IOM402932 Rev00-Updated

Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRAN

Views 258 Downloads 38 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Citation preview

Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRANSPORT SA P.N.: 54500113944 Equipo : UPS CP70Z 4KVA 110VCC 3X220V

Ref. Chloride : Proyecto : OF :

CP70Z1I-402932 60000161 / 13 14972

Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento Proyecto : TRAMWAY DE LOS CUATROS RIOS DE CUENCA Cliente : ALSTOM TRANSPORT SA P.N.: 54500113944 Equipo : UPS CP70Z 4KVA 110VCC 3X220V Ref Chloride : CP70Z1I-402932 Proyecto : 60000161 / 13 OF : 14972

Página 1 sobre 75

Lista de Revisiones

00

17/06/2015

Edición

Fecha

Primera Edición Descripción

ISU Preparado por

Página 2 sobre 75

Lista de Contenidos Título

Página

1. SEGURIDAD

8

1.1. GENERALIDADES

8

1.2. TIPO DE PELIGRO

9

1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

9

1.4. EN CASO DE EMERGENCIA

10

1.5. BATERIA

11

1.6. PRINCIPIO DE COSHH

12

2. DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

15

2.1. DESCRIPCION

15

2.2. TOPOLOGIA

15

2.3. MODOS OPERATIVOS

18

3. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA

23

3.1. CARACTERISTICAS

23

4. INSTALACIÓN

24

4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO

24

4.2. ALMACENAMIENTO

25

4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA

25

4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO

26

4.4.1. Elementos entregados cargados.

26

4.4.2. Elementos entregados vacíos

26

4.5. ENTRADAS DE CABLE

26

4.6. CONEXIONES DE TERMINALES

27

Página 3 sobre 75

4.6.1. Rotación de fase

27

4.6.2. Batería

27

4.6.3. Neutro

27

4.6.4. Tierra

27

4.7. VENTILACIÓN

28

4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO

28

4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA

28

5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

30

5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)

31

5.2. PANTALLA

32

5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL

33

5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS

34

5.5. MENÚ GENERAL

35

5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS

35

5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL

39

5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR

42

5.9. EDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS

43

5.10. ENCABEZADO

43

5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR

47

5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

48

5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR

48

5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA

49

5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO

49

5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

50

5.16.1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA

50

5.16.2. Transferencia A Mantenimiento

51

5.16.3. Regreso Del Mantenimiento

51

5.16.4. Black Start

52

5.16.5. Black Start

53

Página 4 sobre 75

6. MANTENIMIENTO DE RUTINA

54

6.1. GENERALIDADES

54

6.2. UNA VEZ POR SEMANA

54

6.3. UNA VEZ POR MES

54

6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO

55

6.5. ANUALMENTE

55

6.6. VENTILADORES

55

7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS

58

7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR

59

7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR

60

7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE

61

7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR

61

7.5. FALLO DE BATERÍA

62

7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA

63

7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR

64

7.8. FALLOS DEL INVERSOR

65

7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE

66

7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR

66

7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA

67

7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO

68

7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO

69

8. NOMENCLATURA

70

8.1. OBSERVACIONES GENERALES

70

9. ESQUEMAS

71

9.1. OBSERVACIONES GENERALES

71

10.

OPCIONES

72

Página 5 sobre 75

10.1. CONTROLADOR DE FALLO DE AISLAMIENTO BATERIA – tarjeta CIC

72

10.2. SONDA DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA SMA o SMT

73

10.3. CALENTADOR ANTICONDENSACION

74

10.4. LIMITACION DE LA CORRIENTE DE LA BATERIA – Tarjeta ERIS

74

10.5. BATTERY DISCHARGING ALARM / INDICATION

74

11. BATERIA

75

11.1. BATERIA

75

Página 6 sobre 75

Lista de Ilustraciones Título

Página

Figure 2.1:Esquema del Bloque

16

Figura 2.2 : Características de Corriente - Tensión del Cargador

16

Figura 2.3 : Modo Normal

19

Figura 2.4 : Modo Fallo de Alimentación de Corriente Alterna Primaria

19

Figura 2.5 : Fallo de Alimentación Primaria Durante la Alarmas de Corriente Continua

20

Figure 2.6 : Reserva hacia Carga

21

Figura 2.7 : Modo By-pass de Mantenimiento

22

Página 7 sobre 75

1. SEGURIDAD Título

Página

1.1. GENERALIDADES

8

1.2. TIPO DE PELIGRO

9

1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

9

1.4. EN CASO DE EMERGENCIA

10

1.5. BATERIA

11

1.6. PRINCIPIO DE COSHH

12

1.1. GENERALIDADES Leer atentamente el presente manual y el presente capítulo antes de empezar a trabajar en cualquier parte del sistema. Cuando se trabaja en un equipo en tensión (las baterías están siempre en tensión), una segunda persona que conoce todas las precauciones de seguridad y las acciones emergenciales debe siempre estar presente. Es responsabilidad de cada uno conocer la legislación nacional y local y las reglas del lugar de trabajo relativas a las prácticas de trabajo y seguridad. En caso de dudas, infórmense. Utilizar únicamente herramientas y accesorios aislados de buena calidad, instrumentos calibrados y mantenidos correctamente y equipo de elevación y soportes adecuados y convenientes. Es esencial cumplir estrictamente con todas les instrucciones de seguridad. Nota:

Se utiliza una nota de este tipo para subrayar un punto importante del texto

ATENCION:

UTILIZADO PARA EVITAR LOS DAÑOS EN EL EQUIPO

ADVERTENCIA SE UTILIZA UNA ADVERTENCIA PARA INDICAR PELIGROS PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL. Página 8 sobre 75

Sólo electricistas formados, experimentados y autorizados pueden efectuar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones de este equipo y de las baterías. La manipulación, la instalación y el mantenimiento de la batería asociada con este equipo debe efectuarse en conformidad con las instrucciones y precauciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y suministradas con la batería. 1.2. TIPO DE PELIGRO ENERGIA ELECTRICA puede provenir de la batería, del equipo de carga, de la alimentación en corriente alterna o de los terminales de control auxiliares o de la alarma externa. Los bornes de la batería siempre están en TENSION. Un cortocircuito, incluso en una batería descargada, producirá una corriente alta que pueda provocar daños corporales, fuego o deteriorar la batería o los cables de la batería. EL ELECTROLITO DE BATERIA de TODAS las baterías es peligroso y puede provocar quemaduras graves si está en contacto con la piel o los ojos. Atacará también la ropa y ciertas pinturas de acabado y metales. Las baterías de NIQUEL CADMIO contienen una solución de hidróxido de potasio (potasa cáustica). En las pilas HERMETICAS, el electrólito está absorbido en la estructura separadora/placa y no puede derramarse. El contacto con el electrólito es únicamente posible si se ha roto el contenedor de la pila. Se envían HIDROGENO y OXIGENO a las placas de las pilas durante la carga y pueden estar presentes en otros momentos, en particular si se desplazan o sacuden las pilas. El hidrógeno mezclado con aire u oxígeno puede ser explosivo en presencia de chispas o llamas En las pilas herméticas, se reduce la cantidad de gas producido mediante técnicas de carga limitadas. Si las pilas herméticas están sobrecargadas, se expulsarán hidrógeno y oxígeno mediante el respiradero de presión. Las pilas de batería o los bloques de pilas pueden ser muy pesados y, a menudo, hay que colocarlos en lugares de difícil acceso. Cuando se trabaja en baterías con muchas pilas o bloques, puede producirse un tirón de un músculo, súbitamente o tras la instalación de la batería. Las consecuencias inmediatas y los efectos a largo plazo pueden ser peligrosos y dolorosos. 1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Utilizar únicamente herramientas aisladas, en particular para conectar una batería. Colocarse en una alfombra de caucho. Se deben retirar los efectos personales metálicos tales como anillos, pulseras, brazaletes y collares que pueden provocar un cortocircuito así como los objetos metálicos (bolígrafos, herramientas, etc.) que pueden caerse de los bolsillos abiertos cuando se trabaja en las baterías y cargadores. Colocar el equipo en MODO MANTENIMIENTO (ver párrafo 5) antes de trabajar en él.

Página 9 sobre 75

Si es necesario efectuar ajustes con el equipo conectado con la alimentación de corriente alterna y/o la batería, retirar únicamente las tapas protectoras absolutamente necesarias para el acceso. Llevar siempre protecciones para los ojos y guantes de caucho para manipular las pilas. Manipular las pilas con cuidado, cerciorándose de que permanecen en posición vertical. Utilizar correctamente los espacios de estacionamiento construidos o las plataformas como un lugar de descanso cerca de la posición final y solicitar ayuda en caso de grandes o numerosas pilas. Guardar la parte inferior recta y vertical en el momento de elevar las pilas. Utilizar únicamente técnicas de elevación adecuadas. No fumar. No utilizar llamas abiertas. Evitar crear un arco o chispas cuando se trabaja en este equipo. Evitar llevar ropa susceptible de descargar electricidad estática. Una vez efectuado el trabajo, colocar de nuevo todas las tapas protectores y bloquear todas la puertas. 1.4. EN CASO DE EMERGENCIA DESCARGA ELECTRICA – Es esencial actuar inmediatamente. Las descargas eléctricas graves pueden dañar el corazón y el sistema respiratorio. Cerciorarse de que no hay ningún peligro antes de acercarse. Si la víctima está en contacto con un conductor en tensión, aislarlo cortando la alimentación. Ver sección 5 “APAGADO EMERGENCIAL”. Si no es posible, o en caso de duda sobre el aislamiento eléctrico del sistema, colocarse sobre material aislante seco y tirar o empujar a la víctima hasta un lugar seguro mediante material aislado como madera, plástico, tejido, etc. Si es necesario, efectuar respiración artificial. Solicitar a los demás la mayor atención médica. QUEMADURAS ELECTRICAS – Aplicar un vendaje estéril seco. CONTACTO CON ELECTROLITO - OJOS – Enjuagar los ojos con una solución salina. Si no hay solución salina disponible, lavar con agua limpia durante al menos 10 minutos. PIEL – Lavar las quemaduras de la piel con agua limpia en abundancia. Retirar la ropa atañida. Cubrir la herida con gasa seca. EN TODOS LOS CASOS, CONSULTAR CON UN MEDICO Modo 1.

DERRAME DE ELECTROLITO – Debe limpiarse mediante una gran cantidad de agua limpia o absorberse por medio de material absorbente que debe colocarse luego en contenedores seguros y herméticos y enviarse a una sociedad con credenciales de tratamiento de materiales químicos.

Modo 2.

El personal que manipula el electrólito derramado debe llevar ropa adecuada, incluidas protecciones para los ojos y guantes. El electrólito ataca muchos tejidos. En caso de derrame en la ropa, se debe retirar y lavar a fondo con grandes cantidades de agua limpia o tirarse.

Página 10 sobre 75

1.5. BATERIA ADVERTENCIA:

CUANDO NO SE UTILIZA LA UNIDAD, POR EJEMPLO DURANTE EL MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA DESCONECTAR LA BATERIA PARA EVITAR QUE SE DESCARGUE Y DETERIORE.

Tipo de peligro. Los peligros son: 1) 2) 3) 4)

Riesgo de descarga eléctrica Riesgo de quemaduras eléctricas Riesgo de quemaduras químicas Riesgo de envenenamiento

DESCARGA ELECTRICA Una descarga eléctrica de corriente continua es más peligrosa que una descarga de corriente alterna con la misma tensión porque la corriente continua tiene las características de “NO DEJAR ESCAPAR” a causa de la contracción de los músculos sólo en el sentido del flujo de corriente. Se ha limitado en este equipo el riesgo de descarga de corriente continua entre los bornes de la batería y la tierra incorporando transformadores con aislamiento de doble bobinado en el inversor así como en el rectificador para obtener una conexión de corriente continua totalmente flotante. Una persona en contacto con este equipo recibirá únicamente la descarga de compensación que no provoca herida. No obstante, esta protección puede volverse ineficaz si, por ejemplo, una herramienta metálica cae entre un borne de la batería y la tierra (por esta razón, se prefieren los soportes de batería de madera). El sistema sigue funcionando normalmente pero la batería y la conexión de corriente continua pueden ser peligrosas para las personas encargadas del mantenimiento que trabajan en él. Si se ha instalado un detector de fallo de tierra, éste va a provocar una alarma. El principio de operación es comprobar que los rieles negativos y positivos de corriente continua son respectivamente de tensión simétricas en relación con la tierra. Cualquier corte anormal, incluso de alta resistencia, romperá esta simetría.

ADVERTENCIA : SI LA ALARMA DE FALLO DE TIERRA ES ACTIVA, NO EFECTUAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN LA BATERIA. Se puede también producir una descarga eléctrica cuando una persona entre en contacto con dos bornes de batería distantes de la misma línea. Se evita esta posibilidad configurando la batería para que una distancia máxima separe la diferencia de tensión más elevada.

Página 11 sobre 75

QUEMADURAS ELECTRICAS La corriente de un cortocircuito eventual de una batería es muy alta. Por consiguiente, incluso una pequeña pila enviará más de mil amperios en un cortocircuito tal y como una pulsera metálica, un anillo o una herramienta no aislada. El conjunto de la batería puede componerse de más de cien pilas en serie en muchas aplicaciones y, por consiguiente, hay un riesgo de herida grave.

ADVERTENCIA : RETIRAR PULSERAS Y ANILLOS METALICOS CUANDO SE TRABAJA CON BATERIAS. UTILIZAR HERRAMIENTAS CORRECTAMENTE AISLADAS. QUEMADURAS QUIMICAS DE ELECTROLITO El electrólito es hidróxido de potasio (potasa cáustica). Es corrosivo para la ropa y los tejidos vivos. Incluso trazas ínfimas pueden provocar irritación y hacer huecos en la ropa. Protegerse los ojos, la nariz y la boca con gafas y una máscara para el rostro o llevar una visera para el conjunto del rostro. Protegerse el cuerpo con un mono completo. Protegerse las manos con guantes. Protegerse los pies con botas con costuras herméticas. Las costuras simplemente cosidas pueden permitir la filtración. Un lavado para ojos debe ser disponible y cualquier salpicadura debe enjuagarse con cantidades importantes de agua o de solución salina para diluir el electrólito. Consultar con un médico. Un agente neutralizante debe ser disponible. Verterlo en los derrames de electrólito. Nota:

El electrólito de ácido con plomo es ácido, el electrólito de níquel cadmio es alcalino; por consiguiente, se necesitan varios agentes neutralizantes.

ENVENENAMIENTO El electrólito tragado es corrosivo para los órganos internos. La opinión médica está dividida: ciertos médicos pretenden que se debe diluir con leche o agua, otros que no se debe hacer nada antes de la llegada de los auxilios. Por consiguiente, consultar primero la autoridad médica local que tendrá que encargarse de la emergencia y colocar las indicaciones adecuadas en el cuarto de la batería. 1.6. PRINCIPIO DE COSHH Cuando el equipo alcance el fin de su vida útil, hay que deshacerse del él con el cuidado adecuado. Contiene materia que puede ser muy peligrosa para el medio ambiente y los Página 12 sobre 75

organismos vivos si no se trata convenientemente. Contactar con un servicio de tratamiento acreditado. Las información siguientes es una guía de los problemas de eliminación conocidos en el momento de la fabricación. ELECTROLITO DE BATERIA Las baterías de níquel cadmio contienen electrólito corrosivo de hidróxido de potasio (potasa cáustica). No se debe nunca vaciar en dispositivos de desagüe generales o públicos. En las baterías herméticas, el electrólito es de forma no fluida al interior de una membrana. PLACAS DE BATERIA Las placas son de níquel, óxidos de níquel, cadmio y óxidos de cadmio o una mezcla de estas materias según el tipo de batería. Las placas pueden ser porosas y estar impregnadas por hidróxido de potasio. SEMICONDUCTORES Hay grandes semiconductores montados en termodisipadores con aletas de aluminio extrudado. Son tiristores y diodos. Todos los semiconductores están lubricados con silicona de tipo P y N. Estos elementos se fijan herméticamente al interior de dispositivos discretos. Algunos contienen materiales tóxicos. No quebrar la tapa de hermeticidad. TABLEROS DE CIRCUITO IMPRESOS Los tableros de circuito están constituidos por tableros de resina y de fibra de vidrio con circuitos de cobre. Los componentes incluyen resistores de película metálica, transistores de silicona, transformadores (a la vez bipolares y electrolíticos), diodos de silicona, microchips de tipo CMOS, de alta velocidad CMOS y TTL. PANEL DE SEÑALIZACION El panel de señalización incluye diodos luminosos y pantallas de cristales líquidos. HILOS Y CABLES El cableado interno está constituido de barras y de hilos de cobre cubiertos con PVC de combustión lenta. TERMODISIPADORES Son de aluminio.

Página 13 sobre 75

PIEZAS METALICAS Son de acero suave recubierto con una capa de pintura de resina de epoxi. CONDENSADORES No contienen PCB’s u otros materiales tóxicos. Los condensadores están cerrados herméticamente y no deben abrirse. Si la tapa de hermeticidad está quebrada, utilizar guantes protectores para manipular los condensadores y colocarlos en bolsas de PVC herméticas antes de tirarlos. SEMICONDUCTORES Contienen silicona, cobre y otros metales y componentes metálicos incluido berilio. Están cerrados herméticamente y no deben abrirse. Si la tapa de hermeticidad está quebrada, utilizar guantes protectores para manipular los semiconductores y colocarlos en bolsas de plástico herméticas antes de tirarlos.

Distribución Limitada ADVERTENCIA: La distribución de este producto está limitada a personas informadas. Este producto puede ser manipulado sólo por personal autorizado a penetrar en la zona de acceso limitado. Restricciones de instalación o medidas suplementarias pueden ser necesarias para evitar problemas.

Página 14 sobre 75

2. DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO Título

Página

2.1. DESCRIPCION

15

2.2. TOPOLOGIA

15

2.3. MODOS OPERATIVOS

18

2.1. DESCRIPCION Se ha diseñado el Sistema Eléctrico Ininterrumpible (UPS, Uninterruptible Power System) para suministrar corriente alterna sinusoide que no puede interrumpirse a causa de acontecimientos anormales de la red eléctrica. Se ha diseñado según el principio de la “doble conversión” en el que la electricidad de la red se utiliza para alimentar un cargador de batería con objeto de almacenar energía a utilizar en caso de corte eléctrico. Luego, esta alimentación en corriente continua se invierte al interior del equipo para obtener una onda sinusoide pura inmunizada contra los fallos de alimentación en corriente alterna entrante. 2.2. TOPOLOGIA El equipo consta de cuatro elementos principales, como lo indica la Figura 2.1. Esquema del Bloque: el Rectificador / Cargado, la Batería, el Inversor y el Conmutador Estático. Se describen separadamente.

Página 15 sobre 75

BY-PASS

Alimentación de reserva

Cargador

INVERSOR

Alimentación del rectificador

Conmutador estático Carga

Batería

Figure 2.1:Esquema del Bloque

TENSION Refuerzo Carga Flotante

CORRIENTE

Figura 2.2 : Características de Corriente - Tensión del Cargador RECTIFICADOR / CARGADOR Convierte la alimentación de corriente alterna primaria en tensión de corriente continua regulada que carga la batería, alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga. Funciona según cuatro modos posibles: Modo 1.

MODO FLOTANTE. Es el modo normal. Es un modo de carga de tensión constante con el que la corriente de carga de la batería se acerca a cero cuando la batería está totalmente cargada. La tensión seleccionador es el valor en el que las pérdidas internas son compensadas por la corriente de carga en la batería cargada. Se mantiene la batería totalmente cargada pero permanece por

Página 16 sobre 75

debajo de la tensión de gasificación para que el nivel de pérdida de electrólito sea lo más reducido posible. Modo 2.

MODO FALLO DE ALIMENTACION DE CA. Cuando se interrumpe la alimentación del cargador, el cargador se detiene y sin conmutación ni intervención del operador, la batería alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga.

Modo 3.

MODO CARGA. Se selecciona automáticamente cuando se restablece la alimentación de corriente alterna. Se carga una tensión constante ligeramente más elevada para reducir el tiempo de recarga de la batería. Se controla mediante dos programadores. El programador N°1 selecciona el MODO CARGA tras un fallo de alimentación de corriente alterna superior al tiempo especificado. El programador N°2 detiene el MODO CARGA después de un tiempo definido (ver Certificado de Prueba para tiempos especificados). Puede iniciarse o acabarse manualmente mediante los botones situados al interior de la cabina.

Modo 4.

MODO DE REFUERZO. Carga de tensión constante muy elevada. Utilizado al arranque para completar el proceso de formación de las placas de batería. Puede lanzarse sólo manualmente, por un operador. Se acaba manualmente o mediante un reloj integrado. Por razones de seguridad, el nivel límite de corriente de carga de la batería se reduce durante el modo de REFUERZO.

BATERIA La batería almacena corriente del cargador que debe utilizarse durante un corte eléctrico. En ese momento, alimentará el inversor y la carga. La autonomía del sistema durante un fallo principal depende de la capacidad de amperio-hora de la batería instalada. INVERSOR Convierte la corriente continua en corriente alterna sinusoide. Utiliza un impulso de alta frecuencia con una técnica de conmutación de modulación (PWM) para obtener una corriente de onda sinusoide de distorsión baja, reteniendo la buena regulación de tensión de respuesta transitoria. Funciona en los modos siguientes: Modo 1.

NORMAL. Salida de tensión constante regulada hasta ± 1% con carga eléctrica entre el 0% y el 105%.

Modo 2.

SOBRECARGA. Del 105% al 150% de carga nominal. Salida de tensión constante pero tras 10 minutos, el programador cierra el inversor. Es

Página 17 sobre 75

suficientemente largo para regular las sobrecargas transitorias de arranque y las irrupciones de corriente de la carga. Nota:

Cuando la carga supere el 105%, el conmutador estático transmitirá normalmente la carga a la reserva (si existe). Por consiguiente, las sobrecargas del inversor son muy raras.

Modo 1.

LIMITE DE CORRIENTE. Cuando la carga alcanza el 150% ó más de nominal, el inversor se pone en corriente constante para protegerse. Esto puede provocar una enorme caída de tensión de salida. Si hay una reserva, se transmitirá más bien inmediatamente a la reserva. Si no es posible transferirla por una razón cualquiera, el inversor permanecerá en límite de corriente hasta que la carga baje a un nivel normal o que el programador alcance los 10 minutos.

CONMUTADOR ESTATICO El conmutador estático es un conmutador de cambio automático y sólido que actúa antes del corte para que no ocurra ninguna interrupción de la carga. Por consiguiente, el inversor está permanentemente sincronizado con la reserva con objeto de evitar los saltos de fase o incluso las inversiones de fase a la carga en el momento de la transferencia. Controla el funcionamiento de varios elementos del UPS y la lógica va a seleccionar uno de los dos modos, INVERSOR HACIA CARGA o RESERVA HACIA CARGA. Modo 1.

INVERSOR HACIA CARGA. Es el modo normal de la unidad y se seleccionará automáticamente cada vez que sea posible.

Modo 2.

RESERVA HACIA CARGA. La transferencia a la reserva se produce automáticamente con ciertas condiciones anormales especificadas. Vuelve a la carga 10 segundos tras la liquidación de la alarma.

No tiene elementos móviles, los componentes activos son tiristores de conmutación para evitar arcos y chispas durante la conmutación para una fiabilidad a largo plazo. Las transferencias pueden producirse en cualquier momento del ciclo, no es necesario que haya cero cruce. BY-PASS DE MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad durante el mantenimiento y las reparaciones, se ha incorporado un by-pass manual enrollado al equipo. Sólo el operador puede seleccionarlo, no la lógica de control. Aísla los elementos internos mayores para segurizar las reparaciones y el mantenimiento. 2.3. MODOS OPERATIVOS NORMAL Página 18 sobre 75

BY-PASS

ALIMENTACION DE RESERVA

CARCADOR

INVERSOR

CONMUTADOR ESTATICO

ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR

CARGA

BATERIA

Figura 2.3 : Modo Normal FALLO DE ALIMENTACION EN CORRIENTE ALTERNA PRIMARIA

BY-PASS

Alimentación de reserva

Cargador

INVERSOR

Alimentación del rectificador

Conmutador estático Carga

Batería

Figura 2.4 : Modo Fallo de Alimentación de Corriente Alterna Primaria La alimentación de reserva puede ser disponible o no, según la configuración de las alimentaciones del UPS. El cargador se detiene y la batería alimenta el inversor y, por consiguiente, la carga. La tensión de corriente continua cae y se emite una alarma.

Página 19 sobre 75

FALLO DE RED ELECTRICA

TEN SIO N FLO TA N TE

INMINENTE CIERRE DEL INVERSOR

CA IDA DE LA TEN SIO N DE CO RRIEN TE CO N TIN UA

Figura 2.5 : Fallo de Alimentación Primaria Durante la Alarmas de Corriente Continua Cuando la corriente alterna primaria vuelva, el cargador arrancará en Modo Flotante tras un corto fallo de alimentación de corriente alterna o en Modo Carga tras un largo fallo de alimentación de corriente alterna.

Página 20 sobre 75

ODO RESERVA HACIA CARGA

BY-PASS

ALIMENTACION DE RESERVA

CARGADOR

INVERSOR

CONMUTADOR ESTATICO

ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR

CARGA

BATERIA

Figure 2.6 : Reserva hacia Carga Se selecciona el modo reserva hacia carga si: 1) Vuelve un 105% ó más de la sobrecarga de salida al inversor cuando cae por debajo del 100% 2) El inversor se detiene 3) El conmutador de MANTENIMIENTO está funcionando Después de la reserva, hay que esperar diez segundos tras liquidación de todas la alarmas antes de volver al inversor. MODO BY-PASS DE MANTENIMIENTO Utilizado por los Técnicos de Mantenimiento para segurizar el mantenimiento. ATENCION:

UNA MALA REALIZACION DEL MANTENIMIENTO PUEDE DETERIORAR LA CARGA Y EL UPS. Ver Capítulo 5. Instrucciones de Funcionamiento

Página 21 sobre 75

BY-PASS

ALIMENTACION DE RESERVA

CARGADOR

INVERSOR

CONMUTADOR ESTATICO

ALIMENTACION DEL RECTIFICADOR

CARGA

BATERIA

Figura 2.7 : Modo By-pass de Mantenimiento

Página 22 sobre 75

3. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Titulo 3.1. CARACTERISTICAS

Paginá 23

3.1. CARACTERISTICAS

Página 23 sobre 75

EQUIPMENT

AC SUPPLY

OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1196

Item :

AC Voltage

CH1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

110 V 44 A

60 Hz

Frequency

Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~ / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

= / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~/=

1 mn 1 mn

  

(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement

500 VDC

R > 10 MΩ

Ground Continuity

25 ADC

R < 0,1 Ω

  

Protection Devices Calibration

AUTOMATIC MONITORING H

5

mn



Equalizing / Floating

15

Equalizing / Floating

By Battery Current Control N.A.

Boost Time

5

Battery Current Limitation in Equalise / Float Battery Current Limitation in Boost Battery Test

96.80

V

Threshold =

101.20 V

Time =

mn

    

H

4

A

4

A

3

SAFETY AND ALARMS

  

Charger Stop Alarm DC Fuse Tripping Transformer Overtemperature Control

High DC Stop =

141.0

V

Reset =

-

V

Low DC Alarm =

-

V

Reset =

-

V

CHARGER SETTINGS AND REGULATION Ufloat = U12

I1

Uequalise =

123.20 V at In/2 U13

I2

U32

I3

PT W

IDC

V

A

V

A

V

A

+

10 %

0,1 In

241.2

3.7

241.7

3.4

242.1

3.7

-

10 %

In

198.5

20.4

198.1

20.1

199.1

20.4

Nominal U

In

220.3

20.6

220.3

20.3

221.3

20.7

Lim. I 220.3

21.2

220.6

20.9

221.3

21.2

Supply

Nominal U

6190.0

Uboost =

127.60 V at In/2 UDC

149.60 V

IDC

P( U x I )

Ond.

W

VRMS

V

A

128.0

4.5

127.3

43.3

127.3

43.3

118.8

44.3

0.17 0.13 5512.09

0.20 0.22

TEST WITHOUT LOAD AND RIPPLE Losses without Load DC Ripple without Battery

Pv =

250.0

W

t=

0.16

%

 

ELECTRICAL CHECKING Phase Equilibrium (in 3 Ph) Charger Regulation

±

1.0

%

Ripple Rate without Battery



1.0

%

  

Comments :

Tested by : ZKL

Test unit :

102

Date :

25/11/2014

Charger Test Report

Checked by :

AAL

Date : 27/11/2014 Page 1/2 Reference :

INS-E 18EN Revision Date :

Ind. 13 07/07/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1196

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

CH1

Frequency

220 V 3 Ph 60 Hz

DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY

    

- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439

- Layout - Wiring sections - Special specifications

IDENTIFICATION

    

- Wires - Components IEC 60439

- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate

MOUNTING

      

- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen

WIRING

     

- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing

EXTERNAL ASPECT

      

- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529

- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire

CLEANING



- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL

Test unit :

LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102

Date :

25/11/2014

Charger Test Report

Checked by :

AAL

Date : 27/11/2014 Page 2/2 Reference :

INS-E 18EN Revision Date :

Ind. 13 07/07/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT

AC SUPPLY

OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1196

Item :

AC Voltage

INV1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

110 V 44 A

60 Hz

Frequency

Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~ / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

= / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~/=

1 mn 1 mn

  

(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement

500 VDC

R > 10 MΩ

Ground Continuity

25 ADC

R < 0,1 Ω

  

Protection Devices Calibration

TRANSFER AND BYPASS OFF LINE

Inverter Type Inverter



Bypass

Transfer without break

Bypass



Inverter

Transfer without break

ON LINE

Manual transfer without break Transfer time

Inverter

Synchronisation Limit

Bypass



Voltage

ms Bypass

ΔU =

V



Inverter

Degrees

   

ms N.A.

Δφ =

°

N.A.



SAFETY AND ALARMS

 

Inverter Stop Alarm Inverter Bridge Overtemperature

High DC Voltage =

159.5

V

Reset =

-

V

Imminent Shutdown =

-

V

Reset =

-

V

End Of Discharge =

-

V

Reset =

-

V

INVERTER REGULATION UBATT

IBATT

P( U x I )

V

A

W

V

0,1 In

128.0

5.8

742.4

127.0 127.3 127.3

1.0

1.0

Ubatt. High

In

127.8

36.9

4715.82

126.8 127.0 127.1

10.2

Ubatt. Low

0,1 In

88.6

7.2

637.92

126.9 127.2 127.2

1.0

Ubatt. Low

In

88.3

52.5

4635.75

126.5 126.7 126.8

10.2

Ubatt. High

URN

USN

UTN

I1

I2

I3

PT

THD

cos

W

%

φ

1.0

381.6

1.0

1 (*)

9.8

9.8

3783.54

1.0

1 (*)

1.0

1.0

381.3

1.2

1 (*)

9.8

9.8

3774.6

0.9

1 (*)

9.2

A

Overload Transfer at cos φ=1

8.8

A

Short-Circuit

15.5

A

  

A

(*) Tests Condition : Resistive load TEST WITHOUT LOAD

CURRENT SETTINGS

Inverter Losses without Load

Pv =

340.0

W

Inverter Voltage without Load

Us =

127.1

V

Inverter Frequency without Load

Fs =

60.00

Hz

  

10 min Overload at cos φ=1

ELECTRICAL CHECKING Inverter Phase Equilibirum (in 3 Ph) Inverter Regulation

±

1.0

Distorsion Rate ≤ 3% at cos φ=1 for UPS Output Voltage

%

  

Comments :

Tested by : ZKL

Test unit :

102

Date :

25/11/2014

Inverter Test Report

Checked by :

AAL

Date : 27/11/2014 Page 1/2 Reference :

INS-E 20EN Revision Date :

Ind. 11 15/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1196

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

INV1

Frequency

220 V 3 Ph 60 Hz

DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY

    

- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439

- Layout - Wiring sections - Special specifications

IDENTIFICATION

    

- Wires - Components IEC 60439

- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate

MOUNTING

      

- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen

WIRING

     

- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing

EXTERNAL ASPECT

      

- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529

- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire

CLEANING



- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL

Test unit :

LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102

Date :

25/11/2014

Inverter Test Report

Checked by :

AAL

Date : 27/11/2014 Page 2/2 Reference :

INS-E 20EN Revision Date :

Ind. 11 15/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1196

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

Options1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

Frequency

60 Hz

110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

Charger / Battery optional devices

    

Rectifier input protection Compensation U= f (θ°C)

2

±

mV / °C / cells

Battery box

Type : Standard

DC earth fault monitoring Low DC voltage monitoring

Setting :

88.0 V / Thrd :

105.6 V

Inverter / AC load optional devices



Emergency Power Off

Distribution Général Protection devices checking (curve, rating, power cut) Conformity of output devices order (according to schemes)

AC distribution

 

Check respect Neutral - Phase Check respect Phase order

General optional devices

    

Lightning arrester Internal light Anti-condensation heater Remote alarm test Specific message signaling

Tested by : ZKL

Test unit :

 

102

Date :

25/11/2014

Options Test Report

Checked by :

AAL

Date : 27/11/2014 Page 1 / 1 Reference :

INS-E 85EN Revision Date :

Ind. 3 17/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT

AC SUPPLY

OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1197

Item :

AC Voltage

CH1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

110 V 44 A

60 Hz

Frequency

Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~ / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

= / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~/=

1 mn 1 mn

  

(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement

500 VDC

R > 10 MΩ

Ground Continuity

25 ADC

R < 0,1 Ω

  

Protection Devices Calibration

AUTOMATIC MONITORING H

5

mn



Equalizing / Floating

15

Equalizing / Floating

By Battery Current Control N.A.

Boost Time

5

Battery Current Limitation in Equalise / Float Battery Current Limitation in Boost Battery Test

96.80

V

Threshold =

101.20 V

Time =

mn

    

H

4

A

4

A

3

SAFETY AND ALARMS

  

Charger Stop Alarm DC Fuse Tripping Transformer Overtemperature Control

High DC Stop =

141.0

V

Reset =

-

V

Low DC Alarm =

-

V

Reset =

-

V

CHARGER SETTINGS AND REGULATION Ufloat = U12

I1

Uequalise =

123.20 V at In/2 U13

I2

U32

I3

PT W

IDC

V

A

V

A

V

A

+

10 %

0,1 In

242.5

3.5

242.5

3.1

242.8

3.5

-

10 %

In

198.5

22.3

197.4

21.8

198.2

22.2

Nominal U

In

220.6

22.5

219.8

22.1

220.2

22.4

Lim. I 220.0

23.1

219.2

22.7

220.1

23.0

Supply

Nominal U

6190.0

Uboost =

127.60 V at In/2 UDC

149.60 V

IDC

P( U x I )

Ond.

W

VRMS

V

A

128.0

3.4

127.3

43.3

127.3

43.3

119.0

44.3

0.16 0.18 5512.09

0.23 0.24

TEST WITHOUT LOAD AND RIPPLE Losses without Load DC Ripple without Battery

Pv =

250.0

W

t=

0.18

%

 

ELECTRICAL CHECKING Phase Equilibrium (in 3 Ph) Charger Regulation

±

1.0

%

Ripple Rate without Battery



1.0

%

  

Comments :

Tested by : ZKL

Test unit :

102

Date :

28/11/2014

Charger Test Report

Checked by :

AAL

Date : 01/12/2014 Page 1/2 Reference :

INS-E 18EN Revision Date :

Ind. 13 07/07/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1197

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

CH1

Frequency

220 V 3 Ph 60 Hz

DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY

    

- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439

- Layout - Wiring sections - Special specifications

IDENTIFICATION

    

- Wires - Components IEC 60439

- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate

MOUNTING

      

- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen

WIRING

     

- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing

EXTERNAL ASPECT

      

- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529

- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire

CLEANING



- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL

Test unit :

LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102

Date :

28/11/2014

Charger Test Report

Checked by :

AAL

Date : 01/12/2014 Page 2/2 Reference :

INS-E 18EN Revision Date :

Ind. 13 07/07/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT

AC SUPPLY

OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1197

Item :

AC Voltage

INV1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

110 V 44 A

60 Hz

Frequency

Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

ELECTRICAL TESTS PRELIMINARY CHECK Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~ / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

= / ground

1 mn

Dielectric

2*Un + 1000 (*)

~/=

1 mn 1 mn

  

(*) for Un < 500V : minimal Dielectric voltage = 2000V Isolement

500 VDC

R > 10 MΩ

Ground Continuity

25 ADC

R < 0,1 Ω

  

Protection Devices Calibration

TRANSFER AND BYPASS OFF LINE

Inverter Type Inverter



Bypass

Transfer without break

Bypass



Inverter

Transfer without break

ON LINE

Manual transfer without break Transfer time

Inverter

Synchronisation Limit

Bypass



Voltage

ms Bypass

ΔU =

V



Inverter

Degrees

   

ms N.A.

Δφ =

°

N.A.



SAFETY AND ALARMS

 

Inverter Stop Alarm Inverter Bridge Overtemperature

High DC Voltage =

159.5

V

Reset =

-

V

Imminent Shutdown =

-

V

Reset =

-

V

End Of Discharge =

-

V

Reset =

-

V

INVERTER REGULATION UBATT

IBATT

P( U x I )

V

A

W

V

0,1 In

128.0

5.8

742.4

127.2 127.1 127.1

1.3

1.3

Ubatt. High

In

127.9

36.9

4719.51

126.8 126.9 126.8

10.5

Ubatt. Low

0,1 In

88.6

7.3

646.78

126.9 126.9 126.8

1.2

Ubatt. Low

In

88.3

52.8

4662.24

126.6 126.7 126.6

10.5

Ubatt. High

URN

USN

UTN

I1

I2

I3

PT

THD

cos

W

%

φ

1.2

483.11

1.1

1 (*)

10.4

10.4

3969.88

1.3

1 (*)

1.2

1.2

456.72

1.1

1 (*)

10.3

10.3

3938.29

1.3

1 (*)

9.2

A

Overload Transfer at cos φ=1

8.8

A

Short-Circuit

15.0

A

  

A

(*) Tests Condition : Resistive load TEST WITHOUT LOAD

CURRENT SETTINGS

Inverter Losses without Load

Pv =

269.0

W

Inverter Voltage without Load

Us =

127.2

V

Inverter Frequency without Load

Fs =

60.00

Hz

  

10 min Overload at cos φ=1

ELECTRICAL CHECKING Inverter Phase Equilibirum (in 3 Ph) Inverter Regulation

±

1.0

Distorsion Rate ≤ 3% at cos φ=1 for UPS Output Voltage

%

  

Comments :

Tested by : ZKL

Test unit :

102

Date :

28/11/2014

Inverter Test Report

Checked by :

AAL

Date : 01/12/2014 Page 1/2 Reference :

INS-E 20EN Revision Date :

Ind. 11 15/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1197

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

INV1

Frequency

220 V 3 Ph 60 Hz

DC LOAD / BATTERY 110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

VISUAL CHECKING FILE CONFORMITY

    

- Technical sheet - Drawings, parts list IEC 60439

- Layout - Wiring sections - Special specifications

IDENTIFICATION

    

- Wires - Components IEC 60439

- Terminals, transformers, couplers - Customer terminal blocks - Manufacturer plate

MOUNTING

      

- Mechanical welds - Subassemblies, screws, rivets - Subassembly, transformers, chokes fixing IEC 60439 - Diodes and thyristors on heat sink IEC 73H0354 - Front panel removal - Terminal blocks accessibility - Switchgear handle direction, protection screen

WIRING

     

- Connection quality - Crimping - Tightness of all connections - Soldering - Wiring ducts (size and position) - Wire routing

EXTERNAL ASPECT

      

- Aspect of sheet metal, painting - Meter alignment - Lamps, leds, labels IEC 60529

- EMERSON plate -Door mounting, locks, keys - Document holder - Earth wire

CLEANING



- External and internal cleaning EMC Directive : IEC 62040 - 2 Tested by : ZKL

Test unit :

LV Directive : IEC 62040 - 1 - 2 102

Date :

28/11/2014

Inverter Test Report

Checked by :

AAL

Date : 01/12/2014 Page 2/2 Reference :

INS-E 20EN Revision Date :

Ind. 11 15/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

EQUIPMENT OF: 14972

Pr : 60000161

DT: 402932

N° : L14-1197

Item :

AC SUPPLY AC Voltage

Options1

DC LOAD / BATTERY

220 V 3 Ph

Frequency

60 Hz

110 V 44 A Battery Type

AC LOAD

40 Ah

AC Voltage

88 Els

Frequency

VR NiCd

Power

220 V 60 Hz

3 Ph

4 kVA

Charger / Battery optional devices

    

Rectifier input protection Compensation U= f (θ°C)

2

±

mV / °C / cells

Battery box

Type : Standard

DC earth fault monitoring Low DC voltage monitoring

Setting :

88.0 V / Thrd :

105.6 V

Inverter / AC load optional devices



Emergency Power Off

Distribution Général Protection devices checking (curve, rating, power cut) Conformity of output devices order (according to schemes)

AC distribution

 

Check respect Neutral - Phase Check respect Phase order

General optional devices

    

Lightning arrester Internal light Anti-condensation heater Remote alarm test Specific message signaling

Tested by : ZKL

Test unit :

 

102

Date :

28/11/2014

Options Test Report

Checked by :

AAL

Date : 01/12/2014 Page 1 / 1 Reference :

INS-E 85EN Revision Date :

Ind. 3 17/09/2014

Model Reference : IMP00-006 EN

4. INSTALACIÓN Título

Página

4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO

24

4.2. ALMACENAMIENTO

25

4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA

25

4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO

26

4.4.1. ELEMENTOS ENTREGADOS CARGADOS.

26

4.4.2. ELEMENTOS ENTREGADOS VACIOS

26

4.5. ENTRADAS DE CABLE

26

4.6. CONEXIONES DE TERMINALES

27

4.6.1. ROTACION DE FASE

27

4.6.2. BATERIA

27

4.6.3. NEUTRO

27

4.6.4. TIERRA

27

4.7. VENTILACIÓN

28

4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO

28

4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA

28

4.1. MANEJO A LA RECEPCIÓN DEL ARTÍCULO Desembale el equipo. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en las terminales de la batería. Al deshacerse de los materiales de embalaje, tenga cuidado de no desechar también las llaves, los conectores de la batería o los accesorios. Las llaves del cubículo estarán en una bolsa pegada con cinta en la puerta del cubículo.

Página 24 sobre 75

Verifique el contenido con la carta de porte. El equipo cuenta con una placa de características de servicio que normalmente está fijada dentro del panel de la puerta en la parte delantera, que identificará el cubículo. Informe inmediatamente al transportista y al proveedor si falta algún componente o alguno de ellos está dañado. Si se demora en dar parte, las reclamaciones de reparación o reemplazo gratuitos pueden quedar invalidadas. NOTA: La batería y el cubículo del equipo suelen llegar por separado. El cubículo y la batería deben manejarse con cuidado, manteniéndolos en vertical. Procure no dejarlos caer ni golpearlos. Los cubículos suelen estar sobrecargados en la parte superior con centros de gravedad desplazados. La caja de tránsito está diseñada para manejarse con una carretilla elevadora. Observe que el centro de gravedad a menudo está desplazado y que los cubículos pueden estar sobrecargados en la parte superior, por lo que hay tener cuidado y colocar la carretilla elevadora de manera segura. El equipo se puede elevar usando una grúa. Será necesario pasar eslingas por debajo del cubículo. Las eslingas deben colocarse bajo los extremos del cubículo con correas de seguridad para prevenir el deslizamiento hacia el centro cuando estén bajo tensión vertical. Asimismo, proteja los elementos salientes, como medidores e interruptores, de posibles daños debidos a las eslingas de elevación. 4.2. ALMACENAMIENTO El cubículo se debe almacenar en un entorno seco y limpio. Aunque está diseñado para operar en un ambiente con una temperatura de 0 oC a 40 ºC, se puede almacenar a temperaturas bajas, como – 20 ºC. Si se va a almacenar el cubículo por un periodo largo de tiempo, se recomienda embalarlo para evitar que la suciedad penetre a través de las rejillas y aberturas. Si almacena o transporta baterías a temperaturas por debajo de cero, debe impedir que el electrolito se congele ya que de lo contrario podrían producirse daños mecánicos en las placas. El congelamiento se produce a temperaturas de – 20 ºC aproximadamente. Las baterías deben mantenerse totalmente cargadas ya que de esta manera se mantiene bajo el punto de congelación. Siga las instrucciones del fabricante. 4.3. COLOCACIÓN EN LA POSICIÓN INSTALADA Se debe levantar el equipo del palé y colocarlo en su posición. Observe que los cubículos de la batería son sumamente pesados y se necesitan aparatos de elevación potentes para manejarlos. Una vez colocados en su posición, los cubículos adyacentes deben sujetarse entre sí mediante pernos pasantes (suministrados y colocados en bolsas de plástico dentro de los cubículos) y también al suelo, utilizando pernos de anclaje. Antes de ajustar cada perno de anclaje, nivele

Página 25 sobre 75

los cubículos tanto en el plano horizontal como en el vertical empleando cuñas incomprimibles. El procedimiento para fijar los paneles entre sí es el siguiente: 4) Tome el juego formado por 4 tornillos y tuercas (HM6 x 70 mm). 5) Retire los 2 tornillos de transferencia en el panel de separación. 6) Una los cubículos, sosteniendo el panel de separación en su lugar. El panel de separación debe estar encajonado entre los cubículos. 7) Tome los 4 tornillos y abra las puertas de los paneles. 8) Introduzca los tornillos en los agujeros en las piezas verticales que atraviesan el panel de separación. Hay 2 en la parte superior y 2 en la inferior. Coloque las tuercas en los tornillos y apriete.

4.4. ELECTROLITO/ACEITE DE ELEMENTO 4.4.1. Elementos entregados cargados. Compruebe el nivel del electrolito. Los elementos deben tener un nivel de electrolito por encima de las placas. Si no es el caso, ajuste el nivel de electrolito con agua destilada o desionizada a 5 mm por encima de la parte superior de la placa. Los elementos entregados cargados ya vienen con el aceite de elemento. 4.4.2. Elementos entregados vacíos Rellene los elementos con electrolito hasta 5 mm por encima de la parte superior de la placa. A continuación, añada el aceite con la jeringuilla, de acuerdo con la cantidad indicada en la tabla al reverso de esta tarjeta. NOTA: Consulte en todo momento el manual del fabricante. 4.5. ENTRADAS DE CABLE Consulte el esquema de disposición general para conocer las posiciones de las entradas de cables. Los tamaños de los cables no se especifican en este manual. El instalador debe valorar las exigencias de cada sitio con respecto a las regulaciones y a los códigos de práctica relevantes. Antes de comenzar las conexiones, ponga en posición OFF todos los interruptores de alimentación, aisladores y disyuntores. Retire el fusible de la batería.

Página 26 sobre 75

Los cables entrantes se deben sujetar por medio de casquillos de alivio de la tensión a la placa de casquillos por donde entran al cubículo. La placa de casquillos no está perforada por lo que deberá realizarse un agujero adecuado para cada entrada de cable. La placa de casquillos se debe retirar del equipo y llevarse a otro lugar para taladrarse y evitar que las virutas entren en la unidad. Los cables se llevan entonces a sus respectivas terminales asegurando que exista suficiente holgura para prevenir la tensión en la terminal. Los cables deben sujetarse mediante grapas y a intervalos de 1/2 metro a la estructura rígida que se encuentra dentro del cubículo. 4.6. CONEXIONES DE TERMINALES 4.6.1. Rotación de fase El equipo requiere la rotación de fase para funcionar correctamente en cada operación. Las terminales están rotuladas para ese propósito. 4.6.2. Batería El cable de la batería debe conectarse al fusible de la batería retirado y el aislador de la misma debe permanecer apagado. Compruebe (verifique 2 veces si es necesario) que la polaridad de la conexión de la batería es correcta. Un error podría causar graves daños en el sistema. ADVERTENCIA:

NO CIERRE EL AISLADOR DE LA BATERÍA NI COLOQUE LOS FUSIBLES HASTA QUE LOS CONDENSADORES DEL FILTRO SE HAYAN PRECARGADO CON EL CARGADOR.

4.6.3. Neutro Dentro del rectificador, si no se provee un enlace neutro a tierra, el neutro del rectificador adopta el mismo potencial que el neutro de reserva entrante. Por consiguiente, si la entrada de reserva no tiene ningún neutro determinado, el neutro y la fase de salida del rectificador flotarán. Nota: Si debe proporcionarse un enlace tierra-neutro, tenga cuidado de no instalar dos conexiones separadas a tierra ya que esto producirá un BUCLE DE TIERRA que puede tener el efecto de producir ruido en la salida del rectificador. 4.6.4. Tierra La barra de tierra del cubículo debe colocarse a tierra en un punto adecuado. Además de la protección de seguridad obligatoria que proporciona, también actúa como drenaje de falso ruido. En consecuencia, existe una fuga continua a tierra de varias unidades de mA en funcionamiento normal. Por lo tanto, en los disparos de fuga a tierra o interruptores diferenciales residuales en la entrada se debe tener en consideración esta pequeña fuga.

Página 27 sobre 75

4.7. VENTILACIÓN Todas las aberturas de ventilación deben mantenerse libres y limpias. Estos sistemas pueden funcionar en ambientes con temperaturas que van de los 0 a los 40 ºC aunque lo ideal es que la temperatura ambiental sea inferior a 25 ºC. Las baterías selladas son especialmente sensibles a las altas temperaturas. Tienen capacidad para funcionar a 20 °C. El calor puede eliminarse de la sala del equipo por medio de un sistema de ventilación forzada o bien por medio de un sistema de aire acondicionado. Los cambios de aire requeridos cada hora dependerán de las características nominales del sistema, la pérdida de calor y la temperatura del aire de enfriamiento. 4.8. BATERÍA SELLADA DE NIQUEL CADMIO La batería es un tipo de recombinación sellada de níquel cadmio. A diferencia de las baterías ventiladas, ésta desprende cantidades insignificantes de gas. Estos gases (hidrógeno y oxígeno) quedan atrapados dentro de la carcasa de la batería y se recombinan para formar agua. Las ventajas de este tipo de batería son: 1) 2) 3) 4)

No se necesita una sala de batería con ventilación especial. La batería no necesita llenarse de electrolito. La batería es más ligera que los elementos de tipo húmedo. La batería es más pequeña que los elementos húmedos.

Sin embargo, la batería no es adecuada para cargas rápidas. La batería se puede instalar dentro de un cubículo de batería o bien en soportes tradicionales para baterías.

4.9. INSTALACIÓN DE BATERÍA ADVERTENCIA:

QUITESE LOS ANILLOS Y PULSERAS DE RELOJ DE METAL CUANDO MANIPULE LAS BATERÍAS. UTILICE HERRAMIENTAS AISLADAS.

Para las baterías que no están instaladas en el mismo cubículo que el cargador u el inversor, no se suministra protección de sobrecorriente de batería. Es responsabilidad del instalador suministrar la protección adecuada. Cuando se suministra la batería en un cubículo de batería, los bloques individuales estarán amarrados a los estantes y las baterías de cada estante estarán interconectadas.

Página 28 sobre 75

El instalador tendrá que conectar los cables entre estantes como se muestra en el diagrama de la batería en la sección 10 de este manual. Antes de comenzar, retire el fusible de la batería y asegúrese de que el disyuntor o aislador de la batería está APAGADO. LISTA DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Aislador de batería APAGADO. Fusible de batería retirado. Baterías en cada estante interconectadas. Esto suele realizarse en fábrica. Verificación del voltaje de cada estante de batería. Verifique que no haya cortocircuito de la batería al cubículo de la misma. Compruebe que los cubículos de metal de la batería (o soportes de metal) estén conectados a tierra. 7) Interconecte los estantes de batería según el diagrama de batería. 8) Use un voltímetro para comprobar el voltaje de cada mitad de la batería. 9) Termine los cables que enlazan la batería y el SAI. Asegúrese de que las polaridades son correctas, pues un error causaría daños substanciales en el momento en que se arranca el equipo.

PRECAUCIÓN:

NO CONECTE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA AL SAI HASTA QUE SE HAYA PERMITIDO AL ARRANQUE SUAVE DEL RECTIFICADOR PRECARGAR LOS CONDENSADORES DE FILTRADO, VÉASE LA SECCIÓN 5 (PRIMERA PUESTA EN MARCHA).

1) Compruebe la temperatura ambiente y una vez que el sistema esté funcionando mida la temperatura del cubículo de la batería. Las baterías están diseñadas para usarse a 20 ºC. Las temperaturas altas reducen su vida útil. Por encima de los 20 ºC, cada 10 ºC de más reducirán a la mitad la vida de la batería. 2) Una vez que el sistema esté funcionando, compruebe el voltaje de carga. Nunca debe permitirse que alcance el voltaje de gasificación. La carga recomendada se especifica en el Certificado de Prueba. Véase la sección 3. Especificaciones del sistema.

Página 29 sobre 75

5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Título

Página

5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED)

31

5.2. PANTALLA

32

5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL

33

5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS

34

5.5. MENÚ GENERAL

35

5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS

35

5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL

39

5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR

42

5.9. MEDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS

43

5.10. ENCABEZADO

43

5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR

47

5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

48

5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR

48

5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA

49

5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO

49

5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

50

5.16.1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA

50

5.16.2. TRANSFERENCIA A MANTENIMIENTO

51

5.16.3. REGRESO DEL MANTENIMIENTO

51

5.16.4. BLACK START

52

5.16.5. BLACK START

53

Página 30 sobre 75

El UPS incorpora los controles, instrumentos e indicadores necesarios para permitir al operario monitorizar el estado y desempeño del sistema y tomar cualquier acción apropiada. Además, existen interfases disponibles que permiten la monitorización y el control ampliado, así como funciones de servicio.

5.1. DIODOS EMISORES DE LUZ (LED) El UPS tiene tres Diodos Emisores de Luz (LED) para indicar el estado general de la operación del sistema así como la condición de los subconjuntos. Estos LED interactúan con el esquema sinóptico activo que se muestra en la pantalla de gráficos.

Visualización Led

Color del Led

Descripción

Comentarios

Verde

Funcionamiento normal del UPS

Carga CA alimentada por el inversor y el cargador está funcionando.

Verde intermitente

Carga en reserva o inversor funcionando en la batería

Carga alimentada por la reserva o inversor funcionando en la batería.

Naranja

Advertencia de UPS

Uno o más subconjuntos están afectados pero el UPS no se detiene.

Rojo

Fallo del UPS

Uno o más subconjuntos están defectuosos y detenidos o parados manualmente.

Rojo intermitente

Fallo de comunicación CAN

El BUS CAN de comunicación del UPS no está enchufado correctamente o se ha producido un fallo.

STOP

Los tres LED funcionan en una manera permanente. No es obligatorio estar en parte del esquema sinóptico de la pantalla para activar la operación de los LED. Los LED funcionan independientemente los unos de los otros y pueden iluminarse simultáneamente en ciertas circunstancias

Página 31 sobre 75

5.2. PANTALLA Se provee una pantalla de cristal líquido (LCD por sus siglas en inglés) iluminada gráfica (64 x 128 píxeles) para habilitar los parámetros de operación, todas las mediciones y el esquema sinóptico activo del UPS a monitorizarse. Se accede a los mensajes de la LCD por medio de botones pulsadores (véase la figura a continuación). El texto está disponible en inglés, francés, español o alemán. Esta interfaz hombre – máquina local se compone de:

1 Una pantalla de Cristal Líquido (LCD) gráfica (64 x 128 píxeles) e iluminada. 2 Tres LED que indican el funcionamiento global del sistema y el funcionamiento de los subconjuntos. 3 Cuatro botones pulsadores para acceder a los diferentes menús y a las medidas mostradas. 4 Dos botones pulsadores para encender y apagar el equipo. 5 Un botón pulsador para interrumpir la alarma sonora. 1

3

2

5

4

La pantalla tiene dos modos de operación: 1. Visualización de un esquema sinóptico activo que brinda una representación gráfica del estado del UPS.

Página 32 sobre 75

2. Navegación a través de diversos menús para la visualización del estado o información de las mediciones o posibles acciones en el UPS. Botones pulsadores del usuario utilizados para controlar la pantalla gráfica de cristal líquido: Seleccionar anterior Arriba en menús.

Seleccionar siguiente Abajo en menús.

OK

Validar parámetros Enter en menús.

C

Cancelar parámetros Atrás en menús.

Botón pulsador del usuario utilizado para controlar el zumbador de la alarma: Cancelar alarma sonora Cancela la alarma sonora interna hasta que se produce otra alarma.

5.3. BOTONES PULSADORES DE CONTROL En la parte derecha de la pantalla hay dos botones pulsadores adicionales para controlar el UPS:

0

1

Rectifier

0

1

Inverter

Arranca / Detiene la operación del rectificador / cargador: El control incorpora una característica de seguridad para prevenir la operación inadvertida pero aún así permite el paro rápido en caso de una emergencia. Esto se debe lograr presionando el botón durante 2 segundos antes de que el cargador se pare. El mensaje “CARGADOR APAGADO” se muestra temporalmente en la LCD y aparece un pictograma de APAGADO en el bloque del cargador. Para arrancar el cargador, es necesario pulsar este mismo botón por 1 segundo: el mensaje “ENCENDER EL CARGADOR” se muestra temporalmente y el pictograma de APAGADO desaparece en el bloque del cargador. Arranca / Detiene el funcionamiento del inversor: El control incorpora una característica de seguridad para impedir un funcionamiento involuntario pero que permita un apagado rápido en caso de una emergencia. Esto se conseguirá pulsando el botón “PARO” durante 2 segundos antes de que se pare el inversor. Aparecerá temporalmente el mensaje “APAGAR EL INVERSOR” en la LCD y el pictograma de APAGADO aparecerá en el bloque del inversor.

Página 33 sobre 75

Para arrancar el inversor, es necesario pulsar este mismo botón por 1 segundo. El mensaje “ENCENDER EL INVERSOR” se muestra temporalmente en la LCD y el pictograma de APAGADO desaparece en el bloque del inversor. OBSERVACIÓN:

Los botones pulsadores de ARRANQUE / PARO están permanentemente activos. Esta acción es válida cuando aparece un mensaje de ENCENDIDO o APAGADO en la pantalla. Entonces, la pantalla gráfica muestra el esquema sinóptico para confirmar el estado nuevo del UPS. El esquema sinóptico de la LCD permite comprender el estado actual tanto del cargador como del inversor para saber inmediatamente si ambos bloques estaban APAGADOS o ENCENDIDOS antes de pulsar los botones de control.

5.4. PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS La información disponible en la pantalla es de dos tipos: esquema sinóptico o menú. El UPS está estructurado en “bloques”. La organización de la información en los menús es el reflejo de esta estructura. Encontrará en el Menú General todos los bloques del UPS así como ciertos controles. Ejemplos de menús: MENÚ

Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

CARGADOR Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias

Menú general

MEDIDAS DEL CARGADOR

UCC IDC U12 U23 U31 I1

= = = = = =

220.1 60.0 241.2 242.0 241.0 70.0

V Amp V V V Amp

Menú del cargador Medidas del cargador (UPS trifásico)

Página 34 sobre 75

5.5. MENÚ GENERAL El menú general permite el acceso a los siguientes submenús: Submenús para los cinco bloques del UPS: Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA Submenús para los controles: Reinicio Arranque independiente (opcional) Enlace en serie Registro de eventos Idioma Contacto Acerca de Para navegar por los menús, use los botones pulsadores: para regresar al elemento anterior para moverse al siguiente elemento

OK

para validar el elemento seleccionado y acceder al submenú correspondiente a este elemento.

NOTAS: Los menús y submenús son menús desplegables circulares. El elemento seleccionado se indica mediante una flecha (4) al inicio de la línea.

5.6. MENÚS DEL BLOQUE DEL UPS 1. CARGADOR MENÚ

Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

Página 35 sobre 75

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: CARGADOR

Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias

Menú del Estado del cargador (para mostrar el estado operativo del cargador). Menú de cambio de modo del cargador (utilizado para cambiar el modo de carga de la batería). Véase el capítulo Cambio de modo del cargador para más detalles. Menú de mediciones del cargador (para un listado de las mediciones en el cargador). Véase el capítulo Mediciones y Fallas para más detalles. Menú de fallas del cargador (para un listado de las fallas activas en el cargador). Menú de advertencias del cargador (para un listado de las advertencias activas en el cargador).

2. BATERÍA MENÚ

Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: BATERÍA Estado Mediciones Fallas Advertencias

Menú del Estado de la batería (para mostrar el estado operativo de la batería). Menú de Mediciones de la batería (para un listado de las mediciones en la batería). Menú de Fallas de la batería (para un listado de las fallas activas en la batería). Menú de Advertencias de la batería (para un listado de las advertencias activas en la batería).

Página 36 sobre 75

3. INVERSOR MENÚ Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: INVERSOR

Estado Mediciones Fallas Advertencias

Menú del Estado del inversor (para mostrar el estado operativo del inversor). Menú de Mediciones del inversor (para un listado de las mediciones en el inversor). Menú de Fallas del inversor (para un listado de las fallas activas en el inversor). Menú de Advertencias del inversor (para un listado de las advertencias activas en el inversor).

4. ALIMENTACIÓN DE RESERVA MENÚ

Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

Este módulo se muestra sólo si la red de alimentación de reserva está confirmada en la especificación técnica del cliente. Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús:

Página 37 sobre 75

RESERVA

Estado Mediciones Fallas Advertencias

Menú del Estado de la alimentación de reserva (para mostrar el estado operativo de la alimentación de reserva). Menú de Medidas del suministro de reserva (para un listado de medidas en el suministro de reserva). Menú de Fallos del suministro de reserva (para un listado de fallos activos en el suministro de reserva). Menú de Advertencias del suministro de reserva (para un listado de advertencias activas en el suministro de reserva).

5. CARGA CA MENÚ

Cargador Batería Inversor Reserva Carga CA

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: CARGA CA

Estado Mediciones Fallas Advertencias

Menú de Estado de carga de CA (muestra el estado operativo de la carga de CA). Menú de Medidas de carga CA (muestra el listado de medidas de la carga de CA). Menú de Fallos de carga de CA (para un listado de fallos activos en la carga de CA). Menú de Advertencias de carga de CA (para un listado de advertencias activas en la carga de CA).

Página 38 sobre 75

5.7. MENÚS DEL PANEL DE CONTROL 1. REINICIO MENÚ

Batería Inversor Reserva Carga CA Reinicio

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús: REINICIO

Reinicio del Cargador Reinicio del inversor Reinicio del Registro de eventos

Menú de REINICIO del cargador (para borrar los valores predeterminados memorizados del cargador) Menú de REINICIO del inversor (para borrar los valores predeterminados memorizados del inversor y el interruptor estático) Menú de REINICIO del registro de eventos Para validar REINICIO del cargador o el inversor o el registro de eventos, haga clic en del OK REINICIO para borrar. La pantalla regresará automáticamente al menú general. Para borrar los valores predeterminados almacenados de los bloques del cargador y el inversor, repita la operación previa para ambas partes.

2. ARRANQUE INDEPENDIENTE (OPCIONAL) MENÚ Inversor Reserva Carga CA Reinicio Arranque ind.

Este módulo únicamente está disponible en los inversores en paralelo. Permite el ingreso al siguiente menú:

Página 39 sobre 75

ARRANQUE IND.

¿Arrancar el inversor sin la Reserva? NO SÍ

Este menú ofrece la posibilidad de arrancar inversores en paralelo, si la Alimentación de reserva no está presente: Arranca ambos inversores mediante los botones pulsadores de control en cada pantalla: los inversores no arrancarán todavía, pues la alimentación de reserva no está presente. Seleccione el menú de Arranque independiente en uno de ambos inversores. Seleccione “SÍ” con el botón pulsador Abajo y haga clic enO K para validar. Ambos inversores arrancarán simultáneamente.

3. ENLACE EN SERIE: MENÚ

Reserva Carga CA Reinicio Arranque Ind. Enlace en serie

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús indicando las dos posibilidades. ENLACE EN SERIE

Interno Externo Enlace seleccionado: Interno

Menú Interno (para dirigir el enlace en serie a SUB D9 (SK8) del tablero de la pantalla) Menú Externo (para dirigir el enlace en serie a RJ 45 (SK6) del tablero de la pantalla) Seleccione con los botones pulsadores Arriba y Abajo el enlace en serie requerido: para validar, haga clic . OK en Entonces, ingresará al nuevo enlace en serie elegido.

4. REGISTRO DE EVENTOS MENÚ

Carga CA Reinicio Arranque ind. Enlace en serie Bitácora de eventos

Página 40 sobre 75

Este módulo permite mostrar uno por uno todos los eventos memorizados en el registro histórico, en orden cronológico. Ejemplo de evento: EVENTO N° 1 Falla del Cargador Tensión CC ◆Alta Memorizada Iniciada: 17 feb 05 06:18:37

El primer evento memorizado corresponde a la primera falla o alarma que ocurrió en el equipo, tras un encendido del UPS, o tras un reinicio del Registro de Eventos. Para ingresar al Registro de Eventos, seleccione el elemento Registro de Eventos en el menú general del equipo. Entonces, se muestra el primer evento de la lista. Si todavía no ha ocurrido ningún evento, se muestra el mensaje « Sin evento ». Cada evento se detalla como sigue: El bloque en cuestión, El texto de la falla o la alarma detectada, La naturaleza del evento (indica si el evento apareció o desapareció) La fecha y hora cuando ocurrió el evento. Este registro histórico está limitado a 100 eventos y no memoriza ningún evento más cuando se ha alcanzado este límite.

5. IDIOMA MENÚ

Reinicio Arranque ind. Enlace en serie Registro de eventos Idioma

Este módulo permite el ingreso a los siguientes menús:

Página 41 sobre 75

IDIOMA

English French Spanish German

Menú en Inglés (para leer la información en inglés). Menú en Francés (para leer la información en francés). Menú en Español (para leer la información en español). Menú en Alemán (para leer la información en alemán). Para validar el idioma, haga clic en el O K correspondiente a su elección usando las flechas para subir o bajar. La pantalla regresará entonces al menú general.

CONTACTO – Este módulo permite el acceso a la información de contacto de CHLORIDE. ACERCA DE - Este módulo permite el acceso a la información del equipo (número de serie, emisión…). NOTA: Los submenús de Contacto y Acerca de no son menú desplegables circulares sino sólo menús desplegables.

5.8. CAMBIAR EL MODO DEL CARGADOR

CARGADOR Estado Cambio de modo Mediciones Fallas Advertencias

CAMBIO DE MODO Solicitar acción Sin solicitud Estado del cargador Flotante

En el menú del Cargador, haga clic en O K en Cambio de modo para ingresar al submenú: Solicitar acción Estado del cargador

Página 42 sobre 75

CAMBIO DE MODO Solicitar Acción Sin solicitud Flotante Igualación Elevación Prueba de la batería

Haga clic en O K en Solicitar acción para ingresar al submenú: Solicitar acción Sin solicitud Flotante Igualación Elevación Prueba de la batería Seleccione el modo necesitado y haga clic en O K . La pantalla regresará al menú anterior para mostrar acción requerida y también si el cargador ha cambiado realmente al modo. Haga clic en C para regresar a los menús anteriores. Nota: El acceso a ciertos modos no siempre es posible dependiendo de los tipos de las baterías.

5.9. EDIDAS, FALLAS Y ADVERTENCIAS Cada submenú de Medidas, Fallas y Advertencias son menús desplegables circulares que se pueden recorrer con flechas: Para seleccionar el elemento anterior Para seleccionar el elemento siguiente Para los menús Fallas y Advertencias, si ninguna falla o advertencia está presente, puede leer un mensaje que dice “Sin falla” o “Sin advertencia”.

5.10. ENCABEZADO El encabezado muestra el esquema sinóptico activo del sistema del UPS (véanse las figuras a continuación). Al pulsar los botones o o , el usuario puede ingresar al menú general. Al navegar en los menús, el usuario puede regresar al esquema sinóptico activo presionando el botón

tantas veces como sea necesario.

Página 43 sobre 75

NOTA: Si el usuario no solicita ninguna acción (como pulsar un botón) durante cinco minutos al mostrarse los menús, el sistema regresará automáticamente a la pantalla del esquema sinóptico activo de encabezado.

Esquema sinóptico activo (UPS de salida monofásica)

Esquema sinóptico activo (UPS de salida trifásica)

El esquema sinóptico activo muestra la siguiente información: Visualización gráfica de la carga conectada, Visualización gráfica y porcentaje del nivel de carga de la batería, Visualización gráfica del flujo de la energía, Visualización gráfica del estado de cada subconjunto. A continuación están dos ejemplos de situaciones sinópticas activas:

Falla de la alimentación de la red eléctrica Cargador detenido Carga CA todavía alimentada Batería descargando

Esquema sinóptico activo (monofásico)

UPS funcionando Carga CA alimentada Inversor no sincronizado en reserva

Panel sinóptico activo (monofásico)

Página 44 sobre 75

La pantalla muestra la siguiente información: 1

Estado del cargador

7

Estado del interruptor de derivación

2

Estado de la batería

8

Estado de sincronización

3

Estado del inversor

9

Estado de la corriente de la batería

4

Estado del interruptor estático

10

Estado de la corriente de salida

5

Estado de la carga de CA

11

Estado del nivel de carga de la batería

6

Estado de la entrada de reserva 7

8

6

5

1

9

10

11

2

3

4

Página 45 sobre 75

Listado de pictogramas: Bloque del cargador Cargador ENCENDIDO y OK Cargador ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Cargador detenido a continuación de detección de fallas Cargador APAGADO intencionalmente Problema de comunicación con el cargador Bloque de la batería Batería OK Detección de advertencias de la batería Detección de fallas de la batería Problema de comunicación con la batería Agregar a pictogramas de la batería – estado de la batería: Batería en carga Batería en descarga Bloque del inversor Inversor ENCENDIDO y OK Inversor ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Inversor detenido después de detección de fallas Inversor APAGADO intencionalmente Inversor en espera de encendido (sólo en el caso de inversor en paralelo) Inversor en espera de paro (sólo en el caso de inversor en paralelo) Problema de comunicación con el inversor Bloque del interruptor estático Interruptor estático en posición ITL (inversor ➙ carga de CA) Interruptor estático en posición RTL (suministro de reserva ➙ carga de CA) Interruptor estático en posición IRTL (inversor + suministro de reserva ➙ estado transitorio de carga de CA) Interruptor estático en posición abierta (la carga de CA no está alimentada con el interruptor) Interruptor estático ENCENDIDO pero con advertencias ENCENDIDAS Interruptor estático APAGADO después de detección de fallos

Página 46 sobre 75

Problema de comunicación con el interruptor estático .... __

flujo interrumpido flujo continúo

NOTA 1: El pictograma intencionalmente APAGADO El pictograma tiene prioridad sobre .

tiene prioridad sobre

y

.

NOTA 2: Cuando aparece el pictograma en el bloque del inversor, significa que el inversor no está sincronizado con el suministro de reserva.

5.11. INFORMACIÓN DEL RECTIFICADOR / CARGADOR Indicaciones de estados Cargador APAGADO Inicialización Paro del cargador Modo de igualación Igualación impuesta Modo flotante Modo de prueba de la batería Prueba de la batería impuesta Modo de elevación Modo de prueba Indicaciones de fallas Sin falla Voltaje de CC alto Voltaje de CC alto memorizado I demasiado alta de la batería memorizada Fusible del cargador fundido Protección de entrada abierta Cargador apagado Interruptor remoto apagado Secuencia de fases incorrecta Falla de la alimentación de CA

Indicaciones de advertencias Modo de prueba Voltaje de CA bajo Falla del ventilador Voltaje de CC bajo Inhibición de sobrecarga Cargador en límite de corriente

Indicaciones de mediciones Tensión de CC de salida del cargador Corriente CC de salida del cargador Tensión de entrada del cargador (entre cada fase) Corriente de entrada del cargador (en cada fase) Frecuencia de entrada del cargador Número de fallas de la red eléctrica

Página 47 sobre 75

5.12. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Indicaciones de estados Normal Descargando Cargando Falla o advertencia

Indicaciones de fallas Sin falla Falla de prueba de la batería memorizada Fin de la descarga Protección de la batería abierta

Indicaciones de advertencias Falta a tierra CC La batería inicia la descarga Paro inminente Falla del sensor de temp. memorizada Advertencia BMS

Indicaciones de mediciones Tensión de la batería Corriente de la batería Temperatura de la batería Autonomía de la batería (%)

5.13. INFORMACIÓN DEL INVERSOR Indicaciones de estados 1a línea Inversor sincronizado Inversor en cristal Inversor no funcionando En espera de paro (sólo en opción en paralelo) Inversor apagado

Indicaciones de fallas Sin falla Inversor apagado Falla de sat. VCE memorizada Falla memorizada de sobrecarga del inversor Falla memorizada de temperatura excesiva Tensión CC baja Tensión CC baja repetida y memorizada Tensión CC alta memorizada Falla memorizada del microcontrolador Tensión CA alta memorizada Falla de frecuencia memorizada Falla memorizada de comunicación en paralelo Tensión CA baja memorizada

Indicaciones de estados 2a línea Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla

Indicaciones de advertencias Sin advertencia Modo de puesta en servicio Tiempo límite por software Falla del ventilador Advertencia de sobrecarga del inversor

Indicaciones de mediciones Tensión CC de entrada del inversor Tensión de salida del inversor (entre fases y neutro) Frecuencia del inversor

Página 48 sobre 75

5.14. INFORMACIÓN DE LA RESERVA Indicaciones de estados Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla

Indicaciones de advertencias Sin advertencia Falla de tensión de la reserva Falla de frecuencia de la reserva Secuencia errónea de fases Reserva inhibida Falla memorizada de la reserva en paralelo

Indicaciones de mediciones Tensión de la reserva (entre fases y neutro) Frecuencia de la reserva

5.15. INFORMACIÓN DE LA CARGA Y EL INTERRUPTOR ESTÁTICO Indicaciones de estados 1a línea Carga en el inversor Carga en la reserva Derivación manual encendida Carga no alimentada

Indicaciones de estados 2a línea Sin advertencia; sin falla Advertencia; sin falla Sin advertencia; falla Advertencia + falla

Indicaciones de falla Sin falla Apagado de emergencia Falla memorizada de sobrecarga del interruptor estático Falla memorizada del interruptor estático del inversor Falla memorizada del interruptor estático de la reserva Falla memorizada del hardware del interruptor estático Falla de tensión de salida CA

Indicaciones de advertencias Sin advertencia Falta a tierra CA Derivación manual cerrada Sobrecarga del interruptor estático

Indicaciones de mediciones Tensión de la carga (entre fases y neutro) Corriente de la carga (en cada fase) Frecuencia de la carga Potencia de la carga (en cada fase en kVA) Potencia de la carga (en cada fase en kW) Tiempo total en el inversor Razón corriente de la carga (%)

Página 49 sobre 75

5.16. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 5.16.1. Primera puesta en marcha Situación de inicio: Todos los interruptores, disyuntores y aisladores están abiertos, excepto Q21, el cual está en la posición de “MANTENIMIENTO”. Compruebe la tensión y la frecuencia de la Reserva. Encienda el aislador de entrada de la Reserva Q31. Cambie la alimentación primaria del cargador a ENCENDIDO. Cierre la entrada de CA del cargador o el disyuntor Q3. Espere 30 segundos para la inicialización del cargador. Encienda el cargador (Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del cargador “0/1 cargador” por 1 segundo hasta que se muestre “ENCENDER EL CARGADOR” en la pantalla). Si en el texto se lee “APAGAR EL CARGADOR”, esto significa que el cargador ya estaba funcionando: en este caso, por favor, pulse de nuevo el botón para rearrancar el cargador. Utilizando un voltímetro manual, compruebe la amplitud y polaridad de la tensión de salida del cargador. También verifique la amplitud y la polaridad de la tensión de la batería. Si ambas tensiones anteriores están correctas en amplitud y polaridad, cierre el aislador Q5 de la batería. Espere hasta que la pantalla esté correctamente energizada (sin signo de interrogación). Accione un reinicio del inversor por medio de los botones pulsadores de control (“Reinicio” parte del Menú General LCD). Gire Q21 a “PRUEBA”. Tras 10 segundos, el Interruptor Estático de la Reserva estará cerrado (visible en el esquema sinóptico de la Pantalla). Utilizando un voltímetro manual, compruebe que la Distribución de Salida esté correctamente energizada. Compruebe la visualización correcta de la tensión CC (Menú de Mediciones del Inversor) y de la tensión de salida CA (Menú de Medidas de la Carga CA). Si quiere verificar las transferencias de la carga, proceda como sigue: Encienda el inversor mediante los botones pulsadores de control (Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del inversor “0/1 inversor” por 1 segundo hasta que se muestre “ENCENDER EL INVERSOR” en la pantalla): El inversor no arrancará todavía. Pulse S22: El inversor arrancará y el Interruptor Estático transferirá de Reserva al Inversor. Suelte S22: El Interruptor Estático transferirá de regreso del Inversor a la Reserva y el inversor se parará. Al final de esta prueba, aún si el inversor no está funcionando, apague el inversor mediante los botones pulsadores de control (pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO del inversor “0/1 Inversor” por 1 segundo, hasta que se muestre “APAGAR EL INVERSOR” en la pantalla). Cambie Q21 a “TRANSICIÓN” y “AUTOMÁTICO”. Arranque el inversor mediante los botones pulsadores de control. El inversor se encuentra funcionando ahora en el modo “AUTOMÁTICO”.

Página 50 sobre 75

5.16.2. TRANSFERENCIA A MANTENIMIENTO

Verifique en la pantalla del inversor que esté sincronizado con la Reserva y que la tensión de ésta ” no está centellando en el esquema sinóptico y el sea correcta (el mensaje “Sincronización Estado de la Reserva = “Sin Advertencia; Sin Falla”). PRECAUCIÓN: Si el inversor no está sincronizado Y está alimentando a la carga o si la alimentación de la Reserva no está correcta, no proceda porque la alimentación de la carga podría interrumpirse. Pare el inversor: la carga se transferirá sin interrupción a la Reserva. Cambie Q21 a “TRANSICIÓN”, “PRUEBA” y “MANTENIMIENTO”. Aísle el inversor del lado CC: pare el cargador, abra Q3 y abra Q5. Espere lo suficiente para permitir que los condensadores se descarguen solos: el inversor se encuentra ahora aislado, excepto los cables más allá de los interruptores y disyuntores y el cableado completo de la Reserva y la Derivación que pueden permanecer energizados. Antes de cualquier operación de mantenimiento, asegúrese siempre que no haya voltaje presente en cualquier parte de las que tendrá que tocar.

5.16.3. REGRESO DEL MANTENIMIENTO Energice la alimentación de CC. Espere hasta que la pantalla esté correctamente energizada (sin signo de interrogación). Accione un reinicio del inversor mediante los botones pulsadores de control. Gire Q21 a “PRUEBA”. Tras 10 segundos, el Interruptor Estático de la Reserva estará cerrado (visible en el esquema sinóptico de la Pantalla). Si quiere verificar las transferencias de la carga, proceda como sigue: Encienda el inversor mediante los botones pulsadores de control (el mensaje “ENCENDER EL INVERSOR" en la pantalla): El inversor no arrancará. Pulse S22: El inversor arrancará y el Interruptor Estático transferirá de Reserva al Inversor. Suelte S22: El Interruptor Estático transferirá de regreso del Inversor a la Reserva y el inversor se parará. Al final de esta prueba, aún si el inversor no está funcionando, apague el inversor mediante los botones pulsadores de control (mensaje “APAGAR EL INVERSOR” en la pantalla). Cambie Q21 a “TRANSICIÓN” y “AUTOMÁTICO”. Arranque el inversor mediante los botones pulsadores de control. El inversor se encuentra funcionando ahora en el modo “AUTOMÁTICO”.

Página 51 sobre 75

5.16.4. BLACK START REINICIO DESPUÉS INTERUPCION DE 5% AUTONOMÍA SHUNT (BLACK START) El black start permite la puesta en marcha del SAI DC para suministrar energía a la carga, incluso si la red eléctrica no está presente en la entrada del SAI. Esta opción consiste en un interruptor que fuerza el cierre del interruptor de baterías Q6. De esta manera, el circuito de la batería es alimentado, permitiendo así que el cargador para iniciar gracias a la corriente de la batería. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Condición inicial: Q6, abierto Restablecer inversor (pantalla) Abrir S01 Pulse el botón S6 durante 15s Cerrar Q6 Alimentación de CC se activa a partir del banco de baterías con Q6 cerrado. Espere hasta que la pantalla se alimente correctamente. Inicie el inversor (Botón ON en pantalla) Espere el arranque automático del cargador después del regreso del alimentacion CA (no más de alarma / estado verde) o iniciar cargadores siguiendo el procedimiento de puesta en marcha 10. Compruebe que el voltaje CC en la pantalla es correcta 11. Cerra S01 12. El sistema está ahora en funcionamiento normal, el cargador suministra la carga y recarga la batería.

Página 52 sobre 75

5.16.5. BLACK START REINICIO DESPUÉS INTERUPCION DE 5% AUTONOMÍA SHUNT (BLACK START) El black start permite la puesta en marcha del SAI CC para suministrar energía a la carga, incluso si la red eléctrica no está presente en la entrada del SAI. Esta opción consiste en un interruptor que fuerza el cierre del interruptor de baterías Q6. De esta manera, el circuito de la batería es alimentado, permitiendo así que el cargador para iniciar gracias a la corriente de la batería. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

Condición inicial: Q6, abierto Restablecer inversor (pantalla) Abrir S01 Pulse el botón S6 durante 15s Cerrar Q6 Alimentación de CC se activa a partir del banco de baterías con Q6 cerrado. Espere hasta que la pantalla se alimente correctamente. Inicie el inversor (Botón ON en pantalla) Espere el arranque automático del cargador después del regreso del alimentacion CA (no más de alarma / estado verde) o iniciar cargadores siguiendo el procedimiento de puesta en marcha 22. Compruebe que el voltaje CC en la pantalla es correcta 23. Cerra S01 24. El sistema está ahora en funcionamiento normal, el cargador suministra la carga y recarga la batería.

Página 53 sobre 75

6. MANTENIMIENTO DE RUTINA Título

Página

6.2. UNA VEZ POR SEMANA

54

6.3. UNA VEZ POR MES

54

6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO

55

6.5. ANUALMENTE

55

6.6. VENTILADORES

55

6.1. GENERALIDADES En condiciones normales de funcionamiento, sólo se requiere mantenimiento preventivo. Los intervalos entre las acciones de mantenimiento variarán conforme al nivel de monitorización remota y a las normas de limpieza del cuarto del equipo. 6.2. UNA VEZ POR SEMANA Compruebe todas las alarmas y los indicadores de estado. Compruebe que las lecturas de los medidores sean normales. Compárelas con el certificado de prueba. Compruebe la causa de cualquier cambio significativo. Por ejemplo, cambio en la carga, descarga reciente. Registre todas las incidencias anormales en el diario de servicio.

6.3. UNA VEZ POR MES Compruebe que las aberturas de ventilación estén limpias y libres de obstrucciones.

Página 54 sobre 75

6.4. AL MENOS 4 VECES POR AÑO Compruebe las rejillas de ventilación. Compruebe visualmente las conexiones y componentes eléctricos para detectar señales de sobrecalentamiento o corrosión. Rectifique esto si es necesario. Compruebe los componentes pintados y con placa para detectar señales de daño o corrosión. Rectifique esto si es necesario.

6.5. ANUALMENTE Lleve a cabo una descarga de prueba de la batería para comprobar la autonomía especificada. Nota:

La prueba debe realizarse en un momento de bajo riesgo y deber ir seguida de inmediato de una recarga completa. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería para obtener una orientación sobre la frecuencia de las pruebas, la profundidad de la descarga, etc.

6.6. VENTILADORES Se considera que los ventiladores tienen una duración de 5 años. Es recomendable renovarlos a los cuatro años de uso para evitar fallos.

7. +

+

TR1

TR3

A

B

TR2

TR4

-

Salida

El inversor consta de cuatro transistores de conmutación y del transformador inversor, conectado con la alimentación de corriente continua. Se utilizan los transistores como conmutadores de estado sólido; la parte linear de sus características no es necesaria para la presente aplicación. Si se utilizan TR1 con TR4, hay un flujo de corriente que va de la

Página 55 sobre 75

izquierda a la derecha mediante el primario del transformador. Si se utilizan TR2 y TR3, el flujo de corriente va en el sentido contrario. Se efectúa la conmutación del modo siguiente. TR1 y TR2 conmutan alternativamente para que se conmute la tensión de nudo A entre la CC positiva y la CC negativa. La frecuencia de conmutación de los transistores es de 1.6 kHz, la mitad de la frecuencia impulsada del transformador. TR3 y TR4 conmutan similarmente a 1.6 kHz pero la modulación sinusoide del nudo B está avanzada de 180° con relación a la del nudo A. La diferencia entre las dos formas de onda tiene un efecto doblador de frecuencia. Por consiguiente, el primario del transformador se impulsa a 3.2 kHz. Perfilando la PMW, la forma de onda resultante del secundario del transformador es una onda sinusoide de pura calidad sin armónicos bajos. La única filtración necesaria es un filtro de repuesta en hendidura para la conmutación del inversor de 3.2 kHz y un filtro de paso bajo para la frecuencia fundamental. Esto se efectúa mediante una combinación LC. La bobina de reactancia está incorporada en el lado primario del transformador y los condensadores en el lado secundario. Diodos libres están colocados alrededor del emisor del colector de cada uno de los cuatro transistores de puente del inversor. Si no funciona ningún transistor cuando la corriente esté en el transformador, los diodos proporcionarán entonces un camino de conducción. Además, ya que la carga es raramente un factor de potencia unidad y que, por consiguiente, el flujo de corriente puede atrasar o conducir la forma de onda de tensión, los diodos van a proporcionar un camino de corriente para las zonas cerca de los puntos de cruce cero en los que la dirección del flujo de corriente puede ser contrario a la polaridad de la tensión del puente. PROTECCION DE LOS TRANSISTORES Los transistores están montados en grandes termodisipadores con aletas enfriados por ventiladores. Se controla la temperatura de la superficie mediante un termostato que cerrará el inversor a 90°C (forzando un conmutador estático a efectuar la transferencia a la reserva). Nota:

Si se ha suministrado un termostato de cabina, emitirá una alarma sólo entre 50 y 60°C, por ejemplo en caso de fallo del ventilador.

Se efectúa la protección contra la sobrecorriente mediante un límite de corriente en dos etapas. Si la corriente llevada por los transistores supera el 150% del flujo normal continuo, el circuito de control reducirá entonces el ciclo de trabajo lo que provocará una caída de la tensión de salida y, por consiguiente, limitará la corriente en la carga (Límite de Corriente Medio). Si la Corriente de Punta del ciclo supera el 300% aproximadamente de la corriente nominal, se interrumpen entonces temporáneamente los impulsos de accionamiento. En caso de cortocircuito, el inversor puede arrancar de nuevo en Límite de Corriente Medio. Por último, si los transistores están en sobrecarga grave, un detector de DESATURACION cerrará el inversor (provocando una transferencia a la reserva), normalmente antes de que se produzcan daños. El principio del detector es controlar la tensión del Emisor del Colector de cada transistor cuando la corriente está circulando. Normalmente, no supera 2 a 4 voltios Página 56 sobre 75

cuando el transistor está conduciendo la corriente. Una tensión superior indica que el transistor no está totalmente encendido y que, por consiguiente, está disipando calor. La lógica de control acciona el inversor más rápidamente que cualquier fusible posible. El operador debe efectuar una reinicilización.

Página 57 sobre 75

7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS Título

Página

7. DIAGNÓSTICO DE FALLOS

58

7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR

59

7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR

60

7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE

61

7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR

61

7.5. FALLO DE BATERÍA

62

7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA

63

7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR

64

7.8. FALLOS DEL INVERSOR

65

7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE

66

7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR

66

7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA

67

7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO

68

7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO

69

Página 58 sobre 75

7.1. MENÚ DE LA PANTALLA DEL CARGADOR

El fallo del cargador se señala por medio del símbolo en el pictograma del cargador.

Seleccione “Cargador” en el menú general y haga clic en OK para validar.

Para tener acceso al menú de fallos, seleccione “Fallos” en el menú del cargador y haga clic en OK

para validar.

En este menú aparecen todos los fallos (fallos instantáneos y memorizados).

Si no se muestran fallos en la pantalla entonces aparecerá el texto “Sin fallos” en este menú. Haga doble clic en “Cancelar” para regresar al menú general.

Página 59 sobre 75

7.2. DEFECTOS DEL CARGADOR FALLOS DEL CARGADOR

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

Fallo de suministro de CA

Pérdida de suministro de CA, falta de una fase, amplitud demasiado alta o demasiado baja, secuencia de fases incorrecta para cargador trifásico.

Secuencia de fases errónea

En el cargador trifásico, la secuencia de fases es incorrecta

Voltaje de CA incorrecto

Las amplitudes de una o varias fases no son correctas.

Voltaje de CC alto

Pérdida de la regulación de voltaje del cargador en caso de configuración de un solo cargador (el fallo no se memoriza y el cargador funciona intermitentemente para continuar suministrando la carga de CC). Pérdida de la regulación de voltaje del cargador en caso de cargador de configuración en paralelo (el fallo se memoriza y el cargador se corta). La carga de CC se suministrada por el/los cargador(es) redundante(s).

Verifique la naturaleza del fallo en la pantalla LCD (problema de amplitud o de fase). Verifique los suministros de entrada. Si el suministro de CA es correcto en las terminales de entrada de energía, verifique los fusibles auxiliares en la puerta electrónica interna (F10). Intercambie dos fases, para invertir la dirección de rotación de las fases Verifique el suministro de entrada en las terminales de entrada de energía. Si el suministro de CA es correcto en las terminales de entrada de energía, verifique los fusibles auxiliares en la puerta electrónica interna (F10). Verifique todos los cables conectados a la placa de circuito INCA. Si el cableado es correcto, el problema puede relacionarse con un problema de la tarjeta: Llame a un ingeniero.

Voltaje de CC alto Memorizado

I batería demasiado alta Memorizado

Pérdida de la regulación de corriente de la batería.

Verifique todos los cables conectados a la placa de circuito INCA. Si el cableado es correcto, el problema puede relacionarse con un problema de la tarjeta: llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Verifique todos los cables conectados a la placa INCA y al sensor de efecto Hall de corriente de la batería. Si el cableado es correcto, el

Página 60 sobre 75

Fusible del cargador fundido

Fusible de alta velocidad del puente del cargador fundido debido a un cortocircuito repentino en la CC o problema en el circuito de control del cargador.

Protección de entrada abierta

Protección de entrada disparada o abierta.

Parada de emergencia remota

El interruptor remoto opcional del cargador está actuando. (Interruptor opcional) (o el monitor de voltaje de CC alto redundante está actuando).

problema puede estar relacionado con un problema de la tarjeta o del sensor: llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Verifique la carga, los tiristores, cambie el fusible, rearme el detector de microinterruptor. En el caso de que vuelva a suceder, verifique el cableado de control en la placa INCA. El problema puede estar relacionado con una placa: llame a un ingeniero. Verifique la carga y posible cortocircuito o sobrecarga de CC. Rearme la protección.

Verifique que el cargador no está cortado por un interruptor remoto externo. (Verifique que el relé voltimétrico redundante no esté actuando en la placa INCA observando el LED 10 rojo)

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos del cargador debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA) 7.3. CARGADOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE Cargador apagado

El cargador está cortado desde la Dé una orden de cargador placa CANDIS. ENCENDIDO con el botón pulsador CANDIS.

7.4. ADVERTENCIA DEL CARGADOR ADVERTENCIA DEL CARGADOR

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

Fallo del ventilador

Un ventilador del puente del cargador no está alimentado o está bloqueado (en caso de que la ventilación forzada enfríe el puente del cargador). El voltaje de CC del cargador no

Retire la alimentación de CA y CC del cargador y aíslelo. Sustituya el ventilador defectuoso.

Voltaje de CC bajo

Verifique que la carga de CC no sea

Página 61 sobre 75

Modo de prueba

está todavía en la regulación de nivel de voltaje: Sobrecarga de CC, batería cargándose en limitación de corriente tras una descarga, o posible problema de regulación de voltaje debido a un nivel muy bajo de CA de la red eléctrica. El cargador está en producción especial o en modo de puesta en servicio.

demasiado alta o que el cargador esté en limitación de corriente de batería, mirando ICC o el nivel de la corriente Ibat en la placa de la pantalla. Si no se satisfacen los dos puntos anteriores, verifique que la amplitud de la red eléctrica de CA no sea demasiado baja antes de llamar a un ingeniero. Llame a un ingeniero.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia del cargador debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA). 7.5. FALLO DE BATERÍA FALLOS DE LA BATERÍA

CAUSAS POSIBLES

Fallo de prueba de la batería Memorizado

A continuación de una prueba automática o manual de la batería, se ha detectado un fallo de la batería debido a una velocidad de descarga demasiado rápida.

Fin de descarga

Protección de batería abierta

SOLUCIONES

Compruebe las conexiones de la batería. Verifique que la batería no esté dañada. Llame a un ingeniero. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Se ha pasado el nivel de disparo de CC Si el fallo es de la alimentación baja. de CC, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero. Fusible o disyuntor de batería abierto. Verifique la carga de CC y luego vuelva a conectar.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos de batería debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes opcionales en el plano de Disposición General (PA).

Página 62 sobre 75

7.6. ADVERTENCIA DE BATERÍA ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

Fallo a tierra de CC

Fuga de corriente entre la batería y tierra o las polaridades CC y tierra.

La batería comienza la descarga

Fallo de alimentación de CA.

Parada inminente

Fallo de alimentación de CA El voltaje de la batería es bajo. Indica que la batería se ha descargado a un nivel próximo al de disparo.

Fallo del sensor de temp. memorizado

El sensor de temperatura de la batería usado para lograr el control de compensación del voltaje de la batería está defectuoso y el cargador funciona con un valor predeterminado de temperatura de 20 ºC.

Peligro, NO LLEVE A CABO LA REPARACIÓN DE LA BATERÍA. Compruebe el aislamiento de los cables de la batería. Compruebe el aislamiento de los elementos de la batería. Intente aislar la parte defectuosa apagando la carga de CC o la batería. Llame a un ingeniero. Si el fallo es de la alimentación de CA, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero. Si el fallo es de la alimentación de CA, no realice ninguna acción. Verifique que no haya fallos en el cargador. Llame a un ingeniero Compruebe la conexión del sensor de temperatura de la batería. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del cargador de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Véase manual de usuario de BMS Véase manual de usuario de BMS

Advertencia de elemento de batería BMS Fallo de hardware de BMS

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de batería debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el plano de Disposición General (PA).

Página 63 sobre 75

7.7. MENÚ DE PANTALLA DEL INVERSOR El fallo del inversor se señala por medio del símbolo en el pictograma del inversor.

Seleccione “Inversor” en el menú general y haga clic en OK para validar.

Para acceder al menú “Fallos”, seleccione “Fallos" en el menú de “Inversor” y haga clic en OK

para validar.

En este menú aparecen todos los fallos (fallos instantáneos y memorizados).

Si no se muestran fallos en la pantalla entonces aparecerá el texto “Sin fallos” en este menú. Haga doble clic en “Cancelar” para regresar al menú general.

Página 64 sobre 75

7.8. FALLOS DEL INVERSOR FALLOS DEL INVERSOR

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

Fallo de VCE Memorizado

Desaturación del transistor del puente del inversor detectada debido a una corriente excesiva. Inversor parado.

Fallo de sobrecarga del inv. Memorizado

El inversor está parado debido a un tiempo de sobrecarga demasiado largo o transferencia repetitiva en reserva. Se ha detectado una temperatura excesiva en el puente del inversor debido a un problema de enfriamiento (posible fallo del ventilador o entrada/salida del aire bloqueada).

Verifique la carga de CA. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero (problema del controlador o del puente del inversor). Reduzca la carga. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Verifique la limpieza de la entrada/salida del aire y el funcionamiento del ventilador. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique por qué es demasiado baja la entrada del inversor de voltaje de CC. (Cargador en funcionamiento o batería agotada). Verifique por qué es demasiado baja la entrada del inversor de voltaje de CC. (Cargador en funcionamiento o batería agotada). Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Compruebe el voltaje de CC del cargador. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado de la placa de interfaz LION del inversor. Después de la corrección, reinicie

Fallo de temp. excesiva Memorizado.

Voltaje de CC bajo.

El inversor está parado debido a una entrada de voltaje de CC bajo.

CC baja repetida Memorizado.

El inversor está parado como resultado de la detección de voltaje de CC baja repetitiva.

Voltaje de CC alta Memorizado

El inversor está parado debido a una entrada de voltaje de CC demasiado alta causada por un problema del cargador. El problema también puede estar relacionado con un mal funcionamiento del interruptor estático. Problema de regulación de la salida del inversor.

Voltaje de CA alta Memorizado

Página 65 sobre 75

Fallo de frecuencia Memorizado

Problema de regulación de la salida del inversor.

Fallo de comun. paral. Memorizado

Problema detectado en la comunicación entre las diferentes unidades funcionando en paralelo (en el caso de funcionamiento en paralelo del inversor). Inversor en funcionamiento parado por un microcontrolador defectuoso en la placa CUdSMC del inversor.

Fallo del microcontrolador

este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado de la placa de interfaz LION del inversor. Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique la inserción y el cableado correctos de la placa POB opcional.

Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallos del inversor debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.9. INVERSOR DETENIDO VOLUNTARIAMENTE Inversor apagado

Inversor apagado desde la placa CANDIS.

Dé una orden de inversor ENCENDIDO con el botón pulsador CANDIS.

7.10. ADVERTENCIA DEL INVERSOR ADVERTENCIAS DEL CAUSAS POSIBLES INVERSOR

SOLUCIONES

Fallo del ventilador redundante

Un ventilador del puente del inversor no está alimentado o está bloqueado (en caso de que la ventilación forzada enfríe el puente del inversor).

Advertencia de sobrecarga del inv.

El inversor está alimentando una carga de CA muy alta. Si no se disminuye

Siga el procedimiento de mantenimiento del inversor para aislar la parte del inversor desde un punto de vista eléctrico. Sustituya el ventilador defectuoso. Verifique la razón de la sobrecarga y reduzca la misma.

Página 66 sobre 75

rápidamente esta sobrecarga el inversor se parará después de un tiempo dependiendo del nivel de sobrecarga. Tiempo límite S/W Problema del microcontrolador transitorio, el inversor puede estar funcionando todavía. Puesta en servicio Modo de funcionamiento utilizado para la puesta en servicio. El operario ha olvidado volver a poner el inversor en la configuración de funcionamiento normal. La vida útil del ventilador El ventilador utilizado es demasiado ha expirado viejo.

Llame a un ingeniero.

Modifique la configuración con el software PPVIS.

Compruebe la vida útil esperada de los diversos ventiladores del equipo y cámbielos en caso necesario.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia del inversor debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.11. ADVERTENCIA DE RESERVA Observación: Para la configuración INVERSOR EN LÍNEA, una reserva incorrecta no se considera un fallo sino una advertencia ya que no implica una pérdida directa de la carga de CA. ADVERTENCIAS DE LA RESERVA

CAUSAS POSIBLES

Voltaje de reserva incorrecto

El voltaje de la reserva no es correcto o Compruebe la amplitud de la la reserva está ausente. reserva, intente establecer una reserva correcta. No realice ninguna acción en el inversor.

Freq. de la res. incorrecta

La frecuencia de la reserva no es correcta.

Secuencia de fase

Reserva inhibida Fallo de la res. paral. Memorizado

SOLUCIONES

Compruebe la frecuencia de la reserva, intente establecer una reserva correcta. No realice ninguna acción en el inversor. La secuencia de fase es incorrecta para Intercambie dos fases, para el inversor trifásico. invertir la dirección de rotación de la fase. Error de configuración de software. Llame a un ingeniero. En el caso de “Fallo de la res. paral. Verifique el voltaje y la Memorizado”activo, consulte los frecuencia de la reserva comentarios de este fallo. En otro caso, mostrados y los mensajes de existe un problema en uno de los advertencia de reserva en cada suministros de la reserva en paralelo. SAI.

Página 67 sobre 75

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de la reserva debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General.

7.12. FALLO DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO FALLOS DE LA CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

Apagado de emerg.

La carga de CA ya no se está alimentando debido a una orden de apagado de emergencia enviada a la entrada correspondiente. El interruptor estático de la reserva ha alimentado una carga de CA demasiado alta durante demasiado tiempo. El interruptor estático del inversor está defectuoso y no está controlado correctamente.

Verifique la razón de la orden de apagado de emergencia voluntario.

Fallo de sobrecarga del IE Memorizado

Fallo del int. est. del inv. Memorizado

Fallo del int. est. de la reserva Memorizado

El interruptor estático de la reserva está defectuoso y no está controlado correctamente.

Reduzca la carga. Reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Verifique el cableado del interruptor estático del inversor y su controlador relacionado (ambos SCR antiparalelos se deben accionar de manera que tengan un voltaje positivo y negativo en la carga de CA). Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Verifique el cableado del interruptor estático de la reserva y su controlador relacionado (ambos SCR antiparalelos se deben accionar de manera que tengan un voltaje positivo y negativo en la carga de CA). Después de la corrección, reinicie este fallo memorizado con el reinicio del inversor de la

Página 68 sobre 75

pantalla LCD. Si vuelve a ocurrir, llame a un ingeniero. Fallo H/W del int. est. Memorizado

Problema en la alimentación de la placa del controlador del interruptor estático de la reserva.

Verifique la alimentación de las placas COGAS o CDCS.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de fallo de la CARGA DE CA / Interruptor Estático debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA). 7.13. ADVERTENCIA DE CARGA CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO ADVERTENCIAS DE LA CARGA CA/INT. EST.

CAUSAS POSIBLES

Fallo a tierra de CA

Se ha detectado un fallo a tierra de CA en la parte de la carga CA (opción).

Derivación manual encendida

Adv. de sobrecarga del IE.

SOLUCIONES

En el caso de varias cargas de CA, intente definir qué carga está fallando cortando la alimentación de las diferentes cargas. La reserva alimenta la carga de CA con Después de la operación de la derivación manual para realizar mantenimiento, no olvide operaciones de mantenimiento. regresar a la configuración automática para obtener la máxima autonomía y fiabilidad. El interruptor estático de la reserva está Verifique la razón de la alimentando a una carga demasiado alta sobrecarga y reduzca la misma. de CA. Si no se disminuye rápidamente esta sobrecarga, se apagará el interruptor estático de la reserva.

En esta parte se pueden detectar otros 3 mensajes específicos de advertencia de CARGA DE CA / INTERRUPTOR ESTÁTICO debidos a la personalización del equipo. Compruebe estos mensajes en el Plano de Disposición General (PA).

Página 69 sobre 75

8. NOMENCLATURA Titulo 8.1. OBSERVACIONES GENERALES

Paginá 70

8.1. OBSERVACIONES GENERALES Con objeto de mantener el buen funcionamiento y la fiabilidad de estos potentes sistemas de seguridad, hay que aplicar las reglas siguientes: − − − −

Elegir atentamente los componentes Proceder según las normes vigentes y códigos de utilización Controlar rigurosamente la calidad Ajustar los componentes con atención

No obstante, durante la utilización, problemas pueden surgir exigiendo la sustitución o la reparación de ciertas piezas del aparato. Ciertas piezas defectuosas pueden ser sustituidas por el usuario con objeto de restaurar el funcionamiento del sistema que puede luego ponerse de nuevo en marcha. De ahí la necesidad de las piezas sueltas. Con objeto de proseguir el buen funcionamiento del sistema hay que utilizar sólo piezas autorizadas o idénticas. Si es necesario, éstas pueden ajustarse según los valores de origen. El servicio posventa de Chloride Industrial Systems posee listas aconsejadas de piezas sueltas o adaptadas a todos los aparatos. Cuando se soliciten piezas sueltas, es imprescindible identificar el material recordando el número de serie y el número de expediente (RB + 4 cifras) de la placa de firma al interior de la puerta.

Página 70 sobre 75

9. ESQUEMAS Titulo

Paginá

9.1. OBSERVACIONES GENERALES

71

9.1. OBSERVACIONES GENERALES Numeración de los cables: El cableado interno está definido punto por punto. Cada cable tiene un número individual y se identifica en sus dos extremos salvo si es demasiado corto para ambas marcas. Todos los números de cables y los puntos de conexión se detallan en el esquema (SE). Identificación de los bornes: Los bornes definidos en los esquemas están etiquetados claramente del mismo modo en el material. Identificación del esquema: Los títulos del dibujo de Chloride definen el modelo del dibujo:

PA/SU/DT-4029 Esquemas de las tarjetas electrónicas: Los dibujos detallados de los circuitos no son disponibles. Son propiedad de la marca Chloride Power Electronics (CPE) y son confidenciales a título comercial. Hemos observado que estos esquemas se utilizan a menudo con objeto de ajustar o modificar el sistema en detrimento del buen funcionamiento y de la fiabilidad de los sistemas, salvo cuando están entre manos de un personal capacitado, calificado y experimentado. Estos esquemas se suministrarán únicamente a las personas que hayan terminado con éxito su formación en CPE, o que hayan demostrado al responsable de calidad de CPE que su nivel de formación, experiencia y calificación es suficiente para permitirles utilizar la información en toda seguridad. Se suministran también los diagramas con función lógica y técnica para comprender mejor el funcionamiento.

Página 71 sobre 75

Page

TITULO

00

01

0

PORTADA

xx xx

1

PLANO DE DIMENSIONES

xx xx

2

DETALLE DE LA HUELLA

xx

3

DISPOSICIO DE HUECOS PARA ENTRADA DE CABLES

xx

4

BATTERIA CUBICULO

xx

5

DISPLAY

xx

6

DISPLAY

xx

7

ETIQUETA

xx

8

ETIQUETA

xx

9

PLACA DE CARACTERIAS

xx

10

ACUERDO INTERNO

xx

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

PLANO DE DIMENSIONES 28/05/2015

FBU

PGT

05/01/2015

PGT

13/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

App.

COMO SE CONSTRUYO

02

ACTUALIZACION

01

PARA APPROBACION

00

Description modif.

Indice/Issue

EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S 30 AVENUE MONTGOLFIER – BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX – France TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 Fax. +33 (0)4 78 90 58 90

PACP70Z1I-402932

THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S, SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.

Indice/ Issue

Page

02

0

1982 mm 1200 mm 808 mm IP21 ext / IP20 int RAL7035 Manija retractil 9233 Inferior

ROOF DEFLECTOR

=UPS1 +A1 =BAT1 +A2 EMERSON

CHLORIDE

1982

Altura : Ancho : Profundidad : Proteccion : Acabado : Cerradura : Llave : Entrada de cables :

100

Grosor del panel : 1.2mm Grosor del puerta : 2mm Temperatura de diseno : 40°C Altitud : 3000m Posicion deflector : Trasero orientados

365 kg

200 mini

402 kg

200 mini

Pared

Pared

100 mini

400

790

100 mini

800

282x120

182x120

800

282x120

DESCRIPCION

=UPS1+A1

UPS CUBICULO

=BAT1+A2

BATTERIA CUBICULO

22

ETIQUETA

Note * : Poids estimés, Seront confirmés après fabrication

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PLANO DE DIMENSIONES 05/01/2015

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

ACTUALIZACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

01

1

630

230

808

808 800

92.5

92.5

630

85

630

85

400

72.5

100

Ø13

72.5 100

DETALLE DEL PIE ANGULO

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 DETALLE DE LA HUELLA 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

2

400

91 79.5

WxH

ENTRADA DE CABLE

WxH

ENTRADA DE AIRE

156x420

808

182x120

282x120 91

282x120

156x420

156x420

808

156x420

800

77

109.0

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 DISPOSICIO DE HUECOS PARA ENTRADA DE CABLES 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

3

=BAT1+A2 Shelf N° 1 / 2 / 3

760

769

400

4

760

769

425

Shelf N° 4

294

294

314

314

400

3

2

270

400

Dimensiones VTX1 M 40

23

200

9

1

123

BARRE DE TIERRA

CUBICULO

ALTURA

1852 mm

FABRICANTE

REF

TYPO

CAPACIDAD

NUMERO DE BLOQUES

PESO DE UNA BLOQUES

PESO DE TOTAL BLOQUES

PESO DE CUBICULO VACIO

CONEXONES OREJAS

MAX BLOQUES PARA PLACA

PESO MAX PARA PLACA

ANCHO

400 mm

ALCAD

VTX1 M 40-4

Valve Regulated CdNi

40 Ah

22

12.8 kg

281.6 kg

108 kg

M6

6

76.8 kg

PROFUNDIDAD

808 mm

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 BATTERIA CUBICULO 13/08/2014

PGT

Date

Creat.

PARA APPROBACION Verif.

App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

4

STOP

C

Sync.

SAI

1 2 3 100%

100%

Simbolo LED

0

Color LED Verde Verde intermitente Naranja

STOP

Descripcion

OK

0

1

Cargador

0

1

Ondulador

Comentarios

Funcionamiento / normal del UPS Carga en bateria o en La carga es alimentada por la bateria o por la reserva. reserva Uno o varios subconjuntos se Alarma Inversor ven afectados pero el UPS (ALARMA) continua funcionando.

Rojo

Fallo del Inversor

Uno o varios subconjuntos estan averiados y se han parado.

Rojo intermitente

Fallo de comunicación CAN

El bus CAN de comunicación del cargador no esta enchufado correctamente o esta defectuoso

Para del avisador acustico (para el avisador acustico interno hasta la aparicion de una nueva alarma) Botones utilizados por el operador para controlar el visualizador LCD: Seleccion anterior Subir en los menus

C

Seleccion siguiente Bajar en los menus

OK

Anular parametro Menu anterior

Validacion parametros Entrar en los menus CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

DISPLAY 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

5

Informacion sobre el rectificador Indicaciones del estado Rectificador OFF Inicializacion Rectificador STOP Modo normal Test bateria Test bateria forzado Modo Test Indicaciones del fallo No fallo Tension DC alta Tension DC alta memorizada Fusible rectificador fundido Proteccion de entrada abierta Rectificador apagado Parada a distancia Fallo de red AC Fallo de rotacion de fases Fallo de tension AC Fallo de sobrecarga transfo

Informacion sobre el inversor

Indicaciones de las mediciones Tension de salida DC rectificador Corriente de salida DC rectificador Tension de entrada rectificador Corriente de entrada rectificador Frecuencia de entrada rectificador Numero de fallos de sector Indicaciones de alarma No alarma Modo test Tension DC baja Alarma de sobrecarga transfo Culpa de protección contra rayos

Informacion sobre cargador/bateria Estado cargador Convertidor STOP Cargador STOP Modo Igualacion Igualacion forzada Modo flotacion Test bateria Test bateria forzado Modo carga inicial Modo test Estado bateria Normal En descarga En carga En fallo/ en alarma Indicaciones de las mediciones Tension bateria Corriente bateria Temperatura bateria Autonomia bateria (%)

Indicaciones de fallo No fallo Fallo test bateria memorizado Proteccion de bateria abierta Tension DC alta bateria Tension DC alta bateria memorizada Corriente bateria alta Cargador parado Fin de descarga Fallo VCEsat puente cargador Tension DC alta Boost memorizada Protección de la batería soplado

Date

Creat.

Verif.

Indicaciones de la mediciones Tension reserva Frecuencia reserva Indicaciones del estado No alarma ; no fallo Alarma ; no fallo No alarma ; fallo Alarma + fallo

Indicaciones de la mediciones Tension de carga Corriente de carga Frecuencia de carga Potencia de uso ( en kVA) Potencia de uso ( en kW) Tiempio en inversor Poderoso factor Indicaciones de alarma No alarma Bypass manual Alarma sobrecarga static switch

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PARA APPROBACION

App.

Indicaciones de las mediciones Tension de entrada DC inversor Tension de salida inversor Frecuencia inversor Indicaciones del fallo No fallo Equipo parado Fallo VCEsat memorizado Fallo sobrecarga Inversor memorizado Fallo temperatura memorizado Subtension DC Subtension DC repetida memorizada Sobretension DC memorizada Fallo microcontrolador memorizado Sobretension AC memorizada Fallo frecuencia memorizado Fallo comunicacion en paralelo memorizado Tension AC baja memorizada

Informacion sobre el static switch

Indicaciones del fallo No fallo Parada urgencia Fallo sobrecarga static switch memorizado Fallo static switch inversor memorizado Fallo reserva static switch memorizado Fallo hardware static switch memorizado Fallo tension de salida AC

DISPLAY GGE

Indicaciones de alarma No alarma Fallo de tension reserva Fallo de frecuencia reserva Fallo de rotacio de fases Reserva inhibida Culpa de protección contra rayos

Indicaciones del estado Carga en inversor Carga en reserva Bypass manual Carga sin alimentada

Indicaciones de alarma No alarma Inicio descarga de bateria Parada inminente Cargador en modo test Tension cargador baja Positivo fallo de tierra Falla a tierra Negativo

K901 Fracaso general de UPS K906 Carga en el inversor K913 Cargador Fallo tierra + K914 Cargador Fallo tierra K915 UPS ejecuta en modo bateria K916 Baja tension alarma de bateria

PGT

Indicaciones de alarma No alarma Puesta en servicio Time-out software Alarma sobrecarga inversor

Informacion sobre la reserva

Indicaciónes alarmas

14/08/2014

Indicaciones del estado Inversor sincronizado Inversor frecuencia libre Inversor parado Parado en espera Equipo parado

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

6

200mm 5mm

25mm

4 x Ø 3.2

50mm

SE-1 / POW / UPS / INV 200mm 5mm

25mm

4 x Ø 3.2

50mm

SE-2 / POW / UPS / INV CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

ETIQUETA 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

7

200mm 5mm

25mm

4 x Ø 3.2

50mm

SE-1 / POW / UPS / BAT 200mm 5mm

25mm

4 x Ø 3.2

50mm

SE-2 / POW / UPS / BAT CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

ETIQUETA 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

8

=UPS1+A1

L14-1196

=BAT1+A2

L14-1196

=UPS1+A1

L14-1197

=BAT1+A2

L14-1197

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 PLACA DE CARACTERIAS 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

9

ACTUALIZACIÓN EN REVISIÓN COMO SE CONSTRUYO

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 ACUERDO INTERNO 14/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

PACP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

10

Page

TITULO

00

01

02

0

PORTADA

xx xx xx

1

DIAGRAMA UNIFILAR

xx xx

2

DESCRIPCION DE LAS ETIQUETAS

xx xx

3

SIMBOLOGIA

xx

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

DIAGRAMA UNIFILAR 29/05/2015

FBU

PGT

15/10/2014

CBL

13/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

App.

COMO SE CONSTRUYO

02

ACTUALIZACION

01

PARA APPROBACION

00

Description modif.

Indice/Issue

EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S 30 AVENUE MONTGOLFIER – BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX – France TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 Fax. +33 (0)4 78 90 58 90

SUCP70Z1I-402932

THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S, SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.

Indice/ Issue

Page

02

0

=UPS1+A1 ALIMENTACION 1FA+N/120VCA 60Hz Terminals P10

-Q31 (16A/18kA)

ALIMENTACION BYPASS 3FA+N/220VAC +/-10% 60Hz Terminals P16

DISPLAY APODYS

ON/OFF A DISTANCIA Terminals P6 U, I, F -Q3 (50A/18kA)

ALIMENTACION PRINCIPAL 3FA+N/220VAC +/-10% 60Hz Terminals P16

-T3 10.6kVA

-A11 INVERSOR - 4kVA 3Ph/220VAC +/-1% 60Hz -T11

-A3 CARGADOR 110VDC/44A -V2 (60A)

U, I

U

5kVA

U, F U, F

-V21

-Q21 32A C

-V18

B

-Q24 (16A)

-Q001 (16A)

Contacto

-Q002 (16A)

A U, I, F, W

=BAT1+A2 BATERIA – 110VDC TIPO : VRNiCd Numero de elementos : 88 Capacidad : 40Ah Autonomia : 60min Modelo : VTX1 M 40 Tension de flotacion : 1.4 V/elemento Tension de lgualacion :1.45 V/elemento Tension de boost : 1.7 V/elemento Fin de descarga : 1 V/elemento

-Q6 (50A/10kA)

I

-Q21 Posicion AUTO TRANSICION TEST MAINTENIMIENTO

A

B

C

1

0

1

1

0

1

0

1

1

0

1

0

-Q003 (16A)

UTILIZACION 3FA+N+T / 220VAC 60Hz Terminals P16

OPERACION DEL CONMUTADOR BYPASS

(P16) 5% Autonomia

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

DIAGRAMA UNIFILAR 15/10/2014

CBL

GGE

Date

Creat.

Verif.

ACTUALIZACION App.

DESCRIPTION

SUCP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

01

1

ETIQUETA DESCRIPCION

AC DISTRIBUCION

-A3

CARGADOR

ETIQUETA CLASIFICACION

-A11

INVERSOR

-Q001

16A / 10kA

-T3

CARGADOR TRANSFORMADORO

-T11

INVERSOR TRANSFORMADORO

-Q003

16A / 10kA

-V18

STATIC SWITCH INVERSOR

-V21

STATIC SWITCH BYPASS

-V2

DIODO RECTIFICADOR

-Q3

DISYUNTOR ENTRADA CARGADOR

-Q6

DISYUNTOR BATTERIA

-Q21

MANUAL BYPASS SWITCH

-Q24

INTERRUPTOR SALIDA UPS

-Q31

DISYUNTOR ENTRADA BYPASS

CURVA

TERMINAL

‘C’

P16

‘C’

P16

A

-Q001 A

DISYUNTOR DISTRIBUCION

-Q003

ETIQUETA

DESCRIPCION

=UPS1+A1

UPS CUBICULO

=BAT1+A2

BATTERIA CUBICULO

TAMAÑOS DE LOS TERMINALES

P6

0.14 to 4 mm²

P10

0.5 to 10 mm²

P16

1.5 to 35 mm²

P32 (M10)

25 to 50 mm²

P40 (M12)

35 to 95 mm²

P46 (M12)

50 to 150 mm²

P53 (M16)

70 to 240 mm²

Co Baras

Cobre Baras

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147

DESCRIPCION DE LAS ETIQUETAS 15/10/2014

CBL

GGE

Date

Creat.

Verif.

ACTUALIZACION App.

DESCRIPTION

SUCP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

01

2

CARGADOR

DISYUNTOR

ONDULADOR

SECCIONADOR

REGULADOR

TRANSFORMADOR

CONMUTADOR ESTATICO

VOLTÍMETRO V ~

BATERIA

AMPERÍMETRO A ~

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 SIMBOLOGIA 13/08/2014

PGT

GGE

Date

Creat.

Verif.

PARA APPROBACION App.

DESCRIPTION

SUCP70Z1I402932

Ind/Rev

Page

00

3

Page 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 90 91 92 93 100 101 200 201

Titre/Title PORTADA UPS 1 - CA ALIMENTACION UPS 1 - AC/DC CONVERTIDOR Y/D UPS 1 - SALIDA CC UPS 1 - INVERSOR PUENTE UPS 1 - INTERRUPTOR ESTATICO UPS 1 - VENTILACION UPS 1 - CARGADOR AUXILIARES DE ENTRA UPS 1 - INVERSOR AUXILIARES DE ENTRA UPS 1 - PANTALA Y COMMUNICACION UPS 1 - CANO UPS 1 - ALARMAS BYPASS - SALIDA DE ENERGIA DISTRIBUCIÓN BYPASS - ALIMENTACION DE ENTRADA BYPASS - AUXILIARIES PUENTE INVERSOR DETALLES DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGA DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGA LEYENDA ESQUEMA TERMINALES DE CLIENTES TERMINALES DE INTERCONEXION LISTA DE MATERIALES LISTA DE MATERIALES

00 XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX

XX XX XX XX XX XX

XX XX XX XX

XX XX XX XX

XX XX XX XX

XX

CLIENTE : ALSTOM TRANSPORT S.A. PROYECTO : TRANVIA DE LOS CUATRO RIOS- CUENCA EQUIPAMIENTO : UPS CP70Z1I 4KVA 110VDC 3X220V

29/05/2015 04/11/2014 15/10/2014 03/09/2014

Date

FBU PGT CBL RBU

Creat.

COMO SE CONSTRUYO ACTUALIZACION ACTUALIZACION PARA APROBACION

Verif.

App.

3 2 1 0

Description

Ind/Rev

EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S. 30 AVENUE MONGOLFIER - BP 90 69684 CHASSIEU CEDEX - FRANCE TEL. +33 (0)4 78 40 13 56 FAX. +33 (0)4 78 90 58 90

DT402932

THIS DOCUMENT CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.SUBSIDIARY OF EMERSON ELECTRIC Co. THE INFORMATION CONTAINED THEREIN SHALL NOT BE DISCLOSED TO OTHERS OR DUPLICATED OR USED FOR OTHERS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EMERSON NETWORK POWER IS S.A.S.

Ind/Rev

Page

3

0

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

I set : 0.7 B

E

1

50A 1 2

4

2

2

3

4

5

25A

P1 S1

P2 S2

4

(/2.03)

5

(/2.03)

6

(/2.03)

Bk Re

1

2 1P

-T30 3

3

5

6

11

14 207 (/7.12) 12

3 206

25A

6

P1 S1

P2 S2

Bk Re

D

ALIMENTACION PRINCIPAL 3FA 220VCA 60Hz

C

-X11 1

-T10

AL TRANSFORMADORO

1P

-Q3

E (/ 7. 04 ) (/ 7. 05 )

H

T10

3

G

2

N

N

F

1

N

-F8

1502

1501

1000

I

635

604

40A (/1.09)

T30

-F8

-XT 1 2 3 4

-F9 N

L1

L2

L3

(/1.09)

1500

J

1503

(/1.04)

-F9 (/1.04)

PE

K

L

200 201 204 205

6

5

4

M

N (/2.12) (/3.03) (/4.08) (/5.06) (/7.08) (/8.04) (/9.03)

O

P

-A20 ESA

X2 81 80 77 76 T30 T10

I MEDIDA -F40 2A

L2 L3 INCA2 & ALIN ALIMENTACION

E

L1

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - CA ALIMENTACION =UPS1 +A1

06/01/2015 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

1

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

-A3 Imax = 44A B A 220V+/-15% 5

a

100A

P1 S1

~A

P2 S2

5

18 B

+

~B

b

F

-T90 6

19

-

(/3.03)

2700 OHMS

-L4 - 21

1001

1001

1001

SK5.5 SK5.6 SK5.4 SK5.3

G

5 6 3 4 1 2 SK4

6 5 4 3 2 1 SK1

6 5

4 3 SK3

2 1

A301 CGCH3 Impulsos Generador Junta

(Or)

H

SK5.1 (FUSE) SK5.2

P.prim >70kVA

(Bl) (Gr) (Ye) (Or) (Re) (Br)

T90

SK6.3 (FAN) SK6.4

T80

(Bl) (Gr) (Ye) (Or) (Re)

16

F

+

(/3.03)

(/7.20)

-A1

SEC

-R10

~C

P2 S2

SK6.1 (T°) SK6.2

N

P1 S1

c

SK2.2 6P

C

26

2,50mH

100A

(Gr) (Bl) (Or) (Ye) (Br) (Re)

6

26

-C1 10mF

1P (/1.27)

26

SALIDA CARGADOR 110VCC

(/1.27)

17

Bk Wh

(/1.27)

4

Bk Wh

E

-T3 4

4 5 6

D

ENTRADA CARGADOR

C

1P

-T80

(Re) (Br)

I

J

K

26

L

ESA

6P Yd/Dy

6P Dd/Yy

-A204 INCA2 A GENERADOR PULSOS

P

SK21.4 SK21.3 SK21.2 SK21.1

-A20

+15V -15V S 0V

O

SK3

(/1.14)

SK4

26

N

X2 82

1001

M

83

+ -

REGLAR CC

-A204 INCA2 Icc MEDIDA

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - AC/DC CONVERTIDOR Y/D =UPS1 +A1

10/09/2014 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

2

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

A

21

22

23

24

27

28

29

+A2 =BAT1

(/2.27)

(/2.27)

26

1001

1P -T40

50A 1 2

29

(/3.22)

30

27 26

26

-Q6

-X921 1

29

1007 -X921

1

+ -

~2A 27

27

-

-T120

(/5.03)

L2 (/5.03)

+15V-15V S 0V

1 2 3 4

~3A

I

PUENTE CONTROLADOR CDING / CDIT / CDIP

J

49

L1

K

(+) SK9.4 (-) SK9.3 MEDIDA CORRIENTE Ph2 (S) SK9.2 (0V) SK9.1 (+) SK7.4 (-) SK7.3 MEDIDA CORRIENTE Ph1 (S) SK7.2 (0V) SK7.1

(+15V)

(0V)

SK4.1

SK4.2

50

L3 53

54

(/5.03)

N (/5.03)

53 52 51

(/3.26)

-T110

48

(Wh) (Br) (Gr) (Ye)

(/3.26)

26

-T11

A INTERRUPTOR ESTATICO

1P

--------->

-Q15

C8 C8 C8 C8

H

ITB12T110

(Wh) (Br) (Gr) (Ye)

G

VER DETALLES PAGINA 90

C9 C9 C9 C9

F

ENTRADA INVERSOR

E

-A15

SEC

SK3

L 26

O

+ -

F110 4A

ALIMENTACION CC P

SK3

(/1.14)

SK33

N

27

26

M

-A20

ESA

1Ph 3Ph -A203 LION

E

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - INVERSOR PUENTE =UPS1 +A1

10/09/2014 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

4

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

-A22

1P

-T380

B

25A

55

Bk Re

P1 S1

C

D

Bk Re

56

56

P2 S2

(/12.03)

1P

-T400 25A

P1 S1

P2 S2

57

(/12.03)

Bk Re

57

(/6.27)

1P P1 S1

57

(/12.03)

-T390 25A

56 (/6.27)

55

P2 S2

E SK6

CONTROLADOR INVERSOR INTERRUPTOR ESTATICO

SK4.3 SK4.2 SK4.1 SK4.6 SK4.5 SK4.4

SK2.3 SK2.2 SK2.1 SK2.6 SK2.5 SK2.4

SK3.3 SK3.2 SK3.1 SK3.6 SK3.5 SK3.4

SK4.3 SK4.2 SK4.1 SK4.6 SK4.5 SK4.4

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

PH3

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

PH2

SK3.3 SK3.2 SK3.1 SK3.6 SK3.5 SK3.4

PH1

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

H

PH3

SK2.3 SK2.2 SK2.1 SK2.6 SK2.5 SK2.4

G

PH2

CONROLADOR RESERVA INTERRUPTOR ESTATICO

(R ) (K1) (G1) (G2) (K2) (C )

PH1

A306 COGAS2 21

SK7

F

SK7

V18

V19

V20

V21

V22

V23

PARA CARGAR

A305 COGAS2 20

T390 FUENTE DE ALIMENTACION 230V: CUT R2 & R3 115V: CUT R1

T380

SK1.1 SK1.3

10 SK6

T400

-XT1 1 2 3 4 5 6

16 V18

I

K1

51

(/4.27)

V21

G2

K1

K2

G1

G1

V19

J (/4.27)

V20 (/4.27)

V23 K1

K2

G1

L

G1

G2

K1

53

K1

K2

G1

K

-F21

61

G1

G2

1006

(/12.03)

K2 G2

63

(/12.03)

K2

54

(/4.27)

(/12.03)

K2

V22 G2

K1

52

G2

54

(/12.03)

(/5.27) (/5.29)

M

63

(/5.22)

54

N

(/5.21)

-F31

O

2A

-R31 1009 2,2 kOHMS

250 251 252 253 254 255

54 55 56 57

54 61

54 58 59 60

P

R

TEMP. AMBIENTE -A203 LION

S

X140

-A209

POB PARA INVERSOR //

SK77

2A N L1 L2 L3 -F320 SUPERVISION DE RESERVA

A CONTROLADOR INTERRUPTOR ESTATICO -A203 LION

2A N L -F260 ALIMENTACION CA

38 35 36 37 N L1 L2 L3

29 30 31 32 33 34 I1 I2 I3 SUPERVISION CORRIENTO DE CARGA

-A20 ESA

X130

SK15.3 SK15.4

(/1.14)

SUPERVISION TENSION DE CARGA

Q

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - INTERRUPTOR ESTATICO =UPS1 +A1

29/01/2015 AIN Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

5

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

E

-F150

F

354 353

2A

56 57

(/5.21) (/5.21)

G

-XM11 E

J

353

I

354

H

1

2

~

-M11

K

L

M

PUENTE INVERSOR

N

O

P

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - VENTILACION =UPS1 +A1

03/09/2014 RBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

6

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

E

F

I

(/1.14)

J

X2 68 69 ON/OFF A DISTANCIA

X2 70 71 PROTECCION DE ENTRADA

-A20

211

209

14 208 11

-Q6 (/3.21) 207

H

206 11

-Q3 (/1.16)

14

G

X2 72 73 PROTECCION DE BATTERIA

74 75 CC FALLO TIERRA

ENTRADA PREDEFINIDAS (CARGADOR) ENTRADA DE REPUESTO

ESA K

10 1.

(/

N

(/

1.

09

)

)

-A100 SK2.2 CIC2 SK2.3 + R< (/3.06)

-A100 SK3.2 CIC2 SK3.3 - R< (/3.06)

(/3.21)

(/2.10)

66

67

217

216

1520

TERMOSTATO TRANSFORMADOR 64 65

-T3 95

-Q6

M

96 1519

BAT. PROTECCION INTERVENIDA 62 63

1518

1517

CC TIERRA FALLO X2 60 61

1516

1515

604

L

CC TIERRA FALLO + X2 58 59

1500

CARGADOR SURGER ARRESTOR FALLO X2 56 57

O

O

P

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - CARGADOR AUXILIARES DE ENTRADA =UPS1 +A1

29/05/2015 FBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

7

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

(/1.14)

X1 15 16 MANTENIMIENTO 3

X1 17 18 MANTENIMIENTO 2

J

X1 19 20 MANTENIMIENTO 1

X1 21 22 FALLO DE VENTILACION

279

227

282

I

227

2

1525

-X61 1 1524

H 1523

-S

1522

G

281

(/15.05)

DE BYPASS

(/15.02)

F

(/15.09)

(/15.07)

E

X1 23 24 CA TIERRA FALLO

X1 25 26 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

ENTRADA PREDEFINIDAS (INVERSOR) SPARE INPUT

-A20 ESA K

BYPASS SURGER ARRESTOR FALLO

SPARE4

SPARE5

3

5

7

9

11

4

6

8

10

M

(/15.11)

O

(/15.13)

7) .2

14 (/

(/

14

.2

7)

N

12

1527

1526

1521

2

SPARE3

1566

1

L

SPARE2

Q24 ABIERTA

P

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - INVERSOR AUXILIARES DE ENTRADA =UPS1 +A1

29/05/2015 FBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

8

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

E (/1.14)

-A20 F

ESA G

BUS CAN INVERTER

BUSCAN CARGADOR CC SALIDA (ALIN) +24VI 0VI X2 52 53

A204 INCA

H

SK2

SK1

A204 INCA SK27

CC SALIDA (CUAL) +24V 0V X1 39 40

CC SALIDA (CUAL) +24VI 0VI X1 41 42

A201 A207 CUAL CANIF SK5

SK2

I RJ45

J

K SK1

1510 -X-CBAT

-A200 1576

VISUALIZACION EN FRENTE CARA

L

1576

2

SK2

1508

M

1510

1 1508

3

SK6

1509

1509

4 1504

1504

5 RJ45

N

1505

1505

6

(/11.11) (/11.12) (/11.21) (/11.22) (/11.07) RJ45

(/11.08)

1549

7 1551

O

1551

8

(/10.02) 1552

1552

9 1553

P

1553

10 1554

1554

11 1555

Q

1555

12 1556

1556

13

(/12.21)

(/10.02)

(/12.22) (/13.28) (/13.29) (/11.25) (/11.26)

1557

R

14

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - PANTALA Y COMMUNICACION =UPS1 +A1

23/01/2015 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

9

14

15

16

17

18

19

A

-

UT A EC

RA

EJ

ER

S

TI

UP

(/10.22)

E

11

CC

TI CC 14 1536 11 12 (/11.25) 1538 1534 K913 K914 24 21 21 22 (/11.25)

1535

EN

FA LL O

+ FA LL O RA ER

(/9.03)

D

21

22

23

24

25

26

27

MO DO

B

C

20

14 1539 11 12 (/11.05) 1541 1537 K915 24 21 22 (/11.05)

14 1542 11 12 (/11.12) 1544 1540 K916 24 21 22 (/11.12) 1509

14 1545 12 (/11.19) 1543

28

29

RI A

13

BA RR AS

12

TE

11

BA

10

DE

09

1556 (/10.06)

11

5%

08

JU EG O

07

TE NS .

06

IA

05

NC

04

SE

03

AU

02

BA B TE O AJA RI DI T A SP EN AR SI O ON Q6 A PR LAR OT MA EC D CI E ON BA BA TER TE IA RI AS AB IE RT O

01

14 12 (/11.25) 1555

11

14 12 (/3.14) 1506

K919 K920 24 24 21 21 22 (/11.25) 22

24 22 (/11.19) 1508

RJ45

2

J

2

+

3

3

-

+

13

-

5 SK12

+

14

-

7

+

15

N19 8

-

1

+

16

REPUESTO ENTRADAS

2

-

3

4

+

-

SK13

A1(+)

(Bk)

A2(-)

(Re)

A2(-)

N16 6

-K920

A1(+)

(Bk)

A2(-)

N15 4

-K919

A1(+)

(Re)

A2(-)

N14

1

SK8.6

SK8.5

SK8.4

SK8.3

SK8.2

SK8.1

SK1.3

1

24V 0V

N20

5

6

7

8

+

-

+

-

17

18

19

20

9

10

11

12

SALIDAS

BUSCAN

I

SK1.2

A LISA (MODBUS) SK16

SK4

H

SK1.1

N13

-K916

A1(+)

(Bk)

(Bk)

(Re)

(Re)

A2(-)

(Bk)

A2(-)

G

-K915

A1(+)

(Re)

-K914

A1(+)

(Bk)

-K913

(Re)

F

-A221

CANO -00 SALIDAS

K

+

2

3

1

L

-

SK9

4

+ 5

-

+

6

7

4

-

+

8

1

-K901

RJ45

(Re)

M

-K905

A1(+)

A2(-)

(/9.27)

N

O

1529

11

-

+

2

3

N5 (Bk)

(Re)

N1

5

K901 24 21 1505 22 (/11.05) 1504

-

SK10

4

+ 5

7

-

+

6

7

8

-

+

8

1

-

+

2

3

4

SK11

+ 5

-

+

6

7

8

N6

-K906

A1(+)

A2(-)

14 1530 12 (/11.05) 1528

6

(Bk)

-

3

(Re)

SK5

+

2

(Bk)

1

A1(+)

A2(-)

14 11 1576 12 (/11.11) 1532 1510 K905 K906 24 21 21 22 (/11.11) 11

14 1533 12 (/11.18) 1531 24 22 (/11.18)

FR A

R

R SO VE R IN EL CA RG

CA S

A

O

EN

GE

NE RA

FA

L

Q

LL A

DE

UP

UP

S

S

P

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - CANO =UPS1 +A1

29/05/2015 FBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

10

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

FRACASO GENERAL DE UPS -K901

(/10.06)

FALLA UPS -K905

(/10.13)

(/10.13) CC TIERRA FALLO +

(/10.15) CARGA EN EL INVERSOR

-K906

-K913

E

X41 12

1576

1510

-X42 4

3

* 14 *22

11

5

21

* 24 *

X41 12

* 14 *22

11

1536

* 24 *

1535

21

1534

* 14 *22

11

1531

X41 12

1533

2

1505

1504

G

-X42 1

* 24 *

21

1532

* 14 *22 1530

11

1528

X41 12

1529

F

6

-X42 7

8

9

21

* 24 *

(/9.12)

(/9.12)

I

(/9.12)

(/9.12)

H

BAJA TENSION ALARMA DE BATERIA O DISPARO Q6 PROTECCION BATERIAS ABIERTO

J

* 14 *22

15

-X42 16

17

18

(/9.12)

O

* 24 *

21

X41 12

* 14 *22

11

21

* 24 *

1556

11

(/9.12)

X41 12

1555

* 24 *

1509

21

(/9.12)

14

* 14 *22

-K919

(/9.12)

12

-X42 13

11

1508

X41 12

1545

* 24 *

1544

11

21

1543

-X42 10

N

* 14 *22

-K916

1542

1537

M

11 1538

X41 12

1540

L

AUSENCIA TENS. JUEGO DE BARRAS (/10.26)

(/10.19)

-K915

1539

K

(/10.17) UPS EJECUTA EN MODO BATERIA

1541

CC TIERRA FALLO -K914

(/10.15)

P

Q

R

S

*: CONTACTO ABIERTO EN CONDICIONES CULPABLES

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

UPS 1 - ALARMAS =UPS1 +A1

29/05/2015 FBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

11

01

02

03

04

05

A

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

-Q21 8

56

7

55

13

(/5.28)

514

514

515

515

-XL 1

(/5.28)

14

B

LO2

23

24

25

26

517

16A 3 4

521

518

5

6

522

519

7

8

523

507

1

2

520

11

14 12

2

D

15

57

(/5.28)

16

C

LO3

27

28

29

-Q24

A

LO1

22

516

516

3

516

E

515

514

(/12.01)

1527

(/13.03)

(/13.03)

(/13.03)

(/13.03)

(/15.12) 1526

-Q29 F

-Q21

3

10

19

4

9

20

B (/12.01)

-Q24

507

1551

H

I

(/9.12)

J

1552

(/12.22)

(/9.12)

513

512

511

G

K

-Q21

N

54

2

63

11

O

(/5.28)

LR3

18

N

(/5.28)

1006

6

(/5.28)

1

M

12

LR2

61

17

(/5.28)

L

5

C

LR1

511

511

512

512

513

513

507

507

(/14.03)

(/14.03)

(/14.03)

(/14.03)

(/12.01)

P

Q

-Q21

A

B

(/12.08) (/15.04) (/15.04) (/15.08)

AUTO R

TRANSITION

Q21:INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO S22:PRUEBA INTERRUPTOR ESTATICA

TEST S

(/12.06)

C D E F G H I J K L M (/12.06)

MAINTENANCE

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

BYPASS - SALIDA DE ENERGIA =UPS1 +A1

06/01/2015 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

12

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

7 8

-Q003

5

(/13.29)

16A

8

6

16A

6

-Q002

4

2

F

(/13.29)

8

16A

2

-Q001

3

520

4

520

1

520

7

523

5

523

3

523

1

522

7

(/12.26)

522

6

E

522

5

(/12.26)

521

3

(/12.26)

521

4

D

521

1

(/12.26)

2

C

(/13.29)

-Q001

L33

(/13.07) 1558

L32

L31

N3

L23

L22

L21

N2

L13

L12

N1

G

L11

1553

H

-Q002

-X13 2

3

4

5

6

7

8

9 10

11

1559

1

I

(/13.13)

12 13 14 15

-Q003 (/13.20)

J

K

L

M

N

O

(/9.12)

R

(/9.12)

1553

Q

1554

P

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

DISTRIBUCIÓN =UPS1 +A1

04/11/2014 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

2

13

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

-Q31 16A 1 2

1002

1002

512

3

1003

1003

-X12 1

ALIMENTACION BYPASS 3FA/220VCA +/-10% 60Hz

(/12.16)

511

D (/12.16)

4

2

E 513

(/12.16)

5

6

1004

1004

3

F 507

(/12.16)

7

8

1005

1005

1004

1003

1005

G

1002

N

511 512 513 507

E

H

05 )

04 )

E1

(/

1566

E1

L2

8.

8.

L

L1

(/

-F39 N

1521

K

1567

J

40A (/14.27) 1547

SK1(L1) SK2(L2) SK3(L3) SK5(PE)

-F38

1546

FRT -00 SK4(N) -A194

1010

I

L3

(/14.27) (/14.27)

-F38 1548

(/14.22)

M

-F39 1550

(/14.22)

N

-F39 (/14.22)

O

P

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

BYPASS - ALIMENTACION DE ENTRADA =UPS1 +A1

04/11/2014 PGT Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

2

14

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

-Q21

-S22

8 7 727 21 2 1

D

-Q21

22

37

D (/12.01)

-Q24

38

12 11 (/12.22)

L (/12.01)

-Q21 23

E

24

1527

1526

1523

1522

F

1525

1524

E (/12.01)

(/8.24)

2

(/8.23)

(/8.09)

1

(/8.08)

H

(/8.12)

(/8.12)

G

MAINTENANCE UPS 1

I

J

K

1

647

3

4A

2

646

4

648

648

N

645

-XR1 1

O

646

-B101 3

-A101 S

1 649

P

999

M

-X51 1 ALIMENTACION AUXILIAR 1FA+N/ 120VCA 60Hz 2

646

-Q101 L

-R101 Q

-XR1 2

ANTICONDENSACIÓN HEATHER

H

ILUMINACIÓN SUB ASAMBLEA

648

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

BYPASS - AUXILIARIES =UPS1 +A1

29/05/2015 FBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

3

15

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

C

D

E

F

+

G

1

H

2

3

I

J

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

K

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

-

L

M

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

(Bl) (Bk) (Pu) (Gy) (Re)

3

4

1 2 3 4 5 SK1 1

1 2 3 4 5 SK2 2

1 2 3 4 5 SK6 3

SK4 O

N44

(Ye)

N

N43

(Or)

N42

CDING / CDIT PUENTE INVERSOR CONTROLADOR

P

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

PUENTE INVERSOR DETALLES =UPS1 +A1

03/09/2014 RBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

90

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

T202 Alambre Alambre Uac 205 204 230Vac 0V 230V 400Vac 0V 415V 460Vac 0V 480V

C

D

T202 Alambre Alambre Enlace Udc 202 203 110Vdc C E 220Vdc A G B-C E-F 400Vdc H I

X

X

SK3.1

+ SK1.3

34 SK4

-T202

L

A B C D E F G 24V 24V 80V 80V

M

207

0V 115V 230V 415V 480V

SK28 SK2

OR H

AA3 (CGCH3B SK10)

A A3 (CGCH3A SK10)

A SENSOR DE BATERIA

A SENSOR DE TEMPERATURA N°2

82 83

SK3 6 pulsos Dd/Yy

(/91.05)

SK4

SK5.3 SK5.4 Ambiant Temperatura

26

26

6 pulsos Yd/Dy

SK5.1 SK5.2 Batería Temperatura

Limite bat SK22

4

82 83

76 77 80 81 76 77 80 81 SK23.1 T10 SK23.2 SK23.4 T30 SK23.5

72 73 74 75

68 69 70 71 68 69 70 71

62 63 64 65 66 67 62 63 64 65 66 67

72 73 74 75 SK19.3 SK19.4 SK19.5 CC Tierra fallo SK19.6

SK3.2

79

Protección de la batería

55

-A202 ALIN

78

SK18.1 SK18.2 SK18.5 Protección de la entrada SK18.6

0V

55

- SK1.2 SK1.4

54

SK2.1

+ SK1.1

203

+24V

54

SK7

202

K

53

SK2.2

SK1.5

J

52

Spare 1

I

SK24.1 L1 SK24.3 L2 SK24.5 L3

Control a distancia On/Off

204 205 206

-X2 52 +24VI 53 0VI

+-

-X2

SK25.1 U batterie SK25.3

+-

78 79

207

206

H

205

-F30 (/91.27) 4A 204

-F40 2A

-X2

SK17.1 Spare 4 SK17.2 SK17.3 Spare 5 SK17.4 SK17.5 Spare 6 SK17.6

+ + -

L3

56 57 58 59 60 61

L2

56 57 58 59 60 61

L1

78 79

G

TIERRA FALLO MEDIDA

ALIMENTACION CC

ALIMENTACION CA

SK16.1 SK16.2 SK16.3 Spare 2 SK16.4 SK16.5 Spare 3 SK16.6

F

A SENSOR DE TEMPERATURA N°1

NOT USED

E

E -X2 SK26

-A204 INCA2 SK30

SK31

I 300V

0V 115V 230V 415V 480V SK36.1 SK36.2 SK36.3 SK36.4 SK36.5 SK36.6 86 87 88 89 90 91

86 87 88 89 90 91

A A200-SK1 (CANDIS) 84 85

205 204

84 85

N

SK41.1 SK41.3

NO UTILIZADO

RJ45

-X2 P

+-

92 93

O NO UTILIZADO

Q

R

S

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGADOR) =UPS1 +A1

03/09/2014 RBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

91

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

A

B

T201 Udc 110Vdc 220Vdc 400Vdc

C

D

Alambre Alambre 109 110 C E A G H I

T201 Uac 115Vac 230Vac

Enlace

X B-C E-F

Alambre Alambre 108 107 0V 115V 0V 230V

X

(=Uoutput L/N)

E

F

G

H

OR

-T201

40 SK2

PARA INVERSOR 26 EN PARALELO

X120 X110

0V 115V 230V 415V 480V

RJ45 24V 24V 80V 80V A B C D E F G

-A207 CANIF

-A205 CUDSMC

300V H

104

101

35 36 37 38

26

16

A A21 COGAS2 20:3ph inversor o CDCS 00:1ph inversor

MONITOREO BYPASS

A A167 (CDING o CDIP) (3ph inversor) A A167 (CDING o CDIP) (1ph inversor)

35 36 37 38

MONITOREO CARGA

N

T400

T390

26

-F320 2A

L1 L2 L3 N

29 30 31 32 33 34

29 30 31 32 33 34 T380

EPO

CIO

DFV

S

Auto-precarga

21 22 23 24 25 26

21 22 23 24 25 26

7 8 9 10 11 12

15 16 17 18 19 20

15 16 17 18 19 20 Mantenimiento 1

R

Mantenimiento 2

+ ALIMENTACION CC

Q

-X1

Mantenimiento 3

-X1

Spare 6

4A

Spare 5

-F110

7 8 9 10 11 12

(/92.27)

Spare 4

P

(/92.05)

SK77

SK7

SK33

SK3

SK4.6

SK4.5

SK4.1

MONOFASICO

SK5.1 SK5.3 SK5.5 SK5.6

SK6.1 MONO SK6.2 SK6.3 SK6.4 SK6.5 SK6.6

SK2.1 SK2.3

SK13.1 SK13.2 SK13.3 SK13.4 SK13.5 SK13.6

SK12.1 SK12.2 SK12.3 SK12.4 SK12.5 SK12.6

SK11.1 SK11.2 SK11.3 SK11.4 SK11.5 SK11.6

SK10.1 SK10.2 SK10.3 SK10.4 SK10.5 SK10.6

MONO FASICO

- SK2.2

Spare 3

SK2.6

SK2.3 SK7

Spare 2

SK3.1

34 + SK2.1

1 2 3 4 5 6

42

-A201 CUAL

SK21

SK1

1 2 3 4 5 6

42

SK3.2

SK1

Spare 1

0VI

SK6.5

13 14

41

SK307

SK4

Not Used

41

SK305

-A203 LION

106

+24VI

25

DESDE A197-SK140 (OPCIÓN PARALELO)

E -X1

105

O

40

SK6.4

X140

110

109

N

PARA INVERSOR EN PARALELO SK110

SK109

RJ45 39

SK2.5

-X1 39 +24V 40 0V

-A209 POB

X110

I SK107

M

A A196-SK130 (OPCIÓN PARALELO)

X130

25

26

PARA INVERSOR NO PARALELO 26

27 28

L

X3

27 28

K

SK3

0V 115V 230V 415V 480V

OPCIÓN para inversor parrallel

X120

103

J

RJ45

L3

108

SK4.3

N

A A81-SK120 (LISA) (option)

102

107

L2

BYPASS SUPPLY

L

A A221-SK5 (CANO) O A A200-SK1 (CANDIS)

L1

-F260 2A

I

CCA1-3.2-D400-POW-000-00147 Ind/Rev Page

DETALLES DE PLACAS (PARTES DEL CARGADOR) =UPS1 +A1

04/09/2014 RBU Date

Creat.

Verif.

App.

DESCRIPTION

DESIGNATION

DT402932

0

92

01

02

03

04

05

06

A

07

08

DESIGNATION

SYMBOL TRANSFORMER

09

10

11

12

13

14

DESIGNATION

SYMBOL

15

16

17

18

20

DESIGNATION

SYMBOL

SWITCHING & PROTECTING DEVICES

19

POWER SEMICONDUCTORS

B

Q**: LOAD INTERRUPTER SWITCH

21

22

23

24

25

26

27

28

29

AUXILLARIES

NORMALLY OPEN CONTACT

V**: DIODE NORMALLY CLOSE CONTACT

C

T**:3 PHASE TRANSFORMER

Q**: FUSED LOAD INTERRUPTER SWITCH

V**: THYRISTOR SPDT CONTACT

D

Q**: CIRCUIT BREAKER TR*: TRANSISTOR E

S**: PUSH BUTTON F**: FUSE

ELECTRICAL ELEMENTS

H**: LED

F

T**: SINGLE PHASE TRANSFORMER

G

K**: CONTACTOR

+ -

BATTERY

H**: LIGHT

CHASSIS GROUND OR COMMON H

F**: THERMAL ELEMENT EARTH GROUND

I MEASURING AND INDICATION DEVICES

T**: 3 PHASE AUTOTRANSFORMER

J

----->

C**: CAPACITOR (+) M (-)

K