Haggada 5775 2014

‫‪Hagadá de Pesaj para los Natzratim‬‬ ‫ַה ָדָ ה‬ ‫שֶ ל ֶפסַח‬ ‫נַצ ְָרתִ ים‬ ‫ןֵּדֶ ר לֵּיל ֶפסַח‬ ‫שֶ ל תַ ְלמִידִ ים

Views 45 Downloads 0 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

  • Author / Uploaded
  • nahum
Citation preview

‫‪Hagadá de Pesaj para los Natzratim‬‬

‫ַה ָדָ ה‬ ‫שֶ ל ֶפסַח‬ ‫נַצ ְָרתִ ים‬ ‫ןֵּדֶ ר לֵּיל ֶפסַח‬ ‫שֶ ל תַ ְלמִידִ ים‬ ‫ַרבִי יְהֹושֺ ַעבֶן־יֹוסֵּף‬ ‫ִמנָצ ְַרת‬ ‫‪‬‬

‫מֵּאֵּ ת‬ ‫ֲחנַנְיָהבֶן־יֹוסֵּף‬

‫‪1‬‬

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Hagada de Pesaj para losNatzratím Orden en la noche de Pesaj para los Discípulos de Rabí Iehoshúa Ben Iosef de Natzrát  Por Jananyá Ben Yosef  

2

Hagadá de Pesaj para los Natzratim B‟SD

Introducción al Seder de Pesaj de Rabenu Iehoshúa el Mashiaj Por Rabí Avdiel ben Oved Shlit”a

Pesaj: Reshit haGueulá (Pesaj: El Principio de la Redención) Pesaj sin duda alguna marcó el comienzo de la Redención, la Liberación de Israel de Egipto, pero como dijeron nuestros maestros los Natzratim: “todo es una sombra de lo que ha de venir…”, esto es: „PESAJ ES UNA SOMBRA DEL COMIENZO DE LA REDENCION MESIANICA‟. Está escrito en Sh‟mot 12.2 en referencia al mes 1ro: “Este mes será para ustedes el principio de los meses; será el primero de los meses del año para ustedes” ( ‫החודש הזה לכם‬ ‫ראש חדשים׃ ראשון הוא לכם לחדשי השנה‬-hajodeSH hazeH lajeM rosh jodashim; rishon hu lajem lejodshe hashanah). Si prestamos atención notaremos que las últimas letras de las tres primeras palabras: hajodeSH hazeH lajeM(este mes será para ustedes) forman el nombre de MoSHeH (‫ )משה‬y numéricamente estas tres palabras equivalen a 424, el mismo valor de la frase Mashiaj Ben David (Mesías hijo de David), dándonos a entender así que en este Mes así como Moshe redimió a nuestros padres de Mitzraim, vendrá la Redención Mesiánica. La palabra Rosh Jodasim, traducida por “Principio de los Meses”, también puede entenderse como Rosh Jidushim (Principio de innovaciones). Y ¿A que se refiere esto? En este mismo mes Iehoshúa dijo a sus discípulos: “Esta es mi sangre del Brit Jadashá (Nueva Alianza)…, marcando así el comienzo de la Redención Mesiánica.

-

Las instrucciones de la Tora para Pesaj, eran en el 1er siglo la máxima autoridad para todo hebreo (2 Cron.30.1-27; 2 Rey. 23.21-23; 2 Cron.35.1; Ezra 6.19-20), con el paso de los años y al ser destruido el Bet haMiqdash hasheni, las tradiciones, interpretaciones y nuevas ceremonias realizadas por los diferentes movimientos tomaban cada vez más valor. Pero no solamente procedimientos nuevos fueron transmitidos por los diferentes movimientos, sino que en la propia Tora podemos ver como el proceder de Pesaj descrito en Shmot 12.1, 21-27, 43-49 varia algo en lo descrito en Dvarim 16.1-8. No será necesario untar sangre en los portones. No se pasará necesariamente toda la noche en la casa donde se comió Pesaj. El Qorbande Pesaj debe ser comido solamente en el Lugar donde el Eterno escoja para que habite su Nombre. Se añade una explicación para la Matza, esta simbolizará el pan de la aflicción. Para reconstruir y comprender el proceder de la miqra qódesh(santa convocación) Pesaj en el 1er siglo EC., tal y como lo hicieron Iehoshúa y sus Talmidim, es necesario al usar los documentos de fuente histórica de forma adecuada en la época del Bet haMiqdash haSheni antes del año 70 EC. Y esto solo lo podemos ver en los Kitvé Talmidm Rishonim (Escritos de los primeros discípulos) y El seder que usaremos para la celebración de Pesaj lo haremos tal como lo hicieron los Talmidé Iehoshúa en el primer siglo E.C.

3

Hagadá de Pesaj para los Natzratim La noche que marca el comienzo del 15 de Aviv, tal como dice la Tora "Aquella misma noche [del comienzo del 15] comerán la carne, asada al fuego. La comerán con panes sin levadura y con hierbas amargas" (Shmot 12.8). "Comeréis los panes sin levadura en el mes primero, desde el día 14 del mes al atardecer, hasta el día 21 del mes al atardecer” (Shmot 12:18), "...durante siete días comeréis panes sin levadura" (Shmot 12:15) Nota: Pesaj NO es la „noche‟ del comienzo del día 14, sino la noche del comienzo del 15; si “el 14 al atardecer" significara el comienzo del 14, entonces la frase “hasta el 21 al atardecer” indicaría que serían 8 días, y no 7 como lo acabamos de leer (Shmot 12:15). En otras palabras, el 14 al atardecer marca el comienzo del día 15 y por lo tanto 15 + 7 = 21. La expresión "hasta el 21 al atardecer" significa „hasta que finalice el 21 al atardecer‟, o sea que será desde el comienzo del 15 (es decir el 14 al atardecer) y durante 7 días hasta que finalice el 21. Que se come La Torá especifica comer el Qorban de Pesaj con Matzá y Maror: “Y comerán el Basar (Carne) en aquella misma noche, asada al fuego, y la comerán con Matzot (Panes Azimos) y con Merorim (Hierbas amargas)” (Sh‟mot 12.8).Referencia a que los hebreos en el 1er siglo continuaban comiendo Maror y Matzá en Pesaj después de la destrucción del Bet haMiqdash hasheni se halla en el Talmud el Tratado Pesajim; y anterior a la destrucción se halla en los Escritos de los Primeros Discípulos de Iehoshúa y en Jubileo (Jub. 49:22), Josefo (Ant. 3. 248) y Filon (Spec. Laws 2.150). En adición a estos tres requisitos dados por la Torá, los maestros mencionados en el Talmud después de la destrucción del 2do Bet haMiqdash, añadieron otras especies a la noche de Pesaj, que como veremos, fueron en su mayoría tomadas de practicas romanas. El Simposio (Cena Romana) y la Cena de Pesaj narrada en el Talmud Con la destrucción del Bet haMiqdash no todo Israel reaccionó de la misma forma que los discípulos de Iehoshua, un sector de Israel comenzó a estructurar lo que hoy conocemos como el Judaísmo1, ya para el siglo III EC habían estructurado la „Mishná‟, un código legal donde se trató de recopilar enseñanzas de la Torá y practicas que se realizaban desde el siglo I EC por maestros selectos, estas practicas tomaban forma y se instituían como normas legales a seguir. En el caso de Pesaj estructuraron un ceremonial basado en un seder que tomó lugar a finales del siglo I EC por los maestros: Eliezer, Iehoshua, Elazar Ben Azaryá, Aqiva y Tarfon, en el cual estaban discutiendo sobre el éxodo de Egipto. Este suceso está documentado en el Talmud (ver Pesajim 10). Dicho seder continuó su desarrollo en tiempos posteriores hasta la

Se debe tener claro que los términos „iehudim‟ y „ioudaismos‟ (Judaísmo) en siglo I EC, no tenía el contexto de „Religión‟, sino como el modo de vida y las costumbres de los descendientes del Reino del Sur, Juda. Sería absurdo pensar que cuando Pilatos puso en el madero “Iehoshua de Natzrat Rey de los iehudim” se refería al „Rey de una religión‟. Pilatos obviamente se refería al Rey de los descendientes del Reino de Iehuda, Iehoshua Ben David. 1

4

Hagadá de Pesaj para los Natzratim Época Media, donde finalmente se estableció el texto básico para todos los Sedarim que hoy día se usan dentro de la Religión el Judaísmo. Una comparación de la cena típica romana llamada „Simposium‟ (Simposio) de siglos pasados y el Seder de Pesaj instituido basándose en la Mishná mostrará la similitud entre ambos. Esto se debe a que en aquel momento los romanos dominaban Israel de tal manera que aunque el contexto de Pesaj siguió siendo el tema central, fue inevitable la asimilación, incorporando prácticas greco-romanas del siglo I al formato de Pesaj. Por ejemplo, el objetivo de un simposio era un encuentro festivo donde se bebía mucho y se trataban temas intelectuales ya prefijados. El simposio comenzaba con la practica del entremés, los invitados comenzaban el banquete comiendo vegetales sumergiéndolos en agua con sal, vinagre o una mezcla de frutas (llamada Jaroset en el seder talmúdico), esta practica romana es similar a la sección llamada „Karpas‟ en el seder moderno. También la posición reclinada de tomar vino era costumbre romana y fue adaptada por los maestros mencionados en la Mishná como „muestra de posición de libertad‟. El tema a tratar en un simposio comenzaba a ser desarrollado por medio de preguntas específicas, claramente un reflejo del texto de la hagadá actual basado en el Talmud. La sección en el seder moderno llamada Iajatz, en donde un pedazo de matza, llamada „Afikoman‟, se esconde para ser comido al final de la cena, es sin duda también una practica romana, pues la palabra Afikoman deriva de la palabra griega epikomion que significa „postre‟. En el Talmud Bavli, tratado Pesajim se hace hincapié en: Jaroset y Jazeret: El Jaroset una mezcla de nuez, manzana, vino y otras frutas, usado según comentaristas, para endulzar el amargor del Maror, otros dicen que es para representar el material usado por los hijos de Israel para construir bajo el yugo de Egipto (Sh‟mot 1.14). Debido a las disputas entre los maestros (con la notable presencia de Iosef y Elazar b. Tzadoq) acerca de si era esto una obligación o no, es notorio que al principio esta institución de mezcla de frutas no era parte de la cena que el resto de las compañías comían en el siglo I. El Jazeret (lechuga o apio) es una hierba que al principio parece dulce, pero luego se torna amarga para el paladar, esta según comentaristas representa la esclavitud de los hebreos, al principio pareció dulce pero luego fue amarga (ver Sh‟mot 1.10). Finalmente los maestros del Talmud instituyeron este orden con respecto a las verduras: - Karpas (Apio) o cualquier otra verdura (perejil, lechuga, berro, papa, etc.) sumergida en agua o vinagre (Pesajim 114a), como un entremés a la cena de Pesaj, ya dicho arriba es una practica romana y que según comentaristas vino a ser usada en Pesaj como representación de los trabajos forzados y las lagrimas. - Maror (Hierbas amargas, que pueden ser lechuga) como instruye la Torá (Sh‟mot 12.8), según los que practican el seder talmúdico, se mojarán en Jaroset (un Aderezo de frutas mezcladas con vino). -

Jazeret (quizás lechuga), según el seder talmúdico, se utilizará después del Maror [no puede ser utilizado al comer el Maror] para el Korej (emparedado) que se hace con Matzá y Jazeret. En los Escritos de los Primeros Discípulos (Toldot Iehoshúa [Mt.26.23]) dice: “hatovel iado imi baq’ará” (el que mete su mano conmigo en el plato), y además se agrega: “Todos ellos comían

5

Hagadá de Pesaj para los Natzratim en un plato”. Esto se refiere a la costumbre del medio oriente, donde se usa la mano con un pedazo de la Matzá para comer Maror y Carne, la misma practica que hacía Hilel (1siglo antes de Iehoshua), según el Talmud documenta en Pesajim 115a, cuando el Bet haMiqdash estaba en pie, Hilel juntaba algo del Qorban, algo de Matzá y algo de Maror. Esta practica se sigue haciendo hoy en día y es llamada Korej (o el Sándwich de Hilel), pero el Talmud presenta un debate de tradiciones expresadas por Iojanan y Ashi (427 EC) acerca de si se debería comer Qorban, Matzá y Maror junto, como hizo Hilel, o si debía ser de forma separada. La decisión final fue hacerlo de las dos formas, primero se comerán separados y después junto como Hilel. Esto indica definitivamente que la practica de Hilel era sin duda la común de una cena, lo mismo que practico Iehoshua y su Javurá, lo cual hacemos hoy nosotros también, con excepción del cordero, pues no se sacrifica el Qorban al no existir el Bet haMiqdash. De tal manera que aunque siempre abogamos por la „libertad‟ en la forma de desarrollar el formato de Pesaj, tal como se hacía aún a principios del 1er siglo EC, debemos de tener precaución en no asimilar practicas de origen extranjero. Que se toma Es la costumbre de Israel desde tiempos antiguos, consagrar el día declarando una B‟raja con una copa de vino y esta ceremonia es llamada Qidush. Además al terminar de cenar se declara la „Birkat hamazon‟ (Bendición de gratitud por el sustento) con una copa de vino, llamada Kos shel B’raja. Esta es la costumbre que se practicaba en el 1er siglo EC para Pesaj descrita en documentos anteriores al 70 EC. por ejemplo en Jubileo 49.6 y en los Escritos de los Primeros Discípulos (1Cort.11.25 Lc.22.20; Mt.26.27; Mr.14.24). E Dice en el Talmud Bavli, Pesajim 109a: “Una persona tiene el deber de alegrar a sus hijos y a toda su familia en la Fiesta, porque está dicho: Y te alegrarás en tu fiesta, tu, tu hijo y tu hija, etc. (D’varim 16.14) ¿Con qué los hará alegrarse? Con vino… Fue enseñado, R’ Iehudah b. Batira dijo: Cuando el Templo estaba en existencia, no había alegría excepto con carne, como está dicho: Sacrificarás ofrendas de paz y comerás allí, y te alegrarás delante del Eterno tu Elohim (D’varim 27.27). Pero ahora que el Templo no está en existencia, no hay alegría excepto con vino, como está dicho: y vino que alegrará el corazón del hombre (Tehilim 104:15)” (Para más información: Talmud Bavli, Pesajim 99b-109b y Talmud Ierushalmi, Pesajim 10, 37:3). Como se ha dicho abogamos por la „libertad‟ en la forma de desarrollar el formato de Pesaj, pero en nuestro seder sólo usaremos 2 copas tal cual como lo hacía Iehoshúa y su discípulos y maestros del siglo 1. La noche de Vigilia La Torá dice en Sh‟mot 12.42: “lel shmurim Ladonai (noche de vigilia al Eterno)... para todos los hijos de Israel para todas sus generaciones”; según la traducción de Onqelos es “noche consagrada”, según Rash”i es “noche de protecciones”, pero según el maestro Abraham Ibn Ezra (España, 1092) es “noche de vigilia”; esta última es la forma en que Iehoshúa vive la noche de Pesaj, „en vigilia‟. Como ya vimos, según Mejilta comentando Sh‟mot 12.46 la javurá podía empezar a comer la cena Pesaj y al terminar podía dirigirse a otro lugar, tal como Iehoshúa y

6

Hagadá de Pesaj para los Natzratim Los Doce hicieron, al finalizar la cena se fueron al Har haZeitim (Mt. Olivos). En Pesajim 120a dice la Mishna: Si alguno de ellos [de la Javurá] se duerme, ellos pueden comer cuando se despierten; pero si todos ellos se duermen, no pueden comer. El maestro Iosef Ben Jalafta (Pesajim 120b) quien vivió a mediados del 2do siglo EC, decía que si durante la cena algún miembro de la javurá se quedaba medio dormido, podría comenzarse nuevamente, pero si este se dormía completamente, entonces no podían comer. La javurá después de haber comido Pesaj, Maror y Matzá, podría romperse cuando sus miembros quedaran dormidos, pues el dormir significa cesar de pensar en Pesaj, lo cual implica un rompimiento de la continuidad. El hecho de que Iehoshúa el 15 de Aviv pida a la javurá que velen y luego regrese a donde ellos y los vea dormidos marca la intención que Iehoshúa tenía en que su javurá permaneciera intacta, sin embargo el quedarse dormidos marcó el fin de la javurá. Nótese que primero les dice a la javurá: “siéntense hasta que yo vaya allí y haga t’fila”, el „sentarse‟ implica estudiar, en este caso estudiar el suceso de la salida de Egipto (Hagada); luego él regresa a la javurá y la encuentra dormida, y el hecho de que le diga a Kef: ¿no puedes hacer vigilia conmigo ni siquiera una hora?, muestra que no estaban profundamente dormidos, por ende la javurá continúa sin romperse. La segunda vez que regresa a la javurá la encuentra dormida otra vez, pero esta vez “sus ojos estaban pesados” y no les dice nada, lo cual indica que estaban profundamente dormidos, y esto significa que la javurá para Pesaj se había roto, por esto Iehoshúa sin decirles nada regresa a hacer t‟fila y al regresar por tercera vez los despierta y les dice: “duerman y descansen”.

SIMBOLOS DE LA LIBERTAD CORDERO, AZIMOS Y HIERBAS AMARGAS

La verdadera Liberación. Rabenu Iehoshua de Natzrat dijo: “lo iajol ish laavod lishne adonim (No puede el hombre servir a dos señores)… lo tujlu laavod laEl vehaolam(no pueden servir al Eterno y a lo mundano)”. Mitzraim (Egipto) representa el sistema secular, o mundano, cuyas riendas las lleva el Ietzer hará (mala inclinación = Faraón), y sus siervos son aquellos que viven de acuerdo a ese sistema de vida, como dijo Rabenu Iehoshua: “kol ose jet eved hajet hu” (todo el que peca es esclavo del pecado). Por ende estar libre de una cárcel no es ser libre, pues hay presos que son libres pensadores y hay quienes están libres pero presos de sus pensamientos; el hombre libre tampoco es aquel que hace lo que quiere, ese es un esclavo de sus impulsos (iertzer). El verdadero hombre libre es aquel que logró liberarse de sus impulsos y ha crecido espiritualmente a un nivel desconocido por el esclavo de sus impulsos. El hombre libre es aquel que experimentó “la Torá de Libertad” (Carta de Iaaqov 2.12) y se liberó de su inclinación al mal, como dijo David “Andaré en libertad porque busco tus mandamientos” (Tehilim 119.45). Pues como bien dice el Pirqe Avot 6.2 “no leas [Torá] JARUT (grabada ‫ )חָ רּות‬sino JERUT (libertad ‫)חֵ רּות‬, pues no hay hombre libre sino el que estudia la Torá”. Solo el que tiene la capacidad de buscar la Torá con corazón sincero es verdaderamente libre. El objetivo de la salida de Egipto no fue una Libertad para hacer lo que cada quien quisiera, sino la intención básica fue recibir la Torá (Sh'mot 3.11-12). Por esto está escrito en la Torá: “Mis siervos son los Hijos de Israel; siervos míos son, a quienes yo saque de la tierra de Egipto. Yo soy el Eterno vuestro Elohim”(Vaiqrá 25.55). Israel, una nación esclava, antes del momento de presenciar el comienzo de la Libertad (la entrega de la Torá), tuvo una ultima cena en el país de la esclavitud y este debe ser un recordatorio por toda la historia como dice la Torá: “tendreis este día por Memorial y

7

Hagadá de Pesaj para los Natzratim lo celebraréis como celebración al Eterno por vuestras generaciones” (12.14), o sea Recordar es Volver a vivir el momento. Por ende cada elemento simboliza la Libertad, y cada uno de transmitir de generación en generación estos tres significados:

“PESAJ, MATZÓT Y MERORIM” Teniendo esto presente comencemos B’ezrat haEl Itvaraj (con la ayuda del Eterno, bendito, sea), a Celebrar este „Gran Moed‟ que marca la Redención de todo Israel.Veamos brevemente cual fue el procedimiento que realizaron los Talmidim rishonimy Iehoshúa hace cerca de dos mil años.

Seder de Pesaj de Rabenu Yehoshúa junto a sus Discípulos 1.

Sentados en la Meza (Lc.22.14; Mt.26.20; Mr.14.18a).

2.

Qidush con una copa de vino, dar gracias y luego tomarla (Lc.22.1718).

3.

Comienza la cena de Pesaj(Mt.26.21a; Mr.14.18a).

4.

Comen Matzah con Carne y Maror (Mt.26.21; Mr.14.18b; Jn.13.2627).

5.

Mientras comen, se da gracias por la Matzahy se come en representación del Guf haMashiaj (cuerpo del Mesías 1Cort.;Lc.22.19;Mt.26.26; Mr.14.22).

6.

Terminan de cenar (Lc.22.20).

7.

Kos haBrajah(la Copa de la Bendición con vino) es tomada al proclamar la Birkat haMazon en representación de la Dan haMashiaj (la sangre del Mesías1Cort. Lc.22.20; Mt.26.27; Mr.14.24).

8.

Cantan el Halel(Salmos 113-118; Mr. 14.26).

9.Salen juntos sin separar la javura al Har HaZeitim para la Hagadah (Narrar los sucesos del éxodo) (Lc.22.39; Mt.26.30; Mr.14.26)

8

Hagadá de Pesaj para los Natzratim NOTA: La primera Iguéret a la Comunidad en Qorintos es un documento más que los 4 libros que relatan el suceso en Pesaj, por lo tanto será transcrito aquí como una referencia más antigua al suceso del 15 de Aviv donde el Mashiaj dijo: “Hagan esto en memoria de mí”: Tengamos presentes que las minhaguim (costumbres) no son ley, sino diferentes formas o procedimientos en que podemos dentro del marco de la Tora celebrar Pesaj recordando lo más importante, su significado espiritual.

‫ןֵּדֶ ר לֵּיל ֶפסַח‬ Séder lel Pesaj -Orden para la noche de Pesaj- “Y en el primer día de Jag Hamazot...en el día de sacrificar la Pesaj…elRav (Iehoshúa) dijo: contigo haré la Pesaj con mis discípulos...”  ֙Se enciendefuegoparamarcarladistinciónentre Israelylasnaciones.Mientrasen lascasasdeloshebreoshabía luz,en lascasasdelosegipcioshabíaoscuridad֙

‫נֵּרֹות ֵּפסַח ְללֵּיל‬ Luces de la noche de Pesaj

Se procede a recitar la bendición sobre las velas.

‫בָר ּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹותָ יו‬ .‫ְו ִצּוָנּו ַלעֲׂשֹות ַה ֶפסַח‬ Barúj ata YHWH Elohenu, Mélej Bendito eres tú YHWH nuestro

ha‟Olam, asher qidshanu bemitzvotav Elohim, Rey del universo, que nos ha vetzivanu la‟asot haPesaj. santificado con sus mandamientos y nos ha ordenado hacer Pesaj.

9

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫קִידּוש ְללֵּיל ֵּפסַח‬ Kidush para la noche de Pesaj 

“En el primer día de Jag haMatzót los Talmidím vinieron a Iehoshúa…Y fue la horade la tarde y él estaba sentado a la mesa con sus Doce Talmidím”  Ele mo‟adé YHWH mikraé Qodesh asher tikreú otam bemo‟adam. „Asá yaréaj le‟moadim, shémeshyadá‟ meboó.

Estos son los festivales designados de YHWH, las convocaciones de santidad que ustedes celebrarán en sus tiempos designados. Hizo la Luna para los festivales; el sol conoce su ocaso.

Bendito eres tú YHWH nuestro Elohim, Rey del universo, que nos ha escogido de todos los pueblos ,nos ha elevado más que a cualquier lengua y nos ha santificado con sus mandamientos y con amor, YHWH Elohenu nos has entregado citas designadas para la alegría, celebraciónes y tiempos para el regocijo, este día de Jag haMatzot, convocación desantidad, Kivanu vajarta veotanu kidashtá, mikol recordar la salida de Egipto época de ha‟amim umoadim qadsheja ve‟simja uv- nuestra libertad. Bendito, eres tu, YHWH, que santifica a Israel en sus sasonhin jaltanu. Baruj ata YHWH festivales. mekadesh Israel ve‟hazmanim. Barúj ata YHWH Elohenu, Mélej ha‟Olam, asher bajar banu mikol am, verom‟manu mikol lashón, veqidshanu be‟mitzvotav. Vatiten lanu YHWH Elohenu be‟ahava moadim le‟simjá hagim uzmanim lesason ,et yom jag haMatzot hazé, z‟man jerutenu, miqrá Qódesh zejer letziat mitzraim.

10

Hagadá de Pesaj para los Natzratim La persona que hace el Kidush dice:

Sabr ímaranán.

Con su permiso, señores:. Los demás responden:

Le‟jayim.

¡Por la vida!

.‫בֹורא פ ְִרי ַה ֶפֶן‬ ֵּ ‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם‬ Baruj atá YHWH Elohenu mélej Bendito eres tú YHWH, Elohim nuestro, soberano del Universo, ha‟olam boré perí haguefen. Creador del fruto de la vid. Amar Iehoshúa et ha‟Talmidim: Anóji Dijo Iehoshúa a sus discípulos: Yo soy la vid, y ustedes son las ramas. haguefen, ve‟atem ha‟sariguím.

Baruj

atá YHWH, Elohenu Mélej Bendito eres Tú, YHWH Elohenu, haolam, shehejeyanu veqi‟imanu Soberano del universo que nos has dado viva, nos has preservado y vehiguianu laz‟man hazé. acercado hasta este tiempo..

“Tomando la copa, después de decir la b‟raja, dijo: tomen..” 

11

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ָר ְחצָה‬ Rajtzá - Lavado de las manos 

NOTA: Esta sección es Opcional, ya que no aparece en el Seder realizado por R. Iehoshúa de Natzrát en los escritos de de los primeros discípulos (Kete”r) pero lo he incluido por motivos que algunos suelen realizar dicho ceremonial

Se procede con la bendición.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹותָ יו‬ .‫ְו ִצּוָנּו עַל נְטִ ילַת יָדָ יִם‬ Baruj

atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim haolam, asher qideshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos vetzivanu al netilat iadaím. 

ha santificado con sus mandamientos y nos ha ordenado lavarnos las manos



12

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫יַחַץ‬

YA‟JATZ



YA‟JATZ: De las tres Matzot (siendo una para el Kohen, otra para el Levi y la

tercera para el Israelita ) se parte la matzá de en medio en dos y se devuelve al plato, se procede a explicar el significado de la matzá como el pan de la miseria.

Ha lajma anya di ajalu av‟hatana b‟ara He

aquí el pan de la miseria que d‟mitzrayim. Kol dijfin yite v‟yejol, Kol nuestros padres comieron en la tierra de ditzrij yite v‟yifsaj. Hashata haja, Egipto. Todo el que tenga hambre, venga a l‟shana habaa b‟ará d‟yisrael. Hashata comer, este año aquí, el año que viene en la tierra de Israel; este año es clavos, el año avde, l‟shana habaa b‟nejorin. que viene libres!







13

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ַמ ִיד‬ Maggid

LaHAGADA: Si hay niños presentes el de edad e Bar Mitzvah hará las siguientes 4 preguntas después de la narración. Este hecho es basado en la Torá como esta escrito: “cuando vuestros hijos os digan. ¿Qué significa para vosotros esterito?, les diréis… (Sh‟mot 12.26; 13,14 y D‟varim 6.20-23) si no hay niños presente, uno de los presentes hara las preguntas.

¿Ma nishtaná haláila hazé ¿Qué

hace diferente a esta noche de todas las[demás]noches?

mikól haleilót...

...shebejól haleilót éin ánu

En las demás noches metemos (la mano para coger pan con carne y hierbas) una sola vez y esta noche dos veces?

matbilín afílu paám eját, haláila hazé shtéi peamím?

...shebejólhaleilót ánuojlín

En todas las noches comemos jametz o matzá, ¡en esta noche solamente matzá!

jamétz umatzá, haláila hazé kulá matzá?

En todas las noches comemos cualquier clase de verdura,¡esta noche maror!

...shebejól haleilót ánu ojlín sheár ieracót, haláila hazé marór?

...shebejólhaleilót ánuojlín béin ioshbín ubéin mesubín, haláila hazé kulánu mesubín?.

En todas las noches comemos sentados erguidos o reclinados,¡esta noche todos nos reclinamos!



14

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

El cabeza de la Pavura o familia responde la pregunta explicando la importancia de la salida de Egipto; de ahí la obligación de hacer un relato de la misma (Sh‟mot 13.8 y D‟varim 6.21,26.8)

Avadim hayinu l‟faro b‟mitzrayim. Fuimos Vayotzienu YHWH Elohenu mishan, b‟yad jazaqa u‟vizroa n‟tuya, v‟ilu lo hotzi haQadosh Baruj hu et-abotenu mimitzrayim, hare anu uvanenu ubene vanenu, meshubadim hayinu l‟farob‟mitzrayim. Vaafilu kulanu jajamim, kulanun‟ bonim, kulano z‟qenim, kulanu yodim et-hatora, mitzva alenu l‟safer bitziat mitzrayim. V‟jol hamarbe l‟safer bitziat mitzrayim, hare ze m‟shubaj.

esclavos de Faraón en Egipto, YHWH nuestro Elohim nos hizo salir de allí con su mano poderosa y su brazo estendido. Y si el santo, bendito sea, no hubiera hecho salir de Egipto a nuestros padres, todavía hoy nosotros, sus hijos, seríamos esclavos en Egipto. Por eso, aunque todos fuéramos, sabios, todos hombres inteligentes, todos ancianos(llenos de experiencias), todos versados en la tora, es una mitzva hacer el relato de la salida de Egipto, y cuanto más se habla de ella, más méritos se tienen!

 15

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ויאמר יהוה‬

 Va‟yomer YHWH 

El-Moshe

ve‟el-Aharon

be‟eretz

Mitzrayim lemor. Hajodesh naze lajem rosh jodashim rishon hu lajem lejodeshey hashana. Vehaya hayom haze lajem lezikaron vejagotem oto jag l‟YHVH ledorotejem jukat olam tejaguhu. Shiv‟at yamim matzot tojelu aj bayom harishon tazhbitu se‟or mibatejem ki kol-ojel jametz venijreta hanefesh hahi miYisra‟el miyom harishom ad-yom hasvi‟i. Uvayom harishon mikra-kodesh uvayom hasvi‟I mikra-kodesh yihye lajem kolmelaja lo-ye‟aseh vahem ajasher yeájel lejolnefesh hu lavedo ye‟aseh lajem. Ushmartem et- hamatzot haze hotzeti et-tziv‟oteyjem me‟eretz mitzrayim ushmartem et-hayom haze ledorotejem juka tolam. Barishon be‟arba‟ah asar yom lajodesh ba‟arevtojelu matzot ad yom ha‟ejad ve‟esrim lajodesh ba‟arev. Shiv‟at yamim seórlo yimatze bevateyjem kikol-ojel majmetzet venijreta hanefesh hahi me‟adat Yisra‟el bager uve‟ezraj ha‟aretz. Kol-majmetzet lo tojelu bejol moshvoteyjem tojelu matzot. Vayomer moshe el-ha‟am zajor et-hayom naze asher yetzatem mi‟mitzrayim mibet abadim ki bejozek yad hotzi YHWH etjem mize velo yeajel jametz.Hayom atemyotzeim bejodesh ha‟aviv. Shiv‟at yamim tojal matzot ubayom hashevii‟ ja laYHWH .Matzot yeajel et shiv‟at ayamim

Y dijo YHWH a Moshé En la tierra de Egipto, diciendo: Este mes os[será] cabeza de los meses; éste os [será] primero en los meses del año. Y este día os ha de ser en memoria, y habéis de celebrarlo como [fiesta] solemne a YHWH por vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo celebraréis. Siete días comeréis panes sin levadura; y así el primer día haréis que no haya levadura en vuestras casas; porque cualquiera que comiere leudado desde el primer día hasta el séptimo, aquella alma será cortada de Israel. El primer día os será santa convocación, y asi mismo el séptimo día será santa convocación; ninguna obra se hará en ellos, solamente lo que toda persona hubiere de comer, esto solamente se cocine para vosotros. Y guardaréis [la fiesta de] los ázimos, porque en aquel mismo día saqué vuestros ejércitos de la tierra de Egipto; por tanto guardaréis este día por vuestras edades por costumbre perpetua. En el [mes] primero, el día catorce del mes por la tarde, comeréis los panes sin levadura, hasta el veinte uno del mes por la tarde. Por siete días no se hallará levadura en vuestras casas, porque cualquiera que comiere leudado, así extranjero como natural de la tierra, aquella alma será cortada de la congregación de Israel. Ninguna cosa leudada comeréis; en todas vuestras habitaciones comeréis panes sin levadura. Y Moisés dijo al pueblo: Tened memoria de este día, en el cual habéis salido de Egipto, de la casa de servidumbre; pues YHWH os ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comeréis leudado. Siete días comerás sin leudar, y el séptimo día será fiesta a YHWH. Durante los siete días se comerán [los panes] sin levadura; y no se verá contigo [nada] leudado, ni levadura entre todos tus términos. Y contarás en aquel día a

16

Hagadá de Pesaj para los Natzratim velo-yerae leja jametz velo- yerae leja seor bejol-ge‟buleja. Vehigadta levinja bayom hahu lemor ba‟abur zeasa YHWH li betzeti mi‟mitzrayim. Ve haya leja leot al yadeja ulzikaron ben eneja lema‟an ti‟hye Torat YHWH befija ki beyad jazaka hotziaja YHWH mi‟mitzrayim. Veshamarta ethajuka hazot lemo‟ada miyamim

tu hijo, diciendo: [Se hace esto] con motivo de [loque] YHWH hizo conmigo cuando me sacó de Egipto. Y te será como una señal sobre tu mano, y como una memoria delante de tus ojos, para que la Torá de YHWH esté en tu boca; por cuanto con mano fuerte te sacó YHWH de Egipto. Por tanto, tú guardarás este servicio en su tiempo de año en año.





yamima.



“y mientras comían [el cordero, matzá y hierbas amargas] dijo: el que mete la mano conmigo me entregará…”

‫ַמצָה‬

Matzá Nota: Se prepara un bocado con Matzá y Maror y se come después de la Brajá.

.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬ .‫עַל אֲ כִילַת ַמצָה‬ Baruj

atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y vetzivanu al ajilat matzá.  nos ha ordenado a comer panes azimos

17

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ְרֹורים‬ ִ ‫מ‬

Merorim

Nota: Se prepara un bocado con Matzá y Maror y se come después de la Brajá.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬ .‫עַל אֲ כִילַת מָרֹור‬ Baruj

atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y vetzivanu al ajilat maror.  nos ha ordenado comer hierbas amargas.



18

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫סְעּודָ ה‬

Seudá – La Cena

Se productos que no crecen directamente de la tierra, por ejemplo: carnes, huevos, quesos, leches, hongos asi como bebidas que no son vino.

.‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם שֶ הַכ ֹל נִ ְהיֶה בִדְ בָרֹו‬ Baruj

atá Adonai, Elohenu Mélej

haolam, she‟hakol nihiye bidvaro. 

Bendito

eres tú Adonay, Elohim nuestro, soberano del Universo, que ha creado todo con su palabra

Nota:Mientras se cena es propio hablar de la redención y cantar o entonra melodías. Dijo Shaul haShalíaj:Hablen entre Uds. con salmos e cantos y nigunim que provengan de ruaj

haqodesh, cantando y entonando salmos con vuestro corazón al Eterno (Igueret el Qehila bEfesos 5.19).



19

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ַה ָדָ ה‬ Haggadá LaHAGADA:Después de la cena se procede con los iembros de la Javurá relatar la narrción de los sucesos en la tierra de Miztrayim (Egipto) asignando lectores a la cantidad de varones.

Narración de La salida de Egipto Lector 1: ¡Alabad el nombre de YHWH! Alabad a Yah, siervos de YHWH, los que estáis en la casa de YHWH, en los atrios de la casa de nuestro Dios Alabad a Yah, porque él es bueno; cantad salmos a su nombre, porque él es benigno, porque Yah ha escogido a Ya'akov para sí, a Yisrael por posesión suya. Yo sé, ciertamente, que YHWH es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. Todo lo que YHWH quiere, lo hace, en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; hace los relámpagos para la lluvia; saca de sus depósitos los vientos. Él es quien hizo morir a los primogénitos de Misrayim, desde el hombre hasta la bestia. Envió señales y prodigios en medio de ti, Misrayim, contra el Par'o y contra todos sus siervos. Destruyó a muchas naciones y mató a reyes poderosos: A Sihon, rey Emori, a 'Ogh, rey de Bashan, y a todos los reyes de Kena'an. Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Yisrael su pueblo. YHWH, eterno es tu nombre; tu memoria, YHWH, de generación en generación! YHWH juzgará a su pueblo y se compadecerá de sus siervos. Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres. Tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven; tienen orejas y no oyen; tampoco hay aliento en sus bocas. Semejantes a ellos son los que los hacen y todos los que en ellos confían. Casa de Yisrael, ¡bendecid a YHWH! Casa de Aharon, ¡bendecid a YHWH! Casa de Lewi, ¡bendecid a YHWH! Los que teméis a YHWH, ¡bendecid a YHWH! Desde Siyyon sea bendecido YHWH, que mora en Yerushalem. ¡Aleluya!(Salmo 135) "Mañana, cuando te pregunte tu hijo: "¿Qué significan los testimonios, estatutos y

20

Hagadá de Pesaj para los Natzratim decretos que YHWH nuestro Dios os mandó?", dirás a tu hijo: "Nosotros éramos siervos del Par'o en Misrayim, y YHWH nos sacó de Misrayim con mano poderosa. YHWH hizo delante de nuestros ojos señales y milagros grandes y terribles en Misrayim, contra el Par'o y contra toda su casa. Y nos sacó de allá para traernos y darnos la tierra que prometió a nuestros padres. YHWH nos mandó que cumplamos todos estos estatutos, y que temamos a YHWH, nuestro Dios, para que nos vaya bien todos los días y para que nos conserve la vida, como hasta hoy. Y tendremos justicia cuando cuidemos de poner por obra todos estos mandamientos delante de YHWH, nuestro Dios, como él nos ha mandado". (Deut. 6:20-25) Y para que cuentes a tus hijos y a tus nietos las cosas que yo hice en Misrayim y las señales que hice entre ellos, y así sepáis que yo soy YHWH.(Ex. 10:2) Las cuales hemos oído y entendido, las que nuestros padres nos contaron. No las encubriremos a sus hijos, contaremos a la generación venidera las alabanzas de YHWH, su potencia y las maravillas que hizo. (Salmo 78:3-4) Tú eres, oh YHWH, el Dios que escogió a Avram; tú lo sacaste de Ur de los Kasdim, y le pusiste por nombre Avraham. Hallaste fiel su corazón delante de ti, e hiciste pacto con él para darle la tierra del Kena'ani, del Hitti, del Emori, del Perizzi, del Yevusi y del Girgashi, para darla a su descendencia; y cumpliste tu palabra, porque eres justo. "Miraste la aflicción de nuestros padres en Misrayim, y oíste el clamor de ellos en el Mar Rojo. Hiciste señales y maravillas contra el Par'o, contra todos sus siervos, y contra todo el pueblo de su tierra, porque sabías que habían procedido con soberbia contra ellos; y te hiciste nombre grande como hasta este día. (Neh. 9:710) Y así informó a Avraham nuestro padre que su descendencia sería afligida en una tierra que no será suya, tal como está escrito: Y entonces le dijo: "Ten por cierto que tu descendencia habitará en tierra ajena, será esclava allí y será oprimida cuatrocientos años. Pero también a la nación a la cual servirán juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza." (Gen. 15:13-14) Y entró Yisrael en Misrayim, Ya'akov moró en la tierra de Ham. Y multiplicó su pueblo en gran manera y lo hizo más fuerte que sus enemigos. Cambió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que contra sus siervos pensaran mal. (Salmo 105:23-25) Y así los Misrayim trataron con astucia a nuestros padres. Los afligieron, los esclavizaron y amargaron sus vidas, tal como está escrito: Y se levantó sobre Misrayim un nuevo rey que no conocía a Yosef, y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de los hijos de Yisrael es más numeroso y fuerte que nosotros. Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique y

21

Hagadá de Pesaj para los Natzratim acontezca que, en caso de guerra, él también se una a nuestros enemigos para pelear contra nosotros, y se vaya de esta tierra". Entonces pusieron sobre ellos comisarios de tributos para que los oprimieran con sus cargas. Así edificaron para el Par'o las ciudades de almacenaje, Pithom y Ra'amses. Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de manera que los Misrayim temían a los hijos de Yisrael. (Ex. 1:8-12) Y los Misrayim hicieron servir a los hijos de Yisrael con dureza, y amargaron su vida con dura servidumbre en la fabricación de barro y ladrillo, en toda labor del campo y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigor. (Ex. 1:13-14) Lector 2: Y Paraón y los Misrayim dictaron dos decretos contra nuestros padres. El primer decreto por manos de las parteras, como está escrito: Y habló el rey de Misrayim a las parteras de las Hebreas, una de las cuales se llamaba Shifra y la otra Pu'a, y les dijo: "Cuando asistáis a las Hebreas en sus partos, observad el sexo: si es hijo, matadlo; si es hija, dejadla vivir". Pero las parteras temieron a Dios y no hicieron como les mandó el rey de Misrayim, sino que preservaron la vida a los niños. Entonces el rey de Misrayim hizo llamar a las parteras, y les dijo: "¿Por qué habéis hecho esto? ¿Por que habéis preservado la vida a los niños?" Las parteras respondieron al Par'o: "Porque las mujeres Hebreas no son como las egipcias; son robustas y dan a luz antes que llegue la partera." Dios favoreció a las parteras; el pueblo se multiplicó y se fortaleció mucho. Y por haber las parteras temido a Dios, él prosperó sus familias. (Ex. 1:15-21) El segundo decreto por manos de su pueblos, tal como está escrito: Y Par'o dio a todo su pueblo esta orden: "Echad al río a todo hijo que nazca, y preservad la vida a toda hija". (Ex. 1:22) En esos días de aflicción nació un libertador. Y un hombre de la familia de Lewi fue y tomó por mujer a una hija de Lewi, la que concibió y dio a luz un hijo. Al ver que era hermoso, lo tuvo escondido durante tres meses. Pero no pudiendo ocultarlo más tiempo, tomó una canasta, la calafateó con asfalto y brea, colocó en ella al niño y la puso entre los juncos a la orilla del río. Y una hermana suya se puso a lo lejos para ver lo que le acontecería.(Ex. 2:1-4) Y la hija del Par'o descendió a lavarse al río y, mientras sus doncellas se paseaban por la ribera del río, vio ella la canasta entre los juncos y envió una criada suya para que la tomara. Cuando la abrió, vio al niño, que estaba llorando. Llena de compasión por él, exclamó: "Este es un niño de los Hebreos". Entonces la hermana del niño dijo a la hija del Par'o: "¿Quieres que te llame a una nodriza de las Hebreas para que te críe a este niño?" "Ve" respondió la hija del Par'o. La joven fue y llamó a la madre del niño, a la cual dijo la hija del Par'o: "Llévate a este niño y críamelo; yo

22

Hagadá de Pesaj para los Natzratim te lo pagaré". La mujer tomó al niño y lo crió. Y cuando el niño creció, se lo entregó a la hija del Par'o, la cual lo crió como hijo suyo y le puso por nombre Moshe, diciendo: "Porque de las aguas lo saqué". (Ex. 2:5-10) Y en aquellos días sucedió que, crecido ya Moshe, salió a visitar a sus hermanos. Los vio en sus duras tareas, y observó a un egipcio que golpeaba a uno de sus hermanos Hebreos. Entonces miró a todas partes, y viendo que no había nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena. Al día siguiente salió, vio a dos Hebreos que reñían, y preguntó al que maltrataba al otro: "¿Por qué golpeas a tu prójimo?" Él respondió: "¿Quién te ha puesto a ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿Piensas matarme como mataste al egipcio?" Entonces Moshe tuvo miedo, y pensó: "Ciertamente esto ha sido descubierto". Cuando el Par'o oyó acerca de este hecho, procuró matar a Moshe; pero Moshe huyó de la presencia del Par'o y habitó en la tierra de Midhyan. Allí se sentó junto a un pozo. (Ex. 2:11-15) Y Moshe se estableció con Yithro el sacerdote de Midhyan, tal como está escrito: Y Moshe aceptó vivir en casa de aquel hombre; y este dio a su hija Sippora por mujer a Moshe. (Ex. 2:21) Y aconteció que después de muchos días murió el rey de Misrayim. Los hijos de Yisrael, que gemían a causa de la servidumbre, clamaron; y subió a Dios el clamor de ellos desde lo profundo de su servidumbre. Dios oyó el gemido de ellos y se acordó de su pacto con Avraham, Yishak y Ya'akov. Y miró Dios a los hijos de Yisrael, y conoció su condición. (Ex. 2:23-25) Apacentando Moshe las ovejas de su suegro Yithro, sacerdote de Midhyan, llevó las ovejas a través del desierto y llegó hasta Horev, monte de Dios. Allí se le apareció el ángel de YHWH en una llama de fuego, en medio de una zarza. Al fijarse, vio que la zarza ardía en fuego, pero la zarza no se consumía. Entonces Moshe se dijo: "Iré ahora para contemplar esta gran visión, por qué causa la zarza no se quema". Cuando YHWH vio que él iba a mirar, lo llamó de en medio de la zarza: "¡Moshe, Moshe!" "Aquí estoy" respondió él. Dios le dijo: "No te acerques; quita el calzado de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es". Y añadió: "Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Avraham, el Dios de Yishak y el Dios de Ya'akov". Entonces Moshe cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios. (Ex. 3:1-6). Dijo luego YHWH: "Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Misrayim, y he oído su clamor a causa de sus opresores, pues he conocido sus angustias. Por eso he descendido para librarlos de manos de los Misrayim y sacarlos de aquella tierra a una tierra buena y ancha, a una tierra que fluye leche y miel, a los lugares del Kena'ani, del Hitti, del Emori, del Perizzi, del Heveo y del Yevusi". (Ex. 3:7-8) "Ven, por tanto, ahora, y te enviaré al Par'o para que saques de Misrayim a mi

23

Hagadá de Pesaj para los Natzratim pueblo, a los hijos de Yisrael". (Ex. 3:10) ¿Y Moshe respondió a Dios: "¿Quién soy yo para que vaya al Par'o y saque de Misrayim a los hijos de Yisrael?" Dios le respondió: "Yo estaré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Misrayim al pueblo, serviréis a Dios sobre este monte". (Ex. 3:11-12) Y Moshe respondió a Dios: "¿Quién soy yo para que vaya al Par'o y saque de Misrayim a los hijos de Yisrael?" Dios le respondió: "Yo estaré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Misrayim al pueblo, serviréis a Dios sobre este monte". Dijo Moshe a Dios: "Si voy a los hijos de Yisrael y les digo: "YHWH, el Dios de vuestros padres, me ha enviado a vosotros", me preguntarán: "¿Cuál es su nombre?". Entonces ¿qué les responderé?" (Ex. 3:13-15) " Y Yo sé que el rey de Misrayim no os dejará ir sino por la fuerza. Pero Yo extenderé mi mano y heriré a Misrayim con todas las maravillas que obraré en el país, y entonces os dejará ir.(Ex. 3:19-20) Y YHWH le dijo: "Cuando hayas vuelto a Misrayim, ocúpate de hacer delante del Par'o todas las maravillas que he puesto en tus manos; pero yo endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo. Entonces dirás al Par'o: 'YHWH ha dicho así: Yisrael es mi hijo, mi primogénito. Ya te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que me sirva; pero si te niegas a dejarlo ir, yo mataré a tu hijo, a tu primogénito"'. (Ex. 4:21-23) Porque te hice subir de la tierra de Misrayim, te redimí de la casa de servidumbre y envié delante de ti a Moshe, a Aharon, y a Miryam. (Miqueas. 6:4) Envió a su siervo Moshe y a Aharon, al cual escogió. Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Ham. (Salmo 105:26-27) Y después Moshe y Aharon entraron a la presencia del Par'o, y le dijeron: "YHWH, el Dios de Yisrael, dice así: Deja ir a mi pueblo para que me celebre una fiesta en el desierto". Pero el Par'o respondió: "¿Quién es YHWH para que yo oiga su voz y deje ir a Yisrael? Yo no conozco a YHWH, ni tampoco dejaré ir a Yisrael". Ellos dijeron: "El Dios de los Hebreos se nos ha manifestado; iremos, pues, ahora, tres días de camino por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHWH, nuestro Dios, para que no venga sobre nosotros con peste o con espada". Entonces el rey de Misrayim les dijo: "Moshe y Aharon, ¿por qué buscáis apartar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas". Dijo también el Par'o: "Ahora que el pueblo de la tierra es numeroso, vosotros queréis apartarlo de sus tareas". (Ex 5:1-5) Y aquel mismo día el Par'o dio esta orden a los cuadrilleros encargados de las labores del pueblo y a sus capataces: "De aquí en adelante no daréis paja al pueblo para hacer ladrillo, como hasta ahora; que vayan ellos y recojan por sí mismos la

24

Hagadá de Pesaj para los Natzratim paja. Les impondréis la misma tarea de ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada, pues están ociosos. Por eso claman diciendo: 'Vamos y ofrezcamos sacrificios a nuestro Dios'. Que se les aumente el trabajo, para que estén ocupados y no atiendan a palabras mentirosas". (Ex 5:6-9) Los cuadrilleros y sus capataces salieron y dijeron al pueblo: "Así ha dicho el Par'o: 'Ya no os daré paja. Id vosotros y recoged la paja donde la halléis, pero nada se disminuirá de vuestra tarea"'. Entonces el pueblo se esparció por toda la tierra de Misrayim para recoger rastrojo en lugar de paja. Y los cuadrilleros los apremiaban diciendo: "Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja". Y azotaban a los capataces de los hijos de Yisrael que los cuadrilleros del Par'o habían puesto sobre ellos, y les decían: "¿Por qué no habéis cumplido ni ayer ni hoy vuestra tarea de ladrillos como antes?" (Ex. 5:10-14) Y los capataces de los hijos de Yisrael fueron a quejarse ante el Par'o y le dijeron: "¿Por qué tratas así a tus siervos? No se da paja a tus siervos, y con todo nos dicen: 'Haced el ladrillo'. Además, tus siervos son azotados, y el pueblo tuyo es el culpable". Él respondió: "Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: 'Vamos y ofrezcamos sacrificios a YHWH'. Id, pues, ahora, y trabajad. No se os dará paja, y habéis de entregar la misma tarea de ladrillo". (Ex. 5:15-18) Y los capataces de los hijos de Yisrael se sintieron afligidos cuando les dijeron: "No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día". Cuando salían de la presencia del Par'o, se encontraron con Moshe y Aharon, que los estaban esperando, y les dijeron: "Que YHWH os examine y os juzgue, pues nos habéis hecho odiosos ante el Par'o y sus siervos, y les habéis puesto la espada en la mano para que nos maten". Entonces Moshe se volvió a YHWH y preguntó: "Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?, porque desde que yo fui al Par'o para hablarle en tu nombre, ha afligido a este pueblo, y tú no has librado a tu pueblo". (Ex. 5:19-23) Y YHWH respondió a Moshe: "Ahora verás lo que yo haré al Par'o, porque con mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará de su tierra". (Ex. 6:1) Y habló Dios a Moshe y le dijo: "Yo soy YHWH. Yo me aparecí a Avraham, a Yishak y a Ya'akov como Dios Omnipotente, pero con mi nombre YHWH no me di a conocer a ellos. También establecí mi pacto con ellos, para darles la tierra de Kena'an, la tierra en que fueron forasteros y en la cual habitaron. Asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Yisrael, a quienes hacen servir los Misrayim, y me he acordado de mi pacto. Por tanto, dirás a los hijos de Yisrael: 'Yo soy YHWH. Yo os sacaré de debajo de las pesadas tareas de Misrayim, os libraré de su servidumbre y os redimiré con brazo extendido y con gran justicia. Os tomaré como mi pueblo y seré vuestro Dios. Así sabréis que yo soy YHWH, vuestro Dios, que os sacó de debajo de

25

Hagadá de Pesaj para los Natzratim las pesadas tareas de Misrayim. Os meteré en la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a Avraham, a Yishak y a Ya'akov. Yo os la daré por heredad. Yo soy YHWH'". De esta manera habló Moshe a los hijos de Yisrael; pero ellos no escuchaban a Moshe, debido al desaliento que los embargaba a causa de la dura servidumbre.(Ex. 6:2-9) Y YHWH dijo a Moshe: "Mira, yo te he constituido dios para el Par'o, y tu hermano Aharon será tu profeta. Pero yo endureceré el corazón del Par'o, y multiplicaré en la tierra de Misrayim mis señales y mis maravillas. El Par'o no os oirá, pero yo pondré mi mano sobre Misrayim y sacaré a mis ejércitos, a mi pueblo, los hijos de Yisrael, de la tierra de Misrayim, con grandes juicios. Y sabrán los Misrayim que yo soy YHWH, cuando extienda mi mano sobre Misrayim y saque a los hijos de Yisrael de en medio de ellos". (Ex. 7:1,3-5) Y habló YHWH a Moshe y a Aharon, diciendo: "Si el Par'o os responde: 'Mostrad un milagro', dirás a Aharon: 'Toma tu vara y échala delante del Par'o, para que se convierta en una culebra'". Fueron, pues, Moshe y Aharon ante el Par'o, e hicieron como lo había mandado YHWH. Y echó Aharon su vara delante del Par'o y de sus siervos, y se convirtió en una culebra. Entonces llamó también el Par'o a los sabios y hechiceros, e hicieron también lo mismo los hechiceros de Misrayim con sus encantamientos; pues cada uno echó su vara, las cuales se volvieron culebras; pero la vara de Aharon devoró las varas de ellos. Sin embargo, el corazón del Par'o se endureció, y no los escuchó, como lo había dicho YHWH. (Ex. 7:8-13) Lector 3: Y éstas son las diez plagas con las que YHWH golpeó a Par'o y a Misrayim a causa de su pueblo y para declarar su nombre. Primera, sangre, como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon: 'Toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Misrayim, sobre sus ríos, sobre sus arroyos, sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre y haya sangre por toda la región de Misrayim, hasta en los vasos de madera y en los de piedra'". Moshe y Aharon hicieron como lo mandó YHWH. Alzando la vara, golpeó las aguas que había en el río, en presencia del Par'o y de sus siervos, y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre. Asimismo, los peces que había en el río murieron; el río se corrompió, tanto que los Misrayim no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Misrayim. Pero los hechiceros de Misrayim hicieron lo mismo con sus encantamientos, así que el corazón del Par'o se endureció y no los escuchó, como lo había dicho YHWH. El Par'o se volvió y regresó a su casa, sin prestar atención tampoco a esto. Y en todo Misrayim hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río. Así pasaron siete días después que YHWH hirió el río. (Ex. 7:1925)

26

Hagadá de Pesaj para los Natzratim Segundo, ranas, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Entra a la presencia del Par'o, y dile: 'YHWH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo para que me sirva, porque si no lo dejas partir, yo castigaré con ranas todos tus territorios. El río criará ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa, en la habitación donde duermes y sobre tu cama; en las casas de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas. Las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos'". Y YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon: 'Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos, arroyos y estanques, y haz subir ranas sobre la tierra de Misrayim'". Entonces Aharon extendió su mano sobre las aguas de Misrayim, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Misrayim. Pero los hechiceros hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron venir ranas sobre la tierra de Misrayim. Entonces el Par'o llamó a Moshe y a Aharon, y les dijo: "Orad a YHWH para que aparte las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir a tu pueblo para que ofrezca sacrificios a YHWH". Respondió Moshe al Par'o: "Dígnate indicarme cuándo debo orar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas se aparten de ti y de tus casas, y queden solamente en el río". "Mañana" dijo él. Moshe respondió: "Se hará conforme a tu palabra, para que conozcas que no hay como YHWH, nuestro Dios. Las ranas se apartarán de ti y de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y solamente quedarán en el río". Entonces salieron Moshe y Aharon de la presencia del Par'o. Moshe clamó a YHWH tocante a las ranas que había mandado sobre el Par'o. E hizo YHWH conforme a la palabra de Moshe: murieron las ranas de las casas, de los cortijos y de los campos. Las juntaron en montones, y apestaba la tierra. Pero al ver el Par'o que le habían dado reposo, endureció su corazón y no los escuchó, tal como YHWH lo había dicho. (Ex. 8:1-11) Tercera, piojos, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon: 'Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra, para que se convierta en piojos por todo el país de Misrayim'". Ellos lo hicieron así; Aharon extendió su mano con la vara y golpeó el polvo de la tierra, el cual se convirtió en piojos que se lanzaron sobre los hombres y las bestias. Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos en todo el país de Misrayim. Los hechiceros también intentaron sacar piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Hubo, pues, piojos tanto en los hombres como en las bestias. Entonces los hechiceros dijeron al Par'o: "Es el dedo de Dios. Pero el corazón del Par'o se endureció, y no los escuchó, tal como YHWH lo había dicho". (Ex 8:16-19) Cuarto, enjambres, tal como está escrito: ¡Y YHWH dijo a Moshe: "Levántate de mañana y ponte delante del Par'o, cuando él salga al río, y dile: 'YHWH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo para que me sirva, porque si no dejas ir a mi pueblo, yo enviaré sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y sobre tus casas enjambres; las casas de los Misrayim se llenarán de enjambres, y asimismo la tierra donde ellos

27

Hagadá de Pesaj para los Natzratim estén. Aquel día yo apartaré la tierra de Goshen, en la cual habita mi pueblo, para que no haya en ella enjambres, a fin de que sepas que yo soy YHWH en medio de la tierra. Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal'". YHWH lo hizo así, y vino toda clase de enjambres molestísimos sobre la casa del Par'o, sobre las casas de sus siervos y sobre todo el país de Misrayim; la tierra fue corrompida a causa de ellas. (Ex. 8:20-24) Y dijo el Par'o: "Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a YHWH, vuestro Dios, en el desierto, con tal que no vayáis más lejos; orad por mí". Y Moshe respondió: "Al salir yo de tu presencia, rogaré a YHWH que las diversas clases de enjambres se alejen del Par'o, de sus siervos y de su pueblo mañana; con tal de que el Par'o no nos engañe más, impidiendo que el pueblo vaya a ofrecer sacrificios a YHWH". Entonces Moshe salió de la presencia del Par'o, y oró a YHWH. YHWH hizo conforme a la palabra de Moshe y apartó todas aquellos enjambres del Par'o, de sus siervos y de su pueblo, sin que quedara uno. Pero también esta vez el Par'o endureció su corazón y no dejó partir al pueblo. (Ex 8:28-32) Quinta, peste, tal como está escrito:Y YHWH YHWH dijo a Moshe: "Entra a la presencia del Par'o, y dile: 'YHWH, el Dios de los Hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo para que me sirva, porque si no lo dejas ir, y lo sigues deteniendo, la mano de YHWH caerá, con plaga gravísima, sobre el ganado que está en los campos: sobre caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas. Pero YHWH hará distinción entre los ganados de Yisrael y los de Misrayim, de modo que nada muera de todo lo que pertenece a los hijos de Israel'". Y YHWH fijó el plazo, diciendo: "Mañana hará YHWH esta cosa en la tierra". Al día siguiente YHWH hizo aquello, y murió todo el ganado de Misrayim; pero del ganado de los hijos de Israel no murió ni un animal. El Par'o hizo averiguar, y se supo que del ganado de los hijos de Israel no había muerto ni un animal. Pero el corazón del Par'o se endureció, y no dejó ir al pueblo. (Ex. 9:1-7) Sexta, llagas, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe y a Aharon: "Tomad puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moshe hacia el cielo delante del Par'o. Se convertirá en polvo sobre toda la tierra de Misrayim, y producirá sarpullido con úlceras en los hombres y en las bestias por todo el país de Misrayim". Ellos tomaron ceniza del horno y se pusieron delante del Par'o; la esparció Moshe hacia el cielo, y hubo sarpullido que produjo úlceras tanto en los hombres como en las bestias. Ni los hechiceros podían permanecer delante de Moshe a causa del sarpullido, pues los hechiceros tenían sarpullido como todos los Misrayim. Pero YHWH endureció el corazón del Par'o, y no los oyó, tal como YHWH lo había dicho a Moshe. (Ex. 9:812) Lector 4: Séptima, granizo, tal como está escrito:Y YHWH dijo a Moshe: "Levántate de mañana, ponte delante del Par'o y dile: 'YHWH, el Dios de los Hebreos, dice así:

28

Hagadá de Pesaj para los Natzratim Deja ir a mi pueblo, para que me sirva, porque yo enviaré esta vez todas mis plagas sobre tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay otro como yo en toda la tierra. Por tanto, ahora yo extenderé mi mano para herirte a ti y a tu pueblo con una plaga, y desaparecerás de la tierra. A la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra. ¿Todavía te opones a mi pueblo y no lo dejas ir? Mañana, a esta hora, yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Misrayim, desde el día que se fundó hasta ahora. Envía, pues, a recoger tu ganado y todo lo que tienes en el campo, porque todo hombre o animal que se halle en el campo y no sea recogido en casa, el granizo caerá sobre él, y morirá'". De los siervos del Par'o, el que tuvo temor de la palabra de YHWH recogió a sus criados y a su ganado en casa, pero el que no puso en su corazón la palabra de YHWH, dejó a sus criados y a su ganado en el campo. (Ex. 9:13-21) Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano hacia el cielo, para que caiga granizo en toda la tierra de Misrayim sobre los hombres, sobre las bestias y sobre toda la hierba del campo en el país de Misrayim". Moshe extendió su vara hacia el cielo, y YHWH hizo tronar y granizar; el fuego se descargó sobre la tierra, y YHWH hizo llover granizo sobre la tierra de Misrayim. Hubo, pues, granizo, y fuego mezclado con el granizo, tan grande cual nunca hubo en toda la tierra de Misrayim desde que fue habitada. Aquel granizo hirió en toda la tierra de Misrayim todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; también destrozó el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país. Solamente en la tierra de Goshen, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo. (Ex. 9,22-26) Y Par'o envió a llamar a Moshe y a Aharon, y les dijo: "He pecado esta vez; YHWH es justo, y yo y mi pueblo impíos. Orad a YHWH para que cesen los truenos de Dios y el granizo. Yo os dejaré ir; y no os detendréis más". Moshe le respondió: "Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a YHWH; los truenos cesarán y no habrá más granizo, para que sepas que de YHWH es la tierra. Pero yo sé que ni tú ni tus siervos temeréis todavía la presencia de YHWH Dios". (Ex. 9:27-30) Y cuando Moshe salió de la presencia del Par'o, fuera de la ciudad, extendió sus manos a YHWH, y cesaron los truenos y el granizo, y la lluvia no cayó más sobre la tierra. Al ver el Par'o que la lluvia, el granizo y los truenos habían cesado, se obstinó en pecar, y endurecieron su corazón él y sus siervos. Se endureció el corazón del Par'o, y no dejó ir a los hijos de Israel, tal como YHWH lo había dicho por medio de Moshe. (Ex. 9:33-35) Octava, langostas, tal como está escrito:Y YHWH dijo a Moshe: "Entra a la presencia del Par'o, porque yo he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para mostrar entre ellos estas mis señales, para que cuentes a tus hijos y a tus nietos las cosas que yo hice en Misrayim y las señales que hice entre ellos, y así sepáis que

29

Hagadá de Pesaj para los Natzratim yo soy YHWH". Entonces fueron Moshe y Aharon ante el Par'o, y le dijeron: "YHWH, el Dios de los Hebreos, ha dicho así: '¿Hasta cuándo no querrás humillarte delante de mí? Deja ir a mi pueblo, para que me sirva. Y si aún rehúsas dejarlo ir, mañana yo traeré sobre tu territorio la langosta, la cual cubrirá la faz de la tierra, de modo que no pueda verse la tierra. Ella comerá lo que escapó, lo que os quedó del granizo; comerá asimismo todo árbol que crece en el campo. Llenará tus casas, las casas de todos tus siervos y las casas de todos los Misrayim, cual nunca vieron tus padres ni tus abuelos, desde que ellos aparecieron sobre la tierra hasta hoy'". Y dándose vuelta, salió de la presencia del Par'o. (Ex. 10:1-6) ¿Y los siervos del Par'o le dijeron: "¿Hasta cuándo será este hombre una amenaza para nosotros? Deja ir a estos hombres, para que sirvan a YHWH, su Dios. ¿Acaso no sabes todavía que Misrayim está ya destruido?" (Ex. 10:7) Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano sobre la tierra de Misrayim, para traer la langosta, a fin de que suba sobre el país de Misrayim y consuma todo lo que el granizo dejó". Extendió Moshe su vara sobre la tierra de Misrayim, y YHWH trajo un viento oriental sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y al venir la mañana, el viento oriental trajo la langosta. La langosta subió sobre toda la tierra de Misrayim y se asentó en todo el país de Misrayim en tan gran cantidad como no la hubo antes ni la habrá después; cubrió la faz de todo el país y oscureció la tierra; consumió toda la hierba de la tierra y todo el fruto de los árboles que había dejado el granizo; no quedó cosa verde en los árboles ni en la hierba del campo en toda la tierra de Misrayim Misrayim. (Ex 10:12-15) Y el Par'o se apresuró a llamar a Moshe y a Aharon, y dijo: "He pecado contra YHWH, vuestro Dios, y contra vosotros. Pero os ruego ahora que perdonéis mi pecado solamente esta vez, y que oréis a YHWH, vuestro Dios, para que aparte de mí al menos esta plaga mortal". Salió Moshe de delante del Par'o, y oró a YHWH. Entonces YHWH trajo un fortísimo viento occidental que se llevó la langosta y la arrojó en el Mar Rojo; ni una langosta quedó en todo el país de Misrayim. Pero YHWH endureció el corazón del Par'o, y este no dejó ir a los hijos de Israel. (Ex. 10:16-20) Novena, oscuridad, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Misrayim, tanto que cualquiera las palpe". Extendió Moshe su mano hacia el cielo, y por tres días hubo densas tinieblas sobre toda la tierra de Misrayim. Ninguno vio a su prójimo, ni nadie se levantó de su lugar en tres días; pero todos los hijos de Israel tenían luz en sus habitaciones. (Ex. 10:21-23) Y YHWH endureció el corazón del Par'o, y este no quiso dejarlos ir. Y le dijo el Par'o: "Retírate de mi presencia. Cuídate de no ver más mi rostro, pues el día en que

30

Hagadá de Pesaj para los Natzratim veas mi rostro, morirás". Y Moshe respondió: "¡Bien has dicho! No veré más tu rostro". (Ex. 10:27-29) Décima, primogénitos, castigo y muerte tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Una plaga más traeré sobre el Par'o y sobre Misrayim, después de la cual él os dejará ir de aquí. De seguro que os echará de aquí definitivamente". (Ex. 11:1) Y Moshe dijo: "YHWH ha dicho así: 'Hacia la medianoche yo atravesaré el país de Misrayim, y morirá todo primogénito en tierra de Misrayim, desde el primogénito del Par'o que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras el molino, y todo primogénito de las bestias. Y habrá gran clamor por toda la tierra de Misrayim, cual nunca hubo ni jamás habrá. Pero contra todos los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepáis que YHWH hace diferencia entre los Misrayim y los israelitas'. Entonces vendrán a mí todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: 'Vete, tú y todo el pueblo que está bajo tus órdenes'. Y después de esto yo saldré". Y salió muy enojado de la presencia del Par'o. (Ex. 11:4-8) Y YHWH dijo a Moshe: "El Par'o no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Misrayim". Moshe y Aharon hicieron todos estos prodigios delante del Par'o, pues YHWH había endurecido el corazón del Par'o, y este no dejó salir a los hijos de Israel fuera de su país. (Ex. 11:9-10) Y aconteció que a la medianoche YHWH hirió a todo primogénito en la tierra de Misrayim, desde el primogénito del Par'o que se sentaba sobre su trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de los animales. Se levantó aquella noche el Par'o, todos sus siervos y todos los Misrayim, y hubo un gran clamor en Misrayim, porque no había casa donde no hubiera un muerto. E hizo llamar a Moshe y a Aharon de noche, y les dijo: "Salid de en medio de mi pueblo vosotros y los hijos de Israel, e id a servir a YHWH, como habéis dicho. Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, e idos; y bendecidme también a mí.". (Ex. 12:29-32) Y los Misrayim apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra, porque decían: "Todos moriremos". Y llevó el pueblo su masa antes que fermentara, la envolvieron en sábanas y la cargaron sobre sus hombros. E hicieron los hijos de Israel conforme a la orden de Moshe, y pidieron a los Misrayim alhajas de plata y de oro, y vestidos. YHWH hizo que el pueblo se ganara el favor de los Misrayim, y estos les dieron cuanto pedían. Así despojaron a los Misrayim. (Ex. 12:33-36) Lector 5: Y partieron los hijos de Israel de Ra'amses hacia Sukkoth. Eran unos seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los niños. También subió con ellos una gran multitud de toda clase de gentes, ovejas y muchísimo ganado. (Ex. 12:37-38) El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Misrayim fue de cuatrocientos treinta

31

Hagadá de Pesaj para los Natzratim años. El mismo día en que se cumplían los cuatrocientos treinta años, todas las huestes de YHWH salieron de la tierra de Misrayim. (Ex. 12:40-41) Luego que el Par'o dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los Pelishtim, que estaba cerca, pues dijo Dios: "Para que no se arrepienta el pueblo cuando vea la guerra, y regrese a Misrayim". (Ex. 13:17) Por eso hizo Dios que el pueblo diera un rodeo por el camino del desierto del Mar Rojo. Los hijos de Israel salieron de Misrayim armados. Moshe tomó también consigo los huesos de Yosef, el cual había hecho jurar a los hijos de Israel, diciéndoles: "Dios ciertamente os visitará, y entonces os llevaréis mis huesos de aquí con vosotros". Partieron de Sukkoth y acamparon en Etham, a la entrada del desierto. YHWH iba delante de ellos, de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos, a fin de que anduvieran de día y de noche. Nunca se apartó del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche. (Ex. 13:18-22) Y YHWH habló a Moshe y le dijo: "Di a los hijos de Israel que regresen y acampen delante de Pi-hahirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal-zefón. Acamparéis frente a ese lugar, junto al mar. Y el Par'o dirá de los hijos de Israel: 'Encerrados están en la tierra; el desierto los ha encerrado'. Yo endureceré el corazón del Par'o, para que los siga; entonces seré glorificado en el Par'o y en todo su ejército, y sabrán los Misrayim que yo soy YHWH". Ellos lo hicieron así. Cuando fue dado aviso al rey de Misrayim, que el pueblo huía, el corazón del Par'o y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: "¿Cómo hemos hecho esto? Hemos dejado ir a Israel, para que no nos sirva". Unció entonces su carro y tomó consigo a su ejército. Tomó seiscientos carros escogidos y todos los carros de Misrayim, junto con sus capitanes. Endureció YHWH el corazón del Par'o, rey de Misrayim, el cual siguió a los hijos de Israel; pero los hijos de Israel habían salido con mano poderosa. Los Misrayim los siguieron con toda la caballería y los carros del Par'o, su gente de a caballo y todo su ejército; los alcanzaron donde estaban acampados junto al mar, cerca de Pi-hahirot, frente a Baal-zefón. (Ex. 17:1-9) Y cuando el Par'o se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos y vieron que los Misrayim venían tras ellos, por lo que los hijos de Israel clamaron a YHWH llenos de temor, y dijeron a Moshe: "¿No había sepulcros en Misrayim, que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué nos has hecho esto? ¿Por qué nos has sacado de Misrayim? Ya te lo decíamos cuando estábamos en Misrayim: Déjanos servir a los Misrayim, porque mejor nos es servir a los Misrayim que morir en el desierto". Moshe respondió al pueblo: "No temáis; estad firmes y ved la salvación que YHWH os dará hoy, porque los Misrayim que hoy habéis visto, no los volveréis a ver nunca más. YHWH peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos". (Ex.

32

Hagadá de Pesaj para los Natzratim 14:10-14) ¿Y YHWH dijo a Moshe: "¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen. Y tú, alza tu vara, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los hijos de Israel pasen por medio del mar en seco. Yo endureceré el corazón de los Misrayim, para que los sigan; entonces me glorificaré en el Par'o y en todo su ejército, en sus carros y en su caballería. Y sabrán los Misrayim que yo soy YHWH, cuando me glorifique en el Par'o, en sus carros y en su gente de a caballo". (Ex. 14:15-18) Y el ángel de Dios, que iba delante del campamento de Israel, se apartó y se puso detrás de ellos; asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas, e iba entre el campamento de los Misrayim y el campamento de Israel; para aquellos era una nube tenebrosa, pero a Israel lo alumbraba de noche; por eso, en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros. (Ex. 17:1920) Y Moshe extendió su mano sobre el mar, e hizo YHWH que el mar se retirara por medio de un recio viento oriental que sopló toda aquella noche. Así se secó el mar y las aguas quedaron divididas. Entonces los hijos de Israel entraron en medio del mar, en seco, y las aguas eran como un muro a su derecha y a su izquierda. Los Misrayim los siguieron, y toda la caballería del Par'o, sus carros y su gente de a caballo entraron tras ellos hasta la mitad del mar. Aconteció a la vigilia de la mañana, que YHWH miró el campamento de los Misrayim desde la columna de fuego y nube, y trastornó el campamento de los Misrayim; quitó además las ruedas de sus carros y los trastornó gravemente. Entonces los Misrayim dijeron: "Huyamos ante Israel, porque YHWH pelea por ellos contra los Misrayim". (Ex. 17:21-25) Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas se vuelvan contra los Misrayim, sus carros y su caballería". Moshe extendió su mano sobre el mar y, cuando amanecía, el mar se volvió con toda su fuerza; al huir, los Misrayim se encontraban con el mar. Así derribó YHWH a los Misrayim en medio del mar, pues al volver las aguas, cubrieron los carros, la caballería y todo el ejército del Par'o que había entrado tras ellos en el mar; no quedó ni uno de ellos. En cambio, los hijos de Israel fueron por en medio del mar, en seco, y las aguas eran como un muro a su derecha y a su izquierda. (Ex. 17:26-29) Así salvó YHWH aquel día a Israel de manos de los Misrayim; e Israel vio a los Misrayim muertos a la orilla del mar. Al ver Israel aquel gran hecho que YHWH ejecutó contra los Misrayim, el pueblo temió a YHWH, y creyeron a YHWH y a Moshe, su siervo. (Ex. 14:30-31) Acordaos de las maravillas que él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca, vosotros, descendencia de Avraham su siervo, hijos de Ya'akov, sus escogidos.

33

Hagadá de Pesaj para los Natzratim Él es YHWH, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios. Se acordó para siempre de su pacto; de la palabra que mandó para mil generaciones, la cual concertó con Avraham, y de su juramento a Yishak. La estableció a Ya'akov por decreto, a Yisrael por pacto sempiterno, diciendo: "A ti te daré la tierra de Kena'an como porción de vuestra heredad". Cuando ellos eran pocos en número y forasteros en ella, y andaban de nación en nación, de un reino a otro pueblo, no consintió que nadie los agraviara, y por causa de ellos castigó a los reyes. "No toquéis -- dijo -- a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas". (Ps. 105:5-15) En consecuencia YHWH nos ordenó: Hablad a toda la congregación de Israel, y decid: "El día diez de este mes tomará cada uno un cordero según las familias de los padres, un cordero por familia. Pero si la familia es demasiado pequeña, que no baste para comer el cordero, entonces él y el vecino más cercano a su casa tomarán uno según el número de las personas; conforme al comer de cada hombre os repartiréis el cordero. El animal será sin defecto, macho de un año; lo tomaréis de las ovejas o de las cabras. Lo guardaréis hasta el día catorce de este mes, y lo inmolará toda la congregación del pueblo de Israel entre las dos tardes. Esa noche comerán la carne asada al fuego y panes sin levadura; con hierbas amargas lo comerán. Ninguna cosa comeréis de él cruda ni cocida en agua, sino asada al fuego; comeréis también su cabeza, sus patas y sus entrañas. Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que quede hasta la mañana, lo quemaréis en el fuego. Lo habéis de comer así: ceñidos con un cinto, con vuestros pies calzados y con el bastón en la mano; y lo comeréis apresuradamente. Es la Pascua de YHWH". (Ex. 12:3-6,811) Es noche de guardar para YHWH, por haberlos sacado en ella de la tierra de Misrayim. Esta noche deben guardarla para YHWH todos los hijos de Israel a lo largo de sus generaciones. YHWH dijo a Moshe y a Aharon: "Esta es la ley para la Pascua: ningún extraño comerá de ella. Pero todo siervo humano comprado por dinero comerá de ella, después que lo hayas circuncidado. El extranjero y el jornalero no comerán de ella. Se comerá en una casa, y no llevarás de aquella carne fuera de ella ni le quebraréis ningún hueso. Toda la congregación de Israel lo hará. Si algún extranjero habita contigo y quiere celebrar la Pascua para YHWH, que le sea circuncidado todo varón, y entonces la celebrará, pues será como uno de vuestra nación; pero ningún incircunciso comerá de ella. La misma ley regirá para el natural y para el extranjero que habite entre vosotros ". (Ex. 12:42-49) No se verá levadura [soor] junto a ti en todo tu territorio durante siete días. Y de la carne que sacrifiques en la tarde del primer día, no quedará nada hasta la mañana. No podrás sacrificar la Pesah [Pascua] en cualquiera de las ciudades que YHWH, tu Dios, te da, sino en el lugar que YHWH, tu Dios, escoja para que habite su nombre. Allí sacrificarás la víctima de la Pascua por la tarde, a la puesta del sol, a la hora que

34

Hagadá de Pesaj para los Natzratim saliste de Misrayim. La asarás y comerás en el lugar que YHWH, tu Dios, haya escogido, y por la mañana regresarás y volverás a tu habitación. (Deut. 16:4-7) Guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre. Cuando entréis en la tierra que YHWH os dará, como prometió, también guardaréis este rito. Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa este rito?", vosotros responderéis: "Es el sacrificio de la Pascua de YHWH, el cual pasó por encima de las casas de los hijos de Israel en Misrayim, cuando hirió a los Misrayim y libró nuestras casas". (Ex. 12:24-27) ¡Alaben la misericordia de YHWH y sus maravillas para con los hijos de los hombres!. (Salmo 107:8) ¡Alaben tu nombre grande y temible! ¡Él es santo!. (Salmo 99:3) Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo. Mis enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti. Has mantenido mi derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia. Reprendiste a las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre! Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas. (Salmo 9:2-6) ¡Bendito sea YHWH, que no nos dio por presa a los dientes de ellos!. (Salmo 124:6) ¡Bendito sea el Señor! ¡Cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salvación! Selah Dios, nuestro Dios, ha de salvarnos; de YHWH el Señor es el librar de la muerte. (Salmo 68:19-20) Lector 6: ¡Buscad a YHWH mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano! Deje el impío su camino y el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase a YHWH, el cual tendrá de él misericordia, al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar. (Isa. 55:6-7) entonces invocarás, y te oirá YHWH; clamarás, y dirá él: "¡Heme aquí! Si quitas de en medio de ti el yugo, el dedo amenazador y el hablar vanidad, si das tu pan al hambriento y sacias al alma afligida, en las tinieblas nacerá tu luz y tu oscuridad será como el mediodía". (Isa. 58:9-10) Un resto volverá, el resto de Ya'akov volverá al Dios fuerte. Porque aunque tu pueblo, Israel, sea como las arenas del mar, el resto de él volverá; la destrucción acordada rebosará justicia. Pues el Señor, YHWH de los ejércitos, consumará el exterminio ya determinado en medio de la tierra. (Isa. 10:21-23) Y todo aquel que invoque el nombre de YHWH, será salvo; porque en el monte Siyyon y en Yerushalem habrá salvación, como ha dicho YHWH, y entre el resto al cual él habrá llamado. (Yoel 2:32) En aquel tiempo el renuevo de YHWH será para hermosura y gloria, y el fruto del país para grandeza y honra, a los sobrevivientes de Israel. Y acontecerá que el que quede en Siyyon, el que sea dejado en Yerushalem, será llamado santo: todos los que en Yerushalem estén registrados entre los vivientes cuando el Señor lave la

35

Hagadá de Pesaj para los Natzratim inmundicia de las hijas de Siyyon y limpie a Yerushalem de la sangre derramada en medio de ella, con espíritu de juicio y con espíritu de devastación. Y creará YHWH sobre toda la morada del monte Siyyon y sobre los lugares de sus asambleas, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de llamas de fuego. Y sobre todo, la gloria del Señor, como un dosel; y habrá un resguardo de sombra contra el calor del día, y un refugio y escondedero contra la tempestad y el aguacero. (Isa. 4:2-6) Asimismo, acontecerá en aquel tiempo que YHWH alzará otra vez su mano para recobrar el resto de su pueblo que aún quede en Asiria, Misrayim, Patros, Etiopía, Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar. Levantará pendón a las naciones, juntará los desterrados de Israel y desde los cuatro confines de la tierra reunirá a los esparcidos de Yuhudha. (Isa. 11:11-12) Vienen días, dice YHWH, en los cuales haré un nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Yuhudha. No como el pacto que hice con sus padres el día en que tomé su mano para sacarlos de la tierra de Misrayim; porque ellos invalidaron mi pacto, aunque fui yo un marido para ellos, dice YHWH. Pero este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice YHWH: Pondré mi ley en su mente y la escribiré en su corazón; yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo. Y no enseñará más ninguno a su prójimo, ni ninguno a su hermano, diciendo: "Conoce a YHWH", porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande, dice YHWH. (Jer. 31:31-34) Y acontecerá que al final de los tiempos será confirmado el monte de la casa de YHWH como cabeza de los montes; será exaltado sobre los collados y correrán a él todas las naciones. Vendrán muchos pueblos y dirán: "Venid, subamos al monte de YHWH, a la casa del Dios de Ya'akov. Él nos enseñará sus caminos y caminaremos por sus sendas". Porque de Siyyon saldrá la Ley y de Yerushalem la palabra de YHWH. Él juzgará entre las naciones y reprenderá a muchos pueblos. Convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra nación ni se adiestrarán más para la guerra. (Isa. 2:2-4)



36

‫‪Hagadá de Pesaj para los Natzratim‬‬

‫ָאמַר ַרבִי יְהֹושֺ ַע בֶן־יֹוסֵּף‬ ‫ִממָצ ְַרת‬

‫זֹואת עֲׂשּו ְלזִכְרֹונִי‬

‫ָאמַר שָ אּול‬ ‫כִי ְבכָל־זְמַן שֶ ת ֹאכְלּו אֶ ת־ ַה ֶלחֶם‬ ‫ַהזֶה וְתִ שְ תּו אֶ ת־הַכֹוס הַז ֹאת‬ ‫ַהזְכֵּר תַ זְכִירּו אֶ ת־מֹות אֲ דֹנֵּינּו עַד‬ ‫כִי יָבֹוא‬ ‫‪‬‬

‫‪37‬‬

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Rabí Yehoshúa de Natzrat dijo: “Hagan esto en memoria de mi” Shaúl Dijo: “Siempre que coman este pan y beban esta copa, la muerte de Adonenu anuncien hasta que venga”  

38

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫זֹואת ֲעׂשּו ְלזִכְרֹונִי‬ “Hagan esto en memoria de mí”

‫גוף המשיח‬  Guf Ha-Mashíaj  (El cuerpo del Mashíaj)

“Mientras comían tomó matzá, dijo la b‟rajá…Y después la partió, les dio y dijo: Este es mi cuerpo” Nota: Este pan azimo representa la muerte del Tzadiq, Iehoshua haMashiaj, cumpliendo las palabras del profeta Ieshayáhu (Isaías Cap.53), como dijo Shim‟ón Kefa: “el Mashíaj padeció una vez por las iniquidades, el Tzadiq por los Reshaim, para llevaros a Elohim...” (1Igueret Kefa 3.18).

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬ .‫עַל אֲ כִילַת ַמצָה‬ Baruj

atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y vetzivanu al ajilat matzá.  nos ha ordenado a comer panes azimos Amar Iehoshua miNatzrat: Qe‟jú veij‟lu, ze hu gufí.

‫ָאמַר יְהֹושֺ ע ִממָצ ְַרת קְחּו‬ .‫וְאִ כְלּו זֶה הּוא ּו ִפי‬

Dijo Iehoshua: Tómenlo y cómanlo, este es mi cuerpo.

39

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ב ְִרכַת ַהםָזֹון‬

Birkat Hamazón

‫דם המשיח‬  Dam Ha-Mashíaj  (la sangre del Mashiaj)

”Después de haber comido tomó la copa, dio alabanzas a su Padre, se las dio y dijo: Esta copa es la Nueva Alianza2en mi sangre…” Nota: Birkat haMazon – Por el sustento. Representación de la sangre del MashiajDijo Shaul: Kos shel Braja (la Copa de la Bendición después de cenar) con la que bendecimos, ¿no es la representación de la sangre del Mashiaj? (I Carta a la Comunidad en Qorintos 10.16).

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו מֶ לְֶך הָעֹו ָלם ַהזָן אֶ ת הָעֹולָם כֺלֹו בְטֹוב ְב ֶחסֶד‬ .‫ּוב ְַר ֲחמִים‬ Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres Tú, Adonai Elohenu, haolam, hazan et haolam kuló, vetov, Soberano del universo, que sustentas a todo el mundo, con bien, bondad y vejésed uv‟rajamím. misericordia.

Amar Iehoshúa et ha‟Talmidim: Anóji Dijo Iehoshúa a sus discípulos: Yo soy la vid, y ustedes son las ramas. haguefen, ve‟atem ha‟sariguím. Esta copa, con la cual decimos la Birkat haMazon, la Bendición por el sustento, después de haber comido, representa la sangre del Tzadiq, Iehoshua haMashiaj, cumpliendo las palabras del profeta Irmyahu “haré una Nueva Alianza con la Casa de Israel y con la Casa de Iehudá… Pondré Mi Torá dentro de ellos y en sus corazones la escribiré” (Jer.31.30-33; 32.40; ver Ez.36:26-27). 2

40

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ב ְִרית חֲדָ שָ ה‬

Brit Jadasha

‫ָאמַר יְהֹושֺ ע ִממָצ ְַרת שְ תּו ִמזֶה ֺכ ְלכֶם זֶהּו דָ מִי ִמב ְִרית חֲדָ שָ ה אֲ שֶ רי‬ ַַ.‫יִשָ פְֵּך ַבעֲבּור ה ַָרבִים ְל ַכפָר תעֲוֹונֹות‬ Amar

Iehoshua miNatzrat:Sh‟tu

Dijo

Iehoshua:Tomen de ella todos

mizé kuljem, zehu dami miBrit Jadashá Uds. esto representa mi sangre de la asher ishafej baavur harabim lejaparat Nueva Alianza que será derramada por Israel como paga de rescate para avonot. expiación de las iniquidades.



‫ַהלֵּל‬

Halel- Alabanzas

“Cantaron el Halel..”

Nota: Se procede a la recitación del halel junto a toda la Kehilá, Los que tengan el Sidur Bircat Shelomo, ver pag. 405.(Salmos 113-118)

41

Hagadá de Pesaj para los Natzratim



‫שיחות ותפלות‬ ‫לליל פסח‬ ‫מאת רבינו הקדוש‬ ‫הוא המשיח יהושע מנצרת‬ ‫ע״י כתבי תלמידו התלמיד האהוב‬ ‫לעזר מבית חנניה‬



Sijot ut’filot lelel Pesaj meet Rabenu haQadosh Iehoshua miNatzrat hu haMashiaj al ide kitve talmido hatalmid haahuv Lazar miBet Jananyá.

Discursos y oraciones de la noche de Pesaj de nuestro santo Rav, Iehoshua de Natzrat el Mashiaj según los escritos de su discípulo, el discípulo amado, Lazar de Bet Jananyá. Libro: El testimonio del estudiante amado: [helenizado a „Juan‟ 13.31-14.31; 15.1-16.33 tfila 17.1-26]



42

Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Divré Rabenu Yehoshúa en la noche de Pesaj Nota: De entre la javurá se seleccionará a lectores para relatar

las palabras de Rabenu HaKadosh, las cuales fueron dichas la noche de Pesaj

Lector 1: …Comenzó a decir Iehoshúa: Ahora es exaltado el ser humano, y Elohim es glorificado en él.32 Si Elohim es glorificado en él, Elohim también lo exaltará en sí mismo, y luego lo exaltará. 33 hijos, aun un poco estoy con ustedes. Me buscaran; más, como dije: Donde yo voy, ustedes no pueden venir; y ahora se los digo. 34 Un mandamiento [antiguo, pero] nuevo en aplicasión les doy: Que se amen unos a los otros; 35 En esto conocerán todos que son mis discípulos, si tuvieran amor los unos con los otros. 36 Le dice Shim‟ón Kefa: Señor nuestro, ¿a dónde vas? Le respondió Iehoshúa: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después. 37 Le dice Kefa: Señor mio, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti. 38 Le respondió Iehoshúa: ¿Tu vida pondrás por mí? Amén amén yo te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces. 1 No se turbe su corazón; permanezcan firmes en el Eterno, y también en mí. 2 En la Casa de mi Padre muchas moradas hay; de otra manera se lo hubiera dicho; porque voy a prepararles el lugar. 3 Y si me fuera, y les prepararé el lugar, vendré otra vez, y los tomaré a mí mismo, para que donde yo estoy, ustedes también estén allí. 4 Así que saben dónde yo voy; y saben el camino. 5 Le dice [Iehudá] Toma: Adoní, no sabemos dónde vas, ¿cómo, pues, podemos saber el camino? 6 Y Iehoshúa le dice: Yo soy el camino, la verdad y lo viviente; nadie viene al Padre, sino por mí [enseñanza]. 7 Si me conocieran, también a mi Padre conocerían; y desde ahora lo conocen, y lo han visto [en las obras]. 8 Le dice Peresh: Señor mio, muéstranos el Padre, y nos basta. 9 Iehoshúa le dice: ¿Tanto tiempo estoy con ustedes, y no me has conocido, Peresh? El que me ha visto [hacer el bien], ha visto al Padre;¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre? 10 ¿No crees que yo en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo les hablo, no las hablo de mí mismo; mas el Padre que permanece en mí, él hace las obras. 11 Créanme que yo en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, crean por las mismas obras. 12 Amén amén yo les digo: El que en mí este firme, las obras que yo hago también él las hará; y mayores que éstas hará; porque yo voy al Padre. 13 Y todo lo que pidieran al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo. 14 Si algo pidiera en mi nombre, yo lo haré. 15 Si me aman, guarden mis enseñanzas; 16 y yo rogaré al Padre, y él les dará a ustedes una consolación, para que permanezca con ustedes para siempre: 17 La inspiración de verdad, la cual todos no pueden recibir, porque no la ven, ni la conocen; pero ustedes la conocen;

43

Hagadá de Pesaj para los Natzratim porque permanece con ustedes, y será en ustedes. 18 No los dejaré huérfanos; vendré a ustedes. 19 Aún un poquito, y ellos no me verá más; sin embargo ustedes me verán; porque yo vivo y ustedes también vivirán. 20 Aquel día ustedes conocerán que yo en mi Padre, y ustedes en mí, y yo en ustedes. 21 El que tiene mis palabras, y las guarda, aquel es el que me ama; y el que me ama, será amado de mi Padre, y yo lo amaré, y me manifestaré a él. 22 Le dice Iehudá Tadai: Señor mío, ¿qué hay porque te hayas de manifestar a nosotros, y no a los otros [que despreciaron tu mensaje]? 23 Respondió Iehoshúa, y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre lo amará, y vendremos a él, y haremos con él morada. 24 El que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que han oído, no es mía, sino del Padre que me envió. 25 Estas cosas las he hablado estando con ustedes. 26 Mas la inspiración de santidad, la cual el Padre enviará en mi nombre, aquella les enseñará todas las cosas, y les recordará todas las palabras que les he dicho. 27 Shalom les dejo, mi Shalom les doy; no como otros la da, yo les doy. No se turbe su corazón, ni tengan miedo. 28 Ustedes han oído cómo yo les he dicho: Voy, y vengo a ustedes. Si me aman, ciertamente se gozarían, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo. 29 Y ahora se lo he dicho antes que se haga, para que cuando se hiciere, crean. 30 Ya no hablaré mucho con ustedes porque viene el príncipe de este mundo; mas no tiene nada en mí. 31 Pero para que conozcan todos que amo al Padre, y como el Padre me dio el mandamiento, así hago. Levántense, salgamos de aquí. 1 Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. 2 Toda rama que en mí no lleva fruto, la quitará; y todo aquel que lleva fruto, la limpiará, para que lleve más fruto. 3 Ya ustedes son limpios por la palabra que les he hablado. 4 Permanezcan en mí, y yo en ustedes. Como la rama no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ustedes, si no estuvieran en mí. 5 Yo soy la vid, ustedes las ramas; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada pueden hacer. 6 El que no permanece en mí, será echado fuera como rama que no cumple con su propósito, y se secará; y las cogen, y las echan en el fuego, y arden. 7 Si permanecen en mí, y mis palabras permanecen en ustedes, todo lo que quieran pedir, les será hecho. 8 En esto es exaltado mi Padre, en que lleven mucho fruto, y sean así mis discípulos. 9 Como el Padre me amó, también yo los he amado; permanezcan en mi amor. 10 Si guardan mis mandamientos, permanecerán en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor. Lector 2: 11 Estas cosas les he hablado, para que mi gozo permanezca en ustedes, y su gozo sea cumplido. 12 Este es mi mandamiento: Que se amen los unos a los otros, como yo los he amado. 13 Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su alma por sus amigos. 14 Ustedes son mis amigos, si hacen las cosas que yo les mando. 15 Ya no les diré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su Señor; mas les he dicho amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, se las he hecho notorias. 16 No me eligieron ustedes a mí, mas yo los elegí a ustedes; y los he puesto para que vayan y lleven fruto, y su fruto permanezca;

44

Hagadá de Pesaj para los Natzratim para que todo lo que pidieran del Padre en mi nombre, él se lo dé.17 Esto les mando: Que se amen los unos a los otros. 18 Si ellos los aborrecen, sepan que a mí me aborrecieron antes que a ustedes. 19 Si fueran como algunos de ellos, ellos los amarían; mas porque no son como ellos, antes yo los elegí de entre ellos, por eso los aborrecen. 20 Acuérdense de la palabra que yo les he dicho: No es el siervo mayor que su Señor. Si a mí me han perseguido, también a ustedes los perseguirán; si han guardado mi palabra, también guardarán la de ustedes. 21 Más todo esto les harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado. 22 Si no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, 23 El que me aborrece, también a mi Padre aborrece. 24 Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, las han visto, y me aborrecen a mí y a mi Padre. 25 Y para que se cumpla la palabra que está escrita la escritura: “No se alegren de mí mis enemigos sino por qué; ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.” 26 Pero cuando viniere la consolación, la cual les será enviada del Padre, la inspiración de verdad, la cual procede del Padre, ella dará testimonio de mí.27 Y ustedes darán testimonio, porque están conmigo desde el principio. 1 Estas cosas les he hablado, para que no se escandalicen. 2 Los echarán de las Sinagogas; y aun viene la hora, cuando cualquiera que los matare, pensará que hace Avodát HaShem (servicio al Eterno). 3 Y estas cosas se harán, porque no conocen al Padre ni a mí. 4 Más les he dicho esto, para que cuando aquella hora venga, se acuerden que yo se lo había dicho. 5 Esto en cambio no se los dije al principio, porque yo estaba con ustedes; y ninguno de ustedes me pregunta: ¿Adónde vas? 6 Antes, porque les he hablado estas cosas, tristeza ha llenado su corazón. 7 Pero yo les digo la verdad: Es necesario que yo me vaya; porque si yo no me voy, lo prometido no vendría a ustedes; mas si me voy, les será enviada. 8 Y cuando ella venga redargüirá a ellos de todo pecado, y de justicia, y de juicio. 9 De pecado ciertamente, por cuanto no fueron fieles en mí; 10 y de justicia, por cuanto voy al Padre, y no me verán más; 11 y de juicio, por cuanto el príncipe de este mundo ya es juzgado. 12 Aún tengo muchas cosas que decirles, mas ahora no las pueden llevar. 13 Pero cuando venga la inspiración de verdad, los guiará a toda la verdad; porque no hablará de sí mismo, sino que hablará todo lo que oyere, y les hará saber las cosas que han de venir. 14 El me honra; porque tomará de lo mío, y se lo hará saber. 15 Todo lo que tiene el Padre, mío es; por eso dije que tomará de lo mío, y se lo hará saber. Lector 3: 16 [Aún] dentro de poco, y no me verán después; y otra vez un poco más, y me verán; porque yo voy al Padre. 17 Entonces dijeron algunos de sus Talmidim unos a otros: ¿Qué es esto que nos dice: un poco más, y no me verán; y otra vez un poco más, y me verán; y, porque yo voy al Padre? 18 Así que decían: ¿Qué es esto que dice: Un poco? No entendemos lo que habla. 19 Y sabiendo Iehoshúa que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntan entre ustedes de esto que dije: Aún un poco, y no me verán después, y otra vez un poco más, y me verán? 20 Amen amen yo les digo, que ustedes llorarán y lamentarán 45

Hagadá de Pesaj para los Natzratim [mi muerte], y otros se alegrarán [por aquello]; pero aunque ustedes estén tristes, su tristeza se tornará en gozo. 21 La mujer cuando da a luz, tiene dolor, porque es venida su hora; pero después que ha dado a luz un niño, ya no se acuerda de la apretura, por el gozo de que haya nacido un hombre en el mundo. 22 También, pues, ustedes ahora ciertamente tienen tristeza; mas otra vez los veré, y se gozará su corazón, y nadie quitará de ustedes su gozo. 23 Y aquel día no me preguntarán nada. Amen amen yo les digo, que todo cuanto pidieran a mi Padre en mi nombre, se lo dará. 24 Hasta ahora nada han pedido en mi nombre; pidan, y recibirán, para que su gozo sea cumplido. 25 Estas cosas les he hablado en parábolas; la hora viene cuando ya no les hablaré por parábolas, pero claramente les anunciaré de mi Padre. 26 En aquel día pedirán en mi nombre; y no les digo, que yo rogaré al Padre por ustedes; 27 porque el mismo Padre los ama, porque ustedes me amaron, y han creído que yo salí de Elohim. 28 Yo salí del [pensamiento] del Padre, y he sido enviado por ustedes; otra vez dejo éste lugar, y voy al Padre. 29 Le dicen sus discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ninguna parábola dices. 30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; en esto creemos que has salido de Elohim. 31 Les respondió Iehoshúa: ¿Ahora creen? 32 He aquí, la hora viene, y ya es venida, que serán esparcidos cada uno por su lado, y me dejarán solo; mas no estoy solo, porque el Padre está conmigo. 33 Estas cosas les he hablado, para que en mí tengan Shalom. En otro lugar tendrán aprietos; mas confíen, yo he vencido al mundo.



T’filá de Rabenu Yehoshúa el Mashiaj Lector 1: 1 Estas palabras habló Iehoshúa, y levantados los ojos al cielo, dijo: Padre mio, la hora viene; glorifica a tu hijo, para que también tu hijo te glorifique a ti; 2 como le has dado la autoridad sobre todo hombre, para que a todos los que me diste, les dé vida en lo eterno. 3 Y esta en cambio es la vida eterna: que te conozcan a ti [el] único Elohim verdadero, y al que enviaste, a Iehoshúa el Ungido. 4 Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciera. 5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú cerca de ti mismo de aquella claridad que tuve cerca de ti [como pensamiento] antes que el mundo fuese. 6 He manifestado tu Nombre a los hombres que me diste; tuyos eran, y me los diste, y guardaron tu palabra. 7 Ahora ya han conocido que todas las palabras que me diste, son de ti; 8 porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste. 9 Yo ruego por ellos; no ruego por los que te aborrecen, sino por los que me diste; porque tuyos son; 10 y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas; y he sido glorificado en ellas. 11 Y ya no estoy los que te aborrecen; mas éstos están entre ellos, y yo a ti vengo. Padre Santo, a los que me 46

Hagadá de Pesaj para los Natzratim has dado, guárdalos en tu Nombre, para que sean uno, como también nosotros. 12 Cuando estaba con ellos en este lugar, yo los guardaba en tu Nombre; a los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese. 13 Más ahora vengo a ti; y hablo esto en este lugar, para que tengan mi gozo cumplido en sí mismos. 14 Yo les he dado tu palabra; y ellos los aborrecen, porque no son como algunos de ellos, como tampoco yo soy como algunos de ellos. 15 No ruego que los quites de este lugar, sino que los guardes de aquellos que los aborrecen. 16 No son como ellos, así como tampoco yo soy como algunos de ellos. 17 Santifícalos en tu verdad; tu palabra es la Verdad. 18 Como tú me enviaste a ellos, también yo los he enviado a ellos. 19 Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad. 20 Más no ruego solamente por estos [discípulos], sino también por los [otros discípulos] que han de ser fieles en mí por la palabra de ellos. 21 Para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean en nosotros uno; para que los otros que no creen, crean que tú me enviaste. 22 Y yo, la claridad que me diste les he dado; para que sean uno, como también nosotros somos uno. 23 Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en una cosa; y que los que no creen conozcan que tú me enviaste, y que los has amado, como también a mí me has amado. 24 Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos estén también conmigo; para que vean mi claridad que me has dado; por cuanto me has amado desde antes de la constitución del mundo. 25 Padre Santo, los infieles no te han conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste; 26 y yo les he manifestado tu Nombre, y lo manifestaré aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.

‫נ ְִרצָה‬ Nirtsá Seudá – La Cena Nuestro Seder ha finalizado, según la tradición Naztratím. Como hemos tenido el placer de reunirnos en el seder de este año, esperamos tener nuevamente la oportunidad en los próximos años. Oramos para que haKadosh Baruj hu traiga Liberación a Israel y a todos los pueblos del mundo, por medio del Reinado del hijo de David, Rabí Iehsohsúa Ben Iosef miNatzrát, el Mashíaj. Amén Y así todos decimos... ¡LeShaná Habaá BiIrushalaim!

.‫לְשָ נָה ַהבָָאה בִירּושַ ָליִם‬ ¡EL PROXIMO AÑO EN IERUSHALÁYIM! 47