MANUAL DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN Dirección del fabricante: S.p.A. Via Case Sparse, 4 24020 COLZATE (BG) Italia Sede Le
Views 119 Downloads 7 File size 12MB
MANUAL DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
Dirección del fabricante: S.p.A.
Via Case Sparse, 4 24020 COLZATE (BG) Italia
Sede Legal y Administrativa Via Case Sparse, 4 - 24020 COLZATE (BG) Italia Sede Comercial Via Case Sparse, 4 - 24020 COLZATE (BG) Italia Tel. (+39) 035 7282111 Fax (+39) 035 740505 E-mail: [email protected] Asistencia Clientes Via Divisione Tridentina, 19/21 - 24020 VILLA DI SERIO (BG) Italia Tel. (+39) 035 651111 Fax (+39) 035 651400 - (+39) 035 651566 E-mail: [email protected]
Todos los derechos de los textos y gráficos de esta publicación son propiedad de PROMATECH S.p.A. Está prohibida la reproducción y la divulgación incluso parcial a terceros, sin la autorización de PROMATECH S.p.A. PROMATECH S.p.A. se reserva el derecho de modificar esta publicación sin advertencia previa
ÍNDICE
ÍNDICE INFORMACIONES GENERALES 1
ADVERTENCIAS
2
DISPOSICIONES
3
ASISTENCIA TÉCNICA
3.1
PETICIÓN DE INTERVENCIÓN
4
MISCELÁNEA
4.1 4.2
REFERENCIAS POSICIÓN DEL OPERADOR
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 1
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
2
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
3
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO
4
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA MANUTENCIÓN
4.1
INTERVENCIONES EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.8.1 5.8.2 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 5.9.4 5.10 5.10.1 5.10.2 5.11 5.11.1 5.11.2
BARRERA INMATERIAL MONORRAYO DE PROTECCIÓN MEDIANTE FOTOCÉLULA PROTECCIÓN PARA CILINDRO DE TRACCIÓN DEL TEJIDO CÁRTER DE SEGURIDAD ÁRBOL DE TRANSMISIÓN SECUNDARIO FRENO DE SEGURIDAD PARA MÁQUINA VERSIÓN JACQUARD SEGURIDADES EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS INTERRUPTOR PRINCIPAL BOTONES DE EMERGENCIA MANDOS EN LOS PANELES DE MANDOS PANEL DE MANDOS LATERAL PANEL DE MANDOS CENTRAL MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA MARCHA RÁPIDA MARCHA LENTA (POR IMPULSOS) REFASAJE MANUAL ADELANTE Y ATRÁS REPOSICIONAMIENTO ATRÁS Y REFASAJES AUTOMÁTICOS MODALIDADES DE PARADA DE LA MÁQUINA PARADA NORMAL PARADA DE EMERGENCIA LUCES DE SEÑALIZACIÓN LÁMPARA PRINCIPAL LUCES LATERALES
6
CONTROLES PARA LA SEGURIDAD
PROMATECH
1
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 7
NORMAS SOBRE LOS RIESGOS DE EXPOSICIÓN AL RUIDO
7.1 7.1.1 7.2 7.2.1 7.2.2
INFORMACIONES SOBRE LOS EFECTOS AUDITIVOS DEL RUIDO ELEVADO LOS EFECTOS AUDITIVOS EMISIÓN SONORA DE LA MÁQUINA LISTA EXPLICATIVA DE LAS MAGNITUDES INDICADAS MEDICIÓN ACÚSTICA
8
MÉTODOS PARA REDUCIR LAS VIBRACIONES
8.1 8.2
SOPORTES ANTIVIBRATORIOS PISOS FLOTANTES
9
ELIMINACIÓN Y DESGUACE
SECCIÓN 1 DISPOSICIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1
DISPOSICIÓN GENERAL
1.1 1.2 1.3 1.4 1.4.1 1.4.2
LISTA DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA GRUPO FORMACIÓN RIZO DESENROLLADOR PLEGADOR DE RIZO TRAMAS DEL TEJIDO DE RIZO TEJIDO DE RIZO EN TRES TRAMAS TEJIDO DE RIZO EN CUATRO TRAMAS
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA
2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6
TIPO DE MÁQUINA VERSIONES DE MÁQUINA ANCHOS NOMINALES MÁQUINAS DE LIGAMENTO TIPOS DE PLEGADORES DIMENSIONES MÁXIMAS EXTREMAS MÁQUINA CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 800 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 1000 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 800 VERSIÓN JACQUARD MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 1000 VERSIÓN JACQUARD POSICIÓN DE LA TABLA Y MANDO JACQUARD EJEMPLO DE PLAN DE INSTALACIÓN
3
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
POTENCIA ELÉCTRICA INSTALADA POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA ÁNGULO DE DEFASAJE CORRIENTE DE PUNTO DE ARRANQUE MÁQUINAS CON INVERTER
4
ANCHO DE TRABAJO MÁXIMO Y MÍNIMO
5
CONSEJOS PARA EL MONTAJE DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO
5.1
CONDICIONES ÓPTIMAS DE HUMEDAD Y TEMPERATURA
6
ACCESORIOS
6.1
LOS PEINES
PROMATECH
2
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 6.1.1 6.1.2 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.5 6.5.1 6.5.2
PEINE DOBLE PEINE INDIVIDUAL LOS PLEGADORES PLEGADOR DE FONDO Y PLEGADOR DE RIZO ESQUEMA DE MONTAJE PLEGADORES SEGÚN NORMAS ISO-DIN ESQUEMA DE MONTAJE PLEGADORES PROMATECH CON PERNOS LOS TUBOS ENROLLADORES LOS MARCOS DE LIZOS DIMENSIONES DE LOS MARCOS DE LIZOS DIMENSIONES BRIDA LATERAL CONEXIONES DE LOS MARCOS PARAURDIMBRE PARAURDIMBRE DE RIZO PARAURDIMBRE DE FONDO
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN Y EQUIPAMIENTO 1
NOTAS SOBRE EL PISO Y LAS SOLERAS DE LAS SALAS DE TISAJE
1.1 1.2 1.3
MÁQUINA SOBRE PISO APOYADO EN EL SUELO MÁQUINA SOBRE PISO SUSPENDIDO CARGAS ESTÁTICAS Y DINÁMICAS DE LA MÁQUINA
2
LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA Y DEL CUADRO ELÉCTRICO PARA EL TRANSPORTE
2.1 2.2
LA MÁQUINA LOS CUADROS ELÉCTRICOS
3
LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE CON CARRETILLAS
3.1 3.2
PUNTOS DE LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA TRANSPORTE CON CARRETILLAS
4
COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA
4.1 4.2 4.3
DESCARGA DEL CUADRO ELÉCTRICO NIVELACIÓN TRANSVERSAL NIVELACIÓN LONGITUDINAL
5
ACOPLAMIENTO MECÁNICO DE LA JACQUARD
6
MONTAJE DE LA FILETA
7
CONEXIÓN ELÉCTRICA
7.1 7.2 7.3 7.4 7.4.1 7.4.2
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS A BORDO DE LA MÁQUINA CONEXIÓN CON LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN CON EL CUADRO DEL INVERTER INVERTER ACCIONADO DESDE CUADRO PRINCIPAL INVERTER ACCIONADO DESDE TERMINAL
8
CONTROLES DESPUÉS DE HABER EFECTUADO LA CONEXIÓN
8.1 8.2 8.3
CONTROL DE LA LIBRE ROTACIÓN DE LA MÁQUINA CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Y MECÁNICO DE LA MÁQUINA Y DE LAS EMERGENCIAS MARCHA LENTA
8.3.1
PROMATECH
3
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 8.3.2 8.3.3
MARCHA CONTINUA CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DE EMERGENCIA
9
MANIOBRA MANUAL DE LA MÁQUINA
9.1 9.2
VERSIÓN MÁQUINA DE LIZOS VERSIÓN JACQUARD
10
CONEXIÓN NEUMÁTICA
10.1 10.2 10.3
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN CONEXIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA
SECCIÓN 3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA 1
PREPARACIÓN DE LA CADENA DE URDIMBRE
1.1 1.2 1.2.1
PREPARACIÓN DE LOS PLEGADORES DE FONDO Y DE RIZO MONTAJE DE LOS PLEGADORES EN LAS URDIDERAS ADAPTADORES PARA PLEGADORES SIMPLES
2
DESCARGA Y CARGA DE LOS PLEGADORES
2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3 2.3.1 2.3.2
DESPLAZAMIENTO DE LOS PLEGADORES DESCARGA Y CARGA DEL PLEGADOR DE FONDO LEVANTAMIENTO DEL CILINDRO DESVIADOR DE LOS HILOS RECOLOCACIÓN DEL CILINDRO DESVIADOR DE LOS HILOS DESCARGA DEL PLEGADOR DE FONDO CARGA DEL PLEGADOR DE FONDO DESPLAZAMIENTO DEL PLEGADOR DE RIZO DESCARGA DEL PLEGADOR DE RIZO CARGA DEL PLEGADOR DE RIZO
3
SISTEMA DE AMARRE DE LOS ORILLOS Y FALSOS ORILLOS
3.1
AMARRE DE GASA DE VUELTA CON SPLITZ CON MANDO INDEPENDIENTE DE 2 HILOS HILADOS ACONSEJADOS PARA LOS AMARRES DE GASA DE VUELTA Y LOS FALSOS ORILLOS
3.2
4
PEINE
4.1
CONSEJOS Y DATOS SOBRE EL REMETIDO DEL PEINE
5
CONTROL DE LA PUESTA EN CERO DEL DISCO GRADUADO DE LA MÁQUINA
6
MONTAJE DEL PEINE Y CENTRADO DEL TEJIDO
6.1 6.2 6.2.1
MONTAJE DEL PEINE CENTRADO EN LA PISTA MONTAJE DEL PEINE NO CENTRADO EN LA PISTA CAMBIO ARTÍCULO CON POSICIÓN FIJA DE LA PRESENTADORA
7
COMPOSICIÓN Y POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE TEJIDO
7.1 7.2
COMPOSICIÓN DEL SOPORTE TEJIDO POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE DEL TEJIDO
PROMATECH
4
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 8
GUÍAS LATERALES PARA CINTA
8.1 8.2 8.3 8.4
8.5.1 8.5.2
REGISTRO DE DATOS PARA LA SELECCIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES SELECCIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES MONTAJE DE LAS GUÍAS LATERALES CONTROL Y REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA PISTA CON LAS GUÍAS LATERALES CONTROL REGULACIÓN MONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS SOPORTES DE RIGIDEZ DE LAS GUÍAS LATERALES MONTAJE REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN
9
REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LAS PINZAS
9.1 9.2 9.3 9.4 9.4.1 9.4.2 9.4.3
REGULACIÓN INICIAL DE LAS BIELAS MONTAJE DE LAS CINTAS REGULACIÓN DE LA POSICIÓN PINZAS EN EL CENTRO DE LA PISTA CONTROL Y REGULACIÓN DEL FUERA DE PINZA CONTROL DEL FUERA DE PINZA REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LA PINZA TRAYENTE REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LA PINZA PORTANTE
10
REGULACIÓN DE LOS GRUPOS ABREPINZA
10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.2.1 10.2.2
ABREPINZA TRAYENTE (ENTREGA DE LA TRAMA) POSICIONAMIENTO DEL PLATO DE REACCIÓN REGULACIÓN DEL ABREPINZA TRAYENTE ABREPINZA PORTANTE SOPLADOR TOBERA ASPIRADORA
11
POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LA PRESENTADORA ELECTRÓNICA
11.1 11.2 11.3 11.4 11.4.1 11.4.2 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10
POSICIONAMIENTO LATERAL DE LA PRESENTADORA POSICIONAMIENTO EN PROFUNDIDAD DE LA PRESENTADORA REGULACIÓN DEL DESVIADOR DE TRAMA REGULACIÓN EN ALTURA DE LAS CUCHILLAS DE CORTE CUCHILLA FIJA CUCHILLA MÓVIL POSICIONAMIENTO EN PROFUNDIDAD DE LAS CUCHILLAS DE CORTE POSICIONAMIENTO DEL GANCHO ACERCADOR DE TRAMA REGULACIÓN DEL GANCHO NIVELADOR DE TRAMA REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LAS AGUJAS DE INSERCIÓN DE LA PRESENTADORA REGULACIÓN DE LA FASE DE CORTE DE LA TRAMA OPERACIÓN DE AUTOAPRENDIZAJE
12
ENROLLADO DEL TEJIDO
12.1
TUBO ENROLLADOR
13
RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS Y RECUPERACIÓN HILOS DE URDIMBRE
13.1 13.2
RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS RECUPERACIÓN HILOS DE URDIMBRE
14
AMARRE DE LOS HILOS DE URDIMBRE
8.4.1 8.4.2 8.5
PROMATECH
5
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 15
REGULACIÓN Y PUESTA A PUNTO DEL GRUPO DESENROLLADOR DE URDIMBRE (DE FONDO Y DE RIZO)
15.1 15.1.1 15.2
REGULACIÓN DEL GRUPO PORTAHILOS (URDIMBRE DE FONDO) FUNCIONAMIENTO REGULACIÓN GRUPO DE LECTURA DE LA TENSIÓN (URDIMBRE DE RIZO)
16
REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE TRABAJO DE LA URDIMBRE DE RIZO
17
REGULACIÓN DE LAS GUÍAS DE LOS MARCOS DE LIZOS
17.1 17.2 17.3
REGULACIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES REGULACIÓN DE LAS GUÍAS SUPERIORES REGULACIÓN DE LAS GUÍAS INFERIORES
18
REGULACIÓN DE LA CALADA DE URDIMBRE
18.1 18.1.1 18.1.2 18.2 18.2.1
18.4.1 18.4.2
GEOMETRÍA DE LA CALADA MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS MÁQUINAS CON JACQUARD NIVELACIÓN DE LA URDIMBRE CON CALADA CERRADA REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS MARCOS DE LIZOS (MÁQUINAS CON MÁQUINAS DE LIZOS) IGUALACIÓN DEL PABELLÓN (MÁQUINAS CON JACQUARD) REGULACIÓN DE LA APERTURA DE LA CALADA DE URDIMBRE REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LOS MARCOS DE LIZOS (MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS) REGULACIÓN DE LAS ARCADAS (MAQUINAS CON JACQUARD) REGULACIÓN DE LA FASE DE CIERRE DE LA CALADA RESPECTO AL CICLO DE LA MÁQUINA MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS MÁQUINAS CON JACQUARD
19
MONTAJE Y REGULACIÓN TEMPLAZOS
19.1 19.2 19.3 19.4 19.5
POSICIONAMIENTO DEL TEMPLAZO EN LA MÁQUINA POSICIÓN DE LA TAPA DEL TEMPLAZO REGULACIÓN DISTANCIA DESDE LA TAPA TEMPLAZO AL PEINE REGULACIÓN DEL TIRO DEL TEMPLAZO INFORMACIONES RELATIVAS A LOS TEMPLAZOS
20
POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL CORTE
20.1 20.2 20.3
CORTE MECÁNICO LATERAL CORTE MECÁNICO CENTRAL CORTE MÓVIL LATERAL
21
POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LOS PARAURDIMBRES EN LA MÁQUINA
21.1 21.1.1 21.1.2 21.2 21.2.1 21.2.2
POSICIONAMIENTO PARAURDIMBRE DE FONDO PARAURDIMBRE DE RIZO REGULACIONES REGULACIONES EN ALTURA REGULACIONES EN PROFUNDIDAD
22
POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LOS SPLITZ
22.1 22.2 22.3
POSICIONAMIENTO DE LOS SPLITZ PARA MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS POSICIONAMIENTO DE LOS SPLITZ (PARA MÁQUINAS JACQUARD) REGULACIONES DE LOS CURSORES DEL SPLITZ
18.2.2 18.3 18.3.1 18.3.2 18.4
PROMATECH
6
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 22.3.1 22.4 22.5 22.6 22.7 22.7.1
CONTROL DE LA REGULACIÓN DE LOS CURSORES CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS HILOS DEL FALSO ORILLO Y DEL SPLITZ EL REMETIDO DE LOS HILOS EN EL SPLITZ ESQUEMA DE REMETIDO DE LOS HILOS DE AMARRE (SPLITZ) REGULACIÓN DE LA FASE DEL ACCIONAMIENTO DEL SPLITZ ACCIONAMIENTO DEL SPLITZ CON DOS CUERDAS
23
CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS DETECTORES Y DE LA EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN DEL RIZO
23.1 23.2 23.3 23.4
DETECTOR DE HABILITACIÓN DEL REFASAJE DETECTOR DE PARADA DE LA MÁQUINA EN POSICIÓN DE AUTOMÁTICO EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN DEL RIZO DETECTORES PARA LA REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RIZO
24
ENCODER
24.1
PUESTA EN FASE DEL ENCODER
25
REGULACIÓN DEL DISPOSITIVO ELEVADOR DE LAMINILLAS
SECCIÓN 4 MANUTENCIÓN 1
ALINEACIÓN DEL CINEMATISMO PARA EL MOVIMIENTO DEL TEJIDO
1.1 1.2
REGULACIÓN DE LAS LONGITUDES DE LAS BIELAS LATERALES DE CONEXIÓN CONTROL DE LA ALINEACIÓN DE LA BANCADA
2
REGULACIONES DEL GRUPO DE FORMACIÓN DEL RIZO
2.1
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA CAJA PARA LA FORMACIÓN DEL RIZO
3
PUESTA EN FASE DE LA EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN RIZO CON LA MÁQUINA
3.1 3.2
VERIFICACIÓN DE LA PUESTA EN FASE REGULACIÓN DE LA FASE
4
PUESTA EN FASE DE LOS DETECTORES PARA LA REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RIZO
4.1 4.2
VERIFICACIÓN DE LA PUESTA EN FASE REGULACIÓN DE LA FASE
5
TENSIONAMIENTO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN (DE LA CAJA DE FORMACIÓN DE RIZO)
6
REGULACIÓN DEL GRUPO DE ACCIONAMIENTO DE LOS SPLITZ
6.1 6.1.1 6.1.2 6.2
TENSADO DE LA CORREA MÁQUINAS CON EXCÉNTRICAS MÁQUINAS CON JACQUARD TENSADO DE LOS CABLES DE ACCIONAMIENTO
7
POSICIONAMIENTO DE LOS SECTORES GUÍA-CINTA
7.1 7.2 7.3
SECTOR GUÍA-CINTA SUPERIOR SECTOR GUÍA-CINTA INFERIOR CONTROL DEL DESLIZAMIENTO DE LA CINTA
PROMATECH
7
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 8
CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE LA MÁQUINA
8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.3 8.4
INVERTER SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD FRECUENCIA 50 Hz FRECUENCIA 60 Hz VELOCIDAD DE ARRANQUE Y RODAJE SUSTITUCIÓN DE LA POLEA DEL MOTOR
9
CONTROL DEL DESGASTE DE LAS CINTAS PORTAPINZA
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.5.1 9.5.2
ELIMINACIÓN DE LA CINTA CONTROL DEL DESGASTE EN LA PUNTA CONTROL DEL DESGASTE DE LAS APERTURAS DE ARRASTRE MONTAJE DE LA CINTA EN LA MÁQUINA MONTAJE DE LAS PINZAS EN LAS CINTAS PINZA PORTANTE PINZA TRAYENTE
10
SUSTITUCIÓN Y TENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DEL ÁRBOL SECUNDARIO
10.1 10.2
SUSTITUCIÓN TENSADO
11
CONTROL Y REGULACIÓN DEL GRUPO FRENO-EMBRAGUE
11.1 11.1.1 11.1.2 11.2
CONTROL DE LOS ENTREHIERROS REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL EMBRAGUE REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL FRENO SUSTITUCIÓN DEL GRUPO FRENO-EMBRAGUE
12
MANUTENCIÓN DE LA PRESENTADORA ELECTRÓNICA
12.1
SUSTITUCIÓN DEL MÓDULO MOTOR
13
REGULACIÓN GRUPOS DE ACCIONAMIENTO CINTAS Y PINZAS
13.1 13.2
REGULACIÓN DEL JUEGO ENTRE PATINES Y TORNILLO CONDUCTOR SUSTITUCIÓN DE LOS PATINES DEL CARRO
14
TENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LIGAMENTO
14.1 14.2
MÁQUINA DE LIZOS STÄUBLI Y FIMTEXTILE RD 860S MÁQUINA DE LIZOS FIMTEXTILE RD 3010
15
MANUTENCIÓN UNIONES DE LIZOS
15.1 15.2 15.2.1 15.2.2
UNIÓN RÁPIDA STANDARD UNIÓN SUPER RÁPIDA UNIÓN TIPO DRC4 UNIÓN TIPO ARF
16
SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS DEL CORTE MECÁNICO
16.1 16.2
CORTE MECÁNICO FIJO CORTE MECÁNICO MÓVIL
17
CONTROL Y REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL FRENO DE SEGURIDAD PARA MÁQUINA VERSIÓN JACQUARD
17.1 17.2
CONTROL DEL ENTREHIERRO REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO
PROMATECH
8
31 - 05 - 2001
ÍNDICE 18
DISPOSITIVO PARA TENSADO CORREAS
18.1
MODALIDADES DE EMPLEO
19
LUBRICACIÓN
19.1 19.2 19.3 19.3.1 19.3.2 19.3.3 19.3.4 19.3.5 19.3.6 19.3.7 19.3.8
CONDICIONES DE SUMINISTRO SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CON ACEITE INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL PRESÓSTATO DE MÍNIMA PRESÓSTATO DE MÁXIMA VACUOSTATO SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN CONTROL DEL NIVEL DEL LUBRICANTE SUSTITUCIÓN DEL LUBRICANTE (DESCARGA Y CARGA LUBRICACIÓN DEL TORNILLO CONDUCTOR
20
PARTES A LUBRICAR
20.1 20.2 20.3 20.4 20.5
TIPOS DE LUBRICANTES LA SIMBOLOGÍA GRUPOS A REPONER CON ACEITE LUBRICANTE GRUPOS Y PUNTOS A LUBRICAR CON ENGRASADOR O LUBRICADOR O PINCEL LUBRICACIÓN DE LAS MÁQUINAS DE LIGAMENTO Y DEL VARILLAJE
21
TABLAS DE LOS GRUPOS Y DE LOS PUNTOS A LUBRICAR
21.1 21.2
GRUPOS A REPONER CON ACEITE GRUPOS Y PUNTOS A LUBRICAR CON ENGRASADOR, LUBRICADOR O PINCEL
22
CONTROLES PERIÓDICOS (MANUTENCIÓN PREVENTIVA)
22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6
FRECUENCIA DIARIA (D) FRECUENCIA SEMANAL (W) FRECUENCIA MENSUAL (M) FRECUENCIA SEMESTRAL (S) FRECUENCIA ANUAL (Y) TABLA DE MANUTENCIÓN DE LAS CORREAS
SECCIÓN 5 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
1.1 1.2
PROBLEMAS DEBIDOS A DIFICULTADES DE INSERCIÓN DE LA TRAMA PROBLEMAS DEBIDOS A DIFICULTADES DE TISAJE DE LA URDIMBRE
PROMATECH
9
31 - 05 - 2001
ÍNDICE
PROMATECH
10
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES
INFORMACIONES GENERALES
PROMATECH
11
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES
PROMATECH
12
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES Cuando existe un peligro, las normas de seguridad citadas en el texto del manual se pueden reconocer mediante los siguientes símbolos:
Símbolo de advertencia: Puntos peligrosos (peligro de lesiones o muerte).
Símbolo de advertencia: Tensión eléctrica (peligro de lesiones o de muerte).
ATENCIÓN
Símbolo de advertencia: Para evitar daños materiales.
Símbolo de obligatoriedad: Para maniobras con máquina parada, alimentación eléctrica desconectada, con candado de bloqueo.
Las indicaciones importantes citadas en el texto del manual son reconocibles mediante el siguiente símbolo:
➲
PROMATECH
información importante: indicaciones a considerar con particular atención.
13
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES 1 ADVERTENCIAS La máquina se puede emplear solamente para la elaboración y el tipo de productos para los que ha sido concebida y construida. ATENCIÓN PELIGRO: En caso de empleo de materiales textiles nocivos para la salud, hay que tomar las necesarias y ulteriores medidas de seguridad. Tejiendo algunos tipos de hilados la máquina puede generar polvo. En tal caso es necesario prever la instalación de un adecuado sistema de despolvoración para garantizar la seguridad del ambiente de trabajo de acuerdo con las normas locales sobre higiene. Además de las normas enumeradas a continuación, el encargado de la máquina tiene ➲ que cumplir con cuanto prevé la legislación vigente sobre la seguridad y la salud del personal en los puestos de trabajo. Antes del empleo de la máquina es necesario que los encargados (responsable y operadores) sean instruidos sobre el contenido del capítulo “NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES”. Las instrucciones para el uso y la manutención incluidas en el presente manual, junto con los manuales de la parte ELECTRÓNICA, ESQUEMAS ELÉCTRICOS, PIEZAS DE REPUESTO y de la MÁQUINA DE LIGAMENTO constituyen la documentación necesaria para los utilizadores de esta máquina y deben ser leídas con extremada atención en pos de un uso correcto de la máquina misma. Dicha documentación se tiene que conservar para ulteriores consultas. Atenerse siempre a las normas de seguridad y a las instrucciones incluidas en este manual. La puesta en marcha de la máquina, por parte de los técnicos del constructor, se efectúa solamente después de la instalación correcta de la máquina misma y de sus accesorios, por lo tanto el utilizador tiene que tomar las medidas necesarias para efectuar con cuidado las operaciones correspondientes descritas en el presente manual. PROMATECH no se considerará responsable de defectos, roturas, accidentes, etc. debidos al desconocimiento (o de cualquier modo a la no aplicación) de las prescripciones incluidas en el presente manual. Lo mismo hay que decir para la ejecución de las modificaciones, variantes y/o la instalación de accesorios no autorizados previamente. PROMATECH declina, en particular, todo tipo de responsabilidad por daños derivados de: - calamidades naturales; - maniobras erradas; - falta de manutención; - reparaciones e intervenciones no autorizadas; - polvo e hilacha en el cuadro eléctrico; - polvo e hilacha en el dispositivo de ventilación del motor; - daño en la parte electrónica por efecto de la condensación o por contacto con elementos conductivos extraños. ATENCIÓN PELIGRO: No dejar que se acerquen a la máquina personas ajenas al trabajo. El uso, la manutención y la reparación de la máquina quedan sólo permitidos a los operadores habilitados. Dichos operadores tienen que ser personas física e intelectualmente idóneas, no bajo los efectos de alcohol o de fármacos.
PROMATECH
14
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES 2 DISPOSICIONES Es obligatorio instruir al personal encargado de la máquina, con el aprendizaje de los manuales y si es posible con la formación que se puede obtener en un curso en nuestra empresa. Se recomienda además procurar que dicho personal siga con la máxima atención a nuestros técnicos durante las operaciones de primera puesta en marcha. La manutención comporta pocas y sencillas operaciones que pueden ser efectuadas por el operador encargado de la máquina. Para obtener la máxima duración y la mejor economía de trabajo hay que seguir minuciosamente las normas incluidas en este manual. No esperar a que los componentes estén desgastados por el uso, sustituir un componente en el momento oportuno quiere decir un funcionamiento mejor de la máquina y a su vez un ahorro debido al hecho de que se evitan daños mayores. la sustitución de piezas de repuesto usar exclusivamente PIEZAS DE REPUESTO ➲ En ORIGINALES.
3 ASISTENCIA TÉCNICA PROMATECH pone al servicio de la Clientela el propio Servicio de Asistencia Técnica para resolver cualquier problema en relación con el empleo y la manutención de las máquinas.
3.1 PETICIÓN DE INTERVENCIÓN Las peticiones se tienen que efectuar después de un análisis atento de los problemas y de sus causas. En el mensaje se tienen que especificar: - la enumeración de los defectos encontrados; - los controles efectuados; - los ajustes efectuados y sus efectos; - el número de matrícula de la/s máquina/s implicada/s; - cualquier otra información que se considere útil.
Dirigir las peticiones a:
PROMATECH S.p.A. Asistencia Clientes (Assistenza clienti) Via Divisione Tridentina, 19/21 24020 VILLA DI SERIO (BG) Italia Tel. Fax E-mail
PROMATECH
(+39) 035 651 111 (+39) 035 651 400 - 035 651 566 [email protected]
15
31 - 05 - 2001
INFORMACIONES GENERALES 4 MISCELÁNEA 4.1 REFERENCIAS En el presente manual, para la comprensión de una posición referida a la máquina, se usan las referencias que se describen a continuación:
Lado tejedor
= es el lado anterior de la máquina.
Lado plegador
= es el lado posterior de la máquina.
Izquierda SN (IZ)
= es el lado de la fileta y de la pinza portante.
Derecha DS (DER)
= es el lado de la pinza trayente.
Máquinas estrechas = máquinas con ancho nominal igual o inferior a 2600 mm. Máquinas anchas
= máquinas con ancho nominal superior a 3000 mm.
➲ Las cotas indicadas en las figuras y en las tablas están expresadas en milímetros (mm). En el presente manual, para la comprensión de los diferentes tipos de suministro de algunos accesorios, se usan las referencias descritas a continuación: Accesorio
= material o equipo a suministrar bajo pedido (bajo pago).
Equipo base
= material o equipo suministrado con cada máquina (gratuitamente).
Equipo una tantum = material o equipo a comprar por separado; es necesario disponer de al menos un suministro.
4.2 POSICIÓN DEL OPERADOR El funcionamiento normal de la máquina se produce de modo automático y no requiere la presencia del operador. En dicha modalidad de funcionamiento el operador puede desarrollar actividades de control en el panel de mandos del cuadro eléctrico principal. No se puede definir una posición fija de trabajo dado que las regulaciones, las operaciones de puesta en marcha, los movimientos lentos y las operaciones de reparación de los hilos se pueden efectuar en diferentes zonas de la máquina.
PROMATECH
16
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
PROMATECH
17
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
PROMATECH
18
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
Todas las máquinas LEONARDO cumplen los requisitos generales de seguridad dictados por la DIRECTIVA EUROPEA 98/37/CE (ex 89 / 392 / CEE). La declaración de conformidad de la Directiva se expide al final del ciclo de ensayo de los dispositivos de seguridad de la máquina y se encuentra dentro de un sobre que se coloca en el cuadro eléctrico de la máquina. Dado que este documento podrá ser solicitado para su visión por las autoridades competentes de vigilancia y dado que no es posible expedir sucesivamente nuevas copias originales, se aconseja conservar el mismo de forma oportuna. Recordamos además que, en caso de que se revenda la máquina, habrá que entregar la “Declaración de conformidad” al comprador. Todas las máquinas LEONARDO llevan la marca CE en la placa de identificación (véanse las figuras siguientes) situada en el travesaño superior.
VERSIÓN CON MÁQUINA DE LIZOS
PROMATECH
VERSIÓN CON JACQUARD
19
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES existe un peligro, las normas de seguridad citadas en ➲ Cuando el texto del manual se pueden reconocer mediante el símbolo: de las normas que se enumeran a continuación, el responsable de la máquina ➲ Además tiene que respetar cuanto prevé la vigente legislación en relación con la seguridad y la salud del personal en los puestos de trabajo. siempre a las normas de seguridad y a las instrucciones incluidas en este ➲ Atenerse manual. PROMATECH declina todo tipo de responsabilidad que derive de un uso incorrecto de la máquina. cualquier trabajo de manutención, reparación, etc. emplear PERSONAL ESPE➲ Para CIALIZADO o dirigirse al “Servicio de asistencia técnica PROMATECH”. PROMATECH no garantiza los trabajos de reparación y no responde de los ➲ RESERVA: daños que puedan derivar cuando dichos trabajos no hayan sido efectuados por su personal.
1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La máquina está dotada de los dispositivos de seguridad previstos por la normativa sobre prevención de accidentes para las máquinas textiles. El responsable de la máquina está obligado a conocer los dispositivos de seguridad instalados, además de las modalidades correctas de empleo de los mismos. El responsable de la máquina designa a los operadores autorizados para el funcionamiento y establece las respectivas competencias y límites de intervención. Sólo dichos operadores pueden trabajar con la máquina. Además, el responsable de la máquina tiene que instruir a los operadores sobre cuanto sigue: - Normativas de seguridad y prevención de accidentes. - Normativas específicas relativas a las máquinas de tisaje. - Colocación en la máquina de los diferentes mandos. - Colocación en la máquina, para una intervención rápida, de los “BOTONES DE EMERGENCIA”. protecciones fijas (cárteres) o móviles tienen que permanecer siempre en su sitio, ➲ Las correctamente fijadas y en condición de perfecta integridad durante todas las operaciones relativas al funcionamiento normal. Si por cualquier motivo los cárteres se dañaran, o las protecciones se desconectaran o cortocircuitaran, es obligatorio reponer su eficiencia antes de volver a poner en funcionamiento la máquina. Los visitantes tienen que abstenerse del contacto con las máquinas y del accionamiento de los dispositivos de mando; de cualquier modo el acceso a los locales de producción se tiene que permitir sólo con acompañantes cualificados.
PROMATECH
20
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
2 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN EL TRANSPORTE, LA DESCARGA Y EL MONTAJE DE LA MÁQUINA tienen que ser efectuados sólo por personal especializado y autorizado. LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN tiene que corresponder con la indicada en el cuadro eléctrico. Prestar atención en no invertir las fases. LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN se tiene que ejecutar según las normas vigentes. A continuación, CONTROLAR PERIÓDICAMENTE que los cables de alimentación estén en perfectas condiciones. el equipamiento y las pruebas, la máquina se tiene que proteger contra movi➲ Durante mientos involuntarios. Con cada parada prolongada de la máquina hay que quitar la corriente y encender el botón de parada de emergencia.
3 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO El operador tiene que atenerse a las tareas que le han sido asignadas por parte de su superior y actuar según las normas que se describen a continuación.
ATENCIÓN PELIGRO: No poner en marcha la máquina si está parada para operaciones especiales (puesta a punto, manutención, lubricación, etc.).
CONTROLAR, antes de empezar el trabajo, la eventual presencia de defectos visibles en los dispositivos de seguridad y el funcionamiento regular del botón de parada de emergencia. No poner en funcionamiento la máquina si en el cuadro de mando se notan instrumentos, luces testigo, etc. defectuosos. ASEGURARSE QUE: - no haya personas ajenas cerca de la máquina; - no haya, en la máquina, objetos extraños (herramientas, trapos, etc.); - estén cerradas normalmente todas las portezuelas y las protecciones. - después de la puesta en marcha de la máquina, no emita ruidos extraños; si fuese así, hay que pararla inmediatamente y localizar la causa.
PROMATECH
21
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES NO USAR: - ropa que pueda enredarse en las partes en movimiento (bufandas, pañuelos, anillos, pulseras, relojes de pulsera, etc.). USAR: - ropa que permita llevar herramientas en bolsillos cerrados; - zapatos cerrados con suela antideslizamiento; - para quien lleva el pelo largo, cofias que contengan el pelo.
ATENCIÓN PELIGRO: Cuando la máquina está en funcionamiento no desactivar los dispositivos de protección y seguridad. Cuando se ejecuta el mando de puesta en marcha mantener las manos alejadas de las partes en movimiento. No intervenir con la máquina en funcionamiento, mantenerse a una debida distancia de las partes en movimiento.
Con la máquina en funcionamiento evitar: - tocar partes en movimiento; - levantar o quitar las protecciones fijas o móviles; - eliminar hilos o fibras excedentes; - tocar el tejido cerca del peine, de los templazos, del corte de la trama y del cilindro de tracción del tejido; - manejar y apoyar herramientas, objetos varios, detergentes, etc. sobre la máquina. Durante el funcionamiento la máquina tiene que estar vigilada por el operador. ➲ Con el cambio de turno el operador tiene que comunicar a quien le reemplaza y al propio superior los eventuales defectos de funcionamiento y/o seguridad relevados, aunque no hayan comportado la parada de la máquina.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgos residuales. Por motivos tecnológicos, algunas partes en movimiento de la máquina no están protegidas; especialmente el peine y los marcos de lizos. Por lo tanto, se les recomienda a todos los encargados del manejo de la máquina que presten especial atención a fin de evitar cualquier tipo de contacto, incluso accidental, con las partes antes mencionadas. Por lo tanto, antes de cualquier intervención, hay que parar la máquina. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgos residuales. A continuación de paradas textiles y ciclos de refasaje automáticos, la máquina ejecuta movimientos automáticos lentos: no acercarse a los órganos en movimiento ni ejecutar operaciones en la máquina durante el parpadeo de las luces indicadoras (apartado 5.11).
PROMATECH
22
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
4 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA MANUTENCIÓN Todas las operaciones de manutención, reparación, lubricación y limpieza se tienen que realizar con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO. Cada encargado de la manutención tendrá por lo tanto que estar equipado con un candado personal para el bloqueo del interruptor principal. las operaciones de reparación tienen que ser efectuadas por personal especia➲ Todas lizado guiado por un RESPONSABLE que entregará (y retirará una vez terminados los trabajos) la llave del cuadro eléctrico.
Algunas operaciones de control y regulación requieren la MANIOBRA MANUAL DE LA MÁQUINA (seguir las indicaciones incluidas en el capítulo 9, sección 2).
ATENCIÓN PELIGRO: No dejar que se acerquen a la máquina personas ajenas al trabajo. los trabajos de reparación, la operación de desconexión de las seguridades ➲ Durante tendrá que ser efectuada sólo por PERSONAL ESPECIALIZADO, que prestará especial atención para evitar daños a las personas o a la máquina. ATENCIÓN PELIGRO: El volante (1), las correas (2), la polea (3), el ventilador de enfriamiento (4) y la correa de accionamiento de la bomba del aceite (5) (véase figura 1) permanecen en movimiento después de haber apagado la máquina durante dos minutos aprox. Por tanto, no hay que quitar el cárter de protección hasta que dichos órganos no se hayan parado. 1
5
2 4 3
Fig. 1
PROMATECH
23
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ATENCIÓN
En las operaciones de limpieza y de lavado usar con cautela detergentes agresivos, ácidos, lejías, etc.. Atenerse a las instrucciones del productor de detergentes. Usar ropa protectora (monos, guantes, gafas, etc.).
4.1 INTERVENCIONES EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Las intervenciones en la instalación eléctrica sólo pueden ser efectuadas por ELECTRICISTAS ESPECIALIZADOS, instruidos sobre las características eléctricas de la máquina y sobre las normativas de prevención de accidentes en vigor, en particular: - poner el interruptor principal en O y asegurarlo con un candado; - asegurarse de la falta de tensión mediante un voltímetro; - antes de montar cualquier equipo, conectarlo con el cable amarillo-verde de puesta a tierra (con el desmontaje, dicho cable se tiene que quitar por último); - no limpiar los componentes eléctricos con agua u otros fluidos.
ATENCIÓN PELIGRO: Al abrir el cuadro eléctrico hay que tener presente que el cable de alimentación y los bornes del interruptor principal permanecen bajo tensión (véase figura 2).
Fig. 2
ATENCIÓN PELIGRO: Cuando hay más personas encargadas de los trabajos de reparación, antes de la puesta en funcionamiento de la máquina es obligatorio avisarles.
PROMATECH
24
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES En las figuras incluidas más abajo se ilustra la colocación en la máquina de los principales dispositivos de seguridad, de accionamiento y de señalización. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8
BARRERA INMATERIAL MONORRAYO DE PROTECCIÓN MEDIANTE FOTOCÉLULA PROTECCIÓN PARA CILINDRO DE TRACCIÓN DEL TEJIDO CÁRTER DE SEGURIDAD ÁRBOL DE TRANSMISIÓN SECUNDARIO FRENO DE SEGURIDAD PARA MÁQUINA VERSIÓN JACQUARD (fig. 4 - apartado 5.4) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS INTERRUPTOR PRINCIPAL BOTONES DE EMERGENCIA MANDOS EN LOS PANELES DE MANDOS 5.11 LUCES DE SEÑALIZACIÓN 5.11
5.1
5.11
5.2 5.7
5.3
5.11 5.7 5.8
5.8
5.1
5.5 5.6
5.7
5.5
5.7
PROMATECH
25
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.1 BARRERA INMATERIAL MONORRAYO DE PROTECCIÓN MEDIANTE FOTOCÉLULA (véase figura 1) El sistema de protección está compuesto por: - un emisor (1) y un receptor situados encima del soporte del corte del tejido; - un dispositivo de control en el interior del cuadro eléctrico. Este dispositivo de seguridad se encuentra cerca de la zona de pasada, como cobertura de toda la longitud de la calada y en particular de los puntos de aplastamiento entre la zona de los templazos y el peine. protección sirve para evitar la puesta en marcha si se encuentra un objeto en la ➲ Dicha zona de peligro según prevén las normas europeas en vigor. El comportamiento de la máquina es el siguiente: Con cada ciclo de funcionamiento de la máquina se verifica automáticamente el buen funcionamiento de todo el sistema de seguridad, si se detectan funcionamientos defectuosos la máquina no se podrá poner en marcha. Si el haz de luz se interrumpe en el momento de la petición de comienzo de cualquier movimiento (arranque rápido, refasaje o movimiento lento), no se permite dicho movimiento, aparece una apropiada señalización en el display y se enciende la lámpara blanca que indica una emergencia en curso. Si el haz de luz se interrumpe durante la marcha rápida, no se detecta la señal y por ➲ tanto no determina la parada. Si el haz de luz se interrumpe durante los refasajes, los movimientos automáticos y en marcha lenta, se para la máquina. Si se quita el obstáculo, se completa el movimiento.
ATENCIÓN PELIGRO: No hay que cambiar nunca la posición de las fotocélulas para no alterar la funcionalidad del dispositivo de seguridad.
1
Fig. 1
PROMATECH
26
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.2 PROTECCIÓN PARA CILINDRO DE TRACCIÓN DEL TEJIDO (véase figura 2) La máquina está provista de un perfil de seguridad (2) que obstruye el paso entre bancada móvil y antepecho (3) y no permite acceder al cilindro de tracción del tejido. El perfil se tiene que colocar según se indica en la figura. ATENCIÓN PELIGRO: Es obligatorio trabajar con la protección instalada correctamente.
3
2
Fig. 2
5.3 CÁRTER DE SEGURIDAD ÁRBOL DE TRANSMISIÓN SECUNDARIO (véase figura 3) La máquina está equipada con un cárter de seguridad modular (4) que impide alcanzar el árbol de transmisión secundario. Con el cambio del ancho en peine hay que regular la longitud de este cárter. ATENCIÓN PELIGRO: No utilizar nunca la máquina cuando no dispone de dichas protecciones.
4
Fig. 3
PROMATECH
27
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.4 FRENO DE SEGURIDAD PARA MÁQUINA VERSIÓN JACQUARD (véase figura 4)
El freno de seguridad (5) tiene la finalidad de impedir el movimiento espontáneo de la máquina, por efecto de la tracción de los elásticos de la jacquard cuando, al faltar la alimentación eléctrica, el freno-embrague no es eficiente. En presencia de tensión (cuadro alimentado), el freno de seguridad se desbloquea eléctricamente; se bloquea automáticamente cuando falta la tensión de alimentación (cuadro apagado). 5
5.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS
Fig. 4
(véanse figuras 5 y 6) Las puertecillas de acceso a las partes del interior de los cuadros eléctricos están provistas de cerraduras con llave (6) que impiden la apertura involuntaria o por parte de personal no autorizado. ATENCIÓN PELIGRO: Con la puertecilla abierta, el cuadro eléctrico permanece alimentado eléctricamente, por lo que antes de la apertura hay que interrumpir la alimentación eléctrica de línea.
➲ La llave del cuadro eléctrico se tiene que entregar solamente al personal autorizado.
6
6
Fig. 6
Fig. 5
PROMATECH
28
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.6 INTERRUPTOR PRINCIPAL (véase figura 7) El interruptor principal (7) también es un interruptor de seguridad, situado en el lado exterior del cuadro eléctrico principal; dispone de dos posiciones:
I
– tensión puesta: la máquina se puede poner en marcha
O – (posición que se puede bloquear con candado) tensión quitada: la máquina no se puede poner en marcha. 7
5.7 BOTONES DE EMERGENCIA
Fig. 7
(véanse figuras 8 y 9) Los botones de emergencia (8) son botones de no retroceso, de color rojo con fondo amarillo, que determinan al pulsarlos la parada inmediata de la máquina, excluyendo cualquier movimiento ulterior. de volver a poner en funcionamiento la máquina, controlar que se haya resuelto ➲ Antes el peligro que se ha presentado y que ha provocado la parada de la máquina. Cada máquina está equipada con cuatro botones de emergencia, dos por el lado anterior y dos por el posterior. 8
8
8
Fig. 9
Fig. 8
PROMATECH
29
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
5.8 MANDOS EN LOS PANELES DE MANDOS 5.8.1 PANEL DE MANDOS LATERAL (véase figura 10)
Panel de mandos anterior
EMERGENCIA (rojo) VISUALIZADOR ARRANQUE (blanco) STOP (negro)
MARCHA LENTA (blanco)
DESENROLLA REGULADOR (verde)
ENROLLA DESENROLLADOR (verde)
REFASAJE ATRÁS (amarillo)
ENROLLA REGULADOR (verde) REFASAJE ADELANTE (amarillo)
DESENROLLA DESENROLLADOR (verde)
SELECTOR PARA MOVIMIENTO MANUAL (azul luminoso)
SELECTOR ARRANQUE O PARADA MOTOR (blanco transparente luminoso)
➲
SELECCIÓN DESENROLLADOR (verde)
Para ulteriores informaciones consúltese el manual del microprocesador. Fig. 10
PROMATECH
30
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.8.2 PANEL DE MANDOS CENTRAL (véase figura 10a)
MARCHA LENTA (blanco)
ARRANQUE (blanco)
STOP (negro)
➲ Para ulteriores informaciones consúltese el manual del microprocesador. Fig. 10a
PROMATECH
31
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.9 MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 5.9.1 MARCHA RÁPIDA + La condición de funcionamiento normal de la máquina, durante el cual se efectúa el tisaje, se llama MARCHA RÁPIDA. La petición de ejecución se lleva a cabo apretando simultáneamente el botón de ARRANQUE y el botón de MARCHA LENTA ambos de color blanco (apartado 5.8). El arranque se indica con un breve parpadeo de las luces indicadoras (apartado 5.11). Si durante la petición de arranque se interrumpe la barrera de protección mediante fotocélula (apartado 5.1), no se ejecuta la orden.
5.9.2 MARCHA LENTA (POR IMPULSOS)
Para efectuar operaciones de posicionamiento y regulación se puede mover la máquina a velocidad reducida con operador presente. El movimiento se realiza pulsando el botón de MARCHA LENTA de color blanco (apartado 5.8) y se interrumpe si se suelta el botón. La interrupción de la barrera de protección mediante fotocélula (apartado 5.1) provoca la suspensión del mando.
5.9.3 REFASAJE MANUAL ADELANTE Y ATRÁS
Pulsando el botón de REFASAJE ADELANTE y de REFASAJE ATRÁS (apartado 5.8) se efectúa un ciclo completo de la máquina de ligamento a velocidad reducida y máquina parada. La interrupción de la barrera de protección mediante fotocélula (apartado 5.1) provoca la suspensión del movimiento de la máquina de ligamento hasta que se quite el obstáculo.
5.9.4 REPOSICIONAMIENTO ATRÁS Y REFASAJES AUTOMÁTICOS En relación con la programación fijada, la máquina puede efectuar algunos ciclos automáticos lentos de reposicionamiento y refasaje de la máquina de ligamento, tanto después de la petición de parada normal, como antes del arranque en marcha rápida. La interrupción de la barrera de protección mediante fotocélula (apartado 5.1) suspende el movimiento de la máquina hasta que se quite el obstáculo. Durante las modalidades de funcionamiento indicadas en los apartados 5.9.3 y 5.9.4, el ➲ movimiento de la máquina se indica mediante el parpadeo de las luces indicadoras (apartado 5.11). La máquina ha terminado los movimientos automáticos y está en situación de seguridad solo al final del parpadeo de las luces se señalización. No acercarse a los órganos en movimiento hasta el final de la señalización y seguir las oportunas normas contra accidentes.
➲ Para ulteriores informaciones consúltese el manual del microprocesador. PROMATECH
32
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.10 MODALIDADES DE PARADA DE LA MÁQUINA 5.10.1 PARADA NORMAL
Se define parada normal el procedimiento que para el funcionamiento en marcha rápida de la máquina y repone las condiciones para el arranque sucesivo. La parada normal se provoca pulsando el botón de STOP de color negro (apartado 5.8), y debido a otras causas, entre ellas problemas textiles y programación fijada. Con la petición de parada normal la máquina termina la marcha rápida y puede ejecutar, en función de la programación, uno o varios ciclos de reposicionamiento y refasaje automáticos (apartado 5.9.4).
ATENCIÓN PELIGRO: El parpadeo de las luces indicadoras (apartado 5.11) indica que la máquina está efectuando un ciclo de movimientos en automático. No acercarse a los órganos en movimiento, no efectuar operaciones en la máquina hasta el final de la señalización y seguir las oportunas normas contra accidentes.
5.10.2 PARADA DE EMERGENCIA Pulsando uno de los botones de emergencia rojos (apartado 5.7) se provoca la parada de emergencia que para la máquina en el menor tiempo posible al accionar el freno principal. Al mismo tiempo se desactivan todos los motores impidiendo cualquier movimiento ulterior. Para poner en marcha la máquina hay que desbloquear los botones de emergencia y realizar el procedimiento de arranque. El sistema de control interior puede efectuar automáticamente la parada de emergencia al verificarse problemas de funcionamiento que pueden comprometer la seguridad del operador y de la máquina. Comprobar la señalización del problema y reencender la máquina sólo después de ➲ haber eliminado las causas.
➲ Para ulteriores informaciones consúltese el manual del microprocesador.
PROMATECH
33
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 5.11 LUCES DE SEÑALIZACIÓN Las luces de señalización sirven para comunicar a distancia un estado de la máquina que necesita intervención o atención.
1 5.11.1 LÁMPARA PRINCIPAL (véase figura 11)
2 3
La lámpara principal está situada en la fileta y está provista de luces multicolor subdivididas como sigue:
4
(1) ROJO (2) BLANCO (3) VERDE (4) NARANJA
El significado de las señalizaciones está especificado en la tabla siguiente.
Fig. 11
ROJO
BLANCO
LUZ FIJA parada por trama
LUZ FIJA parada por emergencia activa
LUZ PARPADEANTE a) con máquina en movimiento: señala la intervención de la función STRAP b) con máquina parada: señala la intervención de la función LOOM STOP
LUZ PARPADEANTE parada por emergencia temporal
VERDE
NARANJA
LUZ FIJA parada por rotura de urdimbre de fondo
LUZ FIJA parada por rotura de urdimbre de rizo
LUZ PARPADEANTE datos desde ordenador central en transferencia
LUZ PARPADEANTE señalización de final pieza
PROMATECH
34
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
BLANCO + NARANJA
ROJO + VERDE
LUZ FIJA señalización de trama larga
LUZ FIJA petición de intervención de asistencia
TODAS LAS LÁMPARAS LUZ FIJA señalización de refasaje no completado LUZ PARPADEANTE señalización de puesta en marcha de la máquina (marcha rápida)
Para informaciones más detalladas, consúltese el manual del microprocesador.
ENCENDIDO EN SECUENCIA refasaje manual y movimientos automáticos en curso 5.11.2 LUCES LATERALES (véase figura 12) Las luces (5) de color NARANJA están situadas a los lados del travesaño superior y ejercen la función de señalizar parpadeando que la máquina está arrancando de nuevo, o bien que hay refasajes o movimientos automáticos en curso. También pueden indicar marcha lenta (apartados 5.9 y 5.10). 5 5
VERSIÓN CON MÁQUINA DE LIZOS
PROMATECH
Fig. 12
35
VERSIÓN CON JACQUARD
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
6 CONTROLES PARA LA SEGURIDAD AL FINAL DE LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el encargado de la instalación controlará que todos los trabajos hayan sido ultimados, que todos los dispositivos de seguridad funcionen normalmente y que se hayan alejado las personas no encargadas de la gestión. CONTROL MENSUAL Controlar la integridad de las vainas de conexión eléctrica. CONTROL SEMESTRAL Controlar todos los dispositivos de seguridad. CONTROL ANUAL La máquina tiene que ser sometida por PERSONAL ESPECIALIZADO a un control anual para verificar que todos los dispositivos de seguridad funcionen normalmente y que los diferentes órganos de la máquina estén en buenas condiciones. Es conveniente registrar la ejecución del control anual, incluso en relación con las eventuales leyes inherentes a las obligaciones del patrono en cuanto a la seguridad del ambiente de trabajo y de las instalaciones.
7 NORMAS SOBRE LOS RIESGOS DE EXPOSICIÓN AL RUIDO Esta máquina para tejer produce, en condiciones normales de funcionamiento, un nivel de presión sonora superior a 85 dB (A) en la posición de trabajo del operador. Según lo anterior, es necesario que el encargado de la gestión del departamento/departamentos se adapte a todas las normas emitidas por los diferentes órganos legislativos y en particular se encargue de: - proporcionar al personal las protecciones adecuadas a dicho fin; - informar al personal sobre las normativas de seguridad y sobre los riesgos que corre cuando no usa todas las precauciones necesarias; - efectuar controles periódicos sobre las capacidades auditivas del personal, o sobre efectos colaterales en los que puede incurrir (en muchos países están previstos controles obligatorios con periodicidad definida); - señalizar con adecuados carteles la obligación de utilización de las protecciones individuales en las salas de tisaje. Además, se aconseja analizar detenidamente la posibilidad de alejar de las zonas de máxima intensidad acústica a los operadores que pueden ejercer sus tareas en ambientes aislados y a quienes, después de control médico, resultan parcialmente debilitados.
PROMATECH
36
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 7.1 INFORMACIONES SOBRE LOS EFECTOS AUDITIVOS DEL RUIDO ELEVADO La exposición al ruido puede provocar: - molestias (si son temporales) o daños (si son definitivos) de tipo auditivo; - molestias o daños fisiológicos (a cargo del sistema cardiocirculatorio, del aparato respiratorio, del aparato gastroentérico y del sistema nervioso); - molestias o daños psicológicos (difíciles de valorar ya que están ligados a las experiencias vividas por el sujeto); - escasa atención y empeño en el trabajo, dificultad en la recepción de comunicaciones sonoras.
7.1.1 LOS EFECTOS AUDITIVOS El efecto auditivo es el que mejor se conoce y el que se verifica con más frecuencia en el ambiente de trabajo. El daño por contaminación acústica posee características específicas: - aumenta con el tiempo de exposición, pero no proporcionalmente; - afecta en mayor medida a sujetos con condiciones de baja resistencia y a aquellos con edad no laboral, pero no constantemente ni según una concreta relación; - asume mayor peso si disturba el sueño y el descanso. La exposición prolongada al ruido no comporta costumbre, como sucede con otras estimulaciones sensoriales, además, los tiempos de recuperación son generalmente más largos que los tiempos de exposición al trauma sonoro. Hay que subrayar que, la falta de sensaciones de molestia, o su presencia en proporciones menores en el sujeto, no significa que exista costumbre o inmunidad. Para la determinación del daño de tipo auditivo es importante establecer la cantidad total de energía absorbida por el sujeto en la unidad de tiempo, expresada en términos de “Nivel continuo equivalente de ruido”. Además, se tienen que tener presentes también otros factores como la impulsividad, los componentes tonales, etc.. En resumen, los principales factores que determinan un daño auditivo son: - el nivel de presión sonora; - el tiempo de exposición; - la composición espectral del ruido.
PROMATECH
37
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 7.2 EMISIÓN SONORA DE LA MÁQUINA
7.2.1 LISTA EXPLICATIVA DE LAS MAGNITUDES INDICADAS
Nivel de presión sonora equivalente (LAeq) Éste es un índice de lo que percibe el oído humano. Depende de la distancia del punto de relevación de la fuente sonora.
Nivel de potencia sonora (LWA) Es un dato característico de la máquina en determinadas condiciones de funcionamiento, en base al cual se puede calcular el nivel de presión sonora que se tiene en el ambiente (de características acústicas conocidas) en el que la máquina se instala.
Los decibelios (A) (dB (A)) El decibelio es la escala de medición normalmente utilizada para indicar los valores de ruido y es adimensional. Ya que el oído humano es sensible de modo diferente a las varias frecuencias, se han normalizado las curvas de ponderación (A, B, C) con las que se atribuyen pesos diferentes a los niveles de ruido correspondientes a diferentes frecuencias. La escala A es la requerida por la directiva por lo que los valores están indicados en dB (A).
Nivel de presión sonora de pico (Lpc) Es el máximo nivel instantáneo de la presión acústica. Las normas requieren que se indique el valor según la escala C sólo si es mayor de 135 dB.
PROMATECH
38
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 7.2.2 MEDICIÓN ACÚSTICA La medición acústica se ha efectuado cumpliendo con la norma ISO 9902, a la que se hace referencia al utilizar los datos que se incluyen a continuación.
La máquina ha sido probada según las siguientes condiciones:
Modelo ................................................................... Leonardo DYNA TERRY Ancho ................................................................................................... 3600 Versión ............ PLEGADOR SIMPLE Ø 800; PLEGADOR DE RIZO Ø 1000 Máquina de ligamento .... MÁQUINA DE LIZOS ROT. FIMTEXTILE RD3010 Número de marcos ............................................................................. 2 + 12 Tipo de marcos .................................................................... OMV ECOFON Velocidad R.P.M. ....................................................................... véase tabla Ancho tejido en peine cm ..................................................................... 331 Altura del rizo ...................................................................................... 6,8% Peso del tejido g/m² ............................................................................... 470 Ligamento .............................................................. TEJIDO DE RIZO BASE Urdimbre de fondo ................................................ ALGODÓN/POLIÉSTER Título ........................................................................................ Ne 16/1 Ring Urdimbre de rizo ....................................................................... ALGODÓN Título ......................................................................................... Ne 16/1 O.E. Hilos/cm ................................................................................................... 24 Trama .......................................................................................... ALGODÓN Título ................................................................................................. Ne 16/1 Tramas/cm .............................................................................................. 21
Velocidad (R.P.M.)
LAeq (dBA)
LWA (dBA)
320
87,0
102,4
346
87,7
103,2
373
89,7
105,0
LAeq = nivel de presión sonora en la posición del operador* LWA = nivel potencia sonora El nivel de presión sonora de pico en el puesto de trabajo es menor de 135 dB Lpc < 135 dB * La norma establece que la posición del operador sea delante de la máquina a una distancia de 0,5 metros de la misma y a una altura de 1,5 metros.
PROMATECH
39
31 - 05 - 2001
NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
8 MÉTODOS PARA REDUCIR LAS VIBRACIONES El movimiento alterno típico de las máquinas produce un cierto espectro de vibraciones que se transmite a la estructura a través de los pies de apoyo a la estructura. La caracterización del espectro depende de diferentes factores (velocidad, ligamento, artículo, etc.).
8.1 SOPORTES ANTIVIBRATORIOS Un método para reducir las vibraciones transmitidas es el de intercalar entre el suelo y el telar unos soportes antivibratorios. Para más informaciones, ponerse directamente en contacto con PROMATECH o con su representante de zona.
8.2 PISOS FLOTANTES En caso de nuevas instalaciones o de reestructuraciones importantes, se aconseja adoptar pisos “flotantes”, es decir construidos de manera que el piso no esté en contacto directo con los demás elementos del edificio (cimientos o paredes), mediante la interposición de material aislante (véase figura 1). De modo análogo, se obtienen ulteriores ventajas dividiendo la superficie total del piso en varios sectores. Para más informaciones, ponerse directamente en contacto con PROMATECH o con su representante de zona. Antivibratorio
120
550
400
Piso de hormigón armado
Cámara de hormigón armado
Fig. 1
9 ELIMINACIÓN Y DESGUACE Durante el mantenimiento se tienen que eliminar los elementos sustituidos según las normas en vigor, en particular lubricantes, materias plásticas y componentes eléctricos y electrónicos. Durante el desguace se tienen que efectuar todas las operaciones cumpliendo con las normas de seguridad. La eliminación de los componentes y en particular de los lubricantes, materias plásticas y componentes eléctricos y electrónicos se tiene que efectuar según las normas en vigor.
PROMATECH
40
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1
SECCIÓN 1 DISPOSICIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PROMATECH
41
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1
PROMATECH
42
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 1 DISPOSICIÓN GENERAL A continuación se citan e ilustran los componentes principales de la máquina. La terminología establecida para los distintos componentes es la que hay que adoptar en todas las comunicaciones, tanto escritas como verbales. El uso de la terminología utilizada en el MANUAL facilita la comprensión del argumento del que se está hablando (en particular en las peticiones de asistencia). Se recomienda por tanto, a todos los operadores, el aprendizaje y el uso de dicha terminología.
1.1 LISTA DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA (véanse figuras 1 y 1a) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
Fileta portabobinas Prealimentadores Cabeza palpatrama Presentadora Travesaño superior Antepecho Motor principal Cuadro eléctrico principal Interruptor principal Teclado display microprocesador Pequeña fileta portacarretes Splitz independiente Tubo enrollador Marcos de lizos Peine
16
11
16 17 18 19 20
Lámpara de señalización Panel de mandos Cilindro de tracción del tejido Caja recogida desechos y falsos orillos Cuadro eléctrico accionamientos desenrolladores/regulador Plegador de fondo Paraurdimbres Regulador de densidad de trama Grupo de accionamiento cintas Desenrollador del plegador de fondo Travesaño secundario superior Plegador de rizo Desenrollador del plegador de rizo Grupo de formación del rizo
21 22 23 24 25 26 27 28 29
3 14 26
2 10 29
4 12
5 15 6 17 19
18 13
9
8
23
7 Fig. 1
PROMATECH
43
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 27 28
20
24
22
21
25
Fig. 1a
PROMATECH
44
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 1.2 GRUPO FORMACIÓN DEL RIZO (véanse figuras 2 y 3) La formación del rizo se obtiene mediante un sistema de movimiento sincronizado del tejido y de la urdimbre. El movimiento de vaivén lo realiza el grupo formación del rizo (fig. 2) que mediante un sistema de excéntricas conjugadas y una serie de palancas (fig. 3) realiza el movimiento de la bancada y del portahilos, realizando la formación del tejido de rizo. Un sistema de regulación motorizado permite obtener tejidos con diferentes alturas de rizo, alternadas a placer, incluso en el mismo artículo.
Fig. 2
Fig. 3
PROMATECH
45
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 1.3 DESENROLLADOR PLEGADOR DE RIZO (véase figura 4) El plegador de rizo se desenrolla a una velocidad que es de 5÷10 veces superior a la del plegador de fondo. Para garantizar una buena calidad del tejido de rizo producido, la tensión de la urdimbre de rizo tiene que estar controlada y garantizada desde el principio hasta el final del plegador. Para satisfacer estas exigencias cualitativas, la máquina está equipada con un desenrollador del plegador de rizo con motorización independiente y con control electrónico de la tensión de la urdimbre de rizo.
Fig. 4
1.4 TRAMAS DEL TEJIDO DE RIZO Los tejidos de rizo están fabricados con dos trenzados diferentes: 1° - tejido de rizo en tres tramas 2° - tejido de rizo en cuatro tramas El trenzado utilizado normalmente es el de tres tramas. 1.4.1 TEJIDO DE RIZO EN TRES TRAMAS (véanse figuras 5a, 5b, 5c, 5d, 5e y 5f) Los tejidos de rizo se producen con dos urdimbres: fondo y rizo. Se tienen que considerar por tanto por separado los trenzados de cada una de éstas. Para la urdimbre de fondo (tenso) el ligamento usado es el “medio gros de tours”. Para la urdimbre de rizo es necesario distinguir si se desea que los rizos se formen por la cara superior del tejido o por la cara inferior. En la figura 5b están indicados los dos casos. El trenzado completo que comprende las dos urdimbres (fondo y rizo) estará compuesto por tres tramas y cuatro hilos. La secuencia de los hilos de rizo y de fondo puede ser 1-1 (1 rizo - 1 fondo), o bien 2-2 (2 rizo - 2 fondo) (véase figura 5c).
PROMATECH
46
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 En caso de que se deseasen los rizos en ambas caras del tejido, es necesario que trabajen los hilos de rizo “pares” con el ligamento del rizo superior y los hilos de rizo “impares” con el del rizo inferior, mientras que la urdimbre de fondo (tenso) trenza siempre según su ligamento (véase figura 5a). El trenzado resultante será el indicado en la figura 5d. Para entender mejor los ligamentos citados más arriba, si observamos el perfil de urdimbre (fig. 5e) del ligamento A (fig. 5c) encontramos en éste todos los elementos que, combinados con el grupo de mando formación de rizo, concurren para la formación del rizo en telares de tejido de rizo. En particular, el perfil de urdimbre muestra como se forma el rizo con el acercamiento, por parte del peine del grupo de tres tramas (1 - 2 - 3). En dicho perfil de urdimbre se ve como el hilo de rizo (1 - 2) cerrado entre el grupo de tramas (1 2 - 3), de manera que no pueda deslizarse, está obligado, en el tramo de hilo que en la figura 5e está comprendido entre las tramas, a levantarse formando el rizo. La formación del rizo está facilitada también por el dispositivo de desenrollado del plegador de rizo (fig. 4) y por el recuperador correspondiente. Para completar la descripción, indicamos en la figura 5f el perfil de urdimbre de un tejido de rizo con rizos por ambos lados del tejido. El perfil se refiere a los ligamentos E - F de la figura 5d.
RIZO SUPERIOR Ligamento de fondo
RIZO INFERIOR
Ligamento de rizo
Fig. 5a Fig. 5b
Secuencia 1/1 RIZO SUPERIOR
Secuencia 2/2 RIZO SUPERIOR
Secuencia 1/1 RIZO INFERIOR
Secuencia 2/2 RIZO INFERIOR
Combinación ligamentos de rizo y de fondo (R = rizo, F = fondo) Fig. 5c
PROMATECH
47
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1
Secuencia 1/1
Secuencia 2/2
Ligamento para la formación del rizo en ambas caras (R = rizo, F = fondo) Fig. 5d
Rizo 1 y 2 Peine
Fondo
Grupo tramas
Perfil de urdimbre con rizo superior
Fig. 5e
Rizo 1 Peine
Fondo
Rizo 2
Grupo tramas
Perfil de urdimbre con rizo superior e inferior
Fig. 5f
PROMATECH
48
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 1.4.2 TEJIDO DE RIZO EN CUATRO TRAMAS (véanse figuras 6a, 6b y 6c) NOTA: Para tejer este tejido de rizo es necesario preajustar el grupo formación de rizo con relación 1/4 (para ello hay que montar el JUEGO código 9960231). El tejido de rizo en cuatro tramas se usa poco, el tejido que se obtiene tiene una estructura de base (fondo) más pesada y el número de rizos se reduce un 25%, por lo que resulta un tejido de rizo de menor calidad. El trenzado completo que comprende las dos urdimbres (fondo y rizo) estará compuesto por cuatro tramas y cuatro hilos. Si se desean obtener los rizos por ambas caras del tejido, es necesario que trabajen los hilos de rizo “pares” con el ligamento del rizo superior y los hilos de rizo “impares” con el ligamento del rizo inferior. La urdimbre de fondo (tenso) trenza siempre según su ligamento (dos llenos y dos vacíos). Para completar la descripción, en la figura 6c, indicamos el perfil de urdimbre de los ligamentos E y F de la figura 6b. También en este caso, como para el tejido de rizo de tres tramas, la pasada del peine acerca el grupo de cuatro tramas (1 - 2 - 3 - 4) formando el rizo en el tramo de hilo comprendido entre las flechas.
Secuencia 1/1 RIZO SUPERIOR
Secuencia 2/2 RIZO SUPERIOR
Secuencia 1/1 RIZO INFERIOR
Secuencia 2/2 RIZO INFERIOR
Combinación ligamentos de fondo y de rizo (R = rizo, F = fondo)
Fig. 6a
Secuencia 1/1
Secuencia 2/2
Ligamento para la formación del rizo en ambas caras (R = rizo, F = fondo) Fig. 6b
PROMATECH
49
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 1 Peine
Rizo 1
Fondo
Rizo 2
Grupo tramas
Perfil de urdimbre con rizo superior e inferior Fig. 6c
PROMATECH
50
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA 2.1 TIPO DE MÁQUINA Máquina para tejer de cinta flexible con pinzas negativas para la producción de una amplia gama de tejidos de rizo con fibras naturales, sintéticas o artificiales.
2.2 VERSIONES DE MÁQUINA La máquina se produce en diferentes versiones en función del ancho nominal, del tipo de máquina de ligamento y de los tipos de plegador.
2.2.1 ANCHOS NOMINALES Los anchos nominales producidos (en mm) son: 1900 - 2100 - 2300 - 2600 - 3000 - 3200 - 3400 - 3600.
2.2.2 MÁQUINAS DE LIGAMENTO La máquina puede estar equipada con: 1) máquinas de lizos rotativas Fimtextile con lectura electrónica RD860S y RD3010 para accionar hasta 20 marcos; 2) máquina de lizos rotativa Stäubli con lectura electrónica 2622 (12 marcos), 2668 [sólo para máquinas H (ancho) 3000 ÷ 3600], 2670 y 2861 para accionar hasta 20 marcos; 3) preajuste para conexión con Jacquard electrónica con accionamiento mediante cardán.
2.2.3 TIPOS DE PLEGADORES La máquina se produce en diferentes versiones en función de los plegadores de urdimbre de fondo a emplear: 1) plegador de fondo con un diámetro de hasta 800 mm; 2) plegador de fondo con un diámetro de hasta 1000 mm; 3) el diámetro máximo del plegador de rizo es 1250 mm.
PROMATECH
51
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2 2.3 DIMENSIONES MÁXIMAS EXTREMAS La cota A indicada en los esquemas siguientes se entiende como mínima y puede ➲ variar en función del tipo de fileta utilizada y de su disposición.
1209
1890
2327
2.3.1 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 800
130 500
B
608
130 560
A
450
420
387
80
PROMATECH
52
31 - 05 - 2001
Ø 1000 Ø 80 0
SEC. 1 - 2
250
2078
2478
2703
2578
Ø1
Ø
970
Ø 80 0
0 50
250
250
404
1305
233
1942
PROMATECH
ANCHO NOMINAL
A
B
1900
4500
2536
2100
4700
2736
2300
4900
2936
2600
5200
3236
3000
5660
3696
3200
5860
3896
3400
6060
4096
3600
6260
4296
53
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
1379
2060
2497
2.3.2 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 1000
150 500
150
B
603
555
A
450
420
387
80
PROMATECH
54
31 - 05 - 2001
80 0
250
Ø1
00
0 Ø
1140
2648
Ø1
2248
2748
2873
Ø
Ø 1000
SEC. 1 - 2
0 50
250
250
533
1315
228
107
2275
PROMATECH
ANCHO NOMINAL
A
B
1900
4500
2546
2100
4700
2746
2300
4900
2946
2600
5200
3246
3000
5660
3706
3200
5860
3906
3400
6060
4106
3600
6260
4306
55
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
1890
2327
2448
2.3.3 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 800 VERSIÓN JACQUARD
130
500
B
608
130 560
A
450
420
387
80
PROMATECH
56
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
00 Ø8 0 0 10
Ø
250
00 Ø5
970
2078
2578
2478
2703
Ø1
Ø8 00
250
250
404
1305
233
1942
PROMATECH
ANCHO NOMINAL
A
B
1900
4500
2536
2100
4700
2736
2300
4900
2936
2600
5200
3236
3000
5660
3696
3200
5860
3896
3400
6060
4096
3600
6260
4296
57
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
2060
2497
2618
2.3.4 MÁQUINAS CON PLEGADOR SIMPLE DIÁMETRO 1000 VERSIÓN JACQUARD
150 500
150
B
603
555
A
450
420
387
80
PROMATECH
58
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
4500
2546
250
2100
4700
2746
2300
4900
2946
2600
5200
3246
3000
5660
3706
3200
5860
3906
3400
6060
4106
3600
6260
4306
Ø1
000 Ø
1140
2648
1900
2248
2873
B
10
2748
A
0 Ø 80 00
Ø
Ø1
ANCHO NOMINAL
0 50
250 533
250 1315
228
107
2275
2.3.5 POSICIÓN DE LA TABLA Y MANDO JACQUARD
tabla
Mín.461 - Máx.511
78 para H. 511 82 para H. 461
7
PROMATECH
59
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2
➲ Ø
Ø 12
10
50
Con plegador de rizo Ø 1250 mm el pabellón tiene que ser asimétrico y la última arcada tiene que ser vertical. 873
00
posición primera arcada
540
C = línea de centro
ANCHO NOMINAL
C
X
1900
1283
2100
1383
2300
1483
2600
1633
3000
1863
3200
1963
3400
2063
3600
2163
PROMATECH
690
Mín. 461-Máx. 511 1415 Tablillas de cuña estándar (5 - 7 mm)
Conexión del cardán
80
45g7
(para plegador Ø 800) (para plegador Ø 1000) 836
663
cero telar
81
42,8 punto de pasada
269
posición tabla lado inferior
Mín. 373-Máx. 423
78 para H.511 82 para H.461
vista de X
272
sentido de rotación
M10
60
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 2 2.3.6 EJEMPLO DE PLAN DE INSTALACIÓN
VERSIÓN PLEGADOR 800
ANCHO NOMINAL
A
B
1900
4500
2400
1942
2100
4700
2600
2300
4900
2600
C
D
VERSIÓN PLEGADOR
1000
E
C*
D
E
1600
1600
2275
1850
1750
1942
1600
1600
2275
1850
1750
2800
1942
1600
1600
2275
1850
1750
5200
3100
1942
1600
1600
2275
1850
1750
3000
5660
3500
1942
1600
1600
2275
1850
1750
3200
5860
3700
1942
1600
1600
2275
1850
1750
3400
6060
3900
1942
1600
1600
2275
1850
1750
3600
6260
4100
1942
1600
1600
2275
1850
1750
* La cota C para máquinas en versión plegador 1000 incluye la plataforma anterior y posterior. cotas (D y E indicadas en la tabla) se refieren al paso de los plegadores. ➲ Las Las cotas (D y E) mínimas para el paso de la máquina en el pasillo son 2050 mm para la versión plegador 800 y 2150 mm para la versión 1000.
PROMATECH
61
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 3 3 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS La máquina puede ser preajustada para la conexión con redes eléctricas con diferentes tensiones y frecuencias de 50 ó 60 Hertz.
3.1 POTENCIA ELÉCTRICA INSTALADA Las potencias eléctricas instaladas son las siguientes y no dependen del ancho nominal de la máquina: - motor principal para máquinas con máquina de lizos 6,5 kW; - motor principal para máquinas con jacquard 7,5 kW; - motor del dispositivo de marcha lenta y reajustador de fase 1 kW; - motor del aspirador 0,45 kW; - transformador principal del cuadro eléctrico 2,1 kW; - transformador para motores desenrollador y regulador 3 kW.
En total la potencia eléctrica instalada es de 13 kW para máquinas equipadas con máquina de lizos y de 14 kW para máquinas equipadas con jacquard.
3.2 POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA La potencia eléctrica absorbida, y como consecuencia la energía consumida por la máquina durante su funcionamiento, dependen de los siguientes parámetros: - tipo de artículo; - máquina de ligamento; - ancho del tisaje; - velocidad de la máquina. A título indicativo se pueden considerar los siguientes valores: - para máquinas ancho (H) 1900-2600 de 6,5 a 7,5 kW; - para máquinas ancho (H) 3000-3600 de 6 a 7 kW. las máquinas con jacquard la absorción varía en función del tipo y del formato de ➲ laParajacquard. Se pueden verificar por tanto absorciones de hasta 2 kW superiores a las indicadas. Con máquina “fría” la potencia absorbida es sensiblemente superior.
PROMATECH
62
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 3 3.3 ÁNGULO DE DEFASAJE El ángulo de defasaje (cos ϕ) es también variable en función de la carga y de la velocidad de la máquina. Se recomienda, sobre todo para el cálculo de las corrientes de corto circuito, considerar valores de cos ϕ más bien bajos (0.65-0.75).
3.4 CORRIENTE DE PUNTO DE ARRANQUE Con el arranque de la máquina se verifica un pico inicial de la corriente absorbida que puede alcanzar los valores indicados en la tabla. Tal pico dura pocas fracciones de segundo.
VOLTAJE
CORRIENTE ABSORBIDA
220 V
140÷200 A
380 V
100÷140 A
575 V
60÷80 A
Se recomienda por tanto, para evitar la continua intervención de las protecciones en la red de alimentación, proteger la misma con sistemas retardados.
3.5 MÁQUINAS CON INVERTER Las máquinas equipadas con el dispositivo inverter para la variación programable de la velocidad de funcionamiento poseen un consumo energético superior al indicado en el apartado 3.2. Además, en fase de proyecto de la instalación eléctrica y en particular de las protecciones diferenciales en la línea de alimentación, hay que tener en cuenta la absorción diferencial de corriente, determinada por los filtros antiparásito del dispositivo inverter.
PROMATECH
63
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 4 4 ANCHO DE TRABAJO MÁXIMO Y MÍNIMO B A1 - A2 - A2 S
Ancho nominal de la máquina 1900 2100 2300 2600 3000 3200 3400 3600
B
A1
A2
A2 S
1950 2150 2350 2650 3110 3310 3510 3710
1942 2142 2342 2642 3102 3302 3502 3702
1342 1542 1742 2042 2502 2702 2902 3102
942 1142 1342 1642 2102 2302 2502 2702
- A1
Ancho de trabajo máximo Ancho máximo de los hilos remetidos en el peine (incluidos orillos - vacío - falsos orillos cuando están presentes).
- A2
Ancho de trabajo mínimo con guías standard Ancho mínimo de los hilos remetidos en el peine (incluidos orillos - vacío - falsos orillos cuando están presentes).
- A2 S Ancho de trabajo mínimo con guías especiales no incluidas en el equipo base Ancho mínimo de los hilos remetidos en el peine (incluidos orillos - vacío - falsos orillos). El empleo de la máquina con esta configuración puede comportar limitaciones textiles. -B
Espacio para peine Espacio máximo a disposición en la máquina para el posicionamiento y fijación del peine.
Todos los valores indicados en la tabla se refieren a la utilización de peines de tipo standard correspondientes al diseño Promatech, como se indica en el apartado 6.1 de la presente sección. Las indicaciones para los espacios a reservar a los orillos, falsos orillos y vacíos del peine están indicadas en el apartado 4.1 de la sección 3.
PROMATECH
64
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 5 5 CONSEJOS PARA EL MONTAJE DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO Obtener los máximos resultados cualitativos y productivos de la máquina de tejer está en función de muchos factores; uno entre los más importantes es la condición ambiental en la que trabaja la máquina, tanto por lo que se refiere a las condiciones termohigrométricas como por el ambiente polvoriento. Es por tanto fundamental poder controlar y modificar la temperatura, la humedad y el polvo de la sala de tisaje. Las modernas instalaciones de acondicionamiento están realizadas para controlar estos tres parámetros y sobre todo los de tipo no sobresaturado son capaces de realizar los mejores resultados. Fundamental es también la disposición de los canales y de los orificios de empuje y toma del aire de la sala, porque sólo una cuidadosa disposición de los mismos puede determinar una perfecta uniformidad de las condiciones ambientales, y puede generar corrientes de aire que traspasen la máquina, quitando calor, aportando humedad y limpiando la misma del polvo que se forma. No es posible decir cuántos cambios de aire son necesarios, porque este número resulta de los cálculos realizados en función de las condiciones locales del aire antes y después de la introducción en la sala. Es sin embargo importante saber que, sobre todo en los tisajes de algodón, el número de cambios puede estar condicionado más por la necesidad de despolvoración que por las condiciones termohigrométricas a alcanzar. En el esquema siguiente se indican las posiciones aconsejadas para la localización de los orificios de aspiración del aire de retorno que desde la sala se envía a la central. Los orificios tienen que estar colocados debajo de la máquina, pero no debajo de la tirantería de la máquina de ligamento, de modo que se permita una buena «tracción» y una buena despolvoración de la máquina. La forma preferible es la circular porque es la que ofrece mejor relación entre perímetro y superficie, aumentando la eficiencia de la aspiración. Se desaconseja por tanto la colocación de los orificios de toma en los pasillos. Los orificios de empuje tienen en cambio que estar distribuidos con la máxima homogeneidad. Por último queremos sugerir que se controlen frecuentemente las condiciones de funcionamiento de la instalación de acondicionamiento y sobre todo el estado de los filtros: que si se atascan corren el riesgo de que aumente notablemente la polvorosidad de la sala. Posición recomendada para orificios de aspiración para máquinas ancho (H) 1900 ÷ 2600 LADO PLEGADOR C
C
700
250
150
A
B
C
1900
1273
500
650
2100 2300
1373 1473
550 600
700 750
2600
1623
675
825
300
0 20
ANCHO NOMINAL
B 400
B
A
A LADO TEJEDOR
PROMATECH
65
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 5 Posición recomendada para orificios de aspiración para máquinas ancho (H) 3000 ÷ 3600 LADO PLEGADOR 150
B
B C
300
200
700
250
C
B
B 400
A
ANCHO NOMINAL
A
B
C
3000 3200
1853 1953
700 750
350 375
3400 3600
2053 2153
850 900
425 450
B A
LADO TEJEDOR
5.1 CONDICIONES ÓPTIMAS DE HUMEDAD Y TEMPERATURA falta de estas condiciones de climatización y la no estabilidad de los siguientes ➲ Lavalores, pueden determinar una pérdida de productividad. Fibras
Humedad relativa en el aire
Temperatura
Algodón
de 75% a 80%
de 22°C a 24°C
Seda
de 65% a 70%
de 22°C a 24°C
Lana
de 60% a 65%
de 22°C a 24°C
Artificiales
de 60% a 70%
de 22°C a 24°C
Sintéticas
de 60% a 70%
de 22°C a 24°C
Pol./Algodón
de 60% a 70%
de 22°C a 24°C
Pol./Lana
de 60% a 70%
de 22°C a 24°C
Lino
de 80% a 85%
de 22°C a 24°C
PROMATECH
66
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6 ACCESORIOS Los accesorios principales son:
- los peines - los plegadores - los tubos enrolladores - los marcos de lizos - los paraurdimbres
(6.1); (6.2); (6.3); (6.4); (6.5).
6.1 LOS PEINES Los peines a utilizar en las máquinas tienen que corresponder al diseño de las figuras 1 y 1a. uso de peines con características diferentes tiene que ser evaluado con atención ➲ Elporque puede comportar problemas mecánicos, textiles y de seguridad para los operadores. 6.1.1 PEINE DOBLE
Fig. 1
PROMATECH
67
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.1.2 PEINE INDIVIDUAL
Fig. 1a El empleo de este tipo de peine no es posible en la máquina standard. ➲ Para el empleo correcto de este peine es necesario ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de PROMATECH.
PROMATECH
68
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.2 LOS PLEGADORES Los plegadores de fondo y de rizo cumplen con la normativa vigente ISO-DIN. Las características en cuanto a fabricación de los troncos y de las valonas tienen que ser idóneas a los hilados utilizados para la urdimbre, con especial atención en caso de utilización de hilados sintéticos. Las características dimensionales se indican en la figura 2. Para el montaje de los plegadores en la máquina, hay que aplicar en los mismos las valonas laterales de adaptación según se indica en la figura 3. En caso de que se deseen utilizar plegadores Promatech con pernos, se puede actuar según el esquema de la figura 4. Se desaconseja de todos modos el uso de plegadores con un tronco de diámetro inferior a 219 mm.
6.2.1 PLEGADOR DE FONDO Y PLEGADOR DE RIZO B C
C
Fig. 2
PROMATECH
ANCHO NOMINAL
1900 2100 2300 2600 3000 3200 3400 3600
A
2266 2466 2666 2966 3366 3566 3766 3966
B
2200 2400 2600 2900 3300 3500 3700 3900
C
885
885
885
69
885
885
885
885
885
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.2.2 ESQUEMA DE MONTAJE PLEGADORES SEGÚN NORMAS ISO-DIN
cód. 2552022 valona iz.
cód. 9180236 valona der.
PLEGADOR NORMAS ISO-DIN DE ANCHO (H) = 1900 A ANCHO (H) = 2600 Fig. 3
cód. 2552022 valona iz.
cód. 2552024 espesor
cód. 2552024
PLEGADOR NORMAS ISO-DIN espesor DE ANCHO (H) = 3000 A ANCHO (H) = 3600
cód. 9180236 valona der.
6.2.3 ESQUEMA DE MONTAJE PLEGADORES PROMATECH CON PERNOS
cód. 2552022 valona iz.
cód. 2534302 adaptador
PLEGADOR CLÁSICO PROMATECH TODOS LOS ANCHOS (excluido C201)
cód. 2534302 cód. 9180236 adaptador valona der.
Fig. 4
PROMATECH
70
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.3 LOS TUBOS ENROLLADORES Los tubos enrolladores para la máquina cumplen con la normativa vigente ISO-DIN (figura 5).
Fig. 5
PROMATECH
ANCHO NOMINAL
1900 2100 2300 2600 3000 3200 3400 3600
A
2106 2306 2506 2806 3266 3466 3666 3866
B
1946 2146 2346 2646 3106 3306 3506 3706
71
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.4 LOS MARCOS DE LIZOS Se recomienda utilizar marcos de lizos para mallas de 330 mm (13”). El uso de marcos de lizos para mallas de 380 mm (15”) puede determinar una reducción de las prestaciones de las máquinas así como un inútil aumento de las cargas en la máquina de ligamento. Aconsejamos informar al proveedor de los marcos de lizos sobre las prestaciones a las que tendrán que trabajar, a fin de que se suministren marcos de lizos con características adecuadas.
6.4.1 DIMENSIONES DE LOS MARCOS DE LIZOS MARCOS DE LIZOS CON DOS SUSPENSIONES 2090 470
575
575
470
ANCHO 1900
257
788
788
257
1856
117
117
2290 545
600
600
545
ANCHO 2100
257
888
888
257
2056
117
117
2490 595
650
650
595
A N C H O 2 3 0 0 257 117
PROMATECH
988
988
257 117
2256
72
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 2790 750
645
750
645
ANCHO 2600
257
1138
1138
117
257
2556
117
MARCOS DE LIZOS CON TRES SUSPENSIONES
ANCHO 3000
3250 805
257
680
548
960
680
805
960
548
1508
117
257
1508
117
ANCHO 3200
3450 855
257
730
598
117
PROMATECH
1010
730
855
1010
1608
598 1608
73
257 117
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 ANCHO 3400 3650 905
257
780
648
1060
780
1060
1708
117
905
648
257
1708
117
ANCHO 3600 3850 635
257
635
1013
117
515
795
515
795
1808
635
635
1013
257
1808
117
MARCOS DE LIZOS CON CUATRO SUSPENSIONES ANCHO 3600 3850 635
257 117
PROMATECH
635
1013 1373
515
795
795
515 870
74
635
635
1013
257
1373
117
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.4.2 DIMENSIONES BRIDA LATERAL
11.8
18
11
4.75
9.8
6.4.3 CONEXIONES DE LOS MARCOS
fig. a Conexión standard válida para Stäubli y Fimtextile
fig. b Conexión rápida Stäubli DRC4
fig. c Conexión rápida ARF para Fimtextile con mallas 380 (15")
fig. d Conexión rápida ARF para Fimtextile con mallas 330 (13")
PROMATECH
75
31 - 05 - 2001
SEC. 1 - 6 6.5 PARAURDIMBRE (véase figura 6) La máquina está provista de paraurdimbre de secciones separadas para la urdimbre de rizo (1) y de fondo (2). Cada sección de doble hilera con paso de 30 mm dispone de un led bilateral. 6.5.1 PARAURDIMBRE DE RIZO Para el paraurdimbre de rizo (1) se tienen que utilizar laminillas con una longitud 180 mm x 11 mm con 65 mm de ranura y 0,2 mm de espesor.
6.5.2 PARAURDIMBRE DE FONDO Para el paraurdimbre de fondo (2) se tienen que utilizar laminillas con una longitud 165 mm x 11 mm con 65 mm de ranura y 0,3 mm de espesor.
2
1
Fig. 6
PROMATECH
76
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 1
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN Y EQUIPAMIENTO
PROMATECH
77
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 1
PROMATECH
78
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 1 1 NOTAS SOBRE EL PISO Y LAS SOLERAS DE LAS SALAS DE TISAJE El piso de la sala de tisaje tiene que ser plano para permitir la perfecta nivelación de las máquinas. Además el piso tiene que estar realizado para responder positivamente a las cargas indicadas. tarea y responsabilidad del comprador de la máquina proyectar y realizar un piso ➲ Es idóneo para la utilización prevista, teniendo en cuenta las cargas y la naturaleza (y estado) del suelo. La instalación puede ser de dos tipos: 1) máquina instalada sobre piso apoyado en el suelo (figura 1); 2) máquina sobre piso suspendido (figura 2).
1.1 MÁQUINA SOBRE PISO APOYADO EN EL SUELO El espesor del hormigón tiene que ser al menos de 30 cm con uniones en jaula de acero. La consistencia mínima del hormigón tiene que ser de 250 kg de cemento por metro cúbico.
30 cm
Hormigón
Fig. 1
1.2 MÁQUINA SOBRE PISO SUSPENDIDO En el caso de instalación de máquinas sobre piso, la resistencia de la solera no tiene que ser inferior a los 1000 kg por metro cuadrado. Se aconseja realizar, después de haber fijado la disposición de las máquinas, el cálculo de las vibraciones y por tanto la dimensión y la verificación de la solera por un estudio de ingeniería especializado. Se aconseja, para precaverse de fenómenos de resonancia elástica del edificio, considerar como forzantes las fuerzas dinámicas hasta el sexto armoníco de la frecuencia fundamental de la máquina.
Solera
Fig. 2
PROMATECH
79
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 1 1.3 CARGAS ESTÁTICAS Y DINÁMICAS DE LA MÁQUINA Las máquinas para tejer, a causa de los movimientos alternos de elevadas masas en rápido movimiento, determinan la transmisión al suelo, a través de sus soportes, de notables fuerzas de tipo dinámico además de las fuerzas estáticas debidas al peso propio de la máquina y a los plegadores de urdimbre y de tejido. En las tablas que mostramos más abajo están indicadas las cargas estáticas y las cargas dinámicas máximas indicativas. Están del mismo modo indicadas las cargas dinámicas generadas por el movimiento de los marcos de lizos, aunque tales cargas dependen estrictamente del ligamento utilizado; de hecho, por ejemplo, dos marcos de movimiento opuesto generan fuerzas de inercia de igual magnitud pero de dirección opuesta que por tanto se equilibran. La carga total para los cálculos estructurales tendrá por tanto que tener en cuenta, para cada una de las máquinas, la carga estática debida al peso de la máquina «Fs», las cargas dinámicas verticales «Fv» que actúan sobre cada pata de apoyo, la carga dinámica horizontal total «Fo» en la dirección del movimiento del batán, la carga dinámica vertical dada por el movimiento de los marcos de lizos «Fl» además del no irrelevante peso de los plegadores de urdimbre y de la pieza de tejido «P». Recordemos que la frecuencia fundamental de las fuerzas dinámicas es la determinada por la velocidad de la máquina. Ej. Velocidad 360 R.P.M. significa 360 : 60 = 6 Hz.
CARGAS ESTÁTICAS (N) Ancho nominal (H)
*
Máquina de lizos
Jacquard
"Fs"
"Fs"
Plegadores y tejido "P"
1900
47000
41000
*
2100
48000
42000
*
2300
50000
43000
*
2600
52000
44000
*
3000
55000
45000
*
3200
56000
46000
*
3400
57000
47000
*
3600
58000
48000
*
La carga «P» debida a los pesos de los plegadores y del tejido se calcula en función del tipo de hilado, del diámetro de los plegadores, del tejido y del diámetro del tubo de la pieza.
PROMATECH
80
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 1
Ancho nominal (H)
**
Velocidad (r.p.m)
CARGAS DINÁMICAS MÁXIMAS (N) "Fv"
"Fo"
Frecuencia fundamental (Hz)
"Fl"
1900
500
3200
5300
**
*** 8,3
2100
470
3200
5300
**
7,8
2300
450
3200
5300
**
7,5
2600
430
3200
5300
**
7,2
3000
400
3500
6300
**
6,7
3200
380
3500
6300
**
6,3
3400
370
3500
6300
**
6,2
3600
360
3500
6300
**
6
La carga dinámica para cada marco en movimiento es alrededor de 500 Newton. Dos marcos de movimiento opuesto eliden su efecto dinámico.
*** Hay que tener en cuenta también los armónicos superiores al menos hasta el sexto.
PROMATECH
81
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 2 2 LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA Y DE LOS CUADROS ELÉCTRICOS PARA EL TRANSPORTE 2.1 LA MÁQUINA (véanse figuras 1, 2 y 3) ATENCIÓN: La máquina tiene que levantarse mediante una grúa. La operación de levantamiento de la máquina se tiene que realizar con cuidado, teniendo en cuenta las siguientes instrucciones y con equipos adaptados al levantamiento controlando la tabla de las cargas estáticas (masas). El peso de la máquina está indicado en la placa correspondiente situada en el soporte lateral derecho en la zona posterior (figura 1). La máquina se envía en container (en envío por vía marítima) o directamente en el medio de transporte. El levantamiento se efectúa con cadenas o cables de conveniente resistencia y longitud.
Fig. 1
PROMATECH
82
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 2 Los agujeros para los ganchos están situados en el travesaño principal (1) y en el travesaño secundario (2). La posición del gancho de levantamiento (3) se tiene que encontrar a una altura que permita trabajar sin tocar la máquina. Levantar la máquina con cuidado, pocos centímetros, controlando que todas las cadenas o cables estén tensos y que la máquina no se incline hacia un lado.
ATENCIÓN PELIGRO: La máquina tiene un peso mayor en el lado del motor, por lo que la longitud de las cadenas o cables de levantamiento se tiene que regular de modo tal que el gancho de levantamiento se encuentre en la vertical del baricentro. En el caso de que al levantar la máquina, ésta resulte inclinada se tiene que apoyar de nuevo enseguida tomando medidas para regular adecuadamente la longitud de las cadenas o de los cables.
ATENCIÓN
Durante las operaciones de enganche y de elevación de la máquina hay que actuar con cautela, prestando la máxima atención en no dañar los soportes del dispositivo elevador de laminillas.
2
3
1
5
5 Fig. 2
PROMATECH
83
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 2 Para las máquinas equipadas con apoyo central (4) y soporte central (4a), controlar que los mismos mantengan la posición sobreelevada respecto al plano de los pies de apoyo de los extremos (5) (figura 2). Para levantar el apoyo central y el soporte central, aflojar los tornillos (6) y empujarlos hacia arriba apretando luego los tornillos provisionalmente.
6
6
6
4
4a
Fig. 3
ATENCIÓN PELIGRO: Durante las operaciones de levantamiento se recomienda prestar siempre la máxima atención, en particular la máquina se tiene que levantar lo menos posible y en la zona de las operaciones no debe encontrarse personal ajeno a las operaciones de levantamiento. Evitar siempre pasar o pararse debajo de la máquina suspendida.
PROMATECH
84
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 2 2.2 LOS CUADROS ELÉCTRICOS (véanse figuras 4 y 5) La máquina se traslada con el cuadro eléctrico principal (7) fijado de forma estable en la máquina mediante los correspondientes soportes de color naranja. La masa del cuadro principal es de 95 kg.
7
Fig. 4 El cuadro eléctrico de los accionamientos (8) se traslada por separado. La masa del cuadro de los accionamientos es de 74 kg.
8
Fig. 5
PROMATECH
85
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 3 3 LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE CON CARRETILLAS El levantamiento de la máquina con los gatos y su transporte con carretillas se puede efectuar sólo en superficies planas. No utilizar carretillas elevadoras.
Para el levantamiento y el transporte de la máquina en la sala de tisaje, hacen falta los siguientes medios: - gatos hidráulicos (1) con una carga mínima de 5000 Kg (figuras 1, 2 y 3); - cuatro carretillas (2) de transporte (figura 4) con una carga mínima de 2000 Kg cada una.
3.1 PUNTOS DE LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA Las figuras muestran la colocación del gato para el levantamiento de la máquina.
ATENCIÓN: Está prohibido levantar la máquina poniendo los gatos en puntos diferentes de los indicados.
1
1
Fig. 1
Fig. 2
LADO ANTERIOR IZQUIERDO MÁQUINA DE LIZOS Y JACQUARD
LADO DERECHO MÁQUINA DE LIZOS Y JACQUARD
PROMATECH
86
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 3
1 Fig. 3 LADO POSTERIOR IZQUIERDO MÁQUINA DE LIZOS Y JACQUARD
3.2 TRANSPORTE CON CARRETILLAS Posicionar los gatos según se ha indicado anteriormente en el apartado 3.1. Levantar la máquina lo imprescindible para poder colocar las carretillas debajo de los pies de apoyo de los soportes laterales como ilustra la figura 4, bajar luego la máquina hasta que se apoye sobre las carretillas. Una vez efectuado el transporte, utilizar de nuevo los gatos posicionados según se ha indicado anteriormente para quitar las carretillas, bajar luego la máquina intercalando entre pie y suelo los espesores de goma o los fieltros incluidos en el equipo base para el encolado.
2
2 Fig. 4
PROMATECH
87
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 4 4 COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA La máquina se puede colocar sobre idóneos espesores de goma (bajo pedido) o bien encolar en el suelo mediante fieltros y cola suministrada en el equipamiento base. Para posicionar la máquina, hágase referencia a las instrucciones de levantamiento descritas en los capítulos 2 y 3 de la presente sección. Antes de apoyar la máquina hay que intercalar los espesores de goma o bien los fieltros para el encolado entre los pies de apoyo y el suelo. Además, en caso de que la máquina sea encolada, hay que limpiar con disolvente el suelo en la zona de apoyo de los pies y la parte inferior de los pies mismos. Después de haber apoyado la máquina, efectuar la descarga del cuadro eléctrico y la nivelación. Para las operaciones de nivelación, usar un nivel de burbuja de dimensiones adecuadas, con una resolución de 0,1 mm/m.
4.1 DESCARGA DEL CUADRO ELÉCTRICO El cuadro eléctrico principal está fijado en la máquina para el transporte. Antes de efectuar la nivelación, efectuar la descarga del cuadro y quitar los correspondientes soportes. Conservar los soportes para posibles desplazamientos futuros de la máquina. Actuar como sigue: a) Quitar el tirante (1) y el tornillo (2) (figura 1). b) Levantar el cuadro y la correspondiente base de madera (3) (figura 1) y apoyarlos en el suelo. c) Quitar el tornillo (4) y sacar desde la parte posterior el estribo (5) (figura 1). Levantar el cuadro y quitar la base (3). d) Quitar el soporte (6) de la caja de mandos mediante los tornillos (7) (figura 1). Quitar el tornillo de fijación (9) (figura 2) y sacar el tubo de soporte (8). e) Desmontar el cárter (10) mediante los tornillos de fijación del mismo. Quitar el anillo (11) y sacar el soporte (12) (figura 3). f) Montar de nuevo el cárter y cerrar el orificio (13) con la tapa (14) (figura 2). g) Posicionar el cuadro eléctrico según el plano de instalación (en el apartado 2.3 de la sección 1).
PROMATECH
88
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 4
2
4 6 7
1
5
3 Fig. 1
10
9
8
13
11
14 Fig. 2
PROMATECH
12
Fig. 3
89
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 4 4.2 NIVELACIÓN TRANSVERSAL Poner el nivel de burbuja en la parte específica (7) de la caja de accionamiento después de haber quitado el cárter superior (figura 4). La eventual inclinación evidenciada por el nivel de burbuja se tiene que corregir introduciendo las correspondientes tiras metálicas (1) de espesor, suministradas con el equipo base, en la ranura predispuesta entre el soporte lateral y el pie (figura 5). Para ello, hay que aflojar los tornillos (2) (figura 5) de fijación del pie con el soporte, quitando el situado en el lado exterior. Atornillar en su sitio el tornillo sin cabeza M16x1,5 incluido en el equipo base (una tantum) después de haber predispuesto una plaquita metálica de espesor adecuado sobre el agujero del pie, para proporcionar apoyo al tornillo. Atornillar el tornillo lo suficiente para levantar el soporte lateral e introducir la tira metálica elegida. Desatornillar el tornillo para poner de nuevo el soporte lateral apoyado y controlar el nivel de burbuja. Repetir la operación modificando si es necesario la cantidad y el espesor de las tiras intercaladas. Efectuar las mismas operaciones de nivelación también por el lado derecho. Al final controlar otra vez y, si es necesario, corregir la nivelación por el lado izquierdo. 7 2
1
Fig. 5
Fig. 4
Para las versiones con plegador de diámetro 1000 (figura 6), las tiras de espesor (1) se tienen que colocar entre el soporte lateral (3) y la base (4). Para llevar a cabo el espesor hay que girar la tuerca (5) y los tornillos (6). 6
6 3
6 5 1
4 Fig. 6
PROMATECH
90
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 4 4.3 NIVELACIÓN LONGITUDINAL Controlar la nivelación longitudinal colocando el nivel de burbuja en el árbol del batán como muestra la figura 7. Para corregir eventuales diferencias de nivel, introducir o quitar dos tiras metálicas de espesor del mismo espesor debajo de cada pie del soporte lateral que nos interese (como se indica en el apartado 4.2 de la presente sección). Controlar el resultado obtenido en el nivel de burbuja y corregir, si es el caso, el espesor. Al final, controlar de nuevo la nivelación transversal y por último colocar de nuevo y apretar los tornillos de fijación de los pies.
Fig. 7
COLOCACIÓN CON ENCOLADO Levantar la máquina algunos centímetros como se describe en los capítulos 2 y 3 de la presente sección. Preparar una cantidad conveniente de cola mezclando las partes A y B con cuidado (hágase referencia a las instrucciones y advertencias incluidas en la caja). Utilizando una espátula metálica, impregnar con cuidado y completamente los fieltros (1) con cola y ponerlos exactamente debajo de cada pie (figura 8). Bajar la máquina y esperar 24 horas, hasta que la cola esté completamente pegada. Completar por último y eventualmente corregir la nivelación como se ha descrito más arriba.
1
Fig. 8
PROMATECH
91
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 5 5 ACOPLAMIENTO MECÁNICO DE LA JACQUARD El árbol cardán (1) de la máquina jacquard se tiene que acoplar con el árbol de salida de la transmisión angular (2) (figura 1).
1
2
Fig. 1
Efectuar la conexión mecánica y montar el correspondiente cárter de protección actuando como sigue (figura 2): a) Preajustar la parte inferior (3) del cárter con la abrazadera de fijación (6), calzándola en la cabeza de la transmisión (4). b) Acoplar el árbol cardán, siguiendo las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la jacquard. c) Montar el cárter superior (5), ensamblando las dos partes directamente en el árbol cardán, mediante los tornillos (10). d) Montar el estribo (8) en el pequeño soporte de la jacquard regulando su longitud mediante los tornillos (11). Fijar la abrazadera (9) en el cárter superior y colocarlo provisionalmente en posición sobrealzada. e) Fijar el cárter inferior en el collar de la transmisión mediante la correspondiente abrazadera metálica (6), prestando atención en orientar la posición de los tornillos (7) a fin de poder inclinar el cárter superior siguiendo la inclinación del árbol cardán. f) Bajar el cárter superior y fijarlo en el inferior mediante los tornillos (7), regulando la inclinación de manera que no entre en contacto con el árbol cardán. g) Bloquear el estribo (8) apretando el tornillo (12) y fijar la abrazadera (9) en el cárter superior mediante el tornillo (13).
PROMATECH
92
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 5
13 12
8
11 9
10 5 10 7 10 7 3 6 4
Fig. 2
PROMATECH
93
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 6 6 MONTAJE DE LA FILETA Para evitar problemas de espacio o de daños durante el transporte, la máquina está provista de la fileta por ensamblar. Las filetas están disponibles en diferentes tipos según las exigencias del usuario: para 4, 8 ó 12 bobinas (de diferente tamaño) y para 4, 8 ó 12 prealimentadores de trama. Antes de solicitar la intervención del técnico para la puesta en marcha de la máquina, hay que efectuar el montaje de la misma.
PROMATECH
94
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 7 CONEXIÓN ELÉCTRICA 7.1 INTRODUCCIÓN La máquina está equipada con un cuadro eléctrico que contiene también el microprocesador dividido en una parte de potencia y otra de mando y control. La línea eléctrica de alimentación tiene que prever la alimentación de cada máquina y tiene que estar protegida por un adecuado interruptor diferencial. La alimentación eléctrica requerida normalmente es del tipo 3 Fases + Tierra (PE). A veces, puede ser necesaria una alimentación del tipo 3 Fases + Neutro + Tierra (PE). Hay que controlar siempre en el esquema eléctrico incluido en el cuadro el tipo de alimentación requerida. Las dimensiones de la línea de alimentación tienen que ser establecidas por personal especializado siguiendo las normas técnicas específicas en función de las absorciones (véase capítulo 3 de la sección 1) y de la distancia desde el cuadro de alimentación. La sección mínima del cable de cobre no tiene que ser de todos modos inferior a 6 mm2 para tensiones superiores a 300 voltios y 10 mm2 para tensiones inferiores a 300 voltios. El conductor de tierra (PE) tiene que ser siempre de color amarillo/verde y el neutro de color azul. ATENCIÓN PELIGRO: No se pueden realizar modificaciones en el cuadro eléctrico ni en la instalación eléctrica de la máquina, aunque sean derivaciones de cualquier alimentación no prevista o incluso interceptaciones de señales de funcionamiento. Dichas modificaciones pueden influir en la seguridad de la máquina; por lo tanto cada modificación puede determinar la pérdida de validez de la declaración de conformidad (CE) expedida por el fabricante a fin de que corresponda con los principios generales de seguridad. Además, dichas modificaciones pueden influir en los diferentes dispositivos eléctricos y electrónicos provocando eventuales defectos de funcionamiento. Por esta razón, Promatech considerará inmediatamente anulada la validez de la garantía del sector eléctrico y electrónico de la máquina en caso de que se efectúen modificaciones.
7.2 CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS A BORDO DE LA MÁQUINA ATENCIÓN PELIGRO: Respetar la secuencia indicada y de cualquier forma no efectuar la conexión con la línea de alimentación (apartado 7.3) antes de haber completado las operaciones. Emplear sólo personal especializado.
Actuar como sigue: a) Controlar la correspondencia de la tensión y de la frecuencia indicadas en la plaquita del cuadro eléctrico con las disponibles en la línea de alimentación. b) Colocar el cuadro eléctrico (figura 1) según el plano de instalación. Fig. 1
PROMATECH
95
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 c) Conectar los diferentes dispositivos situados en la fileta (figura 2): aspirador (1), caja de alimentación prealimentadores de trama (2), lámpara de señalización (3).
3
4
2
1
Fig. 3
Fig. 2
d) Comprobar y eventualmente efectuar la conexión de los dispositivos montados en la fileta con la caja de distribución (4) (figura 3), utilizando los correspondientes cables con conectores.
➲ Seguir minuciosamente el esquema de la figura 4. Lámpara de señalización
X421
X402 X58 Aspirador
X422 X59
Caja de alimentación prealimentadores de trama Fig. 4
PROMATECH
96
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 -
Para conectar la lámpara de señalización: conectar el conector circular X421 (AMP 14 vías) con la caja de distribución y conectar el otro conector circular X402 (AMP 14 vías) con la lámpara.
-
Para conectar la caja de prealimentadores de trama: conectar el conector de cubeta X422 (tipo CANON 25 polos) con el conector correspondiente situado en la caja de distribución. Conectar el conector circular X59 con el conector correspondiente situado en la caja de distribución.
-
Para conectar el aspirador: conectar el conector circular X58 del cable proveniente del aspirador con el conector correspondiente situado en la caja de distribución.
e) Montar la cabeza palpatrama en el correspondiente soporte y conectar el conector de la cabeza con el cable con el conector X405. f) Montar los prealimentadores de trama situados en la fileta y conectarlos con la caja de alimentación situada en la fileta siguiendo la secuencia numérica. g) En caso de que algunos prealimentadores de trama no se utilicen, es necesario apagarlos poniendo el interruptor en posición “OFF”. h) Para las máquinas con jacquard, conectar el conector del cable proveniente de la jacquard con el conector X417 situado debajo del cárter de protección del motor. i) En caso de que se utilice el dispositivo para accionamiento de los plegadores y del tubo POCKET FULL MOT (bajo pedido; código 0860447), hay que efectuar la conexión según se indica en la figura 4a.
X1
63
Fig. 4a
PROMATECH
97
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 l) Para conectar el cuadro de los accionamientos: seguir minuciosamente el esquema de la figura 5. Conectar los conectores de los cables W400 y W8 provenientes del cuadro con los respectivos conectores del motor del desenrollador (figura 6). Conectar los conectores de los cables W401 y W7 provenientes del cuadro con los respectivos conectores del motor del regulador anterior (figura 7). Conectar los conectores de los cables W12 y W410 provenientes del cuadro con los respectivos conectores del motor del plegador de rizo (figura 8).
Fig. 5
W400
W8
W7 W401
Fig. 6
PROMATECH
Fig. 7
98
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7
W410 W12
Fig. 8
Conectar los conectores X768B, X416, X426 y X436 de los cables provenientes de la máquina con los respectivos conectores situados en la placa posterior del cuadro de los accionamientos (figura 5). Conectar los conectores X74, X70, X766B y X433 de los cables provenientes de la máquina con los respectivos conectores situados en la placa lateral del cuadro de los accionamientos (figura 5).
PROMATECH
99
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 7.3 CONEXIÓN CON LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN Operación a efectuar sólo después de haber controlado la ausencia de tensión en la línea de alimentación. Emplear sólo personal especializado.
Conectar el cable de alimentación con el aislador pasa panel (5) (figura 9) bloquéandolo adecuadamente. Efectuar la conexión entre los bornes de alimentación (6) y la línea eléctrica (7) (figura 9) conectando siempre en primer lugar el cable amarillo/verde de tierra (PE). Donde esté previsto el neutro, conectar el cable azul con el borne del mismo color.
6 7
5 6 (PE) color amarillo verde 7
neutro color azul
Fig. 9
PROMATECH
100
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 7.4 CONEXIÓN CON EL CUADRO DEL INVERTER Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
En caso de empleo del dispositivo del inverter, efectuar la conexión del siguiente modo: a) Desconectar el conector X50 (figura 10) del cuadro eléctrico principal y conectarlo con el conector X50M proveniente del cuadro del inverter (figura 11).
X50
X50
X50
X50M
Fig. 10
Fig. 11
b) Conectar el conector X50 proveniente del inverter (figura 11) con el conector X50 situado en el cuadro principal (figura 12). El inverter puede ser accionado de dos modos: directamente desde el cuadro principal o mediante el terminal apropiado.
X50
Fig. 12
PROMATECH
101
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 7 7.4.1 INVERTER ACCIONADO DESDE CUADRO PRINCIPAL En este caso se suministra un cable de conexión W387 que se conecta con el conector de cubeta 15 polos X419 del cuadro principal (figura 13). El otro extremo de este cable se conecta con el conector X490 situado en el cuadro del inverter (figura 14).
X419 X490
W387 W387 Fig. 13
Fig. 14
7.4.2 INVERTER ACCIONADO DESDE TERMINAL Además de las conexiones descritas en precedencia, hay que conectar el terminal con el cuadro inverter con apropiado cable W180. El extremo de este cable se conecta con el conector X492 situado en el cuadro del inverter (figuras 15 y 16).
X492
W180
W180
Fig. 15
PROMATECH
Fig. 16
102
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 8 8 CONTROLES DESPUÉS DE HABER EFECTUADO LA CONEXIÓN Después de haber completado la conexión eléctrica de la máquina es necesario realizar los siguientes controles: ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado. Operaciones a llevar a cabo con MOVIMIENTO MANUAL de la máquina ➲ (seguir las indicaciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
8.1 CONTROL DE LA LIBRE ROTACIÓN DE LA MÁQUINA (véanse figuras 1 y 2) Todas las máquinas se prueban en vacío en nuestros departamentos pero durante el transporte se pueden verificar movimientos no controlados por lo que es necesario realizar el control de la rotación como sigue: a) Antes de encender el cuadro eléctrico, hay que desconectar el conector de alimentación del motor principal (véase figura 2a en el capítulo 9 de la presente sección). Encender el cuadro eléctrico mediante el correspondiente interruptor general (1), se encienden los visualizadores de los paneles de mandos y se ilumina la consola. b) Girar el selector (3) del panel de mandos de la izquierda para acoplamiento y desacoplamiento del embrague, se enciende la luz indicadora en el interior del botón mismo. Con la luz indicadora encendida el embrague está acoplado para el funcionamiento en manual.
1
5
7 11
4
6 8 3
2
Fig. 1
PROMATECH
Fig. 2
103
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 8 c) Mover manualmente el volante (9) del grupo freno-embrague, haciendo que la máquina efectúe algunos giros a fin de verificar que no haya impedimentos para la rotación. d) Al final, apagar el cuadro eléctrico y conectar de nuevo el conector de alimentación del motor.
9
10
Fig. 3
8.2 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (véanse figuras 2 y 3)
ATENCIÓN
Es obligatorio efectuar este control antes de poner en marcha la máquina.
ATENCIÓN PELIGRO: Ya que es necesario realizar el control sin los cárteres de protección es necesario prestar la máxima atención; no acercarse a los órganos en movimiento. a) Conectar el cuadro mediante el correspondiente interruptor general (1) (figura 1). b) Girar el selector (3) para el desacoplamiento del embrague, la luz indicadora en el interior del botón tiene que estar apagada y la máquina está habilitada para el funcionamiento en automático. c) Girar el selector (2) en posición de arranque motor (se enciende la luz de aviso). d) Controlar que el motor (10) y el volante (9) giren en sentido contrario a las agujas del reloj (véase flecha en el volante). e) En caso contrario parar el motor con el botón rojo de EMERGENCIA (5) y quitar la corriente de la línea de alimentación. Invertir dos de las tres fases eléctricas en el cable de conexión con la línea de alimentación como se especifica en el apartado 7.3 de la presente sección.
➲ No se deben girar en absoluto las fases directamente en el motor. f) Teniendo que parar el motor durante los controles usar el correspondiente botón rojo de EMERGENCIA (5). g) Una vez terminadas las operaciones, volver a instalar enseguida los cárteres de protección.
PROMATECH
104
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 8 8.3 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Y MECÁNICO DE LA MÁQUINA Y DE LAS EMERGENCIAS (véanse figuras 1, 2 y 3)
Aconsejamos controlar el funcionamiento correcto de la máquina, antes con marcha lenta y luego con marcha continua, en vacío, siguiendo estas instrucciones:
8.3.1 MARCHA LENTA a) Conectar el cuadro mediante el correspondiente interruptor general (1) (figura 1). b) Comprobar que todos los dispositivos de seguridad de la máquina estén correctamente colocados y ajustados: fotocélulas alineadas, microinterruptor de la palanca de las excéntricas cerrado, botones de emergencia desconectados, selector (3) en posición de marcha normal con luz de aviso apagada. c) Asegurarse de que ningún objeto se apoye en la máquina y que no estén introducidas las cintas portapinza. d) Efectuar la inicialización y preajustar el microprocesador para el funcionamiento de la máquina (como se indica en el Manual del Microprocesador). e) Girar el selector (2) de arranque motor. f) Pulsar el botón (4) de avance en marcha lenta; la máquina se moverá hacia adelante lentamente hasta el momento en que se suelte el botón. Comprobar que la rotación de la máquina se produzca normalmente, controlando el avance en el visualizador del panel de mandos. g) En caso de que la máquina no arrancase, hay que pulsar el botón (6) de refasaje hacia atrás y repetir luego el arranque.
8.3.2 MARCHA CONTINUA a) Dar tensión al cuadro mediante el correspondiente interruptor general (1) (figura 1). b) Asegurarse que todos los dispositivos de seguridad de la máquina estén correctamente colocados y regulados: fotocélulas alineadas, microinterruptor de la palanca de las excéntricas cerrado, botones de emergencia desconectados, selector (3) en posición de marcha normal con luz de aviso apagada. c) Asegurarse de que ningún objeto se apoye en la máquina y que no estén introducidas las cintas portapinza. d) Efectuar la inicialización y preajustar el microprocesador para el funcionamiento de la máquina (como se indica en el Manual del Microprocesador, excluyendo sin embargo el control de la trama). e) Girar el selector (2) de arranque motor. f) Apretar simultáneamente los botones de «ARRANQUE» (marcha continua) (7) y de marcha lenta (4) (mando de arranque de control con dos dedos). g) En caso de que la máquina no se pusiera en marcha, hay que proceder con el botón (6) de refasaje atrás y repetir luego el arranque después de haber puesto las pinzas fuera de la calada con el mando de marcha lenta. h) Para parar la máquina apretar el botón de stop (11). i) Una vez terminada la operación, apagar el motor girando el selector (2) en posición de parada motor. 8.3.3 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DE EMERGENCIA Poner en marcha la máquina en vacío y probar uno por uno todos los botones de emergencia enumerados en la sección «Normas de seguridad y prevención de accidentes” en el apartado 5.7.
PROMATECH
105
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 9 9 MANIOBRA MANUAL DE LA MÁQUINA 9.1 VERSIÓN MÁQUINA DE LIZOS La máquina está provista de un volante de mano (1) para la maniobra manual, a utilizar para diferentes operaciones de preparación y regulación. La maniobra manual de la máquina se tiene que efectuar exclusivamente con cuadro principal apagado.
Durante el funcionamiento automático de la máquina la palanca de acoplamiento (2) del volante de mano tiene que permanecer en posición alta (figura 1), bloqueada en el tope. Antes de acoplar el volante de mano, hay que parar la máquina, apagar el motor principal y esperar dos minutos, a fin de que el volante se pare completamente. Para acoplar el volante de mano hay que girar la palanca 180 grados en sentido directo a las agujas del reloj (facilitar el acoplamiento girando hacia adelante y hacia atrás el volante de mano). La palanca se bloquea en el tope. Girando el volante de mano en el sentido de la flecha, la máquina se mueve hacia adelante. El accionamiento accidental de la palanca de acoplamiento durante el funcionamiento de la máquina causa la parada de emergencia de ésta.
2
1
Fig. 1
PROMATECH
106
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 9 9.2 VERSIÓN JACQUARD Numerosas operaciones de regulación y preparación para la puesta en marcha requieren la maniobra manual de la máquina. La maniobra manual de la máquina se efectúa con cuadro eléctrico en tensión, a efectuar por tanto por personal especializado. Para evitar la puesta en marcha accidental de la máquina es indispensable actuar sólo después de haber desconectado del cuadro eléctrico principal el conector (4) (figura 2a) de alimentación del motor. En presencia de ligamento desequilibrado se puede producir el movimiento espontáneo de la máquina; es necesario, por tanto, programar un ligamento equilibrado (por ejemplo tela). - Antes de desconectar el conector hay que controlar que el motor esté parado, la luz de aviso del selector (1) (figura 2) esté apagada. Quitar luego la tensión del cuadro eléctrico mediante el interruptor general. - Quitar el cárter de protección del motor para acceder al volante (3) (figura 3). - Dar tensión al cuadro eléctrico mediante el interruptor general. - Controlar que no hayan personas cerca de la máquina y acoplar el embrague con cautela girando el selector (2) (figura 2). La luz de aviso se enciende y, después de algunos segundos, se acopla el embrague. - Moviendo manualmente el volante, ya se puede mover la máquina.
4
Al desacoplar el embrague: la luz de aviso del selector (2) se apaga, interviene el freno principal y la máquina permanece bloqueada.
Fig. 2a 3
2
1
Fig. 3
Fig. 2
PROMATECH
107
31 - 05 - 2001
SEC. 2 - 10 10 CONEXIÓN NEUMÁTICA (véanse figuras 1 y 2)
10.1 INTRODUCCIÓN Las máquinas están provistas de un dispositivo de limpieza de la pinza portante que utiliza el efecto combinado de una entrada (1) que sopla aire comprimido hacia la pinza (2) parada en la inversión del movimiento y de entrada (3) que aspira el aire desde el lado opuesto. Para el funcionamiento está previsto el empleo de aire comprimido a 6 bar. Se aconseja emplear aire seco y sin aceite. El consumo máximo previsto es de 1,5 Nm3/h para cada máquina. En caso de que se utilicen prealimentadores con enhebrado neumático se aconseja derivar la conexión del aire comprimido mediante un empalme en “T” río arriba del regulador de presión (4). del dispositivo (frecuencia de soplado y duración del soplo) se pue➲ Eldefuncionamiento programar mediante la consola de control de la máquina.
10.2 CONEXIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN Hay que efectuar la conexión mediante un tubo flexible (5) de ø 8/6 mm (no incluido en el equipo base). El tubo flexible, previsto de su correspondiente racor de 1/8", se tiene que conectar en la entrada del regulador de 4 presión (4).
5 7
7 Fig. 1
6 1 2 3
Fig. 2
10.3 CONEXIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA La conexión entre el regulador de presión (4) y la electroválvula (6) se lleva a cabo con el tubo incluido en el equipo base (7).
PROMATECH
108
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 1
SECCIÓN 3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
PROMATECH
109
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 1
PROMATECH
110
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 1 1 PREPARACIÓN DE LA CADENA DE URDIMBRE
ATENCIÓN
Hay que efectuar esta operación con el máximo cuidado a fin de evitar que se presentan problemas graves que vayan en perjuicio de la buena marcha textil de la máquina.
En particular hay que efectuar atentamente las siguientes operaciones: 1) evitar que haya hilos entrecruzados, con particular cuidado en el enrollado cerca de las valonas; 2) mantener una tensión de enrollado constante en todo el plegador; 3) intentar evitar la presencia de hilos interrumpidos; 4) preparar el plegador con la justa distancia entre las valonas (como se indica en la figura 1). Hay que tener presente que el hilado tiene que estar siempre perpendicular respecto al peine para evitar excesivos roces y que sólo en correspondencia con las valonas laterales sería de desear un ligero ángulo que permita mantener una justa tensión de los hilos de orillo. el apartado 1.1 siguiente, se describe la preparación del plegador en caso de artícu➲ En lo centrado en la máquina. En caso de que se desee tejer manteniendo la presentadora en posición fija con el variar del ancho en peine del tejido, hay que consultar también el apartado 6.2 de la presente sección.
1.1 PREPARACIÓN DE LOS PLEGADORES DE FONDO Y DE RIZO C A = A1 (para reducción ancho en peine simétrico)
Ancho en peine
B = C o bien: B = C + 20 mm IMPORTANTE B no tiene que ser inferior a C. B≥C
Peine
B
Plegador
A
A1 Fig. 1
PROMATECH
111
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 1 1.2 MONTAJE DE LOS PLEGADORES EN LAS URDIDERAS Para el montaje de los plegadores en las urdideras y en las plegadoras de las máquinas de encolado, están a disposición idóneos adaptadores (figura 2).
1.2.1 ADAPTADORES PARA PLEGADORES SIMPLES Kit para plegadores simples
código 9990690
cód. 2580798
cód. 2580798
cód. 2580798
ø 40
ø 40
cód. 2580798
90
90 A
Fig. 2
ANCHO
PROMATECH
NOMINAL
1900 2100 2300 2600 3000 3200 3400 3600
A
2560 2760 2960 3260 3720 3920 4120 4320
112
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 2 DESCARGA Y CARGA DE LOS PLEGADORES
ATENCIÓN PELIGRO: Para desplazar los plegadores, utilizar las carretillas apropiadas y cumplir con las normas de seguridad. Está prohibido permanecer cerca de los plegadores durante las operaciones.
Antes de efectuar la operación de carga de los plegadores hay que seguir las siguientes disposiciones: valona de arrastre con dentado interior se tiene que montar por el lado correspon➲ Ladiente al desenrollador según se indica en el apartado 6.2.2 de la sección 1. el recorrido correcto de las urdimbres hay que seguir el esquema indicado en el ➲ Para capítulo 12 de la sección 3.
2.1 DESPLAZAMIENTO DE LOS PLEGADORES El desplazamiento de los plegadores se efectúa mediante apropiadas carretillas de levantamiento y transporte (no incluidas en el equipamiento standard).
PROMATECH
113
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 2.2 DESCARGA Y CARGA DEL PLEGADOR DE FONDO (véanse figuras 1, 2, 3, 4 y 5) Para poder efectuar las operaciones de descarga y carga del plegador hay que colocar de nuevo el cilindro desviador de los hilos según se indica a continuación. 2.2.1 LEVANTAMIENTO DEL CILINDRO DESVIADOR DE LOS HILOS Actuar como sigue (figura 1): a) Quitar el cárter de protección. b) Quitar el tornillo (1) y desatornillar el tornillo (2) por ambos lados. c) Introducir la llave (3) (llave en “T”, tamaño CH 10 incluida en el equipo base) en el correspondiente orificio (4). d) Levantar el cilindro (5) hasta poder llegar al orificio (6). e) Introducir en el orificio (6) uno de los tornillos (1) quitados en precedencia, bloqueando así el soporte y el cilindro desviador del hilo en posición realzada. 3 5 2
6
1 5 4
1
2 Fig. 1
2.2.2 RECOLOCACIÓN DEL CILINDRO DESVIADOR DE LOS HILOS Actuar como sigue (figura 1): a) Introducir la llave (3) en el correspondiente orificio (4). b) Levantar el cilindro (5) ligeramente, quitando el tornillo de bloqueo del orificio (6). c) Colocar de nuevo el cilindro desviador de los hilos en posición de trabajo. d) Introducir el tornillo (1) en el correspondiente orificio del soporte. e) Apretar el tornillo (1) y el tornillo (2). f) Colocar de nuevo el cárter.
PROMATECH
114
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 2.2.3 DESCARGA DEL PLEGADOR DE FONDO
Lado derecho (véase figura 2) Desacoplar el plegador (plegador suelto) actuando por el lado del desenrollador motorizado (lado derecho de la máquina) como sigue:
2
1
Extraer el perno (11). Levantar la manilla (2) para extraer del collar (3) el cubo de arrastre (4) y enganchar el retén (1). Lado izquierdo (véase figura 3) Aflojar la manilla (5) y alejar el cojinete (6) del collar de guía (3a) dejándolo que se deslice por la ranura (8).
11
Descargar el plegador con la apropiada carretilla de elevación y transporte.
3 4
Fig. 2
8
5
6
3a
Fig. 3
PROMATECH
115
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 4
3
9
9
3a
2 5
1 10
10
Fig. 4 horquillas (10) de la carretilla elevadora hay que colocarlas en las gargantas (9) ➲ Las existentes en los collares (3) y (3a) (figura 4). 2.2.4 CARGA DEL PLEGADOR DE FONDO (véase figura 5) Para la carga del plegador actuar en sentido inverso. En el lado derecho Desenganchar el retén (1) y bajar la manilla (2) hasta acoplar completamente el cubo de arrastre (4). Introducir el perno (11) en el correspondiente alojamiento para el bloqueo del dispositivo (figura 2). En el lado izquierdo Poner el cojinete (6) de modo que se apoye en el collar (3a) sin forzar. Bloquear la manilla (5). 4
2
6
1 5
3
3a Fig. 5
PROMATECH
116
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 2.3 DESPLAZAMIENTO DEL PLEGADOR DE RIZO
2.3.1 DESCARGA DEL PLEGADOR DE RIZO Lado derecho (véase figura 6) Desacoplar el plegador (plegador suelto) actuando por el lado del desenrollador motorizado (lado derecho de la máquina) como sigue: Extraer el perno (11). Empujar la manilla (2) para extraer del collar (3) el cubo de arrastre (4) y enganchar el retén (1).
Lado izquierdo (véase figura 7) Aflojar la manilla (5) y mediante ésta, alejar el cojinete (6) del collar de guía (3a) girando hacia el lado tejedor la palanca (8). Descargar el plegador con la apropiada carretilla de elevación y transporte. 4
3a
3
6
11
8 5
1 2 Fig. 6
PROMATECH
Fig. 7
117
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 2 2.3.2 CARGA DEL PLEGADOR DE RIZO
Para la carga del plegador actuar en sentido inverso. Lado derecho Desenganchar el retén (1) y mediante la manilla (2) acoplar completamente el cubo de arrastre (4). Introducir el perno (11) en el correspondiente alojamiento para el bloqueo del dispositivo (figura 6).
Lado izquierdo Mediante la manilla (5), poner el cojinete (6) de modo que se apoye en el collar (3a) sin forzar. Bloquear la manilla (5) (figura 7).
PROMATECH
118
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 3 3 SISTEMA DE AMARRE DE LOS ORILLOS Y FALSOS ORILLOS
El sistema de amarre normalmente usado es: - amarre de gasa de vuelta con splitz con mando independiente de 2 hilos (apartado 3.1).
1
Fig. 1
La alimentación para el amarre y para los falsos orillos se realiza mediante dos pequeñas filetas (1) DEROULE (figura 1). Los hilos de amarre están alimentados por carretes montados en la pequeña fileta, el falso orillo está alimentado por carretes con 16 - 20 hilos, montados en el travesaño secundario superior.
PROMATECH
119
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 3 3.1 AMARRE DE GASA DE VUELTA CON SPLITZ CON MANDO INDEPENDIENTE DE 2 HILOS (véase figura 2)
Esta solución reduce el número de los hilos en cada amarre y es más fácil el remetido de los hilos en las mallas de gasa de vuelta.
3
5
2
1
4
Fig. 2 1 2 3 4 5
Mallas de gasa de vuelta Primera cuerda principal Splitz independiente Hilos para falso orillo Segunda cuerda principal
ESQUEMA DE AMARRE CON SPLITZ DE 2 HILOS Tabla número hilos de amarre Falso orillo izquierdo
Amarre falso orillo
Amarre tejido
16-20 hilos
2 hilos
2 hilos
Amarre central Amarre central izquierdo derecho 2 hilos
2 hilos
Amarre tejido 2 hilos
Amarre falso orillo
Falso orillo derecho
2 hilos
16-20 hilos
Tabla sistema de alimentación hilos de amarre Lado izquierdo Pequeña fileta: 1 carrete + 4 carretes déroulé
PROMATECH
Central Pequeña fileta: 4 carretes déroulé
120
Lado derecho Pequeña fileta: 1 carrete + 4 carretes déroulé
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 3 3.2 HILADOS ACONSEJADOS PARA LOS AMARRES DE GASA DE VUELTA Y LOS FALSOS ORILLOS a) Hilados para los amarres de gasa de vuelta (splitz) 1) - Poliéster texturizado D. TEX 78 x 2 (AP) con 300 torsiones/metro; - nylon 6/6 monohilo de 30 a 210 denarios. 2) - Poliéster revestido algodón D. TEX 120/2 = Ne 23; - copo de poliéster retorcido Ne 120/2; - algodón retorcido Ne 80/2 - 60/2. 3) Para tejidos de algodón, - poliéster revestido algodón D. TEX 135/2 = Ne 22; - algodón retorcido Ne 60/2 - 40/2 - 90/2 - 20/2. b) Hilados para falsos orillos 1) Para tejidos de algodón: Ne 30/2 - 40/2 - 80/2.
PROMATECH
121
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 4 4 PEINE 4.1 CONSEJOS Y DATOS SOBRE EL REMETIDO DEL PEINE (véase figura 1) Controlar que el peine corresponda absolutamente a las especificaciones PROMATECH (véanse figuras 1 y 1a en el capítulo 6 de la sección 1). de peines de diferentes características se tiene que evaluar con atención por➲ Elqueusopuede generar problemas mecánicos, textiles y de seguridad para los operadores. La longitud del peine tiene que ser igual a la suma del ancho del tejido en peine más falsos orillos, más espacios vacíos. Si se utilizan peines más largos de lo necesario, no se pueden obtener valores correctos de los fuera de pinza, con los siguientes problemas: 1) 2) 3) 4)
mayor desgaste de las cintas portapinzas; tramas lentas; aumento de las roturas de los hilos de urdimbre; mayor desecho de trama en el lado trayente.
todo caso el remetido se inicia siempre desde el primer vacío del peine a la izquier➲ En da del tejedor. El remetido en peine de los hilos de rizo y de fondo normalmente es de dos hilos por diente. La secuencia de remetido se puede hacer de dos modos: 1) Un hilo de rizo y un hilo de fondo (en el mismo diente) 2) Dos hilos de rizo en un diente y dos hilos de fondo en otro diente La selección del mejor sistema depende del tipo de artículo a producir. 10
8 - 12 (*)
14
8 - 12 (*) 15
Fig. 1 REMETIDO STANDARD para amarres de gasa de vuelta (2 hilos) Falso orillo IZ primeros 10 mm Zona de vacío para splitz IZ siguientes 8 - 12 mm (*) Zona de vacío para splitz central 14 mm Zona de vacío para splitz DER 8 - 12 mm (*) Falso orillo DER últimos 15 mm (*) 8 mm para tejido de rizo sin cinceles - 12 mm para tejido de rizo con cinceles
PROMATECH
122
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 5 5
CONTROL DE LA PUESTA EN CERO DEL DISCO GRADUADO DE LA MÁQUINA (véanse figuras 1 y 2)
➲ Se recomienda efectuar este control antes de la puesta en marcha de la máquina ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). Para comprobar que la regulación sea correcta hay que utilizar el correspondiente comparador (suministrado en el equipo una tantum) después de haber montado provisionalmente un peine (según se indica en el apartado 6.1 de la presente sección). a) Poner la máquina a 0°. b) Fijar el soporte (1) en el perno (2) del corte lateral apretando el tornillo (3). Posicionar el comparador (4) con el indicador de lectura (5) en contacto con el perfil superior del peine (6). c) Mover manualmente la máquina hasta relevar en el comparador el punto de máxima carrera del peine (punto de pasada), que identifica con precisión el cero del disco graduado (7). d) Comprobar que el valor leído en el disco graduado sea cero, en caso contrario hay que aflojar los tornillos (8), poner de nuevo a cero manualmente el disco graduado y volver a apretar los tornillos (8). e) En caso de que la lectura en el disco graduado no coincidiera con la indicada en el visor de los paneles me mando, hay que efectuar la puesta en fase del encoder principal (según se indica en el apartado 24.1 de la presente sección).
0°
5 6
1
8
7
2
3 Fig. 2
Fig. 1
PROMATECH
4
123
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 6 MONTAJE DEL PEINE Y CENTRADO DEL TEJIDO
ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). peine se puede posicionar en la máquina siguiendo dos procedimientos diferentes, ➲ Ela utilizarse en función de la versión de la máquina o de selecciones organizativas de la empresa. Los procedimientos son los siguientes: - posición del peine centrado respecto al centro de la pista; - posición del peine no centrado respecto al centro de la pista (llamada de presentadora fija).
PROMATECH
124
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 6.1 MONTAJE DEL PEINE CENTRADO EN LA PISTA Actuar como sigue: (figuras 1 y 2) a) Poner la máquina a 0 grados (en pasada) moviendo manualmente el volante. b) Montar el peine (1) en su alojamiento. c) Colocar el peine (1) teniendo presente que el centro del tejido tiene que corresponder con el centro de la máquina, de manera que la distancia entre el primer hilo de urdimbre y el comienzo de la pista sea igual por ambos lados (figura 1). d) Apretar los tornillos (6) de bloqueo del peine a 25 Nm, actuando desde el centro de la máquina hacia los lados. e) En el caso de que el peine (1) resulte más corto que la pista (5) hay que montar a los dos lados de la pista misma los distanciadores de espesor (7).
1
l=
3
8
seg ún nec esi dad
3
1
10
7 6
5
10
1
Primer hilo de urdimbre IZQUIERDO
Primer hilo de urdimbre DERECHO
10 2
Fig. 1
PROMATECH
125
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 Los distanciadores de espesor suministrados en el equipamiento base son de dos tipos: 1) distanciador de espesor fijo (7) (véase figura 1); 2) distanciador de espesor variable (9) (véase figura 2). Los distanciadores de espesor fijo (7) se usan cuando el peine es más corto que la pista (5) aprox. 100 mm por parte. Los espesores se cortan a medida según las exigencias. Los distanciadores de espesor variable (9) se usan para espacios vacíos inferiores a 100 mm. Normalmente se ponen en correspondencia con el último punto de fijación de la pieza extrusionada (8) en la pata (10). Antes de introducir el distanciador (9) es necesario regularlo de manera que tenga el mismo espesor del peine (1). Para poner el distanciador (9) en el espesor (S) del peine (1) es necesario posicionarlo contra el peine (1) y aflojar el tornillo (11). Deslizar, en los dos planos inclinados, las dos partes del distanciador hasta obtener la cota S del peine (1) y apretar el tornillo (11). Poner el distanciador en la posición deseada.
9 11
1
11 S
9
8
10
Fig. 2
PROMATECH
126
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 6.2 MONTAJE DEL PEINE NO CENTRADO EN LA PISTA (CAMBIO ARTÍCULO CON PRESENTADORA FIJA) solución es idónea para máquinas equipadas con máquina de ligamento y con ➲ Esta máquina de lizos, mientras que quedan excluidas las máquinas con jacquard.
Este dispositivo, que mantiene fija la presentadora, reduce los tiempos de cambio de artículo ya que reduce las operaciones de preparación de la máquina. Desde el lado portante no se efectúan las siguientes regulaciones: - regulación alineación de las guías laterales; - regulación carrera de la cinta portante; - regulación abrepinza y entrada aspiradora; - regulación posición de la presentadora; - regulación del corte positivo; - regulación del splitz independiente; - regulación pequeña fileta y desviador de los hilos; - regulación templazo; - regulación gancho nivelador de trama; - regulación soporte de las guías laterales; - regulación gancho parada trama; - regulación cabeza control de la trama; - regulación varilla nivelador de trama; - posicionamiento del soporte tejido. Las restantes regulaciones en la máquina permanecen invariables. Por el contrario, se tiene que modificar la metodología de preparación de los plegadores de urdimbre. Adaptar la posición de la valona en el lado trayente, en función de la posición del peine en la pista, a fin de obtener la alineación de las valonas con el peine como se especifica mejor en el apartado 6.2.1 de la presente sección.
PROMATECH
127
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 colocando el peine no centrado en la pista, el intercambio de la trama perma➲ También nece siempre fijo en el centro de la máquina. Es el tejido el que permanece fuera del centro en la pista, por lo que el intercambio de la trama ya no se lleva a cabo en el centro del tejido. La regulación de la carrera de la cinta trayente se tiene que hacer con cuidado siguiendo las instrucciones del capítulo 9 de la presente sección. La distancia entre el centro del tejido y del peine y el centro de la pista, no tiene que superar nunca 300 mm.
MONTAJE DEL PEINE Hay que efectuar el montaje del peine según se describe en el apartado 6.1 de la presente sección. Hay que efectuar el posicionamiento del peine tomando como referencia la presentadora que permanece fija y respetando la posición de la presentadora respecto al peine indicada en el apartado 11.1 de la presente sección.
6.2.1 CAMBIO ARTÍCULO CON POSICIÓN FIJA DE LA PRESENTADORA (véanse figuras 3, 4 y 5) La posición de la presentadora se determina como sigue: - efectuar el análisis del ancho en peine de los tejidos por producir; - seleccionar el artículo a producir con el máximo ancho en peine (llamado «ANCHO DE REFERENCIA»). El ancho de referencia sirve para posicionar las valonas del plegador como se describe en el capítulo 1 de la presente sección. La posición de la valona en el lado portante se quedará fija para todos los artículos. En caso de que se desee producir un artículo con ancho inferior es necesario desplazar sólo la valona del lado trayente. Al cargar el artículo con ancho inferior, es necesario efectuar las regulaciones indicadas en la sección 3 solamente en el lado trayente. campo de reducción posible del ancho en peine ya no es constante sino que se ➲ Elreduce proporcionalmente al disminuir el ancho de referencia. Esto sucede porque el límite máximo de reducción de 300 mm para cada lado permanece siempre válido. Una vez fijado el «ANCHO DE REFERENCIA» (artículo con máximo ancho de la propia gama), se determina el ancho mínimo que se puede tejer del siguiente modo:
PROMATECH
128
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 Ancho (H) mínimo tejible = Ancho (H) referencia - 300 + X X = Ancho (H) máximo en peine - Ancho (H) referencia 2 Ancho (H) máximo en peine
Ancho (H) de referencia
Ancho (H) mínimo
Fig. 3
Así se puede verificar el caso en que uno o varios artículos de la propia producción no entren dentro del campo de la tejibilidad determinado (figura 3), en este caso es necesario dividir la producción en dos o más grupos de artículos y para cada uno de éstos determinar un ancho de referencia que establece la posición justa de la presentadora y como consecuencia de la valona del plegador en el lado portante. EJEMPLO El ancho de la máquina es 1900 mm. La gama de los artículos a tejer prevé los siguientes anchos en peine: 1450, 1540, 1630, 1720 mm. El ancho máximo es por tanto 1720 mm. A este ancho se le llama «ANCHO DE REFERENCIA». Colocar las valonas simétricas respecto al tronco del plegador a una distancia de 1720 mm entre sí (figura 4).
ancho de referencia
A
1720 A=B
B
Fig. 4
PROMATECH
129
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 6 Si se desea tejer un artículo con 1630 mm de ancho en peine, se mantiene fija la valona del lado portante y se desplaza la valona opuesta hasta obtener la distancia deseada (figura 5).
1630 A = medida fija A
C = B + ( 1720 - 1630 ) = B + 90
90
B C
Fig. 5
El ancho mínimo que se puede tejer para ancho de referencia 1720 mm se calcula del siguiente modo: Ancho (H) mínimo tejible = Ancho (H) referencia - 300 + X X = Ancho (H) máximo en peine - Ancho (H) referencia 2 y siendo X = 1900 - 1720 = 2
90
resulta ancho (H) mínimo tejible = 1720 - 300 + 90 = 1510 mm. (Para determinar el ancho máximo en peine, hágase referencia a cuanto indicado en el capítulo 4 de la sección 1 y en el capítulo 4 de la sección 3). El artículo con ancho en peine 1450 mm entra por tanto dentro de otro grupo de artículos, que requiere una posición diferente de las valonas del plegador.
PROMATECH
130
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 7 7 COMPOSICIÓN Y POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE TEJIDO ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
7.1 COMPOSICIÓN DEL SOPORTE TEJIDO (véase figura 1) El soporte tejido está compuesto por 5 piezas: una central (1) y dos laterales por parte (2) de 125 mm. Se diferencian sólo por la longitud diferente. En el equipamiento base hay otras 4 piezas de 75 mm. Al reducir el ancho de tisaje hay que quitar una pieza lateral (2) cada 125 mm de reducción. Si la reducción es inferior a 125 mm hay que usar las piezas de 75 mm. Las piezas a utilizar se tienen que distribuir en el espacio entre los templazos. La distancia mínima “A” entre la punta del templazo y la pieza tiene que ser de aprox. 5 mm. La distancia mínima “B” entre las piezas no tiene que ser inferior a 2 mm ni superior a 10 mm.
A m 5m
Templazo derecho
A
An
cho
do teji
B
m 5m B
B B
Templazo izquierdo
Fig. 1
PROMATECH
131
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 7 7.2 POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE DEL TEJIDO (véase figura 2) Actuar como sigue: a) Poner la máquina a 0° girando manualmente el volante (peine en pasada). b) Aflojar todas las tuercas (1) y poner el soporte del tejido (2) a una distancia de 7,5 mm desde el peine (3) a través de toda su longitud. c) Apretar las tuercas (1).
3
7,5 mm
2
1
Fig. 2
PROMATECH
132
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 8 GUÍAS LATERALES PARA CINTA 8.1 REGISTRO DE DATOS PARA LA SELECCIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES (véase figura 1)
En caso de tejer con un ancho del tejido inferior al ancho nominal de la máquina es necesario efectuar la selección de las guías laterales para la cinta. En el lado izquierdo de la máquina, desde el extremo interior de la guía principal (2) al peine (1) la distancia tiene que ser 27 mm, en el lado derecho la misma distancia tiene que ser 2 mm. Para una selección adecuada de las guías y su posicionamiento correcto, aconsejamos actuar del siguiente modo: a) Medir la distancia (X) entre guía fija (3) y peine (1). b) Quitar de la distancia (X), 27 mm por el lado izquierdo y 2 mm por el lado derecho a fin de obtener la cota (Y). c) La cota (Y), calculada como antes se ha indicado, se tiene que obtener combinando de manera adecuada las guías intercambiables incluidas en el equipamiento base (véase figura 2).
LADO IZQUIERDO
LADO DERECHO
1
X
2
Y
3
2
3
27 mm
2 mm
Fig. 1
PROMATECH
133
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 8.2 SELECCIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES (véase figura 2)
Con cada máquina se suministran las siguientes piezas intercambiables: 2 guías de 50 mm 3 guías de 100 mm 1 guía de 530 mm (derecha) La adecuada combinación de estas guías permite obtener todas las reducciones de ancho en peine deseadas, hasta un máximo de 600 mm (300 por parte) respecto al ancho nominal de la máquina. El espacio vacío entre las diferentes guías y las piezas intercambiables no tiene que superar 50 mm (véase figura 2). Es aconsejable calcular la combinación más idónea utilizando el menor número de piezas, teniendo presente que las guías principales (2) (de 430, 480 y 530 mm) tienen que estar siempre fijadas con tres bloqueos como mínimo, considerando como tales también los diferentes soportes indicados en la figura 2 con líneas punteadas. Utilizar un bloqueo para la guía de 50 mm y dos bloqueos para la de 100 mm. Para exigencias particulares se puede reducir el ancho mínimo hasta 1000 mm (500 mm por parte), utilizando guías especiales (opcionales): PARA REDUCCIONES DE HASTA 800 mm (400 por parte) hay que sustituir la guía principal (2) con una guía de 680 mm. PARA REDUCCIONES DE HASTA 1000 mm, hay que poner una guía principal (2) de 830 mm.
Tefloneador Guía fija
Y máx. 50 mm
Lado izquierdo cota Y
2
de 505 a 555 máx. 25 mm de 555 a 605
de 605 a 655
de 655 a 730 de 705 a 780 de 755 a 805
Fig. 2
PROMATECH
134
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 Y cota Y
Lado derecho
2
Tefloneador Guía fija
máx. 50 mm
de 455 a 505 máx. 25 mm de 505 a 555
de 555 a 605
de 605 a 655
de 655 a 705
de 705 a 755
Fig. 2 Las zonas indicadas tienen que estar exentas de cualquier imperfección
8.3 MONTAJE DE LAS GUÍAS LATERALES (véanse figuras 3, 3a y 3b) Después de haber elegido las guías (1) a utilizar, verificar que no hayan aristas vivas ni imperfecciones en las zonas de deslizamiento de la cinta (figura 3), si las guías están dañadas hay que sustituirlas. Para montar las piezas intercambiables (2) (figura 3a) hay que: a) Quitar las tuercas (4). b) Desplazar la guía (1). c) Si es necesario, introducir en el perfil (3) los tornillos (5) suficientes para fijar las piezas por montar. d) Montar las piezas (2). e) Introducir el patrón (7) en la guía (1) y en las piezas (2). f) Apretar las tuercas (4) de los tornillos (5). La guía (1) se tiene que fijar siempre ➲ con tres bloqueos como mínimo. la guía principal (1) sobresale ➲ Cuando del perfil de soporte (3) más de 200 mm, tanto del lado izquierdo como del derecho, es necesario montar los soportes de rigidez (6) de las guías (1) (como se indica en el apartado 8.5 de la presente sección).
PROMATECH
135
1
3
1
7
4
3
5
Fig. 3
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 2
1
25 mm
> 200 mm
6
4
3
Fig. 3a
el montaje de las guías se tienen que desmontar de la pista los ganchos guía-cinta ➲ Con en exceso, que están cubiertos por las guías mismas, respetando las distancias entre el extremo de la guía y el primer gancho guía-cinta (indicadas en la figura 3b). Una vez terminadas las operaciones de posicionamiento de las guías, hay que controlar y si es necesario regular la alineación con la pista (como se indica en el apartado 8.4 de la presente sección).
LADO PORTANTE
LADO TRAYENTE
Guía principal
Guía principal
Mín. 29 mm Máx. 50 mm
Mín. 20 mm Máx. 53 mm Ganchos guía-cinta Fig. 3b
PROMATECH
136
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 8.4 CONTROL Y REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA PISTA CON LAS GUÍAS LATERALES Esta operación tiene que ser efectuada en los lados derecho e izquierdo de la máqui➲ na, con cada desplazamiento o sustitución de las guías. 8.4.1 CONTROL (véanse figuras 4 y 5) Actuar como sigue: a) Poner la máquina a 0 grados, con el peine en pasada, girando manualmente el volante. b) Introducir el patrón de alineación (1) (incluido en los equipamientos una tantum) en las guías (2) a fin de que no se salga fuera de las mismas (figura 4). c) Poner la máquina a 180 grados, con la pista (4) alineada con las guías (2) de la cinta (figura 5). d) Empujar el patrón (1) hacia la pista (4) y controlar que se introduzca sin interferencias en los primeros ganchos guía-cinta (5), luego deslizarlo por toda la pista, para controlar la correcta alineación de los ganchos de toda la pista y de las guías por el lado opuesto de la máquina.
Patrón interno a las guías
2
1 Fig. 4
2
5
1
4
Fig. 5
PROMATECH
137
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 8.4.2 REGULACIÓN (véanse figuras 6 y 7) En caso de que el patrón no se deslice libremente en el interior de la pista, hay que actuar como sigue:
Plano de apoyo en la pista
a) Localizar los ganchos guía-cinta (5) que im5 piden el deslizamiento del patrón (1) y con4 trolar el montaje correcto respecto al plano 6 de apoyo en la pista (4). b) Aflojar los tornillos (6), volver a colocar correctamente los ganchos y luego, ejerciendo una ligera presión en los ganchos mismos hacia el plano de apoyo en la pista, bloquear los tornillos (6). c) Volver a probar el deslizamiento del patrón Fig. 6 (1) de alineación a lo largo de la pista (4). Si el deslizamiento resulta todavía dificultoso hay que sustituir los ganchos guía-cinta (5) que impiden el deslizamiento. En caso de que el impedimento del patrón para deslizarse se deba a uno de los tres primeros ganchos guía-cinta hay que intervenir según se indica a continuación. de efectuar las regulaciones, si están montados los soportes (3) de rigidez (figu➲ raAntes 8), hay que aflojar los tornillos (8) y (9). Regulación vertical (véase figura 7) Si se releva una interferencia en sentido VERTICAL (ALTO - BAJO). a) Aflojar ligeramente el tornillo (7) de la mordaza (8) y girar el tornillo (9) en el sentido pedido hasta permitir al patrón (1) que se meta dentro de los ganchos guía-cinta (5). b) Volver a apretar el tornillo (7) y comprobar el deslizamiento del patrón. Regulación horizontal (véase figura 7) Si se releva una interferencia en sentido HORIZONTAL (ADELANTE - ATRÁS). a) Aflojar ligeramente los dos tornillos (10) teniendo cuidado de mantener en tensión los respectivos muelles cónicos de compresión (11) (tienen que friccionar ligeramente). b) Girar después la tuerca (12) en el sentido deseado hasta permitir al patrón que se meta dentro de los ganchos. c) Bloquear los tornillos (10) y comprobar el deslizamiento del patrón.
Regulación 12 horizontal
11 1
5
7 8 10 Regulación vertical
9
Fig. 7
PROMATECH
138
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 8 8.5 MONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS SOPORTES DE RIGIDEZ DE LAS GUÍAS LATERALES (véase figura 8) En caso de que las guías (1) sobresalgan más de 200 mm de la pieza extrusionada de soporte de las guías (2), es necesario montar los soportes de rigidez (3) en los extremos de las guías (1), fijándolos en el tramo de soporte del tejido (4) para ello montado en la bancada (6). 8.5.1 MONTAJE Para efectuar un montaje correcto de los soportes de rigidez (3) es necesario actuar como sigue: a) Montar el soporte de rigidez (3) en el soporte tejido (4) mediante los tornillos (8) y en las guías (1) mediante el tornillo (9). b) Montar y bloquear los tornillos (10). 8.5.2 REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN Después de montar los soportes (3), controlar con el patrón de alineación que sea regular la embocadura de los ganchos guía-cinta con las guías laterales (véase figura 5 en el apartado 8.4.1 de la presente sección). Si forzara el patrón, actuar como sigue controlando con cada operación el deslizamiento del patrón mismo: a) Aflojar y después apretar el tornillo (9) en la guía (1).
1
b) Aflojar y después apretar los tornillos (8) en el soporte tejido (4). c) Aflojar y después apretar los tornillos (10) en el soporte de rigidez (3).
> 200 mm 9
10
2
4 3
9
10
8
3
6
1
4 8
Fig. 8
PROMATECH
139
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 9 9 REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LAS PINZAS La regulación de la carrera de las pinzas se tiene que efectuar con la primera puesta en marcha y con cada variación del ancho de tisaje. ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
ATENCIÓN
Efectuar prestando la máxima atención. Eventuales errores pueden causar graves daños en la máquina y en el artículo.
Para mover manualmente la máquina, actuar como se indica en el capítulo 9 de la ➲ sección 2.
9.1 REGULACIÓN INICIAL DE LAS BIELAS Quitar la portilla de acceso al sistema de regulación después de haber aflojado los tornillos (1) (figura 1a). Poner el embrague y girar manualmente el volante para presentar la biela delante de la apertura. Poner el freno y aflojar las tuercas (2) de regulación de las bielas, sin quitarlas. Poner las bielas al máximo de la carrera (como se indica en la figura 1b). Apretar provisionalmente las tuercas (2).
2
9 mm
1
Fig. 1b
Fig. 1a
PROMATECH
140
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 9.2 MONTAJE DE LAS CINTAS de poner las cintas hay que comprobar el correcto posicionamiento de los sec➲ Antes tores guía-cinta, según se indica en el capítulo 7 de la sección 4 de este manual. Actuar como sigue: a) Acoplar el embrague y poner la máquina a 0°, girando manualmente el volante. b) Aflojar la tuerca de la mordaza (3) (véase figura 2) de la rueda dentada. c) Apoyar la cinta en los hilos de urdimbre, detrás del peine y meterla en la guía. d) Acompañar el extremo de la cinta prestando atención en el engranaje con la rueda dentada hasta el sector guía-cinta inferior (4). e) Girar manualmente la rueda dentada hasta colocar la pinza en el interior de la guía, a fin de que no interfiera con el movimiento del peine. Hay que efectuar las operaciones por ambos lados.
guía
3
4
Fig. 2
PROMATECH
141
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 9.3 REGULACIÓN DE LA POSICIÓN PINZAS EN EL CENTRO DE LA PISTA a) Aflojar las mordazas (3) de las ruedas dentadas (figura 2). b) Controlar que las pinzas y las cintas estén en el interior de las guías (2), (figura 4 en el apartado 8.4 de la presente sección). c) Acoplar el embrague y girando manualmente el volante poner la máquina a 172° (para máquinas con ancho (H) 1900 – 2600) o bien a 175° (para máquinas con ancho (H) 3000 – 3600). d) Localizar la posición central de la pista indicada mediante una señal entallada (figura 3). e) Poner el freno y poner la pinza portante de manera que la punta de la misma se encuentre a 29 mm más allá del centro de la pista (para máquinas con ancho (H) 1900 – 2600) o bien 27 mm (para máquinas con ancho (H) 3000 – 3600) y bloquear la correspondiente rueda dentada. f) Poner la pinza trayente de manera que el primer tornillo (5) de fijación en cinta se encuentre en correspondencia de la punta de la pinza portante (para máquinas con ancho (H) 1900 – 2600) o bien a 7 mm (para máquinas con ancho (H) 3000 – 3600) y bloquear la correspondiente rueda dentada.
11
ATENCIÓN
La mordaza de la rueda dentada tiene que estar bloqueada en la posición indicada (figura 3a), con el corte (11) en el centro de uno de los sectores (12) del cubo. Controlar que en la rosca del tornillo se encuentre una pequeña cantidad de grasa. Apretar el tornillo (13) de la mordaza con un par de 75 Nm.
13
12
Fig. 3a
0 mm para telares con ancho 1900 - 2600 5
7 mm para telares con ancho 3000 - 3600
29 mm 27 mm
para telares con ancho 1900 - 2600 para telares con ancho 3000 - 3600
centro pista
Fig. 3
PROMATECH
142
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 9.4 CONTROL Y REGULACIÓN DEL FUERA DE PINZA 9.4.1 CONTROL DEL FUERA DE PINZA (véase figura 4) Poner la máquina a 62° y 282° (para máquinas con ancho (H) de 1900 a 2600 mm) y a 60° y 290° (para máquinas con ancho (H) de 3000 a 3600 mm) y controlar que las pinzas se encuentren, respecto al primer y último gancho guía-cinta, en la posición indicada en la figura 4.
PINZA PORTANTE
cinta
Primer gancho
PINZA TRAYENTE 15 mm
cinta Último gancho Fig. 4 Si las posiciones indicadas no se cumplen, hay que efectuar las regulaciones descritas en los apartados 9.4.2 y 9.4.3.
PROMATECH
143
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 9.4.2 REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LA PINZA TRAYENTE (véanse figuras 5 y 5a) Si la pinza no se encuentra en la posición descrita anteriormente actuar como sigue: a) Poner la máquina a 282° (para máquinas con ancho (H) de 1900 a 2600 mm) y a 290° (para máquinas con ancho (H) de 3000 a 3600 mm) (en el disco graduado) y medir la distancia (D) entre el principio de la cinta (6) y el último gancho (7). b) Aflojar la mordaza (3) de la rueda dentada (figura 2), en el lado derecho de la máquina, y girar a mano dicha rueda dentada a fin de que se pueda poner la pinza (8) en el interior de la guía (9). c) Colocar la máquina a 360° (en el disco graduado) a fin de que se dejen accesibles los tornillos (2) de bloqueo de la corredera y bloquear la mordaza de la rueda dentada. d) Calcular la distancia de desplazamiento como sigue: XY = (D + 15) x K 100 (Ejemplo) Tornillo sin fin F19 (K = 65). El valor de K depende del tipo de tornillo montado. Véase la sigla sellada en el tornillo en la zona indicada en la figura 6 y consultar la tabla. Distancia hallada = 92 mm. Cálculo:
(92 +15) x 65 = 70 mm. 100
e) Aflojar los tornillos (2). f) Girar la rueda dentada a fin de que se ponga la punta de la pinza en 70 mm hacia el exterior del punto «X» al punto «Y» (véase figura 5). g) Bloquear los tornillos (2) después de haber controlado su posición (figura 5a). h) Aflojar la mordaza (3) de la rueda dentada (figura 2). i) Efectuar la regulación de la posición de la pinza en el centro de la pista (como en el apartado 9.3). l) Poner la máquina a 282° (para máquinas con ancho (H) de 1900 a 2600 mm) y a 290° (para máquinas con ancho (H) de 3000 a 3600 mm) (en el disco graduado) y controlar que la pinza se encuentre en la posición indicada en la figura 4. m) Si es necesario, repetir las operaciones de regulación.
ATENCIÓN
Controlar siempre que la posición de las tuercas (2) de la plaquita de bloqueo corresponda con la de la corredera (10), según se ha indicado (figura 5a).
2
2
10
10
Carrera mínima
Carrera máxima Fig. 5a
PROMATECH
144
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 Interior guía
CINTA 6
Último gancho 7 Inicio cinta
D = 92 mm
PINZA TRAYENTE
9 Guía
8
70 mm
X
Y
9 Guía
Fig. 5
F19 Fig. 6
TABLA DE LOS COEFICIENTES «K» PARA LA REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LAS PINZAS LEONARDO DYNA TERRY ANCHO MÁQUINA
PINZA PORTANTE TORNILLO
K
PINZA TRAYENTE TORNILLO
K
1900
F19S
65
F19D
65
2100
F22S
55
F22D
55
2300
F28S
57
LP26D
51
2600
F28S
58
LP26D
45
3000
F30S
53
LP32D
46
3200
F30S
50
LP32D
43
3400
F36S
45
LP34D
38
3600
F38S
39
LP36D
37
PROMATECH
145
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 9 9.4.3 REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LA PINZA PORTANTE (véanse figuras 7 y 5a) Si la pinza no se encuentra en la posición descrita en el subapartado 9.4.1 de la presente sección, actuar como sigue: a) Poner la máquina a 282° (para máquinas con ancho (H) de 1900 a 2600 mm) y a 290° (para máquinas con ancho (H) de 3000 a 3600 mm) (en el disco graduado) y medir la distancia (D) entre el principio de la cinta (6) y el primer gancho (7). b) Aflojar la mordaza (3) de la rueda dentada (vase figura 2) y girar a mano dicha rueda dentada a fin de que se ponga la pinza (8) en el interior de la guía (9). c) Colocar la máquina a 360° (en el disco graduado) a fin de que se dejen accesibles los tornillos (2) de bloqueo de la corredera y bloquear la mordaza de la rueda dentada. d) Calcular la distancia de desplazamiento como sigue: XY = D x K 100 (Ejemplo) Tornillo sin fin F19 (K = 65). El valor de K depende del tipo de tornillo montado. Véase la sigla sellada en el tornillo en la zona indicada en la figura 6 y consultar la tabla. Distancia hallada = 55 mm.
Cálculo:
55 x 65 100
= 36 mm.
e) Aflojar los tornillos (2). f) Girar la rueda dentada a fin de que se ponga la punta de la pinza en 36 mm hacia el interior del punto «X» al punto «Y» (véase figura 7). g) Bloquear los tornillos (2) después de haber controlado su posición (figura 5a). h) Aflojar la mordaza (3) de la rueda dentada (figura 2). i) Efectuar la regulación de la posición de la pinza en el centro de la pista (como en el apartado 9.3). l) Poner la máquina a 282° (para máquinas con ancho (H) de 1900 a 2600 mm) y a 290° (para máquinas con ancho (H) de 3000 a 3600 mm) (en el disco graduado) y controlar que la pinza se encuentre en la posición indicada en la figura 4. m) Si es necesario, repetir las operaciones de regulación.
ATENCIÓN
Controlar siempre que la posición de las tuercas (2) de la plaquita de bloqueo corresponda con la de la corredera (10), según se ha indicado (figura 5a).
Primer gancho 7
9 Guía 6
8
Inicio cinta
D = 55 mm
PINZA PORTANTE 8
36 mm
X
9 Guía
Y
Fig. 7
PROMATECH
146
01 - 01 - 2001
SEC. 3 - 10 10 REGULACIÓN DE LOS GRUPOS ABREPINZA 10.1 ABREPINZA TRAYENTE (ENTREGA DE LA TRAMA) ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado mover manualmente la máquina, actuar como se indica en el capítulo 9 de la ➲ Para sección 2. 10.1.1 POSICIONAMIENTO DEL PLATO DE REACCIÓN (véase figura 1) El plato de reacción (1) ejerce la función de sostener la pinza trayente, evitando el contacto directo entre el cuerpo de la pinza y la guía (2) a causa de la presión ejercida por el plato abrepinza (4). El plato de reacción tiene que estar posicionado de manera que su extremo esté alineado con el de la guía (figura 1). Después de haber puesto una cinta nueva, hay que aflojar los tornillos (3), alinear el extremo del plato con el de la guía, poner la pinza trayente en correspondencia con el plato de reacción y apretar los tornillos (3) de manera que haya un pequeño juego (0,1 mm) entre el borde del plato y la pinza a través de toda la longitud del plato.
10.1.2 REGULACIÓN DEL ABREPINZA TRAYENTE (véase figura 1) La regulación de la posición de apertura de la pinza trayente se efectúa desplazando el plato abrepinza (4) a lo largo de la guía (2), mediante los tornillos (5). La correcta posición varía en función de la trama utilizada y tiene que ser determinada de modo que se optimice el desecho de trama y se eviten defectos en el tejido. Regular la entidad de apertura de la pinza mediante las manecillas (6) después de haber aflojado los tornillos (7) hasta obtener una apertura adecuada al tipo de trama usado. A cada línea de referencia le corresponde un desplazamiento del plato abrepinza (4) de 0,5 mm aproximadamente. Para eliminar el desgaste de la pinza, la apertura se tiene que reducir al mínimo necesario. Para mantener el plato abrepinza paralelo respecto a la guía es necesario que las manecillas estén situadas en la misma línea de referencia. Apretar los tornillos (7). 7
3
2
6
3
5
1
7
3
5
4
3
7
3
5
6
Fig. 1
PROMATECH
147
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 10 10.2 ABREPINZA PORTANTE (véanse figuras 2 y 3) El abrepinza portante está constituido por el plato de apertura (3), que ejerce su acción en la palanca de apertura de la pinza y por el elemento de reacción (7), que impide el contacto entre el cuerpo de la pinza y la guía. El elemento de reacción está alojado en el interior de una ranura para ello dispuesta en la guía. Para la regulación, actuar como sigue: a) Poner la máquina a 0° girando manualmente el volante a fin de poner la pinza en el punto muerto exterior. b) Posicionar el elemento de reacción (7) mediante la espiga (11) a fin de alinear la espiga misma con el orificio roscado (5) en el extremo posterior de la pinza portante. c) Aflojar las tuercas (1) y deslizar la mordaza (2) del plato de apertura (3) superponiendo el plato mismo a la palanca de apertura de la pinza según se indica en las figuras. d) Regular la apertura de la pinza aflojando los tornillos (6) y colocando adecuadamente el plato de apertura (3). Apretar de nuevo los tornillos (6). conveniente limitar la apertura de la pinza a la estrictamente necesaria para la segu➲ Es ra entrega de la trama utilizada.
10.2.1 SOPLADOR (véase figura 2) a) Aflojar el tornillo (9). b) Introducir en el interior de la mordaza (2) el soporte (12) con la electroválvula (13) colocándola en correspondencia con la zona de agarre. c) Apretar el tornillo (9). d) Aflojar el tornillo (14) y colocar la tobera aspiradora (15) de manera que la misma se encuentre en correspondencia con el inyector de la electroválvula. e) Apretar el tornillo (14). f) Conectar el tubo de aspiración (16) con la tobera aspiradora. funcionamiento del dispositivo (frecuencia de soplado y duración del soplo) se puede ➲ Elprogramar mediante la consola de control de la máquina. 10.2.2 TOBERA ASPIRADORA (véase figura 3) a) Aflojar el tornillo (9). b) Introducir en el interior de la mordaza (2) la tobera aspiradora (4) colocándola en correspondencia con la zona de agarre. c) Apretar el tornillo (9). d) Acoplar el tubo de aspiración (16) con la tobera aspiradora.
PROMATECH
148
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 10
60
15 16
14
3
mm
6 13
5
2 9
11
7 12 9
Fig. 2
2 1
60
3
16
mm
6
5
4
11
7
2
9
9
2 1
Fig. 3
PROMATECH
149
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11 POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LA PRESENTADORA ELECTRÓNICA ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
11.1 POSICIONAMIENTO LATERAL DE LA PRESENTADORA (véanse figuras 1 y 1a) Actuar como sigue: a) Poner la máquina a 20 – 25° moviendo el volante manualmente, de manera que el peine (3) se encuentre alineado con la cuchilla (10).
10
2 mm 3
b) La parte exterior de la cuchilla rígida (10) se tiene que encontrar a 2 mm de distancia de la parte superior del peine (3).
10
3
8
5
Fig. 1
PROMATECH
150
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 c) Si fuese necesario regular esta distancia, aflojar los cuatro tornillos (5) y el tornillo (6) de la mordaza (7), y desplazar el soporte (8). Para facilitar el deslizamiento del soporte (8) es aconsejable quitar el tornillo (6) de la mordaza y girar el hexágono (39) hacia adelante y hacia atrás algunas vueltas a fin de desbloquear la mordaza del árbol secundario (40). d) Apretar el tornillo (6) y los cuatro tornillos (5).
8
5
5
39
5 5
8
40 6
5
7
Fig. 1a
11.2 POSICIONAMIENTO EN PROFUNDIDAD DE LA PRESENTADORA Para un correcto posicionamiento en profundidad de la presentadora es necesario que la última aguja de inserción (1) en posición baja se encuentre a 1 mm del nivelador de trama (2) (figura 2).
1 2
1 mm
Fig. 2
PROMATECH
151
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 Para obtener cuanto indicado, actuar como sigue (figuras 3 y 4): a) Aflojar los tornillos (12). b) Desplazar manualmente la presentadora por su soporte (8) para obtener la condición requerida. c) Bloquear los tornillos (12), manteniendo el cuerpo de la presentadora (16) apoyado en el soporte (8).
8
16 16 12 8 12 Fig. 3
Fig. 4
11.3 REGULACIÓN DEL DESVIADOR DE TRAMA (véase figura 5) a) Aflojar los tornillos (2) del desviador de trama (1). b) Desplazar el desviador de trama en paralelo respecto a la guía a fin de obtener una distancia de 4 mm entre el extremo del desviador de trama (1) y el peine (3). 3
2
1
4 mm
PROMATECH
152
Fig. 5
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11.4 REGULACIÓN EN ALTURA DE LAS CUCHILLAS DE CORTE (véanse figuras 6, 7, 8 y 9) 11.4.1 CUCHILLA FIJA Para regular la altura de la cuchilla fija, actuar como sigue: a) Aflojar el tornillo (37). b) Poner la máquina a 40° aprox. moviendo manualmente el volante, hasta que el peine (3) esté alineado con la cuchilla fija (10). c) Utilizando una llave Allen girar el hexágono (39) a fin de poner la cuchilla fija (10) en el punto muerto inferior. d) Aflojar el tornillo (18) y levantar o bajar el brazo (19) hasta poner la cuchilla fija (10) a 24-25 mm del extremo superior del batán (figura 8). e) Apretar el tornillo (18) y efectuar la regulación de la altura de la cuchilla móvil. 11.4.2 CUCHILLA MÓVIL Para regular la altura de la cuchilla móvil, actuar como sigue: a) Girar el hexágono (39) hasta que la cuchilla móvil (20) alcance el punto de estancamiento en máxima elevación. b) Aflojar el tornillo (21) y mover el brazo (22) hasta alinear las cuchillas como se indica en la figura 9. c) Apretar el tornillo (21) y el tornillo (37). Controlar que la cuchilla fija (10) en posición bajada máxima no interfiera con el desviador de trama (1).
19 18 37
22 19 21 18
20 10 3
39
Fig. 6
PROMATECH
Fig. 7
153
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 20
10
10
24 - 25 mm
20
1
Cuchilla móvil a ras de la fija Fig. 8
Fig. 9
11.5 POSICIONAMIENTO EN PROFUNDIDAD DE LAS CUCHILLAS DE CORTE (véanse figuras 10 y 11) a) Moviendo manualmente el volante, posicionar la máquina hasta poner la cuchilla fija (10) en posición de bajada máxima. b) Aflojar ligeramente los tornillos (51) para permitir el desplazamiento del soporte (52) de las palancas. c) Utilizando una llave de cubo, girar el hexágono (53) para posicionar las cuchillas en profundidad respetando los valores mínimo y máximo indicados en la figura 10. d) Apretar los tornillos (51). e) Controlar la regulación en altura de las cuchillas (apartado 11.4). Normalmente, es aconsejable regular las cuchillas del corte en posición avanzada a una distancia mínima desde el desviador de trama (54) de 1 mm. De este modo se reduce al mínimo la colita de trama en la pinza trayente, facilitando por consiguiente la entrega de la trama. Esta regulación es necesaria en particular para los siguientes tipos de trama: - tramas para decoración como felpilla, botonados, poliésteres para acolchado 30 den, acrílicos 2,5-3 Nm; - tramas para ropa de vestir de alta torsión (crespones de seda o viscosa). En casos particulares es posible, sin embargo, retrasar las cuchillas hasta 6 mm desde el desviador de trama, reduciendo así el desecho de trama en el falso orillo izquierdo. 54
10
52 10
53 51
1÷
6m
51
m
Fig. 10
PROMATECH
Fig. 11
154
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11.6 REGULACIÓN DEL GANCHO ACERCADOR DE TRAMA (véase figuras 12 y 12a) Este gancho ejerce la función de optimizar la presentación de la trama. Para la regulación, actuar como sigue: 1
2 a) Poner la máquina a 55° girando manualmente el volante.
7
b) Poner la cuchilla fija (1) en el punto muerto inferior. c) Aflojar el tornillo (2) de la palanca oscilante (3) (figura 12).
4
3
d) Colocar el gancho (4) a una distancia de 2 mm del peine (5) a fin de que ponga en posición la última trama (6) alineada con la última pasada (7) del tejido según se indica en la figura 12.
6
2 mm 4
5
e) Comprobar que el gancho, con máquina en tercera pasada (tisaje tejido de rizo), no interfiera con la tapa (8) del templazo (véase figura 12a). f) Apretar el tornillo (2). 1
Fig. 12 8
4
mín. 4
mm
Fig. 12a
PROMATECH
155
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11.7 POSICIONAMIENTO DEL GANCHO NIVELADOR DE TRAMA (véase figura 13) 3
Actuar como sigue: a) Poner la máquina a 50-55° girando manualmente el volante. b) Aflojar los tornillos (28) y poner el extremo del soporte (29) a 1 - 2 mm del peine (3). c) Apretar los tornillos (28). d) Poner la máquina a 180°. e) Aflojar el tornillo (30) y colocar el gancho (31) de manera que la trama se encuentre a 1 mm aprox. del peine (3) como se indica en la figura. f) Apretar el tornillo (30).
1 mm
31 Trama
30
29
3
28
1 ÷ 2 mm Fig. 13
11.8 REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LAS AGUJAS DE INSERCIÓN DE LA PRESENTADORA (véase figura 14) Hay que repetir estas operaciones con cada aguja de inserción. Actuar como sigue: Mediante los tornillos (33) colocar la aguja de inserción (32) de manera que la punta de la misma se apoye en el plano del patrón (50) incluido en el equipo base una tantum.
32
33
32
50 Fig. 14
PROMATECH
156
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11.9 REGULACIÓN DE LA FASE DE CORTE DE LA TRAMA (véanse figuras 15, 15a y 15b) Actuar como sigue: a) Girando manualmente el volante, colocar la punta interior de la pinza portante (36) en el primer hilo del falso orillo (35). En esta posición la trama pinzada forma un ángulo de 90-100° con las cuchillas del corte. b) Aflojar el tornillo (37) y girar el hexágono (39) utilizando una llave hexagonal de manera que el corte de la trama se produzca en esta posición. el hexágono (39) en sentido contrario a las agujas de relojs, se anticipa la fase ➲ Girando de corte de la trama. Por el contrario, actuando en el sentido de las agujas del reloj, se retrasa. c) Apretar el tornillo (37).
35
36
Punta interior
°÷ 90
0° 10
Fig. 15
39
37
Fig. 15a
PROMATECH
Fig. 15b
157
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 11 11.10 OPERACIÓN DE AUTOAPRENDIZAJE operación de autoaprendizaje se tiene que efectuar en fase de primera puesta en ➲ Lamarcha, cada vez que se sustituye el paquete motor de la presentadora o la tarjeta lógica y cada vez que se relevan problemas en el funcionamiento de la presentadora misma. Antes de efectuar esta operación, hay que verificar las siguientes condiciones: 1) motor principal apagado; 2) agujas de inserción de presentación sin trama insertada; 3) ausencia de vibraciones (parar las máquinas cercanas si es necesario). No efectuar la operación si en la parte interior de la presentadora hay presencia de ➲ polvo u otros contaminantes. Si es necesario, efectuar antes una minuciosa limpieza de los motores. La operación de autoaprendizaje permite a la parte electrónica de gestión de la presentadora calibrar los detectores de posición y controlar que las conexiones se efectúen correctamente. Antes de efectuar la operación de autoaprendizaje hay que controlar que, dando tensión al cuadro eléctrico, todas las agujas de inserción de la presentadora se pongan en posición alta. Empujando individualmente cada una de las agujas de inserción hacia abajo, se tiene que advertir una débil oposición y, al soltarla, la aguja de inserción tiene que volver a la posición alta. Si una o varias agujas de inserción se disponen automáticamente en posición de presentación (abajo) y no se comportan como se ha descrito en precedencia, significa que se ha verificado una avería o un problema de conexión que hay que eliminar antes de proseguir. Para efectuar la operación de autoaprendizaje hay que mantener pulsado el botón multifunción (1) (figura 16) (aprox. 5 segundos) y esperar a que la primera aguja de inserción se ponga en posición de tope inferior. A partir de este momento se puede soltar el botón. De modo secuencial, todas las agujas de inserción efectuarán la misma secuencia de movimiento, es decir: - serán empujadas contra el tope inferior; - volverán a posición de descanso; - y al final, se pondrán durante un espacio breve de tiempo en una posición intermedia (posición de enhebrado). Si esta secuencia se desarrolla correctamente, la presentadora es capaz de funcionar y ha efectuado ya el calibrado de los detectores de posición; en caso contrario, si se notan por ejemplo movimientos anómalos de algunas agujas de inserción o no se efectúa ningún movimiento, es necesaria una intervención de manutención para eliminar las causas del funcionamiento defectuoso.
1
Fig. 16
PROMATECH
158
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 12 12 ENROLLADO DEL TEJIDO (véase figura 1) La figura 1 indica el recorrido de las urdimbres (de rizo y de fondo) y del tejido en los cilindros de tracción del tejido y en los cilindros enrolladores.
Fig. 1
PROMATECH
159
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 12 12.1 TUBO ENROLLADOR (véase figura 2) operaciones se pueden efectuar también con la máquina en movimiento, en este ➲ Estas caso es necesario prestar la máxima atención (ÓRGANOS EN MOVIMIENTO). El desenganche del tubo enrollador se obtiene empujando los pedales (1) derecho e izquierdo. Es posible aumentar o disminuir la tensión de enrollado del tejido, regulando el embrague (2). Se efectúa la regulación mediante el volante de mano (3) después de haber desbloqueado el casquillo (4). Para evitar que se afloje el volante de mano hay que bloquear siempre el casquillo.
4
2
3
1
Fig. 2
PROMATECH
160
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 13 13 RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS Y RECUPERACIÓN HILOS DE URDIMBRE (véase figura 1)
13.1 RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS Los falsos orillos tienen que estar enrollados durante algunas espiras en el dispositivo (1) siguiendo el sentido de rotación indicado en la figura. La conicidad de las aletas (2) determina el avance de las espiras hacia el extremo del dispositivo para la descarga en el recipiente de recuperación y puede ser regulada aflojando el tornillo (3) y girando el dispositivo (1). Para regular la tracción del dispositivo hay que quitar el tornillo (4) y girar el casquillo de regulación (5).
13.2 RECUPERACIÓN HILOS DE URDIMBRE Los hilos de urdimbre de fondo en exceso pueden ser recuperados por el plegador enrollándolos en el cilindro (6). El orificio (7) permite fijar los hilos al principio del enrollado. Para regular la tracción del enrollado hay que girar el casquillo (8). Para descargar el dispositivo hay que quitar el rodillo de tracción orillos (1) quitando el tornillo (4).
6 7
3
8 1
2
5
4
Fig. 1
PROMATECH
161
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 14 14 AMARRE DE LOS HILOS DE URDIMBRE En fase de carga del nuevo artículo, con los lizos de la máquina nivelados, anudar pequeños grupos de hilos de urdimbre (fajos correspondientes a 30 - 40 mm en el peine) con una parte de igual ancho de la pieza. Controlar al final que la tensión de cada uno de los fajos sea uniforme.
ATENCIÓN PELIGRO: Hay que efectuar las operaciones apretando el botón de EMERGENCIA y quitando la alimentación mediante el interruptor general en el cuadro.
PROMATECH
162
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 15 15 REGULACIÓN Y PUESTA A PUNTO DEL GRUPO DESENROLLADOR DE URDIMBRE (DE FONDO Y DE RIZO) ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
que efectuar la presente regulación prestando la máxima atención a las presentes ➲ Hay instrucciones y a las de inicialización del desenrollador (“ZERO POINT”) (véase el manual de instrucciones del microprocesador).
15.1 REGULACIÓN DEL GRUPO PORTAHILOS (URDIMBRE DE FONDO) (véase figura 1)
3
15
10
9 1
2 4
13
0,2 ÷ 0,5 mm
14 5 6
5
Fig. 1
PROMATECH
163
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 15 15.1.1 FUNCIONAMIENTO (véase figura 1)
Las máquinas equipadas con el desenrollador de urdimbre con control electrónico están equipadas con un idóneo portahilos (1) acoplado al muelle de equilibrio (2) mediante un mecanismo formado por la palanca (3), por el tornillo (4) y por la varilla roscada (9). La parte electrónica manda el desenrollador en función de las señales enviadas por un detector de acercamiento (5), que lee la flexión del muelle (6) situado cerca del extremo del muelle de compensación (2); dicha flexión depende de la fuerza que los hilos de urdimbre transmiten al portahilos (1). Actuar como sigue (plegador de urdimbre en tensión): a) Aflojar la contratuerca (10) y girar las tuercas respecto al perno (9) a fin de poner la palanca (3) alineada con el borde superior del soporte (15). Volver a apretar la contratuerca (10). b) Controlar que la distancia entre la mordaza (13) y el soporte del muelle (14) esté comprendida entre 0,2 - 0,5 mm. c) Efectuar la operación de inicialización del desenrollador (“ZERO POINT”) (véase el manual de instrucciones del microprocesador).
PROMATECH
164
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 15 15.2 REGULACIÓN GRUPO DE LECTURA DE LA TENSIÓN (URDIMBRE DE RIZO) Actuar como sigue (figuras 2 y 3): a) Aflojar los hilos de urdimbre. b) Aflojar el tornillo (1) y poner la palanca para muelle (2) de manera que se apoye en el travesaño superior (3) (figura 2) (efectuar estas operaciones por ambos lados). c) Alinear el recuperador (4) con el cilindro desviador (5) (detalle “A”) y apretar los tornillos (1). d) Aflojar el tornillo sin cabeza (6) y posicionar la excéntrica (7) según se indica en la figura 3. e) Aflojar las tuercas (8) y, regulando manualmente el detector (9) situarlo a 7,5 mm de la excéntrica (7) (según se indica en la figura 3). Apretar las tuercas (8). f) Seleccionar el procedimiento de ZERO POINT desde el teclado del microprocesador y girar la excéntrica (7) hasta que se enciendan todas las luces de la lámpara de señalización. Apretar la tuerca (6) y confirmar la ejecución del ZERO POINT. g) Tensionar los hilos de urdimbre hasta que el recuperador (4) esté centrado respecto al cilindro desviador (5) (detalle “B”) prestando atención en fijar la tensión de referencia óptima en la página de video del desenrollador. h) Aflojar el tornillo sin cabeza (10), poner la palanca de seguridad (11) a 17 mm del micro (12) (según se indica en la figura 3). Apretar la tuerca (10).
3
10
11
2 17 mm
6
1
9
7,5 mm
7
12 8
Fig. 2
Fig. 3 4
4
5
5
Det. A
PROMATECH
Det. B
165
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 16 16 REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE TRABAJO DE LA URDIMBRE DE RIZO (véase figura 1)
Para regular la tensión es necesario desplazar el enganche del muelle (1) en las palancas (2). La tensión media está comprendida entre el 12° y 14° diente de la palanca. La distancia media de trabajo entre la palanca (2) y el travesaño (3) es de 40 ±10 mm.
2
N SIÓ TEN
40 ± 10 mm
1
3
Fig. 1
PROMATECH
166
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 17 17 REGULACIÓN DE LAS GUÍAS DE LOS MARCOS DE LIZOS Todas las operaciones se tienen que efectuar con la MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
17.1 REGULACIÓN DE LAS GUÍAS LATERALES (véanse figuras 1, 2 y 3) LADO DERECHO: El tubo de soporte (1) se coloca en fase de ensayo de la máquina. En caso de que fuese necesario regular su posición, hay que aflojar el tornillo (2) y deslizar el tubo de soporte axialmente hasta delante. LADO IZQUIERDO: Hay que efectuar la regulación con los marcos de lizos puestos. Actuar como sigue: a) Para poner los marcos de lizos hay que aflojar la palanca (3) y retrasar completamente el tubo de soporte (4). b) Mandar los marcos de lizos hasta el tope contra la guía del lado opuesto, vinculándolos en las ranuras correspondientes. c) Deslizar axialmente el tubo de soporte vinculando los marcos con la guía hasta obtener la posición indicada en la figura 3. d) Cerrar de nuevo la palanca (3).
3
4
2
1
Fig. 1
PROMATECH
Fig. 2
167
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 17
1 ÷ 1,5 mm
Fig. 3
17.2 REGULACIÓN DE LAS GUÍAS SUPERIORES (véanse figuras 4 y 5) Para máquinas anchas (ancho 3000 – 3600) están previstas dos guías superiores colocadas en correspondencia con unos separadores de madera de los marcos de lizos indicados en la figura 4. Para máquinas estrechas (ancho 1900 – 2600) está prevista una sola guía colocada centralmente.
Fig. 4
PROMATECH
168
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 17 Para el posicionamiento, actuar como sigue: a) Aflojar los tornillos (5) y hacer que se deslice el soporte (6) por el travesaño (7) centrándolo en correspondencia con el separador (8). b) Manteniendo en el tope los ganchos (9) contra la parte inferior del travesaño, apretar los tornillos (5). c) Aflojar el tornillo (10) de la mordaza y acercar la placa posterior (11) al último separador, dejando un juego de 1,5-2 mm. d) Controlar el paralelismo entre la placa y el separador. Para la eventual regulación, aflojar el tornillo (12) de la mordaza. Para descargar los marcos de lizos, aflojar la manecilla (13) y voltear la placa posterior. 6
11 1,5 ÷ 2 mm 10 12
13
8
5
11
8
7
9 Fig. 5
17.3 REGULACIÓN DE LAS GUÍAS INFERIORES (véase figura 6)
Los planos de deslizamiento de los separadores inferiores de los marcos de lizos están fijados en el travesaño y no requieren ninguna regulación. Acercar la placa posterior (14) al último separador mediante el tornillo (15) de la mordaza, dejando un juego de 1,5-2 mm, como para las guías superiores.
14
15 Fig. 6
PROMATECH
169
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18 REGULACIÓN DE LA CALADA DE URDIMBRE ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
Para optimizar el tisaje de diferentes tipos de tejido de rizo es necesario efectuar una regulación correcta de las características geométricas y del tiempo de apertura de la calada. Hay que efectuar por tanto las siguientes operaciones: a) Nivelación de la urdimbre con calada cerrada (regulación en altura de los marcos de lizos o igualación del pabellón jacquard). b) Regulación de la apertura de la calada de urdimbre (regulación de la carrera de los marcos de lizos y de las arcadas jacquard). c) Regulación de la fase de cierre de la calada respecto al ciclo de la máquina. Todas estas regulaciones dependen estrictamente de las características del tejido de rizo a realizar y de los accesorios que se utilizan; por tanto, es posible que la experiencia aconseje regulaciones sensiblemente diferentes de las básicas aquí expuestas.
18.1 GEOMETRÍA DE LA CALADA (véase figura 1) Hay que seleccionar y regular la calada de urdimbre en función del artículo a producir. En las páginas siguientes se incluyen los esquemas de las geometrías de la calada aconsejadas. Las condiciones de apertura mínima de la calada de urdimbre necesarias para el funcionamiento de la máquina son las siguientes: a) Los hilos en subida tienen que ser 1 mm más altos que el máximo espacio ocupado por la pinza.
1 mm
1 mm
b) Los hilos en bajada tienen que ser 1 mm más bajos que el máximo espacio ocupado por la pinza.
Fig. 1
PROMATECH
170
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18
118,2
Carrera urdimbre de rizo en peine 35,5 mm Carrera urdimbre de fondo en peine 30,5 mm Calada mínima en peine
ángulo +2,5°
22,6 mm
42,8
26,5°
22,9° 17,1°
Carrera máxima urdimbre de riz o 91,5 Carrera máxima urdimbre de riz o 85,5 Carrera máxima urdimbre de riz o 80 Carrera máxima urdimbre de riz o 74 Carrera máxima urdimbre de riz o 68,5 Carrera máxima urdimbre de riz o 62,5
18.1.1 MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS
269
268,2
7
Carrera mínim a urdimbre
20 LIZOS de 330 Ca rrera máxima urdim bre
PROMATECH
171
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18.1.2 MÁQUINAS CON JACQUARD
35
30
35
118,2
Calada de rizo en peine 34,6 mm Calada de fondo en peine 31,3 mm
5
4,5° ángulo +2,5°
269
268,2
PROMATECH
rizo 54,3 Carrera urdimbr e de
Carrera urdimbr e de
fondo 91
7
172
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18.2 NIVELACIÓN DE LA URDIMBRE CON CALADA CERRADA 18.2.1 REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS MARCOS DE LIZOS (MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS) (véase figura 2) Hágase referencia al manual de uso de la máquina de ligamento para la correcta ejecución de esta operación. Antes de efectuar las regulaciones siguientes, hay que preajustar la máquina de ligamento en posición de cruce de los marcos de lizos. Por lo tanto, fijar en el microprocesador un ligamento de tela y girar manualmente el volante hasta obtener la perfecta alineación de todas las palancas. En esta posición, tender un hilo (1) de referencia entre el soporte tejido (2) y el portahilos (3) y regular la altura de los marcos de lizos (4), de manera que la parte superior del ojal (5) de la malla esté alineado con el hilo.
4 5
1
1
3
1
2
Fig. 2
18.2.2 IGUALACIÓN DEL PABELLÓN (MÁQUINAS CON JACQUARD) La operación de nivelación de la urdimbre con calada cerrada (igualación de las arcadas) tiene que ser llevada a cabo por personal especializado en fase de instalación del pabellón. En caso de que se utilicen pabellones pre-igualados, se recomienda el control final de los mismos.
PROMATECH
173
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18.3 REGULACIÓN DE LA APERTURA DE LA CALADA DE URDIMBRE 18.3.1 REGULACIÓN DE LA CARRERA DE LOS MARCOS DE LIZOS (MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS)
Para obtener la apertura de la calada de urdimbre indicada en el apartado 18.1 es necesario mover las palancas regulables de la máquina de ligamento. Hágase referencia al manual de uso de la máquina de ligamento para la correcta ejecución de esta operación. Antes de efectuar las regulaciones siguientes, hay que preajustar las palancas de la máquina de ligamento en posición de cruce de los marcos de lizos. Por lo tanto, fijar en el microprocesador un ligamento de tela y girar manualmente el volante hasta obtener la perfecta alineación de todas las palancas. Los valores indicados en las tablas siguientes se refieren a la carrera máxima posible.
PROMATECH
174
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 FIMTEXTILE RD 860S MARCO
FIMTEXTILE RD 3010
CARRERA * COTA "A" * Fondo Rizo Fondo Rizo
MARCO
CARRERA * COTA "A" * Fondo Rizo Fondo Rizo
1
55
62,5
94,9
75,7
1
55
62,5
178
159
2
60,5
68,5
82,1
56,3
2
60,5
68,5
165,5 139,8
3
66
74
64,6
38,8
3
66
74
147,9 122,2
4
71,5
80
129,8 102,8
4
71,5
80
130,2 103,1
5
77
112,4
5
77
112,6
6
82,5
94,9
6
82,5
95
7
88
77,4
7
88
77,5
8
91
67,8
8
91
68,2
9
94
58,3
9
94
58,7
10
99
42,8
10
99
43
11
104
90,8
11
104
106,4
12
110
77,7
12
110
93,4
13
115
67,7
13
115
82,4
14
121
53,5
14
121
69,3
15
126
42,3
15
126
58,3
16
131,5
89,8
16
131,5
46,5
17
137
77,5
17
137
33,9
18
142
66,5
18
142
22,8
19
147,5
54,4
19
147,5
10,6
20
153
42,1
20
153
0
A
A
* Todas las medidas están expresadas en milímetros.
PROMATECH
175
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18
A
A1
STÄUBLI 2668, 2670 y 2622
MARCO 1
CARRERA * COTA "A" * COTA "A1" * Fondo Rizo Fondo Rizo Fondo Rizo 60,5 62,5 178,2 174 185,1 178,1
2
60,5
68,5
178,2 160,9
182,5
165,1
3
66
74
166,3
149
170,5
153,2
4
71,5
80
154,4
136
158,6
140,2
5
77
142,5
146,7
6
82,5
130,6
134,8
7
88
118,7
123
8
91
112,2
116,5
9
94
105,8
110,1
10
99
95,1
99,4
11
104
84,4
88,8
12
110
71,7
76,1
13
115
93,5
98,6
14
121
81,9
87,1
15
126
72,4
77,6
16
131,5
61,7
67,1
17
137
51,4
56,7
18
142
41,8
47,1
19
147,5
31,2
36,6
20
153
20,8
26,2
* Todas las medidas están expresadas en milímetros.
PROMATECH
176
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18
A
STÄUBLI 2861
MARCO
CARRERA * COTA "A" * Fondo Rizo Fondo Rizo
1
58
62,5
138,6 127,3
2
60,5
68,5
132,4 112,7
3
66
74
118,6
98,2
4
71,5
80
104,8
83,8
5
77
91,2
6
82,5
127,8
7
88
117,4
8
91
111,8
9
94
106,1
10
99
96,7
11
104
87,4
12
110
76,2
13
115
94,3
14
121
83,4
15
126
75,9
16
131,5
66,7
17
137
57,5
18
142
49,1
19
147,5
39,9
20
153
30,6
* Todas las medidas están expresadas en milímetros.
18.3.2 REGULACIÓN DE LAS ARCADAS (MAQUINAS CON JACQUARD) Las máquinas jacquard se regulan en fábrica en función de la máquina de tisaje a la que están destinadas. Los fabricantes de las jacquard han establecido de acuerdo con Promatech el tipo de regulación de la apertura de la calada de urdimbre. En casos particulares, para optimizar el resultado textil puede ser necesaria una modificación de la regulación fijada por el fabricante. Para modificar esta regulación, se aconseja ponerse en contacto con el fabricante, actuando luego según cuanto se indica en el manual de empleo de la jacquard.
PROMATECH
177
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18.4 REGULACIÓN DE LA FASE DE CIERRE DE LA CALADA RESPECTO AL CICLO DE LA MÁQUINA Hay que regular la fase de cierre de la calada en función del artículo a tejer y puede oscilar entre 300° y 340°. 18.4.1 MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS (véase figura 3) Para efectuar la regulación, fijar en el microprocesador un ligamento de tela y actuar del siguiente modo: a) Acoplar el embrague y, girando manualmente el volante, poner la máquina en posición de cruce de los marcos. b) Quitar la tapa superior del cárter de protección de la transmisión por correa posterior. c) Aflojar el tornillo (1) en la mordaza de la polea (2) a fin de desacoplar la transmisión de la máquina de lizos. d) Girar el volante hasta obtener la fase deseada controlando que la máquina de lizos no se mueva durante la regulación. e) Apretar el tornillo (1) y colocar de nuevo la tapa del cárter de protección. 2
1
Fig. 3
PROMATECH
178
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 18 18.4.2 MÁQUINAS CON JACQUARD (véanse figuras 4 y 5) Para efectuar la regulación, fijar en el microprocesador un ligamento de tela y actuar del siguiente modo: a) Poner el embrague y, girando manualmente el volante, poner la máquina en posición de cruce de la urdimbre. b) Levantar la parte superior del cárter (1) de protección del árbol cardán, aflojando los tornillos (2) de conexión con el cárter inferior y el tornillo (3) de la abrazadera superior, para acceder a la mordaza (4) de acoplamiento. c) Aflojar los tornillos (5) en la mordaza y girar manualmente el volante hasta obtener la fase deseada. d) Apretar los tornillos (5) y colocar de nuevo el cárter de protección. Se encuentran a disposición en el mercado mordazas especiales de conexión ergonómicas, que simplifican las operaciones necesarias para efectuar esta regulación.
3
2
1 4 5
Fig. 4
PROMATECH
Fig. 5
179
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 19 19 MONTAJE Y REGULACIÓN TEMPLAZOS ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
19.1 POSICIONAMIENTO DEL TEMPLAZO EN LA MÁQUINA (véanse figuras 1 y 2) Actuar como sigue: a) Aflojar los tornillos (1) y el tornillo (2). b) Desplazar el soporte (3) a lo largo de la bancada fija (9) de manera que el primer hilo de urdimbre (5) esté posicionado al principio del templazo. c) Apretar los tornillos (1) y el tornillo (2).
19.2 POSICIÓN DE LA TAPA DEL TEMPLAZO (véanse figuras 1 y 2) El posicionamiento en altura de la tapa templazo (10) se efectúa para alinear en altura el vértice de la calada de urdimbre (11) en zona templazos con el definido por el soporte tejido (12) a lo largo del ancho de tisaje. Es suficiente aflojar el tornillo (13), colocar la tapa (10) y apretar el tornillo (13).
PROMATECH
180
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 19
18
5
2 12
15
16
1
15
3
9
Fig. 1
5
14
11
13
10
Fig. 2
PROMATECH
181
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 19 19.3 REGULACIÓN DISTANCIA DESDE LA TAPA TEMPLAZO AL PEINE (véase figura 3) Actuar como sigue: a) La máquina tiene que estar situada en tercera pasada a 0° en el disco graduado. b) Aflojar los tornillos (15) (figura 1) y con una llave hexagonal girar el perno (16) (figura 1) de manera que avance o retroceda la tapa (10) hasta obtener la cota de 2 mm desde el peine (14). 14
10
2 mm
Fig. 3
19.4 REGULACIÓN DEL TIRO DEL TEMPLAZO (véase figura 4) La regulación del tiro del templazo se efectúa girando el templazo mismo. Actuar como sigue: a) Aflojar la tuerca (18). b) Con una llave hexagonal (19) metida en la punta del templazo (20) girar el templazo mismo hacia el peine para reducir el tiro y viceversa. c) Al final de la colocación bloquear la tuerca (18). caso de que en el telar esté el tejido se puede hacer la regulación metiendo una ➲ En clavija en el orificio (22) colocado en el perno fileteado del templazo. 18 22 19 20 Fig. 4
19.5 INFORMACIONES RELATIVAS A LOS TEMPLAZOS Las máquinas se entregan equipadas con los templazos. cualquier indicación en relación con la utilización de los templazos mismos o ➲ Para para consejos relativos a la elección de tipos diferentes de los entregados, pónganse en contacto con el servicio de asistencia técnica de PROMATECH.
PROMATECH
182
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 20 20 POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL CORTE ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
20.1 CORTE MECÁNICO LATERAL ATENCIÓN PELIGRO: En función del artículo, la operación de regulación se puede efectuar también con la máquina en movimiento, en este caso es necesario prestar la máxima atención (ÓRGANOS EN MOVIMIENTO). Para posicionar el corte actuar como sigue (véase figura 1): a) Posicionar la máquina de manera que la excéntrica (3) presente la parte con excentricidad mínima en correspondencia con el cojinete (2). b) Levantar el cojinete (2) y alejar la excéntrica (3), dejando el cojinete libre de apoyarse en el eje secundario (1). c) Aflojar la tuerca (4) de bloqueo del perno hexagonal en el soporte principal (5) y posicionar el corte de manera que las cuchillas (6) estén centradas respecto a la trayectoria del tejido y que el cojinete (2) permanezca en contacto con el árbol secundario (1). Apretar la tuerca (4) prestando atención en no precargar el cojinete (2).
5 4 6
2
3
1
Fig. 1
PROMATECH
183
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 20 d) Levantar el cojinete (2) y reposicionar la excéntrica (3) debajo de éste. Controlar que haya juego entre el diente (7) y el retén (8) (véase figura 2). e) Posicionar la máquina de manera que la excéntrica presente la máxima excentricidad en correspondencia con el cojinete. Controlar que haya juego entre el diente (7) y el retén (9) (véase figura 2). f) Regular la posición de corte en el tejido aflojando la manecilla (10) y deslizando lateralmente el corte por el perno hexagonal. no se verifican las condiciones descritas en los puntos d) y e), hay que repetir las ➲ Sioperaciones de posicionamiento. 10
7 8
2
1m
m
3
9
Fig. 2
PROMATECH
184
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 20 20.2 CORTE MECÁNICO CENTRAL (véase figura 3) El corte (1) se coloca en la bancada (2). Para regular la posición del mismo es suficiente deslizarlo lateralmente.
ATENCIÓN PELIGRO: Cuchilla cortante, hay que prestar la máxima atención.
1
2
Fig. 3
PROMATECH
185
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 20 20.3 CORTE MÓVIL LATERAL Para posicionar el corte actuar como sigue (véase figura 4): a) Posicionar la máquina de manera que la excéntrica (3) presente la parte con excentricidad mínima en correspondencia con el cojinete (2). b) Girando las tuercas (4) y (5) de bloqueo de los pernos roscados en el soporte principal (6), posicionar el corte de manera que las cuchillas (7) estén centradas respecto a la trayectoria del tejido y que el cojinete (2) permanezca en contacto con la excéntrica (3). Apretar las tuercas (4) y (5) prestando atención en no precargar el cojinete (2). c) En caso de que fuese necesario regular la altura del corte, es suficiente aflojar la tuerca (10), efectuar la regulación y apretar de nuevo la tuerca. d) Controlar que durante el funcionamiento el soporte (8) se encuentre en contacto con el tejido. En caso contrario hay que regular el tornillo (9) y el casquillo (11) para obtener la condición requerida.
10
9
11
5 4
6
8
2
3
7
Fig. 4
PROMATECH
186
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 21 21 POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LOS PARAURDIMBRES EN LA MÁQUINA En función de las exigencias textiles, es necesario efectuar el posicionamiento correcto y la regulación del paraurdimbre. Las regulaciones se tienen que efectuar de modo análogo por ambos lados de la má➲ quina.
21.1 POSICIONAMIENTO (véase figura 1) standard, en la máquina, de los paraurdimbres de fondo (1) y de ➲ Elrizoposicionamiento (2) y el recorrido de los hilos son los indicados en la figura 1.
21.1.1 PARAURDIMBRE DE FONDO Para el posicionamiento hay que actuar del siguiente modo: a) Tensar un hilo (3) entre el soporte tejido (4) y el portahilos (5). b) Posicionar el paraurdimbres (1) de manera que los tubos ovales (6) se encuentren 5 mm aprox. más bajos que el hilo (3). Durante el funcionamiento los hilos (F) se tienen que encontrar debajo de los pernos (8) y encima del tubo oval (9).
21.1.2 PARAURDIMBRE DE RIZO Posicionar el paraurdimbres (2) encima del alza laminillas (7). Durante el funcionamiento los hilos (R) se tienen que encontrar encima de los pernos (8).
3 1
4
2
5 mm
R
F 6
8
7
9
5
Fig. 1
PROMATECH
187
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 21 21.2 REGULACIONES Las regulaciones para el posicionamiento de los paraurdimbres se efectúan en altura y en profundidad.
21.2.1 REGULACIONES EN ALTURA (véanse figuras 2 y 2a) Para efectuar la regulación en altura, actuar del siguiente modo: a) Aflojar las espigas (10) y los tornillos (11) en los soportes centrales (12). b) Levantar o bajar los paraurdimbres hasta la posición deseada mediante los tornillos (13). c) Apretar las espigas (10) y los tornillos (11).
15 14
13
15
10 2
14 1
Fig. 2
21.2.2 REGULACIONES EN PROFUNDIDAD (véanse figuras 2 y 2a) Para efectuar la regulación en profundidad, actuar del siguiente modo: a) Aflojar los tornillos (14) en las mordazas de los paraurdimbres y los tornillos (11) en los soportes centrales (12). b) Deslizar los paraurdimbres por los pernos (15) hasta la posición deseada. c) Apretar los tornillos (14) y los tornillos (11). la versión plegador ø 800, el paraurdimbres de fondo (1) no se puede regular en ➲ Para profundidad.
PROMATECH
188
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 21
12
7
11 11
Fig. 2a
PROMATECH
189
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22 POSICIONAMIENTO Y REGULACIÓN DE LOS SPLITZ ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
22.1 POSICIONAMIENTO DE LOS SPLITZ PARA MÁQUINAS CON MÁQUINA DE LIZOS Para posicionar el grupo splitz en el travesaño hay que actuar del siguiente modo (figura 1): a) Quitar el tornillo (4) y la mordaza (5). b) Montar el grupo splitz completo (6), en el travesaño (7), colocando las cuerdas de accionamiento (8) en la ranura de las poleas (9). c) Montar de nuevo la mordaza (5) y el tornillo (4) sin bloquearlo. d) Colocar los grupos laterales de manera que los elementos de amarre (10) se acerquen al primer hilo de urdimbre. Hay que colocar centrado el grupo central respecto a las dos telas. e) Apretar el tornillo (4) sosteniendo el dispositivo de manera que las mordazas inferiores se queden en contacto con el travesaño.
TIPO CON DOS HILOS DE AMARRE 7 4
5
8 9
6
11
11
SPLITZ IZQUIERDO
SPLITZ CENTRAL
10
SPLITZ DERECHO
10
Fig. 1
PROMATECH
190
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.2 POSICIONAMIENTO DE LOS SPLITZ (PARA MÁQUINAS JACQUARD) (véase figura 2) a) Montar el grupo splitz (1) en el travesaño (2), colocando en las poleas (3) y en el perno guíacuerda (4) la cuerda de accionamiento (5), bloquear luego los tornillos (6) de las mordazas (7). b) Poner la máquina en posición de cruce de los hilos de urdimbre y, desplazando el soporte (9), alinear los hilos de amarre con los hilos de urdimbre. c) Aflojar los tornillos (8). d) Controlar que la distancia mínima entre la parte superior del peine (10) y los elementos de amarre (13) sea 4 mm. En caso contrario hay que regular la posición mediante el soporte (9). e) Apretar los tornillos (8). Posicionamiento del splitz central. Aflojar los tornillos (6) de las mordazas (7) y desplazar el grupo hasta centrar el hueco del peine, apretar luego los tornillos (6). Posicionamiento del splitz lateral. Hay que acercar los splitz laterales al primer hilo de urdimbre sin forzar.
REGULACIONES
Distancia mínima del splitz desde el peine 4 mm
Fig. 2
PROMATECH
191
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.3 REGULACIONES DE LOS CURSORES DEL SPLITZ (véase figura 3) a) Girando manualmente el volante, poner la máquina de manera que la cuerda de accionamiento (3) se encuentre en posición de máxima carrera hacia la derecha (máxima extensión del resorte de retorno). b) Aflojar el tornillo (4) de la mordaza (5) que conecta la cuerda (1) de accionamiento del cursor posterior (7) con la cuerda (3). c) Desplazar la mordaza (5) a fin de posicionar el cursor (7) como se indica en la figura. Apretar el tornillo (4). d) Girar de nuevo el volante para poner la cuerda de accionamiento en posición de máxima carrera hacia la izquierda (mínima extensión del resorte de retorno). e) Regular, actuando del mismo modo, la posición del cursor anterior (8) mediante la mordaza (6). Controlar que las cuerdas (1) y (9) de accionamiento de los cursores se encuentren dentro de la ranura de la polea (2) por debajo de la cuerda de accionamiento (3).
22.3.1 CONTROL DE LA REGULACIÓN DE LOS CURSORES Girando manualmente el volante, poner la máquina en posición de cruce de los hilos de falso orillo y anotar la posición de la pinza trayente. Poner la máquina en la posición del cierre sucesivo y controlar que la posición de la pinza trayente corresponda con la precedente (± 5 mm). Si no se verifica dicha condición, hay que repetir la regulación de los cursores.
Sec. A-A
Fig. 3
PROMATECH
192
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.4 CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS HILOS DEL FALSO ORILLO Y DEL SPLITZ a) La correcta apertura de la calada de los hilos de falso orillo y del splitz está indicada en la figura 4. b) Para regular la posición hay que aflojar los tornillos (11) y posicionar el grupo (6) del splitz (véase figura 1).
1 mm
1 mm
c) Efectuar la regulación de los cursores como se indica en el apartado 22.3.
Fig. 4
PROMATECH
193
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.5 EL REMETIDO DE LOS HILOS EN EL SPLITZ
Detalle A
(véase figura 5) El splitz efectúa el amarre con dos hilos. El remetido de los hilos se efectúa con idóneo enhebrador (10) (incluido en el equipo base) actuando del siguiente modo: a) Enganchar el cursor anterior (1) y el posterior (2) en los idóneos enganches de arriba, tirando de las cuerdas (5) y presionando las aletas de bloqueo (3) y (4). b) Coger el hilo de vuelta (6) y, mediante el correspondiente enhebrador (10), introducirlo entre los dos cursores (Detalle A). c) Levantar la malla (7) con la mano hasta ver su ojal (8) por completo (Detalle B).
Detalle B
Detalle C
d) Coger el enhebrador (10) e introducir el hilo recto (9) por el ojal de la mallita (8) (Detalle B). Para los splitz laterales: Los hilos (6) y (9) tienen que estar colocados en el splitz uno junto al otro (ambos desde la derecha o bien desde la izquierda) (Detalle C). Para el splitz central: Los hilos (6) y (9) tienen que estar colocados desde el lado exterior hacia el interior (como se indica en el Detalle D).
SPLITZ CENTRAL Detalle D
Tirar hacia abajo
Visto desde el lado del tejedor
Fig. 5
PROMATECH
194
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.6 ESQUEMA DE REMETIDO DE LOS HILOS DE AMARRE (SPLITZ) REMETIDO DE LOS HILOS El amarre de cada uno de los splitz se lleva a cabo mediante dos hilos. Hay que desviar los hilos del correspondiente desviador del hilo (1), fijado en el travesaño secundario (2) (véase figura 6).
Grupo splitz
Pequeña fileta
Hilo recto
1 2
Hilo de vuelta
Fig. 6
PROMATECH
195
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 22 22.7 REGULACIÓN DE LA FASE DEL ACCIONAMIENTO DEL SPLITZ regulación se da a título indicativo ya que la fase de cierre de los falsos orillos se ➲ Esta tiene que regular en función del artículo. 22.7.1 ACCIONAMIENTO DEL SPLITZ CON DOS CUERDAS (véase figura 7) Regular antes la fase del splitz por el lado izquierdo actuando como sigue: a) Posicionar la máquina en correspondencia con el cierre de la calada de urdimbre (310320°). b) Aflojar el tornillo (1) de la mordaza (2) para desvincular la polea (3) del árbol secundario. c) Girar la polea (3) hasta obtener que el cursor posterior (4) y el anterior (5) del splitz estén alineados entre sí como se indica en la figura. d) Apretar el tornillo (1).
Cursores alineados
Desfase entre lado derecho y lado izquierdo: Es aconsejable anticipar la fase de cierre del splitz derecho respecto al izquierdo hasta un máximo de 46°. Para efectuar esta operación hay que aflojar los tornillos (6) y girar la excéntrica exterior (7). Apretar los tornillos (6).
Fig. 7
PROMATECH
196
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 23 23 CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS DETECTORES Y DE LA EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN DEL RIZO Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
23.1 DETECTOR DE HABILITACIÓN DEL REFASAJE (véanse figuras 1 y 2) El detector (1) está montado junto al disco graduado (2) (figura 1). Éste habilita la función del refasaje, sólo cuando las pinzas están al exterior del batán. Controlar que el detector esté centrado respecto al sector de lectura (3) montado en el disco graduado. Para regular la posición, girar el tornillo (4) (figura 1). Controlar además que la distancia entre detector y sector de lectura sea 0,3 – 0,4 mm (figura 2). Para esta regulación, girar la tuerca y contratuerca (5).
3
5
4 1
0,3 ÷ 0,4 mm
2
Fig. 1
PROMATECH
Fig. 2
197
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 23 23.2 DETECTOR DE PARADA DE LA MÁQUINA EN POSICIÓN DE AUTOMÁTICO (véase figura 3) a) Poner la máquina a 230° (en el disco graduado) en la segunda pasada. b) Aflojar el pasador (1) de bloqueo del flag. c) Girar el flag (2) en el sentido de marcha de la máquina (ver flecha). d) Poniendo el flag (2) a la salida del detector (3), se debe apagar la luz roja del led (4). Apretar el pasador (1).
2
1
4 3
Fig. 3
23.3 EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN DEL RIZO Efectuar el control de la puesta en fase de la excéntrica con la máquina actuando según se indica en el apartado 3.1 de la sección 4.
23.4 DETECTORES PARA LA REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RIZO Efectuar el control de la puesta en fase de la excéntrica con la máquina actuando según se indica en el apartado 4.1 de la sección 4.
PROMATECH
198
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 24 24 ENCODER El encoder ejerce la función de señalizar al microprocesador la posición angular de la máquina. El ángulo indicado en el visualizador del panel de mandos, tiene que corresponder al ángulo indicado por la aguja indicadora en el disco graduado.
24.1 PUESTA EN FASE DEL ENCODER ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. Emplear sólo personal especializado.
Cuando el valor visualizado en el panel de mandos no corresponde con el indicado por el disco graduado (3), actuar como sigue (figuras 1 y 2): a) Mediante el teclado del display del microprocesador en fase de inicialización de la máquina (véase el manual de instrucciones del microprocesador) introducir los grados registrados en el disco graduado. b) Quitar el cárter, aflojar los tornillos (1) y girar el encoder (2) hasta comprobar que se hayan encendido todas las luces de la lámpara principal. 3 c) Apretar los tornillos y poner de nuevo el cárter.
Fig. 2 1 2
1
Fig. 1
PROMATECH
199
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 25 25 REGULACIÓN DEL DISPOSITIVO ELEVADOR DE LAMINILLAS (véanse figuras 1 y 2) Este dispositivo, favorece la formación del rizo, mediante la elevación de las laminillas. La fase de elevación de las laminillas se produce en la 3a pasada. En la fase de preparación de la máquina es necesario regular la tabla alza laminillas. Actuar como sigue: a) Poner la máquina a 310° (en el disco graduado) en tercera pasada. b) Controlar que la varilla de accionamiento (1) se encuentre respecto a la mordaza (2) en la posición indicada en la figura 1. c) Aflojar el tornillo (3) de la mordaza de la palanca (4). d) Levantar manualmente la tabla alzalaminillas (5) hasta rozar las laminillas (6) (véase figura 2). e) Apretar el tornillo (3).
2
1
4
3
2
1
5
Fig. 1
PROMATECH
200
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 25
6
5
Fig. 2
PROMATECH
201
31 - 05 - 2001
SEC. 3 - 25
PROMATECH
202
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 1
SECCIÓN 4 MANUTENCIÓN
PROMATECH
203
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 1
PROMATECH
204
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 1 1 ALINEACIÓN DEL CINEMATISMO PARA EL MOVIMIENTO DEL TEJIDO ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). de efectuar esta operación hay que quitar el plegador de fondo y deshabilitar la ➲ Antes formación del rizo (mediante la apropiada función, véase manual del microprocesador). Colocar la máquina a 0° (en el disco graduado) y en tercera passada.
1.1 REGULACIÓN DE LAS LONGITUDES DE LAS BIELAS LATERALES DE CONEXIÓN (véanse figuras 1 y 2)
4 10 * 596 mm (plega dor ø 800) * 701 mm (plega dor ø 1000)
* 897 mm
* Distancias iguales por ambos lados de la máquina. Las cotas se dan a título indicativo.
Fig. 1
PROMATECH
205
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 1
➲ Esta regulación se tiene que efectuar por ambos lados de la máquina. a) Introducir un tornillo (M16 x 100) en el orificio (1) del soporte (2). b) Regular la longitud de los tirantes (4) como se indica a continuacion. c) Aflojar los tornillos (6) y desmontar las cabezas de los tirantes (9) (quitar a la izquierda de la máquina el anillo elástico y a la derecha la tuerca). d) Aflojar las tuercas (7) y girar la cabeza (9) a fin de alargar o acortar el tirante hasta que la palanca (5) se apoye el tornillo M16 x 100 metido en el orificio (1). Después de la operación, la longitud de los tirantes (medida en el centro de los casquillos) tiene que ser la indicada en la figura 1. e) Volver a montar el tirante y apretar la tuerca (7). f) Repetir la operación por el lado opuesto, verificando que la palanca (5) apoye contra el tornillo en el orificio (1) del soporte. Si no fuese así, hay que aflojar los tornillos (6) en la palanca correspondiente, y posicionar la palanca (5) contra el tornillo. g) Apretar los tornillos (6) y apretar la tuerca (7). h) Quitar el tornillo del orificio (1) del soporte (2).
2
1
5
6
9
7
4
Fig. 2
PROMATECH
206
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 1 1.2 CONTROL DE LA ALINEACIÓN DE LA BANCADA (véase figura 3) a) Controlar por ambos lados de la máquina que la bancada móvil (1) se encuentre en la posición indicada en la figura 3 (con la máquina en tercera pasada, situada a 310° en el disco graduado).
b) Si es necesario la regulación se efectúa aflojando el tornillo (2) de la morsa (3) y girando la bancada (1) hasta obtener el correcto posicionamiento. El tirante de mando de la bancada (10) tiene que tener la longitud indicada en la figura 1.
240 mm
1
3
2
Fig. 3
PROMATECH
207
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 2 2 REGULACIONES DEL GRUPO DE FORMACIÓN DEL RIZO 2.1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA CAJA PARA LA FORMACIÓN DEL RIZO (véase figura 1) La palanca porta rodillo (1) lee el perfil de la excéntrica (2) y transmite el movimiento a las bielas (4) y (7). La regulación de la carrera se produce automáticamente mediante un motor que girando el tornillo (5) mueve el sector interno (6). El sector, mediante la biela (7) conectada con él y con la biela (4), ambos en eje y con deslizamiento por los ojales de la palanca (1) mueven la palanca (3) acoplada directamente con la barra exterior en la caja. La posición del sector determina la puesta a cero del movimiento de la bancada permitiendo el tisaje de fondo, cincelado o la formación del rizo con aumento variable obtenido desde la consola de control (microprocesador).
1
2
6 5
4 7
3
Fig. 1
PROMATECH
208
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 3 3
PUESTA EN FASE DE LA EXCÉNTRICA DE FORMACIÓN RIZO CON LA MÁQUINA
Para garantizar un funcionamiento regular de la máquina es necesario verificar la puesta en fase correcta de la excéntrica de formación del rizo respecto a la máquina. ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado.
a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
ATENCIÓN PELIGRO: Antes de efectuar cualquier movimiento de la máquina es necesario quitar el dispositivo (1) de alineación (figura 1 y 2).
3.1 VERIFICACIÓN DE LA PUESTA EN FASE (véase figura 1) El control se efectúa con la máquina en tercera pasada, situada a 310° (en el disco graduado). La excéntrica (2) está en fase cuando se puede introducir contemporáneamente el dispositivo (1) de alineación (incluido en el equipo una tantum) tanto en la apropiada ranura (3) para ello dispuesta en la tapa (4) de la caja como en el apropiado orificio (5) del eje de la excéntrica. Si no fuese así, hay que actuar como se describe a continuación.
1
2
4
3 5
Fig. 1
PROMATECH
209
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 3 3.2 REGULACIÓN DE LA FASE (véase figura 2) La regulación se efectúa con la máquina en tercera pasada, situada a 310° (en el disco graduado). Quitar el cárter de protección y actuar como sigue: a) Aflojar el tornillo (6) de la mordaza (7). b) Con una llave hexagonal (8) (36 mm.) girar el árbol (9) en dirección de marcha (sentido contrario a las agujas del reloj), hasta que el orificio (5) (figura 1) situado en el extremo del árbol mismo esté alineado con la ranura (3) de la tapa (4) de la caja a fin de permitir introducir fácilmente en el dispositivo (1) de alineación (como se indica en la figura 1). c) Apretar el tornillo (6) y colocar de nuevo el cárter.
6
9
7
8
Fig. 2
PROMATECH
210
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 4 4 PUESTA EN FASE DE LOS DETECTORES PARA LA REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RIZO Para garantizar un funcionamiento regular de la máquina es necesario verificar la correcta puesta en fase de los detectores para la regulación de la altura del rizo respecto a la máquina.
ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
ATENCIÓN PELIGRO: Antes de cualquier movimiento de la máquina hay que quitar el dispositivo (1) de alineación (figura 2).
4.1 VERIFICACIÓN DE LA PUESTA EN FASE (véase figura 1) Mediante el teclado del display del microprocesador en fase de “habilitación del rizo” hay que preajustar la máquina para tejer “fondo” y controlar que la bancada móvil (2) no efectúe oscilaciones significativas durante el funcionamiento. Si no fuese así, hay que actuar como se describe a continuación.
2
Fig. 1
PROMATECH
211
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 4 4.2 REGULACIÓN DE LA FASE (véase figura 2) La regulación se efectúa con la máquina en tercera pasada, situada a 310° (en el disco graduado). Mediante el teclado del display del microprocesador en fase de “habilitación del rizo” hay que preajustar la máquina para tejer “fondo” y actuar como sigue: a) Quitar el tapón (3), introducir la “memory card” (formateada en el nivel 3) y seguir el procedimiento de “setup” (véase el manual del microprocesador) a fin de posicionar la máquina hasta que sea accesible el orificio (4) del perno (5) (detalle 2a) que tiene que estar centrado respecto al alojamiento del tapón mismo. b) Introducir el dispositivo (1) de alineación en el orificio (4) hasta alinearlo con la superficie exterior (6) de la caja (detalle (2a). c) Efectuar luego el posicionamiento de los detectores (detalle 2b) que tienen que sobresalir 7,5 mm del soporte (7) y se tienen que encontrar a 0,3 mm de la excéntrica (8). d) Aflojar el tornillo (9) de la mordaza (10) y girar manualmente la excéntrica (8) a fin de posicionarla con los detectores en la parte posterior de la misma (según se indica en la figura 2). e) En esta situación la puesta en fase es correcta cuando los leds de los detectores interiores (11) están encendidos y el del detector más externo (12) esté parpadeante o encendido. f) Apretar el tornillo (9), quitar el dispositivo de alineación y colocar de nuevo el tapón. 12
11
Detalle 2b
7
8
9 8 10 1
3
Detalle 2a
Fig. 2
PROMATECH
212
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 4
7,5 mm
6
5
7
1 8
4
Detalle 2a
PROMATECH
0,3 mm
Detalle 2b
213
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 5 5 TENSIONAMIENTO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN (DE LA CAJA DE FORMACIÓN DE RIZO) ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado.
a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). Para efectuar el correcto tensionamiento de la correa (véanse figuras 1 y 2) hay que quitar el cárter de protección y actuar como sigue: a) Aflojar el tornillo (1) de la mordaza (2). b) Aflojar el tornillo de sujeción (3) del perno (4) y poner el rodillo tensor (5) en contacto con la correa (6) manteniendo la mordaza (2) hacia arriba según se representa en las figuras. c) Apretar el tornillo (3). d) Con una llave dinamométrica puesta en el orificio cuadrado (7) aplicar un par de 6 Nm, apretar el tornillo (1) de la mordaza y colocar de nuevo el cárter.
6
7
2
1
5
Fig. 1
PROMATECH
214
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 5
Sentido de rotación
Soporte lateral
2
4
5
2
1
3
7
Fig. 2
PROMATECH
215
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 6 6
REGULACIÓN DEL GRUPO DE ACCIONAMIENTO DE LOS SPLITZ
6.1 TENSADO DE LA CORREA Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
6.1.1 MÁQUINAS CON EXCÉNTRICAS (véanse figuras 1, 2 y 3) a) Quitar el cárter de protección del grupo de accionamiento de los splitz. b) Aflojar la tuerca (1) de fijación del rodillo tensor de la correa (2). c) Introducir una llave en el alojamiento hexagonal (3) del rodillo tensor y girar en el sentido de las agujas del reloj para tensar adecuadamente la correa (4). d) Apretar la tuerca (1), manteniendo el rodillo tensor en posición con la llave. e) Poner de nuevo el cárter de protección.
2 1
Fig. 1 3
que durante el funcionamien➲ Controlar to la correa no sobresalga de la polea motriz (5). Si es necesario, poner de nuevo en posición la polea motriz en el árbol secundario para centrar correctamente la correa.
Fig. 2
4
Fig. 3
PROMATECH
216
5
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 6 6.1.2 MÁQUINAS CON JACQUARD (véase figura 4) a) Quitar el cárter de protección del grupo de accionamiento de los splitz. b) Aflojar los tornillos (6) y empujar la caja (7) hacia el lado posterior de la máquina y hacia abajo en el punto indicado en la figura, a fin de tensar la correa (4) adecuadamente. c) Apretar los tornillos (6) y poner de nuevo el cárter de protección. que durante el funcionamiento la correa no sobresalga de la polea motriz (5). ➲ Controlar Si es necesario, poner de nuevo en posición la polea motriz en el árbol secundario para centrar correctamente la correa. 7 5
6
4
Fig. 4
6.2 TENSADO DE LOS CABLES DE ACCIONAMIENTO (véanse figuras 5, 6, 7 y 8) ATENCIÓN PELIGRO: Operación con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado. Operaciones a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2).
Para la máquina con jacquard, antes de efectuar la regulación, controlar que la posición de las poleas de transmisión de los cables de accionamiento esté conforme con la indicada en la figura 5 y que los cables de accionamiento estén paralelos respecto al travesaño.
Fig. 5
PROMATECH
217
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 6 Para tensar cada uno de los cables de accionamiento, actuar como sigue: a) Quitar el cárter de protección del grupo de accionamiento de los splitz. b) Moviendo manualmente el volante, posicionar la máquina de manera que el muelle de retorno se alargue lo mínimo (carrera máxima de los cables hacia la izquierda). En esta posición la palanca de accionamiento (10) se encuentra en el punto de mínimo radio de la excéntrica (11). Comprobar que el cárter (8) de protección de los muelles esté colocado según se indica en la figura 6; si es necesario, regular la posición mediante los tornillos (9). c) Aflojar los tornillos (12) de la mordaza (13) en la palanca de accionamiento y poner en tensión el cable (14) sin cargar el muelle de retorno (15). d) Señalar en el cable un punto a 15 mm de distancia del borde de la mordaza misma (figura 8). e) Tirar del cable (14) hasta poner el punto señalado en correspondencia con el borde (16) de la mordaza. f) Apretar los tornillos (12). g) Repetir la regulación con los demás cables de accionamiento. h) Volver a poner el cárter de protección. 130 mm
8
15
9
Fig. 6
15 mm
14
16
12
13 11
10 Fig. 7
PROMATECH
Fig. 8
218
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 7 7 POSICIONAMIENTO DE LOS SECTORES GUÍA-CINTA (véase figura 1)
ATENCIÓN
Efectuar con cuidado. Eventuales errores pueden causar graves daños a la máquina y al artículo.
Los sectores guía-cinta (1) y (2) determinan el engrane entre la cinta flexible y la rueda dentada (3). Su posicionamiento correcto impide que la cinta pueda salir de los dientes o bloquearse, con la consiguiente rotura de la cinta o de la rueda dentada. A causa del particular proceso de producción, el diámetro de las ruedas dentadas está sujeto a una limitada variabilidad. Por tanto, la posición de los sectores guía-cinta se puede regular para adaptarse a las ruedas dentadas montadas.
➲ En caso de sustitución de las ruedas dentadas es necesario repetir esta regulación. 1
3
4
2
Fig. 1
PROMATECH
219
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 7 7.1 SECTOR GUÍA-CINTA SUPERIOR (véase figura 2) a) Aflojar el tornillo (4) (figura 1) de bloqueo de la mordaza de la rueda dentada y quitar la cinta. b) Aflojar los tornillos (5) y (6) de fijación del sector guía-cinta (1). c) Poner en posición el sector apoyándose en el plano de tope de la guía (7) y apretar provisionalmente el tornillo (5). d) Interponer una lámina (8) de 0,2 mm de espesor entre el sector y la rueda dentada y girar la misma para buscar el diente más alto a lo largo de toda la circunferencia. En esta posición la lámina tiene que estar en contacto con el diente y el sector sin forzar. e) Apretar los tornillos (5) y (6) bloqueando el sector en posición. f) Controlar que la rueda dentada gire libremente por toda su circunferencia manteniendo intercalada la lámina. En caso de que hubiera un punto en donde el diente fuerce contra la lámina, hay que repetir la regulación en este punto. g) Aflojar los tornillos (9) de bloqueo de la guía y posicionar la misma a una distancia desde el diente comprendida entre 0,5 y 1 mm. Apretar los tornillos (9).
Espesor = 0,2 mm 8
6
1
5
Plano de tope
7
9
0,5 ÷ 1 mm
Fig. 2
PROMATECH
220
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 7 7.2 SECTOR GUÍA-CINTA INFERIOR (véase figura 3) a) Aflojar los tornillos (10) de fijación del sector guía-cinta inferior (2). b) Efectuar la regulación como se describe en el punto d) del apartado anterior para el sector superior. c) Apretar los tornillos (10). d) Efectuar el control de la libre rotación de la rueda dentada como se describe en el punto f) del apartado anterior.
8 Espesor = 0,2 mm 12
2 Ex tre 10 mo de l
tu bo gu íacin ta Ex
tre
3m
mo
m
de
13
ls
op
or
te
en
11 án
gu
lo
Fig. 3
7.3 CONTROL DEL DESLIZAMIENTO DE LA CINTA (véase figura 3) Una vez terminada la regulación de los sectores, poner la cinta engranándola con la rueda dentada (como se indica en el apartado 9.2 de la sección 3) y controlar que se deslice libremente por la guía superior (7) (figura 2) y por el guía-cinta inferior (11). Si es necesario, corregir la inclinación del tubo guía-cinta inferior mediante los tornillos (12). Controlar el posicionamiento correcto efectuando si es necesario la regulación mediante los tornillos (13). Bloquear, por último, la mordaza de la rueda dentada después de haber controlado y si es necesario regulado, la posición de las pinzas en el intercambio (según se indica en el apartado 9.3 de la sección 3).
PROMATECH
221
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 8 8 CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE LA MÁQUINA Para modificar la velocidad de la máquina hay que cambiar la polea del motor. La máquina se entrega equipada con la polea correspondiente a la velocidad de arranque. Para velocidades de funcionamiento diferentes hay que solicitar por separado las poleas correspondientes.
8.1 INVERTER Si la máquina está equipada con inverter (suministrable como accesorio), la velocidad de funcionamiento se puede variar con continuidad sin sustituir la polea del motor. En este caso la velocidad deseada se fija en el cuadro de mando del inverter. Además, mediante el microprocesador se pueden asociar velocidades diferentes al diseño de trama. Para la programación del inverter, hágase referencia al correspondiente manual que se suministra siempre con el inverter.
No superar nunca las velocidades máximas indicadas en las tablas que siguen.
8.2 SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD Las siguientes tablas incluyen los valores de las velocidades que se pueden obtener, en función del ancho de la máquina, de la frecuencia de red y del tipo de motor instalado. En base a la velocidad seleccionada de la tabla se establece la polea y el tipo de correas a utilizar. Las velocidades efectivas pueden diferir ligeramente respecto a los valores indicados en las tablas.
PROMATECH
222
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 8 8.2.1 FRECUENCIA 50 Hz
1900
2100
2300
2600
289
289
289
289
75
310
310
310
310
80
331
331
331
331
85
354
354
354
354
90
375
375
375
375
95
395
395
395
395
100
417
417
417
417
105
437
437
437
437
110
455
455
455
455
115
479
479
479
500
500
CORREAS
SPAX 1082
Diámetro polea motor
SPAX 1120
ANCHOS desde 1900 - 2600
120 125 130
3000
3200
3400
3600
236
236
236
236
90
250
250
250
250
95
265
265
265
265
100
278
278
278
278
105
292
292
292
292
110
303
303
303
303
115
319
319
319
319
120
333
333
333
333
125
346
346
346
346
130
361
361
361
361
135
373
373
373
373
140
388
388
388
403
403
417
PROMATECH
145 150
CORREAS
SPAX 1272
Diámetro polea motor
SPAX 1307
ANCHOS desde 3000 - 3600
SPAX 1337
519
155
223
Las velocidades máximas están indicadas en negrita. No superar nunca las velocidades máximas indicadas. Además, dichas velocidades pueden ser limitadas por las condiciones de uso de las máquinas de ligamento (consultar los manuales específicos).
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 8 8.2.2 FRECUENCIA 60 Hz
Diámetro polea motor
1900
2100
2300
2600
347
347
347
347
75
372
372
372
372
80
397
397
397
397
85
425
425
425
425
90
450
450
450
450
95
474
474
474
500
500
CORREAS
SPAX 1082
ANCHOS desde 1900 - 2600
100
ANCHOS desde 3000 - 3600
Diámetro polea motor
3000
3200
3400
3600
231
231
231
231
75
248
248
248
248
80
265
265
265
265
85
283
283
283
283
90
300
300
300
300
95
316
316
316
316
100
333
333
333
333
105
350
350
350
350
110
364
364
364
364
115
383
383
383
400
400
415
PROMATECH
120 125
CORREAS
SPAX 1272
110
Las velocidades máximas están indicadas en negrita.
SPAX 1307
525
SPAX 1120
105
130
224
No superar nunca las velocidades máximas indicadas. Además, dichas velocidades pueden ser limitadas por las condiciones de uso de las máquinas de ligamento (consultar los manuales específicos).
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 8 8.3 VELOCIDAD DE ARRANQUE Y RODAJE La máquina se entrega equipada con la polea correspondiente a la velocidad de arranque. Las siguientes tablas indican las velocidades de arranque en relación con el ancho de la máquina y con la frecuencia de red. Se recomienda atenerse a los tiempos de rodaje indicados. FRECUENCIA 50 Hz
ANCHO MÁQUINA
PRIMERAS 500 HORAS DE FUNCION. VELOCIDAD
Ø POLEA
1900
417
105
2100
395
100
2300
375
95
2600
354
90
3000
333
125
3200
319
120
3400
303
115
3600
292
110
FRECUENCIA 60 Hz
ANCHO MÁQUINA
PRIMERAS 500 HORAS DE FUNCION. VELOCIDAD
Ø POLEA
1900
425
90
2100
397
85
2300
372
80
2600
347
75
3000
333
105
3200
316
100
3400
300
95
3600
283
90
PROMATECH
225
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 8 8.4 SUSTITUCIÓN DE LA POLEA DEL MOTOR (véanse figuras 1 y 2) Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
a) Aflojar los tornillos (1) de la polea (3), utilizando la idónea herramienta (2) (incluida en el equipo base una tantum) para impedir la rotación de la polea. b) Aflojar los tornillos (4) que bloquean el soporte motor. c) Aflojar la contratuerca (5) y desatornillar el tornillo de tensionamiento (6). d) Girar el motor hacia arriba a fin de aflojar las correas (7). e) Apretar de nuevo los tornillos (4) para mantener el motor en posición y quitar las correas. f) Quitar los tornillos (1) y sustituir la polea (3). g) Atornillar los tornillos (1) sin bloquearlos. h) Montar las correas correspondientes a la polea seleccionada.
7
3 1
i) Aflojar los tornillos (4) y tensionar las correas atornillando el tornillo (6), utilizar el dispositivo indicado en el capítulo 18 de la presente sección.
5 6
l) Bloquear la contratuerca (5) y los tornillos (4).
2
m) Bloquear los tornillos (1) de la polea (3) utilizando la herramienta (2).
4 Fig. 1
Las poleas de pequeño diámetro están realizadas con valona incorporada, por tanto hay que quitar la valona (8) de soporte del ventilador (9) y montar el ventilador mismo directamente en la polea (3) (véase figura 2).
9 8
3 Fig. 2
PROMATECH
226
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 9 9 CONTROL DEL DESGASTE DE LAS CINTAS PORTAPINZA ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). Las cintas portapinza están sujetas a desgaste normal durante el funcionamiento. Las zonas implicadas son: - las superficies de guía que entran en contacto con los ganchos guía-cinta; - las aperturas de arrastre que se acoplan con los dientes de la rueda dentada. El control del desgaste de estas zonas se efectúa periódicamente, siguiendo la frecuencia indicada en el capítulo 22 de la sección 4. El funcionamiento con cintas desgastadas más allá de los límites indicados, además de no garantizar el intercambio de la trama, provoca una situación de riesgo de daño para el material que se está trabajando y para las partes de la máquina misma.
ATENCIÓN
Para efectuar el control hay que quitar las cintas de la máquina (atenerse a las indicaciones del apartado 9.2 de la sección 3).
9.1 ELIMINACIÓN DE LA CINTA (véase figura 1) a) Predisponer todos los marcos de lizos en posición baja (véase el manual de instrucciones del microprocesador). b) Poner la máquina en 0°. c) Contramarcar la posición de la cinta respecto al punto fijo en la guía. d) Aflojar la mordaza (1) de la rueda dentada (2). e) Extraer la cinta hacia el centro de la máquina, girando manualmente la rueda dentada. Guía 2
1
Fig. 1
PROMATECH
227
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 9 9.2 CONTROL DEL DESGASTE EN LA PUNTA (véase figura 2) Hay que efectuar el control a 40 mm aprox. de la punta de la cinta. Cuando el espesor (A) se reduce a 2 mm y el espesor (B) a 1,4 mm, hay que sustituir la cinta.
B
1,4 mm
suficiente alcanzar una sola de las dimensiones límite para que sea necesaria la ➲ Es sustitución.
2 mm
A
PINZA PORTANTE
cinta
40 mm
PINZA TRAYENTE
cinta
40 mm
Fig. 2
PROMATECH
228
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 9 9.3 CONTROL DEL DESGASTE DE LAS APERTURAS DE ARRASTRE (véase figura 3) El desgaste máximo permitido es de 1,5 mm. Cuando la distancia entre las dos aperturas de la cinta se reduce de 5,2 mm a 3,7 mm, hay que sustituir la cinta.
➲ Hay que sustituir la cinta aunque el desgaste se limite a una sola ventanilla. 9.4 MONTAJE DE LA CINTA EN LA MÁQUINA (véase figura 1) Montar de nuevo la cinta y posicionarla, haciendo referencia a la señal hecha anteriormente (atenerse a las indicaciones en el apartado 9.2 de la sección 3). Cerrar la mordaza (1) de la rueda dentada (2) (seguir las indicaciones del apartado 9.3 de la sec. 3). Después de esta operación, efectuar siempre el control de la posición de las pinzas durante el intercambio (véase apartado 9.3 de la sección 3).
5.2 mm ( cinta nueva)
3.7 mm
( cinta desgastada – dimensión límite)
Fig. 3
PROMATECH
229
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 9 9.5 MONTAJE DE LAS PINZAS EN LAS CINTAS ATENCIÓN
Estas operaciones se tienen que efectuar con la máxima escrupulosidad. Pequeños errores de montaje pueden perjudicar el buen funcionamiento de la máquina.
9.5.1 PINZA PORTANTE (véase figura 4) Acoplar la pinza (1) con la cinta (2) y apretar los tornillos (3) utilizando frena roscas tipo Loctite 242. Comprobar que el acoplamiento de la pinza con la cinta sea perfecto y que no hayan partes sobresalientes que puedan provocar roturas de los hilos.
2
1
3 Fig. 4
9.5.2 PINZA TRAYENTE (véanse figuras 5 y 6) Acoplar la pinza (1) con la cinta (2) posicionando sin apretarlos los tornillos (3) utilizando frena roscas tipo Loctite 242. Posicionar la tapa contra el polvo (4) entre la pinza y la cinta y apretar los tornillos (3). Comprobar que el acoplamiento de la pinza con la cinta sea perfecto y que no haya partes sobresalientes que puedan provocar roturas de los hilos. 3 3
1
2 Fig. 5
4
Fig. 6
PROMATECH
230
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 10 10 SUSTITUCIÓN Y TENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DEL ÁRBOL SECUNDARIO Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
10.1 SUSTITUCIÓN (véase figura 1) Actuar como sigue: a) Desmontar el cárter de protección exterior y el interior de protección de la correa. b) Desmontar el detector de control de las pinzas (1). c) Bajar el tensor de la correa aflojando el tornillo (2). d) Quitar los tornillos (3) y sacar el disco graduado (4). e) Extraer la correa (5) metiéndola por el orificio del soporte lateral junto a la polea posterior (6) (figura 2). f) Montar la correa nueva introduciéndola a través del orificio del soporte lateral. g) Efectuar las operaciones de tensado descritas en el apartado 10.2. 3
5
4
2
3
1
Fig. 1
PROMATECH
231
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 10 h) Efectuar las siguientes regulaciones: - montar de nuevo el disco graduado y efectuar la puesta a cero indicada en el capítulo 5 de la sección 3; - efectuar la regulación del corte de la trama, indicada en el apartado 11.9 de la sección 3; - efectuar la regulación de la fase del splitz, indicada en el apartado 22.7 de la sección 3; - montar de nuevo el detector de control pinzas y efectuar las regulaciones indicadas en el capítulo 23.1 de la sección 3; - controlar el funcionamiento correcto de la máquina girando manualmente el volante; - montar de nuevo todos los cárteres de protección.
10.2 TENSADO (véase figura 2) Actuar como sigue: a) Controlar que la polea (6) esté alineada con la polea (7). b) Introducir al llave dinamométrica (8) en el hueco cuadrado del soporte (9). c) Aflojar el tornillo (2) del tensor de la correa y tensar la correa (5) a 5 Nm. d) Apretar la mordaza (10) mediante el tornillo (2).
8
7 5
6
9
2 10
Fig. 2
PROMATECH
232
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 11 11 CONTROL Y REGULACIÓN DEL GRUPO FRENO-EMBRAGUE
Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
11.1 CONTROL DE LOS ENTREHIERROS (véanse figuras 1 y 2) Actuar como sigue: a) Quitar la tapa (1) haciendo palanca con un destornillador. b) Controlar con un calibre de espesor que el entrehierro entre el freno (2) y la pieza de anclaje (3) esté comprendido entre 0,1 y 0,2 mm, y que entre el embrague (4) y la pieza de anclaje (3) esté comprendido entre 0,4 y 0,7 mm. 11.1.1 REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL EMBRAGUE Actuar como sigue: a) Aflojar los tornillos (6) y (6a). b) Quitar o añadir unos espesores (8) hasta alcanzar el valor mínimo del entrehierro (0,4 mm). c) Apretar los tornillos (6) y (6a). espesores tienen que estar situados en correspondencia con los tornillos (6), de ➲ Los igual número por cada tornillo.
1
Entrehierro embrague 0,4 ÷ 0,7 mm 4
3
2 Entrehierro freno
Fig. 1
PROMATECH
233
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 11
8 6a 6
6 19 27
5 27 7 19 6
6 6a
20 Fig. 2
11.1.2 REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL FRENO (véanse figuras 2, 3 y 4) 9
Actuar como sigue: a) Quitar el volante (5) después de haber quitado el tornillo (7). Para facilitar la extracción del volante hay que atornillar dos tornillos M10 x 55 en los orificios (27). b) Desconectar los cables de alimentación de los electroimanes del embrague y del freno. c) Quitar los cuatro tornillos (6), los tornillos (19) en el interior de los orificios, los dos tornillos (20) de fijación y dejar en posición los tornillos (6a). Sacar todo el grupo (embragándolo correctamente y utilizando adecuados carretillas de elevación). d) Apoyar el grupo (como indica la figura 3) sobre un soporte idóneo (25). e) Quitar los dos tornillos (6a). f) Fijar una armella (9) en el perno del volante atornillándola en el orificio del tornillo (7). g) Levantar la carcasa (10) mediante la armella (9), con la ayuda de una palanca idónea para separarla de la valona (11). Para efectuar la operación hay que utilizar un equipo de levantamiento idóneo.
10
11
26
25 Fig. 3
PROMATECH
234
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 11 h) Aflojar aprox. 10 mm los tornillos (12) de la pieza de anclaje (13). i) Quitar los dos tornillos (12) y atornillarlos en los orificios roscados (14) usándolos como extractor para sacar la pieza de anclaje. l) Si la extracción resulta difícil, golpear ligeramente contra los tornillos (12) no utilizados como extractor. m) Después de haber sacado los tornillos de los orificios (14), montar de nuevo la pieza de anclaje (13) prestando atención en intercalar dos espesores (15) de 0,20 mm (a 180°) entre la pieza de anclaje misma y el magneto (16). n) Bloquear los tornillos (12) con par de torsión 50 Nm (sin utilizar cola para roscas, siguiendo una secuencia de apretamiento cruzada y contrapuesta). o) Quitar los espesores (15) y controlar que la pieza de anclaje (13) gire libremente sin tocar el magneto (16). 14
12 15
13 15 16
Fig. 4
caso de que hubiera que sustituir el electroimán del freno o del embrague, apretar ➲ En los tornillos de fijación correspondientes usando cola para roscas LOCTITE 242 (par de torsión: 25 Nm). p) Montar de nuevo el grupo embrague reponiendo con los espesores el entrehierro entre la pieza de anclaje y el embrague como se indica en el apartado 11.1.1. Poner de nuevo la tapa (1) (figura 1). q) Extraer desde el grupo de accionamiento izquierdo la tapa sello de aceite (18) (figura 5), actuando desde el interior con una herramienta idónea. r) Montar de nuevo el grupo freno-embrague completo fijando todos los tornillos (6, 6a, 19 y 20). s) Poner de nuevo la tapa (18) controlando que el canal de descarga (21) esté dirigido hacia abajo (figura 5). t) Conectar de nuevo los cables de alimentación del electroimán, del embrague y del freno. u) Montar de nuevo el volante apretando el tornillo (7) con un par de 80 Nm (utilizando cola para roscas LOCTITE 242).
PROMATECH
235
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 11
18
21 Fig. 5
➲ Controlar de nuevo los entrehierros según se indica el apartado 11.1: - una vez terminado el montaje; - después de aprox. 30 minutos de funcionamiento; - después de 24 horas de funcionamiento.
11.2 SUSTITUCIÓN DEL GRUPO FRENO-EMBRAGUE En caso de sustitución de todo el grupo freno-embrague, hágase referencia para el desmontaje a los puntos a), b) y c) del apartado 11.1.2. Antes de montar el nuevo grupo, quitar el anillo interior del cojinete (26) (figura 3) del árbol del grupo reemplazado y montarlo en el nuevo grupo. Montar el grupo haciendo referencia a los puntos q), r), s), t) y u) del apartado 11.1.2.
PROMATECH
236
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 12 12 MANUTENCIÓN DE LA PRESENTADORA ELECTRÓNICA ATENCIÓN PELIGRO: Todas estas operaciones tienen que ser efectuadas por personal especializado siguiendo minuciosamente las indicaciones de este capítulo. Campos magnéticos permanentes. Abstenerse personal con marcapasos u otros aparatos sensibles a los campos electromagnéticos.
12.1 SUSTITUCIÓN DEL MÓDULO MOTOR (véanse figuras 1 y 2) Efectuar las operaciones indicadas siguiendo las siguientes disposiciones: a) Trabajar en local limpio y sin recirculación de polvo. b) Utilizar un banco de trabajo de madera u otro material aislante sin objetos metálicos como tornillos, virutas, limaduras de hierro, etc. c) Mantener lejos anillos, relojes, tarjetas magnéticas y dispositivos electrónicos. Actuar como sigue: a) b) c) d) e) f) g)
Desconectar el cable (1) del conector de alimentación (2). Desconectar el conector (3) de la tarjeta de conexión. Desconectar el botón multifunción (4) del soporte de la derecha. Desatornillar el cuerpo (5) del conector de alimentación y quitarlo del soporte. Desconectar el cable de tierra. Sacar la tarjeta de conexión (9). Aflojar los tornillos de fijación (6) del soporte de la izquierda y separar el mismo de la caja sin desatornillar completamente.
8
1
2 5
5 4 3
9
6
6 Fig. 1
PROMATECH
237
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 12 h) Extraer el cuerpo del motor (7) a sustituir separándolo de los amortiguadores laterales (8). i) Montar el nuevo cuerpo del motor actuando en sentido contrario. Efectuar el procedimiento de autoaprendizaje (como se indica en el apartado 11.10 de la sección 3). 8 4 7
Fig. 2
PROMATECH
238
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 13 13 REGULACIÓN GRUPOS DE ACCIONAMIENTO CINTAS Y PINZAS
13.1 REGULACIÓN DEL JUEGO ENTRE PATINES Y TORNILLO CONDUCTOR ATENCIÓN PELIGRO: Operaciones con cuadro en tensión. A efectuar sólo por personal especializado. a efectuar con MANIOBRA MANUAL de la máquina (síganse las indica➲ Operaciones ciones incluidas en el capítulo 9 de la sección 2). La regulación del juego entre los patines del carro y el tornillo conductor es de fundamental importancia para el buen funcionamiento del mecanismo y la integridad de las partes implicadas. Hay que medir el juego como desplazamiento de un diente de la rueda dentada haciendo referencia al extremo del sector guía-cinta superior. El valor tiene que ser inferior a 4 mm (figura 1) sin que se verifique la condición opuesta de precarga entre los patines y el tornillo conductor. Ya que el juego varía en función de la posición del carro a lo largo del tornillo, hay que efectuar el control con la máquina puesta a 0°, 60°, 120° y 180°. máximo 4 mm
8
5
6
7
Fig. 1
PROMATECH
239
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 13 La medición del juego se tiene que efectuar sin mover el carro, evitando forzar contra la rueda dentada y causar por tanto la recuperación de los juegos propios del mecanismo de movimiento del carro mismo. Para efectuar la regulación del juego, actuar como sigue (figura 2): a) Quitar el cárter de hierro fundido de acceso a la rueda dentada y la tapa superior del grupo de accionamiento de la cinta. b) Localizar la posición del carro a lo largo del tornillo conductor en donde se releva el valor máximo del juego, poniendo en sucesión la máquina a 0°, 60°, 120° y 180°. c) Bloquear la máquina en la posición localizada poniendo el freno.
1
3
12
13
2 Fig. 2 d) Introducir la tenaza (1) (suministrada en el equipo una tantum) para el acercamiento de los portapatines a través de la fisura (2) del carro, de manera que los extremos de la misma se vinculen con la parte central de los portapatines. e) Aflojar los tornillos (12) de bloqueo de los portapatines en el carro. f) Para permitir que se acerquen de los patines al tornillo hay que separar ligeramente el carro introduciendo la palanca apropiada (3) en la fisura (2) en correspondencia con el portapatines y girándola aprox. 15-30°. De este modo el portapatines se desliza por el interior del carro empujado por el muelle de la tenaza. g) Repetir la operación con ambos portapatines. Para facilitar la operación, girar ligeramente el tornillo conductor en los dos sentidos moviendo manualmente la rueda dentada para advertir el contacto de los patines con el tornillo mismo. h) Después de haber terminado el acercamiento de los patines, apretar los tornillos (12) del carro con un par de 40 Nm. i) Quitar la tenaza. l) Controlar el juego obtenido en las posiciones 0°, 60°, 120°, 180° y controlar que no haya posiciones a lo largo del tornillo en donde los patines fuercen contra el tornillo mismo. Si es necesario hay que repetir la operación.
PROMATECH
240
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 13 Con la puesta en marcha de la máquina, durante las primeras 48 horas de funcionamiento se puede producir un ajuste de las superficies de los patines con un consiguiente aumento del juego. Por tanto, es necesario mantener bajo un frecuente control los valores en la fase de rodaje de la máquina. Sucesivamente, hay que efectuar el control del juego con una frecuencia mensual. Con cada aumento de la velocidad de funcionamiento se puede producir un ulterior ajuste de las superficies de los patines, a causa del aumento de la condición de carga. Por tanto, hay que repetir el control del juego en la fase sucesiva al aumento de velocidad.
13.2 SUSTITUCIÓN DE LOS PATINES DEL CARRO Los patines de acoplamiento entre carro y tornillo conductor de la cinta están sujetos a desgaste progresivo. Cada seis meses hay que inspeccionar su estado, sustituyéndolos en caso de que la superficie de acoplamiento esté excesivamente dañada, o bien ya no sea posible reponer correctamente el juego (véase apartado 13.1). Las operaciones de sustitución de los patines se tienen que efectuar con la máquina puesta a aprox. 90°, para disponer de una adecuada accesibilidad al carro. Para garantizar el funcionamiento correcto del grupo hay que sustituir simultáneamente los cuatro patines, comprobando que la sigla sellada (figura 4) esté conforme con las indicaciones de la tabla 1.
Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Después de haber posicionado la máquina según se ha indicado, actuar del siguiente modo (véanse figuras 1, 2, 3 y 4): a) Quitar el cárter de protección de hierro fundido de las ruedas dentadas y la tapa superior del grupo de accionamiento cinta. b) Después de haber aflojado la mordaza (5) de la rueda dentada mediante la tuerca (6), quitar la cinta. c) Quitar el anillo elástico (7) y la rueda dentada (8) y el anillo elástico (7a). d) Quitar los tornillos (9) y quitar la valona (10) atornillando dos tornillos en los orificios de extracción (11). e) Aflojar los tornillos (12) de bloqueo de los portapatines en el carro y sacar el tornillo conductor (13). 9
11
9 10
9
7a 11
PROMATECH
241
Fig. 3
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 13 f) Mediante la correspondiente palanca (3) en la fisura del carro (véase apartado 13.1) extraer los dos portapatines. g) Para sustituir los patines, quitar los tornillos (14) y las arandelas de retención (15). h) Sustituir los patines (16) y poner de nuevo las arandelas (15) de manera que el diente de retención se vincule correctamente con el centro de la ranura (17) en el patín. Apretar los tornillos (15) con cola para roscas media Loctite 242. Evitar que un exceso de cola entre en contacto con las superficies de los patines. i) Poner de nuevo los portapatines en el interior del carro y poner en su alojamiento el tornillo conductor, apretando los tornillos (9).
ATENCIÓN
Durante las operaciones de posicionamiento del tornillo hay que actuar con cautela, prestando la máxima atención a no dañar los cojinetes del mismo. Antes del posicionamiento de la valona y de la rueda dentada, para evitar daños, es aconsejable proteger los alojamientos de los anillos elásticos (7) y (7a) con cinta adhesiva, engrasando también la parte más externa del tornillo. Es conveniente además controlar las condiciones de todos los anillos de retención engrasando los mismos antes de su montaje.
l) Montar de nuevo el anillo elástico (7a), la rueda dentada (8) y el anillo elástico (7). m) Apretar la mordaza (5) de la rueda dentada. n) Efectuar la regulación del juego entre patines y tornillo conductor (véase apartado 13.1). o) Poner de nuevo el cárter de protección. 17
14
14
15
1
15
S
S 1
16 Fig. 4 Tabla 1
PROMATECH
Sigla sellada en los patines
Ancho máquina
Lado izquierdo (portante)
1900 ÷ 2100
S1
2300 ÷ 3600
S2
Ancho máquina
Lado derecho (trayente)
1900 ÷ 2600
D1
3000 ÷ 3600
D2
242
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 14 14 TENSADO DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE LIGAMENTO Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
14.1 MÁQUINA DE LIZOS STÄUBLI Y FIMTEXTILE RD 860S Actuar como sigue (figura 1): a) Quitar el cárter de protección de la transmisión. b) Aflojar ligeramente la tuerca (1) y a continuación aflojar también la tuerca (2). c) Tensar la correa mediante el tornillo (3), (se aconseja utilizar el dispositivo indicado en el capítulo 18 de la presente sección). d) Apretar la tuerca (1) y, después de haber controlado de nuevo que el tensado sea correcto, apretar la tuerca (2). e) Montar de nuevo el cárter de protección.
1
2
3
Fig. 1
14.2 MÁQUINA DE LIZOS FIMTEXTILE RD 3010 Actuar como sigue (figura 2): a) Quitar el cárter de protección de la transmisión. b) Aflojar ligeramente el tornillo (1). c) Tensar la correa mediante el tornillo (2), (se aconseja utilizar el dispositivo indicado en el capítulo 18 de la presente sección). d) Apretar el tornillo (1) y, después de haber controlado de nuevo que el tensado sea correcto, e) Montar de nuevo el cárter de protección.
1
2
Fig. 2
PROMATECH
243
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 15 15 MANUTENCIÓN UNIONES DE LIZOS 15.1 UNIÓN RÁPIDA STANDARD (véase figura 1) a) Para desmontar la unión rápida (1) del marco de lizos (2) hay que quitar los tornillos (3).
3
3
2
5 4
b) Controlar que el muelle (4) esté íntegro y que la palanca (5) se ponga en posición de seguridad.
6
1 7
c) Controlar el posible desgaste del casquillo (6) y del casquillo (7) en el tirante (8). El juego no tiene que superar 0,4 - 0,5 mm. Si es necesario, sustituir las partes desgastadas.
8
Fig. 1
15.2 UNIÓN SUPER RÁPIDA Existen los dos siguientes tipos de unión super rápida: 2
1° Unión super rápida tipo DRC4 para máquinas de lizos Stäubli.
2
2° Unión super rápida tipo ARF para máquinas de lizos Fimtextile.
3
1 15.2.1 UNIÓN TIPO DRC4 (véase figura 2)
4
a) Quitar los tornillos (2) y separar la unión super rápida.
3 Fig. 2
b) Controlar el desgaste de las superficies (3). c) Si el juego entre el tirante (4) y la unión (1) supera 0,4 - 0,5 mm, sustituir las partes desgastadas.
2
1
3 15.2.2 UNIÓN TIPO ARF (véase figura 3)
2
3
La sustitución y el control se efectúan del mismo modo que el tipo DRC4.
3 4 Fig. 3
PROMATECH
244
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 16 16 SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS DEL CORTE MECÁNICO 16.1 CORTE MECÁNICO FIJO (véase figura 1) Para la sustitución de las cuchillas (1), no es necesario desensamblar el corte. Actuar como sigue: a) Desenganchar del retén (2) el muelle de tracción. b) Alejar las cuchillas presionando la tapa (3) y girar al mismo tiempo el soporte de la cuchilla móvil (4) hasta superar el retén (5). c) Sustituir las cuchillas desatornillando los tornillos (6). d) Poner de nuevo las cuchillas en posición, presionando la tapa (3) y prestando atención en acompañar cuidadosamente el acercamiento de las cuchillas mismas para evitar que choquen por efecto de la presión del muelle interior. e) Poner de nuevo en posición el muelle (7).
7
2 3
1
5
4 6
Fig. 1
PROMATECH
245
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 16 16.2 CORTE MECÁNICO MÓVIL (véase figura 2) Para la sustitución de las cuchillas (1), no es necesario desensamblar el corte. Actuar como sigue: a) Aflojar el tornillo (1), separar los soportes porta cuchillas (2) y (3) alejándolos entre sí. b) Quitar los tornillos (4) de cada cuchilla. c) Sustituir las cuchillas (5) prestando atención a no dañarlas y apretar de nuevo los tornillos (4). d) Colocar de nuevo los soportes porta cuchillas (2) y (3) y apretar los tornillos (1).
2 3 1
2
3
4
5 1 4
Fig. 2
PROMATECH
246
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 17 17 CONTROL Y REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO DEL FRENO DE SEGURIDAD PARA MÁQUINA VERSIÓN JACQUARD Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Hay que llevar a cabo estas operaciones en varios puntos por toda la circunferencia del freno.
17.1 CONTROL DEL ENTREHIERRO Para el control del entrehierro hay que actuar como sigue (figura 1): a) Quitar el cárter de protección. b) Controlar con un calibre de espesor que el entrehierro esté comprendido entre 0,3 y 0,4 mm.
➲ En caso de que el entrehierro no corresponda con estos valores, hay que regularlo. 17.2 REGULACIÓN DEL ENTREHIERRO Para la regulación del entrehierro hay que actuar como sigue (figura 1): a) Aflojar los tornillos (1) de bloqueo y mediante las respectivas columnitas (2) regular el entrehierro. b) Apretar los tornillos (1) y controlar de nuevo el entrehierro. Actuar alternativamente en todos los tornillos y respectivas columnitas hasta la obtención del valor requerido.
0,3 ÷
0,4 m
m
1
2
Fig. 1
PROMATECH
247
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 18 18 DISPOSITIVO PARA TENSADO CORREAS Para regular la tensión de las correas del motor y de la máquina de ligamento es posible utilizar los siguientes aparatos: Medidor de tensión mod. Optibelt tipo «1» (incluido en el equipo una tantum) A usar para el tensado de las correas trapezoidales del motor hasta detectar una tensión comprendida entre los valores 250 y 300 N. Medidor de tensión mod. Optibelt tipo «2» (suministrable como accesorio) A usar para el tensado de la correa dentada de la máquina de ligamento hasta detectar una tensión comprendida entre los valores 700 y 800 N.
18.1 MODALIDADES DE EMPLEO Todas las operaciones se tienen que llevar a cabo con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Para un correcto uso del dispositivo hay que actuar como sigue: a) Poner el indicador (1) (figura 1) del aparato en calibre (según se indica en la figura 2).
1
3
Fig. 1
1 Fig. 2
PROMATECH
248
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 18 b) Calzar el aparato en el dedo, apoyarlo en el ramal libre de la correa (2) (el opuesto al rodillo tensor de correa), manteniéndolo centrado tanto respecto a la longitud como al ancho de la misma (figura 3). c) Comprimir progresivamente la palanca (3) del aparato (figura 1) y cuando ceda el resorte (se oye un disparo) hay que interrumpir instantáneamente la presión. d) Leer el valor de la tensión en correspondencia con la intersección entre el plano del indicador y la escala graduada (4) (figura 4).
2 Medidor de tensión
2
Fig. 3
4
Fig. 4
PROMATECH
249
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19 LUBRICACIÓN Es indispensable una correcta y eficaz lubricación de los órganos mecánicos para el buen funcionamiento de la máquina, evitando desgastes precoces y daños de los diferentes componentes. Se recomienda por tanto seguir minuciosamente las indicaciones que se incluyen a continuación. Los principales mecanismos de la máquina se lubrican mediante aceite distribuido con instalación cerrada por circulación forzada. La instalación de lubricación requiere el control periódico del nivel del lubricante y el eventual relleno. Las modalidades de sustitución del lubricante y de los filtros se describen a continuación. El regulador anterior y los desenrolladores de urdimbre no están montados en la instalación con circulación forzada y funcionan en baño de aceite. También éstos necesitan el control del nivel y la sustitución del lubricante según los intervalos especificados. Otros mecanismos externos requieren la lubricación con aceite o el engrase manual. Para estos mecanismos, hay que limpiar minuciosamente los componentes expuestos a la acumulación de polvo, antes de lubricarlos. Para la lubricación correcta de las máquinas de ligamento, del varillaje correspondiente y de los remetedores de orillos, hágase referencia a los manuales correspondientes.
19.1 CONDICIONES DE SUMINISTRO La máquina se entrega correctamente provista de lubricante. De todos modos, es indispensable controlar los niveles antes de la puesta en marcha. Todos los puntos de engrase y lubricación con aceite se lubrican previamente en fase de ensayo. evitar pérdidas de aceite durante el transporte, la máquina de ligamento Fimtextile ➲ Para RD3010 se entrega sin lubricante. Antes de poner en marcha la máquina es indispensable efectuar su reabastecimiento, utilizando el lubricante específico incluido en el equipo base y comprobando el nivel (consultar el manual de la máquina de ligamento).
19.2 SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CON ACEITE La lubricación de la máquina mediante aceite se obtiene mediante dos sistemas diferentes: a) Circulación forzada, en instalación cerrada con bomba, depósito y elementos filtrantes. b) Inmersión de los órganos (baño de aceite). Con el sistema a) se lubrican: -
grupos de accionamiento cintas; cajas de excéntricas para el movimiento del batán; grupo para movimiento en marcha lenta y reajuste de fase; transmisión angular para jacquard. Caja de formación del rizo.
Con el sistema b) se lubrican: - regulador anterior; - desenrolladores de urdimbre.
PROMATECH
250
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19.3 INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL La instalación de lubricación es del tipo por circulación forzada, mediante bomba de engranajes, con grupos filtrantes en aspiración y en empuje y con depósito de recogida. El circuito está constantemente controlado por presóstatos eléctricos, que detectan las condiciones de funcionamiento. El circuito completo está esquematizado en la figura 1.
A B C D E F
A la transmisión angular (versión jacquard)
= = = = = =
Presóstato de mínima N.C. 0,3 bar Presóstato de máxima N.C. 4,5 bar Vacuostato N.O. 0,2 bar Filtro de empuje Filtro de aspiración Bomba
N.C. = normalmente cerrado N.O. = normalmente abierto
Caja de formación del rizo Caja de excéntricas izquierda
Caja de excéntricas central
Grupo de accionamiento cinta izquierda
Caja de excéntricas derecha Grupo de accionamiento cinta derecha
B E
A
Depósito
C D
F
Fig. 1
PROMATECH
251
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19.3.1 PRESÓSTATO DE MÍNIMA El presóstato de mínima (1) (figura 2) está situado en la cabeza del filtro de empuje. Actúa cuando la presión del aceite en el circuito de lubricación desciende por debajo del nivel mínimo (0,3 bar), resultando insuficiente. El microprocesador para inmediatamente la máquina con indicación "ERROR 1031 – Presóstato de mínima en alarma”. En este caso, hay que controlar el funcionamiento de la bomba, la integridad y el tensionamiento de la correa de accionamiento de la misma, el buen estado de los tubos y de los racores del circuito de lubricación. 19.3.2 PRESÓSTATO DE MÁXIMA El presóstato de máxima (2) (figura 2) está situado en la cabeza del filtro de empuje. Actúa cuando la presión del aceite en el circuito de lubricación supera el nivel máximo (4,5 bar). El microprocesador indica “ERROR 1032 – Presóstato de máxima en alarma” sin parar la máquina. Esta señalización indica normalmente un atascamiento del filtro de empuje que, por tanto, hay que sustituir. En caso de que persista la señalización después de la sustitución del filtro, hay que controlar que el circuito de lubricación no esté atascado.
2 1
Fig. 2
PROMATECH
252
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19.3.3 VACUOSTATO El vacuostato (3) (figura 3) está situado en la cabeza del filtro de aspiración. Actúa cuando la presión del aceite de aspiración desciende por debajo de 0,2 bar. El microprocesador indica “ERROR 1033 – Vacuostato en alarma” sin parar la máquina. Esta señalización indica normalmente un atascamiento del filtro de aspiración que, por tanto, hay que sustituir. En caso de que persista la señalización después de la sustitución del filtro, hay que controlar que el circuito de lubricación no esté atascado.
3
Fig. 3
19.3.4 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Sustitución del filtro de empuje (figura 4) a) Antes de efectuar la sustitución, para limitar las pérdidas de lubricante, girar manualmente el volante en el sentido opuesto al de marcha durante al menos un minuto. De este modo se vacía al menos parcialmente la parte del circuito implicada. b) Quitar el filtro (4) de la cabeza (5) mediante una herramienta para el desmontaje de los filtros. c) Lubricar ligeramente la guarnición del filtro nuevo con el aceite del circuito. d) Atornillar manualmente el filtro nuevo en la cabeza. e) Si la sustitución del filtro no coincide con el cambio del lubricante, hay que controlar y si fuera el caso, reponer el nivel del depósito.
5 4
Fig. 4
PROMATECH
253
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 Sustitución del filtro de aspiración (figura 5) a) Descargar completamente el lubricante actuando según se indica en el apartado 19.3.7 siguiente. b) Quitar el filtro (6) de la cabeza (7) mediante una herramienta para el desmontaje de los filtros. c) Lubricar ligeramente la guarnición del filtro nuevo con el aceite del circuito. d) Atornillar manualmente el filtro nuevo en la cabeza. e) Si la sustitución del filtro no coincide con el cambio del lubricante, hay que controlar y eventualmente reponer el nivel del depósito.
7
utilizar el aceite que se encuentra en ➲ elNofiltro sustituido para efectuar el relle-
6
Fig. 5
no. 19.3.5 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Para la sustitución hay que actuar como sigue (figura 6): a) b) c) d)
Aflojar los tornillos (8) del soporte de la bomba. Aflojar la correa (10) bajando la bomba (9). Sustituir la correa. Levantar la bomba haciendo palanca en el soporte motor y apretar los tornillos (8) cuando la correa esté tensada de modo adecuado.
Con el nuevo arranque de la máquina hay que controlar que no hayan señalizaciones de emergencia en relación con la instalación de lubricación en el display del microprocesador. 9 POMPA dietro filtro
10
8
Fig. 6
PROMATECH
254
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19.3.6 CONTROL DEL NIVEL DEL LUBRICANTE Se aconseja controlar mensualmente el nivel del lubricante en el depósito. Utilizar la varilla de medición correspondiente del tapón de carga para controlar el nivel (figura 7). que efectuar la operación con máquina parada y motor principal apagado durante ➲ alHaymenos 10 minutos. Nivel máximo 120 mm Nivel mínimo 140 mm
Fig. 7 19.3.7 SUSTITUCIÓN DEL LUBRICANTE (DESCARGA Y CARGA) (véase figura 8) Hay que efectuar todas las operaciones con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
Se aconseja efectuar esta operación con lubricante a temperatura de funcionamiento. La descarga del lubricante se puede efectuar de los siguientes modos: conectando con el acoplamiento para descarga rápida (11) una bomba y aspirando completamente el lubricante; o bien quitando el acoplamiento para descarga rápido (11) y dejando que fluya completamente el lubricante a un recipiente. La carga del lubricante se efectúa a través del tapón de carga (12).
12
Registrar la operación de sustitución del lubricante en la placa correspondiente (13). 13
11 Fig. 8
PROMATECH
255
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 19 19.3.8 LUBRICACIÓN DEL TORNILLO CONDUCTOR (véase figura 9) El acoplamiento entre los patines del carro y el tornillo conductor de la cinta está lubricado eficientemente gracias al sistema de circulación forzada. El lubricante alcanza el carro a través del tubo flexible (13). Hay que inspeccionar mensualmente que el tubo esté en buen estado, controlando sobre todo los extremos (A y B). Para efectuar la inspección hay que quitar la tapa (14) quitando los tornillos (15).
14 15
B
13
A
Fig. 9
PROMATECH
256
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 20 PARTES A LUBRICAR Hay que efectuar todas las operaciones de lubricación con MÁQUINA PARADA, ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA, CON CANDADO DE BLOQUEO.
20.1 TIPOS DE LUBRICANTES En las siguientes tablas se incluyen las indicaciones de los órganos a lubricar y de las características y cantidades de los lubricantes a utilizar. Se recomienda por tanto usar exclusivamente los lubricantes indicados en las tablas. En caso de que no fuese posible hallar los lubricantes indicados hay que dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica. En caso de sustitución de un aceite mineral con el correspondiente sintético y vicever➲ sa, en los grupos en que está permitido, hay que eliminar con cuidado los residuos del lubricante sustituido, para evitar que se alteren las características del nuevo lubricante. Por tanto, es indispensable efectuar un lavado interior del grupo implicado utilizando una pequeña cantidad del nuevo lubricante, que habrá luego que eliminar. Los lubricantes son productos contaminantes. NO TIRARLOS EN EL MEDIO AMBIENTE. Para su eliminación, seguir las normas legales vigentes.
20.2 LA SIMBOLOGÍA La simbología utilizada en este capítulo tiene el siguiente significado:
= Carga
PROMATECH
= Descarga
257
= Nivel
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 20.3 GRUPOS A REPONER CON ACEITE LUBRICANTE (1) Depósito circuito lubricación forzada
Utilizar exclusivamente ➲ aceite KLÜBER SYNTH 100 KV
Lubricante KLÜBER SYNTH 100 KV
Cantidad litros
Intervalo de sustitución horas
Primera sustitución horas
23 ÷ 25
20000 (*)
20000 (*) (*) o cada tres años
Filtros del lubricante:
Filtro
Tipo
Código
Intervalo de sustitución horas
Aspiración
CS 5000 M.60.A (azul)
0483028
20000 (*1)
Empuje
CS 5000 A.10.A (blanco)
0483031
5000 (*1)
Primera sustitución horas 20000 (*1) 1000
(*1) y con cada cambio de aceite
Filtro aspiración
Filtro empuje
PROMATECH
258
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (2) Regulador anterior
Cantidad litros
Lubricante AGIP BLASIA 680
0,75
Intervalo de sustitución horas
Primera sustitución horas
5000
1000
KLÜBER SYNTHESO D680EP
0,75
20000 (*)
1000
(*) o cada tres años
Lubricante
(3) Desenrolladores
AGIP BLASIA 680
Cantidad litros
Intervalo de sustitución horas
Primera sustitución horas
1,2
5000
1000
KLÜBER SYNTHESO D680EP
1,2
20000 (*)
1000
(*) o cada tres años
Desenrollador plegador de fondo
PROMATECH
Desenrollador plegador del rizo
259
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 20.4 GRUPOS Y PUNTOS A LUBRICAR CON ENGRASADOR O LUBRICADOR O PINCEL (4) Engranaje y rueda de accionamiento de los plegadores Lubricante
Frecuencia
AGIP GR MU 3 mensual KLÜBER CENTOPLEX 3
Plegador del rizo
Plegador de fondo
(5) Rodillos de rodamiento de los plegadores Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
Plegador del rizo
PROMATECH
260
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20
Plegador de fondo
lado derecho y izquierdo
(6) Collares o pernos de rodamiento de los plegadores Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
Plegador del rizo
PROMATECH
261
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (7) Regulador anterior Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
(8) Cadena accionamiento rueda dentada y pernos del tubo enrollador del tejido Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
PROMATECH
262
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20
(9) Separadores de madera de los marcos de lizos Lubricante
Frecuencia
LUBROPRESS
mensual
Orificios de lubricación por ambos lados
(10) Paño de los guía-lizos laterales Lubricante
Frecuencia
KLÜBER SYNTH 100 KV
mensual
(11) Perno central del guía-lizos izquierdo Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
(12) Excéntricas del grupo de accionamiento del splitz Lubricante
Frecuencia
BELLINI HAROL GREASE LI-EP-2-PT
mensual
KLÜBER MICROLUBE GL 262
PROMATECH
263
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (13) Soportes árbol del batán Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
(14) Casquillos portahilos (lado DER e IZ) Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
PROMATECH
264
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20
(15) Puntos de enganche del muelle en la cortadora Lubricante
Frecuencia
BELLINI HAROL GREASE LI-EP-2-PT
mensual
KLÜBER MICROLUBE GL 262
(16) Grupo corte trama Lubricante
Frecuencia
BELLINI HAROL
mensual
A
GREASE LI-EP-2-PT
Para lubricar el mecanismo interior hay que quitar el cárter de protección (A).
PROMATECH
265
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (17) Pernos portahilos de rizo Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
(18) Pernos del cilindro desviador del tejido
Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
PROMATECH
266
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (19) Casquillos tirantes movimiento portahilos y bancada Lubricante
Frecuencia
KLÜBER SYNTH 100 KV
mensual
(20) Cojinetes árbol de transmisión movimiento bancada y portahilos Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia semestral
KLÜBER CENTOPLEX 3
PROMATECH
267
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 20 (21) Palanca enganche muelle desenrollador
Lubricante AGIP GR MU 3
Frecuencia mensual
KLÜBER CENTOPLEX 3
20.5 LUBRICACIÓN DE LAS MÁQUINAS DE LIGAMENTO Y DEL VARILLAJE Consulten los manuales específicos.
PROMATECH
268
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 21 21 TABLAS DE LOS GRUPOS Y DE LOS PUNTOS A LUBRICAR 21.1 GRUPOS A REPONER CON ACEITE
GRUPO
Cantidad Intervalo de sustitución litros horas
(1) Depósito circuito lubrica- 23 ÷ 25 20000 ción forzada (cada tres
Tipo
KLÜBER SYNTH 100 KV
CARACTERÍSTICAS
ACEITE SINTÉTICO CON BASE POLIALQUILENGLICOL ISO VG 100 ADITIVACIÓN EP / FILTRABILIDAD 6 micron
años)
5000
AGIP BLASIA 680
ACEITE MINERAL ISO VG 680 - FGZ SUPERIOR AL 12° ESTADIO TIMKEN OK LOAD 55 LBS - ADITIVACIÓN EP
20000 (cada tres años)
KLÜBER SYNTHESO D680EP
ACEITE SINTÉTICO ISO VG 680 DIN 51519 FGZ SUPERIOR AL 12° ESTADIO DIN 51534-2 ADITIVACIÓN EP
plegador de fondo
1,2
5000
AGIP BLASIA 680
ACEITE MINERAL ISO VG 680 - FGZ SUPERIOR AL 12° ESTADIO TIMKEN OK LOAD 55 LBS - ADITIVACIÓN EP
plegador del rizo
1,2
20000
KLÜBER SYNTHESO D680EP
ACEITE SINTÉTICO ISO VG 680 DIN 51519 FGZ SUPERIOR AL 12° ESTADIO DIN 51534-2 ADITIVACIÓN EP
(2) Regulador anterior
0,75
0,75
(3) Desenrolladores
(cada tres años)
FILTROS DEL LUBRICANTE
Intervalo de sustitución horas
Tipo
Código
20000
CS 5000 M.60.A (azul)
código 0483028
CS 5000 A.10.A (blanco)
código 0483031
Aspiración
(y con cada cambio de aceite)
Empuje
(y con cada cambio de aceite)
5000
PROMATECH
269
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 21 21.2 GRUPOS Y PUNTOS A LUBRICAR CON ENGRASADOR, LUBRICADOR O PINCEL
GRUPO
(4) Engranaje y rueda de acc. de los plegadores (5) Rodillos de rodamiento de los plegadores
Frecuencia
Tipo
AGIP GR MU 3
mensual KLÜBER CENTOPLEX 3 AGIP GR MU 3
mensual KLÜBER CENTOPLEX 3
(6) Collares o pernos de rodamiento de los plegadores
mensual
(7) Regulador anterior
mensual
(9) Separadores de madera de los marcos de lizos
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3 AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
(8) Cadena acc. rueda dentada y pernos del tubo enrollador del tejido
CARACTERÍSTICAS
mensual
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
LUBROPRESS
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
EMULSIÓN DE ACEITES MINERALES Y SINTÉTICOS: CARACTERÍSTICAS UNTUOSANTES Y AGENTE ANTIESTÁTICO código 0470032
(10)
Paño de los guíalizos laterales
(11)
Perno central del guíalizos izquierdo
(12) Excéntricas del grupo de accionamiento del splitz
PROMATECH
mensual
mensual
KLÜBER SYNTH 100 KV
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
ACEITE SINTÉTICO CON BASE POLIALQUILENGLICOL ISO VG 100 ADITIVACIÓN EP / FILTRABILIDAD 6 micron
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
BELLINI HAROL GREASE LI-EP-2-PT
CONSISTENCIA NL GI 2- GRASA A BASE DE LITIO (LI) ADITIVOS ADESHIVANTES
KLÜBER MICROLUBE GL 262
CONSISTENCIA NL GI 2 GRASA A BASE DE LITIO (LI)
270
GRASA código 0470008
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 21
GRUPO
(13) Soportes árbol del batán (14) Casquillos portahilos (lado DER e IZ) (15) Puntos de enganche del muelle en la cortadora
(16) Grupo corte trama
(17) Pernos portahilos de rizo (18) Pernos del cilindro desviador del tejido (19) Casquillos tirantes movimiento portahilos y bancada (20) Cojinetes árbol de transm. mov. bancada y portahilos (21) Palanca enganche muelle desenrollador
PROMATECH
Frecuencia
mensual
Tipo AGIP GR MU 3
CARACTERÍSTICAS CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
AGIP GR MU 3
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
BELLINI HAROL GREASE LI-EP-2-PT KLÜBER MICROLUBE GL 262
mensual
mensual
BELLINI HAROL GREASE LI-EP-2-PT
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
semestral
KLÜBER SYNTH 100 KV
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
mensual
AGIP GR MU 3 KLÜBER CENTOPLEX 3
271
CONSISTENCIA NL GI 2- GRASA A BASE DE LITIO (LI) ADITIVOS ADESHIVANTES GRASA código 0470008 CONSISTENCIA NL GI 2 GRASA A BASE DE LITIO (LI)
CONSISTENCIA NL GI 2- GRASA A BASE DE LITIO (LI) ADITIVOS ADESHIVANTES GRASA código 0470008
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
ACEITE SINTÉTICO CON BASE POLIALQUILENGLICOL ISO VG 100 ADITIVACIÓN EP / FILTRABILIDAD 6 micron
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
CONSISTENCIA NL GI 3 - GRASA A BASE DE LITIO (LI) “MULTIPURPOSE”
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 22 CONTROLES PERIÓDICOS (MANUTENCIÓN PREVENTIVA) Los controles periódicos y la manutención preventiva descritos en esta sección tienen por finalidad mantener en perfecta eficiencia la máquina. Las operaciones de manutención han sido predispuestas a intervalos con frecuencia diaria, semanal, mensual, semestral y anual. La periodicidad indicada está basada en una máquina que trabaja a un ritmo de producción normal (24 horas al día durante 6 días a la semana). Es evidente que dicha periodicidad se tiene que adaptar al empleo efectivo de la máquina. controles y las operaciones a efectuar para cada una de las voces descritas se ➲ Los tienen que llevar a cabo según lo especificado en el manual. En lo que se refiere a la sustitución del lubricante y de los filtros, hay que atenerse a lo especificado en el apartado 20.3 de la sección 4.
22.1 FRECUENCIA DIARIA (D) DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
D1 Filtro aspirador
Vaciado, limpieza y control del funcionamiento.
D2 Recipiente falso orillo
Vaciado y control de la tensión de tracción.
REFERENCIA
22.2 FRECUENCIA SEMANAL (W)
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
W1 Teflonadores para cintas
Limpieza y control.
W2 Presentadora
Limpieza exterior de los motores de presentación.
W3 Motor principal
Limpieza de las aletas de enfriamiento del ventilador y de la zona circundante.
W4 Toberas aspiradoras
Limpieza.
W5 Motor del aspirador
Limpieza de las aletas de enfriamiento y del ventilador.
W6 Motor de la marcha lenta
Limpieza de las aletas de enfriamiento.
W7 Cuadro eléctrico de l o s accionamientos
Limpieza de las aletas de enfriamiento.
PROMATECH
272
REFERENCIA
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 22.3 FRECUENCIA MENSUAL (M)
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
REFERENCIA
M1 Vainas de conexión eléctrica
Control de su integridad.
M2 Plegadores
Limpieza y engrase del engranaje, de la rueda de accionamiento, de los rodillos y de la pista de rodadura.
M3 Ruedas dentadas
Control de su integridad.
M4 Grupo accionamiento cintas
Control del juego entre patines y tornillo de mando.
sec. 4 apart. 13.1
M5 Templazos
Control del posicionamiento, de las condiciones de las agujas y de la libre rotación de los anillos.
sec. 3 cap. 19
M6 Marcos de lizos
Control del cierre de los tornillos de las unio- sec. 4 apart. 20.4 nes de los marcos de lizos y de las bridas. Lubricación de los separadores de madera.
M7 Batán
Limpieza de la zona entre travesaño y las patas del eje del batán. Engrase de los soportes del eje del batán.
sec. 4 apart. 20.4
M8 Cintas
Control del desgaste y bruñidura de eventuales zonas cortantes. Control del desgaste de los órganos de pinzado y de las superficies en contacto con la urdimbre.
sec. 4 cap. 9
M10 Varillaje máquina de ligamento
Limpieza y lubricación.
sec. 4 apart. 20.5
M11 Cortadoras mecánica laterales
Control posicionamiento y desgaste de las cu- sec. 3 cap. 20 chillas Engrase de los puntos de enganche del sec. 4 apart. 20.4 muelle.
M12 Corte de la trama
Control de la fase y del desgaste de las cuchillas. Engrase.
M13 Grupo de accionamiento de los splitz
Limpieza y control de la integridad de las cuer- sec. 4 apart. 20.4 das. Engrase de las excéntricas.
M14 Abrepinza trayente
Control del posicionamiento y del desgaste del plato abrepinza.
sec. 3 apart. 10.1
M15 Abrepinza portante
Control del posicionamiento y del desgaste del plato abrepinza, del soplador y de la entrada aspiradora.
sec. 3 apart. 10.2
M16 Paraurdimbres
Limpieza y control del funcionamiento. Control de la fijación y del desgaste de las hileras.
sec. 3 cap. 21
M17 Grupo rodillo de tracción orillos
Limpieza.
M18 Correas del motor
Limpieza y control de las condiciones.
M9 Pinzas
PROMATECH
273
sec. 4 apart. 20.4
sec. 3 apart. 11.9 sec. 4 apart. 20.4
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
REFERENCIA
M19 Correa de accionamiento del splitz
Limpieza y control de las condiciones.
M20 Correa de la máquina de ligamento
Limpieza y control de las condiciones.
M21 Correa del eje secundario
Limpieza y control de las condiciones.
M22 Correa de la bomba de lubricación
Limpieza y control de las condiciones.
M23 Correa del rodillo de tracción orillos
Limpieza y control de las condiciones.
M24 Correa de la caja del rizo
Limpieza y control de las condiciones.
M25 Regulador anterior
Engrase y control del nivel del lubricante.
sec. 4 apart. 20.4
M26 Cilindro enrollador
Engrase de la cadena de accionamiento, de la rueda dentada y de los pernos del tubo enrollador.
sec. 4 apart. 20.4
M27 Guía-ilozos
Lubricación del paño y engrase perno central.
sec. 4 apart. 20.4
M28 Portahilos
Engrase de los bujes, y lubricación de les casquillos tirantes.
sec. 4 apart. 20.4
M29 Portahilos plegador del rizo
Engrase de los pernos.
sec. 4 apart. 20.4
M30 Cilindro desviador del tejido
Engrase de los pernos.
sec. 4 apart. 20.4
M31 Instalación de lubricación
Control del nivel del lubricante y control condiciones de la instalación.
sec. 4 cap.19
M32 Desenrolladores
Control de la presencia del lubricante
sec. 4 apart. 20.3
M33 Tubo de lubricación del tornillo de mando
Control de su integridad
sec. 4 apart. 19.3.8
22.4 FRECUENCIA SEMESTRAL (S) DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
S1 Ganchos, guías para cintas yguía-cintas curvados
Control alineaciones y desgastes.
sec. 3 cap. 8
S2 Sectores guía-cinta
Control desgaste y posicionamiento.
sec. 4 cap. 7
S3 Varillaje y máquina de ligamento
Control del juego de los puntos de articula- c o n s ú l t e n s e los manuales ción.
S4 Freno embrague
Control del entrehierro.
PROMATECH
REFERENCIA
específicos
274
sec. 4 apart. 11.1
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
REFERENCIA
S5 Cilindro de tracción del tejido
Control de las condiciones del revestimiento.
S6 Embrague cilindro enrollador
Limpieza y control de la tracción.
S7 Portahilos (cojinetes)
Control de la integridad de los cojinetes y de los bujes y control del movimiento correcto de las palancas.
S8 Eje secundario
Limpieza del eje de las cortadoras.
S9 Dispositivos de seguridad
Control de la eficiencia de los dispositivos.
normas de seguridad cap. 5
S10 Correas del motor
Tensionamiento.
sec. 4 cap. 18 sec. 4 apart. 8.4
S11 Correa y cuerdas de mando del splitz
Tensionamiento.
sec. 4 cap. 6
S12 Correa de la máquina de ligamento
Tensionamiento.
sec. 4 cap. 18 sec. 4 cap. 14
S13 Correa del eje secundario
Tensionamiento.
sec. 4 apart. 10.2
S14 Correa de la bomba de lubricación
Tensionamiento.
sec.4 apart. 19.3.5
S15 Correa del rodillo de tracción orillos
Tensionamiento.
S16 Correa de la caja del rizo
Tensionamiento.
sec. 4 cap. 5
S17 Patines para tornillo de mando
Control del desgaste y de su integridad.
sec. 4 apart. 13.2
sec. 3 cap. 12
22.5 FRECUENCIA ANUAL (Y)
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
REFERENCIA
Y1 Control
La máquina tiene que ser sometida por parte de PERSONAL ESPECIALIZADO, a un control anual para comprobar que todos dispositivos de seguridad funcionen normalmente y que los diferentes órganos de la máquina estén en buenas condiciones.
Y2 Instalación
Control de la colocación y de la integridad del sec. 2 cap. 4 encolado de la máquina en el suelo.
PROMATECH
275
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 22.6 TABLA DE MANUTENCIÓN DE LAS CORREAS Las correas sufren un deterioro progresivo a través del tiempo, por lo que hay que tomar las medidas necesarias para su sustitución según los tiempos indicados en la tabla.
TIPO DE CORREA
PROMATECH
SUSTITUCIÓN (horas)
Motor principal
20.000
Accionamiento del splitz
20.000
Máquina de ligamento
20.000
Accionamiento eje secund.
10.000
Bomba lubricación
20.000
Rodillo de tracción orillo
20.000
Caja de formación del rizo
20.000
276
31 - 05 - 2001
SEC. 4 - 22 CONTROLES Y MANUTENCIÓN FRECUENCIA DIARIA
(D)
Máquina N. ..................................................... mes ..................................... año ........... D1
Cód.
FILTRO ASPIRADOR
D2 RECIPIENTE FALSO ORILLO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 operador
control del encargado
fecha: ...................
fecha: ...................
firma: ....................
firma: ....................
PROMATECH
notas: ................................................................................................. ........................................................................................................... ........................................................................................................... ........................................................................................................... ...........................................................................................................
277
31 - 05 - 2001
PROMATECH
278
31 - 05 - 2001
firma: ....................
fecha: ...................
operador
firma: ....................
fecha: ...................
control del encargado
CUADRO ELÉCTRICO DE LOS ACC.
W7
MOTOR DEL ASPIRADOR
W5
MOTOR DE LA MARCHA LENTA
TOBERAS ASPIRADORAS
W4
W6
MOTOR PRINCIPAL
CUADRO ELÉCTRICO DE LOS ACC.
W7
W3
MOTOR DE LA MARCHA LENTA
W6
PRESENTADORA
MOTOR DEL ASPIRADOR
W5
W2
TOBERAS ASPIRADORAS
W4
TEFLONADORES PARA CINTAS
MOTOR PRINCIPAL
W3
W1
PRESENTADORA
W2
DESCRIPCIÓN
TEFLONADORES PARA CINTAS
W1
Cód.
DESCRIPCIÓN
Cód.
AGOSTO
FEBRERO
SEPTIEMBRE
MARZO
(W)
OCTUBRE
ABRIL
NOVIEMBRE
MAYO
DICIEMBRE
JUNIO
año ..........................
notas: ............................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................
JULIO
ENERO
Máquina N. .......................................................
FRECUENCIA SEMANAL
CONTROLES Y MANUTENCIÓN
SEC. 4 - 22
PROMATECH
DESCRIPCIÓN
279
31 - 05 - 2001
M22 CORREA DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN
M21 CORREA DEL EJE SECUNDARIO
M20 CORREA DE LA MÁQUINA DE LIGAMENTO
M19 CORREA DE ACCIONAMIENTO DEL SPLITZ
M18 CORREAS DEL MOTOR
M17 GRUPO RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS
M16 PARAURDIMBRES
M15 ABREPINZA PORTANTE
M14 ABREPINZA TRAYENTE
M13 GRUPO DE ACCIONAMIENTO DE LOS SPLITZ
M12 CORTE DE LA TRAMA
M11 CORTADORAS MECÁNICAS LATERALES
M10 VARILLAJE MÁQUINA DE LIGAMENTO
M9 PINZAS
M8 CINTAS
M7 BATÁN
M6 MARCOS DE LIZOS
M5 TEMPLAZOS
M4 GRUPO ACCIONAMIENTO CINTAS
M3 RUEDAS DENTADAS
M2 PLEGADOR
M1 VAINAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
Cód.
EN
FEB
Máquina N. .......................................................
MAR
ABR
MAY
FRECUENCIA MENSUAL
JUN
(M)
CONTROLES Y MANUTENCIÓN
JUL
AGO
SEPT
OCT
NOV
año ..........................
DIC
SEC. 4 - 22
PROMATECH
DESCRIPCIÓN
280
31 - 05 - 2001
firma: ....................
fecha: ...................
operador
firma: ....................
fecha: ...................
control del encargado
M33 TUBO DE LUBRICACIÓN -TORNILLO DE MANDO-
M32 DESENROLLADORES
M31 INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN
M30 CILINDRO DESVIADOR DEL TEJIDO
M29 PORTAHILOS PLEGADOR DEL RIZO
M28 PORTAHILOS
M27 GUÍA-LIZOS
M26 CILINDRO ENROLLADOR
M25 REGULADOR ANTERIOR
M24 CORREA DE LA CAJA DEL RIZO
M23 CORREA DEL RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS
Cód.
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
(M)
JUL
AGO
SEPT
OCT
NOV
año ..........................
DIC
notas: ............................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................
EN
Máquina N. .......................................................
FRECUENCIA MENSUAL
CONTROLES Y MANUTENCIÓN
SEC. 4 - 22
PROMATECH
DESCRIPCIÓN
281
31 - 05 - 2001
fecha: ...................
firma: ....................
firma: ....................
control del encargado
fecha: ...................
operador
S17 PATINES PARA TORNILLO DE MANDO
S16 CORREA DE LA CAJA DEL RIZO
S15 CORREA DEL RODILLO DE TRACCIÓN ORILLOS
S14 CORREA DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN
S13 CORREA DEL EJE SECUNDARIO
S12 CORREA DE LA MÁQUINA DE LIGAMENTO
S11 CORREA Y CUERDAS DE MANDO DEL SPLITZ
S10 CORREAS DEL MOTOR
S9 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
S8 EJE SECUNDARIO
S7 PORTAHILOS (COJINETES)
S6 EMBRAGUE CILINDRO ENROLLADOR
S5 CILINDRO DE TRACCIÓN DEL TEJIDO
S4 FRENO EMBRAGUE
S3 VARILLAJE Y MÁQUINA DE LIGAMENTO
S2 SECTORES GUÍA-CINTA
S1 GANCHOS, GUÍAS PARA CINTAS Y GUÍA-CINTAS
Cód.
AÑO 2
AÑO 3
(S)
AÑO 4
AÑO 5
AÑO 6
notas: ............................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................
AÑO 1
Máquina N. .......................................................
FRECUENCIA SEMESTRAL
CONTROLES Y MANUTENCIÓN
SEC. 4 - 22
PROMATECH
INSTALACIÓN
Y2
282
31 - 05 - 2001
fecha: ...................
firma: ....................
firma: ....................
control del encargado
fecha: ...................
operador
CONTROL
Y1
Cód. DESCRIPCIÓN
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
notas: ............................................................................................................................................................................. ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................
Año 1
Máquina N. .......................................................
FRECUENCIA ANUAL (Y)
CONTROLES Y MANUTENCIÓN
SEC. 4 - 22
SEC. 5 - 1
SECCIÓN 5 PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROMATECH
283
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1
PROMATECH
284
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1 1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los problemas que se incluyen a continuación son una indicación en terminos generales de los problemas que se pueden producir en la máquina durante el tisaje de los artículos normalmente producidos. Cuando se verifiquen problemas no indicados en este capítulo, aconsejamos para su solución ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia PROMATECH (según se indica en la sección INFORMACIONES GENERALES). Para facilitar la consulta, los problemas han sido subdivididos en: a) Problemas debidos a dificultades de inserción de la trama. b) Problemas debidos a dificultades de tisaje de la urdimbre.
PROMATECH
285
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1 1.1 PROBLEMAS DEBIDOS A DIFICULTADES DE INSERCIÓN DE LA TRAMA
PROBLEMA 1) Trama no pinzada En el display microprocesador aparece: "PARADA DE TRAMA" color (1 ÷ 12) grados (0° ÷ 50°) -véase manual microprocesador-
PROBABLE CAUSA (A CONTROLAR)
1.1) 1.2) 1.3) 1.4) 1.5) 1.6) 1.7) 1.8) 1.9) 1.10) 1.11) 1.12) 1.13)
SECCIÓN DEL MANUAL A CONSULTAR
fase y regulación del corte de la trama ................... 3-11.4, 3-11.5, 3-11.9 posicionamiento del gancho nivelador de trama ..... 3-11.7 regulación del desviador de trama .......................... 3-11.3 eficiencia, limpieza e integridad de la pinza portante .................................................................. frenado de la trama insuficiente .............................. manual del prealimentador posición de las agujas de inserción de la presentadora .......................................................... 3-11.8 falso orillo excesivamente bajo ............................... 3-22.4 eficiencia y regulación de las cuchillas de corte ..... 3-11.4 valor de control final de la trama ............................. manual del microprocesador sensibilidad del palpador de trama ......................... manual del microprocesador funcionamiento defectuoso de los motores de presentación .......................................................... 4-12.1 autoaprendizaje de la tarjeta presentadora ............. 3-11.10 funcionamiento del encoder ................................... 3-24.1 ......................................................................................... y manual microprocesador
2) Pérdida pinza portante En el display microprocesador aparece: "PARADA DE TRAMA" color (1 ÷ 12) grados (51° ÷ 175°) -véase manual microprocesador-
2.1) 2.2) 2.3) 2.4) 2.5) 2.6) 2.7) 2.8)
3) Tramas no intercambiadas 3.1) o perdidas en 3.2) 3.3) el centro En el display microprocesador aparece: "PARADA DE TRAMA" color (1 ÷ 12) grados (176° ÷ 190°) -véase manual microprocesador-
4) Pérdida pinza trayente En el display microprocesador aparece: "PARADA DE TRAMA" color (1 ÷ 12) grados (desde 191° hasta los grados fijados de final control trama) -véase manual microprocesador-
PROMATECH
3.4) 3.5) 3.6) 3.7)
4.1) 4.2) 4.3) 4.4)
fase y regulación del corte de la trama ................... 3-11.4, 3-11.5, 3-11.9 eficiencia, limpieza e integridad de la pinza portante frenado de la trama excesivo .................................. manual del prealimentador regulación del gancho nivelador de trama .............. 3-11.7 eficiencia y regulación sopladora y tobera aspiradora ................................................... 3-10.2 juego entre patines y tornillo sin fin ........................ 4-13.1 posicionamiento lateral de la presentadora ............ 3-11.1 eficiencia y regulación de las cuchillas de corte ..... 3-11.4
frenado de la trama insuficiente .............................. manual del prealimentador posición de las pinzas en el intercambio ................ 3-9.3 eficiencia, limpieza e integridad de las pinzas ........ desgaste de las cintas ............................................ 4-9 posicionamiento en profundidad de la presentadora .......................................................... 3-11.2 irregularidad de desenrollado y frenado de la trama .................................................................. manual del prealimentador juego entre patines y tornillo sin fin ........................ 4-13.1
eficiencia, limpieza e integridad de la pinza trayente frenado de la trama ................................................ manual del prealimentador desgaste del plato abrepinza .................................. 3-10.1 fase del corte de la trama ....................................... 3-11.9 (comprobar la presencia de las colitas en el aspirador)
286
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1
PROBLEMA 5) Retornos de trama, lado derecho En el display microprocesador aparece: "PARADA DE TRAMA LARGA" -véase manual microprocesador-
6) Trama floja en relieve (sensible al tacto) en prevalencia en el lado trayente del tejido
7) Trama doble en todo el ancho del tejido En el display microprocesador aparece: "TRAMA DOBLE" -véase manual microprocesador-
PROBABLE CAUSA (A CONTROLAR) 5.1) 5.2)
5.7)
fase de cierre de la calada ..................................... 3-18.4 Cantidad, calidad y tensión de los hilos de falso orillo .......................................................... 3-3 remetido y desfasaje del falso orillo ....................... 3-4.1, 3-22.7 posición y desgaste del abrepinza trayente ........... 3-10.1 irregularidades de desenrollado y frenado de la trama .............................................................. manual del prealimentador eficiencia, limpieza e integridad de la pinza trayente ........................................................ posición y desgaste del plato de reacción ............. 3-10.1
6.1) 6.2) 6.3) 6.4) 6.5)
fase de cierre de la calada ...................................... 3-18.4 desfasaje del falso orillo .......................................... 3-22.7 fuera de pinza trayente demasiado largo ................. 3-9.4 frenado de la trama ................................................. manual del prealimentador regulación del abrepinza trayente ............................ 3-10.1
7.1) 7.2) 7.3)
regulación del desviador de trama ......................... 3-11.3 frenado de la trama insuficiente ............................. manual del prealimentador disposición y separación de la trama en las agujas de inserción de la presentadora ........... manual microprocesador sensibilidad del palpador de trama ......................... manual microprocesador posicionamiento de la presentadora ...................... 3-11.1, 3-11.2 funcionamiento defectuoso de la presentadora ..... autoaprendizaje de la tarjeta presentadora ........... 3-11.10 funcionamiento del encoder ................................... 3-24.1 y manual ................................................................................. microprocesador regulación del corte de la trama ............................. 3-11.4, 3-11.5
5.3) 5.4) 5.5) 5.6)
7.4) 7.5) 7.6) 7.7) 7.8) 7.9)
8) Trama faltante y colitas irregulares tramos de trama faltan desde el orillo trayente hacia el centro longitud irregular de las colitas que sobresalen del tejido
PROMATECH
SECCIÓN DEL MANUAL A CONSULTAR
8.1) 8.2) 8.3) 8.4) 8.5) 8.6) 8.7) 8.8)
juego entre patines y tornillo sin fin ....................... 4-13.1 desgaste de las cintas ........................................... 4-9 integridad y alineación de la rueda dentada ......... 4-7 alineación de la pista con las guías laterales ....... 3-8.4 brusca y excesiva apertura pinza trayente ............ 3-10.1 frenado trama insuficiente o excesivo ................... manual del prealimentador fase de cierre de la calada ..................................... 3-18.4 cantidad, calidad y tensión de los hilos falso orillo 8.9) remetido y desfasaje del falso orillo ...................... 3-4.1, 3-22.7 8.10) fase del corte de la trama ...................................... 3-11.9 (comprobar la presencia de las colitas en el aspirador) ............................................................... 8.11) integridad y eficiencia de las cuchillas de corte ... 3-11.4, 3-11.5 8.12) posición y desgaste del plato de reacción ............ 3-10.1
287
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1
PROBLEMA 9) Rizo bajo después del cincelado
PROBABLE CAUSA (A CONTROLAR)
9.1)
SECCIÓN DEL MANUAL A CONSULTAR
Excesiva contracción del tejido, reducir número desbloqueos al final del cincelado ............................................................... manual microprocesador
10) Claro después del cincelado 10.1) Aumentar número desbloqueos al final de o del fondo cincelado o principio tejido de rizo ........................ manual microprocesador
11) Pasada demasiado acercada 11.1) Quitar número desbloqueos al final de después del cincelado o principio tejido de rizo ........................ manual microprocesador cincelado o del fondo
PROMATECH
288
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1 1.2 PROBLEMAS DEBIDOS A DIFICULTADES DE TISAJE DE LA URDIMBRE
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA (A CONTROLAR)
SECCIÓN DEL MANUAL A CONSULTAR
1.1) 1.2) 1.3) 1.4) 1.5) 1.6)
Regulación calada ................................................. 3-18 Fase cierre de la calada ........................................ 3-18.4 Integridad cintas y pinzas ...................................... 4-9 Posición templazos ................................................ 3-19 Excesiva tensión hilos de urdimbre ....................... 3-15 Mala calidad del hilo
2.1)
2.5)
Remetido en peine ................................................ 3-4.1 Peine defectuoso ................................................... 1-6.1 Secuencia hilos de rizo y de fondo ........................ 1-1.4 Invertir ligamento de fondo respecto a ligamento de rizo (1/2 2/1) Regulación templazos ........................................... 3-19
3.1) 3.2) 3.3) 3.4) 3.5)
Regulación calada ................................................. 3-18 Frenado trama ....................................................... manual del prealimentador Remetido en peine y regulación de templazos ..... 3-4.1, 3-19 Cierre de la calada ................................................ 3-18.4 Plegador urdimbre defectuoso .............................. 3-1
4) Hilos tensos
4.1) 4.2)
Plegador urdimbre defectuoso .............................. 3-1 Excesiva tensión hilos de urdimbre ....................... 3-15
5) Errores de ligamento
5.1) 5.2) 5.3) 5.4)
Programación del dibujo erróneo .......................... manual microprocesador Motores presentadora defectuosos ....................... 4-12 Magnetos máquina de lizos defectuosos .............. manual de la máquina de lizos Regulación de la calada ........................................ 3-18
6) Rizo sucio El rizo superior se ve por el lado inferior y viceversa
6.1)
Regulación apertura de la calada, hilos de rizo respecto a los hilos de fondo .......................... 3-18 Remetido en peine y secuencia hilos rizo y fondo .. 3-4.1, 1-1.4 Invertir ligamento de fondo respecto a ligamento de rizo (1/2 2/1) Aumentar espaciado entre primera y segunda trama ...................................................................... manual microprocesador
7) Monorrizo sucio
7.1) 7.2)
1) Rotura hilos de fondo
2)
3)
Rayados del 2.2) tejido en senti 2.3) do urdimbre 2.4)
Hilos flojos
6.2) 6.3) 6.4)
7.3)
PROMATECH
Regulación apertura de la calada, hilos de rizo .... 3-18 Invertir ligamento de fondo respecto a ligamento de rizo (1/2 2/1) Aumentar espaciado entre primera y segunda trama ...................................................................... manual microprocesador
289
31 - 05 - 2001
SEC. 5 - 1
PROBLEMA
PROBABLE CAUSA (A CONTROLAR)
SECCIÓN DEL MANUAL A CONSULTAR
8) Hilos de rizo que se aflojan durante el tisaje del fondo
8.1) 8.2) 8.3) 8.4)
Regulación y posicionamiento de los templazos .. 3-19 Regulación tensión ................................................. 3-16 y manual micropr. Regulación portahilos rizo recuperador (rodillo móvil) 3-15.2, 3-16 y manual micropr. Control posicionamiento elevador de laminillas .... 3-25
9) Hilos de rizo que se aflojan durante el tisaje del cincelado
9.1) 9.2) 9.3)
Regulación y posicionamiento de los templazos .. 3-19 Control posicionamiento elevador de laminillas .... 3-25 Recuperar la tensión de los hilos de rizo .............. manual microprocesador
10) El rizo se forma de manera irregular o no se forma
10.1) Control ligamento del fondo y del rizo ..................... 1-1.4 10.2) Regulación portahilos rizo recuperador (rodillo móvil) .......................................................... 3-15.2, 3-16 y manual
11) Rotura hilos de rizo
11.1) 11.2) 11.3) 11.4)
12) Variación altura del rizo
12.1) Regulación portahilos rizo recuperador (rodillo móvil) .......................................................... 3-15.2, 3-16 y manual
..................................................................................................... microprocesador
10.3) Control fase ligamento con grupo formación rizo 4-3 10.4) Función habilitación del rizo .................................. manual microprocesador
Regulación apertura de la calada ......................... 3-18 Fase de cierre de la calada .................................... 3-18.4 Integridad cintas y pinzas ...................................... 4-9 Posición templazos ................................................ 3-19
..................................................................................................... microprocesador
12.2) Control tensión hilos de rizo (excesiva) o de fondo (insuficiente)
13) Rizo alto después de una parada por trama
PROMATECH
manual microprocesador
13.1) Verificar la tensión de rizo y de fondo ................... manual microprocesador
290
31 - 05 - 2001