Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRAN
Views 258 Downloads 38 File size 3MB
Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento
Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRANSPORT SA P.N.: 54500113944 Equipo : UPS CP70Z 4KVA 110VCC 3X220V
Ref. Chloride : Proyecto : OF :
CP70Z1I-402932 60000161 / 13 14972
Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRANSPORT SA P.N.: 54500113944 Equipo : UPS CP70Z 4KVA 110VCC 3X220V Ref Chloride : CP70Z1I-402932 Proyecto : 60000161 / 13 OF : 14972
Página 1 sobre 75
Lista de Revisiones
00
17/06/2015
Edición
Fecha
Primera Edición Descripción
ISU Preparado por
Página 2 sobre 75
Lista de Contenidos Título
Página
1. SEGURIDAD
8
1.1. GENERALIDADES
8
1.2. TIPO DE PELIGRO
9
1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
9
1.4. EN CASO DE EMERGENCIA
10
1.5. BATERIA
11
1.6. PRINCIPIO DE COSHH
12
2. DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
15
2.1. DESCRIPCION
15
2.2. TOPOLOGIA
15
2.3. MODOS OPERATIVOS
18
3. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
23
3.1. CARACTERISTICAS
23
4. INSTALACIÓN
24
4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO
24
4.2. ALMACENAMIENTO
25
4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA
25
4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO
26
4.4.1. Elementos entregados cargados.
26
4.4.2. Elementos entregados vacíos
26
4.5. ENTRADAS DE CABLE
26
4.6. CONEXIONES DE TERMINALES
27
Página 3 sobre 75
4.6.1. Rotación de fase
27
4.6.2. Batería
27
4.6.3. Neutro
27
4.6.4. Tierra
27
4.7. VENTILACIÓN
28
4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO
28
4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA
28
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)
31
5.2. PANTALLA
32
5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL
33
5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS
34
5.5. MENÚ GENERAL
35
5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS
35
5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL
39
5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR
42
5.9. EDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS
43
5.10. ENCABEZADO
43
5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR
47
5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
48
5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR
48
5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA
49
5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO
49
5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
50
5.16.1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA
50
5.16.2. Transferencia A Mantenimiento
51
5.16.3. Regreso Del Mantenimiento
51
5.16.4. Black Start
52
5.16.5. Black Start
53
Página 4 sobre 75
6. MANTENIMIENTO DE RUTINA
54
6.1. GENERALIDADES
54
6.2. UNA VEZ POR SEMANA
54
6.3. UNA VEZ POR MES
54
6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO
55
6.5. ANUALMENTE
55
6.6. VENTILADORES
55
7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS
58
7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR
59
7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR
60
7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE
61
7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR
61
7.5. FALLO DE BATERÍA
62
7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA
63
7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR
64
7.8. FALLOS DEL INVERSOR
65
7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE
66
7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR
66
7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA
67
7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO
68
7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO
69
8. NOMENCLATURA
70
8.1. OBSERVACIONES GENERALES
70
9. ESQUEMAS
71
9.1. OBSERVACIONES GENERALES
71
10.
OPCIONES
72
Página 5 sobre 75
10.1. CONTROLADOR DE FALLO DE AISLAMIENTO BATERIA – tarjeta CIC
72
10.2. SONDA DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA SMA o SMT
73
10.3. CALENTADOR ANTICONDENSACION
74
10.4. LIMITACION DE LA CORRIENTE DE LA BATERIA – Tarjeta ERIS
74
10.5. BATTERY DISCHARGING ALARM / INDICATION
74
11. BATERIA
75
11.1. BATERIA
75
Página 6 sobre 75
Lista de Ilustraciones Título
Página
Figure 2.1:Esquema del Bloque
16
Figura 2.2 : Características de Corriente - Tensión del Cargador
16
Figura 2.3 : Modo Normal
19
Figura 2.4 : Modo Fallo de Alimentación de Corriente Alterna Primaria
19
Figura 2.5 : Fallo de Alimentación Primaria Durante la Alarmas de Corriente Continua
20
Figure 2.6 : Reserva hacia Carga
21
Figura 2.7 : Modo By-pass de Mantenimiento
22
Página 7 sobre 75
1. SEGURIDAD Título
Página
1.1. GENERALIDADES
8
1.2. TIPO DE PELIGRO
9
1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
9
1.4. EN CASO DE EMERGENCIA
10
1.5. BATERIA
11
1.6. PRINCIPIO DE COSHH
12
1.1. GENERALIDADES Leer atentamente el presente manual y el presente capítulo antes de empezar a trabajar en cualquier parte del sistema. Cuando se trabaja en un equipo en tensión (las baterías están siempre en tensión), una segunda persona que conoce todas las precauciones de seguridad y las acciones emergenciales debe siempre estar presente. Es responsabilidad de cada uno conocer la legislación nacional y local y las reglas del lugar de trabajo relativas a las prácticas de trabajo y seguridad. En caso de dudas, infórmense. Utilizar únicamente herramientas y accesorios aislados de buena calidad, instrumentos calibrados y mantenidos correctamente y equipo de elevación y soportes adecuados y convenientes. Es esencial cumplir estrictamente con todas les instrucciones de seguridad. Nota:
Se utiliza una nota de este tipo para subrayar un punto importante del texto
ATENCION:
UTILIZADO PARA EVITAR LOS DAÑOS EN EL EQUIPO
ADVERTENCIA SE UTILIZA UNA ADVERTENCIA PARA INDICAR PELIGROS PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL. Página 8 sobre 75
Sólo electricistas formados, experimentados y autorizados pueden efectuar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones de este equipo y de las baterías. La manipulación, la instalación y el mantenimiento de la batería asociada con este equipo debe efectuarse en conformidad con las instrucciones y precauciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y suministradas con la batería. 1.2. TIPO DE PELIGRO ENERGIA ELECTRICA puede provenir de la batería, del equipo de carga, de la alimentación en corriente alterna o de los terminales de control auxiliares o de la alarma externa. Los bornes de la batería siempre están en TENSION. Un cortocircuito, incluso en una batería descargada, producirá una corriente alta que pueda provocar daños corporales, fuego o deteriorar la batería o los cables de la batería. EL ELECTROLITO DE BATERIA de TODAS las baterías es peligroso y puede provocar quemaduras graves si está en contacto con la piel o los ojos. Atacará también la ropa y ciertas pinturas de acabado y metales. Las baterías de NIQUEL CADMIO contienen una solución de hidróxido de potasio (potasa cáustica). En las pilas HERMETICAS, el electrólito está absorbido en la estructura separadora/placa y no puede derramarse. El contacto con el electrólito es únicamente posible si se ha roto el contenedor de la pila. Se envían HIDROGENO y OXIGENO a las placas de las pilas durante la carga y pueden estar presentes en otros momentos, en particular si se desplazan o sacuden las pilas. El hidrógeno mezclado con aire u oxígeno puede ser explosivo en presencia de chispas o llamas En las pilas herméticas, se reduce la cantidad de gas producido mediante técnicas de carga limitadas. Si las pilas herméticas están sobrecargadas, se expulsarán hidrógeno y oxígeno mediante el respiradero de presión. Las pilas de batería o los bloques de pilas pueden ser muy pesados y, a menudo, hay que colocarlos en lugares de difícil acceso. Cuando se trabaja en baterías con muchas pilas o bloques, puede producirse un tirón de un músculo, súbitamente o tras la instalación de la batería. Las consecuencias inmediatas y los efectos a largo plazo pueden ser peligrosos y dolorosos. 1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Utilizar únicamente herramientas aisladas, en particular para conectar una batería. Colocarse en una alfombra de caucho. Se deben retirar los efectos personales metálicos tales como anillos, pulseras, brazaletes y collares que pueden provocar un cortocircuito así como los objetos metálicos (bolígrafos, herramientas, etc.) que pueden caerse de los bolsillos abiertos cuando se trabaja en las baterías y cargadores. Colocar el equipo en MODO MANTENIMIENTO (ver párrafo 5) antes de trabajar en él.
Página 9 sobre 75
Si es necesario efectuar ajustes con el equipo conectado con la alimentación de corriente alterna y/o la batería, retirar únicamente las tapas protectoras absolutamente necesarias para el acceso. Llevar siempre protecciones para los ojos y guantes de caucho para manipular las pilas. Manipular las pilas con cuidado, cerciorándose de que permanecen en posición vertical. Utilizar correctamente los espacios de estacionamiento construidos o las plataformas como un lugar de descanso cerca de la posición final y solicitar ayuda en caso de grandes o numerosas pilas. Guardar la parte inferior recta y vertical en el momento de elevar las pilas. Utilizar únicamente técnicas de elevación adecuadas. No fumar. No utilizar llamas abiertas. Evitar crear un arco o chispas cuando se trabaja en este equipo. Evitar llevar ropa susceptible de descargar electricidad estática. Una vez efectuado el trabajo, colocar de nuevo todas las tapas protectores y bloquear todas la puertas. 1.4. EN CASO DE EMERGENCIA DESCARGA ELECTRICA – Es esencial actuar inmediatamente. Las descargas eléctricas graves pueden dañar el corazón y el sistema respiratorio. Cerciorarse de que no hay ningún peligro antes de acercarse. Si la víctima está en contacto con un conductor en tensión, aislarlo cortando la alimentación. Ver sección 5 “APAGADO EMERGENCIAL”. Si no es posible, o en caso de duda sobre el aislamiento eléctrico del sistema, colocarse sobre material aislante seco y tirar o empujar a la víctima hasta un lugar seguro mediante material aislado como madera, plástico, tejido, etc. Si es necesario, efectuar respiración artificial. Solicitar a los demás la mayor atención médica. QUEMADURAS ELECTRICAS – Aplicar un vendaje estéril seco. CONTACTO CON ELECTROLITO - OJOS – Enjuagar los ojos con una solución salina. Si no hay solución salina disponible, lavar con agua limpia durante al menos 10 minutos. PIEL – Lavar las quemaduras de la piel con agua limpia en abundancia. Retirar la ropa atañida. Cubrir la herida con gasa seca. EN TODOS LOS CASOS, CONSULTAR CON UN MEDICO Modo 1.
DERRAME DE ELECTROLITO – Debe limpiarse mediante una gran cantidad de agua limpia o absorberse por medio de material absorbente que debe colocarse luego en contenedores seguros y herméticos y enviarse a una sociedad con credenciales de tratamiento de materiales químicos.
Modo 2.
El personal que manipula el electrólito derramado debe llevar ropa adecuada, incluidas protecciones para los ojos y guantes. El electrólito ataca muchos tejidos. En caso de derrame en la ropa, se debe retirar y lavar a fondo con grandes cantidades de agua limpia o tirarse.
Página 10 sobre 75
1.5. BATERIA ADVERTENCIA:
CUANDO NO SE UTILIZA LA UNIDAD, POR EJEMPLO DURANTE EL MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA DESCONECTAR LA BATERIA PARA EVITAR QUE SE DESCARGUE Y DETERIORE.
Tipo de peligro. Los peligros son: 1) 2) 3) 4)
Riesgo de descarga eléctrica Riesgo de quemaduras eléctricas Riesgo de quemaduras químicas Riesgo de envenenamiento
DESCARGA ELECTRICA Una descarga eléctrica de corriente continua es más peligrosa que una descarga de corriente alterna con la misma tensión porque la corriente continua tiene las características de “NO DEJAR ESCAPAR” a causa de la contracción de los músculos sólo en el sentido del flujo de corriente. Se ha limitado en este equipo el riesgo de descarga de corriente continua entre los bornes de la batería y la tierra incorporando transformadores con aislamiento de doble bobinado en el inversor así como en el rectificador para obtener una conexión de corriente continua totalmente flotante. Una persona en contacto con este equipo recibirá únicamente la descarga de compensación que no provoca herida. No obstante, esta protección puede volverse ineficaz si, por ejemplo, una herramienta metálica cae entre un borne de la batería y la tierra (por esta razón, se prefieren los soportes de batería de madera). El sistema sigue funcionando normalmente pero la batería y la conexión de corriente continua pueden ser peligrosas para las personas encargadas del mantenimiento que trabajan en él. Si se ha instalado un detector de fallo de tierra, éste va a provocar una alarma. El principio de operación es comprobar que los rieles negativos y positivos de corriente continua son respectivamente de tensión simétricas en relación con la tierra. Cualquier corte anormal, incluso de alta resistencia, romperá esta simetría.
ADVERTENCIA : SI LA ALARMA DE FALLO DE TIERRA ES ACTIVA, NO EFECTUAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN LA BATERIA. Se puede también producir una descarga eléctrica cuando una persona entre en contacto con dos bornes de batería distantes de la misma línea. Se evita esta posibilidad configurando la batería para que una distancia máxima separe la diferencia de tensión más elevada.
Página 11 sobre 75
QUEMADURAS ELECTRICAS La corriente de un cortocircuito eventual de una batería es muy alta. Por consiguiente, incluso una pequeña pila enviará más de mil amperios en un cortocircuito tal y como una pulsera metálica, un anillo o una herramienta no aislada. El conjunto de la batería puede componerse de más de cien pilas en serie en muchas aplicaciones y, por consiguiente, hay un riesgo de herida grave.
ADVERTENCIA : RETIRAR PULSERAS Y ANILLOS METALICOS CUANDO SE TRABAJA CON BATERIAS. UTILIZAR HERRAMIENTAS CORRECTAMENTE AISLADAS. QUEMADURAS QUIMICAS DE ELECTROLITO El electrólito es hidróxido de potasio (potasa cáustica). Es corrosivo para la ropa y los tejidos vivos. Incluso trazas ínfimas pueden provocar irritación y hacer huecos en la ropa. Protegerse los ojos, la nariz y la boca con gafas y una máscara para el rostro o llevar una visera para el conjunto del rostro. Protegerse el cuerpo con un mono completo. Protegerse las manos con guantes. Protegerse los pies con botas con costuras herméticas. Las costuras simplemente cosidas pueden permitir la filtración. Un lavado para ojos debe ser disponible y cualquier salpicadura debe enjuagarse con cantidades importantes de agua o de solución salina para diluir el electrólito. Consultar con un médico. Un agente neutralizante debe ser disponible. Verterlo en los derrames de electrólito. Nota:
El electrólito de ácido con plomo es ácido, el electrólito de níquel cadmio es alcalino; por consiguiente, se necesitan varios agentes neutralizantes.
ENVENENAMIENTO El electrólito tragado es corrosivo para los órganos internos. La opinión médica está dividida: ciertos médicos pretenden que se debe diluir con leche o agua, otros que no se debe hacer nada antes de la llegada de los auxilios. Por consiguiente, consultar primero la autoridad médica local que tendrá que encargarse de la emergencia y colocar las indicaciones adecuadas en el cuarto de la batería. 1.6. PRINCIPIO DE COSHH Cuando el equipo alcance el fin de su vida útil, hay que deshacerse del él con el cuidado adecuado. Contiene materia que puede ser muy peligrosa para el medio ambiente y los Página 12 sobre 75
organismos vivos si no se trata convenientemente. Contactar con un servicio de tratamiento acreditado. Las información siguientes es una guía de los problemas de eliminación conocidos en el momento de la fabricación. ELECTROLITO DE BATERIA Las baterías de níquel cadmio contienen electrólito corrosivo de hidróxido de potasio (potasa cáustica). No se debe nunca vaciar en dispositivos de desagüe generales o públicos. En las baterías herméticas, el electrólito es de forma no fluida al interior de una membrana. PLACAS DE BATERIA Las placas son de níquel, óxidos de níquel, cadmio y óxidos de cadmio o una mezcla de estas materias según el tipo de batería. Las placas pueden ser porosas y estar impregnadas por hidróxido de potasio. SEMICONDUCTORES Hay grandes semiconductores montados en termodisipadores con aletas de aluminio extrudado. Son tiristores y diodos. Todos los semiconductores están lubricados con silicona de tipo P y N. Estos elementos se fijan herméticamente al interior de dispositivos discretos. Algunos contienen materiales tóxicos. No quebrar la tapa de hermeticidad. TABLEROS DE CIRCUITO IMPRESOS Los tableros de circuito están constituidos por tableros de resina y de fibra de vidrio con circuitos de cobre. Los componentes incluyen resistores de película metálica, transistores de silicona, transformadores (a la vez bipolares y electrolíticos), diodos de silicona, microchips de tipo CMOS, de alta velocidad CMOS y TTL. PANEL DE SEÑALIZACION El panel de señalización incluye diodos luminosos y pantallas de cristales líquidos. HILOS Y CABLES El cableado interno está constituido de barras y de hilos de cobre cubiertos con PVC de combustión lenta. TERMODISIPADORES Son de aluminio.
Página 13 sobre 75
PIEZAS METALICAS Son de acero suave recubierto con una capa de pintura de resina de epoxi. CONDENSADORES No contienen PCB’s u otros materiales tóxicos. Los condensadores están cerrados herméticamente y no deben abrirse. Si la tapa de hermeticidad está quebrada, utilizar guantes protectores para manipular los condensadores y colocarlos en bolsas de PVC herméticas antes de tirarlos. SEMICONDUCTORES Contienen silicona, cobre y otros metales y componentes metálicos incluido berilio. Están cerrados herméticamente y no deben abrirse. Si la tapa de hermeticidad está quebrada, utilizar guantes protectores para manipular los semiconductores y colocarlos en bolsas de plástico herméticas antes de tirarlos.
Distribución Limitada ADVERTENCIA: La distribución de este producto está limitada a personas informadas. Este producto puede ser manipulado sólo por personal autorizado a penetrar en la zona de acceso limitado. Restricciones de instalación o medidas suplementarias pueden ser necesarias para evitar problemas.
Página 14 sobre 75
2. DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO Título
Página
2.1. DESCRIPCION
15
2.2. TOPOLOGIA
15
2.3. MODOS OPERATIVOS
18
2.1. DESCRIPCION Se ha diseñado el Sistema Eléctrico Ininterrumpible (UPS, Uninterruptible Power System) para suministrar corriente alterna sinusoide que no puede interrumpirse a causa de acontecimientos anormales de la red eléctrica. Se ha diseñado según el principio de la “doble conversión” en el que la electricidad de la red se utiliza para alimentar un cargador de batería con objeto de almacenar energía a utilizar en caso de corte eléctrico. Luego, esta alimentación en corriente continua se invierte al interior del equipo para obtener una onda sinusoide pura inmunizada contra los fallos de alimentación en corriente alterna entrante. 2.2. TOPOLOGIA El equipo consta de cuatro elementos principales, como lo indica la Figura 2.1. Esquema del Bloque: el Rectificador / Cargado, la Batería, el Inversor y el Conmutador Estático. Se describen separadamente.
Página 15 sobre 75
BY-PASS
Alimentación de reserva
Cargador
INVERSOR
Alimentación del rectificador
Conmutador estático Carga
Batería
Figure 2.1:Esquema del Bloque
TENSION Refuerzo Carga Flotante
CORRIENTE
Figura 2.2 : Características de Corriente - Tensión del Cargador RECTIFICADOR / CARGADOR Convierte la alimentación de corriente alterna primaria en tensión de corriente continua regulada que carga la batería, alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga. Funciona según cuatro modos posibles: Modo 1.
MODO FLOTANTE. Es el modo normal. Es un modo de carga de tensión constante con el que la corriente de carga de la batería se acerca a cero cuando la batería está totalmente cargada. La tensión seleccionador es el valor en el que las pérdidas internas son compensadas por la corriente de carga en la batería cargada. Se mantiene la batería totalmente cargada pero permanece por
Página 16 sobre 75
debajo de la tensión de gasificación para que el nivel de pérdida de electrólito sea lo más reducido posible. Modo 2.
MODO FALLO DE ALIMENTACION DE CA. Cuando se interrumpe la alimentación del cargador, el cargador se detiene y sin conmutación ni intervención del operador, la batería alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga.
Modo 3.
MODO CARGA. Se selecciona automáticamente cuando se restablece la alimentación de corriente alterna. Se carga una tensión constante ligeramente más elevada para reducir el tiempo de recarga de la batería. Se controla mediante dos programadores. El programador N°1 selecciona el MODO CARGA tras un fallo de alimentación de corriente alterna superior al tiempo especificado. El programador N°2 detiene el MODO CARGA después de un tiempo definido (ver Certificado de Prueba para tiempos especificados). Puede iniciarse o acabarse manualmente mediante los botones situados al interior de la cabina.
Modo 4.
MODO DE REFUERZO. Carga de tensión constante muy elevada. Utilizado al arranque para completar el proceso de formación de las placas de batería. Puede lanzarse sólo manualmente, por un operador. Se acaba manualmente o mediante un reloj integrado. Por razones de seguridad, el nivel límite de corriente de carga de la batería se reduce durante el modo de REFUERZO.
BATERIA La batería almacena corriente del cargador que debe utilizarse durante un corte eléctrico. En ese momento, alimentará el inversor y la carga. La autonomía del sistema durante un fallo principal depende de la capacidad de amperio-hora de la batería instalada. INVERSOR Convierte la corriente continua en corriente alterna sinusoide. Utiliza un impulso de alta frecuencia con una técnica de conmutación de modulación (PWM) para obtener una corriente de onda sinusoide de distorsión baja, reteniendo la buena regulación de tensión de respuesta transitoria. Funciona en los modos siguientes: Modo 1.
NORMAL. Salida de tensión constante regulada hasta ± 1% con carga eléctrica entre el 0% y el 105%.
Modo 2.
SOBRECARGA. Del 105% al 150% de carga nominal. Salida de tensión constante pero tras 10 minutos, el programador cierra el inversor. Es
Página 17 sobre 75
suficientemente largo para regular las sobrecargas transitorias de arranque y las irrupciones de corriente de la carga. Nota:
Cuando la carga supere el 105%, el conmutador estático transmitirá normalmente la carga a la reserva (si existe). Por consiguiente, las sobrecargas del inversor son muy raras.
Modo 1.
LIMITE DE CORRIENTE. Cuando la carga alcanza el 150% ó más de nominal, el inversor se pone en corriente constante para protegerse. Esto puede provocar una enorme caída de tensión de salida. Si hay una reserva, se transmitirá más bien inmediatamente a la reserva. Si no es posible transferirla por una razón cualquiera, el inversor permanecerá en límite de corriente hasta que la carga baje a un nivel normal o que el programador alcance los 10 minutos.
CONMUTADOR ESTATICO El conmutador estático es un conmutador de cambio automático y sólido que actúa antes del corte para que no ocurra ninguna interrupción de la carga. Por consiguiente, el inversor está permanentemente sincronizado con la reserva con objeto de evitar los saltos de fase o incluso las inversiones de fase a la carga en el momento de la transferencia. Controla el funcionamiento de varios elementos del UPS y la lógica va a seleccionar uno de los dos modos, INVERSOR HACIA CARGA o RESERVA HACIA CARGA. Modo 1.
INVERSOR HACIA CARGA. Es el modo normal de la unidad y se seleccionará automáticamente cada vez que sea posible.
Modo 2.
RESERVA HACIA CARGA. La transferencia a la reserva se produce automáticamente con ciertas condiciones anormales especificadas. Vuelve a la carga 10 segundos tras la liquidación de la alarma.
No tiene elementos móviles, los componentes activos son tiristores de conmutación para evitar arcos y chispas durante la conmutación para una fiabilidad a largo plazo. Las transferencias pueden producirse en cualquier momento del ciclo, no es necesario que haya cero cruce. BY-PASS DE MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad durante el mantenimiento y las reparaciones, se ha incorporado un by-pass manual enrollado al equipo. Sólo el operador puede seleccionarlo, no la lógica de control. Aísla los elementos internos mayores para segurizar las reparaciones y el mantenimiento. 2.3. MODOS OPERATIVOS NORMAL Página 18 sobre 75
BY-PASS
ALIMENTACION DE RESERVA
CARCADOR
INVERSOR
CONMUTADOR ESTATICO
ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR
CARGA
BATERIA
Figura 2.3 : Modo Normal FALLO DE ALIMENTACION EN CORRIENTE ALTERNA PRIMARIA
BY-PASS
Alimentación de reserva
Cargador
INVERSOR
Alimentación del rectificador
Conmutador estático Carga
Batería
Figura 2.4 : Modo Fallo de Alimentación de Corriente Alterna Primaria La alimentación de reserva puede ser disponible o no, según la configuración de las alimentaciones del UPS. El cargador se detiene y la batería alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga. La tensión de corriente continua cae y se emite una alarma.
Página 19 sobre 75
FALLO DE RED ELECTRICA
TEN SIO N FLO TA N TE
INMINENTE CIERRE DEL INVERSOR
CA IDA DE LA TEN SIO N DE CO RRIEN TE CO N TIN UA
Figura 2.5 : Fallo de Alimentación Primaria Durante la Alarmas de Corriente Continua Cuando la corriente alterna primaria vuelva, el cargador arrancará en Modo Flotante tras un corto fallo de alimentación de corriente alterna o en Modo Carga tras un largo fallo de alimentación de corriente alterna.
Página 20 sobre 75
ODO RESERVA HACIA CARGA
BY-PASS
ALIMENTACION DE RESERVA
CARGADOR
INVERSOR
CONMUTADOR ESTATICO
ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR
CARGA
BATERIA
Figure 2.6 : Reserva hacia Carga Se selecciona el modo reserva hacia carga si: 1) Vuelve un 105% ó más de la sobrecarga de salida al inversor cuando cae por debajo del 100% 2) El inversor se detiene 3) El conmutador de MANTENIMIENTO está funcionando Después de la reserva, hay que esperar diez segundos tras liquidación de todas la alarmas antes de volver al inversor. MODO BY-PASS DE MANTENIMIENTO Utilizado por los Técnicos de Mantenimiento para segurizar el mantenimiento. ATENCION:
UNA MALA REALIZACION DEL MANTENIMIENTO PUEDE DETERIORAR LA CARGA Y EL UPS. Ver Capítulo 5. Instrucciones de Funcionamiento
Página 21 sobre 75
BY-PASS
ALIMENTACION DE RESERVA
CARGADOR
INVERSOR
CONMUTADOR ESTATICO
ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR
CARGA
BATERIA
Figura 2.7 : Modo By-pass de Mantenimiento
Página 22 sobre 75
3. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Titulo 3.1. CARACTERISTICAS
Paginá 23
3.1. CARACTERISTICAS
Página 23 sobre 75
EQUIPMENT
AC SUPPLY
OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1196
Item :
AC Voltage
CH1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
110 V 44 A
60 Hz
Frequency
Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~ / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
= / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~/=
1 mn 1 mn
(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement
500 VDC
R > 10 MΩ
Ground Continuity
25 ADC
R < 0,1 Ω
Protection Devices Calibration
AUTOMATIC MONITORING H
5
mn
Equalizing / Floating
15
Equalizing / Floating
By Battery Current Control N.A.
Boost Time
5
Battery Current Limitation in Equalise / Float Battery Current Limitation in Boost Battery Test
96.80
V
Threshold =
101.20 V
Time =
mn
H
4
A
4
A
3
SAFETY AND ALARMS
Charger Stop Alarm DC Fuse Tripping Transformer Overtemperature Control
High DC Stop =
141.0
V
Reset =
-
V
Low DC Alarm =
-
V
Reset =
-
V
CHARGER SETTINGS AND REGULATION Ufloat = U12
I1
Uequalise =
123.20 V at In/2 U13
I2
U32
I3
PT W
IDC
V
A
V
A
V
A
+
10 %
0,1 In
241.2
3.7
241.7
3.4
242.1
3.7
-
10 %
In
198.5
20.4
198.1
20.1
199.1
20.4
Nominal U
In
220.3
20.6
220.3
20.3
221.3
20.7
Lim. I 220.3
21.2
220.6
20.9
221.3
21.2
Supply
Nominal U
6190.0
Uboost =
127.60 V at In/2 UDC
149.60 V
IDC
P( U x I )
Ond.
W
VRMS
V
A
128.0
4.5
127.3
43.3
127.3
43.3
118.8
44.3
0.17 0.13 5512.09
0.20 0.22
TEST WITHOUT LOAD AND RIPPLE Losses without Load DC Ripple without Battery
Pv =
250.0
W
t=
0.16
%
ELECTRICAL CHECKING Phase Equilibrium (in 3 Ph) Charger Regulation
±
1.0
%
Ripple Rate without Battery
≤
1.0
%
Comments :
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
25/11/2014
Charger Test Report
Checked by :
AAL
Date : 27/11/2014 Page 1/2 Reference :
INS-E 18EN Revision Date :
Ind. 13 07/07/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1196
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
CH1
Frequency
220 V 3 Ph 60 Hz
DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY
- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439
- Layout - Wiring sections - Special specifications
IDENTIFICATION
- Wires - Components IEC 60439
- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate
MOUNTING
- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen
WIRING
- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing
EXTERNAL ASPECT
- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529
- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire
CLEANING
- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL
Test unit :
LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102
Date :
25/11/2014
Charger Test Report
Checked by :
AAL
Date : 27/11/2014 Page 2/2 Reference :
INS-E 18EN Revision Date :
Ind. 13 07/07/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT
AC SUPPLY
OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1196
Item :
AC Voltage
INV1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
110 V 44 A
60 Hz
Frequency
Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~ / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
= / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~/=
1 mn 1 mn
(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement
500 VDC
R > 10 MΩ
Ground Continuity
25 ADC
R < 0,1 Ω
Protection Devices Calibration
TRANSFER AND BYPASS OFF LINE
Inverter Type Inverter
Bypass
Transfer without break
Bypass
Inverter
Transfer without break
ON LINE
Manual transfer without break Transfer time
Inverter
Synchronisation Limit
Bypass
Voltage
ms Bypass
ΔU =
V
Inverter
Degrees
ms N.A.
Δφ =
°
N.A.
SAFETY AND ALARMS
Inverter Stop Alarm Inverter Bridge Overtemperature
High DC Voltage =
159.5
V
Reset =
-
V
Imminent Shutdown =
-
V
Reset =
-
V
End Of Discharge =
-
V
Reset =
-
V
INVERTER REGULATION UBATT
IBATT
P( U x I )
V
A
W
V
0,1 In
128.0
5.8
742.4
127.0 127.3 127.3
1.0
1.0
Ubatt. High
In
127.8
36.9
4715.82
126.8 127.0 127.1
10.2
Ubatt. Low
0,1 In
88.6
7.2
637.92
126.9 127.2 127.2
1.0
Ubatt. Low
In
88.3
52.5
4635.75
126.5 126.7 126.8
10.2
Ubatt. High
URN
USN
UTN
I1
I2
I3
PT
THD
cos
W
%
φ
1.0
381.6
1.0
1 (*)
9.8
9.8
3783.54
1.0
1 (*)
1.0
1.0
381.3
1.2
1 (*)
9.8
9.8
3774.6
0.9
1 (*)
9.2
A
Overload Transfer at cos φ=1
8.8
A
Short-Circuit
15.5
A
A
(*) Tests Condition : Resistive load TEST WITHOUT LOAD
CURRENT SETTINGS
Inverter Losses without Load
Pv =
340.0
W
Inverter Voltage without Load
Us =
127.1
V
Inverter Frequency without Load
Fs =
60.00
Hz
10 min Overload at cos φ=1
ELECTRICAL CHECKING Inverter Phase Equilibirum (in 3 Ph) Inverter Regulation
±
1.0
Distorsion Rate ≤ 3% at cos φ=1 for UPS Output Voltage
%
Comments :
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
25/11/2014
Inverter Test Report
Checked by :
AAL
Date : 27/11/2014 Page 1/2 Reference :
INS-E 20EN Revision Date :
Ind. 11 15/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1196
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
INV1
Frequency
220 V 3 Ph 60 Hz
DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY
- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439
- Layout - Wiring sections - Special specifications
IDENTIFICATION
- Wires - Components IEC 60439
- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate
MOUNTING
- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen
WIRING
- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing
EXTERNAL ASPECT
- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529
- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire
CLEANING
- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL
Test unit :
LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102
Date :
25/11/2014
Inverter Test Report
Checked by :
AAL
Date : 27/11/2014 Page 2/2 Reference :
INS-E 20EN Revision Date :
Ind. 11 15/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1196
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
Options1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
Frequency
60 Hz
110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
Charger / Battery optional devices
Rectifier input protection Compensation U= f (θ°C)
2
±
mV / °C / cells
Battery box
Type : Standard
DC earth fault monitoring Low DC voltage monitoring
Setting :
88.0 V / Thrd :
105.6 V
Inverter / AC load optional devices
Emergency Power Off
Distribution Général Protection devices checking (curve, rating, power cut) Conformity of output devices order (according to schemes)
AC distribution
Check respect Neutral - Phase Check respect Phase order
General optional devices
Lightning arrester Internal light Anti-condensation heater Remote alarm test Specific message signaling
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
25/11/2014
Options Test Report
Checked by :
AAL
Date : 27/11/2014 Page 1 / 1 Reference :
INS-E 85EN Revision Date :
Ind. 3 17/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT
AC SUPPLY
OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1197
Item :
AC Voltage
CH1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
110 V 44 A
60 Hz
Frequency
Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~ / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
= / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~/=
1 mn 1 mn
(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement
500 VDC
R > 10 MΩ
Ground Continuity
25 ADC
R < 0,1 Ω
Protection Devices Calibration
AUTOMATIC MONITORING H
5
mn
Equalizing / Floating
15
Equalizing / Floating
By Battery Current Control N.A.
Boost Time
5
Battery Current Limitation in Equalise / Float Battery Current Limitation in Boost Battery Test
96.80
V
Threshold =
101.20 V
Time =
mn
H
4
A
4
A
3
SAFETY AND ALARMS
Charger Stop Alarm DC Fuse Tripping Transformer Overtemperature Control
High DC Stop =
141.0
V
Reset =
-
V
Low DC Alarm =
-
V
Reset =
-
V
CHARGER SETTINGS AND REGULATION Ufloat = U12
I1
Uequalise =
123.20 V at In/2 U13
I2
U32
I3
PT W
IDC
V
A
V
A
V
A
+
10 %
0,1 In
242.5
3.5
242.5
3.1
242.8
3.5
-
10 %
In
198.5
22.3
197.4
21.8
198.2
22.2
Nominal U
In
220.6
22.5
219.8
22.1
220.2
22.4
Lim. I 220.0
23.1
219.2
22.7
220.1
23.0
Supply
Nominal U
6190.0
Uboost =
127.60 V at In/2 UDC
149.60 V
IDC
P( U x I )
Ond.
W
VRMS
V
A
128.0
3.4
127.3
43.3
127.3
43.3
119.0
44.3
0.16 0.18 5512.09
0.23 0.24
TEST WITHOUT LOAD AND RIPPLE Losses without Load DC Ripple without Battery
Pv =
250.0
W
t=
0.18
%
ELECTRICAL CHECKING Phase Equilibrium (in 3 Ph) Charger Regulation
±
1.0
%
Ripple Rate without Battery
≤
1.0
%
Comments :
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
28/11/2014
Charger Test Report
Checked by :
AAL
Date : 01/12/2014 Page 1/2 Reference :
INS-E 18EN Revision Date :
Ind. 13 07/07/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1197
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
CH1
Frequency
220 V 3 Ph 60 Hz
DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY
- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439
- Layout - Wiring sections - Special specifications
IDENTIFICATION
- Wires - Components IEC 60439
- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate
MOUNTING
- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen
WIRING
- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing
EXTERNAL ASPECT
- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529
- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire
CLEANING
- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL
Test unit :
LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102
Date :
28/11/2014
Charger Test Report
Checked by :
AAL
Date : 01/12/2014 Page 2/2 Reference :
INS-E 18EN Revision Date :
Ind. 13 07/07/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT
AC SUPPLY
OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1197
Item :
AC Voltage
INV1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
110 V 44 A
60 Hz
Frequency
Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~ / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
= / ground
1 mn
Dielectric
2*Un + 1000 (*)
~/=
1 mn 1 mn
(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement
500 VDC
R > 10 MΩ
Ground Continuity
25 ADC
R < 0,1 Ω
Protection Devices Calibration
TRANSFER AND BYPASS OFF LINE
Inverter Type Inverter
Bypass
Transfer without break
Bypass
Inverter
Transfer without break
ON LINE
Manual transfer without break Transfer time
Inverter
Synchronisation Limit
Bypass
Voltage
ms Bypass
ΔU =
V
Inverter
Degrees
ms N.A.
Δφ =
°
N.A.
SAFETY AND ALARMS
Inverter Stop Alarm Inverter Bridge Overtemperature
High DC Voltage =
159.5
V
Reset =
-
V
Imminent Shutdown =
-
V
Reset =
-
V
End Of Discharge =
-
V
Reset =
-
V
INVERTER REGULATION UBATT
IBATT
P( U x I )
V
A
W
V
0,1 In
128.0
5.8
742.4
127.2 127.1 127.1
1.3
1.3
Ubatt. High
In
127.9
36.9
4719.51
126.8 126.9 126.8
10.5
Ubatt. Low
0,1 In
88.6
7.3
646.78
126.9 126.9 126.8
1.2
Ubatt. Low
In
88.3
52.8
4662.24
126.6 126.7 126.6
10.5
Ubatt. High
URN
USN
UTN
I1
I2
I3
PT
THD
cos
W
%
φ
1.2
483.11
1.1
1 (*)
10.4
10.4
3969.88
1.3
1 (*)
1.2
1.2
456.72
1.1
1 (*)
10.3
10.3
3938.29
1.3
1 (*)
9.2
A
Overload Transfer at cos φ=1
8.8
A
Short-Circuit
15.0
A
A
(*) Tests Condition : Resistive load TEST WITHOUT LOAD
CURRENT SETTINGS
Inverter Losses without Load
Pv =
269.0
W
Inverter Voltage without Load
Us =
127.2
V
Inverter Frequency without Load
Fs =
60.00
Hz
10 min Overload at cos φ=1
ELECTRICAL CHECKING Inverter Phase Equilibirum (in 3 Ph) Inverter Regulation
±
1.0
Distorsion Rate ≤ 3% at cos φ=1 for UPS Output Voltage
%
Comments :
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
28/11/2014
Inverter Test Report
Checked by :
AAL
Date : 01/12/2014 Page 1/2 Reference :
INS-E 20EN Revision Date :
Ind. 11 15/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1197
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
INV1
Frequency
220 V 3 Ph 60 Hz
DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY
- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439
- Layout - Wiring sections - Special specifications
IDENTIFICATION
- Wires - Components IEC 60439
- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate
MOUNTING
- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen
WIRING
- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing
EXTERNAL ASPECT
- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529
- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire
CLEANING
- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL
Test unit :
LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102
Date :
28/11/2014
Inverter Test Report
Checked by :
AAL
Date : 01/12/2014 Page 2/2 Reference :
INS-E 20EN Revision Date :
Ind. 11 15/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
EQUIPMENT OF: 14972
Pr : 60000161
DT: 402932
N° : L14-1197
Item :
AC SUPPLY AC Voltage
Options1
DC LOAD / BATTERY
220 V 3 Ph
Frequency
60 Hz
110 V 44 A Battery Type
AC LOAD
40 Ah
AC Voltage
88 Els
Frequency
VR NiCd
Power
220 V 60 Hz
3 Ph
4 kVA
Charger / Battery optional devices
Rectifier input protection Compensation U= f (θ°C)
2
±
mV / °C / cells
Battery box
Type : Standard
DC earth fault monitoring Low DC voltage monitoring
Setting :
88.0 V / Thrd :
105.6 V
Inverter / AC load optional devices
Emergency Power Off
Distribution Général Protection devices checking (curve, rating, power cut) Conformity of output devices order (according to schemes)
AC distribution
Check respect Neutral - Phase Check respect Phase order
General optional devices
Lightning arrester Internal light Anti-condensation heater Remote alarm test Specific message signaling
Tested by : ZKL
Test unit :
102
Date :
28/11/2014
Options Test Report
Checked by :
AAL
Date : 01/12/2014 Page 1 / 1 Reference :
INS-E 85EN Revision Date :
Ind. 3 17/09/2014
Model Reference : IMP00-006 EN
4. INSTALACIÓN Título
Página
4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO
24
4.2. ALMACENAMIENTO
25
4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA
25
4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO
26
4.4.1. ELEMENTOS ENTREGADOS CARGADOS.
26
4.4.2. ELEMENTOS ENTREGADOS VACIOS
26
4.5. ENTRADAS DE CABLE
26
4.6. CONEXIONES DE TERMINALES
27
4.6.1. ROTACION DE FASE
27
4.6.2. BATERIA
27
4.6.3. NEUTRO
27
4.6.4. TIERRA
27
4.7. VENTILACIÓN
28
4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO
28
4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA
28
4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO Desembale el equipo. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en las terminales de la batería. Al deshacerse de los materiales de embalaje, tenga cuidado de no desechar también las llaves, los conectores de la batería o los accesorios. Las llaves del cubículo estarán en una bolsa pegada con cinta en la puerta del cubículo.
Página 24 sobre 75
Verifique el contenido con la carta de porte. El equipo cuenta con una placa de características de servicio que normalmente está fijada dentro del panel de la puerta en la parte delantera, que identificará el cubículo. Informe inmediatamente al transportista y al proveedor si falta algún componente o alguno de ellos está dañado. Si se demora en dar parte, las reclamaciones de reparación o reemplazo gratuitos pueden quedar invalidadas. NOTA: La batería y el cubículo del equipo suelen llegar por separado. El cubículo y la batería deben manejarse con cuidado, manteniéndolos en vertical. Procure no dejarlos caer ni golpearlos. Los cubículos suelen estar sobrecargados en la parte superior con centros de gravedad desplazados. La caja de tránsito está diseñada para manejarse con una carretilla elevadora. Observe que el centro de gravedad a menudo está desplazado y que los cubículos pueden estar sobrecargados en la parte superior, por lo que hay tener cuidado y colocar la carretilla elevadora de manera segura. El equipo se puede elevar usando una grúa. Será necesario pasar eslingas por debajo del cubículo. Las eslingas deben colocarse bajo los extremos del cubículo con correas de seguridad para prevenir el deslizamiento hacia el centro cuando estén bajo tensión vertical. Asimismo, proteja los elementos salientes, como medidores e interruptores, de posibles daños debidos a las eslingas de elevación. 4.2. ALMACENAMIENTO El cubículo se debe almacenar en un entorno seco y limpio. Aunque está diseñado para operar en un ambiente con una temperatura de 0 oC a 40 ºC, se puede almacenar a temperaturas bajas, como – 20 ºC. Si se va a almacenar el cubículo por un periodo largo de tiempo, se recomienda embalarlo para evitar que la suciedad penetre a través de las rejillas y aberturas. Si almacena o transporta baterías a temperaturas por debajo de cero, debe impedir que el electrolito se congele ya que de lo contrario podrían producirse daños mecánicos en las placas. El congelamiento se produce a temperaturas de – 20 ºC aproximadamente. Las baterías deben mantenerse totalmente cargadas ya que de esta manera se mantiene bajo el punto de congelación. Siga las instrucciones del fabricante. 4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA Se debe levantar el equipo del palé y colocarlo en su posición. Observe que los cubículos de la batería son sumamente pesados y se necesitan aparatos de elevación potentes para manejarlos. Una vez colocados en su posición, los cubículos adyacentes deben sujetarse entre sí mediante pernos pasantes (suministrados y colocados en bolsas de plástico dentro de los cubículos) y también al suelo, utilizando pernos de anclaje. Antes de ajustar cada perno de anclaje, nivele
Página 25 sobre 75
los cubículos tanto en el plano horizontal como en el vertical empleando cuñas incomprimibles. El procedimiento para fijar los paneles entre sí es el siguiente: 4) Tome el juego formado por 4 tornillos y tuercas (HM6 x 70 mm). 5) Retire los 2 tornillos de transferencia en el panel de separación. 6) Una los cubículos, sosteniendo el panel de separación en su lugar. El panel de separación debe estar encajonado entre los cubículos. 7) Tome los 4 tornillos y abra las puertas de los paneles. 8) Introduzca los tornillos en los agujeros en las piezas verticales que atraviesan el panel de separación. Hay 2 en la parte superior y 2 en la inferior. Coloque las tuercas en los tornillos y apriete.
4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO 4.4.1. Elementos entregados cargados. Compruebe el nivel del electrolito. Los elementos deben tener un nivel de electrolito por encima de las placas. Si no es el caso, ajuste el nivel de electrolito con agua destilada o desionizada a 5 mm por encima de la parte superior de la placa. Los elementos entregados cargados ya vienen con el aceite de elemento. 4.4.2. Elementos entregados vacíos Rellene los elementos con electrolito hasta 5 mm por encima de la parte superior de la placa. A continuación, añada el aceite con la jeringuilla, de acuerdo con la cantidad indicada en la tabla al reverso de esta tarjeta. NOTA: Consulte en todo momento el manual del fabricante. 4.5. ENTRADAS DE CABLE Consulte el esquema de disposición general para conocer las posiciones de las entradas de cables. Los tamaños de los cables no se especifican en este manual. El instalador debe valorar las exigencias de cada sitio con respecto a las regulaciones y a los códigos de práctica relevantes. Antes de comenzar las conexiones, ponga en posición OFF todos los interruptores de alimentación, aisladores y disyuntores. Retire el fusible de la batería.
Página 26 sobre 75
Los cables entrantes se deben sujetar por medio de casquillos de alivio de la tensión a la placa de casquillos por donde entran al cubículo. La placa de casquillos no está perforada por lo que deberá realizarse un agujero adecuado para cada entrada de cable. La placa de casquillos se debe retirar del equipo y llevarse a otro lugar para taladrarse y evitar que las virutas entren en la unidad. Los cables se llevan entonces a sus respectivas terminales asegurando que exista suficiente holgura para prevenir la tensión en la terminal. Los cables deben sujetarse mediante grapas y a intervalos de 1/2 metro a la estructura rígida que se encuentra dentro del cubículo. 4.6. CONEXIONES DE TERMINALES 4.6.1. Rotación de fase El equipo requiere la rotación de fase para funcionar correctamente en cada operación. Las terminales están rotuladas para ese propósito. 4.6.2. Batería El cable de la batería debe conectarse al fusible de la batería retirado y el aislador de la misma debe permanecer apagado. Compruebe (verifique 2 veces si es necesario) que la polaridad de la conexión de la batería es correcta. Un error podría causar graves daños en el sistema. ADVERTENCIA:
NO CIERRE EL AISLADOR DE LA BATERÍA NI COLOQUE LOS FUSIBLES HASTA QUE LOS CONDENSADORES DEL FILTRO SE HAYAN PRECARGADO CON EL CARGADOR.
4.6.3. Neutro Dentro del rectificador, si no se provee un enlace neutro a tierra, el neutro del rectificador adopta el mismo potencial que el neutro de reserva entrante. Por consiguiente, si la entrada de reserva no tiene ningún neutro determinado, el neutro y la fase de salida del rectificador flotarán. Nota: Si debe proporcionarse un enlace tierra-neutro, tenga cuidado de no instalar dos conexiones separadas a tierra ya que esto producirá un BUCLE DE TIERRA que puede tener el efecto de producir ruido en la salida del rectificador. 4.6.4. Tierra La barra de tierra del cubículo debe colocarse a tierra en un punto adecuado. Además de la protección de seguridad obligatoria que proporciona, también actúa como drenaje de falso ruido. En consecuencia, existe una fuga continua a tierra de varias unidades de mA en funcionamiento normal. Por lo tanto, en los disparos de fuga a tierra o interruptores diferenciales residuales en la entrada se debe tener en consideración esta pequeña fuga.
Página 27 sobre 75
4.7. VENTILACIÓN Todas las aberturas de ventilación deben mantenerse libres y limpias. Estos sistemas pueden funcionar en ambientes con temperaturas que van de los 0 a los 40 ºC aunque lo ideal es que la temperatura ambiental sea inferior a 25 ºC. Las baterías selladas son especialmente sensibles a las altas temperaturas. Tienen capacidad para funcionar a 20 °C. El calor puede eliminarse de la sala del equipo por medio de un sistema de ventilación forzada o bien por medio de un sistema de aire acondicionado. Los cambios de aire requeridos cada hora dependerán de las características nominales del sistema, la pérdida de calor y la temperatura del aire de enfriamiento. 4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO La batería es un tipo de recombinación sellada de níquel cadmio. A diferencia de las baterías ventiladas, ésta desprende cantidades insignificantes de gas. Estos gases (hidrógeno y oxígeno) quedan atrapados dentro de la carcasa de la batería y se recombinan para formar agua. Las ventajas de este tipo de batería son: 1) 2) 3) 4)
No se necesita una sala de batería con ventilación especial. La batería no necesita llenarse de electrolito. La batería es más ligera que los elementos de tipo húmedo. La batería es más pequeña que los elementos húmedos.
Sin embargo, la batería no es adecuada para cargas rápidas. La batería se puede instalar dentro de un cubículo de batería o bien en soportes tradicionales para baterías.
4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA ADVERTENCIA:
QUITESE LOS ANILLOS Y PULSERAS DE RELOJ DE METAL CUANDO MANIPULE LAS BATERÍAS. UTILICE HERRAMIENTAS AISLADAS.
Para las baterías que no están instaladas en el mismo cubículo que el cargador u el inversor, no se suministra protección de sobrecorriente de batería. Es responsabilidad del instalador suministrar la protección adecuada. Cuando se suministra la batería en un cubículo de batería, los bloques individuales estarán amarrados a los estantes y las baterías de cada estante estarán interconectadas.
Página 28 sobre 75
El instalador tendrá que conectar los cables entre estantes como se muestra en el diagrama de la batería en la sección 10 de este manual. Antes de comenzar, retire el fusible de la batería y asegúrese de que el disyuntor o aislador de la batería está APAGADO. LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Aislador de batería APAGADO. Fusible de batería retirado. Baterías en cada estante interconectadas. Esto suele realizarse en fábrica. Verificación del voltaje de cada estante de batería. Verifique que no haya cortocircuito de la batería al cubículo de la misma. Compruebe que los cubículos de metal de la batería (o soportes de metal) estén conectados a tierra. 7) Interconecte los estantes de batería según el diagrama de batería. 8) Use un voltímetro para comprobar el voltaje de cada mitad de la batería. 9) Termine los cables que enlazan la batería y el SAI. Asegúrese de que las polaridades son correctas, pues un error causaría daños substanciales en el momento en que se arranca el equipo.
PRECAUCIÓN:
NO CONECTE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA AL SAI HASTA QUE SE HAYA PERMITIDO AL ARRANQUE SUAVE DEL RECTIFICADOR PRECARGAR LOS CONDENSADORES DE FILTRADO, VÉASE LA SECCIÓN 5 (PRIMERA PUESTA EN MARCHA).
1) Compruebe la temperatura ambiente y una vez que el sistema esté funcionando mida la temperatura del cubículo de la batería. Las baterías están diseñadas para usarse a 20 ºC. Las temperaturas altas reducen su vida útil. Por encima de los 20 ºC, cada 10 ºC de más reducirán a la mitad la vida de la batería. 2) Una vez que el sistema esté funcionando, compruebe el voltaje de carga. Nunca debe permitirse que alcance el voltaje de gasificación. La carga recomendada se especifica en el Certificado de Prueba. Véase la sección 3. Especificaciones del sistema.
Página 29 sobre 75
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Título
Página
5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)
31
5.2. PANTALLA
32
5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL
33
5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS
34
5.5. MENÚ GENERAL
35
5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS
35
5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL
39
5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR
42
5.9. MEDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS
43
5.10. ENCABEZADO
43
5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR
47
5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
48
5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR
48
5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA
49
5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO
49
5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
50
5.16.1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA
50
5.16.2. TRANSFERENCIA A MANTENIMIENTO
51
5.16.3. REGRESO DEL MANTENIMIENTO
51
5.16.4. BLACK START
52
5.16.5. BLACK START
53
Página 30 sobre 75
El UPS incorpora los controles, instrumentos e indicadores necesarios para permitir al operario monitorizar el estado y desempeño del sistema y tomar cualquier acción apropiada. Además, existen interfases disponibles que permiten la monitorización y el control ampliado, así como funciones de servicio.
5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED) El UPS tiene tres Diodos Emisores de Luz (LED) para indicar el estado general de la operación del sistema así como la condición de los subconjuntos. Estos LED interactúan con el esquema sinóptico activo que se muestra en la pantalla de gráficos.
Visualización Led
Color del Led
Descripción
Comentarios
Verde
Funcionamiento normal del UPS
Carga CA alimentada por el inversor y el cargador está funcionando.
Verde intermitente
Carga en reserva o inversor funcionando en la batería
Carga alimentada por la reserva o inversor funcionando en la batería.
Naranja
Advertencia de UPS
Uno o más subconjuntos están afectados pero el UPS no se detiene.
Rojo
Fallo del UPS
Uno o más subconjuntos están defectuosos y detenidos o parados manualmente.
Rojo intermitente
Fallo de comunicación CAN
El BUS CAN de comunicación del UPS no está enchufado correctamente o se ha producido un fallo.
STOP
Los tres LED funcionan en una manera permanente. No es obligatorio estar en parte del esquema sinóptico de la pantalla para activar la operación de los LED. Los LED funcionan independientemente los unos de los otros y pueden iluminarse simultáneamente en ciertas circunstancias
Página 31 sobre 75
5.2. PANTALLA Se provee una pantalla de cristal líquido (LCD por sus siglas en inglés) iluminada gráfica (64 x 128 píxeles) para habilitar los parámetros de operación, todas las mediciones y el esquema sinóptico activo del UPS a monitorizarse. Se accede a los mensajes de la LCD por medio de botones pulsadores (véase la figura a continuación). El texto está disponible en inglés, francés, español o alemán. Esta interfaz hombre – máquina local se compone de:
1 Una pantalla de Cristal Líquido (LCD) gráfica (64 x 128 píxeles) e iluminada. 2 Tres LED que indican el funcionamiento global del sistema y el funcionamiento de los subconjuntos. 3 Cuatro botones pulsadores para acceder a los diferentes menús y a las medidas mostradas. 4 Dos botones pulsadores para encender y apagar el equipo. 5 Un botón pulsador para interrumpir la alarma sonora. 1
3
2
5
4
La pantalla tiene dos modos de operación: 1. Visualización de un esquema sinóptico activo que brinda una representación gráfica del estado del UPS.
Página 32 sobre 75
2. Navegación a través de diversos menús para la visualización del estado o información de las mediciones o posibles acciones en el UPS. Botones pulsadores del usuario utilizados para controlar la pantalla gráfica de cristal líquido: Seleccionar anterior Arriba en menús.
Seleccionar siguiente Abajo en menús.
OK
Validar parámetros Enter en menús.
C
Cancelar parámetros Atrás en menús.
Botón pulsador del usuario utilizado para controlar el zumbador de la alarma: Cancelar alarma sonora Cancela la alarma sonora interna hasta que se produce otra alarma.
5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL En la parte derecha de la pantalla hay dos botones pulsadores adicionales para controlar el UPS:
0
1
Rectifier
0
1
Inverter
Arranca / Detiene la operación del rectificador / cargador: El control incorpora una característica de seguridad para prevenir la operación inadvertida pero aún así permite el paro rápido en caso de una emergencia. Esto se debe lograr presionando el botón durante 2 segundos antes de que el cargador se pare. El mensaje “CARGADOR APAGADO” se muestra temporalmente en la LCD y aparece un pictograma de APAGADO en el bloque del cargador. Para arrancar el cargador, es necesario pulsar este mismo botón por 1 segundo: el mensaje “ENCENDER EL CARGADOR” se muestra temporalmente y el pictograma de APAGADO desaparece en el bloque del cargador. Arranca / Detiene el funcionamiento del inversor: El control incorpora una característica de seguridad para impedir un funcionamiento involuntario pero que permita un apagado rápido en caso de una emergencia. Esto se conseguirá pulsando el botón “PARO” durante 2 segundos antes de que se pare el inversor. Aparecerá temporalmente el mensaje “APAGAR EL INVERSOR” en la LCD y el pictograma de APAGADO aparecerá en el bloque del inversor.
Página 33 sobre 75
Para arrancar el inversor, es necesario pulsar este mismo botón por 1 segundo. El mensaje “ENCENDER EL INVERSOR” se muestra temporalmente en la LCD y el pictograma de APAGADO desaparece en el bloque del inversor. OBSERVACIÓN:
Los botones pulsadores de ARRANQUE / PARO están permanentemente activos. Esta acción es válida cuando aparece un mensaje de ENCENDIDO o APAGADO en la pantalla. Entonces, la pantalla gráfica muestra el esquema sinóptico para confirmar el estado nuevo del UPS. El esquema sinóptico de la LCD permite comprender el estado actual tanto del cargador como del inversor para saber inmediatamente si ambos bloques estaban APAGADOS o ENCENDIDOS antes de pulsar los botones de control.
5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS La información disponible en la pantalla es de dos tipos: esquema sinóptico o menú. El UPS está estructurado en “bloques”. La organización de la información en los menús es el reflejo de esta estructura. Encontrará en el Menú General todos los bloques del UPS así como ciertos controles. Ejemplos de menús: MENÚ
Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
CARGADOR Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias
Menú general
MEDIDAS DEL CARGADOR
UCC IDC U12 U23 U31 I1
= = = = = =
220.1 60.0 241.2 242.0 241.0 70.0
V Amp V V V Amp
Menú del cargador Medidas del cargador (UPS trifásico)
Página 34 sobre 75
5.5. MENÚ GENERAL El menú general permite el acceso a los siguientes submenús: Submenús para los cinco bloques del UPS: Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA Submenús para los controles: Reinicio Arranque independiente (opcional) Enlace en serie Registro de eventos Idioma Contacto Acerca de Para navegar por los menús, use los botones pulsadores: para regresar al elemento anterior para moverse al siguiente elemento
OK
para validar el elemento seleccionado y acceder al submenú correspondiente a este elemento.
NOTAS: Los menús y submenús son menús desplegables circulares. El elemento seleccionado se indica mediante una flecha (4) al inicio de la línea.
5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS 1. CARGADOR MENÚ
Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
Página 35 sobre 75
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: CARGADOR
Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias
Menú del Estado del cargador (para mostrar el estado operativo del cargador). Menú de cambio de modo del cargador (utilizado para cambiar el modo de carga de la batería). Véase el capítulo Cambio de modo del cargador para más detalles. Menú de mediciones del cargador (para un listado de las mediciones en el cargador). Véase el capítulo Mediciones y Fallas para más detalles. Menú de fallas del cargador (para un listado de las fallas activas en el cargador). Menú de advertencias del cargador (para un listado de las advertencias activas en el cargador).
2. BATERÍA MENÚ
Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: BATERÍA Estado Mediciones Fallas Advertencias
Menú del Estado de la batería (para mostrar el estado operativo de la batería). Menú de Mediciones de la batería (para un listado de las mediciones en la batería). Menú de Fallas de la batería (para un listado de las fallas activas en la batería). Menú de Advertencias de la batería (para un listado de las advertencias activas en la batería).
Página 36 sobre 75
3. INVERSOR MENÚ Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: INVERSOR
Estado Mediciones Fallas Advertencias
Menú del Estado del inversor (para mostrar el estado operativo del inversor). Menú de Mediciones del inversor (para un listado de las mediciones en el inversor). Menú de Fallas del inversor (para un listado de las fallas activas en el inversor). Menú de Advertencias del inversor (para un listado de las advertencias activas en el inversor).
4. ALIMENTACIÓN DE RESERVA MENÚ
Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
Este módulo se muestra sólo si la red de alimentación de reserva está confirmada en la especificación técnica del cliente. Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús:
Página 37 sobre 75
RESERVA
Estado Mediciones Fallas Advertencias
Menú del Estado de la alimentación de reserva (para mostrar el estado operativo de la alimentación de reserva). Menú de Medidas del suministro de reserva (para un listado de medidas en el suministro de reserva). Menú de Fallos del suministro de reserva (para un listado de fallos activos en el suministro de reserva). Menú de Advertencias del suministro de reserva (para un listado de advertencias activas en el suministro de reserva).
5. CARGA CA MENÚ
Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: CARGA CA
Estado Mediciones Fallas Advertencias
Menú de Estado de carga de CA (muestra el estado operativo de la carga de CA). Menú de Medidas de carga CA (muestra el listado de medidas de la carga de CA). Menú de Fallos de carga de CA (para un listado de fallos activos en la carga de CA). Menú de Advertencias de carga de CA (para un listado de advertencias activas en la carga de CA).
Página 38 sobre 75
5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL 1. REINICIO MENÚ
Batería Inversor Reserva Carga CA Reinicio
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: REINICIO
Reinicio del Cargador Reinicio del inversor Reinicio del Registro de eventos
Menú de REINICIO del cargador (para borrar los valores predeterminados memorizados del cargador) Menú de REINICIO del inversor (para borrar los valores predeterminados memorizados del inversor y el interruptor estático) Menú de REINICIO del registro de eventos Para validar REINICIO del cargador o el inversor o el registro de eventos, haga clic en del OK REINICIO para borrar. La pantalla regresará automáticamente al menú general. Para borrar los valores predeterminados almacenados de los bloques del cargador y el inversor, repita la operación previa para ambas partes.
2. ARRANQUE INDEPENDIENTE (OPCIONAL) MENÚ Inversor Reserva Carga CA Reinicio Arranque ind.
Este módulo únicamente está disponible en los inversores en paralelo. Permite el ingreso al siguiente menú:
Página 39 sobre 75
ARRANQUE IND.
¿Arrancar el inversor sin la Reserva? NO SÍ
Este menú ofrece la posibilidad de arrancar inversores en paralelo, si la Alimentación de reserva no está presente: Arranca ambos inversores mediante los botones pulsadores de control en cada pantalla: los inversores no arrancarán todavía, pues la alimentación de reserva no está presente. Seleccione el menú de Arranque independiente en uno de ambos inversores. Seleccione “SÍ” con el botón pulsador Abajo y haga clic enO K para validar. Ambos inversores arrancarán simultáneamente.
3. ENLACE EN SERIE: MENÚ
Reserva Carga CA Reinicio Arranque Ind. Enlace en serie
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús indicando las dos posibilidades. ENLACE EN SERIE
Interno Externo Enlace seleccionado: Interno
Menú Interno (para dirigir el enlace en serie a SUB D9 (SK8) del tablero de la pantalla) Menú Externo (para dirigir el enlace en serie a RJ 45 (SK6) del tablero de la pantalla) Seleccione con los botones pulsadores Arriba y Abajo el enlace en serie requerido: para validar, haga clic . OK en Entonces, ingresará al nuevo enlace en serie elegido.
4. REGISTRO DE EVENTOS MENÚ
Carga CA Reinicio Arranque ind. Enlace en serie Bitácora de eventos
Página 40 sobre 75
Este módulo permite mostrar uno por uno todos los eventos memorizados en el registro histórico, en orden cronológico. Ejemplo de evento: EVENTO N° 1 Falla del Cargador Tensión CC ◆Alta Memorizada Iniciada: 17 feb 05 06:18:37
El primer evento memorizado corresponde a la primera falla o alarma que ocurrió en el equipo, tras un encendido del UPS, o tras un reinicio del Registro de Eventos. Para ingresar al Registro de Eventos, seleccione el elemento Registro de Eventos en el menú general del equipo. Entonces, se muestra el primer evento de la lista. Si todavía no ha ocurrido ningún evento, se muestra el mensaje « Sin evento ». Cada evento se detalla como sigue: El bloque en cuestión, El texto de la falla o la alarma detectada, La naturaleza del evento (indica si el evento apareció o desapareció) La fecha y hora cuando ocurrió el evento. Este registro histórico está limitado a 100 eventos y no memoriza ningún evento más cuando se ha alcanzado este límite.
5. IDIOMA MENÚ
Reinicio Arranque ind. Enlace en serie Registro de eventos Idioma
Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús:
Página 41 sobre 75
IDIOMA
English French Spanish German
Menú en Inglés (para leer la información en inglés). Menú en Francés (para leer la información en francés). Menú en Español (para leer la información en español). Menú en Alemán (para leer la información en alemán). Para validar el idioma, haga clic en el O K correspondiente a su elección usando las flechas para subir o bajar. La pantalla regresará entonces al menú general.
CONTACTO – Este módulo permite el acceso a la información de contacto de CHLORIDE. ACERCA DE - Este módulo permite el acceso a la información del equipo (número de serie, emisión…). NOTA: Los submenús de Contacto y Acerca de no son menú desplegables circulares sino sólo menús desplegables.
5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR
CARGADOR Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias
CAMBIO DE MODO Solicitar acción Sin solicitud Estado del cargador Flotante
En el menú del Cargador, haga clic en O K en Cambio de modo para ingresar al submenú: Solicitar acción Estado del cargador
Página 42 sobre 75
CAMBIO DE MODO Solicitar Acción Sin solicitud Flotante Igualación Elevación Prueba de la batería
Haga clic en O K en Solicitar acción para ingresar al submenú: Solicitar acción Sin solicitud Flotante Igualación Elevación Prueba de la batería Seleccione el modo necesitado y haga clic en O K . La pantalla regresará al menú anterior para mostrar acción requerida y también si el cargador ha cambiado realmente al modo. Haga clic en C para regresar a los menús anteriores. Nota: El acceso a ciertos modos no siempre es posible dependiendo de los tipos de las baterías.
5.9. EDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS Cada submenú de Medidas, Fallas y Advertencias son menús desplegables circulares que se pueden recorrer con flechas: Para seleccionar el elemento anterior Para seleccionar el elemento siguiente Para los menús Fallas y Advertencias, si ninguna falla o advertencia está presente, puede leer un mensaje que dice “Sin falla” o “Sin advertencia”.
5.10. ENCABEZADO El encabezado muestra el esquema sinóptico activo del sistema del UPS (véanse las figuras a continuación). Al pulsar los botones o o , el usuario puede ingresar al menú general. Al navegar en los menús, el usuario puede regresar al esquema sinóptico activo presionando el botón
tantas veces como sea necesario.
Página 43 sobre 75
NOTA: Si el usuario no solicita ninguna acción (como pulsar un botón) durante cinco minutos al mostrarse los menús, el sistema regresará automáticamente a la pantalla del esquema sinóptico activo de encabezado.
Esquema sinóptico activo (UPS de salida monofásica)
Esquema sinóptico activo (UPS de salida trifásica)
El esquema sinóptico activo muestra la siguiente información: Visualización gráfica de la carga conectada, Visualización gráfica y porcentaje del nivel de carga de la batería, Visualización gráfica del flujo de la energía, Visualización gráfica del estado de cada subconjunto. A continuación están dos ejemplos de situaciones sinópticas activas:
Falla de la alimentación de la red eléctrica Cargador detenido Carga CA todavía alimentada Batería descargando
Esquema sinóptico activo (monofásico)
UPS funcionando Carga CA alimentada Inversor no sincronizado en reserva
Panel sinóptico activo (monofásico)
Página 44 sobre 75
La pantalla muestra la siguiente información: 1
Estado del cargador
7
Estado del interruptor de derivación
2
Estado de la batería
8
Estado de sincronización
3
Estado del inversor
9
Estado de la corriente de la batería
4
Estado del interruptor estático
10
Estado de la corriente de salida
5
Estado de la carga de CA
11
Estado del nivel de carga de la batería
6
Estado de la entrada de reserva 7
8
6
5
1
9
10
11
2
3
4
Página 45 sobre 75
Listado de pictogramas: Bloque del cargador Cargador ENCENDIDO y OK Cargador ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Cargador detenido a continuación de detección de fallas Cargador APAGADO intencionalmente Problema de comunicación con el cargador Bloque de la batería Batería OK Detección de advertencias de la batería Detección de fallas de la batería Problema de comunicación con la batería Agregar a pictogramas de la batería – estado de la batería: Batería en carga Batería en descarga Bloque del inversor Inversor ENCENDIDO y OK Inversor ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Inversor detenido después de detección de fallas Inversor APAGADO intencionalmente Inversor en espera de encendido (sólo en el caso de inversor en paralelo) Inversor en espera de paro (sólo en el caso de inversor en paralelo) Problema de comunicación con el inversor Bloque del interruptor estático Interruptor estático en posición ITL (inversor ➙ carga de CA) Interruptor estático en posición RTL (suministro de reserva ➙ carga de CA) Interruptor estático en posición IRTL (inversor + suministro de reserva ➙ estado transitorio de carga de CA) Interruptor estático en posición abierta (la carga de CA no está alimentada con el interruptor) Interruptor estático ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Interruptor estático APAGADO después de detección de fallos
Página 46 sobre 75
Problema de comunicación con el interruptor estático .... __
flujo interrumpido flujo continúo
NOTA 1: El pictograma intencionalmente APAGADO El pictograma tiene prioridad sobre .
tiene prioridad sobre
y
.
NOTA 2: Cuando aparece el pictograma en el bloque del inversor, significa que el inversor no está sincronizado con el suministro de reserva.
5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR Indicaciones de estados Cargador APAGADO Inicialización Paro del cargador Modo de igualación Igualación impuesta Modo flotante Modo de prueba de la batería Prueba de la batería impuesta Modo de elevación Modo de prueba Indicaciones de fallas Sin falla Voltaje de CC alto Voltaje de CC alto memorizado I demasiado alta de la batería memorizada Fusible del cargador fundido Protección de entrada abierta Cargador apagado Interruptor remoto apagado Secuencia de fases incorrecta Falla de la alimentación de CA
Indicaciones de advertencias Modo de prueba Voltaje de CA bajo Falla del ventilador Voltaje de CC bajo Inhibición de sobrecarga Cargador en límite de corriente
Indicaciones de mediciones Tensión de CC de salida del cargador Corriente CC de salida del cargador Tensión de entrada del cargador (entre cada fase) Corriente de entrada del cargador (en cada fase) Frecuencia de entrada del cargador Número de fallas de la red eléctrica
Página 47 sobre 75
5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Indicaciones de estados Normal Descargando Cargando Falla o advertencia
Indicaciones de fallas Sin falla Falla de prueba de la batería memorizada Fin de la descarga Protección de la batería abierta
Indicaciones de advertencias Falta a tierra CC La batería inicia la descarga Paro inminente Falla del sensor de temp. memorizada Advertencia BMS
Indicaciones de mediciones Tensión de la batería Corriente de la batería Temperatura de la batería Autonomía de la batería (%)
5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR Indicaciones de estados 1a línea Inversor sincronizado Inversor en cristal Inversor no funcionando En espera de paro (sólo en opción en paralelo) Inversor apagado
Indicaciones de fallas Sin falla Inversor apagado Falla de sat. VCE memorizada Falla memorizada de sobrecarga del inversor Falla memorizada de temperatura excesiva Tensión CC baja Tensión CC baja repetida y memorizada Tensión CC alta memorizada Falla memorizada del microcontrolador Tensión CA alta memorizada Falla de frecuencia memorizada Falla memorizada de comunicación en paralelo Tensión CA baja memorizada
Indicaciones de estados 2a línea Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla
Indicaciones de advertencias Sin advertencia Modo de puesta en servicio Tiempo límite por software Falla del ventilador Advertencia de sobrecarga del inversor
Indicaciones de mediciones Tensión CC de entrada del inversor Tensión de salida del inversor (entre fases y neutro) Frecuencia del inversor
Página 48 sobre 75
5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA Indicaciones de estados Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla
Indicaciones de advertencias Sin advertencia Falla de tensión de la reserva Falla de frecuencia de la reserva Secuencia errónea de fases Reserva inhibida Falla memorizada de la reserva en paralelo
Indicaciones de mediciones Tensión de la reserva (entre fases y neutro) Frecuencia de la reserva
5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO Indicaciones de estados 1a línea Carga en el inversor Carga en la reserva Derivación manual encendida Carga no alimentada
Indicaciones de estados 2a línea Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla
Indicaciones de falla Sin falla Apagado de emergencia Falla memorizada de sobrecarga del interruptor estático Falla memorizada del interruptor estático del inversor Falla memorizada del interruptor estático de la reserva Falla memorizada del hardware del interruptor estático Falla de tensión de salida CA
Indicaciones de advertencias Sin advertencia Falta a tierra CA Derivación manual cerrada Sobrecarga del interruptor estático
Indicaciones de mediciones Tensión de la carga (entre fases y neutro) Corriente de la carga (en cada fase) Frecuencia de la carga Potencia de la carga (en cada fase en kVA) Potencia de la carga (en cada fase en kW) Tiempo total en el inversor Razón corriente de la carga (%)
Página 49 sobre 75
5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 5.16.1. Primera puesta en marcha Situación de inicio: Todos los interruptores, disyuntores y aisladores están abiertos, excepto Q21, el cual está en la posición de “MANTENIMIENTO”. Compruebe la tensión y la frecuencia de la Reserva. Encienda el aislador de entrada de la Reserva Q31. Cambie la alimentación primaria del cargador a ENCENDIDO. Cierre la entrada de CA del cargador o el disyuntor Q3. Espere 30 segundos para la inicialización del cargador. Encienda el cargador (Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del cargador “0/1 cargador” por 1 segundo hasta que se muestre “ENCENDER EL CARGADOR” en la pantalla). Si en el texto se lee “APAGAR EL CARGADOR”, esto significa que el cargador ya estaba funcionando: en este caso, por favor, pulse de nuevo el botón para rearrancar el cargador. Utilizando un voltímetro manual, compruebe la amplitud y polaridad de la tensión de salida del cargador. También verifique la amplitud y la polaridad de la tensión de la batería. Si ambas tensiones anteriores están correctas en amplitud y polaridad, cierre el aislador Q5 de la batería. Espere hasta que la pantalla esté correctamente energizada (sin signo de interrogación). Accione un reinicio del inversor por medio de los botones pulsadores de control (“Reinicio” parte del Menú General LCD). Gire Q21 a “PRUEBA”. Tras 10 segundos, el Interruptor Estático de la Reserva estará cerrado (visible en el esquema sinóptico de la Pantalla). Utilizando un voltímetro manual, compruebe que la Distribución de Salida esté correctamente energizada. Compruebe la visualización correcta de la tensión CC (Menú de Mediciones del Inversor) y de la tensión de salida CA (Menú de Medidas de la Carga CA). Si quiere verificar las transferencias de la carga, proceda como sigue: Encienda el inversor mediante los botones pulsadores de control (Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del inversor “0/1 inversor” por 1 segundo hasta que se muestre “ENCENDER EL INVERSOR” en la pantalla): El inversor no arrancará todavía. Pulse S22: El inversor arrancará y el Interruptor Estático transferirá de Reserva al Inversor. Suelte S22: El Interruptor Estático transferirá de regreso del Inversor a la Reserva y el inversor se parará. Al final de esta prueba, aún si el inversor no está funcionando, apague el inversor mediante los botones pulsadores de control (pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del inversor “0/1 Inversor” por 1 segundo, hasta que se muestre “APAGAR EL INVERSOR” en la pantalla). Cambie Q21 a “TRANSICIÓN” y “AUTOMÁTICO”. Arranque el inversor mediante los botones pulsadores de control. El inversor se encuentra funcionando ahora en el modo “AUTOMÁTICO”.
Página 50 sobre 75
5.16.2. TRANSFERENCIA A MANTENIMIENTO
Verifique en la pantalla del inversor que esté sincronizado con la Reserva y que la tensión de ésta ” no está centellando en el esquema sinóptico y el sea correcta (el mensaje “Sincronización Estado de la Reserva = “Sin Advertencia; Sin Falla”). PRECAUCIÓN: Si el inversor no está sincronizado Y está alimentando a la carga o si la alimentación de la Reserva no está correcta, no proceda porque la alimentación de la carga podría interrumpirse. Pare el inversor: la carga se transferirá sin interrupción a la Reserva. Cambie Q21 a “TRANSICIÓN”, “PRUEBA” y “MANTENIMIENTO”. Aísle el inversor del lado CC: pare el cargador, abra Q3 y abra Q5. Espere lo suficiente para permitir que los condensadores se descarguen solos: el inversor se encuentra ahora aislado, excepto los cables más allá de los interruptores y disyuntores y el cableado completo de la Reserva y la Derivación que pueden permanecer energizados. Antes de cualquier operación de mantenimiento, asegúrese siempre que no haya voltaje presente en cualquier parte de las que tendrá que tocar.
5.16.3. REGRESO DEL MANTENIMIENTO Energice la alimentación de CC. Espere hasta que la pantalla esté correctamente energizada (sin signo de interrogación). Accione un reinicio del inversor mediante los botones pulsadores de control. Gire Q21 a “PRUEBA”. Tras 10 segundos, el Interruptor Estático de la Reserva estará cerrado (visible en el esquema sinóptico de la Pantalla). Si quiere verificar las transferencias de la carga, proceda como sigue: Encienda el inversor mediante los botones pulsadores de control (el mensaje “ENCENDER EL INVERSOR" en la pantalla): El inversor no arrancará. Pulse S22: El inversor arrancará y el Interruptor Estático transferirá de Reserva al Inversor. Suelte S22: El Interruptor Estático transferirá de regreso del Inversor a la Reserva y el inversor se parará. Al final de esta prueba, aún si el inversor no está funcionando, apague el inversor mediante los botones pulsadores de control (mensaje “APAGAR EL INVERSOR” en la pantalla). Cambie Q21 a “TRANSICIÓN” y “AUTOMÁTICO”. Arranque el inversor mediante los botones pulsadores de control. El inversor se encuentra funcionando ahora en el modo “AUTOMÁTICO”.
Página 51 sobre 75
5.16.4. BLACK START REINICIO DESPUÉS INTERUPCION DE 5% AUTONOMÍA SHUNT (BLACK START) El black start permite la puesta en marcha del SAI DC para suministrar energía a la carga, incluso si la red eléctrica no está presente en la entrada del SAI. Esta opción consiste en un interruptor que fuerza el cierre del interruptor de baterías Q6. De esta manera, el circuito de la batería es alimentado, permitiendo así que el cargador para iniciar gracias a la corriente de la batería. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Condición inicial: Q6, abierto Restablecer inversor (pantalla) Abrir S01 Pulse el botón S6 durante 15s Cerrar Q6 Alimentación de CC se activa a partir del banco de baterías con Q6 cerrado. Espere hasta que la pantalla se alimente correctamente. Inicie el inversor (Botón ON en pantalla) Espere el arranque automático del cargador después del regreso del alimentacion CA (no más de alarma / estado verde) o iniciar cargadores siguiendo el procedimiento de puesta en marcha 10. Compruebe que el voltaje CC en la pantalla es correcta 11. Cerra S01 12. El sistema está ahora en funcionamiento normal, el cargador suministra la carga y recarga la batería.
Página 52 sobre 75
5.16.5. BLACK START REINICIO DESPUÉS INTERUPCION DE 5% AUTONOMÍA SHUNT (BLACK START) El black start permite la puesta en marcha del SAI CC para suministrar energía a la carga, incluso si la red eléctrica no está presente en la entrada del SAI. Esta opción consiste en un interruptor que fuerza el cierre del interruptor de baterías Q6. De esta manera, el circuito de la batería es alimentado, permitiendo así que el cargador para iniciar gracias a la corriente de la batería. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Condición inicial: Q6, abierto Restablecer inversor (pantalla) Abrir S01 Pulse el botón S6 durante 15s Cerrar Q6 Alimentación de CC se activa a partir del banco de baterías con Q6 cerrado. Espere hasta que la pantalla se alimente correctamente. Inicie el inversor (Botón ON en pantalla) Espere el arranque automático del cargador después del regreso del alimentacion CA (no más de alarma / estado verde) o iniciar cargadores siguiendo el procedimiento de puesta en marcha 22. Compruebe que el voltaje CC en la pantalla es correcta 23. Cerra S01 24. El sistema está ahora en funcionamiento normal, el cargador suministra la carga y recarga la batería.
Página 53 sobre 75
6. MANTENIMIENTO DE RUTINA Título
Página
6.2. UNA VEZ POR SEMANA
54
6.3. UNA VEZ POR MES
54
6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO
55
6.5. ANUALMENTE
55
6.6. VENTILADORES
55
6.1. GENERALIDADES En condiciones normales de funcionamiento, sólo se requiere mantenimiento preventivo. Los intervalos entre las acciones de mantenimiento variarán conforme al nivel de monitorización remota y a las normas de limpieza del cuarto del equipo. 6.2. UNA VEZ POR SEMANA Compruebe todas las alarmas y los indicadores de estado. Compruebe que las lecturas de los medidores sean normales. Compárelas con el certificado de prueba. Compruebe la causa de cualquier cambio significativo. Por ejemplo, cambio en la carga, descarga reciente. Registre todas las incidencias anormales en el diario de servicio.
6.3. UNA VEZ POR MES Compruebe que las aberturas de ventilación estén limpias y libres de obstrucciones.
Página 54 sobre 75
6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO Compruebe las rejillas de ventilación. Compruebe visualmente las conexiones y componentes eléctricos para detectar señales de sobrecalentamiento o corrosión. Rectifique esto si es necesario. Compruebe los componentes pintados y con placa para detectar señales de daño o corrosión. Rectifique esto si es necesario.
6.5. ANUALMENTE Lleve a cabo una descarga de prueba de la batería para comprobar la autonomía especificada. Nota:
La prueba debe realizarse en un momento de bajo riesgo y deber ir seguida de inmediato de una recarga completa. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería para obtener una orientación sobre la frecuencia de las pruebas, la profundidad de la descarga, etc.
6.6. VENTILADORES Se considera que los ventiladores tienen una duración de 5 años. Es recomendable renovarlos a los cuatro años de uso para evitar fallos.
7. +
+
TR1
TR3
A
B
TR2
TR4
-
Salida
El inversor consta de cuatro transistores de conmutación y del transformador inversor, conectado con la alimentación de corriente continua. Se utilizan los transistores como conmutadores de estado sólido; la parte linear de sus características no es necesaria para la presente aplicación. Si se utilizan TR1 con TR4, hay un flujo de corriente que va de la
Página 55 sobre 75
izquierda a la derecha mediante el primario del transformador. Si se utilizan TR2 y TR3, el flujo de corriente va en el sentido contrario. Se efectúa la conmutación del modo siguiente. TR1 y TR2 conmutan alternativamente para que se conmute la tensión de nudo A entre la CC positiva y la CC negativa. La frecuencia de conmutación de los transistores es de 1.6 kHz, la mitad de la frecuencia impulsada del transformador. TR3 y TR4 conmutan similarmente a 1.6 kHz pero la modulación sinusoide del nudo B está avanzada de 180° con relación a la del nudo A. La diferencia entre las dos formas de onda tiene un efecto doblador de frecuencia. Por consiguiente, el primario del transformador se impulsa a 3.2 kHz. Perfilando la PMW, la forma de onda resultante del secundario del transformador es una onda sinusoide de pura calidad sin armónicos bajos. La única filtración necesaria es un filtro de repuesta en hendidura para la conmutación del inversor de 3.2 kHz y un filtro de paso bajo para la frecuencia fundamental. Esto se efectúa mediante una combinación LC. La bobina de reactancia está incorporada en el lado primario del transformador y los condensadores en el lado secundario. Diodos libres están colocados alrededor del emisor del colector de cada uno de los cuatro transistores de puente del inversor. Si no funciona ningún transistor cuando la corriente esté en el transformador, los diodos proporcionarán entonces un camino de conducción. Además, ya que la carga es raramente un factor de potencia unidad y que, por consiguiente, el flujo de corriente puede atrasar o conducir la forma de onda de tensión, los diodos van a proporcionar un camino de corriente para las zonas cerca de los puntos de cruce cero en los que la dirección del flujo de corriente puede ser contrario a la polaridad de la tensión del puente. PROTECCION DE LOS TRANSISTORES Los transistores están montados en grandes termodisipadores con aletas enfriados por ventiladores. Se controla la temperatura de la superficie mediante un termostato que cerrará el inversor a 90°C (forzando un conmutador estático a efectuar la transferencia a la reserva). Nota:
Si se ha suministrado un termostato de cabina, emitirá una alarma sólo entre 50 y 60°C, por ejemplo en caso de fallo del ventilador.
Se efectúa la protección contra la sobrecorriente mediante un límite de corriente en dos etapas. Si la corriente llevada por los transistores supera el 150% del flujo normal continuo, el circuito de control reducirá entonces el ciclo de trabajo lo que provocará una caída de la tensión de salida y, por consiguiente, limitará la corriente en la carga (Límite de Corriente Medio). Si la Corriente de Punta del ciclo supera el 300% aproximadamente de la corriente nominal, se interrumpen entonces temporáneamente los impulsos de accionamiento. En caso de cortocircuito, el inversor puede arrancar de nuevo en Límite de Corriente Medio. Por último, si los transistores están en sobrecarga grave, un detector de DESATURACION cerrará el inversor (provocando una transferencia a la reserva), normalmente antes de que se produzcan daños. El principio del detector es controlar la tensión del Emisor del Colector de cada transistor cuando la corriente está circulando. Normalmente, no supera 2 a 4 voltios Página 56 sobre 75
cuando el transistor está conduciendo la corriente. Una tensión superior indica que el transistor no está totalmente encendido y que, por consiguiente, está disipando calor. La lógica de control acciona el inversor más rápidamente que cualquier fusible posible. El operador debe efectuar una reinicilización.
Página 57 sobre 75
7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS Título
Página
7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS
58
7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR
59
7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR
60
7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE
61
7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR
61
7.5. FALLO DE BATERÍA
62
7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA
63
7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR
64
7.8. FALLOS DEL INVERSOR
65
7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE
66
7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR
66
7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA
67
7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO
68
7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO
69
Página 58 sobre 75
7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR
El fallo del cargador se señala por medio del símbolo en el pictograma del cargador.
Seleccione “Cargador” en el menú general y haga clic en OK para validar.
Para tener acceso al menú de fallos, seleccione “Fallos” en el menú del cargador y haga clic en OK
para validar.
En este menú aparecen todos los fallos (fallos instantáneos y memorizados).
Si no se muestran fallos en la pantalla entonces aparecerá el texto “Sin fallos” en este menú. Haga doble clic en “Cancelar” para regresar al menú general.
Página 59 sobre 75
7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR FALLOS DEL CARGADOR
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Fallo de suministro de CA
Pérdida de suministro de CA, falta de una fase, amplitud demasiado alta o demasiado baja, secuencia de fases incorrecta para cargador trifásico.
Secuencia de fases errónea
En el cargador trifásico, la secuencia de fases es incorrecta
Voltaje de CA incorrecto
Las amplitudes de una o varias fases no son correctas.
Voltaje de CC alto
Pérdida de la regulación de voltaje del cargador en caso de configuración de un solo cargador (el fallo no se memoriza y el cargador funciona intermitentemente para continuar suministrando la carga de CC). Pérdida de la regulación de voltaje del cargador en caso de cargador de configuración en paralelo (el fallo se memoriza y el cargador se corta). La carga de CC se suministrada por el/los cargador(es) redundante(s).
Verifique la naturaleza del fallo en la pantalla LCD (problema de amplitud o de fase). Verifique los suministros de entrada. Si el suministro de CA es correcto en las terminales de entrada de energía, verifique los fusibles auxiliares en la puerta electrónica interna (F10). Intercambie dos fases, para invertir la dirección de rotación de las fases Verifique el suministro de entrada en las terminales de entrada de energía. Si el suministro de CA es correcto en las terminales de entrada de energía, verifique los fusibles auxiliares en la puerta electrónica interna (F10). Verifique todos los cables conectados a la placa de circuito INCA. Si el cableado es correcto, el problema puede relacionarse con un problema de la tarjeta: Llame a un ingeniero.
Voltaje de CC alto Memorizado
I batería demasiado alta Memorizado
Pérdida de la regulación de corriente de la batería.
Verifique todos los cables conectados a la placa de circuito INCA. Si el cableado es correcto, el problema puede relacionarse con un problema de la tarjeta: llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Verifique todos los cables conectados a la placa INCA y al sensor de efecto Hall de corriente de la batería. Si el cableado es correcto, el
Página 60 sobre 75
Fusible del cargador fundido
Fusible de alta velocidad del puente del cargador fundido debido a un cortocircuito repentino en la CC o problema en el circuito de control del cargador.
Protección de entrada abierta
Protección de entrada disparada o abierta.
Parada de emergencia remota
El interruptor remoto opcional del cargador está actuando. (Interruptor opcional) (o el monitor de voltaje de CC alto redundante está actuando).
problema puede estar relacionado con un problema de la tarjeta o del sensor: llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Verifique la carga, los tiristores, cambie el fusible, rearme el detector de microinterruptor. En el caso de que vuelva a suceder, verifique el cableado de control en la placa INCA. El problema puede estar relacionado con una placa: llame a un ingeniero. Verifique la carga y posible cortocircuito o sobrecarga de CC. Rearme la protección.
Verifique que el cargador no está cortado por un interruptor remoto externo. (Verifique que el relé voltimétrico redundante no esté actuando en la placa INCA observando el LED 10 rojo)
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos del cargador debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA) 7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE Cargador apagado
El cargador está cortado desde la Dé una orden de cargador placa CANDIS. ENCENDIDO con el botón pulsador CANDIS.
7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR ADVERTENCIA DEL CARGADOR
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Fallo del ventilador
Un ventilador del puente del cargador no está alimentado o está bloqueado (en caso de que la ventilación forzada enfríe el puente del cargador). El voltaje de CC del cargador no
Retire la alimentación de CA y CC del cargador y aíslelo. Sustituya el ventilador defectuoso.
Voltaje de CC bajo
Verifique que la carga de CC no sea
Página 61 sobre 75
Modo de prueba
está todavía en la regulación de nivel de voltaje: Sobrecarga de CC, batería cargándose en limitación de corriente tras una descarga, o posible problema de regulación de voltaje debido a un nivel muy bajo de CA de la red eléctrica. El cargador está en producción especial o en modo de puesta en servicio.
demasiado alta o que el cargador esté en limitación de corriente de batería, mirando ICC o el nivel de la corriente Ibat en la placa de la pantalla. Si no se satisfacen los dos puntos anteriores, verifique que la amplitud de la red eléctrica de CA no sea demasiado baja antes de llamar a un ingeniero. Llame a un ingeniero.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia del cargador debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA). 7.5. FALLO DE BATERÍA FALLOS DE LA BATERÍA
CAUSAS POSIBLES
Fallo de prueba de la batería Memorizado
A continuación de una prueba automática o manual de la batería, se ha detectado un fallo de la batería debido a una velocidad de descarga demasiado rápida.
Fin de descarga
Protección de batería abierta
SOLUCIONES
Compruebe las conexiones de la batería. Verifique que la batería no esté dañada. Llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Se ha pasado el nivel de disparo de CC Si el fallo es de la alimentación baja. de CC, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero. Fusible o disyuntor de batería abierto. Verifique la carga de CC y luego vuelva a conectar.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos de batería debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes opcionales en el plano de Disposición General (PA).
Página 62 sobre 75
7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Fallo a tierra de CC
Fuga de corriente entre la batería y tierra o las polaridades CC y tierra.
La batería comienza la descarga
Fallo de alimentación de CA.
Parada inminente
Fallo de alimentación de CA El voltaje de la batería es bajo. Indica que la batería se ha descargado a un nivel próximo al de disparo.
Fallo del sensor de temp. memorizado
El sensor de temperatura de la batería usado para lograr el control de compensación del voltaje de la batería está defectuoso y el cargador funciona con un valor predeterminado de temperatura de 20 ºC.
Peligro, NO LLEVE A CABO LA REPARACIÓN DE LA BATERÍA. Compruebe el aislamiento de los cables de la batería. Compruebe el aislamiento de los elementos de la batería. Intente aislar la parte defectuosa apagando la carga de CC o la batería. Llame a un ingeniero. Si el fallo es de la alimentación de CA, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero. Si el fallo es de la alimentación de CA, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero Compruebe la conexión del sensor de temperatura de la batería. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Véase manual de usuario de BMS Véase manual de usuario de BMS
Advertencia de elemento de batería BMS Fallo de hardware de BMS
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de batería debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA).
Página 63 sobre 75
7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR El fallo del inversor se señala por medio del símbolo en el pictograma del inversor.
Seleccione “Inversor” en el menú general y haga clic en OK para validar.
Para acceder al menú “Fallos”, seleccione “Fallos" en el menú de “Inversor” y haga clic en OK
para validar.
En este menú aparecen todos los fallos (fallos instantáneos y memorizados).
Si no se muestran fallos en la pantalla entonces aparecerá el texto “Sin fallos” en este menú. Haga doble clic en “Cancelar” para regresar al menú general.
Página 64 sobre 75
7.8. FALLOS DEL INVERSOR FALLOS DEL INVERSOR
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Fallo de VCE Memorizado
Desaturación del transistor del puente del inversor detectada debido a una corriente excesiva. Inversor parado.
Fallo de sobrecarga del inv. Memorizado
El inversor está parado debido a un tiempo de sobrecarga demasiado largo o transferencia repetitiva en reserva. Se ha detectado una temperatura excesiva en el puente del inversor debido a un problema de enfriamiento (posible fallo del ventilador o entrada/salida del aire bloqueada).
Verifique la carga de CA. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero (problema del controlador o del puente del inversor). Reduzca la carga. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Verifique la limpieza de la entrada/salida del aire y el funcionamiento del ventilador. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique por qué es demasiado baja la entrada del inversor de voltaje de CC. (Cargador en funcionamiento o batería agotada). Verifique por qué es demasiado baja la entrada del inversor de voltaje de CC. (Cargador en funcionamiento o batería agotada). Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Compruebe el voltaje de CC del cargador. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado de la placa de interfaz LION del inversor. Después de la corrección, reinicie
Fallo de temp. excesiva Memorizado.
Voltaje de CC bajo.
El inversor está parado debido a una entrada de voltaje de CC bajo.
CC baja repetida Memorizado.
El inversor está parado como resultado de la detección de voltaje de CC baja repetitiva.
Voltaje de CC alta Memorizado
El inversor está parado debido a una entrada de voltaje de CC demasiado alta causada por un problema del cargador. El problema también puede estar relacionado con un mal funcionamiento del interruptor estático. Problema de regulación de la salida del inversor.
Voltaje de CA alta Memorizado
Página 65 sobre 75
Fallo de frecuencia Memorizado
Problema de regulación de la salida del inversor.
Fallo de comun. paral. Memorizado
Problema detectado en la comunicación entre las diferentes unidades funcionando en paralelo (en el caso de funcionamiento en paralelo del inversor). Inversor en funcionamiento parado por un microcontrolador defectuoso en la placa CUdSMC del inversor.
Fallo del microcontrolador
este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado de la placa de interfaz LION del inversor. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique la inserción y el cableado correctos de la placa POB opcional.
Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos del inversor debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE Inversor apagado
Inversor apagado desde la placa CANDIS.
Dé una orden de inversor ENCENDIDO con el botón pulsador CANDIS.
7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR ADVERTENCIAS DEL CAUSAS POSIBLES INVERSOR
SOLUCIONES
Fallo del ventilador redundante
Un ventilador del puente del inversor no está alimentado o está bloqueado (en caso de que la ventilación forzada enfríe el puente del inversor).
Advertencia de sobrecarga del inv.
El inversor está alimentando una carga de CA muy alta. Si no se disminuye
Siga el procedimiento de mantenimiento del inversor para aislar la parte del inversor desde un punto de vista eléctrico. Sustituya el ventilador defectuoso. Verifique la razón de la sobrecarga y reduzca la misma.
Página 66 sobre 75
rápidamente esta sobrecarga el inversor se parará después de un tiempo dependiendo del nivel de sobrecarga. Tiempo límite S/W Problema del microcontrolador transitorio, el inversor puede estar funcionando todavía. Puesta en servicio Modo de funcionamiento utilizado para la puesta en servicio. El operario ha olvidado volver a poner el inversor en la configuración de funcionamiento normal. La vida útil del ventilador El ventilador utilizado es demasiado ha expirado viejo.
Llame a un ingeniero.
Modifique la configuración con el software PPVIS.
Compruebe la vida útil esperada de los diversos ventiladores del equipo y cámbielos en caso necesario.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia del inversor debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA Observación: Para la configuración INVERSOR EN LÍNEA, una reserva incorrecta no se considera un fallo sino una advertencia ya que no implica una pérdida directa de la carga de CA. ADVERTENCIAS DE LA RESERVA
CAUSAS POSIBLES
Voltaje de reserva incorrecto
El voltaje de la reserva no es correcto o Compruebe la amplitud de la la reserva está ausente. reserva, intente establecer una reserva correcta. No realice ninguna acción en el inversor.
Freq. de la res. incorrecta
La frecuencia de la reserva no es correcta.
Secuencia de fase
Reserva inhibida Fallo de la res. paral. Memorizado
SOLUCIONES
Compruebe la frecuencia de la reserva, intente establecer una reserva correcta. No realice ninguna acción en el inversor. La secuencia de fase es incorrecta para Intercambie dos fases, para el inversor trifásico. invertir la dirección de rotación de la fase. Error de configuración de software. Llame a un ingeniero. En el caso de “Fallo de la res. paral. Verifique el voltaje y la Memorizado”activo, consulte los frecuencia de la reserva comentarios de este fallo. En otro caso, mostrados y los mensajes de existe un problema en uno de los advertencia de reserva en cada suministros de la reserva en paralelo. SAI.
Página 67 sobre 75
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de la reserva debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General.
7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO FALLOS DE LA CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Apagado de emerg.
La carga de CA ya no se está alimentando debido a una orden de apagado de emergencia enviada a la entrada correspondiente. El interruptor estático de la reserva ha alimentado una carga de CA demasiado alta durante demasiado tiempo. El interruptor estático del inversor está defectuoso y no está controlado correctamente.
Verifique la razón de la orden de apagado de emergencia voluntario.
Fallo de sobrecarga del IE Memorizado
Fallo del int. est. del inv. Memorizado
Fallo del int. est. de la reserva Memorizado
El interruptor estático de la reserva está defectuoso y no está controlado correctamente.
Reduzca la carga. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Verifique el cableado del interruptor estático del inversor y su controlador relacionado (ambos SCR antiparalelos se deben accionar de manera que tengan un voltaje positivo y negativo en la carga de CA). Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado del interruptor estático de la reserva y su controlador relacionado (ambos SCR antiparalelos se deben accionar de manera que tengan un voltaje positivo y negativo en la carga de CA). Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la
Página 68 sobre 75
pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Fallo H/W del int. est. Memorizado
Problema en la alimentación de la placa del controlador del interruptor estático de la reserva.
Verifique la alimentación de las placas COGAS o CDCS.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallo de la CARGA DE CA / Interruptor Estático debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO ADVERTENCIAS DE LA CARGA CA/INT. EST.
CAUSAS POSIBLES
Fallo a tierra de CA
Se ha detectado un fallo a tierra de CA en la parte de la carga CA (opción).
Derivación manual encendida
Adv. de sobrecarga del IE.
SOLUCIONES
En el caso de varias cargas de CA, intente definir qué carga está fallando cortando la alimentación de las diferentes cargas. La reserva alimenta la carga de CA con Después de la operación de la derivación manual para realizar mantenimiento, no olvide operaciones de mantenimiento. regresar a la configuración automática para obtener la máxima autonomía y fiabilidad. El interruptor estático de la reserva está Verifique la razón de la alimentando a una carga demasiado alta sobrecarga y reduzca la misma. de CA. Si no se disminuye rápidamente esta sobrecarga, se apagará el interruptor estático de la reserva.
En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de CARGA DE CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA).
Página 69 sobre 75
8. NOMENCLATURA Titulo 8.1. OBSERVACIONES GENERALES
Paginá 70
8.1. OBSERVACIONES GENERALES Con objeto de mantener el buen funcionamiento y la fiabilidad de estos potentes sistemas de seguridad, hay que aplicar las reglas siguientes: − − − −
Elegir atentamente los componentes Proceder según las normes vigentes y códigos de utilización Controlar rigurosamente la calidad Ajustar los componentes con atención
No obstante, durante la utilización, problemas pueden surgir exigiendo la sustitución o la reparación de ciertas piezas del aparato. Ciertas piezas defectuosas pueden ser sustituidas por el usuario con objeto de restaurar el funcionamiento del sistema que puede luego ponerse de nuevo en marcha. De ahí la necesidad de las piezas sueltas. Con objeto de proseguir el buen funcionamiento del sistema hay que utilizar sólo piezas autorizadas o idénticas. Si es necesario, éstas pueden ajustarse según los valores de origen. El servicio posventa de Chloride Industrial Systems posee listas aconsejadas de piezas sueltas o adaptadas a todos los aparatos. Cuando se soliciten piezas sueltas, es imprescindible identificar el material recordando el número de serie y el número de expediente (RB + 4 cifras) de la placa de firma al interior de la puerta.
Página 70 sobre 75
9. ESQUEMAS Titulo
Paginá
9.1. OBSERVACIONES GENERALES
71
9.1. OBSERVACIONES GENERALES Numeración de los cables: El cableado interno está definido punto por punto. Cada cable tiene un número individual y se identifica en sus dos extremos salvo si es demasiado corto para ambas marcas. Todos los números de cables y los puntos de conexión se detallan en el esquema (SE). Identificación de los bornes: Los bornes definidos en los esquemas están etiquetados claramente del mismo modo en el material. Identificación del esquema: Los títulos del dibujo de Chloride definen el modelo del dibujo:
PA/SU/DT-4029 Esquemas de las tarjetas electrónicas: Los dibujos detallados de los circuitos no son disponibles. Son propiedad de la marca Chloride Power Electronics (CPE) y son confidenciales a título comercial. Hemos observado que estos esquemas se utilizan a menudo con objeto de ajustar o modificar el sistema en detrimento del buen funcionamiento y de la fiabilidad de los sistemas, salvo cuando están entre manos de un personal capacitado, calificado y experimentado. Estos esquemas se suministrarán únicamente a las personas que hayan terminado con éxito su formación en CPE, o que hayan demostrado al responsable de calidad de CPE que su nivel de formación, experiencia y calificación es suficiente para permitirles utilizar la información en toda seguridad. Se suministran también los diagramas con función lógica y técnica para comprender mejor el funcionamiento.
Página 71 sobre 75
Page
TITULO
00
01
0
PORTADA
xx xx
1
PLANO DE DIMENSIONES
xx xx
2
DETALLE DE LA HUELLA
xx
3
DISPOSICIO DE HUECOS PARA ENTRADA DE CABLES
xx
4
BATTERIA CUBICULO
xx
5
DISPLAY
xx
6
DISPLAY
xx
7
ETIQUETA
xx
8
ETIQUETA
xx
9
PLACA DE CARACTERIAS
xx
10
ACUERDO INTERNO
xx
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
PLANO DE DIMENSIONES 28/05/2015
FBU
PGT
05/01/2015
PGT
13/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
App.
COMO SE CONSTRUYO
02
ACTUALIZACION
01
PARA APPROBACION
00
Description modif.
Indice/Issue
EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S 30 AVENUE MONTGOLFIER – BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX – France TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 Fax. +33 (0)4 78 90 58 90
PACP70Z1I-402932
THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S, SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.
Indice/ Issue
Page
02
0
1982 mm 1200 mm 808 mm IP21 ext / IP20 int RAL7035 Manija retractil 9233 Inferior
ROOF DEFLECTOR
=UPS1 +A1 =BAT1 +A2 EMERSON
CHLORIDE
1982
Altura : Ancho : Profundidad : Proteccion : Acabado : Cerradura : Llave : Entrada de cables :
100
Grosor del panel : 1.2mm Grosor del puerta : 2mm Temperatura de diseno : 40°C Altitud : 3000m Posicion deflector : Trasero orientados
365 kg
200 mini
402 kg
200 mini
Pared
Pared
100 mini
400
790
100 mini
800
282x120
182x120
800
282x120
DESCRIPCION
=UPS1+A1
UPS CUBICULO
=BAT1+A2
BATTERIA CUBICULO
22
ETIQUETA
Note * : Poids estimés, Seront confirmés après fabrication
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PLANO DE DIMENSIONES 05/01/2015
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
ACTUALIZACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
01
1
630
230
808
808 800
92.5
92.5
630
85
630
85
400
72.5
100
Ø13
72.5 100
DETALLE DEL PIE ANGULO
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 DETALLE DE LA HUELLA 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
2
400
91 79.5
WxH
ENTRADA DE CABLE
WxH
ENTRADA DE AIRE
156x420
808
182x120
282x120 91
282x120
156x420
156x420
808
156x420
800
77
109.0
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 DISPOSICIO DE HUECOS PARA ENTRADA DE CABLES 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
3
=BAT1+A2 Shelf N° 1 / 2 / 3
760
769
400
4
760
769
425
Shelf N° 4
294
294
314
314
400
3
2
270
400
Dimensiones VTX1 M 40
23
200
9
1
123
BARRE DE TIERRA
CUBICULO
ALTURA
1852 mm
FABRICANTE
REF
TYPO
CAPACIDAD
NUMERO DE BLOQUES
PESO DE UNA BLOQUES
PESO DE TOTAL BLOQUES
PESO DE CUBICULO VACIO
CONEXONES OREJAS
MAX BLOQUES PARA PLACA
PESO MAX PARA PLACA
ANCHO
400 mm
ALCAD
VTX1 M 40-4
Valve Regulated CdNi
40 Ah
22
12.8 kg
281.6 kg
108 kg
M6
6
76.8 kg
PROFUNDIDAD
808 mm
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 BATTERIA CUBICULO 13/08/2014
PGT
Date
Creat.
PARA APPROBACION Verif.
App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
4
STOP
C
Sync.
SAI
1 2 3 100%
100%
Simbolo LED
0
Color LED Verde Verde intermitente Naranja
STOP
Descripcion
OK
0
1
Cargador
0
1
Ondulador
Comentarios
Funcionamiento / normal del UPS Carga en bateria o en La carga es alimentada por la bateria o por la reserva. reserva Uno o varios subconjuntos se Alarma Inversor ven afectados pero el UPS (ALARMA) continua funcionando.
Rojo
Fallo del Inversor
Uno o varios subconjuntos estan averiados y se han parado.
Rojo intermitente
Fallo de comunicación CAN
El bus CAN de comunicación del cargador no esta enchufado correctamente o esta defectuoso
Para del avisador acustico (para el avisador acustico interno hasta la aparicion de una nueva alarma) Botones utilizados por el operador para controlar el visualizador LCD: Seleccion anterior Subir en los menus
C
Seleccion siguiente Bajar en los menus
OK
Anular parametro Menu anterior
Validacion parametros Entrar en los menus CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
DISPLAY 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
5
Informacion sobre el rectificador Indicaciones del estado Rectificador OFF Inicializacion Rectificador STOP Modo normal Test bateria Test bateria forzado Modo Test Indicaciones del fallo No fallo Tension DC alta Tension DC alta memorizada Fusible rectificador fundido Proteccion de entrada abierta Rectificador apagado Parada a distancia Fallo de red AC Fallo de rotacion de fases Fallo de tension AC Fallo de sobrecarga transfo
Informacion sobre el inversor
Indicaciones de las mediciones Tension de salida DC rectificador Corriente de salida DC rectificador Tension de entrada rectificador Corriente de entrada rectificador Frecuencia de entrada rectificador Numero de fallos de sector Indicaciones de alarma No alarma Modo test Tension DC baja Alarma de sobrecarga transfo Culpa de protección contra rayos
Informacion sobre cargador/bateria Estado cargador Convertidor STOP Cargador STOP Modo Igualacion Igualacion forzada Modo flotacion Test bateria Test bateria forzado Modo carga inicial Modo test Estado bateria Normal En descarga En carga En fallo/ en alarma Indicaciones de las mediciones Tension bateria Corriente bateria Temperatura bateria Autonomia bateria (%)
Indicaciones de fallo No fallo Fallo test bateria memorizado Proteccion de bateria abierta Tension DC alta bateria Tension DC alta bateria memorizada Corriente bateria alta Cargador parado Fin de descarga Fallo VCEsat puente cargador Tension DC alta Boost memorizada Protección de la batería soplado
Date
Creat.
Verif.
Indicaciones de la mediciones Tension reserva Frecuencia reserva Indicaciones del estado No alarma ; no fallo Alarma ; no fallo No alarma ; fallo Alarma + fallo
Indicaciones de la mediciones Tension de carga Corriente de carga Frecuencia de carga Potencia de uso ( en kVA) Potencia de uso ( en kW) Tiempio en inversor Poderoso factor Indicaciones de alarma No alarma Bypass manual Alarma sobrecarga static switch
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PARA APPROBACION
App.
Indicaciones de las mediciones Tension de entrada DC inversor Tension de salida inversor Frecuencia inversor Indicaciones del fallo No fallo Equipo parado Fallo VCEsat memorizado Fallo sobrecarga Inversor memorizado Fallo temperatura memorizado Subtension DC Subtension DC repetida memorizada Sobretension DC memorizada Fallo microcontrolador memorizado Sobretension AC memorizada Fallo frecuencia memorizado Fallo comunicacion en paralelo memorizado Tension AC baja memorizada
Informacion sobre el static switch
Indicaciones del fallo No fallo Parada urgencia Fallo sobrecarga static switch memorizado Fallo static switch inversor memorizado Fallo reserva static switch memorizado Fallo hardware static switch memorizado Fallo tension de salida AC
DISPLAY GGE
Indicaciones de alarma No alarma Fallo de tension reserva Fallo de frecuencia reserva Fallo de rotacio de fases Reserva inhibida Culpa de protección contra rayos
Indicaciones del estado Carga en inversor Carga en reserva Bypass manual Carga sin alimentada
Indicaciones de alarma No alarma Inicio descarga de bateria Parada inminente Cargador en modo test Tension cargador baja Positivo fallo de tierra Falla a tierra Negativo
K901 Fracaso general de UPS K906 Carga en el inversor K913 Cargador Fallo tierra + K914 Cargador Fallo tierra K915 UPS ejecuta en modo bateria K916 Baja tension alarma de bateria
PGT
Indicaciones de alarma No alarma Puesta en servicio Time-out software Alarma sobrecarga inversor
Informacion sobre la reserva
Indicaciónes alarmas
14/08/2014
Indicaciones del estado Inversor sincronizado Inversor frecuencia libre Inversor parado Parado en espera Equipo parado
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
6
200mm 5mm
25mm
4 x Ø 3.2
50mm
SE-1 / POW / UPS / INV 200mm 5mm
25mm
4 x Ø 3.2
50mm
SE-2 / POW / UPS / INV CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
ETIQUETA 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
7
200mm 5mm
25mm
4 x Ø 3.2
50mm
SE-1 / POW / UPS / BAT 200mm 5mm
25mm
4 x Ø 3.2
50mm
SE-2 / POW / UPS / BAT CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
ETIQUETA 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
8
=UPS1+A1
L14-1196
=BAT1+A2
L14-1196
=UPS1+A1
L14-1197
=BAT1+A2
L14-1197
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PLACA DE CARACTERIAS 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
9
ACTUALIZACIÓN EN REVISIÓN COMO SE CONSTRUYO
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 ACUERDO INTERNO 14/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
PACP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
10
Page
TITULO
00
01
02
0
PORTADA
xx xx xx
1
DIAGRAMA UNIFILAR
xx xx
2
DESCRIPCION DE LAS ETIQUETAS
xx xx
3
SIMBOLOGIA
xx
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
DIAGRAMA UNIFILAR 29/05/2015
FBU
PGT
15/10/2014
CBL
13/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
App.
COMO SE CONSTRUYO
02
ACTUALIZACION
01
PARA APPROBACION
00
Description modif.
Indice/Issue
EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S 30 AVENUE MONTGOLFIER – BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX – France TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 Fax. +33 (0)4 78 90 58 90
SUCP70Z1I-402932
THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S, SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.
Indice/ Issue
Page
02
0
=UPS1+A1 ALIMENTACION 1FA+N/120VCA 60Hz Terminals P10
-Q31 (16A/18kA)
ALIMENTACION BYPASS 3FA+N/220VAC +/-10% 60Hz Terminals P16
DISPLAY APODYS
ON/OFF A DISTANCIA Terminals P6 U, I, F -Q3 (50A/18kA)
ALIMENTACION PRINCIPAL 3FA+N/220VAC +/-10% 60Hz Terminals P16
-T3 10.6kVA
-A11 INVERSOR - 4kVA 3Ph/220VAC +/-1% 60Hz -T11
-A3 CARGADOR 110VDC/44A -V2 (60A)
U, I
U
5kVA
U, F U, F
-V21
-Q21 32A C
-V18
B
-Q24 (16A)
-Q001 (16A)
Contacto
-Q002 (16A)
A U, I, F, W
=BAT1+A2 BATERIA – 110VDC TIPO : VRNiCd Numero de elementos : 88 Capacidad : 40Ah Autonomia : 60min Modelo : VTX1 M 40 Tension de flotacion : 1.4 V/elemento Tension de lgualacion :1.45 V/elemento Tension de boost : 1.7 V/elemento Fin de descarga : 1 V/elemento
-Q6 (50A/10kA)
I
-Q21 Posicion AUTO TRANSICION TEST MAINTENIMIENTO
A
B
C
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
0
-Q003 (16A)
UTILIZACION 3FA+N+T / 220VAC 60Hz Terminals P16
OPERACION DEL CONMUTADOR BYPASS
(P16) 5% Autonomia
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
DIAGRAMA UNIFILAR 15/10/2014
CBL
GGE
Date
Creat.
Verif.
ACTUALIZACION App.
DESCRIPTION
SUCP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
01
1
ETIQUETA DESCRIPCION
AC DISTRIBUCION
-A3
CARGADOR
ETIQUETA CLASIFICACION
-A11
INVERSOR
-Q001
16A / 10kA
-T3
CARGADOR TRANSFORMADORO
-T11
INVERSOR TRANSFORMADORO
-Q003
16A / 10kA
-V18
STATIC SWITCH INVERSOR
-V21
STATIC SWITCH BYPASS
-V2
DIODO RECTIFICADOR
-Q3
DISYUNTOR ENTRADA CARGADOR
-Q6
DISYUNTOR BATTERIA
-Q21
MANUAL BYPASS SWITCH
-Q24
INTERRUPTOR SALIDA UPS
-Q31
DISYUNTOR ENTRADA BYPASS
CURVA
TERMINAL
‘C’
P16
‘C’
P16
A
-Q001 A
DISYUNTOR DISTRIBUCION
-Q003
ETIQUETA
DESCRIPCION
=UPS1+A1
UPS CUBICULO
=BAT1+A2
BATTERIA CUBICULO
TAMAÑOS DE LOS TERMINALES
P6
0.14 to 4 mm²
P10
0.5 to 10 mm²
P16
1.5 to 35 mm²
P32 (M10)
25 to 50 mm²
P40 (M12)
35 to 95 mm²
P46 (M12)
50 to 150 mm²
P53 (M16)
70 to 240 mm²
Co Baras
Cobre Baras
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147
DESCRIPCION DE LAS ETIQUETAS 15/10/2014
CBL
GGE
Date
Creat.
Verif.
ACTUALIZACION App.
DESCRIPTION
SUCP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
01
2
CARGADOR
DISYUNTOR
ONDULADOR
SECCIONADOR
REGULADOR
TRANSFORMADOR
CONMUTADOR ESTATICO
VOLTÍMETRO V ~
BATERIA
AMPERÍMETRO A ~
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 SIMBOLOGIA 13/08/2014
PGT
GGE
Date
Creat.
Verif.
PARA APPROBACION App.
DESCRIPTION
SUCP70Z1I402932
Ind/Rev
Page
00
3
Page 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 90 91 92 93 100 101 200 201
Titre/Title PORTADA UPS 1 - CA ALIMENTACION UPS 1 - AC/DC CONVERTIDOR Y/D UPS 1 - SALIDA CC UPS 1 - INVERSOR PUENTE UPS 1 - INTERRUPTOR ESTATICO UPS 1 - VENTILACION UPS 1 - CARGADOR AUXILIARES DE ENTRA UPS 1 - INVERSOR AUXILIARES DE ENTRA UPS 1 - PANTALA Y COMMUNICACION UPS 1 - CANO UPS 1 - ALARMAS BYPASS - SALIDA DE ENERGIA DISTRIBUCIÓN BYPASS - ALIMENTACION DE ENTRADA BYPASS - AUXILIARIES PUENTE INVERSOR DETALLES DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGA DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGA LEYENDA ESQUEMA TERMINALES DE CLIENTES TERMINALES DE INTERCONEXION LISTA DE MATERIALES LISTA DE MATERIALES
00 XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX
XX XX XX XX XX XX
XX XX XX XX
XX XX XX XX
XX XX XX XX
XX
CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V
29/05/2015 04/11/2014 15/10/2014 03/09/2014
Date
FBU PGT CBL RBU
Creat.
COMO SE CONSTRUYO ACTUALIZACION ACTUALIZACION PARA APROBACION
Verif.
App.
3 2 1 0
Description
Ind/Rev
EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S. 30 AVENUE MONGOLFIER - BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX - FRANCE TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 FAX. +33 (0)4 78 90 58 90
DT402932
THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.
Ind/Rev
Page
3
0
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
I set : 0.7 B
E
1
50A 1 2
4
2
2
3
4
5
25A
P1 S1
P2 S2
4
(/2.03)
5
(/2.03)
6
(/2.03)
Bk Re
1
2 1P
-T30 3
3
5
6
11
14 207 (/7.12) 12
3 206
25A
6
P1 S1
P2 S2
Bk Re
D
ALIMENTACION PRINCIPAL 3FA 220VCA 60Hz
C
-X11 1
-T10
AL TRANSFORMADORO
1P
-Q3
E (/ 7. 04 ) (/ 7. 05 )
H
T10
3
G
2
N
N
F
1
N
-F8
1502
1501
1000
I
635
604
40A (/1.09)
T30
-F8
-XT 1 2 3 4
-F9 N
L1
L2
L3
(/1.09)
1500
J
1503
(/1.04)
-F9 (/1.04)
PE
K
L
200 201 204 205
6
5
4
M
N (/2.12) (/3.03) (/4.08) (/5.06) (/7.08) (/8.04) (/9.03)
O
P
-A20 ESA
X2 81 80 77 76 T30 T10
I MEDIDA -F40 2A
L2 L3 INCA2 & ALIN ALIMENTACION
E
L1
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - CA ALIMENTACION =UPS1 +A1
06/01/2015 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
-A3 Imax = 44A B A 220V+/-15% 5
a
100A
P1 S1
~A
P2 S2
5
18 B
+
~B
b
F
-T90 6
19
-
(/3.03)
2700 OHMS
-L4 - 21
1001
1001
1001
SK5.5 SK5.6 SK5.4 SK5.3
G
5 6 3 4 1 2 SK4
6 5 4 3 2 1 SK1
6 5
4 3 SK3
2 1
A301 CGCH3 Impulsos Generador Junta
(Or)
H
SK5.1 (FUSE) SK5.2
P.prim >70kVA
(Bl) (Gr) (Ye) (Or) (Re) (Br)
T90
SK6.3 (FAN) SK6.4
T80
(Bl) (Gr) (Ye) (Or) (Re)
16
F
+
(/3.03)
(/7.20)
-A1
SEC
-R10
~C
P2 S2
SK6.1 (T°) SK6.2
N
P1 S1
c
SK2.2 6P
C
26
2,50mH
100A
(Gr) (Bl) (Or) (Ye) (Br) (Re)
6
26
-C1 10mF
1P (/1.27)
26
SALIDA CARGADOR 110VCC
(/1.27)
17
Bk Wh
(/1.27)
4
Bk Wh
E
-T3 4
4 5 6
D
ENTRADA CARGADOR
C
1P
-T80
(Re) (Br)
I
J
K
26
L
ESA
6P Yd/Dy
6P Dd/Yy
-A204 INCA2 A GENERADOR PULSOS
P
SK21.4 SK21.3 SK21.2 SK21.1
-A20
+15V -15V S 0V
O
SK3
(/1.14)
SK4
26
N
X2 82
1001
M
83
+ -
REGLAR CC
-A204 INCA2 Icc MEDIDA
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - AC/DC CONVERTIDOR Y/D =UPS1 +A1
10/09/2014 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
2
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
A
21
22
23
24
27
28
29
+A2 =BAT1
(/2.27)
(/2.27)
26
1001
1P -T40
50A 1 2
29
(/3.22)
30
27 26
26
-Q6
-X921 1
29
1007 -X921
1
+ -
~2A 27
27
-
-T120
(/5.03)
L2 (/5.03)
+15V-15V S 0V
1 2 3 4
~3A
I
PUENTE CONTROLADOR CDING / CDIT / CDIP
J
49
L1
K
(+) SK9.4 (-) SK9.3 MEDIDA CORRIENTE Ph2 (S) SK9.2 (0V) SK9.1 (+) SK7.4 (-) SK7.3 MEDIDA CORRIENTE Ph1 (S) SK7.2 (0V) SK7.1
(+15V)
(0V)
SK4.1
SK4.2
50
L3 53
54
(/5.03)
N (/5.03)
53 52 51
(/3.26)
-T110
48
(Wh) (Br) (Gr) (Ye)
(/3.26)
26
-T11
A INTERRUPTOR ESTATICO
1P
--------->
-Q15
C8 C8 C8 C8
H
ITB12T110
(Wh) (Br) (Gr) (Ye)
G
VER DETALLES PAGINA 90
C9 C9 C9 C9
F
ENTRADA INVERSOR
E
-A15
SEC
SK3
L 26
O
+ -
F110 4A
ALIMENTACION CC P
SK3
(/1.14)
SK33
N
27
26
M
-A20
ESA
1Ph 3Ph -A203 LION
E
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - INVERSOR PUENTE =UPS1 +A1
10/09/2014 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
4
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
-A22
1P
-T380
B
25A
55
Bk Re
P1 S1
C
D
Bk Re
56
56
P2 S2
(/12.03)
1P
-T400 25A
P1 S1
P2 S2
57
(/12.03)
Bk Re
57
(/6.27)
1P P1 S1
57
(/12.03)
-T390 25A
56 (/6.27)
55
P2 S2
E SK6
CONTROLADOR INVERSOR INTERRUPTOR ESTATICO
SK4.3 SK4.2 SK4.1 SK4.6 SK4.5 SK4.4
SK2.3 SK2.2 SK2.1 SK2.6 SK2.5 SK2.4
SK3.3 SK3.2 SK3.1 SK3.6 SK3.5 SK3.4
SK4.3 SK4.2 SK4.1 SK4.6 SK4.5 SK4.4
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
PH3
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
PH2
SK3.3 SK3.2 SK3.1 SK3.6 SK3.5 SK3.4
PH1
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
H
PH3
SK2.3 SK2.2 SK2.1 SK2.6 SK2.5 SK2.4
G
PH2
CONROLADOR RESERVA INTERRUPTOR ESTATICO
(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )
PH1
A306 COGAS2 21
SK7
F
SK7
V18
V19
V20
V21
V22
V23
PARA CARGAR
A305 COGAS2 20
T390 FUENTE DE ALIMENTACION 230V: CUT R2 & R3 115V: CUT R1
T380
SK1.1 SK1.3
10 SK6
T400
-XT1 1 2 3 4 5 6
16 V18
I
K1
51
(/4.27)
V21
G2
K1
K2
G1
G1
V19
J (/4.27)
V20 (/4.27)
V23 K1
K2
G1
L
G1
G2
K1
53
K1
K2
G1
K
-F21
61
G1
G2
1006
(/12.03)
K2 G2
63
(/12.03)
K2
54
(/4.27)
(/12.03)
K2
V22 G2
K1
52
G2
54
(/12.03)
(/5.27) (/5.29)
M
63
(/5.22)
54
N
(/5.21)
-F31
O
2A
-R31 1009 2,2 kOHMS
250 251 252 253 254 255
54 55 56 57
54 61
54 58 59 60
P
R
TEMP. AMBIENTE -A203 LION
S
X140
-A209
POB PARA INVERSOR //
SK77
2A N L1 L2 L3 -F320 SUPERVISION DE RESERVA
A CONTROLADOR INTERRUPTOR ESTATICO -A203 LION
2A N L -F260 ALIMENTACION CA
38 35 36 37 N L1 L2 L3
29 30 31 32 33 34 I1 I2 I3 SUPERVISION CORRIENTO DE CARGA
-A20 ESA
X130
SK15.3 SK15.4
(/1.14)
SUPERVISION TENSION DE CARGA
Q
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - INTERRUPTOR ESTATICO =UPS1 +A1
29/01/2015 AIN Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
5
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
E
-F150
F
354 353
2A
56 57
(/5.21) (/5.21)
G
-XM11 E
J
353
I
354
H
1
2
~
-M11
K
L
M
PUENTE INVERSOR
N
O
P
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - VENTILACION =UPS1 +A1
03/09/2014 RBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
6
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
E
F
I
(/1.14)
J
X2 68 69 ON/OFF A DISTANCIA
X2 70 71 PROTECCION DE ENTRADA
-A20
211
209
14 208 11
-Q6 (/3.21) 207
H
206 11
-Q3 (/1.16)
14
G
X2 72 73 PROTECCION DE BATTERIA
74 75 CC FALLO TIERRA
ENTRADA PREDEFINIDAS (CARGADOR) ENTRADA DE REPUESTO
ESA K
10 1.
(/
N
(/
1.
09
)
)
-A100 SK2.2 CIC2 SK2.3 + R< (/3.06)
-A100 SK3.2 CIC2 SK3.3 - R< (/3.06)
(/3.21)
(/2.10)
66
67
217
216
1520
TERMOSTATO TRANSFORMADOR 64 65
-T3 95
-Q6
M
96 1519
BAT. PROTECCION INTERVENIDA 62 63
1518
1517
CC TIERRA FALLO X2 60 61
1516
1515
604
L
CC TIERRA FALLO + X2 58 59
1500
CARGADOR SURGER ARRESTOR FALLO X2 56 57
O
O
P
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - CARGADOR AUXILIARES DE ENTRADA =UPS1 +A1
29/05/2015 FBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
7
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
(/1.14)
X1 15 16 MANTENIMIENTO 3
X1 17 18 MANTENIMIENTO 2
J
X1 19 20 MANTENIMIENTO 1
X1 21 22 FALLO DE VENTILACION
279
227
282
I
227
2
1525
-X61 1 1524
H 1523
-S
1522
G
281
(/15.05)
DE BYPASS
(/15.02)
F
(/15.09)
(/15.07)
E
X1 23 24 CA TIERRA FALLO
X1 25 26 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
ENTRADA PREDEFINIDAS (INVERSOR) SPARE INPUT
-A20 ESA K
BYPASS SURGER ARRESTOR FALLO
SPARE4
SPARE5
3
5
7
9
11
4
6
8
10
M
(/15.11)
O
(/15.13)
7) .2
14 (/
(/
14
.2
7)
N
12
1527
1526
1521
2
SPARE3
1566
1
L
SPARE2
Q24 ABIERTA
P
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - INVERSOR AUXILIARES DE ENTRADA =UPS1 +A1
29/05/2015 FBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
8
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
E (/1.14)
-A20 F
ESA G
BUS CAN INVERTER
BUSCAN CARGADOR CC SALIDA (ALIN) +24VI 0VI X2 52 53
A204 INCA
H
SK2
SK1
A204 INCA SK27
CC SALIDA (CUAL) +24V 0V X1 39 40
CC SALIDA (CUAL) +24VI 0VI X1 41 42
A201 A207 CUAL CANIF SK5
SK2
I RJ45
J
K SK1
1510 -X-CBAT
-A200 1576
VISUALIZACION EN FRENTE CARA
L
1576
2
SK2
1508
M
1510
1 1508
3
SK6
1509
1509
4 1504
1504
5 RJ45
N
1505
1505
6
(/11.11) (/11.12) (/11.21) (/11.22) (/11.07) RJ45
(/11.08)
1549
7 1551
O
1551
8
(/10.02) 1552
1552
9 1553
P
1553
10 1554
1554
11 1555
Q
1555
12 1556
1556
13
(/12.21)
(/10.02)
(/12.22) (/13.28) (/13.29) (/11.25) (/11.26)
1557
R
14
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - PANTALA Y COMMUNICACION =UPS1 +A1
23/01/2015 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
9
14
15
16
17
18
19
A
-
UT A EC
RA
EJ
ER
S
TI
UP
(/10.22)
E
11
CC
TI CC 14 1536 11 12 (/11.25) 1538 1534 K913 K914 24 21 21 22 (/11.25)
1535
EN
FA LL O
+ FA LL O RA ER
(/9.03)
D
21
22
23
24
25
26
27
MO DO
B
C
20
14 1539 11 12 (/11.05) 1541 1537 K915 24 21 22 (/11.05)
14 1542 11 12 (/11.12) 1544 1540 K916 24 21 22 (/11.12) 1509
14 1545 12 (/11.19) 1543
28
29
RI A
13
BA RR AS
12
TE
11
BA
10
DE
09
1556 (/10.06)
11
5%
08
JU EG O
07
TE NS .
06
IA
05
NC
04
SE
03
AU
02
BA B TE O AJA RI DI T A SP EN AR SI O ON Q6 A PR LAR OT MA EC D CI E ON BA BA TER TE IA RI AS AB IE RT O
01
14 12 (/11.25) 1555
11
14 12 (/3.14) 1506
K919 K920 24 24 21 21 22 (/11.25) 22
24 22 (/11.19) 1508
RJ45
2
J
2
+
3
3
-
+
13
-
5 SK12
+
14
-
7
+
15
N19 8
-
1
+
16
REPUESTO ENTRADAS
2
-
3
4
+
-
SK13
A1(+)
(Bk)
A2(-)
(Re)
A2(-)
N16 6
-K920
A1(+)
(Bk)
A2(-)
N15 4
-K919
A1(+)
(Re)
A2(-)
N14
1
SK8.6
SK8.5
SK8.4
SK8.3
SK8.2
SK8.1
SK1.3
1
24V 0V
N20
5
6
7
8
+
-
+
-
17
18
19
20
9
10
11
12
SALIDAS
BUSCAN
I
SK1.2
A LISA (MODBUS) SK16
SK4
H
SK1.1
N13
-K916
A1(+)
(Bk)
(Bk)
(Re)
(Re)
A2(-)
(Bk)
A2(-)
G
-K915
A1(+)
(Re)
-K914
A1(+)
(Bk)
-K913
(Re)
F
-A221
CANO -00 SALIDAS
K
+
2
3
1
L
-
SK9
4
+ 5
-
+
6
7
4
-
+
8
1
-K901
RJ45
(Re)
M
-K905
A1(+)
A2(-)
(/9.27)
N
O
1529
11
-
+
2
3
N5 (Bk)
(Re)
N1
5
K901 24 21 1505 22 (/11.05) 1504
-
SK10
4
+ 5
7
-
+
6
7
8
-
+
8
1
-
+
2
3
4
SK11
+ 5
-
+
6
7
8
N6
-K906
A1(+)
A2(-)
14 1530 12 (/11.05) 1528
6
(Bk)
-
3
(Re)
SK5
+
2
(Bk)
1
A1(+)
A2(-)
14 11 1576 12 (/11.11) 1532 1510 K905 K906 24 21 21 22 (/11.11) 11
14 1533 12 (/11.18) 1531 24 22 (/11.18)
FR A
R
R SO VE R IN EL CA RG
CA S
A
O
EN
GE
NE RA
FA
L
Q
LL A
DE
UP
UP
S
S
P
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - CANO =UPS1 +A1
29/05/2015 FBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
10
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
FRACASO GENERAL DE UPS -K901
(/10.06)
FALLA UPS -K905
(/10.13)
(/10.13) CC TIERRA FALLO +
(/10.15) CARGA EN EL INVERSOR
-K906
-K913
E
X41 12
1576
1510
-X42 4
3
* 14 *22
11
5
21
* 24 *
X41 12
* 14 *22
11
1536
* 24 *
1535
21
1534
* 14 *22
11
1531
X41 12
1533
2
1505
1504
G
-X42 1
* 24 *
21
1532
* 14 *22 1530
11
1528
X41 12
1529
F
6
-X42 7
8
9
21
* 24 *
(/9.12)
(/9.12)
I
(/9.12)
(/9.12)
H
BAJA TENSION ALARMA DE BATERIA O DISPARO Q6 PROTECCION BATERIAS ABIERTO
J
* 14 *22
15
-X42 16
17
18
(/9.12)
O
* 24 *
21
X41 12
* 14 *22
11
21
* 24 *
1556
11
(/9.12)
X41 12
1555
* 24 *
1509
21
(/9.12)
14
* 14 *22
-K919
(/9.12)
12
-X42 13
11
1508
X41 12
1545
* 24 *
1544
11
21
1543
-X42 10
N
* 14 *22
-K916
1542
1537
M
11 1538
X41 12
1540
L
AUSENCIA TENS. JUEGO DE BARRAS (/10.26)
(/10.19)
-K915
1539
K
(/10.17) UPS EJECUTA EN MODO BATERIA
1541
CC TIERRA FALLO -K914
(/10.15)
P
Q
R
S
*: CONTACTO ABIERTO EN CONDICIONES CULPABLES
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
UPS 1 - ALARMAS =UPS1 +A1
29/05/2015 FBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
11
01
02
03
04
05
A
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
-Q21 8
56
7
55
13
(/5.28)
514
514
515
515
-XL 1
(/5.28)
14
B
LO2
23
24
25
26
517
16A 3 4
521
518
5
6
522
519
7
8
523
507
1
2
520
11
14 12
2
D
15
57
(/5.28)
16
C
LO3
27
28
29
-Q24
A
LO1
22
516
516
3
516
E
515
514
(/12.01)
1527
(/13.03)
(/13.03)
(/13.03)
(/13.03)
(/15.12) 1526
-Q29 F
-Q21
3
10
19
4
9
20
B (/12.01)
-Q24
507
1551
H
I
(/9.12)
J
1552
(/12.22)
(/9.12)
513
512
511
G
K
-Q21
N
54
2
63
11
O
(/5.28)
LR3
18
N
(/5.28)
1006
6
(/5.28)
1
M
12
LR2
61
17
(/5.28)
L
5
C
LR1
511
511
512
512
513
513
507
507
(/14.03)
(/14.03)
(/14.03)
(/14.03)
(/12.01)
P
Q
-Q21
A
B
(/12.08) (/15.04) (/15.04) (/15.08)
AUTO R
TRANSITION
Q21:INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO S22:PRUEBA INTERRUPTOR ESTATICA
TEST S
(/12.06)
C D E F G H I J K L M (/12.06)
MAINTENANCE
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
BYPASS - SALIDA DE ENERGIA =UPS1 +A1
06/01/2015 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
12
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
7 8
-Q003
5
(/13.29)
16A
8
6
16A
6
-Q002
4
2
F
(/13.29)
8
16A
2
-Q001
3
520
4
520
1
520
7
523
5
523
3
523
1
522
7
(/12.26)
522
6
E
522
5
(/12.26)
521
3
(/12.26)
521
4
D
521
1
(/12.26)
2
C
(/13.29)
-Q001
L33
(/13.07) 1558
L32
L31
N3
L23
L22
L21
N2
L13
L12
N1
G
L11
1553
H
-Q002
-X13 2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
1559
1
I
(/13.13)
12 13 14 15
-Q003 (/13.20)
J
K
L
M
N
O
(/9.12)
R
(/9.12)
1553
Q
1554
P
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
DISTRIBUCIÓN =UPS1 +A1
04/11/2014 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
2
13
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
-Q31 16A 1 2
1002
1002
512
3
1003
1003
-X12 1
ALIMENTACION BYPASS 3FA/220VCA +/-10% 60Hz
(/12.16)
511
D (/12.16)
4
2
E 513
(/12.16)
5
6
1004
1004
3
F 507
(/12.16)
7
8
1005
1005
1004
1003
1005
G
1002
N
511 512 513 507
E
H
05 )
04 )
E1
(/
1566
E1
L2
8.
8.
L
L1
(/
-F39 N
1521
K
1567
J
40A (/14.27) 1547
SK1(L1) SK2(L2) SK3(L3) SK5(PE)
-F38
1546
FRT -00 SK4(N) -A194
1010
I
L3
(/14.27) (/14.27)
-F38 1548
(/14.22)
M
-F39 1550
(/14.22)
N
-F39 (/14.22)
O
P
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
BYPASS - ALIMENTACION DE ENTRADA =UPS1 +A1
04/11/2014 PGT Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
2
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
-Q21
-S22
8 7 727 21 2 1
D
-Q21
22
37
D (/12.01)
-Q24
38
12 11 (/12.22)
L (/12.01)
-Q21 23
E
24
1527
1526
1523
1522
F
1525
1524
E (/12.01)
(/8.24)
2
(/8.23)
(/8.09)
1
(/8.08)
H
(/8.12)
(/8.12)
G
MAINTENANCE UPS 1
I
J
K
1
647
3
4A
2
646
4
648
648
N
645
-XR1 1
O
646
-B101 3
-A101 S
1 649
P
999
M
-X51 1 ALIMENTACION AUXILIAR 1FA+N/ 120VCA 60Hz 2
646
-Q101 L
-R101 Q
-XR1 2
ANTICONDENSACIÓN HEATHER
H
ILUMINACIÓN SUB ASAMBLEA
648
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
BYPASS - AUXILIARIES =UPS1 +A1
29/05/2015 FBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
3
15
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
C
D
E
F
+
G
1
H
2
3
I
J
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
K
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
-
L
M
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)
3
4
1 2 3 4 5 SK1 1
1 2 3 4 5 SK2 2
1 2 3 4 5 SK6 3
SK4 O
N44
(Ye)
N
N43
(Or)
N42
CDING / CDIT PUENTE INVERSOR CONTROLADOR
P
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
PUENTE INVERSOR DETALLES =UPS1 +A1
03/09/2014 RBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
90
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
T202 Alambre Alambre Uac 205 204 230Vac 0V 230V 400Vac 0V 415V 460Vac 0V 480V
C
D
T202 Alambre Alambre Enlace Udc 202 203 110Vdc C E 220Vdc A G B-C E-F 400Vdc H I
X
X
SK3.1
+ SK1.3
34 SK4
-T202
L
A B C D E F G 24V 24V 80V 80V
M
207
0V 115V 230V 415V 480V
SK28 SK2
OR H
AA3 (CGCH3B SK10)
A A3 (CGCH3A SK10)
A SENSOR DE BATERIA
A SENSOR DE TEMPERATURA N°2
82 83
SK3 6 pulsos Dd/Yy
(/91.05)
SK4
SK5.3 SK5.4 Ambiant Temperatura
26
26
6 pulsos Yd/Dy
SK5.1 SK5.2 Batería Temperatura
Limite bat SK22
4
82 83
76 77 80 81 76 77 80 81 SK23.1 T10 SK23.2 SK23.4 T30 SK23.5
72 73 74 75
68 69 70 71 68 69 70 71
62 63 64 65 66 67 62 63 64 65 66 67
72 73 74 75 SK19.3 SK19.4 SK19.5 CC Tierra fallo SK19.6
SK3.2
79
Protección de la batería
55
-A202 ALIN
78
SK18.1 SK18.2 SK18.5 Protección de la entrada SK18.6
0V
55
- SK1.2 SK1.4
54
SK2.1
+ SK1.1
203
+24V
54
SK7
202
K
53
SK2.2
SK1.5
J
52
Spare 1
I
SK24.1 L1 SK24.3 L2 SK24.5 L3
Control a distancia On/Off
204 205 206
-X2 52 +24VI 53 0VI
+-
-X2
SK25.1 U batterie SK25.3
+-
78 79
207
206
H
205
-F30 (/91.27) 4A 204
-F40 2A
-X2
SK17.1 Spare 4 SK17.2 SK17.3 Spare 5 SK17.4 SK17.5 Spare 6 SK17.6
+ + -
L3
56 57 58 59 60 61
L2
56 57 58 59 60 61
L1
78 79
G
TIERRA FALLO MEDIDA
ALIMENTACION CC
ALIMENTACION CA
SK16.1 SK16.2 SK16.3 Spare 2 SK16.4 SK16.5 Spare 3 SK16.6
F
A SENSOR DE TEMPERATURA N°1
NOT USED
E
E -X2 SK26
-A204 INCA2 SK30
SK31
I 300V
0V 115V 230V 415V 480V SK36.1 SK36.2 SK36.3 SK36.4 SK36.5 SK36.6 86 87 88 89 90 91
86 87 88 89 90 91
A A200-SK1 (CANDIS) 84 85
205 204
84 85
N
SK41.1 SK41.3
NO UTILIZADO
RJ45
-X2 P
+-
92 93
O NO UTILIZADO
Q
R
S
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGADOR) =UPS1 +A1
03/09/2014 RBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
91
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
A
B
T201 Udc 110Vdc 220Vdc 400Vdc
C
D
Alambre Alambre 109 110 C E A G H I
T201 Uac 115Vac 230Vac
Enlace
X B-C E-F
Alambre Alambre 108 107 0V 115V 0V 230V
X
(=Uoutput L/N)
E
F
G
H
OR
-T201
40 SK2
PARA INVERSOR 26 EN PARALELO
X120 X110
0V 115V 230V 415V 480V
RJ45 24V 24V 80V 80V A B C D E F G
-A207 CANIF
-A205 CUDSMC
300V H
104
101
35 36 37 38
26
16
A A21 COGAS2 20:3ph inversor o CDCS 00:1ph inversor
MONITOREO BYPASS
A A167 (CDING o CDIP) (3ph inversor) A A167 (CDING o CDIP) (1ph inversor)
35 36 37 38
MONITOREO CARGA
N
T400
T390
26
-F320 2A
L1 L2 L3 N
29 30 31 32 33 34
29 30 31 32 33 34 T380
EPO
CIO
DFV
S
Auto-precarga
21 22 23 24 25 26
21 22 23 24 25 26
7 8 9 10 11 12
15 16 17 18 19 20
15 16 17 18 19 20 Mantenimiento 1
R
Mantenimiento 2
+ ALIMENTACION CC
Q
-X1
Mantenimiento 3
-X1
Spare 6
4A
Spare 5
-F110
7 8 9 10 11 12
(/92.27)
Spare 4
P
(/92.05)
SK77
SK7
SK33
SK3
SK4.6
SK4.5
SK4.1
MONOFASICO
SK5.1 SK5.3 SK5.5 SK5.6
SK6.1 MONO SK6.2 SK6.3 SK6.4 SK6.5 SK6.6
SK2.1 SK2.3
SK13.1 SK13.2 SK13.3 SK13.4 SK13.5 SK13.6
SK12.1 SK12.2 SK12.3 SK12.4 SK12.5 SK12.6
SK11.1 SK11.2 SK11.3 SK11.4 SK11.5 SK11.6
SK10.1 SK10.2 SK10.3 SK10.4 SK10.5 SK10.6
MONO FASICO
- SK2.2
Spare 3
SK2.6
SK2.3 SK7
Spare 2
SK3.1
34 + SK2.1
1 2 3 4 5 6
42
-A201 CUAL
SK21
SK1
1 2 3 4 5 6
42
SK3.2
SK1
Spare 1
0VI
SK6.5
13 14
41
SK307
SK4
Not Used
41
SK305
-A203 LION
106
+24VI
25
DESDE A197-SK140 (OPCIÓN PARALELO)
E -X1
105
O
40
SK6.4
X140
110
109
N
PARA INVERSOR EN PARALELO SK110
SK109
RJ45 39
SK2.5
-X1 39 +24V 40 0V
-A209 POB
X110
I SK107
M
A A196-SK130 (OPCIÓN PARALELO)
X130
25
26
PARA INVERSOR NO PARALELO 26
27 28
L
X3
27 28
K
SK3
0V 115V 230V 415V 480V
OPCIÓN para inversor parrallel
X120
103
J
RJ45
L3
108
SK4.3
N
A A81-SK120 (LISA) (option)
102
107
L2
BYPASS SUPPLY
L
A A221-SK5 (CANO) O A A200-SK1 (CANDIS)
L1
-F260 2A
I
CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page
DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGADOR) =UPS1 +A1
04/09/2014 RBU Date
Creat.
Verif.
App.
DESCRIPTION
DESIGNATION
DT402932
0
92
01
02
03
04
05
06
A
07
08
DESIGNATION
SYMBOL TRANSFORMER
09
10
11
12
13
14
DESIGNATION
SYMBOL
15
16
17
18
20
DESIGNATION
SYMBOL
SWITCHING & PROTECTING DEVICES
19
POWER SEMICONDUCTORS
B
Q**: LOAD INTERRUPTER SWITCH
21
22
23
24
25
26
27
28
29
AUXILLARIES
NORMALLY OPEN CONTACT
V**: DIODE NORMALLY CLOSE CONTACT
C
T**:3 PHASE TRANSFORMER
Q**: FUSED LOAD INTERRUPTER SWITCH
V**: THYRISTOR SPDT CONTACT
D
Q**: CIRCUIT BREAKER TR*: TRANSISTOR E
S**: PUSH BUTTON F**: FUSE
ELECTRICAL ELEMENTS
H**: LED
F
T**: SINGLE PHASE TRANSFORMER
G
K**: CONTACTOR
+ -
BATTERY
H**: LIGHT
CHASSIS GROUND OR COMMON H
F**: THERMAL ELEMENT EARTH GROUND
I MEASURING AND INDICATION DEVICES
T**: 3 PHASE AUTOTRANSFORMER
J
----->
C**: CAPACITOR (+) M (-)
K