Leyenda Del Hilo Rojo

AKAI ITO - EL HILO ROJO Cuenta una vieja leyenda china... ... que el Abuelo de la Luna ata un hilo rojo en la muñeca de

Views 91 Downloads 0 File size 94KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

AKAI ITO - EL HILO ROJO Cuenta una vieja leyenda china... ... que el Abuelo de la Luna ata un hilo rojo en la muñeca de cada niño que nace; ese hilo está atado a muchos otros hilos, que a su vez sujetan las muñecas de todas las personas con las que ese niño está destinado a encontrarse... A medida que el Bebé crece, los hilos se van acortando, acercando cada vez más a aquellas personas que están destinadas a reunirse a pesar del tiempo, del lugar o de las circunstancias. El hielo puede tensarse o enredarse pero nunca romperse. El Hilo Rojo es una leyenda anónima de origen chino, que dice que dos personas que están destinadas a tener un lazo afectivo, estan conectadas por un hilo rojo. El hilo existe independiente del momento de sus vidas en el que las personas vayan a conocerse y no puede romperse en ningún caso, aunque a veces pueda estar más o menos tenso, pero es, siempre, una muestra del vínculo que existe entre ellas. La leyenda: Wei Gu vivía en Dulin. Sus padres murieron cuando él era pequeño, por lo tanto quería casarse a una edad temprana. Sin embargo, todas sus propuestas de matrimonio fueron rechazadas. Durante el reinado de Tang Taizong (años 626 a 649), en una visita turística a Qinghe, se hospedó en un hotel de la región sur de la ciudad de Song. Un viajero le comentó acerca de una joven doncella, la hija de Pan Fang, un funcionario del gobierno de Qinghe, y lo invitó a encontrarse con la familia de Pan frente al Templo Longxing a la mañana siguiente. Muy temprano en la mañana, Wei Gu no contuvo su impaciencia y se precipitó al templo. La luna todavía estaba en el cielo cuando llegó. Había un anciano sentado en los escalones del templo, recostado sobre un bolso, leyendo un libro bajo la luz de la luna. Wei Gu echó un vistazo al libro, pero no podía leer sus palabras, entonces con curiosidad preguntó al anciano, “¿qué tipo de libro está leyendo? Desde pequeño he estudiado muchas diferentes lenguas, hasta sánscrito indio. Pero debo confesar que nunca me he encontrado con la lengua escrita en este libro, ¿qué puede decirme sobre él?” El anciano sonrió y dijo, “este no es un libro escrito por seres humanos, proviene de 'el mundo invisible', ¿cómo podría usted leerlo?” Entonces Wei Gu preguntó, “¿qué hace aquí alguien de 'el mundo invisible'?” El anciano contestó, “usted llegó demasiado temprano, no es que yo no debiera estar aquí. Todos los administradores del Mundo Yin (mundo subterráneo) administran todo en el mundo Yang, que también es llamado el mundo humano, ¿por qué no deberíamos venir aquí?” “Dígame, ¿usted de qué es responsable?” preguntó Wei, “de los matrimonios de la gente” aseguró el anciano; Wei Gu se exaltó y dijo, “mis padres murieron cuando yo era pequeño, entonces me gustaría

casarme a una edad temprana porque no quisiera que mi descendencia se extinga. Sin embargo, todas las propuestas de matrimonio que hice durante los últimos diez años fueron rechazadas. Alguien me comentó sobre la hija del oficial Pan Fang, ¿piensa que ella se casará conmigo?” El anciano respondió, “no, ella no será su esposa. La mujer con la que usted se casará tiene ahora sólo tres años y se casará con usted cuando tenga 17. En este bolso llevo un hilo rojo que uso para unir los pies de las parejas. Una vez que están destinados a casarse, ato sus pies con este hilo rojo. No importa si son enemigos, ricos, pobres o están separados por una larga distancia, mientras el hilo rojo esté atado, ellos se casarán. Cuando los pies de ella estén atados al suyo, será inútil para usted buscar otra”. Wei Gu necesitaba saber más, “¿Quién es mi esposa? ¿Dónde vive ella?” El anciano contestó, “su futura esposa vive con una familia que vende verduras, al norte del hotel”. “¿Puedo verla?” preguntó Wei Gu. El anciano dijo, “ella siempre está con la anciana que vende verduras, venga conmigo y se la mostraré”. Las personas con la que Wei Gu estaba supuesto a encontrarse en el templo no aparecieron esa mañana. El anciano cerró el libro, recogió el bolso y guió a Wei Gu al mercado. Al llegar allí, vieron a una anciana con un ojo ciego que sostenía a una niña de tres años. Ambas lucían muy sucias y feas. El anciano señaló a la niña y dijo, “Esa es tu esposa”. Wei Gu, en cólera, preguntó, “¿Puedo matarla?” el anciano respondió, “Esta niña está destinada a ser rica y a vivir una vida honorable y, además, encontrará la felicidad con usted. Por lo tanto, ¿cómo podría ser asesinada?” Al instante el anciano desapareció. Una vez que Wei Gu volvió a su casa, afiló un cuchillo, se lo dio a su criado y le dijo, “Siempre has manejado bien mis asuntos. Si puedes matar a esta niña para mí, te recompensaré con 10.000 monedas”. El criado estuvo de acuerdo y, escondiendo el cuchillo en su manga, se dirigió al mercado, apresuradamente apuñaló a la muchacha y se alejó rápidamente. Fue capaz de escapar de la escena porque aquel día había una gran muchedumbre en el mercado. Cuando el criado volvió, Wei Gu preguntó, “¿La apuñaló?” El criado contestó, “Traté de apuñalar su corazón, pero fallé, entonces la apuñalé entre las cejas”. Wei Gu siguió proponiendo matrimonio a distintas mujeres sin ningún éxito. Otros 14 años habían pasado cuando le ofrecieron trabajar para Wang Tai, un funcionario de defensa en Xiangzhou. Tiempo después Wang Tai le entregó la mano de su hija en matrimonio porque encontró que Wei Gu estaba altamente calificado. La esposa de Wei Gu tenía entre 16 y 17 años y era muy hermosa. Wei Gu estaba muy contento; sin embargo, observó que su esposa siempre ponía una pequeña flor artificial entre sus cejas y nunca se la quitaba, incluso cuando se bañaba. Al final del año, preguntó a su esposa por qué siempre llevaba puesta una flor artificial entre sus cejas. Ella le dijo, “en realidad soy la sobrina de Wang Tai, no su hija. Mi padre era el líder de un condado y murió en funciones, mi madre y hermano murieron más tarde; yo era

un bebé en ese entonces. La única propiedad que mis padres dejaron era una casa al sur de la ciudad de Song. Viví allí con mi niñera Chen, ella sintió lastima por mí y siempre me cuidó. Sobrevivíamos vendiendo verduras. Cuando tenía tres años, estábamos con Chen en el mercado cuando repentinamente un loco me apuñaló entre las cejas dejándome una cicatriz que cubro con esta flor artificial. Aproximadamente 7 u 8 años más tarde, mi tío vino a Lulong para asumir un cargo. Me adoptó como su hija y me mudé con él, luego me casé con usted”. Wei Gu asombrado indagó, “¿La niñera Chen tenía un ojo ciego?” Su esposa contestó, “Sí, ¿cómo lo sabe?” Wei Gu confesó, “En realidad, yo envié a aquel hombre loco. Esto es tan extraño”. Entonces relató a su esposa la historia entera. El destino no puede ser cambiado por el hombre. Entendiendo esto, la pareja de ahí en adelante se hizo más respetuosa el uno del otro. El alcalde de la ciudad de Song oyó sobre este matrimonio predestinado y por lo tanto llamó a aquel hotel “Hotel del Compromiso”.

Un hilo rojo invisible conecta a aquellos que están destinados a encontrarse, sin importar tiempo, lugar o circunstancias. El hilo se puede estirar o contraer, pero nunca romper.

El hilo rojo del destino ¿Habéis visto o leido alguna vez que en los mangas, animes o doramas se habla del hilo rojo que une a las parejas? La cosa es que mientras aquí se habla de que o Cupido nos lanza flechas para enamorarnos, en Japón lo que se menciona es el 運命の赤い糸 (うんめい の あかい いと UNMEI NO AKAI ITO

O lo que sería el hilo rojo del destino.

Se dice que este hilo une por el meñique a las personas que están predestinadas a estar juntas. La leyenda tiene su origen en China, aunque en China era una soga roja atada al tobillo. Sea como sea ni el hilo ni la soga pueden verse por lo que tendremos que dejar que el destino sea el que tire de él. Hay varias versiones de la leyenda. Hay una que dice, también de origen chino, que es el Abuelo de la Luna el que une al nacer los meñiques de los bebés. En otras partes se cuenta que surge a raiz de descubrirse que la artería ulnar une el meñique con el corazón y de ahí que el hilo rojo del destino sea una prolongación-conexión de esa artería que une los corazones de los amados. Incluso se llega a decir que en el período Edo (1603 a 1867), algunas mujeres se cortaban el meñique en señal de amor a su marido. El Yobitsune (que es como se llama a la práctica de amputar el meñique) sí que se practicaba en el Periodo Edo pero era más una señal de lealtad hacia un señor feudal cuando se cometía una falta de disciplina, sobre todo entre los Yakuza (práctica

que aún se perpetúa) y entre los jugadores que no podían pagar sus deudas. Probablemente alguna mujer lo hiciera en señal de lealtad a su marido si éste se sintiera enojado con ella por alguna razón o simplemente si la mujer hubiera cometido algún fallo pero dudo que tuviera algo que ver con la artería ulnar que une al corazón pues la tradición de relacionar corazón y amor la introdujeron los occidentales. Esta leyenda está muy arraigada entre los nipones, sobre todo (y como no) entre las chicas adolescentes. Hace un par de años se estrenó en Japón un dorama titulado Akai Ito donde un chico y una chica se siguen encontrando a pesar de las adversidades y habiendo nacido el mismo día. Más que un dorama, es un doramón que asegura horas de llanto. En Contacto Nikkei encontré una de las leyendas sobre el hilo rojo del destino. La leyenda cuenta así: Se cuenta que hace muchisimo muchisimo tiempo el emperador de un pais muy rico y poderoso murio y dejo a su joven heredero como nuevo gobernante. Este nuevo emperador era muy impetuoso y por medio de sus allegados se entero de que en una de las provincias de su reino vivia una bruja muy poderosa que tenia la capacidad de poder ver el 運命の赤い糸 , hilo rojo del destino y la mando traer ante su presencia. Cuando esta poderosa bruja llego , el joven emperador le ordeno que buscara el otro extremo del hilo que llevaba atado al meñique y lo llevara ante la que seria su esposa ; la bruja accedio a esta peticion y comenzo a seguir y seguir el hilo , seguida muy de cerca por el joven emperador y su corte. Esta busqueda los llevo hasta un mercado en donde una pobre campesina con una bebe en los brazos ofrecia sus productos. Al llegar hasta donde estaba esta campesina , se detuvo frente a ella y la invito a ponerse de pie e hizo que el joven emperador se acercara y le dijo : “Aqui termina tu 運命の赤い糸” . Pero al escuchar esto , el joven e impetuoso emperador enfurecio creyendo que todo era una burla de la bruja , empujo a la campesina que aun llevaba a su pequeña bebe en los brazos y la hizo caer haciendo que la bebe se hiciera una gran herida en la frente , ordeno a sus guardias que detuvieran a la bruja y le cortaran la cabeza por intentar burlarse de esa manera de el. El emperador muy molesto regreso a su castillo y luego de un tiempo olvido todo este asunto pues ya habia castigado a la bruja quitandole la vida. Muchos años despues , llego el momento en que este emperador debia casarse y para este fin , su corte le recomendo que lo mejor era que desposara a la hija de un general muy poderoso que tenia dentro de su mismo ejercito pues esto le daria estabilidad a su reino. Esta idea no le parecio nada mal al emperador pues sabia que este general era muy querido y respetado por todo su pueblo y ademas su hija tenia fama de ser muy joven y hermosa.

Luego de todos los preparativos , llego el dia de la boda y el momento de ver por primera vez la cara de su esposa , la cual entro al templo con un hermoso vestido y un velo que la cubria totalmente. Al llegar hasta el altar , el emperador debia levantarle el velo y ver por primera vez este hermosisimo rostro …. …. …. ….. que tenia una cicatriz muy peculiar en la frente.