1 La declinación del sustantivo I 1.1 La declinación con el artículo determinado 1.1.a Singular Casos Nom. Gen. Dat. Akk
Views 140 Downloads 1 File size 762KB
1 La declinación del sustantivo I 1.1 La declinación con el artículo determinado 1.1.a Singular Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
Mask. der Vater des Vaters dem Vater den Vater
Fem. die Mutter der Mutter der Mutter die Mutter
Neutr. des Kind des Kindes dem Kind des Kind
Fem. die Mütter der Mütter den Müttern die Mütter
Neutr. die Kinder der Kinder den Kindern die Kinder
1.1.b Plural Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
Mask. die Väter der Väter den Vätern die Väter
1.2 La declinación con el artículo indeterminado 1.2.a Singular Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
Mask. ein Vater eines Vaters einem Vater einen Vater
Fem. eine Mutter einer Mutter einer Mutter eine Mutter
Neutr. ein Kind eines Kindes einem Kind ein Kind
1.2.b Plural Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
Mask. Väter (Väter) Vätern Väter
Fem Mütter (Mütter) Müttern Mütter
Neutr. Kinder (Kinder) Kindern Kinder
1.3 La formación del plural Existen ocho posibilidades de formación del plural: 1. der Bürger ............................... die Bürger 2. der Garten ............................... die Gärten 3. der Film ................................... die Filme 4. die Stadt.................................. die Städte 5. das Bild ................................... die Bilder 6. das Amt .................................. die ?mter 7. der Student ............................. die Studenten 8. das Auto.................................. die Autos
2 La declinación del sustantivo II 2.1 La declinación con el artículo determinado y el indeterminado 2.1.a Singular Nom. Gen. Dat. Akk.
der Mensch des Menschen dem Menschen den Menschen
ein Mensch eines Menschen einem Menschen einen Menschen
2.1.b Plural Nom. Gen. Dat. Akk.
die Menschen der Menschen den Menschen die Menschen
Menschen (Menschen) Menschen Menschen
2.2 Lista de los sustantivos en -(e)n 1. Una lista de palabras (Kamerad, Kollege...) que se pueden encontrar en la p. 17. 2. Todos los sustantivos masculinos en -and, -ant, -ent, ist. (Doktorand, Student...) 3. Sustantivos masculinos de origen griego que en su mayoría indican una profesión.
cuando se trata de personas, cosas o conceptos generalmente conocidos. b. El artículo determinado se usa siempre ante superlativos. c. El artículo determinado puede contraerse ante una preposición: dem+prep.: am, beim, im, vom, zum der+prep.: zur das+prep.: ans, ins
3.2 El artículo indeterminado a. El artículo indeterminado se usa cuando una persona o cosa es desconocida o se nombra an sentido general. En un discurso, se introducen con el artículo indeterminado personas o cosas; una vez nombradas, se usa el artículo determinado. b. En plural, las personas o cosas indeterminadas aparecen sin artículo. c. El genitivo plural del artículo indeterminado no existe; en su lugar se usa von+dativo plural. d. En la negación se usa kein- para designar aquello que no existe. Nota: El artículo indeterminado ein, eine no tiene formas de plural. Para expresar un número indeterminado en plural se usará el adjetivo -einig.
3.3 El singular sin artículo Sin artículo se usan: 1. Nombres de persona, nombres de ciudades, de países, de continentes 2. a) Los sustantivos colectivos o incontables cuando no llegan atributo (p.e. Geld), b) Nombres de líquidos y materiales sin atributo (p.e. Wasser); c) Cualidades y sentimientos sin atributo (p.e. Freundichkeit). 3. Nombres de nacionalidad y profesión con los verbos sein y werden, pero también tras la conjunción als. 4. Sustantivos pospuestos a unidades de medida, peso y cantidad (ein Pfund Butter) 5. Muchos proverbios, giros y locuciones (Ende gut, alles gut). 6. Sustantivos precedidos por un genitivo atributivo.
4 La declinación del pronombre personal 4.a Singular Person Nom. Gen. Dat. Akk.
a. El artículo determinado se usa cuando una persona o cosa ya es conocida o fue nombrada con anterioridad, o
2 du deiner dir dich
3 er / sie / es seiner / ihrer / seiner ihm / ihr / ihm ihn / sie / es
4.b Plural Person Nom. Gen. Dat. Akk.
1 wir unser uns uns
2 ihr euer euch euch
3 sie ihrer ihnen sie
Anrede Sie Ihrer Ihnen Sie
5 Los pronombres posesivos 5.1 Los pronombres posesivos de la 1?, 2? y 3? persona del singular y plural en nominativo 1. 2. 3.
3 El uso del artículo 3.1 El artículo determinado
1 ich meiner mir mich
1. 2. 3.
Singular Mask. mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr
Fem. meine deine seine ihre seine uns(e)re eu(e)re ihre Ihre
Neutr. mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr
Plural m+f+n meine deine seine ihre seine uns(e)re eu(e)re ihre Ihre
5.2 La declinación del pronombre posesivo 5.2.a Singular Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
Mask. mein meines meinem meinen
Fem. meine meiner meiner meine
Neutr. mein meines meinem mein
Mask. meine meiner meinen meine
Fem. meine meiner meinen meine
Neutr. meine meiner meinen meine
5.2.b Plural Casos Nom. Gen. Dat. Akk.
6 La conjugación de los verbos 6.1 Observaciones preliminares El participio perfecto se forma con el prefijo ge- y la desinencia -t (verbos regulares) o -en (verbos irregulares): lagen-gelacht; tragen-getragen.
6.2 La conjugación de los verbos regulares 6.2.a Con haben Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich lachte ich habe gelacht ich hatte gelacht du lachst du hast gelacht du hattest gelacht er... lacht er... hat gelacht er... hatte gelacht wir lachten wir haben gelacht wir hatten gelacht ihr lachtet ihr habt gelacht ihr hattest gelacht sie lachten sie haben gelacht sie hatten gelacht Futur I Futur II ich werde lachen ich werde gelacht haben du wirst lachen du wirst gelacht haben er... wird lachen er... wird gelacht haben wir werden lachen wir werden gelacht haben ihr werdet lachen ihr werdet gelacht haben sie werden lachen sie werden gelacht haben
6.2.b Con sein Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich folgte ich bin gefolgt ich war gefolgt du bist gefolgt du warst gefolgt du folgtest er... ist gefolgt er... war gefolgt er... folgte wir sind gefolgt wir waren gefolgt wir folgten ihr seid gefolgt ihr wart gefolgt ihr folgtet sie sind gefolgt sie waren gefolgt sie folgten Futur I Futur II ich werde folgen ich werde gefolgt sein du wirst folgen du wirst gefolgt sein er... wird folgen er... wird gefolgt sein wir werden folgen wir werden gefolgt sein ihr werdet folgen ihr werdet gefolgt sein sie werden folgen sie werden gefolgt sein
6.3 La conjugación de los verbos irregulares 6.3.a Con haben Imperfekt ich trug du trugst er... trug wir trugen ihr trut sie trugen
Perfekt ich habe getragen du hast getragen er... hat getragen wir haben getragen ihr habt getragen sie haben getragen
Plusquamperfekt ich hatte getragen du hattest getragen er... hatte getragen wir hatten getragen ihr hatten getragen sie hattet getragen
6.3.b Con sein Imperfekt ich ging du gingst er... ging wir gingen ihr gint sie gingen
Perfekt ich bin gegangen du bist gegangen er... ist gegangen wir sind gegangen ihr seid gegangen sie sind gegangen
Plusquamperfekt ich war gegangen du warst gegangen er... war gegangen ihr waren gegangen ihr wart gegangen sie waren gegangen
6.4 La conjugación de los verbos con -e- auxiliar 6.4.a Verbos regulares Präsens ich antworte du antwortest er antwortet wir antworten ihr antwortet sie antworten
Imperfekt ich antwortete du antwortetest er antwortete wir antworteten ihr antwortetet sie antworteten
Perfekt ich habe geantwortet du hast geantwortet er hat geantwortet wir haben geantwortet ihr habt geantwortet sie haben geantwortet
6.4.b Verbos irregulares Präsens ich biete du bietest er bietet wir bieten ihr bietet sie bieten
Imperfekt ich bot du botest er bot wir boten ihr botet sie boten
Perfekt ich habe geboten du hast geboten er hat geboten wir haben geboten ihr habt geboten sie haben geboten
6.5 La conjugación de los verbos mixtos Präsens ich denke du denkst er denkt wir denken ihr denkt sie denken
Imperfekt ich dachte du dachtest er dachte wir dachten ihr dachtet sie dachten
Perfekt ich habe gedacht du hast gedacht er hat gedacht wir haben gedacht ihr habt gedacht sie haben gedacht
7 Verbos separables Präsens Imperfekt Perfekt ich höre...zu ich hörte...zu ich habe...zugehört ich laufe...weg ich lief...weg ich bin...weggelaufen 1. Los verbos separables se componen de un verbo y prefijos, generalmente preposiciones, cuyo significado se conoce o es fácilmente comprensible: ab, an, auf, aus, bei, ein, fest, hin, her, los, mit, vor, weg, zu, zurück, zusammen... 2. En las oraciones principales, en el presente y el pretérito imperfecto, se separa el prefijo del verbo conjugado y se coloca al final de la oración. 3. En el pretérito perfecto y el pluscuamperfecto el prefijo no se separa del participio.
8 Verbos inseparables Präsens Imperfekt Perfekt ich erzähle ich erzählte ich habe...erzählt ich verstehe ich verstand ich habe...verstanden 1. Los verbos inseparables se forman con prefijos monosílabos que no tienen significado propio: be-, emp-, ent-, er-, ge-, mi -, ver-, zer-... Al hablar no se acentúan. 2. Estos prefijos confieren al verbo un nuevo significado, no deducible por lo común del radical. 3. En el presente y el pretérito imperfecto, el prefijo va unido al verbo. 4. En el participio perfecto se omite el prefijo habitual ge-
9 Verbos separables e inseparables trennbar
Das Schiff geht in Das Schiff ist in Sturm Sturm unter untergegangen untrennbar Er unterschreibt den Er hat den Brief unBrief terschrieben 1. Algunos verbos compuestos con durch-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-, se pueden considerar como separables o inseparables. 2. Cuando el verbo es separable se acentúa el prefijo; cuando el verbo es inseparable el acento recae sobre la vocal radical del verbo. 3. En los verbos separables se conserva por lo general el significado de la preposición, mientras que la mayoría de los verbos inseparables adquiere con el prefijo un significado nuevo.
14.2 Verbos con dativo
10 Verbos reflexivos ich wir mich, mir uns du dir dich, dir euch er,sie,es sie sich sich Algunos verbos llevan siempre el pronombre reflexivo en acusativo. Los verbos se uso reflexivo con un complemento en acusativo llevan el pronombre reflexivo en dativo.
Los verbos con dativo expresan a menudo una relación personal. Su número es limitado. Los más usuales son: ähneln, antworten, befehlen, begegnen, beistehen, danken, einfallen, entegnen, erwidern, fehlen, folgen, gefallen, gehören, gehorchen, gelingen, genügen, glauben, gratulieren, helfen, mi fallen, mi lingen, sich nähern, nützen, raten, schaden, schmecken, vertrauen, verzeihen, ausweichen, wiedersprechen, zuhören, zureden, zusehen.
11 El imperativo
14.3 Verbos con dativo y acusativo
11.a An eine Person
Por lo general, el complemento en dativo hace referencia a una persona y el complemento en acusativo a una cosa. Con frecuencia se omite el dativo. Los verbos más usuales son: anvertrauen, beantworten, beweisen, borgen, bringen, empfehlen, entwenden, entziehen, erlauben, erzählen, geben, leihen, liefern, mitteilen, rauben, reichen, sagen, schenken, schicken, schreiben, senden, stehlen, überlassen, vertrieben, verschweigen, versprechen, verweigern, wegnehmen, zeigen.
Anrede mit du Anrede mit Sie
Gib mir das Lexicon Geben Sie mir das Lexicon
11.b An mehrere Personen Anrede mit ihr Macht die Tür zu Anrede mit Sie Machen Sie die Tür zu 1. Uso de la 2? persona singular: a) El imperativo se deriva de la 2? persona del singular del presente. Se omite la desinencia -st. b) En los verbos irregulares se omite la metafonía en la 2? persona del singular. c) Los verbos auxiliares poseen formas especiales (sein, haben, werden). 2. Uso de la 2? persona plural: la forma del imperativo y la 2? persona del plural del presente son iguales. 3. Uso de la forma de cortesía Sie: la forma del imperativo y la 3? persona del plural del presente son iguales. El pronombre personal Sie va pospuesto.
12 La formación del pretérito perfecto con haben o sein 12.1 Verbos con haben Con haben se usan: 1. Todos los verbos que pueden llevar un complemento en acusativo (verbos transitivos): bauen, fragen, essen, hören, lieben, machen, öffnen. 2. Todos los verbos reflexivos: sich rasieren. 3. Todos los verbos modales: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen. 4. Todos los verbos que no rigen acusativo (verbos intransitivos), pero sólo cuando expresan la duración de una acción o estadio: a) verbos que pueden usarse con complemento de lugar o de tiempo sin expresar movimiento o cambio de estado (hängen, liegen, sitzen...); b) verbos que rigen dativo y no expresan movimiento (antworten, danken, glauben...); c) verbos que designan el inicio o el final de una acción (anfangen, beginnen...).
12.2 Verbos con sein Con sein se usan: 1. Todos los verbos que no rigen acusativo (verbos intransitivos) y que indican un movimiento de o hacia un lugar: fahren, fallen, fliegen. 2. Todos los verbos intransitivos que indican un cambio de estado: a) verbos que indican el inicio o la evolución de un proceso (werden, waschen...); b) verbos que expresan el final o el resultado de un proceso (sterben, vergehen...). 3. Los verbos sein y bleiben.
14.4 Verbos con dos acusativos Sólo unos pocos verbos llevan dos acusativos. Los más importantes son: kostet, lehren, nennen, schelten, schimpfen.
14.5 Verbos con acusativo y genitivo Estos verbos suelen emplearse en el lenguaje jurídico y administrativo (anklagen, bezichtigen...).
16 Verbos seguidos de oraciones con da o de construcciones de infinitivo Las oraciones subordinadas con da y las construcciones de infinitivo dependen de determinados verbos. Estos verbos pueden hallarse tanto en oraciones principales como en subordinadas. 1. Las construcciones con da son oraciones subordinadas, es decir, el verbo conjugado se halla al final de la oración. Exigen la conjunción da y tienen siempre un sujeto propio, e.g. er glaubt, da er sich richtig verhält; ich hoffe, da ich dich bald wiedersehe. 2. Las construcciones de infinitivo no tienen nunca un sujeto propio; se refieren a un sujeto mencionado en la oración subordinante. e.g. er glaubt, sich richtig zu verhalten; ich hoffe, dich bald wiederzusehen. Dado que las construcciones de infinitivo carecen de sujeto, el verbo no puede usarse en la forma conjugada; el infinitivo se coloca al final de la oración, precedido por zu. En los verbos separables zu se introduce entre el prefijo y el verbo. Cuando hay más de un infinitivo zu debe repetirse cada vez.
17 La oración interrogativa 17.1 Oraciones sin pronombre interrogativo 17.1.a Interrogativas de “tipo simple”
El régimen de los verbos significa que los verbos rigen, es decir, exigen, un caso determinado.
a) Kennst du den Mann? Ja, ich kenne ihn / Nein, ich kenne ihn nicht b) Habt ihr mich nicht verstanden? Doch, wir haben dich verstanden / Nein, wir haben dich nicht verstanden. Hast du keine zeit? Doch, ich habe Zeit / Nein, ich habe keine Zeit.
14.1 Verbos con acusativo
17.1.b Interrogativas de “tipo diferenciado”
1. La mayoría de los verbos alemanes rigen acusativo. 2. Algunos verbos impersonales: estos verbos llevan el sujeto impersonal es y un complemento directo, generalmente un pronombre personal en acusativo. Suelen exigir una oración con da o una construcción de infinitivo. 3. La mayoría de los verbos inseparables, especialmente con los prefijos: be-, ver-, zer-. 4. La locución es gibt y haben como verbo “no auxiliar”.
a) Sind Sie erst heute angekommen? Ja, wir sind erst heute angekommen / Nein, wir sind schon gestern angekommen. b) Hat er den Brief schon beantwortet? Ja, er hat den Brief schon beantwortet / Nein, er hat den Brief noch nicht beantwortet.
14 El régimen de los verbos
c) Hat er schon 3000 Briefmarken? / Ja, er hat schon 3000 Briefmarken / Nein, er hat erst etwa 2500 Briefmarken. d) Hat er noch nichts erzählt? Doch, er hat schon alles erzählt / Nein, er hat noch nichts erzählt. e) Lebt er noch? Ja, er lebt noch / Nein, er lebt nicht mehr. f) Bleibst du nur drei Tage hier? Ja, ich bleibe nur drei Tage hier / Nein, ich bleibe noch länger hier. g) Liebt er dich etwa nicht mehr? Doch, er liebt mich noch / Nein, er liebt mich nicht mehr.
Imp. ..., da er uns nicht besuchen konnte Perf. ..., da er uns nicht hat besuchen können Plus. ..., da er uns nicht hatte besuchen können
17.2 Oraciones con pronombre interrogativo
Präsens Imperfekt ich werde gefrat ich wurde gefrat du wirst gefrat du wurdest gefrat er wird gefrat er wurde gefrat wir werden gefrat wir wurden gefrat ihr werden gefrat ihr wurden gefrat sie werden gefrat sie wurden gefrat Perfekt Plusquamperfekt ich bin gefrat worden ich war gefrat worden du bist gefrat worden du warst gefrat worden er ist gefrat worden er war gefrat worden wir sind gefrat worden wir waren gefrat worden ihr seid gefrat worden ihr wart gefrat worden sie sind gefrat worden sie waren gefrat worden 1. La voz pasiva se forma con el verbo auxiliar werden y el participio perfecto del verbo principal. 2. En el pretérito perfecto y en el pluscuamperfecto de la voz pasiva el verbo auxiliar es siempre sein; detrás del verbo principal aparece la forma worden.
17.2.a Pronombres interrogativos simples temporal ..........................................Wann...? kausal .............................................Warum...? modal ..............................................Wie...? lokal ................................................Wo / Wohin...? Subjekt ............................................Wer / Was...? Akk.-Objekt .....................................Wen / Was...? Dat.-Objekt ......................................Wem...? Gen.-Attribut ...................................Wessen...?
17.2.b Pronombres interrogativos seguidos de un sustantivo a) Wie viele / Wieviel...? b) Welches...? c) Was für...? (e.g. Was für ein Zimmer habt ihr genommen?) 17.2.c “wie” + adverbio a) Wie lange / Wie oft...? b) Wie lang / Wie hoch...? 17.2.d Pronombres interrogativos con preposición a) Mit wem / An wem...? b) Womit / Worüber...? c) In welche Länder / Bis wann...?
18 Verbos modales 18.1 El significado de los verbos modales 1. dürfen: a) un permiso o un derecho; b) una prohibición (siempre con negación); c) una contraindicación. 2. können: a) una posibilidad u oportunidad; b) capacidad o habilidad. 3. mögen: a) simpatía o antipatía; b) un deseo (ich möchte); c) una invitación cortés a hacer algo (du möchtest). 4. müssen: a) una obligación externa; b) una necesidad; c) la verificación posterior de una necesidad. 5. sollen: a) un mandamiento, una ley; b) un deber, una exigencia moral; c) una orden, un encargo de otro; d) una intención, un plan (referido a una cosa). 6. wollen: a) un deseo, una voluntad; b) una intención, un plan (referido a personas).
18.2. Formas y uso 18.2.a Presente (formas especiales en singular) dürfen darf darfst darf dürfen dürft dürfen
können kann kannst kann können könnt können
mögen mag magst mag mögen möt mögen
müssen mu mut mu müssen mut müssen
sollen soll sollst soll sollen sollt sollen
wollen will willst will wollen wollt wollen
18.2.b Posición de los verbos modales en la oración principal Präs. Imp. Perf. Plus.
Der Arbeiter will den Meister sprechen Der Arbeiter wollte den Meister sprechen Der Arbeiter hat den Meister sprechen wollen Der Arbeiter hatte den Meister sprechen wollen
18.2.c Posición de los verbos modales en la oración subordinada Präs. Es ist schade, da er uns nicht besuchen kann
18.3 Verbos que se usan como verbos modales Son: hören, lassen, sehen, helfen, bleiben, gehen, lehren, lernen.
19 La voz pasiva 19.1 La conjugación
21 Futuro I y Futuro II para expresar suposiciones 1. En alemán el futuro se expresa muchas veces con presente + complemento circunstancial de tiempo, cuando una acción, un proceso o un estado existirán con toda seguridad en el futuro; e.g. ich komme morgen früh zu dir und bringe die Fotos mit. 2. Para expresar que se considera concluida alguna acción en el futuro, se puede emplear el pretérito perfecto compuesto + complemento circunstancial de tiempo; e.g. wenn ihr morgens erst um 10 Uhr kommt, haben wir schon gefrühstückt. 3. Cuando una acción, un proceso o un estado en el futuro se usa werden + infinitivo.
26 Oraciones subordinadas temporales 26.1 wenn, als a) Se emplea wenn en el presente y el futuro cuando se trata de acciones que tienen lugar una sola vez. e.g. wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf. b) Se emplea wenn en el presente y en todos los tiempos del pasado cuando se trata de acciones repetidas. Cuando la oración subordinada se encuentra en posición inicial puede anteponerse jedesmal o immer a fin de enfatizar lo que se dice. e.g. jedesmal (immer) wenn es an der Tür läutet, erschank er furchtbar. Cuando la acción es repetida puede emplearse también la conjunción subordinante sooft. c) als se emplea para referir acciones únicas en el pasado o para expresar el aspecto durativo de una acción o un estado que se consideran concluidos. e.g. als er das Feuer bemerkte, rannte er sofort zur Tür.
26.2 während, solange, bevor a) während y solange se emplean cuando se trata de dos o más acciones simultáneas. El tiempo verbal de la oración subordinada es el mismo que el de la oración principal. e.g. während er am Schreibtisch arbeitete, sah sie fern; solange er studierte, war sie berufstätig. Während puede indicar también una contraposición.
b) Se emplea bevor cuando la acción de la oración subordinada es posterior a la acción de la oración principal. No obstante, suele emplearse el mismo tiempo verbal en la oración principal y en la oración subordinada. e.g. bevor er studieren konnte, mu te er eine Prüfung machen.
26.3 nachdem, sobald La acción en la oración subordinada con nachdem y sobald es anterior a la acción de la oración principal; los verbos de las oraciones unidas con nachdem no pueden estar en el mismo tiempo (perfecto / presente y pluscuamperfecto / imperfecto). e.g. nachdem er gefrühstück hat, beginnt er zu arbeiten; nachdem er gefrühstück hatte, begann er zu arbeiten; sobald er eine Flasche ausgetrunken hat, öffnet er gleich eine neue; sobald er eine Flasche ausgetrunken hatte, öffnete er gleich eine neue.
26.4 bis, seit(dem) a) La conjunción bis suele emplearse para acciones que remiten al futuro. La acción de la oración principal concluye en el momento en que se inicia la acción de la oración subordinada. e.g. bis er aus Amsterdam anruft, bleibe ich im Büro. La oración principal y la subordinada suelen estar en presente o en futuro. En narraciones, pueden emplearse también tiempos de pasado. b) Cuando la acción de la oración principal es claramente anterior a la acción de la oración subordinada, la oración principal puede estar en pretérito perfecto (Futur II) y la oración subordinada en presente (Futur I). e.g. bis unsere Tochter heiratet, haben wir etwa 10.000 Mark gespert. c) Las conjunciones seit o seitdem se emplean cuando se trata de acciones simultáneas iniciadas en el pasado y que todavía perduran. En este caso los tiempos de la oración principal y de la subordinada son los mismos. e.g. seitdem ich in Hamburg bin, habe ich eine Erklärung. d) seit introduce una oración que se refiere a una acción única en el pasado cuyo efecto alcanza hasta la actualidad. e.g. seit man das Verkehrsschild hier aufgestellt hat, passieren weniger Unfälle.
27 Oraciones subordinadas causales a) Las conjunciones causales weil y da se utilizan casi siempre indistintamente. La correlación de los tiempos en las oraciones con weil y da se rige totalmente por el significado del enunciado. Son posibles tanto acciones simultáneas como acciones que transcurren en tiempos diferentes (cambio de tiempos). e.g. weil man starke Schneefälle vorausgesat hatte, mu ten wir unseren Ausflug verschrieben; da eine Bergwanderung im Schnee gefährlich ist, hat man uns geraten, darauf zu verzichten. b) La conjunción zumal indica que se añade una segunda causa a otra causa implícita o explícita en el contexto. La oración subordinada con zumal se pospone generalmente a la oración principal. e.g. bei solchem Wetter bleiben wir lieber im Hotel, zumal unsere Ausrüstung nicht gut ist. c) Las diferencias entre da y weil son: (i) en la oración subordinada con weil se indica una causa en un principio desconocida de una declaración o una acción; (ii) la oración subordinada con da fundamenta y subraya una declaración o una acción ya generalmente conocida.
28 Oraciones subordinadas condicionales 28.1 wenn, falls a) Las oraciones condicionales con wenn indican que para que se realice la acción de la oración principal debe cumplirse previamente la condición de la oración subordinada. Las oraciones condicionales van en presente o en futuro. e.g. wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir als erstes ein Fahrrad. b) La conjunción wenn no es imprescindible en las oraciones condicionales. Cuando se omite la conjunción, el verbo conjugado se encuentra al principio de la oración. En este caso la subordinada precede generalmente a la ora-
ción principal. e.g. bekomme ich das Stipendium, kaufe ich mir als erstes ein Fahrrad. c) Cuando se quiere enfatizar el carácter condicional de una oración se emplea la conjunción falls, e.g. falls ich ihn noch treffe, was ich aber nicht glaube, will ich ihm das Päckchen gern geben; falls puede también omitirse; en este caso el verbo conjugado se sitúa en la posición inicial de la oración, e.g. treffe ich ihn noch, was ich aber nicht glaube, will ich ihm das Päckchen gern geben. d) Cuando la oración subordinada va detrás de la oración principal no se omite la conjunción, e.g. du kannst dir eine Decke aus dem Schrank nehmen, wenn du frierst.
28.2 Otras oraciones condicionales Para expresar una condición pueden emplearse las siguientes expresiones, muchas de ellas construcciones de participio: angenommen, da... in Fall, da es sei denn, da... unter der Begindung, da... gesetz den Fall, da... vorausgesetzt, da... a) Estas expresiones y construcciones de participio se emplean para diferenciar enunciados de contenido condicional y se usan para sustituir oraciones con wenn o falls, e.g., ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, da er mich um Verziehung bittet. b) En las oraciones principales que van pospuestas a estas expresiones, puede omitirse la conjunción da , e.g. ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, er bittet mich um Verzeihung.
29 Oraciones subordinadas consecutivas 29.1 so da, so..., da a) Las oraciones subordinadas con so da indican la consecuencia que se deduce de la acción precedente. La oración subordinada con so da se halla, pues, siempre tras la oración principal, e.g. der Gast stie die Kellnerin an, so da sie die Suppe verschüttete. b) Cuando en la oración principal hay un adverbio, so suele situarse delante de dicho adverbio, e.g. er fuhr so rücksichtslos durch die Pfütze, da er alle Umstehenden bespritzte. Pero cuando se desea enfatizar la consecuencia puede también decirse: er fuhr rücksichtslos durch die Pfütze, so da er alle Umstehenden despritzte. c) Cuando la oración prinicpal lleva un adjetivo atributivo, so suele precederle. De este modo se refuerza el adjetivo, e.g. er war ein so erfolgreicher Geschäftsmann, da er in kurzer Zeit ein internationales Unternehmen aufbaute. d) El adverbio de la oración principal puede omitirse cuando su significado se deduce fácilmente del contexto, e.g. sein Bart wächst so, da er sich zweimal am Tag rasieren mu .
29.2 solch-..., da; dermaen..., da a) Cuando se quiere enfatizar un determinado sustantivo en la oración principal, se utiliza a menudo solch con la desinencia correspondiente, e.g. es herrschte eine solche Kälte, da die Tiere im Wald erfrorer. b) solch puede emplearse también sin desinencia: precede en este caso al artículo indeterminado, e.g. es herrschte solch eine Kälte, da die Tiere im Wald erfroren. c) En lugar de so puede hallarse también derma en, aunque sólo ante un adverbio o un adjetivo atributivo. Se trata entonces de la forma máxima de enfatización, e.g. es war derma en kalt, da die Tiere im Wald erfroren.
30 Oraciones subordinadas concesivas 30.1 obwohl, obgleich, obschon obwohl, obgleich, obschon se emplean como sinónimos, e.g. obwohl / obgleich / obschon wir uns ständig streiten,
sind wir doch gute Freunde. Estas tres conjunciones indican una oposición entre la oración principal y la subordinada, o bien, implican una restricción de la acción de la oración principal. Debe distinguirse entre obwohl y trotzdem: obwohl introduce una oración subordinada que puede preceder a la oración principal, mientras que trotzdem introduce una oración coordinada que siempre debe aparecer en segundo lugar.
30.2 wenn... auch noch so a) Con esta estructura compleja, la contraposición resulta más enfatizada que con obwohl. Si bien la oración subordinada empieza con wenn, al sujeto le sigue auch noch so, con lo cual la oración adquiere un significado concesivo. La oración principal suele iniciarse con so, que remite a la oración subordinada antecedente. e.g. wenn er auch noch so schlect schlief, so weigerte er sich, eine Tablette zu nehmen. b) Tras la oración subordinada puede hallarse la oración principal sin inversión; este orden sintáctico no es posible tras otras oraciones subordinadas. e.g. wenn er auch noch so schlecht schlief, er weigerte sich, eine Tablette zu nehmen. c) También en estas oraciones concesivas puede omitirse wenn. El verbo conjugado se sitúa entonces en su lugar. e.g. schlief er auch noch so schlecht, er weigerte sich, eine Tablette zu nehmen.
31 Oraciones subordinadas modales 31.1 wie, als (oraciones comparativas) En las oraciones comparativas con wie y als se produce a menudo un cambio de tiempo, puesto que generalmente se compara un hecho con una expectativa o suposición anterior. a) Cuando hecho y opinión coinciden, se emplea una oración subordinada con wie. En la oración principal, so (genauso, ebenso, geradeso) precede al adverbio o al adjetivo atributivo en grado positivo. e.g. er ist so reich, wie ich vermutet habe; er machte einen so hohen Gewinn bei seinen Gechäften, wie er gehofft hatte. b) A veces so al igual que genauso, ebenso, geradeso pueden emplearse en la oración principal sin verbo. e.g. er verhielt sich (genau)so, wie wir gedacht hatten. c) Cuando un hecho y la opinión sobre el mismo no coinciden se emplea una oración subordinada con als. En la oración principal se encuentra el comparativo, e.g. er ist noch reicher, als ich erwartet habe; er machte einen höheren Gewinn, als er angenommen hatte. d) Tras anders, ander- se emplea una oración comparativa con als, e.g. er verhielt sich ganz anders, als wir uns vorgestellt hatten.
31.2 je...desto (oraciones comparativas) Las oraciones con je..., desto o je..., umso expresan una ralación de proporción entre dos adjetivos o adverbios en grado comparativo entrelazados entre sí, e.g. je schlechter die Wirtschaftslage ist, desto schneller steigen die Preise.
31.3 wie (oraciones modales)
dinada difieren. e.g. damit der Artz nichts merkte, versteckte der Kranke die Zigaretten. b) Cuando el sujeto de la oración principal es el mismo que el de la oración subordinada, es mejor usar la construcción de infinitivo con um...zu. e.g. er nahm eine Schaftablette, um leichter einschlafen zu können.
33 Oraciones de infinitivo con “um...zu, ohne...zu, anstatt...zu” Las oraciones de infinitivo con um...zu, ohne...zu, anstatt (statt)...zu son oraciones subordinadas con significado propio, a diferencia de las construcciones de infinitivo dependientes de determinados verbos. Carecen de sujeto propio; se refieren al sujeto de la oración principal. Pueden colocarse delante o detrás de la oración principal. a) Mediante um...zu se expresa un deseo o una intención, e.g. ich gehe zum Meldeamt, um meinem Pa abzuholen. b) Mediante ohne...zu se indica que algo esperado no ha tenido lugar, e.g. er ging einfach weg, ohne meine Frage zu beantworten. c) Mediante anstatt...zu se indica que alguien se comporta de un modo distinto al (habitualmente) esperado, e.g. die Gasteberin unterhielt sich weiter mit ihrer Freundin, anstatt die Gäste zu begrü en.
34 Oraciones interrogativas subordinadas a) Niemand wei , ob wir sie jemals wiedersehen. b) (temporal) ..., wann sie weggegangen ist. (kausal) ..., warum sie sich verstecken mu . ..., weswegen sie uns verlassen hat. (modal) ..., wie es ihr geht. ..., wie einsam sie jetzt ist. (lokal) ..., wo sie jetzt ist. ..., wohin sie geflohen ist. c) ..., wer ihr bei der Flucht geholfen hat. ..., was sie denkt und macht. ..., wessen Befehle sie ausführt. ..., wem sie gehorcht. ..., wen sie kennt. d) ..., an wen sie sich gewendet hat. ..., vor wem sie sich fürchtet. e) ..., worauf sie wartet. ..., womit sie sich beschäftit. ..., worunter sie leidet.
35 Oraciones de relativo 35.1 Oraciones de relativo con el pronombre en nominativo, acusativo y dativo El pronombre relativo concuerda en género y número con el sustantivo del que depende. El caso del pronombre relativo es el que le corresponde según la función que cumpla dentro de la oración.
35.1.a Nominativo
Las oraciones subordinadas modales pueden entenderse como respuestas a la pregunta wie? e.g. wie es mir geht, wei t du ja.
Sg m f n Pl
Der Mann, der dort steht, kennt der Weg nicht. Die Frau, die dort steht, kennt der Weg nicht. Das Kind, das dort steht, kennt der Weg nicht. Die Leute, die dort stehen, kennen...
31.4 indem (oraciones modales)
35.1.b Acusativo
La oración subordinada modal con indem indica el modo o el medio que alguien emplea para hacer una cosa, e.g. sie gewöhnte ihm das Rauchen ab, indem sie seine Zigaretten verstecke.
Sg m f n Pl
Der Mann, den ich gefrat habe, ist von hier. Die Frau, die ich gefrat habe, ist von hier. Das Kind, das ich gefrat habe, ist von hier. Die Leute, die ich gefraft habe, sind von hier.
35.1.c Dativo
32 Oraciones finales a) La oración subordinada con damit indica finalidad o la intención de lo enunciado. Se usa una oración con damit cuando los sujetos de la oración principal y de la subor-
Sg m f n Pl
Der Mann, dem ich geantwortet habe, ... Die Frau, der ich geantwortet habe, ... Das Kind, dem ich geantwortet habe, ... Die Leute, denen ich geantwortet habe, ...
35.2 Oraciones de relativo con el pronombre en genitivo El pronombre en genitivo sustituye a un genitivo atributivo. El sustantivo que sigue al pronombre relativo en genitivo no lleva artículo. El pronombre relativo en genitivo concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere; el caso del sustantivo es el que le corresponde según la función que desempeñe dentro de su oración. Sg m Der Turm, dessen Fundamente morsch sind, ... f Die Bibliothek, deren Räume renoviert werden, n Das Gebäude, dessen Dach schadhaft ist, ... Pl Die Busse, deren Motoren zu alt sind, ...
35.3 Oraciones de relativo con preposiciones Cuando un pronombre relativo va acompañado de una preposición, ésta se encuentra delante del pronombre relativo. e.g. einige Häuser, für die die Nachbarn gekämpft haben, sollen erhalten bleiben.
a) Los pronombres demostrativos tienen las mismas desinencias que el artículo determinado. b) dieser, -e, -es hacen referencia a determinadas personas o cosas ya conocidas; jener, -e, -es se usan para distinguir entre dos sustantivos o enunciados antecedentes y marcan una contraposición. c) solcher, -e, -es tienen función atributiva haciendo referencia al sustantivo siguiente.
36.2 La declinación de derselbe, derjenige mask. Nom. derselbe Gen. desselben Dat. demselben Akk. denselben
35.5 Oraciones de relativo con wer, wessen, wem, wen Las oraciones de relativo con wer, wessen, wem tienen un antecedente personal indeterminado. Al principio de la oración principal puede encontrarse un pronombre demostrativo: der, den, die, etc. Este pronombre es obligatorio cuando los casos del pronombre de la oración de relativo y el de la oración principal difieren. e.g. wer die Ehrlichkeit des Kaufmanns kennt, (der) wird ihm auch glauben; wen die Götter verabreden wollen, (den) schlagen sie mit Blindheit; wessen Herz für die Freiheit schlät, den nenne ich einen edlen Mann; wem die Bergwanderung zu anstrengend wird, der soll jetzt zurückbleiben.
35.6 Oraciones de relativo con was a) Tras el pronombre demostrativo das, tras alles, nichts, etwas einiges, weniges, etc., sigue una oración de relativo explicativa con was. e.g. alles, was du mir erzählt hast, habe ich schon gehört. b) Si una oración de relativo se refiere al enunciado total de la oración de la oración principal, se introduce con was. e.g. er rief gestern plötzlich an, was wir nicht erwartet hatten. c) Cuando el verbo de la oración principal rige una determinada preposición, se requiere el uso del pronombre compuesto da(r)- + preposición. e.g. er hat niemals davon gesprochen, was bei dem Unfall geschehen ist. d) Cuando la oración con was se antepone a la principal, ésta puede sustituir al sujeto o a un complemento, sea éste preposicional o en un caso determinado. e.g. was sich damals ereignet hat, (das) bleibt unerklärlich.
36 Los pronombres demostrativos 36.1 La declinación de dieser, jener, solcher Nom. Gen. Dat. Akk.
mask. dieser dieses diesem diesen
Singular fem. diese dieser dieser diese
neutr. dieses dieses diesem dieses
Plural m+f+n diese dieser diesen diese
neutr. dasselbe desselben demselben dasselbe
Plural m+f+n dieselben derselben denselben dieselben
36.3 La declinación de der, die, das (como pronombres demostrativos)
35.4 Oraciones de relativo con wo(-) a) Puede sustituirse la preposición in + pronombre relativo por wo (= in + dativo) o wohin (= in + acusativo) para indicaciones de lugar. e.g. man hat das Haus, wo wir zwanzig Jahre gewohnt haben, jetzt abgerissen; die Kleinstadt, wohin ich umgezogen bin, gefällt mir sehr gut. b) Tras topónimos se emplea el pronombre relativo wo o wohin. e.g. in den Innenstadt von Hamburg, wo der Lärm unerträglich ist möchte ich nicht wohnen. c) Cuando el verbo de la oración de relativo rige una determinada preposición, se coloca al principio de ésta el pronombre relativo compuesto (wo[r]- + preposición) que se refiere a toda la oración principal. e.g. man hat en alten Marktplatz umgebaut, worüber sich die Bürger sehr aufgeret haben.
Singular fem. dieselbe derselben derselben dieselbe
Nom. Gen. Dat. Akk.
mask. der dessen dem den
Singular fem. die deren der die
neutr. das dessen dem das
Plural m+f+n die deren(r) denen die
37 Los pronombres indefinidos 37.1 Pronombres indefinidos en función de sujeto o complemento a) man: denota una pluralidad de personas desconocidas; es siempre el sujeto impersonal de oraciones activas cuyo sujeto va en tercera persona de singular. b) jemand, niemand: pueden usarse en función de sujeto o complemento en oraciones afirmativas y negativas respectivamente; ambos pronombres sólo se emplean en singular y se refieren a personas. c) einer, eine, eines: hacen referencia a una persona de un grupo o a una cosa entre muchas (pl. welche); negativo: keiner, keine, keine (pl. keine). einander es el pronombre recíproco en dativo y acusativo. d) irgwender, irgend jemand: hacen referencia a una persona cualquiera. e) etwas, nichts: se emplean para cosas, conceptos y contextos generales.
37.2 Pronombres indefinidos con función atributiva o pronominal 37.2.a La declinación de jeder, -e, -es (pl. alle); sämtliche - mancher, -e, -es (pl. manche) Singular Plural mask. fem. neutr. m+f+n Nom. jeder jede jedes alle Gen. jedes jeder jedes aller Dat. jedem jeder jedem allen Akk. jeden jede jedes alle a) jeder, -e, -es: sólo se emplea en singular; el plural correspondiente el alle o, para dar mayor énfasis, sämtliche. b) mancher, -e, -es (pl. manche): designa una o más personas o cosas sin especificar. c) alle: la forma singular neutra alles (nom., ac.), allem (dat.) se emplea para referirse a la totalidad de enunciados anteriores y el significado debe desprenderse del contexto. El singular all- se encuentra ante adjetivos sustantivados y sustantivos sin artículo; se declina como artículo determinado. La forma abreviada all se antepone bien a un artículo determinado, bien a un pronombre demostrativo o bien a un pronombre posesivo.
37.1.b La declinación de andere, einige, einzelne, mehrere, viele, wenige Nom. Gen. Dat.
viele vieler vielen
Akk.
viele
Komparativ Superlativ
38 Los numerales 38.1 Los numerales ordinales La forma básica de los numerales ordinales desde 2 hasta 19 se forma con -t (también 102 hasta 119 y 1002 hasta 1019, etc.); todos los restantes con -st. Son excepciones: erste, dritte, achte.
38.2 Otros numerales a) Numerales ordinales para designar el orden de una sucesión: se forman con los ordinales + -ens; no se declinan. e.g. erstens, zweitens, drittens. b) Numerales multiplicativos para designar una repetición: responden a las preguntas wie oft? y wievielmal? La forma adverbial lleva la terminación -mal y no se declina. La forma adjetiva lleva la terminación -malig y la correspondiente desinencia del adjetivo. c) Numerales multiplicativos para designar una cantidad: se forman con los cardinales + -fach. Pueden emplearse como adverbios (sin declinar) o como adjetivos (declinados).
39 La declinación del adjetivo 39.1 La declinación con el artículo determinado mask. Sg der junge Mann des jungen ... dem jungen ... den jungen ... Pl die jungen ... der jungen ... den jungen ... die jungen ...
fem. die junge Frau der jungen ... der jungen ... die junge ... die jungen ... der jungen ... den jungen ... die jungen ...
neutr. das kleine Kind des kleinen ... dem kleinen ... das kleine ... die kleinen ... der kleinen ... den kleinen ... die kleinen ...
39.2 La declinación con el artículo indeterminado mask. Sg ein junger Mann eines jungen ... einem jungen ... einen jungen ... Pl junge Männer junger Männer jungen Männern junge Männer
fem. eine junge Frau einer jungen ... einer jungen ... eine junge ... junge Frauen junger Frauen jungen Frauen junge Frauen
neutr. ein kleines Kind eines kleinen ... einem kleinen ... ein kleines ... kleine Kinder kleiner Kinder kleinen Kindern kleine Kinder
39.3 La declinación del adjetivo tras un pronombre posesivo mask. Sg mein alter ... meines alten ... meinem alten ... meinen alten ... Pl meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
fem. meine alte ... meiner alten ... meiner alten ... meine alte ... meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
neutr. mein altes ... meines alten ... meinem alten ... mein altes ... meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
39.4 La declinación sin artículo en el singular mask. Nom. guter Wein Gen. guten Wein Dat. gutem Wein Akk. guten Wein
fem. klare Luft klarer Luft klarer Luft klare Luft
neutr. reines Wasser reinen Wassers reinem Wasser reines Wasser
40 La gradación del adjetivo 40.1 Reglas generales Adjektivattribut kalte
Adverb kalt
kältere kälteste
kälter kältesten
45 La voz pasiva de estado (das Zustandpassiv) a) Tanto la voz activa como la pasiva expresan que alguien realiza algo. Aun cuando en la voz pasiva no se nombre al agente, la forma de participio worden indica este posible agente. e.g. kurz von 8 Uhr ist der Laden geöffnet worden. b) En la pasiva de estado el participio perfecto tiene una función adverbial o atributiva. Expresa un estado que resulta de un proceso. Ya no aparece un agente. Uso adverbial: Uso atributivo: Der Teller ist zerbrochen der zerbrochene Teller Das Tor war verschlossen das verschlossene Tor
46 La construcción del participio a) El participio presente (Partizip I) y el participio perfecto (Partizip II) pueden emplearse como adjetivos atributivos. b) El participio presente se forma con el infinitivo + -d, e.g. liebend, rei end, etc.; como adjetivo atributivo se declina, e.g. die liebende Mutter. c) El participio perfecto como adjetivo atributivo también se declina, e.g. die gekauften Sachen. d) Los verbos reflexivos forman el participio presente atributivo con el pronombre reflexivo correspondiente (e.g. sich nähern – das sich nähernde Schiff) y el participio perfecto atributivo sin el pronombre reflexivo; generalmente pueden usarse solamente en la tercera persona del singular y plural.
47 Oraciones de participio La oración de participio es casi siempre un complemento del sujeto de la oración. Se forma con un participio no declinado al que se añade un complemento. El participio presente hace referencia a una acción activa y el participio perfecto a una acción activa, e.g. der Politiker, der sich auf seire Verantwortung besann, übernahm das schwere Amt; Napoleon, der auf die Insel St. Helena verbannt worden war, schrieb seine Memorien.
48 El uso de haben y sein con zu a) Las oraciones activas que expresan una obligación o una necesidad (con los verbos modales müssen, sollen, nicht dürfen) pueden formarse con haben + zu. Las oraciones pasivas correspondientes pueden formarse con sein + zu. En los verbos separables se introduce zu entre el prefijo y el verbo. e.g. die Reiseden haben an der Grenze ihre Pässe vorzuzeigen; an der Grenze sind die Pässe vorzuzeigen. b) Las oraciones que expresan una posibilidad o una imposibilidad (con los verbos modales müssen o können) suelen construirse con la forma pasiva sein + zu. e.g. die alte Maschine ist nicht mehr zu reparieren.
49 El gerundivo a) El gerundivo es una construcción de participio con zu derivada de una oración de relativo con sein + zu. El gerundivo se emplea para expresar una necesidad, una posibilidad o imposibilidad. e.g. eine nicht zu lösende Aufgabe. b) El gerundivo tiene, en principio, una función de pasiva; no obstante, se construye siempre con el participio presente. c) zu se antepone al participio presente; en el caso de verbos separables se introduce entre el prefijo y el verbo.
53 El Konjunktiv II
El Konjunktiv II tiene dos formas temporales: una forma de presente y una forma de pasado. La formación del Konjunktiv II se realiza como sigue: Indikativ Konjunktiv II er fährt er führe er fuhr er ist (war) gefahren er wäre gefahren er las er hat (hatte) gelesen er hätte gelesen
53.1 Formas del presente 53.1.a Verbos irregulares Al radical del pretérito imperfecto se le añaden las siguientes desinencias: Singular Plural 1. Person -e -en 2. Person -est -et 3. Person -e -en Las vocales a, o, u de la raíz pasan a ä, ö, ü.
53.1.b Verbos irregulares Las formas del presente del Konjunktiv II corresponden a las formas del pretérito imperfecto de indicativo. En este caso las vocales de la raíz no se alteran. Se dan las siguientes excepciones: a) Los verbos modales dürfen, können, mögen, müssen, los verbos mixtos denken, bringen, wissen y los verbos auxiliares haben y werden experimentan un cambio vocálico en el Konjunktiv II. e.g. bringen (Infinitiv) - brachte (Indikativ Imperfekt) - brächt-. b) En algunos verbos irregulares y mixtos se da un cambio vocálico entre en pretérito perfecto y el Konjunktiv II; pero estas formas prácticamente ya no se usan; se prefiere la perífrasis con wurde + infinitivo. Infinitiv Ind. Imperfekt Konjunktiv II helfen half hülfe werfen warf würfe verderben verdarb verdürbe stehen stand stünde
53.2 Formas de pasado Las formas de pasado se construyen con los verbos auxiliares haben o sein en el Konjunktiv II.
53.3 La pasiva en el Konjunktiv II Tiene la siguiente forma: ihm würde geholfen; ihm wäre geholfen worden.
53.4 El uso del Konjunktiv II 53.4.a Oraciones optativas irreales Expresan deseo y pueden ser introducidas por wenn; el verbo se halla entonces al final de la oración; si se construye la oración sin wenn, el verbo se coloca al principio de la oración. La oración optativa irreal debe llevar obligatoriamente las partículas doch, blo , nur o doch nur. Al final de la oración se encuentra un signo de exclamación. e.g. wenn ich doch gesund wäre!; wäre ich doch gesund.
53.4.b Oraciones condicionales irreales Se trata de una condición irreal. El Konjunktiv II se halla en la oración principal y en la subordinada. a) La subordinada con wenn puede ir antepuesta o pospuesta a la oración principal. e.g. wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir. b) La oración condicional puede construirse también sin wenn. La oración principal puede ir introducida por so o dann; en este caso se halla siempre pospuesta a la oración condicional. e.g. hätte ich Zeit, (so) käme ich zu dir. c) Cuando la oración condicional contiene una pregunta, la oración con wenn va detrás. e.g. was machtet ihr, wenn jetzt ein Feuer ausbräche? d) Las oraciones condicionales irreales negativas se introducen con sonst o andernfalls. e.g. er mu te ein Taxi nehmen, sonst wäre er zu spät gekommen.
53.4.c La perífrasis del Konjunktiv II con wurde + infinitivo La perífrasis se emplea en las oraciones con dos verbos regulares para evitar ambigüedades en el significado. e.g. wenn ich Karin fragte, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit se sustituiría por: wenn ich Karin fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit. Muchas formasde los verbos irregulares en el Konjunktiv II se consideran anticuadas y se reemplazan por würde + infinitivo.
53.4.d Oraciones comparativas irreales a) La oración subordinada con als ob (menos fracuente als wenn o wie wenn) indica una comparación irreal. Si se introduce la subordinada con als ob el verbo conjugado se encuentra al final de la oración. e.g. schaut mich an, als ob sie mich nicht verstünde. b) Si se introduce la oración subordinada con als, el verbo se halla inmediatamente pospuesto. e.g. er hat solchen Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen. Como en la oración principal se expresa un hecho real, el verbo se halla en indicativo.
53.4.e Oraciones consecutivas irreales a) La oración consecutiva se refiere casi siempre a un adverbio reforzado con zu o allzu; zu indica que algo sobrepasa el límite de lo posible o lo soportable, de manera que la consecuencia enunciada en la oración con als no puede ocurrir. Por eso, la oración subordinada introducida por als da lleva el verbo en Konjunktiv II. e.g. es ist zu spät, als da wir noch bei ihm anrufen könnten. b) En la oración con ohne da la consecuencia esperada no se ha producido. La oración subordinada suele estar por lo tanto en Konjunktiv II. e.g. er ging weg, ohne da er sich verabschiedet hätte.
55 El Konjunktiv II 55.1 Formas de presente Al radical del infinitivo se le añaden las mismas desinencias en el Konjunktiv II, resultando las siguientes formas (como algunas de ellas no se distinguen de las formas de indicativo, se reemplazan por las formas de presente del Konjunktiv II) Starkes Verb Schwaches Verb Verb mit Hilfs-e ich käme ich plane ich schnitte du kommest du planest du schnittest er komme er plane er schneide wir kämen wir planen wir schnitten ihr kommet ihr planet ihr schnittet sie kämen sie planten sie schnitten Modalverb Hilfsverb ich dürfe ich hätte ich würde du dürfest du habest du werdest er dürfe er habe er werde wir dürften wir hätten wir würden ihr dürfet ihr habet ihr würdet sie dürften sie hätten sie würden Las formas de sein son una excepción: ich sei wir seien du sei(e)st ihr seiet er sei sie seien
55.2 Formas de futuro y expresión de una hipótesis 55.2.a Futuro I ich würde kommen du werdest kommen er werde kommen
wir würden kommen ihr würdet kommen sie würden kommen
55.2.b Futuro II ich würde gekommen sein ich würde geplant haben du werdest gekommen sein du werdest geplant haben
58 Las preposiciones con acusativo
58.1 bis a) Sin artículo se usa: (i) para indicar el lugar (hasta donde) o el tiempo (hasta cuando); (ii) delante de cifras, a menudo con zu, e.g. ich zahle bis zu 100 Mark, nicht mehr; (iii) delante de adverbios, e.g. bis dahin ist nich ein weiter Weg. b) Junto a otra preposición: (i) bis + preposición con acusativo, e.g. wir gingen bis an den Rand des Abgrunds; (ii) bis + preposición con dativo, e.g. kannst du nicht bis nach dem Essen warten?
58.2 durch Se usa para indicar: a) Que algo o alguien atraviesa un lugar, e.g. wir gingen durch den Wald. b) La causa, el medio, el agente, e.g. er hatte durch einen Unfall seinen rechten Arm verloren. c) El modo, la manera como se lleva a cabo una acción; equivale a una oración subordinada con indem. e.g. durch Jahrelanges Training stärkte der Behinderte seine Beinmulkeln. d) El intervalo de tiempo transcurrido; generalmente se emplea la preposición hindurch, e.g. den September hindurch hat es nur gerechnet.
58.3 entlang Se usa para indicar: a) El movimiento a lo largo de un trayecto o camino determinado; generalmente va pospuesta, e.g. er fuhr die Stra e entlang. b) El movimiento a lo largo de un objeto limitante (an + dativo...entlang) c) entlang puede emplearse también con genitivo y va entonces antepuesta, e.g. entlang des Weges standen Tausende von Menschen. (entlang se usa como prefijo separable cuando acompaña a verbos de movimiento.)
58.4 für Se usa para: a) Indicar el destino de algo, e.g. ich tue alles für dich. b) Indicar una sustitución, e.g. er hat schon für alle bezahlt. c) Introducir complementos circunstanciales de tiempo, e.g. ich komme nur für zwei Tage. d) Expresar una comparación, e.g. für sein Alter ist es noch sehr rüstig. e) Indicar un intercambio, e.g. wieviel hast du für das Haus bezahlt? f) Redundancias, e.g. Er schrieb das Protokoll Wort für Wort.
58.5 gegen
Es igual a gegen con sustantivos abstractos y en algunas expresiones fijas, e.g. er hat wider Willen zugestimmt.
59 Las preposiciones con dativo 59.1 ab a) Introduce complementos circunstanciales de tiempo y de lugar, e.g. ich habe die Reise ab Frankfurt gebucht. b) ab + acusativo introduce complementos circunstanciales de tiempo, e.g. ab ersten Januar werden die Renten erhölt.
59.2 aus a) Introduce complementos circunstanciales de lugar, e.g. er trat aus dem Haus. b) Indica origen de lugar o de tiempo (también en sentido figurado), e.g. die Familie stammt aus Dänemark. c) Indicaciones de material o sustancia (sin artículo), e.g. die Eheringe sind meistens aus Gold. d) Indicaciones de motivos, causas o razones de una acción (sin artículo), e.g. er hat seinen Bruder aus Eifersucht erschlagen.
58.3 auer Indica excepción o restricción, e.g. au er einem Hund war nichts Lebendiges zu sehen.
58.4 bei a) Indica el lugar (cerca de, en los alrededores de), e.g. Hanau liegt bei Frankfurt. b) Indica el lugar de estancia (en casa de alguien), el lugar de trabajo, etc., e.g. ich war beim Arzt. c) Indica simultaneidad de acciones o acontecimientos; se usa frecuentemente con verbos sustantivados, e.g. er hatte sich beim Rasieren geschnitten. d) Indica el comportamiento (el enunciado tiene función concesiva, causal, etc.), e.g. bei aller Vorsicht gerieten sie doch in eine Falle.
58.5 dank Indica una causa con un resultado positivo, e.g. dank seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene.
58.6 entgegen Expresa una contraposición adversativa, algo contrario a lo esperado, e.g. entgegen den allgemeinen Erwartungen siegte die Oppositionspartei.
58.7 entsprechend Indica una correspondencia o concordancia (antepuesta o pospuesta), e.g. er hat seiner Ansicht entsprechend gehandelt.
Se usa para indicar: a) Un movimiento en contra de algo, una limitación, e.g. er schlug mit der Faust gegen die Tür. b) Un tiempo o una cantidad aproximados, e.g. man erwartet gegen 400 Besucher. c) Oposición, rechazo u hostilidad, e.g. ?rtzte sind gegen das Rauchen. d) Comparación o intercambio, e.g. gegen ihn bin ich ein Anfänger.
58.8 gegenüber
58.6 ohne
Se usa en el lenguaje jurídico y administrativo (equivalente a entsprechend; antepuesta o pospuesta).
Normalmente se usa sin artículo a no ser que el complemento que introduce vaya acompañado por un determinante, e.g. ohne Auto können Sie diesen Ort nicht erreichen.
a) Indica el lugar en contraposición a otro; antepuesta o pospuesta, e.g. gegenüber der Post finden Sie verschiedene Reisebüros. b) Indica la relación entre personas o la posición en sentido figurado, e.g. dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit gesagt.
58.9 gemä 58.10 mit
Se usa para: a) Complementos circunstanciales de lugar (um...herum) (i) sin movimiento, en torno a un punto central (en acusativo), e.g. um den Turm (herum) standen viele alte Bäume; (ii) movimiento alrededor de un objeto (en acusativo), e.g. die Insekten fliegen dauernd um die Lampe herum.
a) Introduce una relación o un nexo, e.g. wir möchten ein Zimmer mit Bad. b) Introduce un medio o instrumento, e.g. wir heizen mit Gas. c) (i) Indica sentimiento, comportamiento (sin artículo), e.g. er hat ds sicher nicht mit Absicht getan. (ii) Indica la manera como ocurre algo (sin artículo), e.g. er hat das Examen mit Erfolg abgeschlossen. d) Indica edad o transcurso del tiempo, e.g. mit der Zeit wurde sie ungedulig.
58.7 wider
58.11 nach
58.7 um
a) Se usa en indicaciones de lugar, de direcciones (sin artículo): (i) con topónimos, países, continentes y puntos cardinales; (ii) con adverbios de lugar. b) Se usa en indicaciones de tiempo: fiestas religiosas, días de la semana, meses, horas, después de Anfang, Ende, etc. c) Se usa para expresar conformidad, antepuesta o pospuesta; la subordinada correspondiente se construye con so...wie. d) Se usa en indicaciones de orden y secuencia.
58.12 nebst Se usa para indicar lo que complementa o acompaña (equivalente a samt, zusammen mit; se emplea generalmente sin artículo), e.g. er verkaufe ihm das Haus nebst Garage.
58.13 samt Ejerce la misma función que nebst, zusammen mit, auch noch zusätzlich.
58.14 seit Se emplea en complementos circunstanciales de tiempo: (i) (sin artículo) con fiestas religiosas, días de la semana, meses; también tras Anfang, Mitte, Ende...; (ii) (con artículo) fechas, datos, espacios de tiempo.
58.15 von a) Para indicaciones de lugar (de procedencia), e.g. ich bin gerade von Schottland zurückgekommen. b) Para fechas, espacios, plazos de tiempo (von...bis). c) (i) von...ab indica un lugar, punto de salida, e.g. von der Brücke ab sind es noch zwei Kilometer bis zum nächsten Dorf; (ii) von...aus indica un lugar, punto de salida, también en sentido figurado, e.g. von Fernsehturm aus kann man die Berge sehen; (iii) von...an indica una fecha, hora como punto inicial, e.g. von 15 Uhr an ist der Büro geschlossen. d) von introduce el agente en oraciones pasivas. e) (i) se usa en lugar del genitivo atributivo, cuando falta el artículo; (ii) se usa para sustituir el adjetivo atributivo.
58.16 zu a) Indica la dirección (hacia un lugar), con nombres de lugar y profesiones usados con artículos, e.g. er schwimmt zu der Insel hinüber. b) Se usa en indicaciones temporales (i) con nombres de fiestas religiosas (sin artículo); (ii) con fechas, horas determinadas (con artículo). c) Se usa en expresiones de finalidad (las subordinadas correspondientes se construyen con damit, um...zu), e.g. zum besseren Verständnis mu man folgendes wissen... d) Se usa en expresiones (fijas) de sentimientos o sensaciones, e.g. zu meinem Bedauern, zu meinem Vergnügen. e) Indica un resultado, un cambio de estado o de cualidad, e.g. unter Druck wurden die organischen Stoffe zu Kohle. f) Indica una relación numérica o proporción, e.g. eins zu drei)
58.17 zufolge a) Indica una conclusión (pospuesta), e.g. der Diagnose des Arztes zufolge kann der Beinbruch in zwei Monaten geheilt werden. b) Indica una consecuencia (antepuesta rige genitivo), e.g. zufolge des Berichts wurden einige Keller überflutet.
60 Las preposiciones con acusativo o dativo 60.1 an a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección, e.g. an den Apfelbaum; (ii) con dativo indica la localización, e.g. am Main. b) Con dativo en indicaciones de fechas, días, horas, etc. c) Con acusativo para indicar cantidades o números aproximados.
d) Con dativo en oraciones con an...vorbei, e.g. er ging an mir vorbei, ohne mich zu erkennen.
60.2 auf a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica dirección, e.g. auf die Stra e; (ii) con dativo indica la localización (sobre, encima de), e.g. auf der Autobahn. b) Introduce complementos circunstanciales de tiempo, e.g. von Freitag auf Sonnabend haben wir Gästen. c) (i) auf...zu con acusativo indica la dirección de un movimiento; zu se emplea como prefijo separable en verbos de movimiento; (ii) auf...hin con acusativo indica una conclusión o consecuencia; (iii) auf...hinaus con acusativo indica un espacio de tiempo indeterminado.
60.3 hinter a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo para indicar la dirección, e.g. hinter das Haus; (ii) con dativo para indicar la localización, e.g. hinter der Garage. b) En sentido figurado, expresa apoyo, e.g. die Angestellten stehen hinter ihrem entassenen Kollegen. c) hinter...zurück (con dativo) indica distancia, retraso, etc., e.g. sie blieb hinter der Gruppe der Wanderer zurück.
60.4 in a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección, e.g. in die Stadt; (ii) con dativo indica la localización, e.g. in einem alten Park. b) Con dativo introduce complementos circunstanciales de tiempo: (i) indica un espacio de tiempo limitado (segundos, minutos, horas, días, semanas, meses, estaciones del año, etc.); (ii) para indicar un espacio de tiempo “después del cual” va a ser necesario que ocurra algo, e.g. in fünf Minuten ist Pause. c) Con dativo se utiliza para referirse a un discurso (oral) o texto, también en sentido figurado, e.g. in seiner Rede. d) Con dativo se emplea en expresiones de estados psíquicos o circunstancias externas (a menudo con pronombre posesivo), e.g. in ihren Angst.
60.5 neben a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección o un espacio atravesado; (ii) con dativo indica la localización (sobre, por encima de). b) Con acusativo significa “cruzar, atravesar un lugar”, e.g. die Sportler schwamm über den Kanal nach England. c) Con topónimos sin artículo indica puntos de un itinerario, e.g. von Frankfurt über München nach Wien. d) Con acustivo, en complementos circunstanciales de tiempo: (i) indica un espacio de tiempo “después del cual” va a suceder algo; se antepone, e.g. über Jahr sehen wir uns wieder; (ii) pospuesta, indica un espacio de tiempo “dentro del cual” sucede algo, e.g. den ganzen Tag über hat er wenig geschafft. e) Con acusativo significa “por encima de” un límite (cantidad, cualidad, etc.; equivale a länger als, mehr als)., e.g. sie ist über 90 Jahre alt. f) Con acusativo indica un tema, una manteria, etc., e.g. über die Frazösische Revolution gibt es verschiedene Meinungen.
60.7 unter a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica dirección; (ii) con dativo indica la localización. b) Con dativo significa “por debajo de” un límite (número, cantidad, etc.), e.g. Kinder unter zehn Jahren. c) Con dativo indica una inclusión. d) Con dativo indica el modo, la condición, la circunstancia.
60.8 vor a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección; (ii) con dativo indica la localización. b) Con dativo, complementos circunstanciales de tiempo, e.g. vor drei minuten.
c) Con dativo, indicaciones de causas, motivos de comportamiento, e.g. vor Angst und Schreckenn fiel er in Ohnmacht.
60.9 zwischen a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección; (ii) con dativo indica la localización. b) Con dativo, en indicaciones de espacios de tiempo, números, e.g. zwischen 2. und 4. Mai. c) Con dativo expresa relación, e.g. das Kind stand hilflos zwischen den streitenden Eltern.
61 Las preposiciones con genitivo a) temporal (subordinadas con wenn, als, solange, während): anlä lich, au erhalb, binnen, während, zeit. b) local: abseits, au erhalb, beiderseits, diesseits, inmitten, innerhalb, jenseits, längs, längsseits, oberhalb, seitens, von seitens, unterhalb, unweit. c) causal: angesichts, aufgrund, halber, infolge, kraft, laut, mangels, zufolge, zungusten, wegen. d) concesiva: trotz, ungeachtet. e) alternativa: statt, anstelle. f) instrumental: anhand, mit Hilfe, mittels, vermittels, vermöge. g) final: um...willen, zwecks.
Jorge Seca, Usos gramaticales básicos de la lengua alemana 1. El verbo 1.1.Colocación del verbo. - 1) El verbo alemán ocupa por lo general la segunda posición en la oración principal. En el caso de que el verbo lleve un prefijo separable, éste ocupará la última posición. - 2) El pronombre personal puede posponerse al verbo si la primera posición la ocupa otro elemento de la frase. - 3) En las oraciones con un tiempo verbal compuesto, la segunda posición la ocupa el verbo auxilar, pasando a ocupar la última posición el participio de pasado. - 4) En las oraciones principales en las que la segunda posición está ocupada por un verbo modal, el infinitivo dependiente del verbo modal ocupa la última posición de la frase. - 5) En las oraciones condicionales desiderativas, el verbo ocupa excepcionalmente la primera posición y el pronombre personal la segunda. Desaparece en este caso la conjunción subordinante ‘wenn’. - 6) En las oraciones subordinadas dependientes de una conjunción subordinante, el verbo ocupa la última posición, tanto si se trata del verbo completo como del auxiliar o el modal. Lo mismo para las oraciones interrogativas indirectas o las oraciones de relativo. - 7) En las oraciones de infinitivo con ‘zu’, el infinitivo ocupa la última posición. - 8) En las oraciones interrogativas directas el verbo ocupa la primera posición o se sitúa después del adverbio o del pronombre interrogativo. - 9) Si una oración subordina antecede a una oración principal, el verbo de ésta última ocupará la primera posición tras la coma de separación de oraciones. - 10) En el imperativo, el verbo ocupa la primera posición. - 1) Er steht morgens um 7 Uhr auf. (Se levanta por las mañanas a las siete.) - 2) Morgens steht er um 7 Uhr auf. - 3) Sie hat sich sehr für das Geschenk gefreut. (Se puso muy contenta con el regalo.) - 4) Ich kann nicht sehr lange auf dich warten. (No puedo esperarte mucho rato.) - 5) Hätte ich es doch früher gewusst! (¡Ojalá lo hubiera sabido antes!) - 6) Er bleibt heute im Bett, weil er Fieber hat. (Se queda hoy en cama porque tiene fiebre.) - 7) Sie hat versucht, mit ihm zu reden. (Ella ha intentado hablar con él.) - 8) Wohnst du wirklich in Berlin? (¿Vives de verdad en Berlín?) Wo wohnst du jetzt? (¿Dónde vives ahora?) - 9) Seitdem er nicht mehr raucht, sieht er traurig aus. (Desde que ha dejado de fumar, tiene un aspecto triste.) - 10) Gib mir das Buch! (¡Dame el libro!)
1.2.Verbos auxiliares SEIN, HABEN y WERDEN - Además de su significado propio, los verbos SEIN (ser, estar), HABEN (tener) y WERDEN (llegar a ser, hacerse) cumplen las siguientes funciones gramaticales como verbos auxiliares: 1) HABEN y SEIN se emplean en la formación de los tiempos compuestos del pasado. 2) SEIN se utiliza en la formación de los tiempos compuestos de la voz pasiva. 3) WERDEN se emplea en la formación del futuro, el condicional perifrástico y la voz pasiva. Presente ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
SEIN
HABEN
bin bist ist sind seid sind
habe hast hat haben habt haben
WERDEN werde wirst wird werden werdet werden
Pretérito simple ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
war warst war waren wart waren
hatte hattest hatte hatten hattet hatten
wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden
Pretérito perfecto ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
bin gewesen bist gewesen ist gewesen sind gewesen seid gewesen sind gewesen
habe gehabt hast gehabt hat gehabt haben gehabt habt gehabt haben gehabt
bin geworden bist geworden ist geworden sind geworden seid geworden sind geworden
Pluscuamperfecto ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
war gewesen warst gewesen war gewesen waren gewesen wart gewesen waren gewesen
hatte gehabt hattest gehabt hatte gehabt hatten gehabt hattet gehabt hatten gehabt
war geworden warst geworden war geworden waren geworden wart geworden waren geworden
Konjunktiv 1 ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
sei seist sei seien seiet seien
habe (hätte) habest habe haben (hätten) habet haben (hätten)
werde (würde) werdest werde werden (würden) werdet (würdet) werden (würden)
Konjunktiv 2 ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
wäre wärst wäre wären wäret wären
hätte hättest hätte hätten hättet hätten
würde würdest würde würden würdet würden
1.3.Tiempos verbales 1.3.1.Presente - Las desinencias de las formas del presente son: –e, -st, -t, -en, -et, -en. Los verbos acabados en –den, -ten, -men y –nen añaden una ‘e’ en la segunda y tercera personas del singular. Excepciones entre los verbos regulares: lernen (aprender) y wohnen (vivir en). - En el caso de los verbos con prefijo separable, éste se coloca al final de la oración principal. ANKOMMEN (llegar) ich komme ... an du kommst ... an er, sie, es kommt ... an wir kommen ... an ihr kommt ... an sie, Sie kommen ... an
REDEN (hablar)
RECHNEN (contar)
rede redest redet reden redet reden
rechne rechnest rechnet rechnen rechnet rechnen
- Los verbos cuya raíz termina en -s, -ss, -ß, -x y -z no añaden ‘s’ a la segunda persona del singular, razón por la cual su forma es semejante a la tercera. Los verbos cuya raíz termina en –eln pierden la e de la raíz en la primera persona. REISEN (viajar) ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
reise reist reist reisen reist reisen
SITZEN (estar sentado/a) sitze sitzt sitzt sitzen sitzt sitzen
KLINGELN (sonar) klingle klingelst klingelt klingeln klingelt klingeln
Algunos verbos irregulares tienen cambio vocálico en la raíz de las segundas y terceras personas del singular. Consulte la lista de verbos irregulares y la de los verbos modales. NEHMEN (tomar) SPRECHEN (hablar) FAHREN (ir en vehículo) ich nehme spreche fahre du nimmst sprichst fährst er, sie, es nimmt spricht fährt wir nehmen sprechen fahren ihr nehmt sprecht fahrt sie, Sie nehmen sprechen fahren Ejemplos de conjugación del presente. Obsérvese la necesaria compañía del pronombre personal en alemán. El último ejemplo ilustra la colocación del prefijo separable del verbo ‘anrufen’ (llamar por teléfono) Ich lese täglich die Zeitung. (Leo el periódico todos los días.) Isst du heute mit mir? (¿Comes hoy conmigo?) Sie spricht kein Deutsch. ([Ella] No habla alemán.) Wir trinken keinen Orangensaft. (No bebemos naranjada.) Wohnt ihr in Wien? (¿Vivís en Viena?) Wie hei ßen Sie? (¿Cómo se llama usted?) Petra und Karl machen mich verrückt. (Petra y Karl me vuelven loco/a.) Ich rufe dich morgen an. (Te llamo mañana.) 1.3.2.Pretérito simple (Präteritum) - En el lenguaje coloquial, por lo general, sólo se utilizan las formas del pretérito simple de los verbos modales y de los verbos auxiliares. Para la narración hablada referida al pasado se emplea normalmente el pretérito perfecto. En cambio, el pretérito simple es el tiempo del pasado que se emplea en el lenguaje escrito.
Adviértase que en alemán, la diferencia entre el lenguaje oral y el escrito es mucho más pronunciada que en español. - Las desinencias regulares del pretérito simple son: -te, -test, -te, -ten, -tet, -ten. La primera y tercera personas del singular son idénticas. Lo mismo ocurre con la primera y tercera personas del plural. Los verbos acabados en –ten o en –den (en el caso de que no sufran cambio vocálico) añaden una ‘e’ para facilitar su pronunciación. - Los verbos irregulares cambian la vocal de la raíz y carecen de desinencia en la primera y tercera persona del singular. Algunos verbos, denominados ‘mixtos’, tienen las desinencias de la conjugación regular pero cambian la vocal del radical como por ejemplo los verbos denken (pensar): ich dachte, du dachtest... o bringen (llevar, traer): ich brachte, du brachtest... Consulte la lista de verbos irregulares. Conjugación regular:
ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
WOHNEN (vivir en) wohnte wohntest wohnte wohnten wohntet wohnten
ARBEITEN (trabajar) arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten
REDEN (hablar) redete redetest redete redeten redetet redeten
1.3.3.Pretérito perfecto. (Perfekt) - Es el tiempo del pasado comúnmente utilizado en la narración oral con excepción de los verbos auxiliares y los verbos modales. Su relación con el presente no es necesariamente tan inmediata como en el español de la península. - Se forma con los auxiliares HABEN o SEIN y el participio de pasado del verbo que se conjuga. La mayoría de los participios se forman con el prefijo ge-. Los participios regulares acaban en t-, los irregulares en –en: hat getanzt (ha bailado), ist gegangen (ha ido). - En los verbos con prefijo separable, el prefijo ge- del participio se coloca entre el prefijo del verbo y la raíz del verbo: ‘Wir sind heute Morgen sehr früh aufgestanden’ (Nos hemos levantado muy pronto esta mañana.) - Los verbos con prefijo inseparable, y sus compuestos, no añaden ge-: hat bekommen (ha recibido), hat vergessen (ha olvidado), etc. Los verbos acabados en – ieren, tampoco. - Son separables los prefijos tónicos: ab-, an-, auf-, aus-, bei- ein-, fest-, her-, hin-, herein-, hinaus-, los-, mit-, nach-, vor-, vorbei-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-. - Son inseparables los prefijos átonos: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-.
1.3.4.Pretérito perfecto con el auxiliar HABEN. - Se conjugan con el auxilar HABEN 1) los verbos transitivos: Ich habe schon die Zeitung gelesen. (Ya he leído el periódico.) 2) los verbos reflexivos: Hast du dir die Hände gewaschen? (¿Te has lavado las manos?) Ich habe mich über ihn geärgert. (Me he enfadado con él.) 3) los verbos impersonales: Es hat stark geregnet. (Ha llovido mucho.) 1.3.5.Pretérito perfecto con el auxiliar SEIN. - Se conjugan con el auxilar SEIN 1) los verbos intransitivos de movimiento: Ich bin nach Aachen geflogen. (He ido en avión a Aquisgrán.) 2) el propio verbo SEIN: Ich bin den ganzen Tag zu Hause gewesen. (He estado en casa todo el día) 3) el verbo BLEIBEN como excepción a los verbos intransitivos de movimiento: Er ist sitzen geblieben. (Se quedó sentado.) Algunos verbos muy corrientes que se conjugan con el auxiliar SEIN en los tiempos compuestos del pasado: bleiben (quedarse)
er ist geblieben
einschlafen (quedarse dormido) er ist eingeschlafen fallen (caer) fliegen (volar, ir en avión)
er ist gefallen er ist geflogen
gehen (ir) geschehen (suceder) kommen (venir) laufen (correr) passieren (suceder)
er ist gegangen es ist geschehen er ist gekommen er ist gelaufen es ist passiert
reisen (viajar) rennen (correr) schwimmen (nadar)
er ist gereist er ist gerannt er ist geschwommen
sein (ser, estar) sterben (morir) springen (saltar) verschwinden (desaparecer) wachsen (crecer) werden (llegar a ser)
er er er er er er
ist ist ist ist ist ist
gewesen gestorben gesprungen verschwunden gewachsen geworden
1.3.6.El pretérito pluscuamperfecto - El pretérito pluscuamperfecto se emplea para señalar la anterioridad de una acción respecto de otra en el pasado: Er war schon verschwunden, als ich angekommen bin. (Ya había desaparecido cuando llegué yo.) - Con la conjunción subordinante ‘nachdem’ (depués de) se establece una correlación de tiempo obligatoria. Si el tiempo de la oración principal es un tiempo del pasado, la subordinada usará el pretérito pluscuamperfecto: Nachdem wir gegessen hatten, tranken wir eine Tasse Kaffee. (Después de comer bebimos una taza de café.) 1.3.7.El futuro 1 - El futuro 1 se forma con el auxiliar ‘werden’ y el infinitivo del verbo que se conjuga. - El infinitivo se coloca al final de la frase en la oración principal. - Aquellos sucesos del futuro de los que se tiene un elevado grado de certeza de que ocurrirán, se expresan con el presente y un adverbio temporal: ‘Ich fahre dich morgen zur Arbeit.’ (Mañana te llevo en coche al trabajo.) - Sirve para expresar una suposición de la que se tiene un elevado grado de certidumbre: ‘Er wird zu Hause sein’ (Estará en casa.) Compárese con el grado de seguridad expresada por el verbo modal ‘müssen’: ‘Er muss zu Hause sein’ (Debe de estar en casa.) Ich werde dich immer lieben. (Te querré siempre.) Du wirst mich anrufen. (Me llamarás.) Er wird in Köln studieren. (Estudiará en Colonia.) Wir werden kein Auto mehr haben. (No tendremos ningún coche más.) Ihr werdet schon sehen. (Ya veréis.) Sie werden ein Bad nehmen. (Tomarán un baño.) 1.3.8.El futuro 2 - El futuro 2 se forma con el auxiliar ‘werden’ y el infinitivo pasado. - El verbo auxiliar en infinitivo ocupa la última posición en la frase de la oración principal. - El futuro 2 sirve para expresar un suceso que se supone ya consumado. Ich werde meine Hausschlüssel schon abgegeben haben. (Ya habré entregado mis llaves.) Du wirst schon angekommen sein. (Ya habrás llegado.) Er wird in Köln studiert haben. (Habrá estudiado en Colonia.)
1.3.9.El Konjunktiv 1 y el estilo indirecto - El Konjunktiv 1 no tiene prácticamente correspondencia alguna con el subjuntivo español. Se emplea principalmente para la expresión del estilo indirecto. La lengua alemana dispone de este tiempo frente a la correlación de tiempos de que hace uso la lengua española. - Se forma con la raíz del verbo y las desinencias: -e, -est, -e, -en, -et, -en. - El verbo SEIN es el único verbo irregular en la conjugación del Konjunktiv 1. ich du er, sie, es wir
SEIN (ser, estar) sei sei(e)st sei seien
ihr sie, Sie
seiet seien
KÖNNEN (poder) könne könnest könne können (könnten)
MACHEN (hacer) mache (machte) machest mache machen (machten) könnet machet können (könnten) machen (machten)
- En el caso de coincidencia de formas con el presente, se toma la forma del Konjunktiv 2 correspondiente. En la práctica, únicamente se emplea la tercera persona del singular del Konjunktiv 1. El resto de formas adoptan por lo general el Konjunktiv 2. - La relación que se establece en la reproducción del discurso ajeno propia del estilo indirecto es temporal. Por tanto, hay una forma de presente, una única forma de pasado compuesto para todos los tiempos del pasado y una forma de futuro. Estilo directo
Estilo indirecto. Er sagte, er habe Hunger
ich habe Hunger ich hatte Hunger ich habe Hunger gehabt. er habe Hunger gehabt. Ich hatte Hunger gehabt. Ich ging ins Kino. Ich bin ins Kino gegangen. er sei ins Kino gegangen. Ich war ins Kino gegangen. ich werde Hunger haben. er werde Hunger haben. - El Konjunktiv 1 ocupa un estadio intermedio entre la realidad expresada por los tiempos del indicativo y la irrealidad expresada por el Konjunktiv 2. Al utilizarlo, el hablante se distancia de las declaraciones de otra persona.
1.3.10.El Konjunktiv 2 y las oraciones condicionales irreales - Las formas del Konjunktiv 2 se deducen de las del pretérito simple. La vocal de la raíz de los verbos irregulares sufre metafonía: ich gäbe, ich käme, ich wäre, etc. Las desinencias son: -e, -est, -e, -en, -et, -en. - En el lenguaje hablado prácticamente sólo se utiliza el Konjunktiv 2 de los verbos auxiliares y modales. Se recurre a la perífrasis ‘würde + infinitivo’ debido a la dificultad de pronunciación de las formas propias del Konjunktiv 2. - El empleo de la perífrasis ‘würde + infinitivo’ es necesaria principalmente en los verbos regulares debido a la coincidencia de formas entre el pretérito simple y el Konjunktiv 2. Se recurre a ella para evitar el malentendido con el pasado: La frase ‚Wenn ich ihn fragte, sagte er es mir’ se puede traducir tanto por ‚cuando le preguntaba, me lo decía’ como ‚si le preguntara, me lo diría.’ Basta con utilizar la forma perifrástica en la subordinada o en la principal para deshacer el equívoco y expresar la condición: ‘Wenn ich ihn fragen würde, sagte er es mir’. K2 ich du
MACHEN machte machtest
er, sie, es machte wir machten ihr
machtet
sie, Sie
machten
GEBEN würde ... machen würdest ... machen würde ... machen würden ... machen würdet ... machen würden ... machen
gäbe gäbest
würde ... geben würdest ... geben
gäbe gäben
würde ... geben würden ... geben
gäbet
würdet ... geben
gäben
würden ... geben
- Se emplea principalmente para la expresión de las oraciones condicionales irreales. - El Konjunktiv 2 del pasado se forma con las formas del Konjunktiv 2 de los auxiliares HABEN o SEIN y el participio del verbo que se conjuga. Es la expresión de la máxima irrealidad: ‘Wenn er das Haus gekauft hätte, hätte es kein Problem gegeben.’ (Si hubiera comprado la casa, no habría habido problema ninguno.) K 2 Pasado ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
MACHEN hätte ... gemacht hättest ... gemacht hätte ... gemacht hätten ... gemacht hättet ... gemacht hätten ... gemacht
GEHEN wäre ... gekommen wär(e)st ... gekommen wäre ... gekommen wären ... gekommen wär(e)t ... gekommen wären ... gekommen
1.3.11.El imperativo - En el imperativo el verbo ocupa la primera posición. - La segunda persona del singular se obtiene de la segunda persona del presente, eliminando la desinencia –st: du gibst – Gib!, du kommst – Komm! - Los verbos con metafonía, pierden ésta en el imperativo: du läufst – Lauf!, du fährst – Fahr! - La segunda persona del plural tiene la misma forma que la del presente. No se utiliza el pronombre: Schlaft gut! (¡Que durmáis bien!), Kommt morgen früh! (¡Venid mañana a primera hora!) - La forma de cortesía (usted, ustedes) mantiene el pronombre, pero siempre pospuesto: Gehen Sie schon! (¡Váyase ya!) Kommen Sie herein! (¡Entre!)
1.4.La voz pasiva - Se construye con el auxiliar ‘werden’ y el participio del verbo que se conjuga: ‘Hier wird getanzt’ (Aquí se baila) ‘Der Roman wurde veröffentlicht’. (La novela fue publicada.) - En los tiempos del pasado, el auxilar es el verbo ‘sein’. En este caso, el participio ‘geworden’ del verbo ‘werden’ pierde su ge- inicial, pasando a ser ‘worden’: ‘Ich bin angerufen worden’ (‘He sido llamado por teléfono’, o como en realidad decimos en español: ‘Me han llamado por teléfono’) - Del ejemplo anterior puede deducirse que el uso de la voz pasiva en alemán está mucho más extendido que en español. La lengua española prefiere construcciones activas aunque se desconozca al autor de la acción, ya sea mediante el uso de ‘se’ pasivo reflejo o la tercera persona del plural. - Se usa la voz pasiva cuando no interesa citar al autor de la acción. - No obstante, si se quiere citar al agente, éste va introducido por la preposición ‘von’ que rige dativo: ‘Die Stadt wurde von den Alliierten zerstört’ (La ciudad fue destruida por los aliados.)
ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
Presente werde gefragt wirst gefragt wird gefragt werden gefragt werdet gefragt werden gefragt
Pretérito wurde gefragt wurdest gefragt wurde gefragt wurden gefragt wurdet gefragt wurden gefragt
ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
Perfecto bin gefragt worden bist gefragt worden ist gefragt worden sind gefragt worden seid gefragt worden sind gefragt worden
Pluscuamperfecto war gefragt worden warst gefragt worden war gefragt worden waren gefragt worden wart gefragt worden waren gefragt worden
ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
Futuro 1 werde gefragt werden wirst gefragt werden wird gefragt werden werden gefragt werden werdet gefragt werden werden gefragt werden
Futuro 2 werde gefragt worden sein wirst gefragt worden sein wird gefragt worden sein werden gefragt worden sein werdet gefragt worden sein werden gefragt worden sein
1.5.Verbos modales - Los verbos modales son: dürfen: poder, tener permiso; können: poder, saber, ser capaz; müssen: deber, tener que; sollen: deber; wollen: querer, desear; mögen: gustar. - Además de su significado propio (objetivo), los modales pueden adquirir un significado subjetivo, esto es, el hablante puede matizar su significado. Los significados subjetivos que difieren más del español ocurren con los verbos sollen y wollen: Er will den ganzen Tag zu Hause gewesen sein. (Pretende hacernos creer que se ha pasado todo el día en casa) Hier soll ein neuer Supermarkt gebaut werden. (Dicen que van a construir aquí otro supermercado.) El resto tiene su correspondencia en español: Karl muss zu Hause sein. Karl debe de estar en casa. [El hablante lo tiene por casi seguro.] Karl kann zu Hause sein. Puede que Karl esté en casa. [Menor seguridad del hablante.] - Tienen una conjugación peculiar en el presente: la primera y la tercera persona son idénticas y no poseen desinencia. - Su perfecto también es peculiar. Cuando actúa como verbo modal, esto es, cuando tiene un infinitivo dependiente, el perfecto de los modales es su forma de infinitivo: ‘Ich habe das Buch nicht lesen können.’ (No he podido leer el libro.) Presente ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie Pretérito ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
KÖNNEN kann kannst kann
MÜSSEN muss musst muss
SOLLEN soll sollst soll
WOLLEN will willst will
DÜRFEN darf darfst darf
MÖGEN mag magst mag
können könnt können
müssen müsst müssen
sollen sollt sollen
wollen wollt wollen
dürfen dürft dürfen
mögen mögt mögen
konnte konntest konnte konnten konntet konnten
musste musstest musste mussten musstet mussten
sollte solltest sollte sollten solltet sollten
wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten
durfte durftest durfte durften durftet durften
mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten
Algunos ejemplos del uso objetivo de los verbos modales: Kannst du mir bitte helfen? ¿Me puedes ayudar, por favor? Dein Kind kann schon gehen. Tu hijo ya sabe andar.
Ich muss mal. Tengo que ir al lavabo. Du sollst nicht töten. No matarás. Er will im Sommer in den Süden reisen. Quiere viajar este verano al sur. Hier darf man nicht parken. Está prohibido aparcar aquí. Ich mag dich. Me gustas. 1.6.Verbos reflexivos - Las formas de los pronombres son las de los pronombres personales en acusativo y dativo excepto para las terceras personas cuya forma es ‘sich’. ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie
Acusativo interessiere mich für Politik (me intereso por la política) interessierst dich für Politik interessiert sich für Politik interessieren uns für Politik interessiert euch für Politik interessieren sich für Politik
Dativo wasche mir die Hände (me lavo las manos) wäscht dir die Hände wäscht sich die Hände waschen uns die Hände wascht euch die Hände waschen sich die Hände
- Lista de algunos verbos reflexivos alemanes. Obsérvese que no siempre son reflexivos también en español: sich ausruhen (descansar), sich bedanken (dar las gracias), sich beeilen (darse prisa), sich beschweren (quejarse), sich bewerben (solicitar), sich entschließen (decidirse), sich ereignen (ocurrir), sich erholen (descansar/recuperarse), sich erinnern (acordarse de), sich erkälten (resfriarse), sich erkundigen) (informarse), sich freuen (alegrarse), sich irren (equivocarse), sich kümmern (preocuparse), sich schämen (avergonzarse), sich verabreden (citarse), sich verhalten (portarse), sich weigern (negarse), sich wundern (extrañarse/maravillarse) - Los siguientes verbos, en cambio, no se comportan como reflexivos en alemán pero sí en español: ähneln (parecerse a), aufstehen (levantarse), aufwachen (despertarse), ausnützen (aprovecharse de), bleiben (quedarse), heiraten (casarse), heißen (llamarse).
1.7.Lista de los verbos irregulares más frecuentes En la presente lista se encuentran los verbos irregulares de mayor uso coloquial. Sólo se ofrece la tercera persona del presente en los casos de irregularidad en su conjugación.
Verbo befehlen (ordenar)
Presente
Pretérito simple
Pretérito perfecto
befiehlt
befahl
hat befohlen
behält
begann behielt
hat begonnen hat behalten
bekam
hat bekommen
beriet
hat beraten
beschliessen (decidir) beschreiben (describir) besitzen (poseer)
beschloss beschrieb besass
hat beschlossen hat geschrieben hat besessen
bestehen (resistir) betragen (ascender a)
bestand betrug
hat bestanden hat betragen
bertrog bewies
hat betrogen hat bewiesen
bewarb bezog bot
hat beworben hat bezogen hat geboten
binden (atar) bitten (pedir)
band bat
hat gebunden hat gebeten
bleiben (quedarse) braten (freír, asar) (sich) brechen (romper)
blieb briet brach
ist geblieben hat gebraten hat gebrochen
brennen (arder) bringen (traer)
brannte brachte
hat gebrannt hat gebracht
denken (pensar)
dachte
beginnen (empezar) behalten (conservar) bekommen (recibir) beraten (aconsejar)
berät
beträgt
betrügen (engañar) beweisen (demostrar) sich bewerben (solicitar) sich beziehen (referirse a) bieten (ofrecer)
bewirbt
brät bricht
dürfen (poder, tener permiso)
darf
durfte
empfehlen (recomendar) empfinden (sentir)
empfiehlt empfindet
empfahl empfand
hat gedacht hat gedurft / dürfen hat empfohlen hat empfunden
enthalten (contener) entlassen (despedir) (sich) entscheiden (decidir)
enthält entlässt
enthielt entliess entschied
hat enthalten hat entlassen hat entschieden
sich entschliessen (decidirse) entsprechen (corresponder) entspricht
hat sich entschloss sich entschlossen entsprach hat entsprochen
entstehen (formarse) erfahren (experimentar)
entstand erfuhr
ist entstanden hat erfahren
erfand
hat erfunden
erhielt erkannte
hat erhalten hat erkannt ist erschienen ist erschrocken
erfährt
erfinden (inventar) erhalten (conseguir) erkennen (reconocer)
erhält
erscheinen (presentarse) erschrecken (asustarse)
erschrickt
erschien erschrak
essen (comer) fahren (viajar) fallen (caer)
isst fährt fällt
aß fuhr fiel
hat gegessen ist gefahren ist gefallen
fangen (atrapar, coger) finden (encontrar)
fängt findet
fing fand
hat gefangen hat gefunden
flog floh floss
ist geflogen ist geflohen ist geflossen
fraß fror
hat gefressen hat gefroren
fliegen (volar) fliehen (huir) fließen (fluir) fressen (comer, devorar) frieren (tener frío, helarse)
frisst
geben (dar) geboren werden (nacer)
gibt gab hat gegeben wird geboren wurde geboren ist geboren worden
gefallen (gustar) gefällt gehen (ir) gelingen (salir bien, conseguir)
gefiel ging gelang
hat gefallen ist gegangen ist gelungen
gelten (ser válido) genießen (disfrutar)
gilt
galt genoß
hat gegolten hat genossen
geraten (ir a parar) geschehen (ocurrir) gewinnen (ganar)
gerät geschieht
geriet geschah gewann
ist geraten ist geschehen hat gewonnen
gräbt
goss grub
hat gegossen hat gegraben
hat
griff hatte
hat gegriffen hat gehabt
hielt hing hob
hat gehalten hat gehangen hat gehoben
gießen (regar, verter) graben (cavar) greifen (agarrar) haben (tener, haber) halten (mantener, parar) hängen (estar colgado/a) heben (elevar, levantar)
hält
heißen (llamarse) helfen (ayudar) kennen (conocer)
hilft
kommen (venir)
hieß
hat geheißen
half kannte
hat geholfen hat gekannt
kam
können (poder, saber)
kann
konnte
laden (cargar)
lädt
lud
lassen (dejar)
lässt
ließt
ist gekommen hat gekonnt / können hat geladen hat gelassen / lassen
laufen (correr) leiden (sufrir)
läuft
lief litt
ist gelaufen hat gelitten
liest
lieh las
hat geliehen hat gelesen
liegen (estar situado, yacer) lügen (mentir) messen (medir)
mißt
lag log maß
mögen (gustar)
mag
mochte
müssen ( tener que) nehmen (tomar)
muss nimmt
musste nahm
hat gelegen hat gelogen hat gemessen hat gemocht / mögen hat gemusst / müssen hat genommen
nannte pfiff
hat genannt hat gepfiffen
leihen (prestar) lesen (leer)
nennen (nombrar) pfeifen (silbar) quellen (manar)
quillt
quoll
ist gequollen
raten (aconsejar)
rät
riet
hat geraten
reitet
riss ritt
hat gerissen ist geritten
rennen (correr) riechen (oler) rufen (llamar)
rannte roch rief
ist gerannt hat gerochen hat gerufen
schaffen (crear) scheinen (brillar, parecer)
schuf schien
hat geschaffen hat geschienen
schieben (empujar) schießen (disparar)
schob schoss
hat geschoben hat geschossen
reißen (arrancar) reiten (cabalgar)
schlafen (dormir)
schläft
schlief
hat geschlafen
schlagen (golpear) schließen (cerrar)
schlägt
schlug schloss
hat geschlagen hat geschlossen
schmiss
hat geschmissen
schmeißen (tirar, echar)
schneiden (cortar)
schnitt
hat geschnitten
schreiben (escribir) schreien (gritar)
schrieb schrie
hat geschrieben hat geschrien
schweigen (callarse) schwimmen (nadar)
schwieg schwamm
hat geschwiegen ist geschwommen
sah war sandte
hat gesehen ist gewesen hat gesandt
singen (cantar) sinken (hundirse)
sang sank
hat gesungen ist gesunken
sitzen (estar sentado/a) sollen (deber)
saß sollte
hat gesessen hat gesollt / sollen
sehen (ver) sein (ser, estar) senden (enviar)
sieht ist
soll
sprechen (hablar) springen (saltar) stehen (estar situado/a)
spricht
sprach sprang stand
hat gesprochen ist gesprungen hat gestanden
stehlen (robar) steigen (subir)
stiehlt
stahl stieg
hat gestohlen ist gestiegen
sterben (morir) stinken (oler mal) stoßen (empujar)
stirbt
starb stank stieß
ist gestorben hat gestunken hat gestoßen
strich stritt
hat gestrichen hat gestritten
trägt trifft
trug traf
hat getragen hat getroffen
tritt
trieb trat trank
hat getrieben hat getreten hat getrunken
tut überfährt
tat überfuhr
hat getan hat überfahren
übernimmt
übernahm
hat übernommen
stößt
streichen (pintar, untar) (sich) streiten (pelearse) tragen (llevar puesto/a) treffen (encontrar) treiben (practicar) treten (pisar) trinken (beber) tun (hacer) überfahren (atropellar) übernehmen (hacerse cargo de) überweisen (transferir) sich unterhalten (entretener) unterscheiden (distinguir)
überwies unterhält sich
hat überwiesen hat sich unterhielt sich unterhalten unterschied hat unterschieden
unterschreiben (firmar) verbieten (prohibir)
unterschrieb verbot
hat unterschrieben hat verboten
verbinden (unir)
verband
hat verbunden
verbringen (pasar el tiempo)
verbrachte
hat verbracht
vergessen (olvidar) vergleichen (comparar)
vergisst
vergaß verglich
hat vergessen hat verglichen
sich verhalten (comportarse) (sich) verlassen (abandonar)
verhält sich verlässt
verhielt sich verließ
hat sich verhalten hat verlassen
verlieren (perder) verschreiben (recetar) verschwinden (desaparecer)
verlor verschrieb verschwand
hat verloren hat verschrieben ist verschwunden
versprechen (prometer) verspricht (sich) verstehen (comprender) vertreten (representar, sustituir) vertritt verzeihen (perdonar)
versprach verstand
hat versprochen hat verstanden
vertrat verzieh
hat vertreten hat verziehen
wachsen (crecer) (sich) waschen (lavar)
wächst wäscht
wuchs wusch
ist gewachsen hat gewaschen
wird
wandte wurde
hat gewandt ist geworden
wirft
warf
hat geworfen
(sich) wenden (girar) werden (llegar a ser) werfen (arrojar) (sich) widersprechen (contradecir)
widerspricht widersprach
wiegen (pesar) wissen (saber)
weiß
wollen (querer)
will
hat widersprochen
wog wusste
hat gewogen hat gewusst
zerreißen (desgarrar)
wollte zerriss
hat gewollt / wollen hat zerrissen
ziehen (tirar) zwingen (obligar)
zog zwang
hat gezogen hat gezwungen
2. El sustantivo - Los sustantivos alemanes se escriben con mayúscula. - Tienen tres géneros: masculino, femenino y neutro. La marca del género la ostenta por lo general el determinante que lo acompaña: der Mann (el hombre), die Frau (la mujer), das Kind (la criatura, hijo/a) - Existen cuatro casos en alemán. En términos generales, el nominativo ejerce la función de sujeto, el acusativo es el complemento directo, el dativo marca el complemento indirecto y circunstancial, el genitivo señala la posesión. - Las marcas de la declinación referidas a la declinación regular del sustantivo se observan: a) en el añadido de una –s (-es) en el genitivo singular masculino y neutro. b) en el añadido de una –n en el dativo plural de los sustantivos que no poseen de por sí una –n final en su plural. Singular Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Plural Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino der Vater den Vater dem Vater des Vaters
Femenino die Mutter die Mutter der Mutter der Mutter
Neutro das Kind das Kind dem Kind des Kindes
die Väter die Väter den Vätern der Väter
die Mütter die Mütter den Müttern der Mütter
die Kinder die Kinder den Kindern der Kinder
- Los sustantivos monosílabos, al igual que los sustantivos que terminan en –s, -z o –ß, adoptan la desinencia –es en el genitivo singular: das Gesetz – des Gesetzes (la ley), der Kurs – des Kurses (el curso), der Mann – des Mannes (el hombre) 2.1. El género de los sustantivos. - No hay reglas fijas que abarquen todos los sustantivos. Se ofrecen algunas reglas: 2.1.1.Son masculinos: - Los puntos cardinales: der Norden (norte), der Süden (sur), der Osten (este), der Westen (oeste). - Los días de la semana: der Montag (lunes), der Dienstag (martes), der Mittwoch (miércoles), der Donnerstag (jueves), der Freitag (viernes), der Sonnabend (Samstag) (sábado), der Sonntag (domingo). Der Tag (el día). - Los meses del año: der Januar (enero), der Februar (febrero), der März (marzo), der April (Abril), der Juni (junio), der Juli (julio), der August (agosto), der September (septiembre), der Oktober (octubre), der November (noviembre), der Dezember (diciembre). Der Monat (el mes).
- Las estaciones del año: der Frühling (primavera), der Sommer (verano), der Herbst (otoño), der Winter (invierno). - Las divisiones del día: der Morgen (la mañana), der Mittag (el mediodía), der Nachmittag (la tarde), der Abend (la tarde). Excepción: die Nacht (la noche). - Algunos fenómenos meteorológicos: der Regen (la lluvia), der Schnee (la nieve), der Blitz (el rayo, el relámpago), der Wind (el viento), der Donner (el trueno). - La mayoría de sustantivos que acaban en –en que no son infinitivos sustantivados: der Kuchen (el pastel), der Schaden (el daño, perjuicio). - Las marcas de coches: der BMW (el BMW), der Nissan (el Nissan), der Seat (el Seat), der Porsche (el Porsche), der Audi (el Audi), der VW (el Volkswagen), der Fiat (el Fiat). Der Wagen (el coche). - Todos los extranjerismos que acaban en –or o en -us: der Motor (el motor), der Optimismus (el optimismo), der Pessimismus (el pesimismo), der Realismus (el realismo). 2.1.2.Son femeninos: - Los sustantivos acabados en –in: die Studentin (la estudiante), die Lehrerin (la profesora). - Los sustantivos que acaban en –heit o –keit: die Schönheit (la belleza), die Einheit (la unidad), die Staatsangehörigkeit (la nacionalidad), die Freiheit (la libertad). - Aquellos que acaban en –ei: die Bücherei (la librería), die Malerei (la pintura), die Bäckerei (la panadería), die Konditorei (la pastelería). - Los sustantivos acabados en –schaft: die Wirtschaft (la economía), die Wissenschaft (la ciencia), die Botschaft (la embajada). - Los sustantivos que acaban en –ung: die Dichtung (la poesía), die Einladung (la invitación), die Erzählung (la narración), die Erklärung (la declaración). Excepción: der Sprung (el salto). - Los que acaban en –enz: die Konferenz (la conferencia), die Intelligenz (la inteligencia). - Los terminados en –ie, -ik, -ion, -tät o –ur: die Industrie (la industria), die Philosophie (la filosofía), die Fabrik (la fábrica), die Musik (la música), die Politik (la política), die Religion (la religión), die Realität (la realidad), die Universität (la universidad), die Kultur (la cultura), die Reparatur (la reparación), die Literatur (la literatura). - Muchos sustantivos que acaban en –e: die Reise (el viaje), die Brille (las gafas), die Tasche (la bolsa), die Sonne (el sol). Excepción general: los sustantivos masculinos pertenecientes a la declinación en –en: der Biologe (el biólogo), der Kunde (el cliente). - Muchos nombres de árboles y de flores: die Eiche (el roble), die Birke (el abedul), die Tanne (el abeto), die Buche (el haya), die Kiefer (el pino), die Rose (la rosa), die Nelke (el clavel), die Margerite (la margarita), die Dahlie (la dalia). - Muchos sustantivos acabados en –t derivados de un verbo: die Fahrt – fahren (el viaje), die Tat – tun (el hecho), die Sicht - sehen (la vista), die Schrift – schreiben (la escritura, caligrafía). 2.1.3. Son neutros:
- Los infinitivos sustantivados: das Essen (la comida, el comer), das Leben (la vida, el vivir), das Rauchen (el fumar). - Los adjetivos sustantivados: das Blau (el/lo azul), das Schön (lo bello). - Todos los sustantivos que acaban con los sufijos diminutos –chen o –lein: das Mädchen (la muchacha), das Büchlein (el librito), das Blümchen (la florecita). - Los sustantivos que acaban en –ent y en –um: das Element (el elemento), das Experiment (el experimento), das Parlament (el parlamento), das Gymnasium (el instituto de bachillerato), das Studium (la carrera universitaria), das Zentrum (el centro). 2.2.La declinación en –en. - En esta declinación, el sustantivo adquiere la desinencia –n o –en en todos los casos con la única excepción del nominativo singular. Singular Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Plural Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
el estudiante der Student den Studenten dem Studenten des Studenten
el policía der Polizist den Polizisten dem Polizisten des Polizisten
el chino der Chinese den Chinesen dem Chinesen des Chinesen
die Studenten die Studenten den Studenten der Studenten
die Polizisten die Polizisten den Polizisten der Polizisten
die Chinesen die Chinesen den Chinesen der Chinesen
Pertenecen a esta declinación: - Los sustantivos que terminan en –ant, -ent, -ist, -at, -oge -graf: der Demonstrant, des Demonstranten (manifestante), der Präsident, des Präsidenten (presidente), der Polizist, des Polizisten (el policía), der Christ, des Christen (el cristiano), der Komunist, des Komunisten (el comunista), der Demokrat, des Demokraten (demócrata), der Biologe, des Biologen (biólogo), der Fotograf, des Fotografen (fotógrafo) - Todos los sustantivos masculinos que terminan en – e: der Junge, des Jungen (el chico), der Kollege, des Kollegen (el colega), der Kunde, des Kunden (el cliente), der Affe, des Affen (el mono). - Gentilicios acabados en –e: der Bulgare, des Bulgarens (el búlgaro), der Chinese, des Chinesen (el chino), der Däne, des Dänen (el danés).
3. Los determinantes - Los determinantes anteceden al sustantivo. Son los portadores de las marcas de género, número y caso del sustantivo. 3.1. El artículo determinado Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino der den dem des
Femenino die die der der
Neutro das das dem des
Plural die die den der
- Señala algo conocido. - En alemán, el artículo determinado tiene un componente demostrativo muy destacado que se evidencia sobre todo en su ausencia en muchos plurales. Así, para decir: ‘Los niños tienen que jugar’ refiriéndonos a todos los niños en general, se suprime el artículo en alemán: ‘Kinder müssen spielen’; de lo contrario haríamos referencia a unos niños conocidos. - Siguen la declinación anterior los demostrativos (dieser, -e, -es, jener), los pronombres demostrativos (jeder, mancher) y la partícula interrogativa (welcher). - A diferencia del español, se usa el artículo determinado en alemán delante de los nombres de los meses y de las estaciones: im (in dem) Sommer (en verano). 3.2. El artículo indeterminado - Señala algo desconocido o nuevo. Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino ein einen einem eines
Femenino eine eine einer einer
Neutro ein ein einem eines
Femenino keine keine keiner keiner
Neutro kein kein keinem keines
3.3. El artículo negativo Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino kein keinen keinem keines
Plural keine keine
- El artículo negativo niega el sustantivo, sin necesidad de que en la frase haya ninguna otra partícula negadora:
Ich habe keinen Hunger. No tengo hambre. Kein Mensch sollte verhungern. Ninguna persona debería morir de hambre. Ich habe kein Wort verstanden. No he entendido ni una palabra. 3.4. El adjetivo posesivo - El adjetivo posesivo toma en singular las mismas flexiones que el artículo indeterminado, mientras que las desinencias del plural son las del artículo determinado. - A diferencia del español, existe una forma diferenciada para el masculino y el femenino de la tercera persona: sein (su de él), ihr (su de ella). Poseedor/a ich (yo) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo du (tú) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo er / es (él) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo sie (ella) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo wir ( nosotros/as) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino
Femenino
Neutro
Plural
mein Vater meinen Vater meinem Vater meines Vaters
meine Mutter meine Mutter meiner Mutter meiner Mutter
mein Kind mein Kind meinem Kind meines Kindes
meine Eltern meine Eltern meinen Eltern meiner Eltern
dein Vater deinen Vater deinem Vater deines Vaters
deine Mutter deine Mutter deiner Mutter deiner Mutter
dein Kind dein Kind deinem Kind deines Kindes
deine Eltern deine Eltern deinen Eltern deiner Eltern
sein Vater seinen Vater seinem Vater seines Vaters
seine Mutter seine Mutter seiner Mutter seiner Mutter
sein Kind sein Kind seinem Kind seines Kindes
seine Eltern seine Eltern seinen Eltern seiner Eltern
ihr Vater ihren Vater ihrem Vater ihres Vaters
ihre Mutter ihre Mutter ihrer Mutter ihrer Mutter
ihr Kind ihr Kind ihrem Kind ihres Kindes
ihre Eltern ihre Eltern ihren Eltern ihrer Eltern
unser Vater unseren Vater unserem Vater unseres Vaters
unsere Mutter unsere Mutter unserer Mutter unserer Mutter
unser Kind unser Kind unserem Kind unseres Kindes
unsere Eltern unsere Eltern unseren Eltern unserer Eltern
ihr ( vosotros/as) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo sie (ellos/as) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Sie (usted/es) Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
euer Vater euren Vater eurem Vater eures Vaters
eure Mutter eure Mutter eurer Mutter eurer Mutter
euer Kind euer Kind eurem Kind eures Kindes
eure Eltern eure Eltern euren Eltern eurer Eltern
ihr Vater ihren Vater ihrem Vater ihres Vaters
ihre Mutter ihre Mutter ihrer Mutter ihrer Mutter
ihr Kind ihr Kind ihrem Kind ihres Kindes
ihre Eltern ihre Eltern ihren Eltern ihrer Eltern
Ihr Vater Ihren Vater Ihrem Vater Ihres Vaters
Ihre Mutter Ihre Mutter Ihrer Mutter Ihrer Mutter
Ihr Kind Ihr Kind Ihrem Kind Ihres Kindes
ihre Eltern ihre Eltern ihren Eltern ihrer Eltern
4. Los pronombres 4.1.Pronombres personales Nominativo ich du er sie es wir ihr sie Sie
Acusativo mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Dativo mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Genitivo meiner deiner seiner ihrer seiner unser eurer ihrer Ihrer
- El orden de los pronombres personales de acusativo y dativo al sustituir ambos a sus referentes, difiere del orden en español. Primero el pronombre de complemente directo y a continuación el de complemente indirecto: Ich schenke meiner Freundin eine Rose. (Le regalo una rosa a mi novia.) Ich schenke sie ihr. (Se la regalo [a ella]) - Algunos ejemplos del uso de los pronombres personales. Liebst du mich? (¿Me quieres?) Ich werde auf ihn warten. (Le esperaré) Ich sage es euch zum letztenmal. (Os lo digo por última vez) Gib es ihm! (Dáselo [a él])
4.2.Pronombres reflexivos - Tienen la misma flexión que el pronombre personal excepto en la tercera persona del singular y del plural cuya forma es ‘sich’. Er kämmt sich immer im Aufzug. (Se peina siempre en el ascensor) Erinnerst du dich an Ute? (¿Te acuerdas de Ute?) 4.3.Pronombres relativos - Tienen las mismas formas que el artículo determinado excepto en el dativo plural y las formas de genitivo. - Obsérvese que en el caso genitivo, el pronombre no concuerda en alemán con la cosa poseída sino con el poseedor, al contrario de lo que ocurre con el español ‘cuyo, cuya, etc.’
Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino der den dem dessen
Femenino die die der deren
Neutro das das dem dessen
Plural die die denen deren
- Das ist der Mann, den ich heiraten will. (Es el hombre con el que me voy a casar.) - Der Junge, dem das Motorrad gehört, hat einen schweren Unfall gehabt. (El joven a quien pertenece la moto ha tenido un accidente grave.) - Das ist der Freund, von dem ich dir so viel erzählt habe. (Es el amigo de quien te he contado tantas cosas.) - Das ist die Frau, deren Mann bei uns arbeitet. (Es la mujer cuyo marido trabaja en nuestra empresa.) 5. El adjetivo 5.1.La declinación del adjetivo - El adjetivo en función predicativa (generalmente con los verbos SEIN, WERDEN, MACHEN) permanece invariable. No realiza la concordancia propia del español: Die Häuser sind schön. (Estas casas son bonitas.) - En cambio, en función atributiva, siempre anteceden al sustantivo y están sujetos a las reglas de la declinación. Estas dependen de la ausencia de determinante o del tipo de determinante.
5.1.1. Declinación sin determinante - En esta declinación, el adjetivo ostenta las marcas de caso, género y número. Singular Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino spanischer Wein spanischen Wein spanischem Wein spanischen Weines
Femenino italienische Pizza italienische Pizza italienischer Pizza italienischer Pizza
Neutro deutsches Bier deutsches Bier deutschem Bier deutschen Biers
Plural Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino spanische Weine spanische Weine spanischen Weinen spanischer Weine
Femenino italienische Pizzas italienische Pizzas italienischen Pizzas italienischer Pizzas
Neutro deutsche Biere deutsche Biere deutschen Bieren deutscher Biere
5.1.2. Declinación con el artículo determinado - Siguen estas flexiones dieser, jener, jeder, solcher y welcher. Singular Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino der graue Mantel den grauen Mantel dem grauen Mantel des grauen Mantels
Femenino die rote Bluse die rote Bluse der roten Bluse der roten Bluse
Neutro das schöne Kleid das schöne Kleid dem schönen Kleid des schönen Kleides
Plural Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Masculino die grauen Mäntel die grauen Mäntel den grauen Mänteln der grauen Mäntel
Femenino die roten Blusen die roten Blusen den roten Blusen der roten Blusen
Neutro die schönen Kleider die schönen Kleider den schönen Kleidern der schönen Kleider
5.1.3. Declinación con el artículo indeterminado - Siguen este modelo de flexión los adjetivos precedidos por el artículo negativo kein o un adjetivo posesivo. Singular Nominativo Acusativo Dativo
Masculino ein junger Mann einen jungen Mann einem jungen Mann
Genitivo
eines jungen Mannes
Femenino eine intelligente Dame eine intelligente Dame einer intelligenten Dame einer intelligenten Dame
Neutro ein kleines Kind ein kleines Kind einem kleinen K¡nd eines kleinen Kindes
- Obsérvese que el artículo indeterminado no tiene formas propias del plural. El adjetivo posesivo ‘mein, dein, sein, etc.’ sigue la declinación del adjetivo con el artículo indeterminado en singular. Para el plural, sus desinencias son las del plural de la declinación del adjetivo con el artículo determinado: Plural Masculino Femenino Nominativo meine jüngeren Brüder meine Taschen Acusativo meine jüngeren Brüder meine Taschen Dativo meinen jüngeren meinen Brüdern Taschen Genitivo meiner jüngeren meiner Brüdern Taschen
kleinen kleinen kleinen kleinen
Neutro meine Hemden meine Hemden meinen Hemden meiner Hemden
schönen schönen schönen schönen
5.2. Los participios. - El participio de pasado (véase apartado 1.3.3.) y el participio de presente, que se forma añadiendo una –d al infinitivo, son también adjetivos y, como tales, susceptibles de seguir las reglas de la declinación: - Ich bin auf dem Laufenden. (Estoy al corriente.) - Ich konnte auf den abfahrenden Zug steigen. (Pude subirme al tren que salía ya.) - Der abgefahrene Zug hatte viel Verspätung. (El tren que acaba de partir llevaba mucho retraso.) 5.3. La gradación del adjetivo 5.3.1. El comparativo - La comparación de igualdad se forma con la partícula ‘so’ seguida del adjetivo y de la partícula ‘wie’: Du bist so klug wie er. (Eres tan tonto como él.) - La comparación de inferioridad se forma con ‘nicht so ... wie’: ‚Es ist nicht so schwer, wie ich dachte’ (No es tan difícil como pensaba.) - El comparativo de superioridad se forma añadiendo la flexión –er al adjetivo. La comparación sigue a la partícula ‘als’. La mayoría de los adjetivos monosílabos con las vocales a, o, u, sufren metafonía en el comparativo. - Las formas del comparativo son susceptibles de seguir las reglas de la declinación del adjetivo cuando realizan una función atributiva. Er ist viel ruhiger als sein Bruder. (Es más tranquilo que su hermano.) Meine Schwester ist älter als ich. (Mi hermana es mayor que yo.) Ich habe eine ältere Schwester. (Tengo una hermana mayor.)
5.3.2. El superlativo - Para formar el superlativo, se añade la flexión –st al adjetivo. Los superlativos también siguien las reglas de la declinación del adjetivo. Er kann die kompliziersten Themen einfach darstellen. (Sabe representar con sencillez los temas más complicados.) Du bist mein bester Freund. (Eres mi mejor amigo.) Dieser Wagen fährt am schnellsten. (Es el coche que más corre.) Algunos comparativos y superlativos corrientes: alt (viejo) arm (pobre) dumm (tonto) groß (alto, grande) hart (duro) jung (joven) kalt (frío) klug (listo) krank (enfermo) kurz (corto) lang (largo) scharf (agudo) schwach (débil) schwarz (negro) stark (fuerte) warm (caliente)
Comparativo älter ärmer dümmer größer
der der der der
Superlativo älteste am ältesten ärmste am ärmsten dümmste am dümmsten größte am größten
härter jünger kälter klüger kränker kürzer länger schärfer schwächer schwärzer stärker wärmer
der der der der der der der der der der der der
härteste jüngste kälteste klügste kränkste kürzeste längste schärfste schwächste schwärzeste stärkeste wärmste
am am am am am am am am am am am am
härtesten jüngsten kältesten klügsten kränksten kürzesten längsten schärfsten schwächsten schwärzesten stärkesten wärmsten
- Algunos adjetivos tienen formas especiales en el comparativo y el superlativo: gern gut hoch nah viel
Comparativo lieber besser höher näher mehr
Superlativo am liebsten der beste / am besten der höchste / am höchsten der nächste / am nächsten am meisten
6. Preposiciones - Las siguientes preposiciones rigen siempre el caso acusativo: bis (hasta), durch (por, a través de), für (por, para), gegen (hacia, contra), ohne (sin), um (por, alrededor de), wider (contra). - Estas preposiciones rigen siempre el dativo: aus (de, por), bei (en, en caso de, cerca de), entgegen (en contra de), gegenüber (enfrente de), mit (con), nach (a, hacia), seit (desde), von (de), zu (a, hacia). - Las siguientes preposiciones pueden regir tanto acusativo como dativo: ab (a partir de), an (a, en), auf (encima de, a), hinter (detrás de), in (en, dentro de), neben (junto a, al lado de), über (sobre, de), unter (debajo de), vor (delante de), zwischen (entre). A la pregunta ‘wohin? (¿adónde?) se responde con el acusativo. A la pregunta ‘wo?’ se responde con el dativo: Das Buch liegt auf dem Tisch. El libro está encima de la mesa. (Wo?) Sie legte das Buch auf den Tisch. Puso el libro encima de la mesa. (Wohin?) Ich gehe heute Abend ins Kino. Voy al cine esta noche. (Wohin?) Gestern Abend war ich im Kino. Anoche estuve en el cine. (Wo?) 7. Conjunciones - Distinguimos entre conjunciones coordinantes y conjunciones subordinantes. - Las conjunciones coordinantes unen oraciones principales. En las oraciones principales el verbo conjugado se sitúa en la segunda posición: Das Wetter ist schlecht und wir bleiben zu Hause. (Hace mal tiempo y nos quedamos en casa) - Las conjunciones subordinantes unen oraciones principales con oraciones subordinadas. En la oración subordinada el verbo conjugado se coloca al final: Ich komme nicht, weil ich arbeiten muss. (No voy porque tengo que trabajar.) 7.1.Conjunciones coordinantes - Las conjunciones coordinantes son: und (y), aber (pero), denn (pues), sondern (sino), oder (o) entweder ..., oder (o ... o), zwar ..., aber (ciertamente... Sin embargo...) nicht nur ..., sondern auch (no sólo... sino también...) Dieses Kleid ist billig, aber ich will es trotzdem nicht kaufen. (Ese vestido es barato, pero no me lo voy a comprar.)
7.2. Conjunciones subordinantes - Consulte los puntos 1.1. y 1.3.6. sobre la colocación del verbo en la oración subordinada. - Las siguientes conjunciones subordinantes usuales expresan: Causa Comparación Concesión Condición Consecuencia Finalidad: Sustitución Tiempo
weil da als wie als ob obwohl obgleich wenn falls so dass so ..., dass damit
’porque’ ’dado que, como, ya que’ ’que’ ’como’ ’como si’ ‘aunque’ ’si bien’ ’si’ ’si, en el caso de que’ ’así que, de modo que’
anstatt statt als wenn bis seit / seitdem während bevor ehe nachdem sobald
’en lugar de’, ’en vez de’
’para que’
‘cuando’ en acciones puntuales del pasado. ‘cuando’ ‘hasta que’ ‘desde que’ ‘mientras’ ‘antes de que’ ‘antes de que’ ‘después de’ ‘en cuanto, tan pronto como’
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Artikel Ein Artikel ist ein „kurzer, in sich abgeschlossener Text im Rahmen einer Zeitung, Zeitschrift oder eines Buches“.1 1. Überschrift: a. Kurz, klar und deutlich; kann auch eine rhetorische Frage sein, die neugierig macht/machen soll. 2. Zusammenfassung des Themas: a. „Zwischending“ zwischen Überschrift und Textkörper, d. h. ausführlicher als die Überschrift, aber kürzer als der Textkörper, also in einem Absatz kurz das Thema [mit seinen Vorteilen und Nachteilen] vorstellen. Textkörper 3. Einleitung: a. b. c. d. e. f. g.
Haben Sie auch schon (ein)mal + Partizip, warum/wie/wer...? Haben Sie sich (nicht) auch schon (ein)mal gefragt, warum/wie/wer...? Haben Sie jemals + Partizip/ gefragt, warum/wie/wer...? Warum nicht mal (et)was Anderes als immer/ständig... zu + Infinitiv? Zum Beispiel... Sind Sie auch einer derjenigen, die.../denen es gefällt,... zu + Infinitiv/die auch so gerne... Jeder hat bestimmt schon (ein)mal + Partizip Kurze Schlagsätze (frases clave): „Fahrradfahren ist gesund.“, „Essen müssen (wir) alle.“ Im Folgesatz dann diesen Satz erklären: Deshalb/darum/daher/aus diesem Grund..., Ob (Subjekt)... oder (anderes Subjekt)..., Kern/Thema/Basisargument (siehe Textbeispiel). h. Gegengrund (Konzession): Allerdings/ jedoch/ andererseits darf man nicht/ ist nicht zu + Infinitiv.
4. Hauptteil: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j.
Es ist nicht immer + Adjektiv + zu + Infinitiv. Es ist immer wieder interessant zu sehen, wie... ...hat/haben (deutlich) gezeigt, dass... Erstens/zweitens + Verb... Argumente hinzufügen: Zudem, außerdem, darüber hinaus, weiterhin Wer mag, kann auch... Wer dafür/dagegen ist, kann/sollte/müsste... Was man auf jeden Fall (dabei) bedenken sollte, ist, dass... Was man (keines Falls) außer Acht lassen darf, ist,... zu + Infinitiv Zweigliedrige Konjunktionen: zwar..., aber, sowohl... als auch, entweder... oder
5. Schluss: a. b. c. d. e. f.
1
Abschließend/zusammenfassend... Kurz und bündig... Mit anderen Worten... So ist es offensichtlich, dass/wie... (Ganz) zum Schluss noch einmal... Das Wichtigste zusammengefasst,...
Aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org/wiki/Artikel), 23.08.08.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe Schreibtipps zum Inhalt: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Gib dem Artikel eine Überschrift. Sprich den/die Leser direkt an. Stelle rhetorische Fragen, um den Leser zum Nachdenken zu bringen. Führe deinen ersten Punkt ein. Gib auch Beispiele dazu. Füge weitere Punkte hinzu, um das Thema des Artikels zu verdeutlichen. Mache zum Schluss eine kurze Zusammenfassung dessen, worüber du im Artikel gesprochen hast.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Artikelbeispiele Gib dem Artikel eine Überschrift Kurzer und bündiger Satz als Einleitung Konzessio-nen: aber, jedoch, andererseits
Haben Sie eine Digitalkamera? PC-WELT Umfrage der Woche von Markus Pilzweger, 03.12.2002, 17:19 Uhr Fotografieren macht Spaß. Ob im Urlaub, bei Familienfeiern oder in freier Natur, für Bilderfreunde gehört eine Kamera zum ständigen Begleiter. Allerdings hat die herkömmliche Fotografie einen Nachteil: Die Werke können erst nach der Entwicklung im Fotolabor begutachtet werden und oft stellt sich dann heraus, dass viele der teuer bezahlten Abzüge einfach schlecht sind. Abhilfe schaffen hier die immer preiswerter werdenden Digitalkameras. Haben Sie auch schon ein solches Gerät? Mit Digitalkameras kann man sofort nach der Aufnahme überprüfen, ob der Schnappschuss den Ansprüchen genügt. Bei Nichtgefallen kann die Aufnahme sofort gelöscht werden. Zudem passen auf eine Speicherkarte mit 128 Megabyte (je nach Auflösung) wesentlich mehr Bilder als auf einen herkömmlichen Film zu 36 Aufnahmen.
Mehr Möglichkeiten.
Zusammenfassende Schlagwörter Erneute rhetorische, abschließende Frage, um das Thema zu schließen Aufforderungen, Anregungen geben
Ob … oder …, Basisargument
Rhetorische Fragen regen zum Nachdenken an
Argumente hinzufügen: außerdem, darüber hinaus, weiterhin
Wer mag, kann die Fotos am Rechner nachbearbeiten, oder direkt auf eine Foto-CD speichern. Das passende Abspielgerät vorausgesetzt, steht mit einem solchen Medium einem bequemen Diaabend am heimischen Fernseher nichts mehr im Wege. Für den Ausdruck kann der Anwender entweder selbst am Drucker sorgen, oder einen der vielen Internet-Anbieter in Anspruch nehmen. Die Fotos werden dann übers Internet verschickt, nach wenigen Tagen liegen die Abzüge auf Fotopapier im Briefkasten. Bequem.
Zum Wählen
Einsteigermodelle sind bereits für unter hundert Euro im Handel erhältlich, bieten allerdings nur geringe Auflösungen. Ab 1600 mal 1200 Pixel wird die Sache für Hobbyfotografen interessant. Profimodelle, die es mit hochwertigen Spiegelreflexkameras aufnehmen können, kosten allerdings noch mehrere tausend Euro. Haben Sie sich auch schon für die digitale Fotografie begeistern lassen und besitzen eine Digitalkamera? Wenn nein, warum nicht? Machen Sie mit bei unserer aktuellen PC-WELT Umfrage der Woche.
Quelle: http://www.pcwelt.de/start/computer/archiv/27771/haben_sie_eine_digitalkamera/
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Meinungsäußerung Um seine Meinung zu einem bestimmten Thema geben zu können, sollte man mit den gängigen Ausdrücken dafür vertraut sein. Es folgen einige Beispiele: 1. Einleitung: a. Ich denke/meine/finde, dass... b. Meiner Meinung nach... c. Was dieses Thema betrifft, finde/denke/meine ich, dass... 2. Vorschläge/Wünsche: a. b. c. d. e. f.
Man muss/sollte (sich) vor allem + Infinitiv... Ich würde gern mehr/weniger + Infinitiv, aber... Ich hätte gern mehr/weniger... Ich würde mir wünschen, dass An seiner/ihrer Stelle würde ich... Er/sie sollte vielleicht (lieber)...
3. Interpretaionen/Auslegungen/persönliche Meinung: a. b. c. d. e.
... bedeutet für mich... (, dass...) Ich finde... gut/schlecht/langweilig/interessant, weil... Ich verstehe darunter, dass... Ich verstehe das so, dass... (aber...) Ich bin dafür/dagegen, dass... /,... zu + Infinitiv
4. Abschluss: a. b. c. d. e. f. g.
So/auf diese Weise... Abschließend möchte ich (noch [ein]mal) sagen, dass... Abschließend möchte ich (noch [ein]mal) darauf eingehen, wie... Kurz gesagt/zusammenfassend + Verb Trotz allem finde ich wichtig, dass... Man darf/sollte auf keinen Fall... Man muss/müsste (vielleicht/ auch)...
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Aufsatz 2
Als Aufsatz bezeichnet man „allgemein einen kurzen Text über ein bestimmtes Thema“ . (Ein Artikel kann auch ein Aufsatz sein, darum kannst du die oben beschriebenen Ausdrücke auch hierfür verwenden.) Schreibtipps: 1. Der erste Absatz sollte eine kurze Einführung in das Thema sein. 2. Gib Beispiele zu diesem Thema. 3. Schreibe längere Sätze (aber nicht zu lang!), weil ein Aufsatz aus nur kurzen Sätzen etwas langweilig werden kann. 4. Verwende eine korrekte und klare Ausdrucksweise und halte dich an die Rechtschreibung (hierbei helfen natürlich gute Wörterbücher wie der Duden [www.duden.de: Orthografie, Genus, Genitiv, Plural]). 5. Im Haupteil solltest du genauer auf das Thema eingehen (wer, was, wie, wo, warum) und noch mehr Beispiele oder anderes Interessantes dazu erzählen. 6. Gib Gründe an, warum du diesen Standpunkt vertrittst (Argumentation). 7. Am Ende fasse noch einmal das Wichtigste deines Aufsatzes zusammen und beziehe eine klare Stellung (deja claro cuál es tu opinión/actitud/posición). Schreibhilfen: -
Verschiedene Punkte zusammenführen: nicht nur..., sondern auch weder... noch
-
Grund und Gegengrund: ... zwar..., aber... (trotzdem) einerseits..., (aber) andererseits...
-
Kontrast ausdrücken (Adverbien3): trotzdem dennoch jedoch doch (nicht) aber man muss/sollte auch bedenken, dass...
-
Meinung ausdrücken: meiner Meinung nach ich denke/meine/finde, dass... ich bin dafür/dagegen, dass... (/... zu + Infinitiv) persönlich bin ich der Meinung, dass
-
Respecto a: was + Akkusativ... betrifft/angeht, (so) Verb... hinsichtlich/bezüglich + Genitiv
-
Resultat angeben (Adverbien): deshalb daher darum
2 3
Aus der Wikipedia (de.wikipedia.org/wiki/Aufsatz), 24.07.08. „Adverbien“ bedeutet, dass diese entweder in erster oder in dritter Position stehen können.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe aus diesem Grund -
Zusammenfassung: abschließend zusammenfassend alles in Allem.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Aufsatzbeispiel Einführung in das Thema des Aufsatzes Beispiele zum Thema (Ferien) Beispiele zum Thema (Ferien) Hauptthema Begründung
Ich an seiner Stelle
Konzession (Zugeständnis)
Würdet ihr den Urlaub wie Max verbringen? Max beschreibt uns in der Geschichte seinen Urlaub in Spanien, den er wie genauso viele andere Urlauber auch verbringt; d.h. in den großen Ferienzentren, Swimming-Pools und Hotelbars, die es überall gibt. Er trifft dort Else und Werner aus Hamburg, mit welchen er über belangloses Zeug spricht, wozu er natürlich überhaupt keine Lust hat. Zwischendurch geht er auch in die Disko ,Titanic’, die ihm aber auch nicht besonders zusagt. Nein, so würde ich meinen Urlaub auch nicht verbringen wollen, eingeschlossen in einem Ferienzentrum mit vielen anderen Touristen und von der eigentlichen Umwelt gar nichts mitbekommen. Das fände ich als Urlaub auch nicht lockend. Ich zöge das vor, was die junge Frau aus der Bar Max vorschlägt; in die Dörfer zu fahren und etwas von der einheimischen Kultur kennen zu lernen und zu versuchen, mit den Leuten Kontakt aufzunehmen. Leider hat Max das zu spät erfahren, sodass er vor seiner Rückreise keine Zeit mehr dazu hat. Ich an Max’ Stelle hätte versucht, vorher jemanden kennen zu lernen, mit dem ich die Gegend auskundschaften könnte. Über eine Person lernt man dann auch schnell weitere kennen und man könnte zusammen irgendwo hinfahren. Auf diese Weise bekäme man auch einen schnelleren Zugriff zur Sprache und Kultur des Landes. Ich hätte weniger Zeit im Ferienzentrum verbracht und wäre viel öfter draußen gewesen. So ginge ich auch dem aus dem Weg, immer die gleichen Leute zu sehen und über das gleiche, langweilige Zeug zu sprechen.
Gegenvorschlag
Mehr Beispiele Mehr Beispiele
Aber man muss auch bedenken, dass viele Leute darauf gar keinen Wert legen und eigentlich viel lieber in der Sonne braten, die einem den Kopf von den Alltags-sorgen befreien soll. Genau das beschreibt Max nämlich auch, dass er zu Hause wieder den ganzen Tag über Kredite und Hypotheken sprechen muss und folglich im Urlaub über ganz Anderes sprechen und etwas Neues sehen möchte. Darüber, wie wir am liebsten unseren Urlaub verbrächten, haben wir bereits in einem der vorigen Aufsätze gesprochen. Meiner Meinung nach kommt es immer darauf an, was der Einzelne sucht, um im Ulaub Spaß zu haben. Da Max sogar auch etwas Spanisch konnte, hätte ich ihm empfohlen, etwas unabhängiger zu sein und sich zu trauen, Land und Leute kennen zu lernen. Denn über die Sprache ist es immer einfacher, Kontakte zu knüpfen und sich so mit neuen Kenntnissen zu bereichern. Dann wäre ich sogar mit dabeigewesen!
Eigene Meinung/ Zusammenfassung
Zusammenfassender, treffender Abschlusssatz
Quelle: Alexander Gahr
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Nützliche Formulierungen für Briefe 1. Informeller Brief: a. Ort und Datum: Hamburg, 08.02.08 Hamburg, 08. Februar 2008 Hamburg, den 08. Februar 2008 b. Anrede: Liebe + Frauenname, Lieber + Männername, Hallo + Name, Immer mit Komma, nicht mit Doppelpunkt wie im Spanischen. c. Nach der Anrede wird der Hauptteil mit kleinem Anfangsbuchstaben begonnen, da davor ja ein Komma stand (Anrede). d. Die Anredepronomina (du, dich, dir, dein, ihr, euch, euer, Sie, Ihnen, Ihr) wurden früher alle großgeschrieben. Nach neuer Rechtschreibung gilt das allerdings nur noch die Höflichkeitsform. e. Abschiedsformulierungen: Bis bald/demnächst/dann/dahin, Alles Gute, Viele (herzliche) Grüße, Liebe Grüße, dein(e) + Verfasser(in) des Briefes. 2. Formeller Brief: a. Ort und Datum: Hamburg, 08.02.08 Hamburg, 08. Februar 2008 Hamburg, den 08. Februar 2008 b. Betreff: kurz und bündig, mit Referenznummer, falls vorhanden. c. Anrede: Sehr geehrter Herr + Nachname, Sehr geehrte Frau + Nachname, falls keine Namen bekannt sind: Sehr geehrter Damen und Herren, Immer mit Komma, nicht Doppelpunkt wie im Spanischen. d. Die Anredepronomina (du, dich, dir, dein, ihr, euch, euer, Sie, Ihnen, Ihr) wurden früher alle großgeschrieben. Nach neuer Rechtschreibung gilt das allerdings nur noch die Höflichkeitsform. e. Beginn: bezüglich/hinsichtlich Ihres Schreibens (vom + Datum des ersten Briefes, falls es sich um eine Antwort handelt). f. Höfliche Formulierungen (Konjunktiv II): Ich würde mich gerne darüber informieren, wie/was... Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie/was... Ich hätte gern (mehr Information darüber, wie...) Ich bitte Sie, doch bitte... + Infinitiv Wären Sie so freundlich,... zu + Infinitiv. g. Verabschiedungsformulierungen: Vielen Dank im Voraus (für die Bearbeitung), Mit freundlichen Grüßen/mit freundlichem Gruß, Ihr(e) +Verfasser(in) des Briefes, gez. (gezeichnet = fdo.).
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Briefbeispiele 1. Informeller Brief Málaga, 06. Dezember 2005 Anrede Restes Wort kleingeschrieben
Vergessenes / Schnell Hinzugefügtes: ah, por cierto
Lieber Sebastian,
Ort, Datum Komma
wie schnell ist auch dieses Jahr vergangen! Es ist unglaublich, dass wir wieder Dezember haben und das Weihnachtsfest bereits vor der Tür steht. Wie wirst du es denn dieses Jahr verbringen? Ich nehme an, dass du es im Familienkreis feiern wirst, wie letztes Jahr auch. Aber, wenn du Lust hast, könntest du mich auch besuchen kommen! […] So scheint Weihnachten hier etwas länger zu dauern als in Deutschland. Ach, und der Weihnachtbaum darf natürlich auch hier nicht fehlen. Gut, nun hoffe ich, dass du mir schnell antwortest, was du dieses Weihnachten vorhast.
Verabschiedung
Wunsch
Bis dahin, frohe Weihnachten dir und deiner Familie, dein Alex.
Verfasser Quelle: Alexander Gahr
2. Formeller Brief Málaga, 06. Dezember 2005 Anrede Kleiner Anfagsbuchstabe
Ort, Datum
Sehr geehrte Damen und Herren,
Komma
als Spezialveranstalter für Messen, Tagungen und Geschäftsreisen weltweit mit den Schwerpunkten Osteuropa und Russland bieten wir Ihnen die Organisation Ihrer Reise nach St. Petersburg an.
Anredepronomen großgeschrieben
Unsere Leistungen: Zimmerkontingente in zentral gelegenen Hotels, Gruppenflüge nach St. Petersburg ab/bis alle(n) deutschen Flughäfen, Flughafentransfers, Visabesorgung, kompetente Reiseleitung vor Ort.g
Serviceangebot
Während der Veranstaltung stehen Ihnen unsere Mitarbeiter in allen reisetechnischen Fragen zur Verfügung. Unser Service endet also nicht mit der Übergabe der Reiseunterlagen, sondern wird vor Ort fortgesetzt.
Eine Reservierung
Für Ihre Buchungswünsche stehen Ihnen Frau Reisenweber Tel: 030-89538918; E-Mail: [email protected] Frau Kafemann Tel: 030-89538922; E-Mail: [email protected] gern zur Verfügung.
Wunsch Gruß
Wir freuen uns, bald von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen, MESSE-REISEN FALK GMBH Kathrin Koelle
Verfasser
Quelle: http://www.bruecke-osteuropa.de/petersburg-2006/reise.php
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Lo que pretende esta guía es demostrar que la formación de los tiempos verbales tiene bastante lógica, facilitando su aprendizaje por comparación, pues prestando atención a las características de cada tiempo verbal básico (indicativo de la voz activa), y observando cómo se atribuyen los matices de pasado, futuro, voz pasiva y condicional, es fácil comprender por qué los tiempos verbales más complejos se forman como se forman y en qué orden se ponen los verbos. Los tiempos verbales en alemán son los siguientes: Indicativo Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Futur I Futur II
Konjunktiv I Präsens
Konjunktiv II Präteritum
Perfekt Plusquamperfekt Futur I Futur II
Y en la medida de lo posible, vamos a intentar compararlos para que el lector capte esa lógica mencionada.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Präteritum Para formar el Präteritum en su caso más sencillo, únicamente necesitamos el verbo principal en su forma de Präteritum. Al introducir un verbo modal que ocupe la posición del verbo conjugado, habrá que conjugarlo en Präteritum, como estaba el verbo principal, el cual será ahora desplazado a la última posición de la frase, y deberá ir en infinitivo. Präteritum
Präteritum + Modalverb
Ich baute mein Haus. Yo construí mi casa.
Ich wollte mein Hause bauen. Yo quise construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präteritum.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo modal 1. Verbo principal
en Präteritum. en Infinitiv.
Si queremos formar una pasiva, el planteamiento es el mismo, el verbo que aporta el matiz pasivo (werden) entra en la posición del verbo conjugado, y el verbo principal se desplaza a la última posición, y deberá ir en Partizip II. Präteritum
Präteritum Passiv
Ich baute mein Haus. Yo construí mi casa.
Mein Haus wurde gebaut. Mi casa fue construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präteritum.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (werden) 1. Verbo principal
en Präteritum. en Partizip II.
¿Por qué el verbo principal del Präteritum Passiv está en Partizip II y no en Infinitiv? Porque la voz pasiva se forma conjugando werden en la posición verbal (es decir, la segunda) y el Partizip II al final de la oración. Wir werden alle gezählt. Todos somos contados. Nos están contando a todos. La voz pasiva en español obedece a la misma regla, solo que el participio no va al final de la oración, pero, eso sí, tiene que concordar con el sujeto. En español se forma con el verbo ser conjugado y el participio del verbo principal, que tiene que concordar en número y género con el sujeto, cosa que no ocurre en alemán. Por otro lado, si se utilizara el Infinitiv en vez del Partizip II, se obtendría el futuro de indicativo de la voz activa, que se forma también conjugando werden en segunda posición, pero con el Infinitiv al final de la frase. Wir werden euch alle zählen. Os contaremos a todos. Otra buena pregunta es ¿y qué ocurre si se quiere formar ambas a la vez, es decir, el futuro de la voz pasiva? Pues, como intentamos inculcar, se formará siguiendo las reglas conocidas, en este caso, combinándolas, es decir, utilizando dos veces werden, una vez conjugado (en 2ª posición) y otra vez en infinitivo (al final): Wir werden alle gezählt werden. Todos seremos contados. Se nos contará a todos.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Futur II Aún siendo uno de los casos sencillos, pues no puede formarse utilizando menos verbos, es un tiempo cuyas frases acaban teniendo cuatro verbos. En segunda posición encontramos el verbo werden que dará el matiz de futuro. Luego queremos expresar que en ese momento futuro la acción descrita habrá pasado, así que recurrimos a la estructura del Perfekt, con un verbo auxiliar (sein/haben) y el verbo principal en Partizip II. Puesto que, principalmente, queremos situar la acción en el futuro, será el verbo auxiliar que indica futuro (werden) el que quede en la posición principal, y el verbo auxiliar que forma el tiempo compuesto del Perfekt, como es habitual, estará a final de la frase. El verbo principal quedará en la posición penúltima recibiendo el matiz de pasado (no solo por estar en Partizip II sino también por la presencia del verbo auxiliar). Futur II Ich werde mein Haus gebaut haben. Yo habré construido mi casa. ¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II. 3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
Entonces, si queremos introducir un verbo modal, o formar la frase en pasiva, ¿cuáles serán los sitios lógicos para estos nuevos verbos modal o auxiliar —respectivamente— que queremos introducir? Pues, la última posición de la oración, para que reciba el matiz de futuro, y aporte el matiz de modalidad o pasividad —respectivamente— a los verbos que se acumulan ante él. Futur II con verbo modal (voz activa)
Futur II (voz pasiva)
Ich werde mein Haus gebaut haben müssen. Yo habré tenido que construir mi casa.
Mein Haus wird gebaut worden sein. Mi casa habrá sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (haben/sein) 0. Verbo modal
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 0. Verbo auxiliar (sein1)
1)
en en en en
Präsens. Partizip II. Infinitiv. Infinitiv.
en en en en
Präsens. Partizip II. Partizip II. Infinitiv.
Como verbo auxiliar aparece solo sein, puesto que es el auxiliar que lleva werden.
Y así es como acabamos teniendo una oración con cuatro verbos cuidadosamente situados y formados. Nota: en Futur II y en Perfekt de la voz pasiva, el auxiliar werden adopta una forma abreviada de participio, ya que pierde el prefijo propio del Partizip II: geworden (normal) worden (Futur II Passiv). ¿Por qué? Para que no suene mal con dos veces ge- seguidas: *gemacht geworden. Y porque ya tenemos un ge- que indica la forma pasada del verbo (gemacht).
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Präteritum y Perfekt No forma parte del objetivo de esta guía, pero personalmente lo he aprendido al escribirla, así que vamos a hacer un breve paréntesis para explicar un detalle que no suele mencionarse sobre estos tiempos verbales. En Perfekt y Plusquamperfekt con un verbo modal o con un verbo de percepción (sehen, hören, fühlen, …) no se pone el participio de estos verbos, sino el infinitivo: Ich habe/hatte das machen wollen. Yo he/había querido hacerlo. Ich habe dich tanzen sehen. Te he visto bailar. Esta es una regla gramatical, igual que en español, por ejemplo, existe la regla de que con los verbos que expresan voluntad (volitivos o desiderativos), obligación (exhortativos), o gusto hay que usar el subjuntivo: Quiero que bailes. Te obligo a que bailes. Me gusta que bailes. Son reglas gramaticales que tanto un español como un alemán debe aprenderse. Estas reglas son resultado de la gramática de sus lenguas madres (del latín y del protogermánico, respectivamente) y la evolución lingüística a lo largo de muchos siglos...
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Aktiv
Aktiv + Modalverb
Präsens
Präsens
Ich baue mein Haus. Yo construyo mi casa.
Ich will mein Haus bauen. Yo quiero construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präsens.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo modal 1. Verbo principal
Präteritum
Präteritum
Ich baute mein Haus. Yo construí mi casa.
Ich wollte mein Haus bauen. Yo quise construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präteritum.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo modal 1. Verbo principal
en Präsens. en Infinitiv.
en Präteritum. en Infinitiv.
Perfekt
Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. Yo he construido mi casa.
Ich habe mein Haus bauen wollen. Yo he querido construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben2) 2. Verbo principal 0. Verbo modal
Plusquamperfekt
Plusquamperfekt
Ich hatte mein Haus gebaut. Yo había construido mi casa
Ich hatte mein Haus bauen wollen. Yo había querido construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präteritum. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präteritum. 2. Verbo principal en Infinitv. 0. Verbo modal en Infinitv1.
Futur I
Futur I
Ich werde mein Haus bauen. Yo construiré mi casa.
Ich werde mein Haus bauen wollen. Yo querré construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Präsens. en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 0. Verbo modal
en Präsens. en Infinitv. en Infinitv1.
en Präsens. en Infinitiv. en Infinitiv.
Futur II
Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. Yo habré construido mi casa.
Ich werde mein Haus gebaut haben müssen. Yo habré tenido que construir mi casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II. 3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (haben) 0. Verbo modal
1
en en en en
Präsens. Partizip II. Infinitiv. Infinitiv.
Debería ser Partizip II, pero se convierte en Infinitiv. En Perfekt y Plusquamperfekt con un verbo modal o con un verbo de percepción (sehen, hören, fühlen) no se pone el participio de estos verbos, sino el infinitivo.
2
Los verbos modales (wollen, mögen, können, dürfen, müssen, sollen) llevan solo haben.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Aktiv
Passiv
Präsens
Präsens
Ich baue mein Haus. Yo construyo mi casa.
Mein Haus wird gebaut. Mi casa es construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präsens.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (werden) 1. Verbo principal
Präteritum
Präteritum
Ich baute mein Haus. Yo construí mi casa.
Mein Haus wurde gebaut. Mi casa fue construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präteritum.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (werden) 1. Verbo principal
Perfekt
Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. Yo he construido mi casa.
Mein Haus ist gebaut worden. Mi casa ha sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (sein) 1. Verbo principal 2. Verbo auxiliar (werden) 1 recordemos que sin ge-.
Plusquamperfekt
Plusquamperfekt
Ich hatte mein Haus gebaut. Yo había construido mi casa.
Mein Haus war gebaut worden. Mi casa había sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präteritum. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (sein) 1. Verbo principal 2. Verbo auxiliar (werden) 1 recordemos que sin ge-.
Futur I
Futur I
Ich werde mein Haus bauen. Yo construiré mi casa.
Mein Haus wird gebaut werden. Mi casa será construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Präsens. en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 0. Verbo auxiliar (werden)
en Präsens. en Partizip II.
en Präteritum. en Partizip II.
en Präsens. en Partizip II. en Partizip II1.
en Präteritum. en Partizip II. en Partizip II1.
en Präsens. en Partizip II. en Infinitiv.
Futur II
Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. Yo habré construido mi casa.
Mein Haus wird gebaut worden sein. Mi casa habrá sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II. 3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 0. Verbo auxiliar (sein) 1 recordemos que sin ge-.
www.gramatica-alemana.com
en en en en
Präsens. Partizip II. Partizip II1. Infinitiv.
Guía tiempos verbales Aktiv - Indikativ
Aktiv – Konjunktiv I
Präsens
Präsens
Ich baue mein Haus. Yo construyo mi casa.
(Er sagte,) Er baue sein Haus. (Él ha dicho que) Él construye su casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präsens.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Konjunktiv I.
Präteritum Ich baute mein Haus. Yo construí mi casa. ¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
en Präteritum.
Perfekt
Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. Yo he construido mi casa.
(Er sagte,) Er habe sein Haus gebaut. (Él ha dicho que) Él ha construido su casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (haben/sein) en Konjunktiv I. 1. Verbo principal en Partizip II.
Plusquamperfekt Ich hatte mein Haus gebaut. Yo había construido mi casa. ¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präteritum. 2. Verbo principal en Partizip II.
Futur I
Futur
Ich werde mein Haus bauen. Yo construiré mi casa.
(Er sagte,) Er werde sein Haus bauen. (Él ha dicho que) Él construirá su casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Präsens. en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Konjunktiv I. en Infinitiv.
Futur II
Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. Yo habré construido mi casa.
(Er sagte), Er werde sein Haus gebaut haben. (Él ha dicho que) Él habrá construido su casa.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) en Präsens. 2. Verbo principal en Partizip II. 3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) en Konjunktiv I. 2. Verbo principal en Partizip II. 3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales Passiv - Indikativ
Passiv – Konjunktiv I
Präsens
Präsens
Mein Haus wird gebaut. Mi casa está siendo cnstruida.
(Er sagte,) Sein Haus werde gebaut. (Él ha dicho que) Su casa está siendo construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Präsens. en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Konjunktiv I. en Partizip II.
Präteritum Mein Haus wurde gebaut. Mi casa fue construida. ¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Präteritum. en Partizip II.
Perfekt
Perfekt
Mein Haus ist gebaut worden. Mi casa ha sido construida.
(Er sagte,) Sein Haus sei gebaut worden. (Él ha dicho que) Su casa ha sido/fue construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (sein) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 1 recordemos que sin ge-.
en Präsens. en Partizip II. en Partizip II1.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (sein) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 1 recordemos que sin ge-.
en Konjunktiv I. en Partizip II. en Partizip II1.
Plusquamperfekt Mein Haus war gebaut worden. Mi casa había sido construida. ¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (sein) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 1 recordemos que sin ge-.
en Präteritum. en Partizip II. en Partizip II1.
Futur I
Futur
Mein Haus wird gebaut werden. Mi casa será construida.
(Er sagte,) Sein Haus werde gebaut werden. (Él ha dicho que) Su casa será construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden)
en Präsens. en Partizip II. en Infinitv.
¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (werden) 1. Verbo principal 2. Verbo auxiliar (werden)
en Konjunktiv I. en Partizip II. en Infinitv.
Futur II
Futur II
Mein Haus wird gebaut worden sein. Mi casa habrá sido construida.
(Er sagte), Sein Haus werde gebaut worden sein. (Él ha dicho que) Su casa habrá sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 4. Verbo auxiliar (sein) 1 recordemos que sin ge-.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 4. Verbo auxiliar (sein) 1 recordemos que sin ge-.
en en en en
Präsens. Partizip II. Partizip II1. Infinitiv.
www.gramatica-alemana.com
en en en en
Konjunktiv I. Partizip II. Partizip II1. Infinitiv.
Guía tiempos verbales Aktiv – Konjunktiv II
Passiv – Konjunktiv II
Forma simple (condicional simple en español)
Forma única (condicional simple en español)
Ich ginge nach Hause. (= Ich würde nach Hause gehen.) Yo me iría a casa. Véase abajo.
Sein Haus würde gebaut. Su casa sería construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo principal
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal
en Konjunktiv II.
en Konjunktiv II. en Partizip II.
Nota: en los verbos regulares el Konjunktiv II coincide con el Präteritum, por eso se prefiere la perífrasis con würde (véase abajo):
Nota: en analogía a la voz activa, incluso puede oírse la forma Sein Haus würde gebaut werden. Pero se trata de una redundancia, pues el auxiliar (werden) ya está en Konjunktiv II.
Perfekt (condicional compuesto en español)
Perfekt (condicional compuesto en español)
Ich wäre nach Hause gegangen. Yo me habría/hubiera ido a casa.
Sein Haus würde gebaut worden sein. Su casa habría/hubiera sido construida.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Konjunktiv II. 2. Verbo principal en Partizip II.
¿Qué necesitamos? 1. Verbo auxiliar (werden) 2. Verbo principal 3. Verbo auxiliar (werden) 4. Verbo auxiliar (sein) 1 recordemos que sin ge-.
Forma perifrástica (también condicional simple) Ich würde nach Hause gehen. Yo me iría a casa. ¿Qué necesitamos? 0. Verbo auxiliar (werden) 1. Verbo principal
en Konjunktiv II. en Infinitiv.
www.gramatica-alemana.com
en en en en
Konjunktiv II. Partizip II. Partizip II1. Infinitiv.