Libreto La Novia Cadaver

El Cadáver de la Novia Obra Musical en Dos Actos Original Motion Picture by Tim Burton Letras: John August, Caroline Tho

Views 249 Downloads 7 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

El Cadáver de la Novia Obra Musical en Dos Actos Original Motion Picture by Tim Burton Letras: John August, Caroline Thompson, Tim Bu on Música: Danny Elfman Adaptación Original: Hugo Aguilar López

PERSONAJES: • • • • • • • • • • • • • • • •

Vivos Victor Van Do Victoria Everglot Van Do ( Madre) William Van (Padre) Maudeline Everglot (Madre) Finis Everglot (Padre) Pastor Barkis Hildegarde (Dama de Compañía) Mayhew Sra. Plum ( Mayordomo) Sr. Pomme Pregonero Chico del Pueblo Sr. 1 y 2



Aldeano



Aldeana

• • • • • • • • • • • • • • •

Muertos Emily (Novia Muer a) Paul (Mesero Muer o) Anciano Gurtnekt Viuda Negra Gusano Bonejangles (Calavera) General Pa emue o Scraps (Perro Muer o) Cocineros muer os (3x) Arañas (3x) Catrina Muer o Muer a Chico muer o Comandante Mue olini

SINOPSIS: Ambientada en un pueblecito europeo en el siglo XIX, esta película de animación fotograma a fotograma cuenta la historia de Víctor, un joven que es llevado de repente al inframundo, donde se casa con una misteriosa Novia Cadáver, mientras que su verdadera novia, Victor a espera en el mundo de los vivos. A pesar de que la tierra de los muer os resulta ser más colorida que su estricta educación victoriana, Víctor aprende que no hay nada en este mundo, ni en el siguiente, que pueda separarle de su único y verdadero amor. Es un cuento de optimismo, romance y una "otra vida" muy animada, contada con el clásico estilo Tim Bu on.

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 1

COMENTARIOS: El Cadaver de la Novia es una, sino la más enigmática y hermosa historia que Tim Burton jamás haya creado. Desde la animación hasta la música , esta increíble película, ahora obra, es per ecta . Te atrapa desde el inicio con el contraste de los colores y sonidos. La historia fluye con unos personajes tan míticos y a la vez tan reales, con un toque de cinismo y oscuridad que son sello de Tim Sur an y Danny Elfman . Juntos son una mancuerna inigualable , generando éxitos como " El extraño mundo de entre otros. Las películas de Tim Burlan se caracterizan por la compleja interacción entre luz y oscuridad y la recurrencia de los personajes a estar atrapados entre dos mundos irreconciliables y el Cadáver de la Novia no fue una excepción . La película quiere demostrar las diferencias de estos mundos , pero al mismo tiempo las semejanzas, la clave esta en el color , el uso de colores pastel y grises . La vida en el mundo de los vivos es monótona, llena de rutina y compromisos , en cambio el mundo de los muer os se expresa como la diversión y entretenimiento. El Cadáver de la novia está situada en la Europa aristocrática victoriana , haciendo una parodia de sus costumbres y tradiciones. El embrollo se crea a par ir del matrimonio arreglado por los Van Do y Everglot , unos para subir de clase social, los otros, para salvar su estilo de vida al que estaban tan acostumbrados . Sin embargo , el compromiso no se consuma tras una serie de ensayos fallidos . Víctor Van Dort escapa hacia el bosque donde al practicar sus votos accidentalmente se casa con un cadáver . De allí los problemas se acrecientan cuando al no aparecer Víctor, Victoria es desposada con el estafador de Lord Barkis , quien no sólo está buscando las riquezas de la familia Everglot, si no que ya tenía un historial de fraude y muerte . Al enterarse de la boda de Victoria, Víctor decide legitimar sus votos con Emily (La Novia Cadáver) en el mundo de los vivos. al enterarse de la miseria de los Everglot decide escaparse y matar a Victoria, sin embargo la llegada de los muer os crea una conmoción interrumpiendo sus planes. En la iglesia, durante la boda de Víctor y Emily, Víctor y Barkis se enfrascan en una lucha, al enterarse de su estratagema y atracos , por la vida de su antigua prometida y el honor de Emily, Barkis accidentalmente toma la copa de la muer e y se une a los no muer os quienes le dan una cucharada de su propia medicina . Al final Emily se convie e en un espíritu libre y Víctor y Victoria son libres para amarse. La historia surgió de una leyenda Ruso -judía, la historia original se remonta a más allá del Siglo XVI, a un Rabino llamado Isaac Luna de Sabed. En la historia original se dice que la novia no era en verdad un cadáver , sino un demonio. En la leyenda Rusojudía se dice que una novia es asesinada el día de su boda yen terrada con su vestido de compromiso, años después un novio ve su mano esquelética asomándose del suelo y en broma le coloca su anillo. El cadáver emerge del suelo declarándose su esposa. En la tradición judía el rabino termina por anular los votos de novio con el cadáver , la verdadera novia realiza sus votos y promete vivir una vida feliz en nombre de la novia asesinada, este acto refleja ideología de adoración y respeto hacia los muer os , así como el trabajo y una vida honesta.

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 2/42

SITIOS DE INTERÉS: •

http:l/en.wikipedia.org/wiki



ht p://corpsebridemovie.warnerbros.com/

ESCENOGRAFÍA: Tiempo: 1800 - 1900. Siglo XIX / Victoriana Lugar: Europa , probablemente Inglaterra. El mundo de los vivos debe estar representado en escala de grises haciendo todo monótono , el de los muer os por olores vivos de fiesta como el Día de Muer os.

NÚMEROS MUSICALES: Acto 1 • • • • • • •

Ober ura-Títulos De acuerdo al Plan (Coreografía) Hacia el bosque El final ya llegó (Coreografía) Haciendo un hechizo Baile de la Luna El engaño de Víctor

Acto II • • • • • •

Una lágrima que dar (Coreografía/Canción) Dueto de Piano La Boda de Victoria Hay Boda (Coreografía) La muerte de Finale

NOTA: Líneas entre cruzadas. El personaje empieza su línea, durante su texto aparecerán unas diagonales estas indican cuando el siguiente personaje empieza su diálogo.

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 3

Lista de documentos en Español para Director o Manager Para una Pequeña-Media na Producción

1. Lista de chequeo 2. Divisores para carpeta 3. Extracto de listas (Vestuar o, Muebles, Iluminación, Sonido, Utilería) 4. Master de contactos 5. Lista de utilería 6. Posicionamiento de utilería 7. Diseños de Utilería, estenografía y vestuario 8. Libreto/Par itura 9. Cambios de escena 10. División de trabajo de mano

a master de contactos TEATRO: E

Perla. Juárez An

Cecilia

D ran

_

Bernal

Arturo Flor s Juan de Dios Karla Amé ca

i na

Pér z

Sara Irene Rosas Eco. Javier Tapia Mónica Reyes

Hernán ez Lilian Navarro

Ramírez Lu s a Pedro

Mariscal

:Ensayo General -

Ensayo General General Es treno _. _ _ _...

Cierre

. _ .

Hora de inicio Act 1

Intermedio Act 2

de asiento Consola en el auditorio

Si/No Si/No

Actores asientos Yes/NO. — Asientos con vista limitada No

Humo Armas

Yes/No

Desnudez No apta para

Yes/No

Pace

Mob. 0416 716 126

Colegio del Olmo, A.C NOMBRE DE LA El cadáver de la Novia NOMBRE DEL DIRECTOR : Fátima del Rosario

PERSONAJE

NOMBRE



Victor Van Da

Ar uro



Victoria Everglot



Van Do

Mafer Sara

• •

( Madre) William Van Do (Padre)

Gabriel Andrea



Maudeline Everglot Madre Finis Everglot (Padre) Pastor



Barkis Bittern.

Jua



Hildegarde (Dama de Com pañía

Cecilia



Mayhew



Sra. Plum





( Mayordomo)



Sr. Pomme

• •

Chico del Pueblo

_

Javier Perla

Gabriel

• •

Aldeano

• Aldeana

Fanny, Sofía



Emily (Novia Muer a)

Regina



Zaidé



( Mesero Muer o) Anciano Gu nekt



Viuda Negra

Wendy



Gusano / Scraps

Maria Luisa María Fnda



Bonejangles

Mónica



General Pa emue o



Catrina

• •

Comandante Mue olini Chico Muer o



Muer o

• •

Muer a Cocinera 1

Diana, Sofía Itzel



Cocinero 2

Pedro



Cocinero 3

Lilian

Fanny

PERSONAJE •

Araña 1



Araña 2



Araña 3

NOMBRE

Acto 1 1.1 OBERTURA- TÍTULOS ( 2:05 MIN) (Mañana. La obra comienza alzando el telón , a lo lejos se muestran varias casas pobres y una iglesia estilo europeo . A la derecha se ve la casa Everglot; una opulenta mansión que en años mejores fue la casa más rica del pueblo , ahora en decadencia. Al centro del pueblo se aprecia una estatua destruida , a la izquierda se ve la casa y la pescadería Van Enfrente de la casa Everg ot muy cerca del proscenio se encuentra un tocador con espejo y un una caja fuerte, de igual manera cerca del proscenio en frente de la casa Van Dort se encuentra un escritorio antiguo con un banco, una pluma, tintero y pergamino. El escenario comienza vacío y poco a poco van entrando los personajes. Sr. Pomme y Mayhew llevan batas y gorritos blancos de carnicero y se van a trabajar a la pescadería donde empiezan un "beat" cortando pescado siguiendo la música. Mayhew tiene una tos seca que no lo deja hablar. Una anciana, la Sra. Plum, entra con una escoba y se pone a barrer la plaza . Victor Van Dort entra y se pone a escribir en su escritorio. Victoria Everglot entra y se sienta en frente de su tocador mientras su dama de compañía la peina . El Conde Barkis entra por arriba izquierda , mira la estatua con desdén y observa la Mansión Everglot con interés antes de seguir su camino. El Pastor sale apresurado de la iglesia con una gran Biblia , toca en la Mansión Everglot y es recibido por el mayordomo Entra el Señor 1 y 2 seguidos del Pregonero con una campana) SEÑOR 1: Hola ¿Qué tal? PREGONERO: ¡Atención! ¡Atención ! Diez minutos para iniciar el ensayo de la boda de Víctor Van Do

(Mayhew y el Sr.

preparan la carreta de la pescadería para la boda. Mayhew agarra la carreta y casi atropella a la Sra. Plum.)

SRA. PLUM: ¡Ohh! ¡Cuidado! (La carreta se detiene frente a la casa Van

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 4

1.2 DE ACUERDO AL PLAN (PUEBLO) (Dentro de la Casa Van

y William Van Dort entran a la habitación de Vícto )

NELL:

WILLIAM:

Bello día que es

Se casarán pronto

WILLIAM:

NELL:

Un hermoso que es

De acuerdo al plan

NELL:

WILLIAM:

Per ecto para una boda

Y estaremos todos

a Víctor del escritorio) WILLIAM:

AMBOS: Elevados en lo más alto de la sociedad

Una ensayo , mi vida. Un ensayo querida

y William Van

se ponen a bailar)

NELL: El ensayo para esta bella boda (Salen a la calle y se dirigen a la carreta)

Y los bailes son WILLIAM:

WILLIAM:

En un gran salón

Cuidando los detalles hasta los mínimos

NELL:

(Nell agarra a Víctor y le alisa la camisa.)

Bailaremos con los grandes

NELL:

WILLIAM:

Que nada inesperado interfiera con el chow

Cenaremos con la realeza

AMBOS:

AMBOS

Es por eso que

Y la reina será de nuestra realidad

Cada cosa debe ser

Podemos olvidar lo que no seremos más

Cada detallito incluyendo lo más chico Será...

y William se suben a la carreta, Nell se atora. William y Mayhew tratan de ayudarla)

NELL:

NELL : Hay ayúdenme , mi vestido se atoró

De acuerdo al plan

WILLIAM: ¿ Puedes? Te ayudaré

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 5

NELL: Estoy atorada. ¿ Dónde está Víctor? Llegaremos tarde

MAUDELINE: Que sucio (El mayordomo limpia la caja fuerte)

(Del otro lado del escenario en la Mansión Everglot Maudeline y Everglot miran con desdén a los Van Don)

AMBOS: Es por eso que

Maudeline : Detestables pescaderos

Cada cosa debe ser

Es un día terr ble

Cada detallito incluyendo lo más chico

FINIS:

Será...

No seas así

MAUDELINE:

MAUDELINE:

De acuerdo al plan

Terrible para una boda

FINIS:

FINIS:

Y se casarán

Es horrible tener que llegar a este fin

MAUDELINE:

MAUDELINE:

De acuerdo al plan

Y tener que aguantar esta boda

FINIS:

FINIS:

Y nos salvará

¿En qué momento fue que llegamos aquí?

AMBOS:

AMBOS

De la más profunda pobreza

Casando a nuestra pobrecita con gentuza

MAUDELINE:

MAUDELINE: Vulgares

De ese noble reino

FINIS: Nouveau Riche

FINIS:

MAUDELINE: No podría ser peor

De los ancestros

(Se acercan a la caja fuer e y la abren, está vacía)

AMBOS:

FINIS:

¿Quién hubiera creído? En un millón de años

¿No pudo ser peor?

Nuestra hija con su cara

En desacuerdo yo estoy

FINIS: De nutria en desgracia

Ellos podrían ser aristáganos en plena quiebra sin un centavo para comer Como tu y yo

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 6

AMBOS:

(Mayhew tose)

Nos abriera el camino de riqueza y de poder (El la habitación de Victoria, Hildegarde le ajusta el corsé y le ayuda a vestirse) VICTORIA: Hay Hildegarde, y si Víctor y yo no ¡ Oh! nos gustamos (Entran

y Finis Everglot)

MAUDELINE : ¡ Ja! Como si eso tuviera que ver con el matrimonio . ¿A caso crees que tu padre y yo nos gustamos? VICTORIA: Supongo que un poco MADELINE Y FINIS: ¡Claro que no!

NELL: Mayhew, ya deja de toser (El escenario comienza a cambiar y se divide en tres partes: la calle con Víctor y sus padres en la carreta llegando a la Mansión Everglot, la estancia Everglot con un piano y escaleras; por último el salón principal donde se encuentran el mayordomo y el Pastor MAUDELINE: El matrimonio es como una alianza, un intercambio. Uno creería que al vivir con nosotros tenía que haber aprendido eso. Hacerle aprender AMBOS

MAUDELINE : Y que te ajuste bien el corsé no quiero que hables sin jadear

Todo será per ecto

(Víctor baja de su habitación y se sube con sus padres a la carreta)

Todo tendrá que ser

WILLIAM: Así que pescaste a una linda chica Víctor NELL : No dejes que suelte el anzuelo VÍCTOR: Lo intentaré , madre . ¿ Pero no debería Victoria casarse con un Lord? NELL: No digas eso . Estamos al nivel de los Everglot . Siempre supe que merecía ser más que la esposa de un vendedor de pescado.

Per ecto Y es por eso que Cada cosa debe ser Cada detallito incluyendo lo más chico Será... ¡De acuerdo al Plan!

VÍCTOR: Pero jamás he hablado con ella NELL: Al menos tenemos eso a nuestro favor

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 7

1.3 LA MANSIÓN EVERGLOT (Tarde. Las puer as de la Mansión Everglot son abier as por el mayordomo. Los Everglot miran como Van Dort intenta arreglar a su h o.) NELL: ¡ Arréglate la corbata! Mira nada más como luces, pareces muerto de hambre se da cuenta de la presencia de los Everglot, ríe y se apar a de Víctor. Los Van Do entran a la Mansión.) NELL:

Santo cielo. Miren nada más, que grandiosidad. Pero que gusto tan exquisito.

¿Espléndido no es así? WILLIAM: No es tan grande como nuestra casa , querida

-

(El mayordomo se bufa con desprecio) WILLIAM: De hecho luce deteriorada... NELL: Cállate (El mayordomo se apresura a introducirlos) MAYORDOMO: Lord y Lady Everglot ... el Sr. Y la Sra . Van Dort WILLIAM : (A Maudeline) Usted debe ser la srita . Victoria . Vaya , si no parece de más de 20. (Maudeline lo mira inmutada.

Golpea a su esposo discretamente.)

WILLIAM: Bueno, casi MAUDELINE : Sonríe , querido , sonríe FINIS: (Falso) Encantado , es un placer recibirlos en nuestro hogar NELL: Gracias MAUDELINE : Tomaremos el té en el salón principal. Pasen por favor es por este lado NELL: Me encanta que han hecho con el decorado. ¿Quién es su decorador? WILLIAM: Lindos azulejos , lástima de las cor inas NELL: Mi esposo sólo dice tonterías , no le hagan caso salen hacia el salón principal y se unen con el (Maudeline, Finis, William y mayordomo y el Pastor Galswells; Víctor se rezaga. Sus voces terminan en ecos. Se escucha cerrar la puer a.)

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 8

1.4 SOLO DE PIANO DE VÍCTOR (Baja la iluminación del salón principal, sólo queda iluminado Víctor, el piano y las escaleras. Víctor se acerca al piano y agarra la flor sobre el mismo. Víctor se sienta y se pone a tocar. Victoria lo obser v a desde las escaleras. Victoria se acerca encantada por la música y sorprende a V íctor que deja de tocar y tira la flor del piano y el banquillo.) VÍCTOR: Ah, discúlpame VICTORIA: Toca muy bonito VÍCTOR : Le pido disculpas Srita. Everglot . Que descor és fui al... perdón . ( Ve el banquillo y lo levanta) Permítame. VICTORIA: (Casual) Mamá no me permite acercarme al piano . La música no es apropiada para una señorita . Dice que desborda pasiones. VICTOR: Si me permite preguntarle señorita Everglot . ¿ Dónde está su dama de compañía? VICTORIA: Tal vez y en vista de las circunstancias ... podría llamarme Victoria. VÍCTOR: (Ner vioso, agarrándose la corbata) Si, por supuesto ... Victoria VICTORIA: ¿Si... Víctor? VÍCTOR: Mañana estaremos mmm.. VICTORIA: Casados V CTOR : Sí, casados (Victoria se sienta en el banquillo) VICTORIA: Desde niña soñaba con el día de mi boda . Siempre esperé encontrar a alguien de quien estuviera muy enamorada . ¿ Qué tontería , verdad? V CTOR: Sí, digo ¡No ! No, claro que no. (Víctor tira de nuevo la flor y los dos de tocan la mano intentando regresarla a su lugar Al darse cuenta separan las manos rápidamente.) VÍCTOR: ¡Oh! Cielos. Lo siento (Victoria agarra la flor y la huele. Víctor y Victoria se miran a los ojos.

entra)

¡ Pero que imprudencia la suya ! No deberían estar juntos a solas . Sólo falta un minuto paras las cinco y no están en el ensayo . El Pastor está esperando. (Salen al Salón Principal) Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 9

1.5 UN ENSAYO FALLIDO (El Salón principal esta ordenado con varias sillas, donde están sentados Maudeline y Finis. y una mesa detrás de la cual esté el Pastor Galswells ; delante de él se encuentran Víctor y Victoria. El mayordomo aguarda cerca de la puerta.) VOZ EN OFF: Tres horas después GALSWELLS: Sr. Van Dort, desde el principio . Otra vez . " Con esta mano , yo sostendré tus anhelos . Tu copa nunca estará vacía , ya que yo seré tu vino . Con esta vela iluminaré tu camino en la oscuridad . Con este anillo te pido que seas mía". Ahora hágalo usted. V CTOR: Sí, si señor. Con esta vela ... (intenta prenderla vela sin éxito) esta vela... (Lo intenta nuevamente sin éxito) Con esta vela... NELL: ¿ Tendré que prenderla yo? WILLIAM: No te desesperes FINIS: (Molesto) Mmm (El Pastor Galswe s se aclara la garganta y Víctor logra encenderla vela) V CTOR: Con esta vela (Se ríe y apaga la vela; se queda atónito) GALSWELLS: ¡ Continúe! (Suena la campana de la entrada y Emil sale) FINIS: Emil , atiende la puer a Creo que por hoy omitiremos la parte de la vela (Emil regresa y le entrega una tarjeta de presentación . Barkis entra) EMIL: Es un tal Lord Barkis FINIS: Lord Barkis Bittern BARKIS : Soy malo para recordar fechas , al parecer he llegado un día antes de la ceremonia (Maudeline le quita la tar eta y la examina) FINIS: (A Maudeline en secreto) ¿Este tipo es algún familiar tuyo? No lo recuerdo.

Una silla para Lord Barkis

(Emil coloca una silla detrás de Barkis quien se sienta.) BARKIS: Por favor continúen Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 10

GALSWELLS: Intentémoslo de nuevo. ¿Le parece, Sr. Van Do ? (Victoria enciende su vela y se la pasa a Víctor quien la toma con la mano derecha ) VÍCTOR: Sí. Si, señor lo intentaré GALSWELLS: Derecha V CTOR: Está derecha señor. (Se da cuenta de su error y cambia la vela de mano) La derecha. Con esta... esta...

GALSWELLS: ¡ Mano ! ¡Señor! (Víctor toma la mano de Victoria, caminan juntos) VÍCTOR: Con esta mano yo (Choca con la mesa) GALSWELLS: ¡Tres pasos, tres! ¿No sabe contar? ¿No desea casarse , Sr. Van Do ? VÍCTOR: ¡No! No. VICTORIA: ¿ No lo deseas? V CTOR: ¡ No! Me refiero a que no es que no desee casarme ... Es decir , que si lo deseo... (El Pastor

le pega con la Biblia)

VÍCTOR: ¡Ay! GASLWELLS: ¡Preste atención! ¿Al menos no olvidó traer el anillo? V CTOR: ¿Anillo? Sí, aquí está. (Saca el anillo de su bolsillo, del ner viosismo lo deja caer) GALSWELLS: Que no se le caiga el anillo (El anil o rueda a los pies de WILLIAM: ¡ Dejó caer el 111 anillo! NELL: ¡Qué 1I desastre! FINIS: El anillo/// GALSWELLS: Este muchacho 111 no quiere casarse Que vergonzoso 1/I VICTORIA: ¡Atrápalo! 111 FINIS: Mocoso, bueno /// para nada VICTORIA: Allí 111 está Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 11

NELL: ¡Atrápalo! 111

(V ctor mete la mano debajo del vestido de la Sra . Everglot y toma en anillo) MAUDELINE : ¡Ahhh! V CTOR: Lo tengo (La vela cayó en el vestido de la Sra . Everg ot y lo prende en llamas. Su esposo trata de apagar el fuego con los pies) MAUDELINE :

111 ¡Ahhh!

FINIS: Aun lado /// tonto inútil WILLIAM: ¡Ay Dios! NELL: Hay una mujer en 111 ll amas VÍCTOR: ¡ Auxilio ! 11/ ¡Auxilio! GALSWELLS: Ayuda es una emergencia /// (Emil va en busca de una cubeta con agua) NELL: Espero que no se le manche MAUDELINE : Ya deja de abanicar , / ¡Tonta! NELL : Abra la II/ ventana MAUDELINE : ¿ Quién fue? 111 NELL: ¡Agua ! ¡ Trae agua! WILLIAM: Voy corriendo , querida. No tardaré. (Lord Barkis agarra una de las copas de la mesa del Pastor y apaga el fuego. Todos que quedan maravillados y se incor oran. le entrega la copa a Emil.) GALSWELLS : ¡Basta! Esta boda no se celebrará hasta que él esté bien preparado. Jovencito , tiene que aprenderse sus votos. (Todos miran a Víctor. Víctor no soporta las miradas y sale apresuradamente.) BARKIS: Vaya, el esposo ideal . ¿ No lo creen?

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 12

1.6 HACIA EL BOSQUE (Cambio de escenario. Noche. Ocupando Centro- A rriba hay un bosque tétrico hacia Centro Derecha se encuentra un cementerio oscuro lleno de árboles muertos iluminados por la luz de la luna. Del lado izquierdo hay un puente que lleva al pueblo, que se aprecia a lo lejos. Víctor se encuentra recargado en e puente con una flor en la mano.) VÍCTOR: ¡Ay, Victoria! Debe creer que soy un tonto. Ya no puede pasar nada peor. (Entra el Pregonero) PREGONERO: ¡Atención! ¡ Atención ! Ensayo arruinado ... el chico Van ocasiona todo un caos . Quizás lancen por la borda al futuro esposo . Los Evergiot furiosos por el desastre que ocasiono Van en el ensayo (Sale, Víctor lo observa salir, suspira y comienza a caminar rumbo al bosque.) VÍCTOR: No debería ser tan difícil . Son sólo unas simples palabras . Con esta mano, yo tomaré tu vino ... No... Con esta mano ... Anhelaré tus ... Ay, cielos , no. Con esta... con esta vela , yo. Yo... Prenderé fuego a tu madre . Ay no tiene caso. (Víctor saca de su bolsillo el anillo y la flor.) V CTOR: Con esta mano , yo sostendré tus anhelos. Tu copa nunca estará vacía, ya que yo seré tu vino . ( Se pone a hablar con un árbol.) Ahh, Sra . Evergiot. Luce deslumbrante esta noche . (A un tronco hueco.) ¿ Qué dice Sr. Evergiot? ¿Qué lo llame padre? Como usted diga , señor. Con esta vela iluminaré tu camino en la oscuridad . Con este anillo te pido que seas mi esposa. (Víctor coloca el anillo en una rama vieja con forma de mano. Las luces parpadean, humo empieza a llenar el escenario lentamente . La rama se convierte en brazo y jala a Víctor tras bambalinas. Víctor se asoma con mucho esfuerzo poco a poco vuelve a donde estaba. Un bazo esquelético le agarra del brazo mientras el sigue forcejeando. Victor se suelta y cae al suelo . De entre el humo y las sombras aparece Emily en un vestido de novia sucio y maltratado.) EMILY: (Se levanta el velo) ACEPTO VÍCTOR: ¡Ahh! ¡Ahh! (Huye aterrorizado, Emily lo sigue de lejos. V íctor se dirige al cementerio y luego regresa al bosque donde la pierde de vista. A l llegar al puente está jadeando. V ctor no ve a Emily por ninguna parte y se tranquiliza. A l darse la vuelta, a sus espaldas se encuentra con ella.) EMILY : Ya puedes besar a la novia (Humo llena el escenario desapareciendo por completo las figuras de Emily y Víctor. Oscuro Súbito.) Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 13

1.7 (Cambio de escenografía. El lugar es una especie de taberna con colores muy vivos, pastel verde, morado, azul, etc. Con imágenes de muertos tipo José Gpe. Posadas, Papel picado, etc.) MUERTO 1: Llegó uno nuevo EMILY: Perdió e conocimiento . ¡Te encuentras bien? VÍCTOR: ¿ Qué... Qué me pasó? MUERTO 1: Por mis bigotes, amigos , la nueva adquisición respira MUERTA 1:

¿ Tiene hermanos muer os?

CHICO MUERTO: No está tieso (Víctor se incorpora con miedo) GENERAL PARTEMUERTO: Brindemos COMANDANTE MUERTOLINI: Por los esposos VÍCTOR: ¿ Los esposos? EMILY: Ahh, en el bosque dijiste tus votos a la per ección VÍCTOR: ¿Lo hice? Los dije (Se golpe la cabeza) ¡ Despier a ! ¡ Despier a! ¡Despierta! PAUL: ¡ Bonjour! ¡Bonjour ! Abran pasou , abran paso. Mi nombre es Paul y soy el cabeza del grupo (Ríe) Yo me haré cargo de su banquete de bodas (Un gusano sale detrás de la Novia Muer a. El vestuario es simple, totalmente negro con un guante o títere asemejando un gusano) GUSANO: ¿ Un banquete? Se me hace agua la boca (Víctor se sobresalta) EMILY : Oh, gusanos (Ríe) (Víctor comienza a alejarse chocando con otros muer os) MUERTO 2: ¡Oye! VÍCTOR: ¡ No! Aléjense MUERTA 2 : ¡ Cuidado! (Víctor se acerca al General Pa emue o, lo toma de rehén y le quita su espada) Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 14

VÍCTOR: Tengo un "enano" y una espada y no dudaré en usarlos. ¡Quiero preguntas ahora! PARTEMUERTO: Respuestas . Creo que lo que quieres son respuestas

VÍCTOR: Si, gracias , respuestas . ¡ Quiero respuestas ! ¿ Qué sucede aquí! ¿Dónde estoy? ¿Quiénes son ustedes? EMILY: Bueno... es una larga historia

(Bonejangles se coloca detrás de Víctor con un sombrero negro de Jazz. Es iluminada por un seguidor) BONEJANGLES: Y vaya que histor a, señores. Un trágico relato de amor, pasión y dramática muer e. PARTEMUERTO: Esto va a estar bueno (Víctor deja ir al General Parte muerto) BONEJANGLES: Música maestro

1.8 EL FINAL YA LLEGÓ (COREOGRAFÍA) ( 3:26 MIN.) (Una pequeña pantalla blanca se ubica Centr Arriba del escenario donde con sombras se relatará parte de la historia . Se coloca un Parcan sin mica o con mica amarilla.) BONEJANGLES:

MUERTOS:

¡Hey! Háganme caso, te quiero decir

Yeah yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

A menos algunos que puedan oír

Te tengo una historia que te hará llorar De nuestra novia muer a

en la se aproxima a pantalla se ve la silueta de Emily. Después llega la sombra de Barrkis.)

algún tiempo atrás ¡Hey! Ella era atractiva y reconocida

MUERTOS:

cuando un desconocido legó a su vida

Si, si, tendrás que morir Pero no te aflijas no vas a sufrir Querer e esconder o tratar de rezar

Era bien parecido y diestro a hablar

Y fue así que a sus brazos cayó sin pensar

El final llegará nada puedes hacer

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 15

BONEJANGLES: Ella no quiso hablar pues papá dijo ¡No!

Encontraron un plan parea así escapar

Y fue así que planearon escaparse los dos

Nada se comentó del secreto o el plan

MUERTOS:

El vestido de novia per eneció a mamá

Si, si, tendrás que morir

Si hay amor en tu vida nada te faltará

Pero no te aflijas no vas a sufrir

Excepto algunas cosas como dije recién

Querer e esconder o tratar de rezar

Joyas de la familia y dinero también

El final llegará

nada puedes hacer

BONEJANGLES: Badat Bop Bidit dat dicip dip Decit bau bobada Dibiri batbau dabo dit ducit Babo

(En la pantalla aparece un cementerio y un árbol muerto . La sombra de Emily entra) BO N EJANG LES:

Y cerca del panteón donde está el viejo roble

Dat da

Una noche de niebla quince para las tres

Bup dit dat dit Bu ru Latdou Dibidit plisse Papa Dubiru Dou

Ella lista para irse ¿Y dónde estaba él?

MUERTOS:

COCINERO 2 : ¿Y entonces?

Yeah yeah yeah yeah yeah

BONEJANGLES : Esperó

Yeah yeah yeah yeah yeah

COCINERA 1 : ¿ Y entonces?

yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

BONEJANGLES: Vio una sombra . ¿Era su galán?

BONEJANGLES:

COCINERO 3: ¿ Y entonces?

Ou, Está bien Ou, Oh si.

BONEJANGLES : Su corazón latió muy fuer e

Vamos chicos . Toma . Si. Me gusta. Okay Chancy . Tócala. Yeah , Uou. Oh si Jaja jaja, va, va , va, va Yeah jajaja Oh, genial , Yeah

COCINEROS: ¿ Y entonces?

(En la pantalla se ven sombras de buscando cuando la sombra de ataca)

la

BONEJANGLES : Y entonces nena , todo se oscureció

(Grito y la pantalla se apaga, y se hace oscuro súbito)

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 16

(El seguidor se posa sobre Bonesjangles y la iluminación sube)

MUERTOS: Si, si, tendrás que morir Pero no te aflijas no vas a sufrir

Y ella al desper ar muer a estaba ya

Quererte esconder o tratar de rezar

Las joyas se habían ido al igual que su vida

El final llegará nada puedes hacer

Realizó una promesa tirada bajo el árbol Esperando su amor que la liberaría

(Víctor se escapa por la calle del lado derecho mientras nadie se da cuenta.)

Aguardo por el quien pidiera su mano Cuando sin pensar apareció este

Dipdat dat Bididat Bididit dah

Muchacho. Juró para siempre estar a su lado Y esa es la historia de nuestra novia

PAUL: A dorgmirg , a la boda.

A sus ataúdes todos . Mañana tendrremos el banquete de

(Todos los muertos empiezan a salir hasta que sólo se quedan Emily y el gusano) EMILY: Víctor , querido . ¿ Dónde estás? GUSANO: A mí me parece que tu novio se escondió porque está ner ioso EMILY: No es mi novio , es mi esposo . Víctor. ¿Dónde estás? GUSANO: Estaré echando un ojo por ti EMILY: ¡Víctor! (Víctor se asoma por la calle del lado derecho, el gusano lo ve y grita) GUSANO: ¡Allí está ! ¡Allí está! Se nos va a escapar . ¡ Rápido , rápido , ve tras el! EMILY: ¡Víctor! (Víctor se escapa. Emily y el Gusano lo persiguen por la calle . Víctor se esconde tras la pierna Derecho Arriba. Emily sale por la pierna Derecha-Abajo y se sigue de largo. Víctor sale de su escondite.) EMILY: ¿Víctor? ¿Dónde estás? Víctor. ¿ Dónde te metiste? Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 17

(La Viuda Negra se acerca por la espalda de Victor) VIUDA NEGRA: ¿ Casado , eh? ¿De quién te esconde? VÍCTOR: ¡ Qué horror ! (Empuja a la Viuda Negra y escapa) VIUDA NEGRA: Pero que grosero . ¡ Se fue por allá! ¡Deprisa! EMILY : Víctor, cariño (Emily voltea y lo sigue. Víctor se escapa por la pierna Abajo -Izquierdo y sale por la calle del mismo lado, viendo para atrás para que no lo atrapen . Al final de la calle se topa con la Catrina.) VÍCTOR: Por favor , ha habido un error. ¡ Yo no estoy muerto! CATRINA: ¡ Qué sorpresa ¡ Yo, sí. Con permiso , con permiso , Gracias. (La Catrina sale y Víctor corre.) VÍCTOR: Estoy muer o , no hay salida. EMILY: ¿ Dónde estas? (Víctor se baja al público por las escaleras del lado izquierdo al subir las del lado derecho, a rastras, Emily lo atrapa.) 1.9 HACIENDO UN HECHIZO PARTE 1 (Se cierra el Comodín. Emily y Víctor se encuentran en un mirador con un banco del parque ubicado Centro Abajo) V CTOR: ¡ No! No. EMILY: Ya vi que usaste la escalera , ¿ No es hermosa la vista? Me muero por tanta belleza , bueno , es un decir . ¿ No es romántico? Ven se sienta en el banco y

hace una señal para que se siente.)

VÍCTOR: Escucha , yo... lamento mucho lo que te pasó y me gustaría poder ayudar e, pero tengo que volver a mi casa. EMILY: Ahora ésta es tu casa VÍCTOR: Pero , ni siquiera sé tu nombre EMILY: Soy Emily VÍCTOR: Emily... EMILY: ¡ Oh! Casi lo olvido , traje algo para ti. Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 18

(Emily saca de debajo del banco una caja pequeña con un moño. La caja contiene un silbato y un collar de perro.) EMILY: (Susurrando) Es un regalo de bodas (Víctor abre el regalo y saca el silbato y el collar) VÍCTOR : Oh, gracias EMILY: Vamo , tócalo (Víctor hace sonar el silbato y aparece Scraps. Sc ps esta montado sobre la co ea de perro invisible. Scraps es manejado por la misma persona que interpreta al Gusano. Scraps se acerca ladrando a Víctor. Emily le pasa el collar para que lo lea.) V CTOR: ¿ Scraps? (Scraps ladra) ¡ Scraps! Es mi perro , Scraps (Scraps se sube a las piernas de Víctor y este le pone el collar.) VÍCTOR: Scraps , mi indo perrito EMILY: Sabía que te alegraría verlo VÍCTOR: ¿Quién es mi li ndo perrito ? (Scraps ladra nuevamente) Siéntate , Scraps, siéntate . (Scraps se sienta) Bien hecho , ahora , salta. Salta . Bien. Hazte el muer o (Scraps chilla. Víctor y Emily ríen.) VÍCTOR: Lo siento EMILY: Uyy, que hermosura VÍCTOR: Y no lo viste con pelo (Scraps se sube a las piernas de Emily) VÍCTOR: Mi madre nunca aceptó que se le subiera , de hecho , nunca acepta nada EMILY: ¿ Crees que ella me aceptaría? VÍCTOR: Tienes suer e de no conocerla ... (Tramando algo) Pensándolo bien... y ahora que lo mencionas ... Tienes que conocerla . De hecho , ya que estamos ... casados, es necesario que la conozcas. EMILY: ¡Si! VÍCTOR: Y también a mi padre. EMILY: ¡ Qué fantástica idea! ¿Dónde están enterrados? VÍCTOR: (Le da la espalda) Bueno... Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 19

EMILY: ¿ Qué? ¿Qué pasa? VÍCTOR: Ellos no están aquí EMILY: ¿ En dónde están? (V íctor la ve de frente y señala hacia arriba.) EMILY: Ahh, no están muer os. VÍCTOR: Eso me temo EMILY: Vaya, ese si es un problema (Scraps ladra)

-

EMILY: ¿ Qué dices? (Ladrido) Ay no, eso es imposible . (Ladrido) Bueno, viéndolo así... VÍCTOR: ¿Qué? EMILY: El aciano Gu nekt , ven sígueme

PARTE II ( 1:25 MIN) (Efecto de rayos y truenos. Salen por la calle del lado derecho. Se abre el Comodín. En el escenario Centro Izquierdo se encuentra una mampara con la imagen de la iglesia del pueblo, en Centro-Centro está la biblioteca y casa del A nciano con varios pilares de libros y un podio. En Centro-Derecha está la sala de estar , la sala contiene una chimenea y dos sillones . En la Pierna del lado izquierdo hay un banco o un tronco. Se ilumina el Centro. Emily y V íctor entran por la Derecha.) EMILY: Anciano Gu nekt, ¿ Está aquí? ¿Hola ? ¿ Hay alguien en casa? ¿Hola? (Víctor tira una torre de libros . El anciano Gurtnekt se asoma por detrás del podio.) EMILY: Allí está GURTNEKT : ¿ Querida, en que otro lado iba a estar? EMILY: Traje a mi esposo , Víctor GUTERNEKT: ¿ Qué dices , tu esposo? VÍCTOR: Es un placer conocerlo , señor. EMILY: Necesitamos ir arriba , a la tierra de los vivos GUTERNEKT : ¿ La tierra de los vivos? Mmm... no es tan fácil. EMILY : Por favor, anciano Gu nekt Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 20

GUTERNEKT: ¿ Para qué quieren ir allá arriba , si la gente se muere por venir aquí. EMILY: Se lo suplico , significa mucho para mí ... para nosotros

GUTERNEKT: No lo sé . Es que eso no es algo normal EMILY: Por favor, anciano Gu nekt, debe conocer alguna forma de ayudarnos GURTNEKT: Déjame ver que puedo hacer . (Se baja del podio) ¿ Dónde habré puesto ese li bro? (Se pone a buscar entre las pilas de libros ) Lo dejé por aquí, debe estar en alguna par e. Ahhh, aquí está . Este es . (Agarra un libro con cubier a roja y hojas antiguas. Lo ojea) Este es un hechizo ucraniano para visitas cortas al otro mundo (El anciano Gu nekt agarra varios frascos de vidrio y vacía su contenido en una vasija de la cuál sale humo.) EMILY: (A víctor) Conoceré a tus padres VÍCTOR: (Nervioso) S , claro GUTERNEKT: Ya tenemos lo necesario. ¿Listos? Pero recuerden esto, cuando queiran volver digan: "Infernáculo" EMILY: ¿Infernáculo? Exacto (El anciano

1.10

les echa encima la poción y el escenario se llena de humo)

BAILE DE LA LUNA ( 1:28 MIN) (Se ilumina la calle del lado izquierdo , Emily y V íctor entran caminando.)

EMILY: He pasado demasiado tiempo en la oscuridad que ya había olvidado lo hermosa que es la luz de la luna. (Emily se pone a caminar y a bailar a la luz de la luna.) VÍCTOR: ¿ Qué voy a hacer (Emily se distrae tanto que se cae, se levanta nuevamente . Agarra a Víctor de la mano y danza con el.) VÍCTOR: Oye, espera. Yo creo que debo preparar a mis padres para la noticia Iré a verlos y tú ... esperarás aquí... EMILY: ¡ Per ecto! VÍCTOR: No tardaré , espera aquí . Vuelvo enseguida , sin trampas . No mires. Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 21

(Víctor se escabulle y se dirige al Pueblo. Entra el Gusano) GUSANO: Esta es la voz de tu conciencia , escucha bien lo que te digo , ese chico me da muy mala espina no creo que tenga intención de... EMILY: confío en él

Ve a comerle el cerebro a alguien más . Víctor fue a vera sus padres, yo

GISANO: Sino me lo hubiera comido, te diría que usaras tu cerebro EMILY: Estoy segura de que tiene una buena razón ... para tardarse tanto GUSANO: JA, no dudo que sea así , ¿ Por qué no se lo preguntas? EMILY: Sí, lo haré GUSANO: Después de todo, no puede haber ido tan lejos con los pies congelados

1.11

EL ENGAÑO DE V CTOR (4:00

(Se ilumina la Sala Everglot. En la Sala, tomando el té, están sentados William y Do cerca de la chimenea, del lado opuesto los Sres. Everglot, Victoria está contemplando la luna a través de la ventana)

Van

MAUDELINE: ¡Victoria! Aléjate de la ventana NELL: Estoy segura de que no tardará en volver. Le aterra la oscuridad. De hecho cuando era niño eso lo hacía mojar sus pantalones . ¿Verdad, William? (Tocan a la puer a) FINIS: Pase (Entra Lord Barkis) MAUDELINE: Ahh, estimado Lord Barkis . Espero que la habitación sea de su agrado. BARKIS: Gracias, son excelentes anfitriones. Por eso me a pena tanto ser portador de tan malas noticias. (Chasquea los dedos y entra el Pregonero) BARKIS: ¿ Podría repetir las últimas noticias de la noche? PREGONERO: ¡Atención! ¡Atención! ¡ Esta noche se vio a Víctor Van Do en el puente en los brazos de una misteriosa mujer! ¡La enigmática trigueña y el señor Van Do desaparecieron en la noche ! (Con voz calmada) Y ahora , el repo e de tiempo . Lluvias aisladas y...

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 22

BARKIS: ¡BASTA! Eso es suficiente . Puede retirarse. (El Pregonero sale)

NELL: ¿ Misteriosa mujer ? Víctor no conoce a ninguna otra mujer BARKIS: O eso les hizo creer. Llámenme si puedo ayudarles en alguna otra cosa. (Sale) MAUDELINE : ¡Santo cielo, Finis! ¡¿Qué haremos?! FINIS:

mi escopeta!

(Emil sale y regresa con una escopeta) NELL: William, haz algo WILLIAM: (Le quita la escopeta a Tal vez sólo fue un rumor de la prensa escandalosa ya sabe como les gusta distorsionar la información. FINIS: Sea como sea nos hemos quedado sin novio para la boda de mañana (Emil recupera la escopeta y la guarda) FINIS: Y no quiero pensar en las repercusiones económicas MAUDELINE: Esta es una terr ble ofensa para nosotros NELL: Permítanos buscarlo . Por favor , dennos hasta el amanecer MAUDELINE: Muy bien hasta entonces . Adiós. (Los Van Do Salen) FINIS: Te juro que si vuelvo a ver a ese chico Van Do , lo estrangularé con mis propias manos MAUDELINE : Tus manos son tan gordas y su cuello es muy delgado , tendrás que usar una soga. y Finis

salen. Victoria se queda cosiendo cerca del fuego. Víctor se acerca.)

VÍCTOR: Ptss... Ptsss... VICTORIA: ¿Qué? VÍCTOR: Ptss... Ptsss ... ¡Victoria! VICTORIA: ¡Víctor ! ¿Qué estas haciendo? Pasa. V CTOR: Victor a... Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 23

VICTORIA: Me alegra mucho verte . Acércate al fuego . ¿ Dónde estuviste? ¿ Te encuentras bien?

VÍCTOR: Yo... yo... Oh, dios. VICTORIA: Estas frío como un muer o, ¿Qué te pasó? V CTOR: Victoria, lo confieso . Esta mañana me aterraba el matrimonio . Pero luego, al conocer e sentí que debía estar siempre contigo y que ansiaba el momento de nuestra boda

VICTORIA: Ahh, Víctor... yo sentí lo mismo... (Se acercan como para darse un beso.

entra a la sala)

VÍCTOR: (Mira a Emily) ¡No! Victoria, yo creo que me casé hoy y te juro que no fue planeado

EMILY: Me cansé de esperar, me moría por conocer...

Cariño, ¿ Quién es ella?

VICTORIA: ¿Y ella? EMILY: Soy... su esposa (le muestra el anillo) VICTORIA : ¿Su esposa ? ¿Víctor? VÍCTOR: Aguarda, te lo explicaré . (Agarra el brazo de Emily) Está muer a, mira (Emily se ofende y agarra a Víctor y lo acerca a la ventana . (Lado derecho /piernas)) EMILY: ¡INFERNÁCULO! VÍCTOR: ¡Victoria! VICTORIA: ¡Víctor! VÍCTOR: ¡No! (Rayos y truenos. Humo sale del lado derecho y se traga a Cierra telón)

y a Víctor. Oscuro.

FIN DEL PRIMER ACTO

ACTO II Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 24

2.1 Infernáculo (Telón de Boca cerrado. Se escucha música, seguida por rayos y truenos.. Voces en OFF) EMILY: ¡ Infernáculo! VÍCTOR: ¡No, Victoria!

(Se abre el telón. Víctor y Victoria están de regreso en la Biblioteca del Anciano EMILY: Me mentiste , para volver con esa otra mujer VÍCTOR: ¿Qué acaso no lo entiendes? Tú eres la otra mujer EMILY: ¡ No! Te casaste conmigo. ¡ Ella es la otra mujer! (Se pone a llorar) GUTERNEKT: Ella tiene razón EMILY: Yo creí que todo iba muy bien VÍCTOR: Escucha, lo siento , pero esto no funcionará EMILY: ¿Por qué no? Es por mi ojo , ¿no es así? VÍCTOR: No, tu ojo es ... bello. Mira , bajo otras circunstancias, no sé , pero somos diferentes . Quiero decir, tú estás muer a EMILY: Eso debiste considerarlo antes de casar e conmigo VÍCTOR: ¿Por qué no entiendes que fue un error? Jamás me casaría contigo lo mira y sale. Víctor la contempla y suspira)

2.2 Una lágrima que dar (Emily se sienta en un banco que está en Izquierda-Centro, la Viuda Negra y el Gusano entran) EMILY: Rosas para el amor ete o , lilas para la dulzura ... nube blanca... VIUDA NEGRA: ¿ Por qué tan triste? EMILY: Tal vez tiene razón , tal vez somos diferentes GUSANO: Tal vez , leerían examinar e el cerebro , yo puedo hacerlo

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 25

EMILY: Tal vez si debería estar con.. "La srita. Viva" de rosadas mejillas y corazón latiente VIUDA NEGRA: Esa chica no vale la pena, tú tienes mucho más que ella . Tú tienes... tienes ... Tienes una maravillosa personalidad

GUSANO:

EMILY: ¿Y qué? Aún respira

¿Qué es lo que tiene esa malcriada que tú no lo tengas?

AMBOS:

VIUDA NEGRA:

¿Y qué? GUSANO:

Lo bello de tu risa no se puede comparar EMILY: Pero tiene pulso

No impor ante VIUDA NEGRA:

GUSANO:

Excesivo

Valorado sin razón

GUSANO

VIUDA NEGRA:

Sin valor

Excesivo

AMBOS:

GUSANO:

Si sólo viera lo especial que puedes ser

Sin valor

Si él pudiera conocer e mejor

AMBOS:

EMILY:

Si él pudiera conocerte mejor

Si me quemo con la vela no siento el calor

VIUDA NEGRA:

Si un cuchillo me atraviesa no hay dolor

¿Y el anillo no lo lleva donde debería estar?

Y su corazón palpita

GUSANO: Ni siquiera toca piano

Y yo muerta sé que estoy

AMBOS:

Y el dolor que siento en mi

Mucho menos cantar

Anda y dime: no es real

No se pueden comparar

Pero aún tengo una lágr ma que dar

Col. Del Olmo Enero 200 8

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 26

GUSANO:

VIUDA NEGRA:

Lo único exclusivo que tiene algún sentido

Sin valor

Es que viva está

AMBOS:

VIUDA NEGRA:

Si sólo viera lo especial que puedes ser

Excesivo

Si él pudiera conocerte mejor

GUSANO:

EMILY::

Sin valor

Si me quemo con la vela no siento dolor

VIUDA NEGRA:

En el hielo o en el sol todo es igual

Pasajero es ese estado,

Y mi corazón me duele,

todos sabemos muy bien

Auque no palpite siento

y la muer e es el remedio

El dolor que tengo aquí

que nos llega sin saber

Anda y dime : No es real

GUSANO

Y yo muer a sé que estoy

¿Y qué?

Pero aún tengo una lágrima que dar (Gusano y V iuda Negra la dejan. Emily llora)

VIUDA NEGRA: No impor ante GUSANO: Excesivo

2.3 La huída de Victoria Victoria se pasea de un lado a otro, sus padres sentados en (Lluvia. En la Sala la observa también. ) el sillón la miran preocupados. VICTORIA: Es cier o , madre . Víctor está casado con una mujer muer a . ¡Yo la vi! ¡Es un cadáver! Estuvo justo aquí, con Víctor MAUDELINE: ¿ Él estuvo en esta habitación?

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 27

VICTORIA: Tenía que ayudarlo MAUDELINE: ¡Qué escándalo! HILDEGARDE: Anda, ven a sentar e cariño , estas temblando . Iré a traer e una frazada. MAUDELINE: Tráele una camisa de fuerz a, se ha vuelto loca. Ven Hildegarde y

salen y la dejan encerrada)

MAUDELINE: (En off) Finis, ven a acostarte enseguida (Victoria agarra una capa con capucha y se escapa, Se dirige a la iglesia.) VICTORIA: ¡ Pastor ! ¡Pastor! ¡ Pastor Galswelis! GALSWELLS: (En off) Por todos los cielo , ¿Y ahora qué? ¿Quién podrá ser a esta hora? (El Pastor Galswel s entra a escena con un camisón) GALSWELLS: ¿Srita. Everglot? ¿Qué está haciendo aquí? Debería estar en casa, postrada por la pena VICTORIA: Pastor Galswells , quiero preguntarle algo. GALSWELLS: No es un buen momento (Victoria afronta al Pastor Galswel s) VICTORIA: Por favor , usted es el único en la ciudad que sabe lo que hay más allá de la muer e GALSWELLS: Un escalofriante tema para una futura novia VICTORIA: Es a una novia a quien temo , por eso debo saberlo ... ¿Los vivos se casan con muer os (Trueno) GASLWELLS: ¿ De qué tonterías está usted hablando? VICTORIA_. Hablo de Víctor, se casó con un cadáver . ¡ Su novia es un cadáver! Debe haber alguna forma de deshacer lo que ha hecho. (El Pastor Galswe s la mira con suspicacia.) GALSWELLS: Mmm... Me parece que sé que es lo que hay que hacer . Venga conmigo. (El Pastor Galswel s la agarra del brazo y la lleva hasta la Mansión Everglot, se esucha sonar una campana) MAUDELINE: ¡Victoria! ¿Qué haces afuera? Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original : Hugo Aguilar López 28

Está hablando incongruencias , sobre uniones profanas, Temo que ha perdido la razón. VICTORIA: No es verdad . ¡ Suélteme! ¡Suélteme! ¡Aléjese! MAUDELINE : Gracias Pastor

, en verdad , se lo agradezco mucho. (El Pastor Galswells sale)

MAUDELINE : ¡ Llévenla a su habitación! (El mayordomo y Hildegarde la agarran de los brazos y la sacan) VICTORIA: ¡ No! Les digo la verdad . Víctor necesita mi ayuda . Hildegarde , ¿Tu me crees, cier o? Madre , padre , por favor. FINIS: Aseguren las puer as y cubran las ventanas , cerciórense que no intente escapar otra vez. VICTORIA: Necesita nuestra ayuda . ¡ Suéltenme! ¡Suéltenme! MAUDELINE : ¿Acaso esta mor ificación nunca acabará? FINIS: Pasarán años antes que podamos mostrarnos en sociedad MAUDELINE : ¿ Qué haremos? Seguiremos con el plan , con o sin Vincent MAUDELINE : Víctor FINIS: Como se llame (Lord Barkis entra) BARKIS: Que ese muchacho haya rechazado a una joven como Victoria... es algo inconcebible. Porque... Si yo tuviera a una mujer como su hija a mi lado ... la colmaría con las r quezas que se merece una reina. MAUDELINE: Su esposa, debe ser una mujer muy afor unada BARKIS: no señora , no estoy casado . Estuve comprometido hace años , pero la tragedia me quitó a mi prometida. Y cuando se está solo la riqueza no tiene valor. (Sale. FINIS:

y Finis se miran tramado algo.)

(Entra Hildegarde)

FINIS: Trae a Victoria (Sale Hildegarde y regresa trayendo consigo a Victoria, quien forcejea) Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 29

FINIS: Tenemos maravillosas noticias VICTORIA: ¿ Lo encontraron? MAUDELINE : Date prisa , querida , los invitados llegarán en cualquier momento y debes estar presentable para Lord Barkis VICTORIA : ¿Lord Barkis? MAUDELINE : Él será buen marido FINIS: Sí , tuvimos una propuesta muy atractiva MAUDELINE : Y esta vez de un mejor prospecto VICTORIA: Pero yo no lo amo . No pueden obligarme a hacerlo FINIS: ¡Claro que si! VICTORIA: Por favor , se los suplico , debe haber otra solución FINIS: Si no te casa con Lord Barkis , nos quedaremos en la calle y sin un centavo. No hay otra opción VICTORIA: ¿ pero , Víctor? MAUDELINE : Víctor Van Do se fue, hija FINIS: Te casarás con Lord Barkis mañana FINIS Y MAUDELINE : ¡ De acuerdo al plan! (Salen

y Finis . Victoria se queda llorando , Oscuro. Entra Lord Barkis desde la Pierna lado Derecho.)

BARKIS : Oh, querida Victoria sólo sufrirás con esta unión hasta que la "muer e" nos separe . Y eso será más pronto de lo que creías. (Oscuro. Entran Mayhew y los Sres. Van Dort con linternas.) NELL : ¡ Ya casi amanece ! ¿ Dónde podrá estar Víctor? (Entra el Pregonero) PREGONERO: ¡Víctor Van Do se fuga con un cadáver! ¡Novia dolida se cada con un desconocido adinerado! NELL: ¿Desconocido adinerado? No lo creo WILLIAM : ¿Dijo cadáver?

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 30/42

NELL: No seas ridículo, ¿Qué cadáver se casaría con Víctor? Mayhew, ya me har é de tu molesta tos. (Nell y William salen . Mayhew se asfixia por la tos y muere.) NELL: (En off) ¡ Mayhew! ¿Qué estás haciendo?

2.4 DUETO DE PIANO ( 1:53 MIN) (Regresamos al Bar del Emily está sentada frente al piano tocando suavemente. Entra guiando a V íctor quien lleva un ramo de f ores muertas. Sale Scraps) VÍCTOR: Creo... que perdiste esto. Escucha , lo siento : Siento haberte mentido para salir de aquí, pero es que este día no ha sido muy... bueno (Se sienta junto a ella) De acuerdo al plan (V íctor empieza a tocar el piano también. Emily lo mira con enojo y deja de tocar . V íctor trata de impresionarla con su música y empiezan a tocar juntos . En el Creccendo se miran y ríen.) Perdona mi entusiasmo VÍCTOR: Me agrada tu entusiasmo

2.5 UNO NUEVO (00:41 MIN) (Fanfarrias. Entran todos los muer os en gran festejo.) COCINERA 1: ¡Uno nuevo! MUERTA: ¡ Un recién llegado ! ¡ Un recién llegado! BONEJANGLES: ¡Luces! PAUL : ¡Muévanse chicos!

Tragos para todos, ¿Otra copa, señor?

MUERTO: Oh, no. Sólo la mitad CATRINA: Éste lugar es magnífico CHICO MUERTO: Es lo mejor de este día COCINERA 1: ¡Un comité de bienvenida! ¡Abran paso! ¡Abran paso! (De entre los muer os se aparece Mayhew con un aspecto de muer o)

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 31/42

COCINERA 1: Mi nombre es Pan, Srita. Pan (Víctor ve la espalda de Mayhew y corre a hablar con él, se sorprende al ver que está muerto) V CTOR: ¡Mayhew! ¡Qué gusto verte! ¡Oh! Lo siento mucho. MAYHEW: No, descuide. La verdad es que me siento muy bien PAUL: Anden, muévanse chicos, que no ven que el caball ro está sediento (Le pasan un tarro) V CTOR: Mayhew, tengo que volver. Deben estar preocupados. ¿ Cómo están? MAYHEW: Bueno ... aún no entienden porque se escapó . Y la srita. Victoria... V CTOR: ¿ Si? ¿Cómo está ella?

MAYHEW: Pues ... se va a casar esta tarde VÍCTOR: ¿Qué? ¿Pero, con quién? MAYHEW: Con un tal Lord no se qué Barkis VÍCTOR : Eso es imposible MAYHEW: Como usted se fue .. pues no quisieron desperdiciar el pastel VÍCTOR: No puedo creerlo MUERTO: ¡ Mujeres ! ¡ No se puede vivir con ellas "hip tan poco vivir sin ellas "hip" MAYHEW: Es hora de reacomodar las piezas de su roto corazón y seguir adelante COCINERA 1: Oye, hablando de reacomodar piezas... (Víctor sale) EMILY: ¿ Víctor? ¿A dónde vas? trata de ir tras él pero Mayhew la detiene del brazo y niega con la cabeza . V íctor camina y se sienta lo más apartado de la fiesta . Poco a poco los muertos van saliendo y se quedan en el escenario los Cocineros y Emily.) VÍCTOR: No hay nada que hacer, ya es muy tarde EMILY: ¡Hay srita. Pan, qué voy a hacer! Se fue son decir una palabra. ¿Todos los hombres son así? COCINERA 1: Bueno , me temo que ninguno de ellos es muy brillante , cuando se les mete algo a la cabeza no pueden razonar. Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 32/42

(Entra el Anciano Guterneckt y el Gusano. Víctor escucha la conversación a lo lejos) GUTERNEKT: Querida, tenemos que hablar GUSANO: Yo se lo digo, yo se lo digo EMILY: ¿Qué cosa? GUTERNEKT: Hay cier as complicaciones con tu matrimonio EMILY: ¿De qué está hablando? GUTERNEKT: Los votos sólo los unen hasta que la muer e los separe EMILY: ¿A qué se refiere? GUTERNEKT: A que la muer e ya los separó EMILY: Se irá si lo sabe. Usted puede hacer algo GUTERNEKT: Bueno , sólo hay una forma GUSANO: Por favor, por favor. Yo se lo digo GUTERNEKT: Esto requiere del más grande de los sacrificios GUSANO: Continúe, dígale la mejor par e EMILY: ¿Cuál es? GUSANO: ¡Tenemos que matarlo! EMILY: ¿ Matarlo? GUTERNEKT: Víctor tendría que renunciar a ser un mor al para siempre y tendría que repetir sus votos en la tierra de los vivos y beber el Vino del Tiempo EMILY: ¡ Es veneno! GUTERNEKT: Con él , su corazón se detendrá eternamente y sólo entonces podrá entregár elo a ti. EMILY: ¡Jamás podría pedírselo! (Cae de rodillas y Víctor se le acerca.) V CTOR: No tienes que hacerlo. Lo haré. GUTERNEKT: Muchacho, si eliges este camino no podrás volver al mundo de los vivos. ¿Está claro eso? (Víctor le agarra mano a Emily y la levanta.) Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 33/42

VÍCTOR: Muy claro

2.6 LA BODA DE VICTORIA (3:15 MIN) (Mansión

En la habitación de V ictoria; V ictoria está vestida con su vestido de novia. solloza suavemente)

HILDEGARDE :

Victoria , ya debemos partir hacia la iglesia

VICTORIA: Ayer, estaba feliz por mi boda y hoy se siento atrapada en una intensa marea HILDEGARDE : El mar conduce a muchos lugares , querida. Tal vez te lleve a un mejor destino l

la agarra y entran a la sala Principal

donde están listos para la boda)

BARKIS : Con esta vela alumbraré tu camino en la oscuridad . Con este anillo te pido que seas mía GALSWELLS: Y ahora los declaro marido y mujer Pobre de mi niña, pobre de mi niña.

2.7 ¡HAY BODA! (2:58 MIN) (Baja cámara negra . En el mundo de los muertos Víctor y Emily reúnen a todos los no vivos.) VÍCTOR: ¡ Acérquense ! ¡ Acérquense todos! Decidimos casarnos de la forma correcta. Así que traigan todo lo necesario y sígannos . Haremos la celebración de la boda allá arriba. CATRINA: ¿Arriba? COMANDANTE MUERTOLINI: No sabía que había un segundo piso CHICO MUERTO: Suena aterrador GENERAL PARTE MUERTO: ¡Vamos! MUERTA: ¡ Sí, vamos todos! VIUDA NEGRA: Al mundo de los vivos COCINERA 1: Espero que haya muchos muer os BONEJANGLES: Los mataremos del susto TODOS: ¡Hay Boda! Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación original: Hugo Aguilar López 34/42

MUERTOS:

(Los cocineros preparan el pastel)

Boda , la boda , tendremos una boda

COCINEROS:

Boda , la boda , tendremos una boda

Boda, tendremos una

VIUDA NEGRA: Aguarda Víctor. No puedes casarte luciendo así (Silba)

COCINERA 1: Ningún error tendrá el pastel

ARAÑAS: Hermoso quedará Las arañas te ven muy bien

COCINERO 2:

Un lindo traje has de tener

e falta algo

COCINERO 3: Ceniza

Sabemos lo que hay que hacer

COCINERA 1:

Te dejaremos lindo, lindo, lindo

No hay tiempo que perder

Lindo , li ndo, lindo , li ndo, lindo, si

COCINERO 2: Quizás yo algo pueda hacer

Una puntada y un doblez

Los huesos si ayudarán

Con cuidado y amor

COCINERO 3: Ashh, mi nariz

Nuestra tela te ayudará

COCINERO 2: Lo siento

Tenemos mucha puedes ver Garantizamos el trabajo personalmente

COCINERA 1 : Esperen , vualá

listo,

COCINERO 2: Un poco aquí

,Un poco aquí

Lo arreglará

COCINERO 3:

Lo haremos bien

Un poco allá

Hasta el final cuando todos te vean

COCINEROS:

Impactados quedarán

Este pastel no fallará

Impactados quedarán

Boda, la boda , tendremos una boda

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación original: Hugo Aguilar López 35/42

MUERTOS (Hombres):

ARAÑAS:

Ahí va, Ahí va, tendremos una boda

Uou Uou la novia está aquí

La boda

Ella ha esperado por toda una vida

COCINEROS: Urrá Urrá

Orgullo Orgullo

MUERTOS (Hombres):

Por est gran día

Alcemos nuestras copas

La novia está aquí

Porque la novia se casará

TODOS:

COCINEROS: Urrá

Se casará

MUERTOS:

MUERTAS:

Seguro una cosa es

Ahhhh Ahhh

Que a un lado nos tendrás

Se casará

Defenderemos a la novia

MUERTOS:

Siempre hasta el final

Se casará Ahh ahhh

Ella será Ella será

MUERTAS:

Nuestra hermosa novia

Hermoso y eterno será este día

Ahí va, ahí va

MUERTAS Y CHICO MUERTO:

Urrá

Y todo haremos con alegría

Y nuestra novia se casará

MUERTAS:

(Sale Emily con un nuevo y reluciente velo)

Será perfecto como ella soñó

MUERTOS:¡Ah! ¡Oh!

Y ella será nuestra bella novia

PARTEMUERTO: ¡Ahí viene!

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 36/42

MUERTOS (Hombres):

TODOS:

Tendremos una fiesta

La novia está en su día de gloria

que nunca nadie pensó

A la tierra de los vivos a celebrar

La gente que vive arriba Envidia nos tendrá Ella tendrá Su gran fiesta hoy

2.8 LLEGA LA FIESTA ( 3:21 MIN) (Se levanta la Cámara Negra. En el comedor de los BARKIS: Silencio todos, por favor. Gracias. Elegancia, por e y educación son algunas de las cualidades que Victoria ha encontrado en mi. La for una nos ha unido y ninguna fuer za en la tierra nos separará. (Oscuro súbito) MAUDELINE: ¡Por Dios! FINIS: ¡Cariño! SRA. PLUM: ¿Qué está pasando? (Regresa la luz y están rodeados por muertos) FINIS: Huele a muer o (Pánico total, Barkis se refugia debajo del vestido de Victoria. La Sra. Plum grita.) GENERAL PARTEMUERTO: ¡Ay, lo siento! FINIS: ¡Emil! Mi mosquete EMIL: ¡Vaya usted por el! ¡Yo me largo de aquí! ¡Renuncio! PAUL: ¡Abran paso, abran paso! GUSANO: Oiga, usted no me conoce pero yo vivía en el cadáver de su madre BONEJANGLES: ¡Oye! No te vayas me gustan las mujeres con carne en los huesos

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 37/42

MAUDELINE: Finis! ¿Quién invitó a esta gentuza? De seguro que son familiares tuyos FINIS: ¡Claro que no! Si mi abuelo Everglot viera esto se retorcería en su tumba MUERTO: ¡Finis! Prepárame un levanta muer os (Maudeline y Finis corren despavoridos . Muertos y vivos salen a las calles. Cambio de escenografía a la iglesia durante la persecución.) PREGONERO : Últimas noticias .. ¡Nos invaden los muer os! SRA. PLUM : ¡Aléjense ! Ni crean que me matarán del susto . ¡Atrás ! Les daré una tremenda paliza (Un grupo de muer os acorrala a unos aldeanos, El Chico del pueblo se les enfrenta.) ALDEANA: ¡No! CHICO DEL PUEBLO: ¿Abuelo? (Chico del Pueblo y un muer o se abrazan. El comandante

se acerca a la Sra

Plum) SRA. PLUM: ¡Atrevido! Lo siento SRA. PLUM: ¡ Monstruo! MUERTOLINI: Cielito SRA. PLUM: ¡ Sin vergüenza! MUERTOLINI: ¡Ge rudis! SRA. PLUM: ¿Alfred? Llevas muer o más de quince años. MUERTOLINI: Y aún así quer da , no te he olvidado (Juntos vivos y muer os se dirigen a la iglesia , Barkis y Victoria s guen en el comedor destruido.) BARKIS: Bien, se acabó . Tomaremos todo el dinero y nos iremos de aquí VICTORIA: ¿Dinero? ¿Qué dinero? BARKIS: ¡Tu dote, a la que tengo derecho! VICTORIA: Pero mis padres no tienen dinero . Mi matrimonio con usted es lo que los salvará de la ruina BARKIS: ¿ Qué? ¿De la ruina ? ¡ No es cier o, es mentira , dime que no es cier o! Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 38/42

VICTORIA: Las cosas no salieron de acuerdo su plan , ¿ Lord Barkis ? Pues bien , parece que la decepción es lo único que tenemos en común. (Sale Victoria. Lord Barkis se espera y la sigue.)

2.9 LA BODA DE VÍCTOR (Victoria sale corriendo de la Mansión y ve que hay un tumulto en la iglesia y se dirige hacia allá) GASLWELLS: ¡ Váyanse de aquí, demonios del infierno ! ¡ Vuelvan al abismo , de donde vinieron ! ¡ NO permitiré que entren aquí! ¡Largo ! ¡ Largo!

MUERTO: ¡No grite, es una iglesia! (Se queda pasmado) BONEJANGLES: Buenas noches (Todos los muertos y vivos entran a la iglesia y se sientan en las butacas. El A nciano y V íctor esperan en el altar con una vela, el anillo y una copa con veneno. Se escucha una marcha nupcial y Emily entra.) GUTERNEKT: Queridos mu ales y difuntos, estamos reunidos hoy para unir a este hombre y a este cadáver en matrimonio (Victoria entra en la iglesia) VICTORIA:

¿Víctor?

MUERTA: GUTERNEKT : Ahora los votos . El mor al primero. (Victoria empieza a caminar hacia un lado de altar) VÍCTOR: Con esta mano , yo sostendré tus anhelos . Tu copa nunca estará vacía porque yo seré tu vino GUTERNEKT: Ahora tú EMILY: Con esta mano yo sostendré tus anhelos. Tu copa nunca estará vacía porque yo seré... (Emily se da cuenta que Victoria está a unos metros de Víctor) EMILY: Yo seré... VÍCTOR: ¿Si? GUTERNEKT: Continúa , querida Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo

López 39/42

EMILY: ¡Tu copa! Nunca estará vacía ... porque yo seré... VÍCTOR: Yo seré tu vino (Víctor agarra la copa y está a punto de tomarle,

lo detiene)

Ya lo está dudando EMILY: ¡No puedo! VÍCTOR: ¿Qué sucede? (Víctor quiere voltear pero Emily le agarra la cara) EMILY: No es correcto, estuve comprometida, pero me robaron mi sue o y ahora se los estoy robando a alguien más . Te amo, Víctor. Pero no eres mío. (Le suelta la cara y le hace una señal a V ictoria para que se acerque) VÍCTOR: ¡Victoria! (Victoria se aproxima y Emily les pone las manos juntas) MUERTOS Y VIVOS:

2.10 LA PELEA CON BARKIS (Entra Lord Barkis) BARKIS: Pero que ternura . Yo siempre lloro en las bodas. VICTORIA: (Susurra) ¡ Barkis! BARKIS : Los jóvenes enamorados por fin están juntos . Seguro que ahora podrán vivir... Felices para Siempre... (Se acerca a Victoria) BARKIS: Pero se olvidan... que ella es mi esposa (Agarra a Victoria) Y no me iré sin ella. ¡No me iré con las manos vacías! EMILY: ¿Tú? BARKIS: ¿Emily? EMILY: Eres Tú BARKIS: Cuando te dejé estabas... EMILY: MUERTA Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 40/42

VIVOS Y MUERTOS:

BARKIS: Es obvio que esta mujer alucina (Los muertos se levantan de manera amenazadte. Barkis se aleja agarrando a Victoria del brazo y le quita al General Partemuerto su espada) BARKIS: Siento arruinarles el día, pero debemos irnos ahora VÍCTOR: ¡Quítale las manos de encima! ¡Ahora! BARKIS: ¿También tendré que matarte? (El Chico muerto le pega en la espinilla a Barkis, quien suelta a V ictoria. V ictoria corre a los brazos de V íctor. Barkis se abalanza con la espada hacia él.) COCIENRA 1: ¡Victor, ten! (Le pasa un tridente de cocina) Lo siento (Barkis y Víctor se ponen a pelear) PAUL: VIUDA NEGRA: Creo que esto no es justo (V íctor va perdiendo y se le cae el tridente. Barkis está por matar o pero golpe quitándole la espada y lo menaza con ella) BARKIS:

detiene el

mi cielo!

EMILY: Largo de aquí BARKIS: Ahh, si, ya me voy. (Se dirige al altar y toma la copa) Pero antes un brindis por Emily. Siempre la madrina pero jamás la novia. Dime, querida, ¿Puede romperse un corazón cuando ya ha dejado de latir? ¿Mmm...? GUSANO: ¡ Déjenmelo a mí! ¡Yo solito puedo ! ¡ No me detengan! COCINERA 1: Lo acabaré GUTERNEKT: ¡Aguarden! Debemos respetar sus reglas, estamos en la tierra de los vivos. BARKIS: Bien dicho (Bebe de la copa y empieza a salir y le empieza a dar un ataque.) GUSANO: Creo que morirá GUTERNEKT: Él tiene razón, pueden llevárselo (Los muer os agarran a Barkis y lo sacan de la iglesia) BARKIS: ¡No! ¡No! Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación Original: Hugo Aguilar López 41/42

COCINERA 1: Llegó otro... VICTORIA: Víctor, creí que jamás te volvería a ver (V íctor y V ictoria se abrazan. Emily los mira y empieza a salir) VÍCTOR: Aguarda. Hice una promesa EMILY: Cumpliste tu promesa , me liberaste (le entrega el anillo) Ahora yo haré lo mismo por ti. (Emily camina fuera de la iglesia, la cubre la luz de la luna, lanza el ramo y lo atrapa V ictoria. El humo la cubre y desaparece. El humo se desvanece y los muertos se unen nuevamente a los vivos.)

2.11

1 HAY BODA (REPRISE)

HOMBRES:

TODOS:

Tendremos una fiesta

La novia está en su día de gloria

que nunca nadie pensó

A la tierra de los vivos a celebrar

La gente que vive arriba Envidia nos tendrá Ella tendrá Su gran fiesta hoy

( Oscuro. Cierra telón.)

FINAL DEL DEGUNDO ACTO

Col. Del Olmo Enero 2008

Adaptación original: Hugo Aguilar López 42/42

o

o

1

COLEGIO DEL OLMO, A.C. Lista de Cambio de escena NOMBRE DE PRODUCCIÓN: El Cadaver de la Novia TEATRO: NOMBRE DEL DIRECTOR : Fátim a del

ACTO 1 Escena # a # Objeto

Acción

Posición

Personal

Notas

fleto

Acción

Posición

Personal

Notas

Escena # a # O bjeto

Acción

Posición

Personal

Notas

Acción

Posición

Personal

Notas

Escena # a #

Escena # a # Ob eto

COLEGIO DEL OLMO, A.C.

Lista de Cambio de escena NOMBRE DE PRODUCCIÓN: El Cadaver de la Novia TEATRO: NOMBRE DEL DIRECTOR: Fátima del Rpsario

ACT II Escena # a # Objetó

Acción

Posición

Personal

Notas

Escena # a # O bjeto

Acción

Posición

Personal

Notas

Escena # a # O bjeto

Acción

Posición

Personal

Notas

Acción

Posición

Personal

Notas

Escena # a # Objeto

i

k

ó )

°

ya) E

>

ó ami

.

x

E >

z

v

ó

g

CL

á

0

_

o

c m c

_

c c £

m

0

'

y

v

1

O

E r

c

o

ó 3 y

o o yó >

>

W

>

z

E

,

J

E

>

W

ü

m x 2 ñ w

E Ó

m

z

¢

m

E

m ^

c .3 J o o 0 0 ¢ > 7 ¢

.

J¿

m

1 4

0

W

J 5

o

W

W

o ir

0

á 0

0

m U

0

0 o t

W

W

o ❑

_

_

9

}}

E

3 0

E d w m

E c 0 0 O W

)

0

2

Diseño de Escenografía -2 n 2L r

Ac

_ 3-

9

el d, V, c

r

nn,

c / 1

Pies c

.,1

1

Á,-

- - &9 a

-

'

3

r. . .

A J 1. E¡

Ce

V C

-

s"

-F ,

T.

16

S n, e v c

-- 2 , e

&4"

,, z

jo ú-- 5c. £ aje

es ce

1