inspeccione y rote las llantas a la sección de “Especificaciones Generalos intervalos de kilometraje especifica- les” en esta misma sección. dos en el Programa de Mantenimiento. Muchos concesionarios de automóviles y llantas llevan a cabo una inspección de llantas gratuita para observar algún desgaste irregular o anormal de las llantas (causado generalmente por las presiones de inflado incorrectas, falta de rotación regular, alineación inadecuada de las llantas, llantas sin balanceo o hábitos deficientes de manejo).

Alineación y Balanceo La alineación adecuada de las ruedas mejora la vida de las cuerdas de las llantas. Las partes de la suspensión de su vehículo deben ser inspeccionadas con frecuencia cuando sea necesario.

m

PRECAUCION: Siempre que

cambie una llanta, quite cualquier corrosión o suciedad que pudiera encontrarse en la superficie de montaje de la llanta o en la superficie del montaje del vehículo. Quizá sea necesario usar una espátula o un cepillo de alambre.

Después de la rotación, ajuste las presiones de las llantas delanteras y trase-

118

La instalación de llantas sin una buena superficie de contacto de metal a metal puede hacer que se aflojen las tuercas mientras el vehículo está en movimiento lo que podría ocasionar la pérdida del control.

La alineación inadecuada no ocasionará que el vehículo vibre. Sin embargo, la alineación inadecuada podría ocasionar: • Que las llantas rueden hacia un án-

gulo, lo que daría como resultado un desgaste más rápido de las llantas. • Que sus llantas se desgasten irregu-

larmente. Que su vehículo se “jale” hacia la derecha o izquierda. El balanceo adecuado proporciona una mayor comodidad de manejo y ayuda a reducir el desgaste de las cuerdas de la

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO llanta. Las llantas sin balancear pueden • Reemplace las llantas cuando los indicadores de desgaste de cuerda causar una vibración molesta y un desaparezcan. gaste irregular de las llantas tales como abolsamiento o puntos aplanados. • Mantenga bien infladas las llantas.

Tracción La tracción de manejo y de frenado se reducen con la presencia de agua, nieve, grava u otro material en el camino. Ajuste el manejo y la velocidad del vehículo a estas condiciones del camino.

Llanta de Refacción

m

PRECAUCION: No mezcle llantas de diferente tipo de construcción (tales como radiales, normales y “bias - belted”) en su vehículo excepto en casos de emergencia, ya que el manejo del automóvil se podría ver afectado y perder el control. Esta precaución no se aplica a la llanta de refacción compacta con la que está equipado su vehículo.

Al manejar en caminos mojados o lodosos, se puede formar una capa de agua entre la llanta y el camino. Esto se conoce como hidroplaneo y puede causar una pérdida parcial o completa de la tracción, el control del vehículo y la Para el uso y la instalación de la llanta habilidad de frenar. de refacción consulte la sección 5. Para reducir la posibilidad de pérdida de Reemplazo de las Llantas tracción, siga estos consejos: • Reduzca la velocidad durante las tor- Debe cambiar sus llantas cuando: mentas o cuando el camino esté res- • Están desgastadas hasta el punto en baloso. que sólo quedan 1.6 milímetros (2/32 pulgadas) o menos de la cuerda o el • Disminuya la velocidad si en el cadibujo. Para ayudar a detectar esto, mino hay agua o charcos. sus llantas cuentan con indicadores de desgaste de cuerda integrados

que están entre las acanaladuras de las cuerdas, los cuales se harán visibles cuando el espesor de la cuerda sea de 1.6 milímetros (1/16 pulgadas) o menos. Cuando los indicadores aparecen en dos o más acanaladuras adyacentes en tres puntos diferentes alrededor de la llanta, ésta debe ser reemplazada. • La cuerda o las partes laterales tie-

nen grietas, cortadas o desgarres profundos que se encuentran expuestas la cuerda o el dibujo. • La llanta tiene un golpe, una protube-

rancia o una división. • La llanta tiene picaduras, cortadas u

otros daños que no se pueden corregir o reparar debido al tamaño o ubicación del daño.

Indicadores de Desgaste La clasificación del desgaste de la cuerda es una clasificación comparativa sobre la velocidad de desgaste de la llanta probada en condiciones controladas en un curso de pruebas específicas. Por ejemplo, una llanta clasificada 150 se desgasta una y media (1 1/2) veces

119

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO igual en el curso que una llanta clasificada 100. Sin embargo, el desempeño relativo de las llantas depende de las condiciones reales de su uso, y puede partir significativamente de la norma debido a las variaciones en los hábitos de manejo, prácticas de servicio y diferencias en las características del camino y el clima.

Reemplazo de Ruedas (Rim) Las ruedas averiadas deben cambiarse. Por ejemplo, reemplace las ruedas si están dobladas, agrietadas o muy oxidadas o si las tuercas de la rueda se aflojan con frecuencia. También reemplace las ruedas que tengan fugas de aire (excepto las ruedas de aluminio que

120

pueden ser reparadas; consulte a su concesionario General Motors). Consúlte Precaución en “Inspección y Rotación” en este capítulo con respecto a la importancia de obtener un buen contacto de metal a metal cuando reemplace las ruedas.

probable que hayan tenido un trato rudo o que tengan mucho kilometraje y pueden fallar.

No use las ruedas dobladas que hayan sido enderezadas y no utilice las cámaras en las ruedas que tengan fugas diseñadas para llantas sin cámara. Tales ruedas pueden tener daños estructurales y pueden fallar sin dar avisos. Al reemplazar las llantas por cualquier razón, las nuevas llantas deben tener el mismo límite de carga, el diámetro, ancho, compensación y configuraciones de montaje que las instaladas en su vehículo.

Recuerde que los productos de limpieza pueden ser peligrosos. Algunos son tóxicos. Otros pueden estallar en llamas si se enciende un fósforo o si entran en contacto con una parte caliente del vehículo. Algunos son peligrosos cuando se inhala sus vapores en un espacio cerrado. Cuando utiliza cualquier producto contenido en un envase para limpiar su vehículo, asegúrese de que observa las advertencias y sigue las instrucciones de su fabricante.

Una rueda de una medida incorrecta o de un tipo diferente puede afectar adversamente la vida de la rueda y del cojinete, el enfriamiento de los frenos, la calibración del velocímetro y odómetro, la habilidad de frenado, el espacio de la llanta o de la cadena de la llanta entre el cuerpo del chasis. El reemplazo por ruedas usadas no es aconsejable, es

Y procure mantener abiertas las puertas o ventanas cuando limpie el interior.

Usted puede obtener sus ruedas con su concesionario.

CUIDADO DE LA APARIENCIA

Nunca use los siguientes productos para limpiar su vehículo: • Gasolina • Benceno • Nafta

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO • Tetracloruro de carbono

Limpieza de tela y alfombra

• Acetona

Algunas sugerencias para la limpieza:

• Thinner de pintura

• Siempre lea las instrucciones en la

• Reductores de esmalte • Removedor de barniz de uñas

etiqueta del producto de limpieza.

Limpieza del cuero

• Limpie las manchas tan pronto como Utilice un paño suave con agua tibia y

le sea posible - antes de que se Estos pueden ser peligrosos - algunos vuelvan permanentes. más que otros - y también pueden dañar • Raspe con cuidado el exceso de cualsu vehículo. quier mancha. No use ninguno de estos productos a • Utilice un trapo o esponja limpios y menos que este manual diga que los pase con frecuencia a un área limpia. puede utilizar. En muchos casos, estos Puede usarse un cepillo suave si las productos dañarán su vehículo: manchas son persistentes. • Alcohol • Si después de limpiar una mancha se • Jabón para lavar ropa forma un anillo, limpie inmediatamente toda el área para impedir que • Blanqueadores se vuelva permanente. • Agentes reductores

Limpieza del Interior de su vehículo

trapo limpio y un limpiador de vinilo y cuero. Consulte a la concesionaria de su preferencia para este producto.

Limpieza del vinilo

Use agua caliente y un trapo limpio.

Utilice con frecuencia una aspiradora • Frote con un trapo limpio humedecido para remover la suciedad. Tal vez para limpiar el polvo y la suciedad tenga que hacerlo más de una vez. suelta. Limpie el vinilo o cuero con un paño húmedo limpio. • Cosas como alquitrán, asfalto y grasa de zapatos dejarán una mancha si no se los remueve rápidamente. Use un

jabón suave y seque con un paño suave. Luego, deje que el cuero se seque naturalmente. No use calor para secar el cuero. • Para manchas persistentes, utilice un

limpiador para cueros. Consulte a la concesionaria de su preferencia para este producto. • Nunca utilice sobre cuero aceites,

barnices, limpiadores a base de solventes o abrasivos, pulidores de muebles o grasa para zapatos. • El cuero sucio o manchado debe lim-

piarse inmediatamente. Si se deja que la suciedad penetre en el acabado, puede dañar el cuero.

Limpieza arriba del tablero de instrumentos Utilice únicamente jabón suave y agua para limpiar arriba del tablero de instrumentos. Productos de rociado que con-

121

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO tienen silicones o ceras pueden causar reflejos molestos en el parabrisas y hasta pueden hacer que en ciertas condiciones sea difícil vera través del parabrisas.

Limpieza de partes de plástico en el interior

Limpieza de cristales Los cristales se deben limpiar con frecuencia. El Limpiador de Cristales GM removerá la película normal de humo de cigarro y polvo en el lado de adentro del vidrio.

No utilice limpiadores en polvo en el vidrio porque estos pueden rayarlo. No aplique calcomanías sobre el interior de la ventana trasera puesto que se las puede tener que raspar más tarde para removerlas. Si se utilizan limpiadores abrasivos sobre el interior de la ventana Cuidado de los cinturones de trasera, puede que se dañe el elemento seguridad eléctrico del desempañador. No se debe Mantenga los cinturones limpios y se- fijar ninguna placa de matrícula provisoria sobre los filamentos del desempañacos. dor.

Solamente utilice una solución de jabón suave y agua con un trapo o esponja suaves. Los productos de limpieza comerciales pueden afectar el acabado de las superficies.

m

PRECAUCION: : No blanquee

ni tiña los cinturones de seguridad. Hacerlo podría debilitarlos seriamente. En un accidente, podrían no proveer una protección adecuada. Limpie los cinturones de seguridad solamente con jabón suave y agua tibia.

Limpieza exterior de parabrisas y hojas limpiaparabrisas Si el parabrisas no queda limpio después de usar el lavaparabrisas, o si la hoja del limpiaparabrisas funciona ruidosamente, puede que haya cera, savia u otras materias en la hoja o parabrisas. Limpie el exterior del parabrisas con una solución que no raye el vidrio. El para-

122

brisas esté limpio cuando no se forman gotitas al enjuagarlo con agua. Si utiliza en sus vidrios un tratamiento o acondicionador para vidrios que contiene alcohol etílico o sulfato etílico, asegúrese de retirar el panel acrílico del techo, de estar así equipado. Estos productos pueden dañar el panel. La suciedad del parabrisas se pegar a los limpiaparabrisas y afectar su funcionamiento. Limpie vigorosamente la hoja del limpiaparabrisas con un trapo empapado en solvente lavaparabrisas sin diluir. Luego enjuague la hoja con agua. Revise las hojas limpiaparabrisas y límpielas según sea necesario; cambie las hojas si se ven desgastadas.

Cañuelas La grasa de silicón en las cañuelas hace que éstas duren más, provean mejor sellado y no se peguen ni rechinen. Aplique grasa de silicón con un trapo limpio, por lo menos cada seis meses. En tiempo húmedo, muy frío, puede ser necesario una aplicación más frecuente.

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Limpieza del exterior de su vehículo

lavados a alta presión pueden hacer que entre agua en el vehículo.

El terminado de la pintura de su vehículo Limpieza de faros/cristales le da belleza, profundidad de color, re- exteriores tención del brillo y durabilidad. Para limpiar los faros y cristales exteriores utilice agua tibia o fría, un trapo Lavado de su vehículo suave y jabón líquido (detergente suaLa mejor forma de conservar el termive). Siga las instrucciones de “Lavado nado de su vehículo es mantenerlo limde su vehículo”. pio, lavándolo frecuentemente con agua Cuidado del terminado tibia o fría. No lave su vehículo cuando éste está expuesto a los rayos directos del sol. No use jabones ni detergentes químicos fuertes. Utilice jabón líquido (detergente suave) para el lavado de manos, vajilla o automóviles. Puede conseguir los productos de limpieza aprobados por GM en cualquier concesionaria. No use ningún agente de limpieza a base de petróleo o que contenga ácidos o elementos abrasivos. Todos los materiales de limpieza se deben enjuagar rápidamente y no se les debe dejar secar en la superficie, pués podrían mancharla. Seque el terminado con una gamuza suave y limpia o con una toalla de algodón para evitar rayones y manchas de agua. Los

Puede que sea necesario encerar o pulir ocasionalmente con la mano su vehículo para remover residuos de la pintura. Puede conseguir productos de limpieza aprobados por GM en la concesionaria. Su vehículo tiene un acabado de pintura “basecoat/clearcoat” (capa base/capa transparente). La “capa transparente” provee más profundidad y brillo a la “capa base” de color. Utilice siempre ceras y pulidores no abrasivos, hechos para terminados de pintura “basecoat/ clearcoat”.

NOTA: Materias extrañas como cloruro de calcio y otras sales, agentes derretidores de hielo, aceite y alquitrán de la carretera, savia de árboles, excrementos de pájaros, sustancias químicas de chimeneas de fábricas, etc., pueden dañar el terminado de su vehículo si permanecen sobre las superficies pintadas. Lave el vehículo tan pronto como le sea posible. De ser necesario, utilice para remover materias extrañas limpiadores no abrasivos calificados como seguros para superficies pintadas. Las superficies exteriores pintadas están sujetas a envejecimiento y a contaminación climática y química, los que con los años pueden causar problemas. Usted puede ayudar a mantener el terminado de la pintura como nuevo, al guardar su vehículo en un garaje o tenerlo cubierto, de ser posible.

123

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO puedan depositar lodo u otros materiales perjudiciales. Debe aflojarse la suCualesquiera daños causados por pieciedad acumulada en las partes cerradras, fracturas o rayones profundos en Mantenga los rines limpios, usando un das del bastidor antes de lavar con trapo suave limpio con agua y jabón el terminado, se deben reparar de inmeagua. La concesionaria o un sistema de suave. Enjuague con agua limpia. Des- diato. lavado debajo de la carrocería pueden pués de enjuagar a fondo, seque con Daños y rayones menores se pueden hacer esto para usted. una toalla suave y limpia. Puede apli- reparar con materiales de retoque, estos carse entonces cera. se pueden obtener en cualquier conce- Manchas en la pintura causadas

Limpieza de rines de aluminio o cromo (si así equipado)

Daños al terminado

La superficie de estos rines es similar a la superficie pintada de su vehículo. No utilice jabones fuertes, sustancias químicas, pulidores o limpiadores abrasivos ni cepillos abrasivos, porque estos pueden dañar la superficie.

sionaria autorizada o en otras de firmas de reparación. Los daños al terminado en áreas más extensas se pueden corregir en el taller de carrozado y pintura de la concesionaria de su preferencia.

No lave su vehículo en un auto-lavado automático que utilice cepillos de carburo para la limpieza de llantas. Estos cepillos también pueden dañar la superficie de estos rines.

Limpieza de llantas Para limpiar las llantas, utilice un cepillo de cerdas duras con un producto para limpieza de llantas.

124

por contaminación química

Algunas condiciones climáticas y atmosféricas pueden crear contaminación química. Los contaminantes en el aire pueden caer y atacar las superficies pintadas de su vehículo. Este daño Mantenimiento debajo de la puede adquirir dos formas: descoloracarrocería ciones en forma de ronchas o anillos, y El polvo, lodo, grasa, u otro tipó de pequeñas manchas oscuras e irregulacontaminante pueden acumularse de- res grabadas en la pintura. bajo de la carrocería. El no removerlos Si bien esto no es causado por ningún puede acelerar la corrosión de partes defecto de la pintura, GM reparar las debajo de la carrocería, como los consuperficies de vehículos nuevos dañaductos del combustible, el bastidor, la das por esta contaminación, sin cargo plancha del piso y el sistema del escape, para el propietario, dentro de los 12 aunque tengan protección contra la comeses o los 20.000 km. (12.000 millas), rrosión. lo que ocurra primero después de la Por lo menos cada primavera, lave con compra del vehículo. agua común estos materiales debajo de la carrocería. Limpie las áreas donde se

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO

m

PRECAUCION: Antes de reali-

Identificación del Motor

Equipo Eléctrico “Adicional”

zar una mejora a su carro pida informes a su concesionario GM o refacciones originales DELCO.

NUMEROS DE IDENTIFICACION

Usted puede identificar el motor de GM con el Número de Identificación del Vehículo. El octavo caracter del VIN es el Esta es la identificación legal de su Código del Motor. Consulte la Tabla de vehículo. Aparece en una placa adhe- identificación del Código del Motor a rida a la parte superior izquierda del continuación. tablero de instrumentos. Esta placa se Número de Serie del Motor: puede ver fácilmente a través del parabrisas desde la parte externa del vehí- El número de Serie del Motor está esculo (véase ilustración). El VIN aparece tampado en una protuberancia del lado izquierdo del monobloque, sobre la en la Factura del Automóvil. brida a transmisión y está formado por los 8 últimos caracteres del número de identificación del vehículo.

Número de Identificación del Vehículo (VIN)

El sistema eléctrico en su automóvil está diseñado para funcionar en condiciones de operación esperadas sin ninguna interferencia entre los componentes. Antes de instalar cualquier equipo eléctrico adicional después de haber comprado su vehículo, por favor consulte a su concesionario. Cierto tipo de equipo eléctrico o la manera en que se instale puede afectar adversamente la operación de su automóvil, incluyendo componentes tales como el motor, o la operación de algunos sistemas. General Motors no asume ninguna responsabilidad sobre ningún gasto en el que se pudiera incurrir ni tampoco de ningún

125

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO efecto adverso en su vehículo o cual- amperaje correcto. Reponga el faltante quiera de sus componentes o sistemas tan pronto que usted pueda. que pudieran resultar de la instalación de equipo eléctrico adicional que no sea el suministrado o recomendado por General Motors.

FUSIBLES Y CORTACIRCUITOS Los circuitos contenidos en el alambrado en su vehículo están protegidos por cortocircuitos, por una combinación de fusibles, cortacircuitos y elementos térmicos fusibles. Esto reduce grandemente el riesgo de daño. Derivado por problemas eléctricos.

Hay dos Cajas de Fusibles en su Vehículo

La caja de fusibles en el panel de instrumentos y la caja de fusibles en el comAl revisar la banda plateada en el interior partimiento del motor. (Ver figura sidel fusible, si ésta se encuentra rota o guiente). fundida reemplace el fusible. Debe estar seguro que se reemplazo el fusible dañado por uno idéntico en tamaño y capacidad. Si llegara a tener un problema en carretera y no tiene un fusible de repuesto, Usted puede tomar uno del mismo amperaje. Escogiéndolo de la caja de fusibles y que en ese momento no sea muy necesario como por ejemplo el radio o el encendedor y use este fusible si es del

126

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO

Esta se ubica en el costado izquierdo del conductor sobre el panel de instrumentos.

127

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO

128

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Lámparas Indicadoras Focos Freno, Aceite y Direcclonales . . . .194 Reemplazo de acuerdo con la guía de Cajuela de Guantes . . . . . . . . . .194 Lámpara de Cofre. . . . . . . . . . .6901 lámparas de GM Lámparas de Cortesía . . . . . . . . .168 Lámparas Exteriores . . . . . . . . .Foco Lámparas de Reversa . . . . . . . .3057 Lámparas Frontales de Dirección y Estacionamlento . . . . . . . . . . . . .3357 Lámparas de Alto en Sombrerera Interior (Bajo Cubierta Sombrerera) . .1141 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .912 Lámparas de Deln. Halógenas Luz Alta/ Luz Baja . . . . . . . . . . . . . . .9005/6 Lámparas Demarcadoras Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3057 Lámparas Direccional, Alto y Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2057 Lámparas Direcclonal y Alto (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3057 Lámparas Traseras (Sedán) . . . .3057 Lámpara de Cajuela Coupé (2 Ptas.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .912 Sedán (4 Ptas) . . . . . . . . . . . . .105 Lámpara de Licencia. . . . . . . . . .194 Lámparas Interlores . . . . . . . . .Foco Domo/Lámpara de Lectura

REEMPLAZO DE FOCOS UBICACION

129

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES

Para Quitar la Bujía de Encendido

Especificaciones Generales

Para quitar las bujías de encendido del motor con cabezas de aluminio, deje enfriar el motor. El calor del motor en combinación con la bujía que ha estado trabajando durante varias horas podría ocasionar que la bujía se atore.

(Todos modelos)

Distancia entre ejes . . . . . . . . . . . . .2644 mm (104.1 pulg.) Distancia entre ruedas delanteras . . . . .1463 mm (57.6 pulg.) Distancia entre ruedas traseras . . . . . . .1443 mm (56.8 pulg.) Longitud - . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4580 mm (180.3 pulg.) Ancho - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1915 mm (75.4 pulg.) Altura - Coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .1351 mm (53.2 pug.) Altura - Sedán . . . . . . . . . . . . . . . . .1394 mm (53.9 pulg.) Torsión de Tuercas de Rueda. . . . . .120 ˜ 140 Newton Metros (88 ˜ 103 Libras - pies)

Especificaciones del Motor (Cavalier y Surefire) 2.2 L Tipo (4 Cilindros)

EN LINEA

Código VIN

FT

Desplazamiento

2.2 LITROS

Orden de Encendido

1-3-4-2

Temperatura

82°C

Termostato Compresión

10:1

Distribución de Combustible

Inyectado

Válvula PCV

N/A

Filtro de Aire

AC Type A-1172C

Filtro de Aceite

Filtro de elemento intercambiable

Bujía de Encendido

L61 AC Type 41963 Abertura: 1.27 mm (0.0509)

130

Capacidades (Aproximadas) Tanque de Combustible . . . . . . . . . . .54.0 Lts. (143 gal.) Aire Acondicionado (Refrigerante R134a) .0.68 kg. (1.5 Lbs.)

SERVICIO, APARIENCIA Y MANTENIMIENTO Sistema de Enfriamiento

Especificaciones de los brazos

limpiaparabrisas: Con Aire Acondicionado 2.2 L L4 . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 lt. Brazo lado conductor . .56 cm (22pulg) Brazo lado del pasajero.43 cm (17pulg) Aceite del Motor Cambio de Aceite con Filtro Aceite . . . . . . . . . . . 2.2 L - 5.5 Lts * Revise el nivel de aceite después de rellenarlo, Transeje Manual 5 velocidades.1.6 litros Para transmisión automática la tecnología de GM ha diseñado la transmisión libre de mantenimiento por lo cual no requiere ni verificación ni sustitución del fluido. Sistema de Frenos: Llene el cilindro maestro hasta 1/4 de pulgada de la parte superior usando un líquido que satisfaga las especificaciones SAE 1703A (DOT 3).

131

Seccion 7 Información de asistencia al cliente • Ayuda al propietario . . . . . . . . .133 • Asistencia en el camino . . . . . . .134

132

INFORMACION DE ASISTENCIA AL CLIENTE AYUDA AL PROPIETARIO

Primer paso:

Tercer paso:

La satisfacción y buena voluntad de los propietarios de un producto General Motors son de primordial importancia para su Concesionario y para General Motors. Normalmente, cualquier problema que surja en relación con la transacción o venta o el uso de su vehículo; deben ser manejados por los Departamentos de Ventas o Servicio de su Concesionario. Sin embargo, reconocemos que a pesar de las buenas intenciones de todas las personas interesadas, a veces pueden ocurrir malos entendidos. Si tiene Usted un problema que no ha sido atendido a su satisfacción por los conductos normales, le sugerimos dar los siguientes pasos:

Comente el Caso con el Gerente de Servicio del Concesionario. Cerciórese de que él conoce el problema que Usted puede tener y ya ha tenido oportunidad de ayudarlo. También debe avisar al vendedor del automóvil nuevo. A ellos les preocupa su continua satisfacción.

Diríjase a General Motors. Cuando parezca que su problema no pueda ser resuelto prontamente por el Concesionario sin ayuda adicional, ponga el asunto en conocimiento de General Motors, dando la siguiente información.

Segundo paso: Hable con el Gerente General. Si todavía no está satisfecho, hable con el propietario de la Concesionaria, explíquele su problema y solicite su ayuda. Si el Gerente General no puede resolver el caso, pídale ponerse en contacto con General Motors, para obtener la ayuda de la Compañía.

• Su nombre, dirección y número de

teléfono. • Año, marca, modelo y número de

serie de su vehículo. • Nombre y Dirección del Concesiona-

rio de su vehículo. • Fecha de entrega del vehículo y kilo-

metraje. • Naturaleza del problema.

133

INFORMACION DE ASISTENCIA AL CLIENTE ASISTENCIA EN EL CAMINO

• Asistencia en caso de extravío u ol- Para mayor información favor de comu-

vido de llaves en el interior del vehíSi su vehículo queda inmolizado en el culo. camino, General Motors le ofrece los • Llamado a servicios de emergencia. siguientes servicios: • Pasar corriente eléctrica para arran• Grúa. car el vehículo. • Asistencia en servicios de: hospedaje, transportación a destino pre- • Transmisión de mensajes telefónicos urgentes. visto, renta de automóvil o desplazamiento del pasajero a recoger el vehículo reparado. • Abastecimiento de gasolina suficiente

para llegar a la gasolinera más cercana (combustible a cargo del usuario). • Cambio de llanta exclusivamente por

refacción. A falta de ésta se proporcionará servicio de grúa a la concesionaria G.M. más cercana. • Custodia del vehículo en lugar seguro

hasta que pueda ser trasladado a la concesionaria G.M. más cercana, por un máximo de 48 hrs.

134

nicarse a: Centro de Asistencia al Cliente General Motors de México Apartado Postal 107 Bis 06000 México, D. F. Tel.: del D.F. al: 3-29-08-00 de provincia al: 01(800)50-80000

En Estados Unidos a: Chevrolet Tel: 1-800-462-8782

En Canadá Chevrolet 1-800-268-6800 Cuando se dirija a la Oficina de General Motors, le rogamos tener presente que, finalmente, su problema es muy probable que sea resuelto por el Concesionario, utilizando su propio personal, equipo e instalaciones. Le sugerimos, por lo tanto, que cuando pueda llegar a tener un problema actúe en la forma indicada antes, paso por paso.

NOTAS

135

INDICE

136

INDICE A Aceite del Motor

. . 100,101,102,104,131

Bujía de Encendido

. . . . . . . . . . 130

C

Datos importantes sobre el consumo de combustible . . . . . . 78 Gasohol . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Especificaciones

. . . . . . . . . . 131 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cajuela

Gasolina Oxigenada . . . . . . . . . 97

Requerimientos de . . . . . . Apertura remota de la . . . . . . . . 26 Convertidor Catalítico . . . . . . Almacenamiento Prolongado del Desbloqueo de la . . . . . . . . . . 27 Compartimentos . . . . . . . . . Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Capacidad de peso del Vehículo . . . 114 Control del vehículo . . . . . . . Antes de Conducir su vehículo . . . . . 7 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 130 Almacenamiento de objetos . . . . . 8 D Centro de Asistencia Apariencia del Vehículo, Direccionales y Palanca de General Motors . . . . . . . . . . . 134 Cuidado de la . . . . . . . . . . . . 120 Funciones Multiples . . . . . Cinturones de Seguridad . . . . . . . . 12 Cuidado y Limpieza de Interiores . 121 Señal para cambio de carril . Cinturones combinados de Cuidado y Limpieza del Exterior . . 122 Interruptor de Luz Alta de los Asiento y Peto . . . . . . . . . . . . 13 Faros . . . . . . . . . . . . . Asentamiento Inicial, Período de . . . . 73 Como Usar Adecuadamente el Recordatorio de Lámparas Sistema de Cinturones . . . . 14,15,16 Asientos, Control de los . . . . . . . 10,11 Encendidas . . . . . . . . . . Adultos de Baja Estatura . . . . . . 20 Ayuda al Propietario . . . . . . . . . . 133 Dirección Hidráulica . . . . . . . Inspección de . . . . . . . . . . . . . 15 Alarma remota . . . . . . . . . . . . . . 25

B

Balatas, Indicadores de

Luz y Sonido Indicadores de

. . 12,50

. . . . 97 . . . . 37 . . . . 45 . . . . 73

. . . . 40 . . . . 40 . . . . 40 . . . . 40 . . . . 77

E

Para el Asiento Trasero

. . . . . 19,20 En Caso de Emergencia: Desgaste de . . . . . . . . . . . . . 76 Cofre, Para abrir . . . . . . . . . . . 27,99 Arranque Debido a Descarga del Bocina (Claxon) . . . . . . . . . . . . . 38 Acumulador y cables . . . . . . . . . 85 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 97 Bolsa de aire Sistema de . . . . . . 16,18 Cambio de Llanta (y Gato) . . . . 90,91 Tapón de Gasolina . . . . . . . . . . 98

137

INDICE Luces de Emergencia . . . . . . . . 85

Sistema Antibloqueo (ABS) de

. . . 75 Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Fusibles y Cortacircuitos . . . . . 126-128 Sobrecalentamiento del Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . 88

G

Especificaciones . . . . . . . . . . . . 130

M Manejo Defensivo . . . . . . . . . . . . 73

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gas de Escape, Precauciones con el . 36 Manejo en Superficies Resbalosas . . . . . . . . . . . . . . 78 Retrovisor Convexo . . . . . . . . . 44 Gato, uso del . . . . . . . . . . . . . 90,91 Motor, Arranque del . . . . . . . . . . . 29

I

Retrovisor Exterior . . . . . . . . . . 44 Retrovisor Interior

. . . . . . . . . . 43 Interruptor de Encendido del Motor Retrovisor Interior Iluminado . . . . 43

L

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 83 ETS (Sistema de Tracción Mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . 53,77

Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . 79 Focos, Especificaciones . . . . . . . . 129 Frenado y Dirección, . . . . . . . . . . . . . . 78

Frenos, Sistema de . . . . . . . . . . . 74 Freno de Estacionamiento Frenos de Potencia Frenos Mojados

. . . . . 33

. . . . . . . . . 76

. . . . . . . . . . . 76

Luz preventiva de Frenos . . . . . . 75

138

Motor, Bien afinado . . . . . . . . . . . 79 Motor, Especificaciones . . . . . . 130,131 Motor, Frío o Caliente . . . . . . . . . . 29

Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 40 Sistema de . . . . . . . . . . . . . . 40

F

Técnica de

. . 28

N Números de Identificación . . . . . . . 125

P

Sistema Intermitente de . . . . . . . 41

Consejos para la operación . . . . . 41 Peso Excesivo . . . . . . . . . . . . . . 79 Llantas, . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Protección Contra Robo . . . . . . . 25,26 Alineación y Balanceo

. . . . . . . 118 Problemas en la carretera

Inspección y Rotación . . . . . 117,118 Presión de Inflado de las . . . . . . 117 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . 92 Refacción

. . . . . . . . . . . . . . 119

Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . . . . . 84

R Red Protectora de carga . . . . . . . . 46 Remolque

. . . . . . . . . . . . . . . . 81

Ruedas, Alineación de

. . . . . . . . . 80

INDICE Sistema de Audio . . . . . . . . . . . . 63

S Seguro Liberador de la Llave de Ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Seguros para Puertas . . . . . . . . . . 23 Control de Seguros de Puertas . . . 24 Para Niños . . . . . . . . . . . . . . 24 Seguros de Puertas Eléctricos Independientes . . . . . . . . . . . . 24 Servicio y Mantenimiento: Dirección

T Tabla de símbolos

Luz de Detector de Llave de Switch de ignición . . . . . . . . . . 55 Luz del Sistema de Carga . . . . . . 51

. . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . 47

Luz Indicadora CHECK (Aviso de Falla en el Motor) . . . . . . . . . . 54

. . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz Indicadora de Bolsa Inflable . . 50

Consola . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Luz Indicadora de Servicio Requerido . . . . . . . . . . . . . . . 56

Tablero de Instrumentos Cenicero

Control de Intensidad en el Indicador de Aviso de las Luces Encendidas . . . . . . . . . . . . . . 42

Luz Indicadora para la Verificación de los Medidores . . . . 55

. . . . . . . . . . . . 110,111

Indicador de Combustible . . . . . . 56

Odómetro Contra Alteraciones

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Interruptor de Luces . . . . . . . . . 40

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . 49

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Luces de Advertencia, Medidores e Indicadores . . . . . . . . . . . . . 50

Radio AM/FM con Tocacintas . . . . 63

Luz “ABS” de Advertencia del Sistema de Frenos . . . . . . . . . . 52

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . 49

Motor, Aceites del . . . . . . . . . . 131 Programa de Mantenimiento Sillas de seguridad

. . . . 98

. . . . . . . . . . . 21

Sistema de Calefacción y Aire: Acondicionado . . . . . . . . . . . . 59 Control de Aire . . . . . . . . . . . . 60 Control de la Temperatura . . . . . . 59 Control del ventilador

. . . . . . . . 59

Sistema de Enfriamiento

. . . . . . . 108

Especificaciones

. . . . . . . . . . 131

Tacómetro

. . . 49

. . . . . . . . . . . . . . 49

T Luz de Advertencia de Bajo Nivel del Refrigerante . . . . . . . . . . . 54 Transeje: Luz de Advertencia de Presión de Automático . . . . . . . . . . 30,31,107 Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Manual . . . . . . . . . . . . 32,33,107 Luz de Advertencia del Sistema de Tracción . . . . . . . . . . . . 52,53 Triangulos de seguridad . . . . . . . . 85 Luz de Aviso del Sistema de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 51

V Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

139

INDICE Control Eléctrico de

. . . . . . . . . 38

Control Manual de . . . . . . . . . . 38 Interruptor General en Consola para el Control de y . . . . . . . . . 38 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Volante Inclinable . . . . . . . . . . . . 39

140

NOTAS

141

NOTAS

142

NOTAS

143

Litho in USA

Tweddle Litho Company 24700 Maplehurst Clinton Township, Michigan 48036-1336 Phone: (586) 307-3700

EWO No. 114220 PART NO. 22717868B

First Edition