Las Lenguas en La Sociedad

Las lenguas en la sociedad – Colin Baker * No hay lengua sin comunidad * La ensenanza bilingüe puede entenderse examinan

Views 107 Downloads 9 File size 172KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Las lenguas en la sociedad – Colin Baker * No hay lengua sin comunidad * La ensenanza bilingüe puede entenderse examinando las circunstancias de las comunidades en las que se ubica. Diglosia: * Bilingüismo: dos lenguas de un individuo. * Diglosia: dos lenguas en sociedad. * Lengua mayoritaria: variedad alta, de comunicación formal y oficial. * Lengua minoritaria: variedad baja. * Diglosia territorial: lengua con estatus oficial en un área geográfica y otra con un estatus dentro de un área geográfica separada. * Diglosia de personalidad: atributo de grupos que reivindican la diglosia territorial, útil para inmigrantes. Relación entre Bilingüismo y Diglosia: * Diglosia y Bilingüismo: casi todo el mundo es capaz de usar ambas variedades. Paraguay. * Diglosia sin Bilingüismo: dos lenguas en un área geográfica y un grupo habla una lengua, otro una lengua diferente. Suiza. * Bilingüismo sin Diglosia: la mayoría de gente es bilingüe y cualquiera de las dos lenguas puede usarse para casi cualquier función. * Ni Bilingüismo ni Diglosia: sociedad lingüísticamente diversa se ha convertido por la fuerza en monolingüe. Cuba. Flores: 1. Anadir flores al jardin: donde la lengua mayoritaria es la primera lengua de una eprsona, es enriquecedor anadir otra lengua. 2. Proteger las flores raras: en situacion diglosica la lengua minoritaria puede estar amenazada por las mayoritarias.

3. Incrementar el numero de flores en peligro de extincion: donde una lengua esta en peligro de extincion se necesita una accion mayor que la proteccion. 4. Controlar las flores que se extiendan rapida y naturalmente: aunque para la comunicación internacional las lenguas mayoritarias son irreemplazables, la planificacion puede reemplazar y matar a las especies en peligro de extincion. Planificación lingüística: * La diversidad lingüística requiere planificación y cuidado. * Enfoque de actitud evolucionista: supervivencia del más apto, libre economía de lengua. Lenguas fuertes sobreviviran, las debiles o se tendran que adaptar al medio o moriran. El destino de las lenguas se relaciona con las politicas de manipulacio y las bases de poder de diferentes grupos sociales. * Enfoque conservacionista: cuidar y mantener las lenguas minoritarias. * Enfoque preservador: mantener el estatus quo más que desarrollar la lengua. Les preocupa que los cambios perjudiquen la supervivencia de la lengua. Piensan y actúan localmente. Sustitucion y mantenimiento de una lengua: * La sustitucion de una lengua es creada por una variedad de factores. * La sustitucion esta relacionada con el cambio economico y social, politica y poder, disponibilidad de redes sociales, etc. o Factores que animan el mantenimiento de una lengua: * Número extenso de habitantes unidos. * Estabilidad en el empleo. * Identidad de grupo étnico. * Instituciones, ceremonias culturales y religiosas. * Importancia de lazos familiares y de comunidad. * Lengua materna estandarizada y escrita. o Factores que animan la pérdida de una lengua: * Número pequeño de habitantes dispersos.

* Empleo requiere lengua mayoritaria. * Auto identidad derivada de factores distintos de la lengua compartida. * Carencia de instituciones con lengua materna. * Culto y religión similares a las de la lengua mayoritaria. * Lengua materna de poca importancia internacional. Declive y muerte de una lengua: * Gal: mostro como los cambios sociales alteran las relaciones entre las personas y las pautas de uso lingüístico. * Dorian: el hogar es el último bastión de una lengua subordinada enfrentada con una oficial dominante. * Edwards: asesinato o suicidio de lenguas. Es suicidio cuando sustituyen una lengua para obtener un mejor nivel de vida Peru: pluralidad de lenguas y culturas – William Hurtado Sociedad à relaciones establecidas entre las distintas personas, grupos o clases y que adoptan una determinada estructura de acuerdo al espacio y tiempo deteminados. Cultura à Manera total de vivir que ha adquirido una sociedad como respuesta al reto de adaptarse al medio y de transformarlo para hacer posible su existencia. Conjunto de productos de la actividad social del hombre. Lenguaà Sistema de signos orales a traves de los que interactua una sociedad. Instrumento de comunicación entre miembros de la sociedad. Sirve para la comunicación de los miembros de una sociedad y como estructura para articulacion entre sociedad y cultura. Diferencias culturales: * Coexistencia de lenguas y culturas ha originado conflictos y marginacion. * En castellano, el tiempo existencial es lineal. En quechua, es circular y he ahí que el pasado y futuro remotos sean coincidentes. * Las lenguas se muestran jerarquizadas en virtud del modo que se relacionan con los grupos de poder de la sociedad.

* Existe un conflicto entre lenguas nativas y castellano que se inició desde la conquista española. * Desde el punto de vista politico el castellano es la unica lengua oficial y dominante y las lenguas nativas son dominadas y marginadas. * Diferentes lengua que coexisten en el Peru no tienen el mismo status sociopolitico. * El castellano es la lengua del grupo hegemonico, la que utiliza el poder colonial y el Estado para sus fines comunicativos Diglosia: Situación en la cual un idioma (castellano) presenta un estatuto sociopolítico superior frente a otras lenguas (quechua, aimara y lenguas amazónicas) que poseen una valoración negativa. Lenguas vernaculas son subordinadas ya que se utilizan solo en dominios particulares y en lugares apartados. Estado actual del plurilingüismo peruano: Diglosia afecta en el desarrollo y existencia de las lenguas. Lenguas vernaculas avanzan hacia la extincion. Horizonte criollo: * Conformado por población urbana y costeña. * Visión atomística del hombre, desarticulado de la naturaleza. * Castellano andino: Andino propiamente dicho, Altiplánico, Del litoral y De los Andes Occidentales. * Castellano ribereño: Litoral norteño y central, Amazónico. * Castellano reconoce un acrolecto o variedad alta (limena, culta) de gran prestigio. * Hay otras variedades subestandares que no necesariamente son jergas como los mesolectos (clases medias y populares) y basilectos (castellano bajo hablado como segunda lengua) Horizonte andino:

* Conformado por población de valles interandinos y punas, donde coexisten sistemas económicos de producción agrícola y pecuaria. * Visión del mundo integradora donde el hombre es parte de la totalidad del mundo. * Literatura transmite cosmovisión mítica. * Fundamentalmente oral. * Quechua: Huaihuash, Huampuy. Qhapaq simi (acrolecto), Runa simi (basilecto). * Aimara: Q’ara (acrolecto), Jaki (basilecto). Horizonte amazónico: * Conformado por diversidad de grupos humanos con rasgos comunes en la socioeconómico. * Sometidos a presión por la civilización occidental. * Epoca de misiones sufrieron cambios profundos en sus tradiciones, sus estructuras socioeconomicas, sus expresiones culturales. * Actualmente se continuan presionando los ultimos reductos nativos acelerando la desintegracion. * Pensamiento mitico y concepcion holistica aun producen tradiciones y leyendas. * Existen 17 familias lingüísticas. * Más importantes: Arawak, Pano. Estudios culturales y el concepto de ideologia – Santiago Castro Gomez * La formación social puede ser dividida en tres niveles: económico, político e ideológico. * Estos niveles son construcciones teóricas que sirven para conceptualizar los diferentes tipos de relación que entablan los individuos en todas las sociedades históricas. * Nivel económico: relaciones de producción. * Nivel político: relaciones de clase.

* Nivel ideológico: relación simbólica en la que participan representaciones sobre el mundo, la naturaleza y el orden social. Establece una relacion hermeneutica entre los individuos. * Las ideologías cumplen la función de ser concepciones del mundo y una regla de conducta moral para guiar las prácticas del hombre. * Las ideologias son estructuras asimiladas de una manera inconsciente por los hombres y reproducidas constantemente en la praxis cotidiana. Lenguaje e ideologia – Oliver Reboul o Ideologia: según la RAE es el conjunto de ideas fundamentales que caracteriza el pensamiento de una persona, colectividad o epoca, de un movimiento cultural, religioso, politico, etc. Esta presente en cualquier tema. Es un conjunto de creencias que determina nuestra comprension de las cosas. Es un subcodigo que se superpone al codigo de la lengua e influye en ella. “Cuando una ideologia determina su espacio de racionalidad, no lo hace por la coaccion o la amenaza, lo hace por el lenguaje” Pensamiento socialmente condicionado que no se conoce como tal. Código específico: * Nadie habla como quiere. Sobre nuestro lenguaje pesan ciertas imposiciones que no son linguisticas. * La ideología determina nuestra manera de hablar y el sentido de nuestras palabras. La significación de palabras varía por el contexto. * Confiere a las palabras sentido y poder. Rasgos de la ideología: * Pensamiento partidista: parcial en afirmaciones y polémica frente a las otras. Combate para vencer mediante razones, pruebas, presión y censura. * Pensamiento colectivo: la opinion puede ser individual, pero la ideologia es siempre colectiva. Es anónimo, un discurso sin autor. Se diferencia de la opinión y la creencia en que estas pueden ser individuales. * Pensamiento disimulador: enmascara los hechos que la contradicen y oculta su propia naturaleza sin reconocer la esencia de ideología. * Pensamiento racional: pretende ser crítica mediante argumentos racionales.

* Pensamiento al servicio del poder: siempre está al servicio del poder colectivo. Todo poder emplea la ideologia para legitimizarse. Etnocentrismo – Denys Cuche * William G. Summer: Etnocentrismo es el término técnico para la percepción de las cosas según el cual nuestro propio grupo es el centro de todo y todos los otros grupos son medidos y evaluados en relación con él. * Los grupos se jactan de ser superiores, exaltando sus divinidades y desprecian a los extranjeros. * Puede tomar formas extremas de intolerancia cultural, religiosa y política. * En las Ciencias Sociales, se concibe la variedad de culturas como diferentes etapas de un proceso de civilización. Según esta perspectiva, la diferencia cultural desaparecerá en algún momento. El pensamiento de Bourdieu desde su critica al estructuralismo linguistico – Rossana Santos Teoría: * Superar dicotomías que contraponen subjetivismo y objetivismo o individuo y sociedad. * Teorias objetivistas à explicado practicas espciales determinadas por estructura social. * Teorias subjetivistas à enfasis en voluntas y conciencia de individuos. * Bourdieu: Lo social se expresa tanto en las estructuras objetivas o externas (campos à estratificación social, sistema escolar, sistema electoral), como en las estructuras sociales subjetivas o internalizadas (habitus à formas de sentir y obrar de una persona o grupo humano). * Los campos sociales están ocupados por agentes con distintos habitus. * Las estructuras objetivas limitan las prácticas sociales. Ejercicio del poder: * Acciones políticas imponen a otros las propias representaciones del mundo social. * Hegemonía de una clase social sobre otra.

* Agentes buscan hacer o deshacer otras representaciones. * Agentes sociales que ostentan poder economico solo pueden lograrlo si hegemonizan el poder cultural y ejercen el poder simbolico. * Todo acto de palabra debe ser visto como una coyuntura en la que confluyen dactores. * Lo que circula entre los interlocutores son discursos producidos por locutores culturalmente dereminados . * Comnicacion esta multideterminada. Diglosia: Situación lingüística desequilibrada entre dos o más sistemas lingüísticos que coexisten en un mismo territorio, entre los cuales uno goza de mayor prestigio que los otros. Glotocentrismo: Prejuicio de quien cree que su lengua es superior a las demás. Causa de la discriminacion en muchos casos. Diferencia entre habitus de clase y habitus individual porque es imposible que todos los miembros de una clase hayan vivido la misma experiencia en el mismo orden El recurso linguistico del poder – Juan Carlos Gondezzi Lenguaje y poder: * Lenguaje cumple función de ser instrumento de poder, es un instrumento de la conciencia. * Toda nuestra vida social podría considerarse como un campo lingüístico – semiótico en el cual se desarrolla una compleja red de interacciones de todo tipo. * Normalizar una lengua o reformar su vocabulario son verdaderos actos políticos. Una lengua única? * Hay una obsesión por hablar una lengua universal. * No hay una lengua única, siempre hay diversidad lingüística.

* S.16 y 17: hubo desconfianza en las lenguas indígenas y temor a traducir conceptos cristianos en lenguas diabólicas. El plurilingüismo en los andes: * En el territorio andino muchas lenguas conviven y entran en contacto. * Hacia 500dC había muchas lenguas como el cunza en Chile, mochica, puquina, etc. * En el Incanato el quechua se impone y es dividida en variedades de la sierra y la costa. * Sin embargo, el quechua no llego a ser lengua hegemónica. * A la llegada de los españoles, el panorama se altero violentamente y el castellano asumió la función de lengua general relegando a un lugar subordinado a las otras lenguas como el quechua (diglosia). * En el incanato el quechua general no llego a asentarse, solo fue un instrumento de relación administrativa. * En la sierra norte las lenguas y costumbres ancestrales tuvieron mayor persistencia. * El contacto con colonizadores significo muerte cultura, idiomática y física para muchos grupos étnicos. * En nuestro país conviven muchas lenguas ancestrales. Intervención reguladora sobre las lenguas: * El proceso plurilingüe no sea ha dado al azar, ha seguido pautas señaladas por una voluntad política. * El quechua no llego a ser una lengua hegemónica y su desarrollo tuvo mucho que ver con la expansión territorial del Tahuantinsuyo y el poder de los incas, así como el debilitamiento de algunas lenguas regionales. * En el siglo 18 la política idiomática colonial propugno la castellanización. * Algunas poblaciones andinas continuaron hablando sus propias lenguas. * Practica eclesial encontró apoyo en la universidad. Los misioneros usaron el quechua para la evangelización y la catequesis.

* La religión se presto para la persecución y destrucción de lenguas nativas. * En la Republica se mantiene la misma opción oficial sobre la castellanización matizada a veces por cierta retorica indigenista. * Desde 1950 fueron mas evidentes los cambios sociales de los Andes en general como el cambio del patrón de crecimiento económico. * El periodo de gobierno militar de Velasco dio disposiciones legales a favor de las lenguas vernáculas como la Ley General de Educación. El castellano glotocentrico: * El glotocentrismo es la creencia (prejuicio) por la cual se concibe que una lengua es la superior y que las demás se hallan subordinadas a esta. * Esto ocurre con el español en el Perú. * Prejuicio glotocentrico: la facultad del lenguaje se equipara a la capacidad de hablar el idioma del conquistador, quien no habla el castellano se le considera mudo o incivilizado. * Saber hablar = saber hablar castellano * Los conquistadores nos dejaron el idioma y las palabras * El día del idioma (23 de abril) es el día del idioma español La subordinación del quechua: * El quechua es considerada una lengua de segundo orden y es solo oral. El español, que si tiene escritura, es el idioma que domina el ámbito publico y oficial. * Hablar solo quechua equivale a estar privado de los derechos ciudadanos y ser condenado a la exclusión social. La imaginación plurilingüe: * La imposición del castellano empobrece la capacidad cognoscitiva del entorno e instaura un desequilibrio radical. * Ninguna lengua es superior a otra. * Propugnar la desaparición del plurilingüismo no significara la solución a los conflictos interétnicos ni a los grandes desentendimientos nacionales. La imposición del castellano en detrimento de las otras lenguas del Perú empobrece

la capacidad cognoscitiva del entorno e instaura un desequilibrio radical en la interacción.