FAW - ManualdeUsuario - V80 (RGB)

Manual de Usuario v80 A los efectos de la seguridad y la comodidad, por favor lea atentamente este manual y guárdelo en

Views 336 Downloads 7 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual de Usuario v80 A los efectos de la seguridad y la comodidad, por favor lea atentamente este manual y guárdelo en el vehículo.

Porque FAW se preocupa por el medio ambiente, decidimos proporcionar el manual de usuario completo de manera online. Donde la pueden encontrar?

www.faw.pe

*Este manual impreso es solo una guía rápida.

FAW VERDE

Prólogo Le damos la bienvenida a la gran familia de propietarios de vehículos FAW. Como sabrá, el rendimiento y capacidad de un vehículo depende de los métodos de mantenimiento y conducción. El manual puede ayudarlo a aprender todo sobre las funciones de su vehículo FAW. Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de conducir. También puede verificar el manual en cualquier momento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con la tienda de servicios especiales FAW Jilian Automobile Co., Ltd. Le ofreceremos servicios y asistencia de alto nivel.

Todos los derechos reservados. La reproducción o duplicado de todo o parte del contenido de este manual no está permitido sin una previa aprobación por escrito de FAW Jilin Automobile Co., Ltd. FAW Jilin Automobile Co., Ltd.

1

Un manual propio • Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de conducir su vehículo FAW. • Observe las instrucciones brindadas en el manual para su propia protección y para extender el tiempo de vida de su vehículo. El no observar dichas instrucciones puede llevarlo a ocasionar lesiones personales y daños a su vehículo. • En el manual, le mostraremos dichos peligros, advertencias y cuidados. PELIGRO No observar las instrucciones de precaución lo puede llevar a la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA No observar las instrucciones brindadas en las notas de advertencia puede causarle lesiones personales, accidentes o daño a su vehículo. PRECAUCIÓN Por favor, observe las instrucciones brindadas para que pueda conducir su a vehículo con seguridad.

• A la fecha de impresión del presente manual, todos los datos y especificaciones contenidas en él son calificadas como información actualizada, resumida y prioritaria. La Compañía se reserva el derecho de alterar el contenido del manual en cualquier momento sin previo aviso. • El manual es aplicable a todos los modelos, y el rendimiento de cualquier equipo incluido también está descrito en el presente documento. Por lo tanto, algunas configuraciones cubiertas en el manual pueden no aplicar a su vehículo. • Por favor, mantenga el manual en el vehículo en caso de venderlo. El siguiente dueño también lo necesitará. • Los tipos de motor descritos en el manual son señalados a continuación. Motor CA4GX15

Descripción Motor de Gasolina de 1.500 cc. Inyección multipunto con control electrónico (VVT)

*1 Sincronización de una válvula variable.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

El símbolo de seguridad anterior indica: “No hacer”, “No realice esta operación”, o “No permita que esto ocurra”. 2

OBLIGACIÓN DE REALIZAR MANTENIMIENTO A SU VEHÍCULO El propietario del vehículo tiene el deber de realizar el mantenimiento adecuado a su vehículo. Los requerimientos de mantenimiento están detallados en la Sección 13.

Para su propia conveniencia, el luga de fabricación está indicado en la placa del fabricante, ubicada en su vehículo. Placa de identificación de fabricante

IDENTIFICACIÓN DE VEHÍCULO Número de identificación el vehículo

IDENTIFICACIÓN DE MOTOR El código de identificación del vehículo está marcado en las ubicaciones mostradas en la imagen. NOMBRE DE PLACA DEL FABRICANTE

Parte delantera de vehículo

Número del motor

El número del motor está marcado en la posición mostrada en la foto. 3

CONVERTIDOR CATALÍTICO El convertidor catalítico es un dispositivo instalado en el sistema de escape para la reducción de contaminantes de escape.

PELIGRO • Durante el funcionamiento del motor, el sistema de escape se calienta, y el gas residual caliente se emite. • Deberá asegurarse de que se mantenga una distancia de al menos 30 cm entre la parte trasera del vehículo y cualquier material inflamable (tal como bloque de madera o madera contrachapada) durante el estacionamiento. La distancia demasiado corta podrá provocar decoloracion de materias inflamables, deformación o encendido por los gases de escape . • No circule ni estacione en hierbas, hojas, papeles, trapos u otros materiales in amables. • Deberá también mantener personas o materiales inflamables lejos del sistema de escape.

ADVERTENCIA

La entrada de una gran cantidad de gas no quemado en el convertidor catalítico, causará el sobrecalentamiento de el convertidor y un incendio como resultado. Para evitar tales y otros daños, tenga por favor en cuenta las siguientes indicaciones: • No conduzca a muy bajo nivel de combustible; • No haga el motor funcionar rápido a ralentí durante más de 10 minutos ni funcionar a ralentí durante más de 20 minutos. • No apague el interruptor de encendido durante la conducción del vehículo. • No empuje ni tire el vehículo durante el arranque del motor. • Evite el funcionamiento del motor al ralentí a alta velocidad. • Utilice únicamente gasolina sin plomo. Siga las disposiciones en el programa de mantenimiento V80/T80 para la inspección periódica para asegurarse de que el bloque del motor, el convertidor catalítico y el sistema entero de control de emisión funcionen normalmente. Emission control system operates normally. En caso del arranque de motor difícil, estancamientos frecuentes o golpes en la aceleración, deberá llevar inmediatamente su vehículo a un servicio técnico autorizado. 4

EXTERIOR DEL VEHÍCULO Desempañador de luna Limpiaparabrisas trasero

Compartimiento de llenado

Portón Gancho de remolque trasero

Limpiaparabrisas delantero

Puertas

Lámpara combinada delantera

Gancho de remolque delantero Panel de compartimiento de motor

5

Retrovisor externo

Neumático

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cinturón de seguridad

Comando ventanas

Cerradura puerta

Visera parasol

Palanca de cambios

Asientos de tercera fila

Asientos de segunda fila

Asientos delanteros

Palanca freno de mano

6

PANEL DE INSTRUMENTOS

1 Interruptor combinado 2 Clúster de instrumentos 3 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas 4 Panel de control de radio 5 Interruptor de la señal de advertencia de peligro 6 Interruptor de la lámpara antiniebla trasera 7 Interruptor del desempañador de la luneta

7

8 Guantera 9 Interruptor atenuador de luces 10 Interruptor del retrovisor 11 Interruptor de encendido 12 Interruptor del acondicionador de aire 13 Interruptor de circulación interna de aire acondicionado 14 Cenicero

PUERTAS Y CERRADURAS

LLAVES

9

PUERTAS Y CERRADURAS

9

ALZAVIDRIOS

10

PUERTA TRASERA

11

COMPARTIMENTO DE CARGA DE COMBUSTIBLE

12

8

LLAVE

Su vehículo está equipado con dos llaves. Se recomienda guardar la placa del número de la llave en un lugar seguro. Lleve siempre un duplicado de la llave para el caso de que no se puede abrir la puerta y la llave está cerrada en el vehículo.Si tiene su llave perdida, por favor póngase en contacto con la tienda de servicio especial. Placa del número de la llave

CERRADURA DE PUERTA PELIGRO Deberá confirmar la seguridad en torno a sí mismo antes de abrir cualquier puerta. • Tendrá que cerrar todas las puertas antes de conducir para evitar la apertura accidental de la puerta o caídas de los ocupantes fuera del vehículo. • En clima caliente, no deje su bebé o la mascota solo en el vehículo, porque la temperatura en el interior puede aumentar mucho.

9

Abrir/cerrar la puerta con la llave Gire la llave hacia la parte delantera del vehículo para bloquear y gire la llave hacia la Manija exterior de la puerta parte trasera para desbloquearlo. Cerrar (Para vehículos con Abril cierre centralizado) Al abrir o cerrar la puerta al lado del conductor, las puertas delanteras y centrales también se abren o se cierran automáticamente. Parte delantera de vehículo

Bloquear / desbloquear las puertas con la Palanca de bloqueo palanca de bloqueo. Puede bloquear las puertas al empujar la parte delantera de la palanca de bloqueo Abrir Cerrar Manija interior de hacia abajo. la puerta Puede desbloquear las puertas al empujar la parte trasera de la palanca de bloqueo hacia abajo. Puede abrir la puerta por tirar la manija interior de la puerta hacia su dirección. Después de empujar hacia abajo la parte delantera de la palanca de bloqueo, cierre la puerta y tire la manija exterior de la puerta para bloquearla. La puerta sólo se puede abrir y cerrar con la llave. Parte delantera del vehículo

Parte delantera del vehículo

ADVERTENCIA No cierre la llave dentro del vehículo.

ventanas eléctricas, dando lugar a accidents graves a los niños no acompañados. INTERRUPTOR PRINCIPAL

ALZAVIDRIOS PELIGRO Deberá observar los siguientes indicaciones de peligro para evitar lesiones graves. • Antes de cerrar las ventanas eléctricas, deberá confirmar que la cabeza, las manos y otras partes del cuerpo de todos los ocupantes están dentro del vehículo. Se provocará lesiones graves al ocupante quien tenga el cuello, la cabeza o las manos pegadas mientras se cierren las ventanas. Por lo tanto, deberá confirmar que la operación de cerrar las ventanas eléctricas es segura. • Si hay niños en el vehículo, no les permita operar el interruptor del alzavidrios eléctrico bajo condición desatendida. Deberá utilizar el interruptor de bloqueo de alzavidrios para evitar su funcionamiento accidental por los niños. • No deje a los niños permanecer solos en el vehículo, especialmente cuando la llave de contacto todavía se inserta en el ojo de la cerradura del interruptor de encendido. Los niños pueden ser atrapados por los alzavidrios cuando se opera el interruptor de las

Lado del consuctor Subir Bajar

Lado de ocupante delantero

Tira hacia arriba el interruptor para elevar la ventana. Presiona hacia abajo el interruptor para bajar la ventana. La ventana se moverá hacia arriba y abajo siguiendo la operación del interruptor.

INTERRUPTOR DE LA VENTANA Subir

Lado de ocupante delantero

Tira hacia arriba el interruptor para elevar la ventana. Presiona hacia abajo el interruptor para bajar la ventana. La ventana se moverá hacia arriba y abajo siguiendo la operación del interruptor. Bajar

10

• Abrir la puerta trasera

PELIGRO • Confirme que el capó está firmemente cerrado y bloqueado antes de conducir su vehículo. • De lo contrario el capó puede abrirse de manera accidental durante la conducción y bloquear la vista del conductor. • Si usted encuentra que el capó no está firmemente cerrado durante la conducción, deberá conducir el vehículo de manera segura fuera del la carretera inmediatamente y detenerlo para despúes bloquearlo firmemente.

Tire la manija de la puerta trasera situada dentro de la moldura exterior y levante la puerta trasera.

PELIGRO No abra la puerta trasera con el limpiaparabrisas trasero levantado. Es probable que le lesione la cuchilla del limpiaparabrisas.

PANEL DE COMPARTIMIENTO DE MOTOR • Abrir/cerrar la puerta trasera Abrir

11

Cerrar

Gire la llave en sentido horario para cerrar las puertas. Gire la llave en sentido antihorario para abrir la puerta trasera.

• Cerrar la puerta trasera Confirme que no haya equipaje que interfiera con la puerta trasera. Empujela suavemente 20-30 cm hacia abajo.

ADVERTENCIA No cierre la llave dentro del vehículo.

PELIGRO Deberá mantener las puertas cerradas en todo momento durante la conducción. De lo contrario, el gas residual tóxico puede entrar en el vehículo e incluso provocar daños físicos graves. COMPARTIMENTO DE CARGA DE COMBUSTIBLE PELIGRO • Para evitar incendios durante el repostaje, deberá apagar el motor antes de repostar. Además, no fume ni use llamas abiertas cerca de la estación de servicio. • No coloque ningún combustible en el vehículo. El combustible puede derramarse desde el contenedor y causar una explosión o un incendio.

• Abrir/Cerrar el puerto del compartimiento de combustible Abrir: Tire hacia arriba la apertura del puerto de compartimiento de repostaje entre el asiento del conductor y la puerta. Cerrar: Cierre el puerto del compartimento de repostaje desde fuera. • Tapa de tanque de combustible

Abrir

Cerrar

Cuerda en el depósito de combustible

• Apertura de puerto de compartimento de llenado.

ADVERTENCIA • Para quitar y poner la tapa del depósito de combustible, tiene que tener mucho cuidado de no aplicar demasiada fuerza sobre la cuerda en la tapa del depósito de combustible. 12

PELIGRO • Abra la tapa del depósito de combustible con cuidado y libere la presión gradualmente. Esto puede evitar que el combustible derramado dañe la superficie de pintura y su piel. • Para evitar el derrame de combustible, deberá confirmar que la tapa del depósito de combustible ha sido firmemente cerrada. • Deberá usar la tapa original del depósito de combustible, de lo contrario es probable fugas de combustible.

• Abrir la tapa del deposito de combustible

Gire la tapa del deposito de combustible en sentido antihoracio para abrirla. Puede almacenar la tapa del deposito de combustible en la parteposterior del puerto del compartimiento de repostaje.

13

• Cerrar la tapa del depósito de combustible Gire la tapa del depósito de combustible en sentido horario hasta que oiga un clic, para confirmar que la tapa del depósito de combustible haya sido bien cerrada.

Instrumentos y LUCES

INSTRUMENTOS COMBINADOS

15

LUCES INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA

16

14

INSTRUMENTOS COMBINADOS

Vehículo M/T

Velocímetro

Medidor de combustible

Tacómetro

Termómetro del agua Velocímetro

Medid or decombustible

15

Odómetro/medidor de viajes

Vehículo M/T

Medidor de combustible

Tacómetro

Velocímetro

Tacómetro

Odómetro/medidor de viajes

Termómetro del agua

Termómetro del agua

LUCES INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA Luces de advertencia La luz de advertencia indicará al conductor que hay una falla en algún sistema del vehículo.

Cuando la llave de contacto está en posición ON, las luces se encenderán para indicar que el sistema se está autorevisando. Al encender el motor las luces se apagarán. Si hay alguna que siga encendida puede indicar falla en algún sistema. Solicite una revisión al CENTRO DE VENTAS FAW o su SERVICIO TÉCNICO. ADVERTENCIA

Luz indicadora Check engine (revisar motor) Luz de alarma ABS Luz alarma de la transmisión automática Luz recordatoria del cinturón de seguridad Luz de alarma de la presión del aceite

Si la luz de advertencia de algún sistema no se enciende. Si no se enciende alguna de las luces del sistema de seguridad al encender el motor, el sistema afectado no podrá jugar su rol de protección cuando ocurra alguna falla, lo que puede producir accidentes o lesiones graves. En este caso, solicite una revisión inmediata a CENTRO DE VENTAS FAW o su SERVICIO TÉCNICO.

Luz de advertencia de falla en el AIRBAG

Luces indicadoras

Luz indicadora de sistema inmovilizador

Las luces indicadoras muestras las condiciones de funcionamiento del sistema de dirección del vehículo.

Luz indicadora de la carga de la batería Falla en el sistema de frenos y recordatorio del freno de mano puesto

Luz de viraje Indicador de luz neblinera trasera (si lo equipa)

Luz indicadora de puerta abierta 16

Indicador de luces altas del faro delantero. Indicador de neblineros delanteros Si alguna luz no enciende o se mantiene encendida, puede indicar que hay una falla en alguno de los sistemas. Solicite una revisión exhaustiva a CENTRO DE VENTAS FAW o su SERVICIO TÉCNICO.

17

Motor

MANTENIMIENTO

19

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

20

ACEITE DE MOTOR

21

REFRIGERANTE DE MOTOR

21

PESO DE VEHÍCULO

22

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

22

TAMAÑO DE NEUMÁTICOS

23

SUSPENSIÓN

24

INFORMACIÓN ACERCA DEL COMBUSTIBLE

24

18

REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO La operaciones de mantenimiento son de gran importancia para un funcionamiento sin fallas, seguro y con bajo uso de energía. Un mantenimiento inapropiado de su vehículo puede provocar accidentes o daños a su vehículo. REVISIÓN PREVIA Una revisión previa debe ser realizada para asegurar una conducción cómoda y segura. Calidad y nivel de aceite del motor. Nivel de refrigerente del motor. Nivel de líquido de frenos. Nivel de solución de limpieza. Correa de transmisión. Nivel de electrolitos en la batería. Presión y abrasión de neumaticos. Fuga de aceite. Condición de las luces. Volante. Frenos. Pedal acelerador. Durante una conducción lenta: Velocímetro y luz de advertencia de temperatura del agua. Fuerza de dirección del volante. Funcionamiento de frenos.

19

Otras condiciones de servicio anormales. Verifique si su vehículo está sujeto a una desviación cuando conduce en línea recta sin sostener el volante o cuando aplica los frenos. SERVICIO DE LÍQUIDO DE FRENOS El líquido de frenos atrae humedad, por ello es necesario renovarlo, a más tardar, cada dos años. Cualquier servicio oficial FAW realizará con pericia profesional el servicio de líquido de frenos. Mediante el oportuno sellado, el servicio oficial FAW confirmará la realización de tales trabajos y le anotará la fecha en que habrá que ejecutar el próximo servicio de líquido de frenos. Así usted no se olvidará de hacerlo. VEHÍCULOS CON CONVERTIDOR CATALÍTICO Utilizar solamente gasolina sin plomo. No llevar el motor a potencia máxima por periodos prolongados. Si el motor no arranca a la tercera tentativa, esperar al menos 5 minutos para que se evapore la bencina no quemada. Si el motor falla de manera intermitente por un eventual desperfecto, detengase de inmediato, pues la bencina no quemada entra a catalizador inflamándose, pudiendo éste inutilizarse.

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Líquido de lavaparabrisas

Depósito de líquido

Aumentador de presión de vacío

Radiador

Tapa de radiador

Depósito de líquido refrigerante de motor

20

ACEITE DE MOTOR Inspección de nivel de aceite de motor 1. Estacione el vehículo en el camino plano y nivelado.

2. Apague el motor después de calentarlo a la temperatura de operación.

3. Después de unos minutos, retire lentamente el indicador de nivel de aceite y elimine el aceite. 4. Vuelva a insertar el indicador de nivel de aceite lo más completo posible. 5. Retire de nuevo el indicador de nivel de aceite y revise si el nivel está entre las marcas “-”. 6. Si el nivel de aceite de motor es demasiado bajo, añada aceite de motor. Sobre el aceite de motor recomendado, por favor consulte la Sección 15. REFRIGERANTE DE MOTOR PELIGRO Al retirar la tapa del radiador o el tapón de escape, tenga cuidado de no quemarse.

* Precauciones de uso 21

1. Tiene que usar el refrigerante que cumple el estándar Q/CA M-192-2007. 2. Use el refrigerante a todo el año. 3. No mezcle el refrigerante con otras marcas en el proceso de servicio. 4. Confirme el período de validez del producto. 5. Confirmar si la temperatura de punto de congelación del líquido refrigerante se adapta a la mínima temperatura en la región donde utiliza el vehículo. * Los usuarios pueden seleccionar los tipos de refrigerante en la tabla siguiente de acuerdo a las condiciones de temperatura en las regiones de uso:

Modelo

Número de pieza

Temperatura de punto de congelación

Característica de color

YQ-2004X

523204 04 0262

-20°C

Azul oscuro, transparente, sin precipitación

YQ-2004D

523204 04 0278

-35°C

Azul profundo, transparente, sin precipitación

YQ-2004J

523204 04 0322

-45°C

Naranja, transparente, sin precipitación

YQ-2002

523204 04 0323

-8°C

Verde claro, transparente, sin precipitación

PESO DEL VEHÍCULO Modelo

CA6420A20

CA6420A25

CA6420A29

CA5020XQCA2

Tipo de conducción

2WD

Tipo de transmisión

Transmisión manual

Número de ocupantes

8

7/8

7

CA5020XXYA21

CA5020X-XYA20, CA5020XJHA2

CA5020XYZA2

4/5

2

4

2/4

1245

1220/1245

9

Peso neto kg

1955

Plena carga Delantero en eje kg Trasero Peso vacío kg

CA6420A21, CA6420A26

725 1230 1245

1260

1220

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo de motor

CA4GX15

Tipo de motor

Gasolina, 4 tiempos doble árbol de levas (DOHC)

Número de cilindros y disposición

4 cilindros en línea, refrigerado por agua, motor gasolinero de inyección de combustible electrónico multipunto

Diámetro × carrera (mm)

72×79.7

Desplazamiento (L)

1.298

Potencia nominal (kW/(r/min)

65/5600-6000

Máxima potencia neta (kW)

63

Máximo torque (N.m/(r/min)

120/4000-4600

22

ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO DE VEHÍCULO COMPLETO CA6420A20, CA6420A21, CA6420A25, CA6420A26, CA6420A29, CA5020XXYA20, CA5020XXYA21, CA5020XJ HA2, CA5020XQCA2, CA5020XYZA2

Modelo

Máxima velocidad de vehículo (km/h)

135

Máxima capacidad en pendiente

30%

Consumo de combustible por cien kilómetros (L/100km)

CA4GX15

Secuencia de ignición

1–3–4–2

Revolución a ralentí de motor (en posición neutral) (rpm)

750±50

Admision de aire [estado frio]

0.15-0.23

Escape de aire [estado frío]

0.28-0.36 Zhuzhou Torch

Fabricante

Menos de 10.1

Bujía

DK7RTC

No.

0.7-0.8

Brecha (mm)

450±30 (motor funciona por más de 12min)

Tensión de correa (N)

TAMAÑO DE NEUMÁTICOS

LÍQUIDO DE FRENOS Grado JG3 líquido de freno - DOT 3

Tamaño de neumático (repuesto) 175/70 R14 LT

ESTÁNDAR DE EMISIÓN

23

Tipo de motor

Intervalo de válvulas (mm)

No superior a 6.9

Mínimo diámetro de giro (m)

AJUSTE DEL MOTOR

Presión de aire kPa Delantero

Trasero

275

375

Convergencia (mm)

Nivel estándar de emisión

Estándar de emisión

Todas las series

Euro V

GB 18352.3–2005

14×5J 0

Extraversión de rueda

Modelo

Tamaño de llanta

0 30'±45'

Retroversión de pivote

4 35'±1

Inclinación de pivote

12 25'±1

Ángulo de giro de rueda

Interior

Exterior

40 ±2

35 24'±2

SUSPENSIÓN Delantera: Suspensión independiente de puntal y enlace, muelle helicoidal. Trasera: Suspensión dependiente de cinco-enlace. O suspensión dependiente longitudinal de ballesta acerera semi-elíptica Especificaciones de ballesta acerera: 1145mm x 60mm x 7.0mm-4 (longitud x anchura x espesor de acción - número de placas) ADVERTENCIA • No mezcle los productos de aceite de diferentes fabricantes. Esta mezcla puede causar el deterioro de aceite o el cambio de su naturaleza. • Utilice sólo el líquido de freno original

INFORMACIÓN ACERCA DEL COMBUSTIBLE Este vehículo utiliza gasolina sin plomo o gasolina etanol. Para obtener el mejor rendimiento del motor, elija 93 octanos, sin plomo o gasolina etanol. En cuanto al cumplimiento de los límites y los métodos de medición de emisiones de gases de vehículos livianos

(etapa III y IV de China), para asegurar el rendimiento de las emisiones de gases residuales y el diagnóstico de fallas, se recomienda utilizar gasolina con bajo nivel de azufre estipulado en la norma local de cada ciudad. TAPA ESPECIAL PARA CARGAR GASOLINA SIN PLOMO Para evitar que se cargue combustible distinto del especificado, sólo la boquilla especial de la bomba de gasolina sin plomo calza con la tapa del estanque de combustible del vehículo. Si hay ruidos en el motor Sírvase contactar al Centro de Ventas FAW y su Servicio Técnico. Si escucha un golpeteo suave y corto durante la aceleración o al subir una pendiente, es normal que ocurra. ADVERTENCIA Calidad del combustible No utilice combustible diferente del especificado, pues se dañará el motor. No use gasolina con plomo, pues no sólo invalidará el convertidor catalítico, sino que hará fallar el sistema de control de emisiones.

24

ACEITE RECOMENDADO PARA LUBRICACIÓN

Lista de abreviaciones

Significados

ABS

Sistema antibloqueo de frenos

BCM

Módulo de Control de la Carrocería

CO

Monóxido de carbono

CD

ECU

Disco compacto

Retractor con Bloqueo ante Emergencias

LED

Diodo emisor de luz

SRS

TCM USB VIN

Pantalla de cristal líquido

Sistema de Seguridad Complementario Módulo de Control de la Transmisión Bus Universal en Serie

Grado

Viscosidad Por favor consulta a la tabla siguiente SL 15W/40(-20~40°C) SL 10W/30(-25~30°C) SL 5W/30(-30~30°C) SL 5W/40(-30~40°C) De acuerdo con estándar Q/CAM-215-2008

Capacidad en litros

Aceite del motor

Todas las series

Superior a nivel SL

Aceite de transmisión manual

Todas las series

GL-5

75W/90 Por estándar de Q/CAM-29.2-2010

1.5 (Tsingshan transmisón) 2.2 (Transmisión a largo diente)

Aceite de eje posterior

Todas las series

GL-5

80W-90 or 85W-90 (75W/90 GL-5 para región fría) Por estándar de Q/CAM-29,3-2010

2.2

3.5

Número de Identificación del Vehículo

COMBUSTIBLE Combustible a usar Gasolina sin plomo súper 93# o por encima

25

Tipo de motor

Unidad de Control del Motor

ELR

LCD

Proyectos

Capacidad del tanque en litros 46

REQUISITOS DE MANTENIMIENTO El trabajo de mantenimiento es muy importante para garantizar la conducción libre de problemas, segura y de consumo económico.Un mantenimiento inadecuado del vehículo puede provocar accidentes o daños por el vehículo. Inspección antes de arranque Para conducir con seguridad y comodidad, deberá implementar la inspección antes de arranque. • Calidad y nivel de aceite de motor

• Nivel de refrigerante de motor • Nivel de líquido de freno • Nivel de líquido de lavado • Correa conductora • Nivel de electrólito de batería • Presión y desgaste de neumático • Fuga de aceite • Condición de trabajo de luces • Volante • Freno • Pedal de acelerador

• Ruido anormal de motor • Fuga de aceite y líquido (drenaje de aire acondicionado es normal) • Cambio de sonido de escape • Neumático parece vacío y pinchado, ruido muy fuerte durante dirección o frenado, desgaste desigual de neumático • Cuando conduce en línea recta en la carretera plana, el vehículo sigue hacia a un lado.

Para la conducción a baja velocidad • Velocímetro y luz de alarma de temperatura de agua • Fuerza de dirección de volante • Función de freno • Otras condiciones anormales de trabajo • Cuando conduce en línea recta en la carretera plana o aplica el frenado, si la condición del vehículo causa el seguimiento a un lado. Observe su vehículo V80 detalladamente Hay que seguir observando cualquier cambio en el rendimiento, el sonido y apariencia de su vehículo V80, y todos estos son signos que indican la necesidad de mantenimiento del vehículo. • Falla de encendido, inestabilidad o sonido de “bang” de motor • Pérdida evidente de potencia 26