Lumbreras - Lenguaje.pdf

Jaim�, seo Escalan!¿;':' _-., � 'Nery Pa1tán Z COMUNICADO Joven estudiante, por favor revise el Ubro antes de realizar

Views 250 Downloads 68 File size 11MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Jaim�, seo Escalan!¿;':' _-., � 'Nery Pa1tán Z

COMUNICADO Joven estudiante, por favor revise el Ubro antes de realizar el préstamo, caso contrario ante cualquier deterioro usted será el responsable.

Soy muy útil para ti. ATTE. BIBUOTECA AMAUTA

Asociación fondo de Investigadores y fditores

,.;•,-

Lenguaje

--�

-�·

.

.

t'"'. '

�. ··---. .:



l,.

�.;.,.,

fÍ:\



. 1 \�

Lumbreras

EditorE'S

mee:flffll:

rr:e,,MweMNr■ ·u1n,ee;v1+

,,.., ·m ·ethtcflUM'

O 00 O 2 5 7 5

LENGUAJE

Autores: Jaime Huasca Escalante, Nery Paitán Zea © Titular de la obra: Asociación Fondo de Investigadores y Editores Diseño y diagramación: Asociación Fondo de Investigadores y Editores © Asociación Fondo de Investigadores y Editores Av. Alfonso Ugarte N.º 1426 - Breña. Lima-Perú. Telefax: 332-3786 Para su sello editorial Lumbreras Editores Página web: www.elumbreras.com.pe Primera edición: septiembre de 2013 T iraje: 4000 ejemplares ISBN: 978-612-307-360-2 Registro del proyecto editorial N.º 31 501051300031

"Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú" N.º 2013-12926 Prohibida su reproducción total o parcial Derechos reservados D. LEG. N.0 822 Esta obra se terminó de imprimir en los talleres gráficos de la Asociación Fondo de Investigadores y Editores en el mes de septiembre de 2013 Calle Las Herramientas N.º 1873 - Lima-Perú. Teléfono: 336-5889

# :W:itUMNH:llna\tMl:fdUI

Índice Pág.

Presentación ............................. . ...... .................................... ... . ............................... . . ............

7

Capítulo 1: La comunicación ...................................................................................................

9

Capítulo 11: El lenguaje............................................................................................................

15

Capítulo 111: Planos del lenguaje ............ ................................ ..... ................................... .........

20

Capítulo IV: Signolingüístico y semántica ...................... ............ ............................................

25

Capítulo V: Relaciones semánticas ...................................... ..................................................

30

Capítulo VI: El multilingüismo . ......... .... ...................................................................................

37

Capítulo VII: Fonología ............. .................. ................ ... .............................................. ...........

43

Capítulo VIII: Fonética ............................................................................................................

49

Capítulo IX: La sílaba ............. ... ....... ......................................................................................

55

Capítulo X: Tilde general ........ ................................................................................................

60

Capítulo XI: Tilde especial......................................................................................................

65

Capítulo XII: Uso de grafías ...................................................................................................

69

Capítulo XIII: Uso de mayúsculas ......... .................................................................................

73

Capítulo XIV: Signos de puntuación .......................... .............................................................

80

Capítulo XV: Morfología ....... ............ ......................................................................................

89

Capítulo XVI: Lexicología ......... .............................. ...... ..........................................................

94

Capítulo XVII: El sustantivo .. .. .. ..............................................................................................

99

Capítulo XVIII: Accidentes del sustantivo ............. .... .. .. .... ........................... .... ................ ...... 104 Capítulo XIX: El adjetivo calificativo ........................................................................................ 109 Capítulo XX: Los determinantes ............................................................................. ,............... 114

Capítulo XXI: El pronombre ................................................................................................... 120 Capítulo XXII: El verbo ........................................................................................................... 127 Capítulo XXIII: Clasificación morfológica del verbo ............................................................... 135 Capítulo XXIV: Clasificación semántico-sintáctica del verbo .................................................. 142 Capítulo XXV: El adverbio ...................................................................................................... 147 Capítulo XXVI: La preposición ............................................................................................... 153 Capítulo XXVII: La conjunción............................................................................................... 159 Capítulo XXVIII: Sintaxis........................................................................................................ 165 Capítulo XXIX: El sujeto ...................................................... ... ............................. ..... ... ........ ... 171 Capítulo XXX: El predicado ................................................................................................... 176 Capítulo XXXI: Oración compuesta coordinada .................................................................... 183 Capítulo XXXII: Oración compuesta subordinada 1 ............................................................... 187 Capítulo XXXIII: Oración compuesta subordinada 11 ............................................................. 193 Capítulo XXXIV: Concordancia gramatical ............................................................................ 198 Claves ....... ... .... .................................... .......... ..................... .... ................................................ 205 Bibliografía .................................. ... .............. ................. ... ......... ........................ . .. .. ... ............ 206

Presentación La realidad de la educación en el Perú es hoy algo preocupante. Los distintos esfuerzos provenientes del Gobierno no se ven reflejados en avances significa­ tivos en este aspecto. Las políticas educativas nos muestran resultados negativos desde hace ya muchos años, y es poco lo que los estudios y las propuestas han logrado mejorar en las condiciones del sistema educativo; peor aún, permiten las desigualdades a nivel socioeconómico en las zonas rurales más alejadas del país; es decir, los estudiantes reciben una educación de baja calidad y en condiciones precarias. En este contexto, los esfuerzos por aportar al desarrollo de la cultura y la educación en el país serán siempre valorados. Es así que, conscientes de esta realidad, la Asociación Fondo de Investigadores y Editores (Afined), a través de su sello Lumbreras Editores, tiene como uno de sus objetivos contribuir al desarrollo de la educación; ello se cristaliza a través del aporte de los profe­ sores del Instituto de Ciencias y Humanidades, quienes han sistematizado los materiales de manera didáctica gracias a su amplia experiencia docente que garantizan un contenido de calidad y, sobre todo, siempre accesible a los sectores populares, sumado a la presencia de nuestro sello editorial en distintos puntos del territorio nacional. En esta ocasión presentamos el libro Lenguaje, perteneciente a la Colección Compendios Académicos, publicación dirigida al estudiante preuniversitario, que constituye una herramienta útil para reforzar sus conocimientos gracias al trabajo teórico-práctico así como las preguntas propuestas, que permiten una mejor com­ prensión del tema. Este libro se constituye en material de consulta no solo para alum­ nos sino también para docentes, tanto de los últimos años del nivel escolar como preuniversitario. Finalmente, nuestra institución reafirma su compromiso con la educación y la cultura del país, contribuyendo en la elaboración de libros de calidad, además de promover el trabajo de investigación, que nos permite acceder a una educación científica y humanista; todo ello siempre al servicio de los sectores más amplios de nuestra sociedad.

h- La comunicación ¡¡

Capítulo 1

0BJÉTIVOS

• •

Valorar y comprender el gran papel social de la comunicación. Identificar los elementos tle la comunicación en las diferentes circunstancias.

• Definición La comunicación (etimológicamente, del latín comunicare "intercambiar, poner en común") es un fenómeno social que se desarrolla tanto en grupos humanos como no humanos. Se define como un proceso social de transmisión de una determinada información a través de un sistema de signos convencionales. Dentro de este fenómeno social se encuentra un conjunto de elemen­ tos interrelacionados que hacen posible la realización del proceso comunicativo.

• Elementos EMISOR

Persona que selecciona la información y la transmite hacia un destinatario usando, para tal fin, un sistema de signos y un canal. El emisor (persona o grupo) es el que codiíica la información, esto es, la traduce a un sistema de signos convencionales mediante un proceso denominado codificación. RECEPTOR Sujeto que recibe el mensaje y lo interpreta a través de un proceso llamado decodificación. El receptor también es llamado destinatario. CóDIGO

Es un sistema de signos convencionales que permite construir un mensaje. Es el elemento que el emisor y receptor deben compartir para el éxito de la comunicación. En una comunicación lingüística, el código es la lengua (o idioma); en otros casos, los sonidos, colores, íconos, gestos, ele. Pero, de lodos modos, el código implica una convencionalidad acep­ tada por los miembros de una comunidad o grupo social.

9

Lumbreras Editores

CANAL

Es el medio por el cual se transmite y se difunde el mensaje, por eso se dice que el canal es el soporte físico de la comunicación. Según el caso, puede ser: ✓ Técnico: medios artificiales creados por el hombre (el papel, la pizarra, el sistema telefónico, ✓

el semáforo, etc.). Natural: el aire o las ondas sonoras en la comunicación oral.

MENSAJE

Es el contenido de la comunicación y está conformado por todas las ideas, datos, sentimientos o emociones que se intercambian o comunican transformados en elementos del código, esto quiere decir que el mensaje es la información codificada y transmitida.

REFERENTE

Es áquello que está conformado por un aspecto específico de la realidad, evocado por el emisor-receptor mediante un código. Dicho de otra manera, el referente es el tema o idea al que alude el mensaje. SITUACIÓN

Es la red de circunstancias espacio-temporales que rodea al acto comunicativo. Se entiende, asimismo, que intervienen en este agente el contexto social y cultural. M

NOTA --------------------------------,

• Para una efectiva comunicación, tanto el emisor como el receptor deben manejar el mismo código, de lo contrario, no habrla forma de entenderse y la comunicación seria improbable. • El ruido es todo factor que interfiere en la comunicación. Puede ser motivado hechos flsicos, técnicos o psicológicos. Ejemplos: la distorsión de la imagen del televisor, la afonía del hablante, la sordera del oyente, la ortografía defectuosa en un texto, etc.

por

��� .. --·-------------;:;¡s�-------------

�l : •.� Referente

t !

VtJ,tl

• ---- · ---- - - _{JtJ --- - -- - -- - - -- ·

'

tJ

��

t !

Emisor (codificador)

CÓDIGO MENSAJE

·--------------------------------➔ Contexto

�l



Receptor

(decodificador)

- ---- · ----- ---------- -- - - - ----- -

El gráfico esquematiza los elementos que se evidencian en un acto comunicativo tradicional.

10

Capítulo 1: La comunicación Para una mejor comprensión de lo explicado, identifiquemos los elementos de la comunicación en el siguiente ejemplo: 1.

En la sala de estudio, César lee los ríos profundos de José María Arguedas. ✓ Emisor: José María Arguedas. ✓ Receptor: César. ✓ Canal: el libro. ✓ Mensaje: toda la historia relatada por el autor. ✓ Código: verbal visuográfica (la lengua castellana). ✓ Referente: el lema de la obra (el conflicto cultural en los Andes). ✓ Situación: la sala de estudio. Ahora identiíique los elementos en el siguiente caso. 2.

Luis y su familia observan, por la televisión, un aviso publicitario del Ministerio de Educación que dice: "Ocho de cada diez niños no comprenden lo que leen".

• Comunicación humana y no humana

En el reino animal hay muchas formas de comunicación; el pavo real, por ejemplo, despliega sus plumas, los perros emiten ladridos, las aves cantan en los cortejos. Todos estos mensajes son comprendidos por los individuos de su especie; no obstante, la comunicación que realizan es instintiva e inconsciente. La comunicación humana, en cambio, se caracteriza por ser racional, consciente y compleja, pues se emplea un código muy elaborado, como el lenguaje, y otros recursos también sofisticados.

CLASES DE COMUNICACION HUMANA Según el código Verbal

(lingüística)

Mediante el lenguaje hablado o escrito H¿la,

U

'

·.

,';::

·,

.

q�•�"�-� / t/ ' '

f

No verbal (no lingüística)

Medianle-recu

"�' del lc,goa1 ; �º �: � �

@ .,,-

,.

lil

Se usan como código otros signos: Oral (auditiva) Escrita (vlsuográflca) r--- - -----+------------1·gest os, señales, íconos, pictogramas, Interviene un hablante y Participa el escritor y el ideogramas, mímicas, jeroglíficos, etc. un oyente. Ejemplos: lector. Ejemplos: Ejemplos un diálogo, una conver- lectura de un diario, avi• Acústicos: la sirena de la ambulancia. sación telefónica, una sos publicitarios, mensa• Visuales: la tarjeta roja de un árbitro. entrevista radial. jes de texto. • Táctiles: el saludo con apretón de manos, un abrazo, el sistema braille.

11

Lumbreras Editores

Según la relación emisor-receptor lntrapersonal

El emisor y receptor es la misma persona. Ejemplo • Un monólogo o soliloquio.

Interpersonal

Emisor y receptor son entes distintos. Ejemplo • La lectura de una obra literaria.

Según el e spacio Directa (próxima)

Indirecta (a distancia)

El emisor y receptor comparten la circuns- El emisor y el receptor se ubican en espalancia o situación. cios o tiempos diferentes. Ejemplo Ejemplo • Escuchar clase en el aula ante el profesor. • Una conversación telefónica. Según la dirección del mensaje Bidireccional

Unidireccional

El receptor es un elemento pasivo que no El receptor participa activamente e interresponde al emisor. cambia mensajes. Ejemplo Ejemplo • Ver noticias por televisión. • Una entrevista a un escritor. Según el tipo de emisor

De difusión

De medios o masas

El emisor se comunica con un grupo de re­ El emisor es una institución o entidad no identificada por los numerosos receptores. ceptores que lo pueden identificar. Ejemplo Ejemplo • Los paneles de publicidad. • Un político en un mitin público. - - -

NOTA ----�----------------------------------

Cuando se analizan los enunciados emjtidos e� la comwJi�a,lador. (s1•rpi1•1111•)

Ella cobra un sol por cuaderno. (verbo cobrar) Dicen que habría más trabajo. (verbo haber)

Me desagrada formar la cola del banco. - Se peinó el cabello y se hizo una cola.

cola

punta o exlremidad de ciertos animales. / conjunto de personas una detrás de otra. � (del lal. cauda) porción de cabello en ciertas personas.

Es evidente que todos los significados de cola guar­ dan un rasgo común: la forma. Entonces se trata de una palabra polisémica. 0

Otros ejemplos Por traslación de significados (por semejanza en la función, ubicación o característica) hoja

Copió todo en una hoja bond.

¿_ Cultiva la hoja de coca.

� Se cortó con la hoja de afeitar.

Por usos especializados (por ocupación o profe­ sión se especializa el uso de un mismo término) Respeta el artículo constitucional. artículo

Abría la puerta lentamenle. (verbo abrir)

Esa alumna ·se arrancó un vello. (¡JPlo corlo)

Tu amigo se cree bello, un adonis. (hermoso, guapo)

(

Ganó un artículo de primera necesidad. Ese artículo periodístico fue polémico.

Por usos literarios (en metáforas, con valor connotado) fuego

Ya apagaron el fuego intenso.

i_ El beso encendió el fuego de la pasión.

31

Lumbreras Editores Dentro de la homonimia hallamos aquellas palabras que se escriben de la misma forma, lla­ madas homógrafas, y a las que tíenen la misma pronunciación, denominadas homófonas. Homógrafas

Homófonas

calle (lugar)/calle (callar) vino (licor)/vino (venir) aro (anillo)/aro (arar) sobre (encima)/sobre (envoltorio)

vate (poeta)/bate (batir) zumo (jugo)/sumo (sumar) bota (echar)/vota (sufragar) sima (cavidad)/cima (cumbre)

Clases de homonimia ✓

Homonimia parcial En esta relación, las palabras homónimas pertenecen a cate­ gorías gramaticales diferentes. Esa hierba es medicinal. sustantivo





Tú te bañas en la ducha. sustantivo

N/1011 NII0/1!

Iris es ducha en ese curso. adjetivo

Homonimia absoluta En esta relación, las palabras homónimas forman parte de la misma categoría gramatical. Hay mucho tráfico en Lima. sustantivo

Compró una lima jugosa y dulce. sustantivo

No bote la basura al suelo. verbo No vote por ese corrupto. verbo

Homonimia paradigmática Es propia de los verbos y se aprecia cuando un mismo verbo varía en uno de sus accidentes: persona, tiempo o modo. Verbo jugar ¡

Verbo salir j Verbo ir

32

Ojalá hierva más agua. verbo hervir

iUSífDliO

¡

Anteayer jugamos contra tu equipo. tiempo pasado

Ahora jugamos contra tu equipo. tiempo presente

Ustedes irán de v iaje pronto. 2.ª persona

Ellos irán de viaje pronto. 3." persona

Cambió el tiempo verbal.

Ojalá salga temprano del aula. Alumno, salga del aula. modo imperativo modo subjuntivo (orden) (deseo) Varió el modo verbal, la actitud del hablante. Cambió la persona gramatical.

Capítulo V: Relaciones semánticas

OTROS CASOS Paronimia Las palabras parónimas tienen parecida escritura y pronunciación, pero significados usualmente diferentes. El cambio en cuanto a la pronunciación se presenta por una opo­ sición de fonemas (vocálicos o consonánticos). Inicuo (injusto) Inocuo (dañino)

Salubre (saludable) Salobre (salado)

Exotérico (accesible) Amable (afectuoso) Esotérico (oculto) Afable (agradable)

Note que enlre exotérico y esotérico, además de paronimia, hallamos una relación de antonimia; entre amable y afable, una relación de sinonimia.

1

Antonimia Los términos antónimos oponen sus significados. A continuación, mostramos su clasificación. • Gramatical: mediante prefijos conforme • disconforme normal • anormal propio • Impropio

• Propia: posee grados de intensidad. frío• calienle (hay libio) blanco• negro (hay gris) alto• bajo (hay medio)

• Complementaria: un antónimo excluye al otro. vivo • muerto macho • hembra singular • plural

• Recíproca: la presencia de uno depende del otro. comprador • vendedor maestro• discípulo médico• paciente

RELACIONES DE INCLUSIÓN (HIPONIMIA • HIPERONIMIA • COHIPONIMIA)

SP producen cuando los elementos característicos (sernas) de una palabra están contenidos en otra de mayor amplitud; esle fenómeno es llamado liiperonimia. Por ejemplo, la palabra ave incluye a lodo animal plumífPro, ovíparo, bípedo. En este concepto están incluidos /oro, paloma, t>tc.; por lo tanto, ave es hiperónimo de /oro y paloma, y e stos a su vez son hipónimos de aVl'. La relación enlre /oro y paloma será de cohiponimia. Vea el siguiente cuadro ilustrativo.



manzana (hipónimo)

fruta (hiperónimo)

mueble (hiperónirno)

•• plátano (hipónimo)

L cohipónimos .,____J

sofá

(h1pónimo)

silla (hipónimo)

L cohipónimos .,____J

33

RESUMEN TEÓRICO Ambigüedad

... '-

H

Dos o más interpretaciones • Se cayó una hoja.

Homonimia

H

Significados distintos de palabras similares

Parcial

Distintas categorias gramaticales • Vino para beber vino. v

Absoluta

sust.

Misma categorfa gramatical • La llama se asustó con la llama ardiente.

R E L A e 1 o N E s s E ' N T

1

e A

s

SUSI.

SUSI.

Paradigmática

,-......;

Variación del accidente de un mismo verbo • Yo escribía en la pizarra cuando él escribía en su cuaderno.

Pollaemla

..,_

Varios significados con rasgo en común • Voló el botón de la camisa.

Antonimia

• Aprieta el botón rojo.

Complementaria (exclusión) varón - mujer

Lexical

Propia (gradación) • ayer - mañana Recíproca (implicancia) • deudor-acreedor

Gramatical (con prefijo) • Coherente -incoherente

crema - color color - crema crema-rojo Paronimia (slgnlflcantes parecidos) f-+ adición - adicción Sinonimia (significados semejantes) >-+ viejo - antiguo

34

PREGUNTAS PROPUESTAS 1.

2.

Determine si los términos resaltados pre­ sentan polisemia (P) u homonimia (H). ( ) a. Aumentó el caudal del río. No me río de tus tonterías. b. Jorge ganó la carrera con ventaja.( Elegiste una carrera de ciencias. c. Sonó la sirena de la ambulancia. ( ) Dicen que la sirena cautiva a los marinos. d. No duerma con la vela encendida.( ) El viento soplaba la vela del barco. e. El boxeador le aplicó un gancho. ( ) Usa el gancho para colgar la ropa. f. Sírveme una presa de cuy. ( ) La presa saldrá libre en mayo. Escriba el tipo de homonimia (parcial, to­ tal, paradigmática) de los siguientes casos. a. Tu basto carácter te hizo perder un vasto terreno. .................... b. No haga bulla en la calle y calle a su hijo, señora. .................... c. Anoche estudiamos física, ahora estudiamos lenguaje. .................... d. Según la lista, tu bella y lista novia está invitada. ..................... e. Mientras cocía las papas, su madre cosía la cortina . .................... f. Tú sabiaa que el secreto yo también lo sabía . ....................

4.

• •

los enemigos tomaron la ciudad. los caminantes se tomaron todo el re­ fresco.

la palabra tomaron es A) homófona. C) parónima. D) antónima.

B) sinónima. E) polisémica. UNMSM 2010-11

5.

lQué relación semántica presentan las siguientes palabras resaltadas? Ve a tu casa rápido y ve el video que te presté. sinonimia homonimia paradigmática homonimia parcial polisemia E) homonimia absoluta

A) B) C) D)

6.

Señale la oración en la que se aprecia ho­ monimia parcial. A) Las llamas se alejaron de las llamas incandescentes. B) El bebe de Carlos bebe bastante qui­ nua y maca. C) Las hojas del trébol las guardó entre las hojas del libro. D) Ya viste que esa modelo se viste con ropas diminutas. E) D espués de botar eso, no olvides vo­ tar por mi candidato.

3. _ Determine la relación incorrecta. A) Esa gala negra juega con la gata hi­ dráulica: homónimas. B) Aquellos herejes no tíenen cura: ambiguas. C) El asta de la bandera la llevó hasta allá: homófonas. D) Se manchó la falda en la falda del ce­ rro: polisémicas. E) Primo, no confundas inicuo con ino­ cuo: parónimas.

En las expresiones siguientes

7.

Las oraciones Con la yema del dedo reventó la yema del huevo y la réplica del águila real que hay en el zoológico parece real presentan, respectivamente, A) B) C) D) E)

homonimia y polisemia. polisemia y homonimia. polisemia y polisemia. homonimia y homonimia. paronimia y polisemia.

35

Lumbreras Editores

8.

¿Qué par de palabras son homófonas y antónimas a la vez? A) polo y polo B) sumo y zumo C) amable y afable D) cima y sima E) hábito y costumbre

9.

Relacione correctamente. Una copa de vino por la copa deportiva que ganamos. 11. Sal despacio o botarás la sal nuevamente. 111. En esa casa están a la caza de nuevos talentos. a. homonimia parcial b. homonimia absoluta c. polisemia l.

A) la, llb, lile B) lb, lle, llla C) le, Ila, lllb D) lb, Ila, lllc E) la, lle, lllb 10. ¿Qué oración presenta un caso de hornonimia absoluta?

11. En las oraciones La nuera aprecia poco a

su suegra y Las enseñanzas del maestro las puso en práctica su discípulo, i.qué tipo de antonimia se aprecia? A) gramatical

B) propia C) complementaria D) absoluta E) recíproca

12. Elija la opción que incluye palabras del mismo campo semántico. A) á rbol, arboleda, arbóreo B) albo, blanco, claro C) ruido, roído, raído D) fútbol, polo, vela E) historia, prehistoria, antihistoria 13. En el enunciado La rosa es una hermosa flor, el significado de la palabra rosa con respecto al de flor expresa una relación de A) sinonimia. C) antonimia. D) homonimia.

B) polisemia. E) hiponimia. UNMSM 2013-1

A) Ven rápido ya que ellos no ven el pe-

ligro.

B) Cuidado, estás cerca de la cerca me-

tálica. C) No prenda con fuego esa carísima prenda. D) El acusado por tráfico de drogas se perdió en el tráfico vehicular. E) Con tu llave hidráulica abre la llave de agua.

36

14. Señale la alternativa en la cual hallamos cohiponimia. A) mueble

B) piedra

C) diario D) pantalón E) fruta

sillón pedregal revista bolsillo mandarina

El multilingüismo Capítulo VI

• •

Comprender las causas y consecuencias del multilingüismo.

OBJETIVOS

Conocer y valorar la realidad mullilingüe del Perú.

• Definición

Es la coexistencia de varias lenguas en un mismo núcleo geográfico, es decir, en un mismo te­ rritorio (país, región, etc.). Este fenómeno se presenta en varios países, como Francia, España, Sudáfrica, México, Perú, etc. Por muchos años se pensó que este fenómeno era un factor de atraso porque no propiciaba una sociedad homogénea; sin embargo, actualmente esta variedad lingüística es vista como un factor d e enriquecimiento cultural en las naciones. Causas

1

Lingüísticas • La dlalectlzaclón, l'S decir, la aparición de diall'ctos l'II una lengua que, con el tiempo, se convNtirán !'11 llll!'V,1s ll'nguas. Ejemplo: la dialectización dPI latín vulgar dio lugar a las lenguas romances (francés, italiano, cas­ tellano).

Consecuencias

La coexistencia de lenguas en un-mis��es--l pacio supone una convivencia cultural que no l'Stá librl' de tensiones. Muchas veces se valora más una lengua que otra, es decir, se presenta la llamada dlglosla, pues se cree que una lengua es superior o tiene mayor prestigio que otras; esto se aprecia clara­ mente entre el castellano y el quechua. ·-- .......... .



Extralingüísticas • Las invasion. Carmen, llegue temprano. Siempre haces lo contrario. Respondió bien las preguntas. Analizó las sustancias del líquido.

lEn qué alternativa encontramos i nflexión tonal ascendente? A) B) C) D)

Dime cuánto te cosió ese libro. Arturo, ¿postularás a esa universidad? lPor qué toleras esas humillaciones? Wónde escondió todo el dinero ro­ bado? E) lCuál es tu opinión sobre la pena de muerte?

Capitulo VIII OBJmvos • •

Comprender la naturaleza de la pronunciación y sus mecanismos de ejecución. Identificar los tipos de fonos que aparecen en la cadena hablada.

• Definición Disciplina auxiliar de la lingüística que estudia los sonidos desde el punto de vista articulatorio y acústico, es decir, en función del habla. La fonética describe la producción articulatoria en cada una de sus variantes. Se ocupa de la función de los órganos articulatorios. Su unidad mínima es el fono y se graíica encerrado entre corchetes I l.

li{ "O tii,

·s; "'

J §-

Cavidad glcílirn

cavidad bucal

faringe

larin,w

cncr�ía aérea

diafragma

Los fonos, que son la mate­ rialización de los fonemas, se producen con la Intervención de órganos que, además de cumplir funciones fisiológicas, participan en el proceso de fonación.

• Clasificación de los fonos Estos sonidos reales o fonos se clasifican en consonantes y vo cales. CONSONANTES

✓ ✓

✓ ✓

Acústicamente van acompañadas de ruido audible durante su pronunciación. Articulatoriamente hay o bstrucción total o parcial de la salida del aire pulmonar en la cavidad bucal. Son sonoras y sordas, o sea, se pronuncian con o sin vibración de las cuerdas vo cales. No constituyen núcleo de sílaba, es decir, solo pueden aparecer como márgenes silábicos.

49

Lumbreras Editores

Los fonos consonánticos pueden clasificarse según los siguientes criterios:

Por el modo de articulación Se relaciona con la manera como el aire encuentra obstrucción en su salida. Oclusivos

Son producidos cuando se opone un cierre total a la salida del aire: [b, d, ] g, p, t, k].

Fricativos

En este caso, el cierre no es tolal y el aire sale por una pequeña abertura: [f, S, 0, X, y].

Africado

Similar al fricativo, pero anles se produce un cierre total como en los oclu­ '. sivos: [e].

Laterales Vibrantes

1

La salida del aire se desplaza por los lados de la boca: [1, !].

Pueden ser vibrante simple o laxa [r] y múltiple o tensa Ir]. La denomina­ [ ció� se debe a la v��ración del ápice de la lengua. _

1

Por el punto de articulación El lugar donde hay contacto o aproximación de los órganos activos y pasivos de la articulación se llama punto o }ugar de articulación. ✓

Órganos activos. Los labio s y la lengua.



Órganos pasivos. Los dientes, el labio superior, los dientes incisivos superiores, alveolos dentarios, el paladar y velo.

Bilabiales

-- ---- ·--·-- - - ------ - - Se producen al juntar los labios: [b, m, p].

Labiodental

El labio inferior se acerca a los incisivos: [f].

Interdental

El ápice de la lengua empuja entre los dientes: IO].

Dentales

El ápice roza en los incisivos superiores: [d, t].

Alveolares

El ápice se acerca a los alveolos: Ir,

Palatales

El predorso se aproxima al paladar: [e,!),!, y ]. ---····-----------·····--··-·-----·-------··-·-······················· El dorso toca el velo del paladar: [k, g, x].

Velares

r, s, 1, n].

Por intervención del velo del paladar Según ello, los sonidos consonánticos del español pueden ser:

Nasales

Cuando hay caída del velo y permite más salida del aire por la cavidad nasal· ] [m, !J, n].

Orales

Cuando el velo se pliega a la faringe e impide la llegada a la cavidad nasal: lb, d, g, p, 1, k, f, e, X, y, s, 1, !, r, r].

.

50

.. .

O 00 O 2 5 7 5

. .

.

. .

Capítulo VIII: Fonética

Por la acción de las cuerdas vocales Si al pasar el aire por las cuerdas vocales estas vibran, entonces el sonido será sonoro; de lo con­ trario, será sordo. Sordos IP, 1, k, x, e, r, s, 01 Sonoros

[b, d, g, m, o, n, 1, l, y, r, r)

En la comunicación oral, un fonema puede concretarse a través de varios fonos. Estas variantes que materializan el fonema son denominadas alófono&. Por ejemplo, si pro­ nunciamos la palabra bebé, notamos la presencia de dos consonantes b que se emiten de forma diferente. lb e b él \

,, 1,

I

pronunciadas de distinta manera

La primera b se articula con una oclusión o cierre total de los labios (oclusiva, bilabial, sonora) y la segunda se articula con una fricación o pequeña abertura a la salida del aire (fricativa, bilabial, sonora).

VOCALES ✓ ✓ ✓

Articulatoriamente hay salida libre del aire en la cavidad bucal. Todas las vocales son consideradas sonoras. Constituyen núcleo de sílaba.

Sobre la pronunciación de las vocales es des­ tacable la posición de la lengua. Cuando res­ piramos en silencio con la boca entreabierta, la lengua adquiere una posición semejante a cuando pronunciamos la vocal a. Al pronun­ ciar cualquier otra vocal, la lengua pierde esta posición para inclinarse en un sentido ante­ rior o posterior, con ligeras elevaciones que pueden representarse en un triángulo ideado por el estudioso alemán Hellwag. .• NOTA

Posterior Alta Media

Baja

u_______ o

-------1-·_/ e

abertura de los labios

[-scmi­ abicrta

a

;.,< ,.,,

Por razones dlalectale�, no todos los fonemas!�;,,'.: .. j� �a. Los• l'lablantes del castellano andino, por ejemplo; diferencian�� ·�'de la /y/ eiiyate por­ Lima ha perdido esta marca que· distinguen ambos Sin embargo,/w.t � . .;.¡,� ·, ,, . . A este fenómeno se te de• distintiva y pronuncia ambas consonantes · cfflÓ,' .· '. · '\' nomina yefsmo. :,,i:i;: . Caso semejante ocurre entre espafloles y limefl0$'f'' /s/ y;/8/, entonces pwnuncian diferente casar Y,·.,,,. os, por el 0 culah igual�tnbos fonemas, como conseCUenslasC'lo • cómetelo •

....... --·--- •"·•-···-- -:··· ·-·----·--------------··

'1 NOTA

'l

Las palabras que están con mayúsculas también se someten a las reslas generaies: SÁNCHEZ, ÉDGAR, ÁFRICA. Igualmente, las palabras castellanizadas fútbol, carné, champán, sándwich.

• Tilde en otros casos PALABRAS ADVERBIALIZADAS

Estas palabras se forman uniendo el sufijo -mente a un adjetivo.Asimismo, conservan dos acen­ tos y, en cuanto a la aplicación de la tilde, se debe mantener (si tuviera) la del adjetivo inicial. Ejemplos

------grave

cortés + mente = cortésmente aguda



heroica + mente = heroicamente grave

grave

------­ grave

difícil + mente = difícilmente grave



correcta + mente = correctamente

------­

grave

grave

61

Lumbreras Editores

PALABRAS QUE SE FUSIONAN EN UNA SOLA Estas palabras se someten a las reglas generales de tilde (solo queda el acento de la última pala­ bra fusionada).

Ejemplos

décimo + quinto = decimoquinto .._, ..._____.,, esdrújula

anti .._,

------

diez

grave

grave

+ sísmica = antisísmica '---'

grave esdrújula

sin

esdrújula

'----' aguda

+ fin = sinfín

'---'

monosílabos aguda

décimo + séptimo = decimoséptimo .._, .____., .____., esdrújula esdrújula

+ seis = dieciséis

monosílabos

cien

esdrújula

+ pies = ciempiés

---­ aguda

monosílabos

VERBOS CON ENCLITICO Estos verbos, que presentan pronombre enclítico pospuestos (me, te, se, lo, la, le, les, los, nos), se sujetan a las reglas generales.

Ejemplos vio

+ se + nos = viósenos

monosílabos

'----'

comunica _..__,, grave

esdrújula

+

dio + me = diome '--"'

pega ..._,,

mató + se = m atose .._, ..__,,

reclamó

monosílabos grave

aguda

grave

+ se + lo = comunícaselo ..__,,

sobresdrújula

nos = péganos ...__,, esdrújula

+ le = reclamole .____.,

'--"' aguda

grave

grave

PALABRAS UNIDAS POR GUION Estas palabras unidas por guion se consideran independientes a efectos de la tilde, de modo que si en forma aislada una de ellas o todas llevan tilde, al constituir el compuesto conservan su tilde o acento.

Ejemplos teórico-práctico '----' académico-social

'-..../

físico-químico '-..../

peruano-belga

.,¡¡¡ NOTA

En el castellano, las '.iialabras présenlan acérit() libre, igual que su significado.

por lo 1anrci, sü'sflaba tónica cambia al

• Hábito, habito, habitó; Incómodo, Incomodo, Incomodó; t�nnlno, termino, terminó ·

e!Ia· ·

·•

También hay una serie de palabras qúe l)Qseen tilde optativa, ya que en su e scritura se acepÚl su presentación con tilde o sin • afrodisiaco - afrodisfaco • elite - élite • cóctel - coctel • a�onia - amazonfa • austriaco - austriaco • · blosfera - biósfera

62

RESUMEN TEÓRICO TILDE GENERAL

Por el acento Agudas

se tildan

cuando terminan en n, so vocal. • café, jamás, camión

Graves

se lildan

cuando acaban en cualquier consonante, excepto n y s. • fútil, módem, carácter

Esdrújulas

se lildan

todas • indigena, ángulo

Sobresdrújulas

se lildan

todas • véndeselo, recupérasela

Palabras compuestas Con-menle

Mantiene la tilde del adjetivo. • háhilmc-nlc-, rápidanwntP La primera palabra pierde la tilde y la segunda la mantiene.

Fusionadas

• baloncesto, veinlitrés Con encl,ticos

,-; ----....

Se sujetan a las reglas. • dale, llévalo, entrégaselo

Con guion

Mantienen las dos tildes. • árabe-israelí

63

PREGUNTAS PROPUESTAS

-�-T_- --� ;· 7�--

Sobresdrújulas

. 1

2.

Esdrújulas

Graves

Agudas

.

.

.

.

.

.

1

5.

1

Son tus padres, iobedecelos ahora! Lease las indicaciones con calma. El reo defendlose de los cargos. Fulmonos corriendo a un lugar se­ guro. E) Señores, apurense con esos pC'didos.

6.

césped, ínfimo, trauma bíceps, línea, guion león, solfeo, nunca resumen, acuático, ideal traen, claustro, lápiz

¿cuántas tildes le faltan a la oración? la religtpn arabe-musulmana es orienta­ da categori camente por el Cora11: todo su r_egimen de vida acepta sus canones. A) cinco D) ocho

7.

B) seis

C) siete E) nueve

i.En qué caso la palabra compuesta pre­ senta buen uso del acento escrito? A) B) C) D)

En un santiamén repasó todo. Usó el sacapúnlas como arma. Ya pasó su décimotercer aniversario. Olvidó su nombre, asímismo, su ape­ llido. E) Con el mícrofono pudo declamar.

Señale la alternativa que solo contiene pa­ labras graves. A) B) C) D) E)

Marque el enunciado cuya expresión re­ saltada no requiere tilde. A) B) C) 0) 1

Coloque las tildes en las palabras que las requieran según las reglas generales. a. Aquellas lineas aereas inauguraron zonas de vuelo aqui en Juanjui. b. Nuestro libro presenta un analisis fisi­ co-quimico de la fotosíntesis. c. Los dieciseis jugadores actuaron ido­ neamente en ese certamen deportivo. d. El farmaceutico receto muchisimo liquido para su problema en el pan­ creas. e. El automovil paso raudamente por el baipas rumbo al undecimo paradero. f. El rehen recibio un sinfin de criticas por provocar un motin en la carcel.

3.

A) El equipo de ajedréz conquistó tres preseas. B) Este ciclo estudiaremos el multilin­ güísmo. C) Se exhiben robóts de última genera­ ción. D) Su reciente participación rue heróica y tenaz. Fue un detallado análisis del estilo � , barroco.

Clasifique las siguientes palabras y tíldelas de acuerdo a las reglas. heroe, crater, alineate, traen, cardumen, repiteselo, ahuyentalo, tríceps, aserrin, pidiendotelas, teleíax, sutil, dejamelo, bonsai, saquenmelas, examenes

1.

8.

lQué palabra terminada en -mente no debe llevar tilde?

UNMSM 2013-1

4.

64

Determine la opción que evidencie co­ rrecta acentuación escrita.

A) diabolicamenle C) intrinsecamenle D) intrepidamente

B) fluidamente E) modicamente

5: 11 Tilde especial 11

• •

Capítulo XI

OBJETIVOS

Diferenciar la tilde general de la tilde especial. Reconocer los diversos casos de tilde especial.

• Casos de tilde especial

En el castellano, son pocas las palabras que requieren tilde; de estas, un grupo reducido requiere tilde especial, sea la robúrica, enfática o diacrítica. Esta tilde enfatiza el sonido de ciertas palabras en oraciones interrogativas o exclamativas directas (con los signos expresivos l? y i!) o indirectas (sin los signos), de este modo las diferencia de otras categorías gramaticales.

TILDE ENFÁTICA

qué quién(es)



cuál cuál(es)

cómo cuánlo(s)



dónde a dónde

Conocer bien la tilde es esencial para afianzar nuestra redacción.

Para un mejor reconocimiento de la tilde enfática prt'Sl'nlamos ejemplos comparados. • Como estás triste, te ayudaré. ¿cómo estás, se te ve triste•? • Ignoramos el lugar donde jugaremos. Ignoramos dónde jugaremos. • iQue tengas un buen dia! iQué buen día tuvimos! Esta tilde se aplica para disolver el diptongo, es decir, se emplea en aquellas palabras polisílabas en las que hay hiato acenlual. agonía • cafeína búho • Efraín • acentúa paraíso bahía ahínco

TILDE DE RUPTURA O DISOLVENTE (ROBÚRICA)

, H

;:; comi