Monitor de Signos Vitales 93300 Manual de Operaciones 070-1963-01 Rev. G ©2010 Spacelabs Healthcare, Ltd. Todos los d
Views 184 Downloads 77 File size 3MB
Monitor de Signos Vitales 93300
Manual de Operaciones 070-1963-01 Rev. G
©2010 Spacelabs Healthcare, Ltd. Todos los derechos reservados. El contenido de esta publicación no se puede reproducir en forma alguna sin el permiso escrito de Spacelabs Healthcare. Los productos de Spacelabs Healthcare están protegidos por patentes en EE. UU. y otros países y/o patentes en trámite. Impreso en EE.UU. Spacelabs Healthcare se reserva los privilegios de cambios de precio y especificaciones. Spacelabs Healthcare se considera responsable para efectos de seguridad, confiabilidad y desempeño del equipo únicamente si:
Las operaciones de ensamblaje, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por el personal autorizado de Spacelabs Healthcare, y la instalación eléctrica del lugar donde se encuentra el equipo, cumple con los requerimientos de las normas vigentes, y el equipo se usa de acuerdo a las instrucciones del manual de operaciones.
Spacelabs Healthcare pondrá a disposición de quien lo solicite los diagramas de circuitos o listas de partes de componentes, descripciones, instrucciones de calibración o cualquier otra información que pueda ayudar al personal técnico calificado a reparar dichas partes del equipo que Spacelabs Healthcare califique como reparables en el campo. Spacelabs Healthcare se compromete a proporcionar un servicio integral al cliente que se inicia con su primera pregunta y se mantiene durante la compra, capacitación y servicio, a lo largo de la vida útil del equipo vendido. OFICINAS CORPORATIVAS EE.UU. Spacelabs Healthcare, Inc. 5150 220th Ave SE Issaquah, WA 98029 Número Telefónico: 425-657-7200 Fax: 425-657-7212 Representante Autorizado EC en el REINO UNIDO Spacelabs Healthcare, Ltd. 1 Harforde Court John Tate Road Hertford, SG13 7NW Hertfordshire, UK Número Telefónico: 44 (0) 1992 507709 Fax: 44 (0) 1992 501213 élance es una marca registrada de Spacelabs Healthcare, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus respectivos dueños.
Advertencia: La ley Federal de los Estados Unidos restringe los dispositivos documentados para su venta por orden de un médico certificado. Antes de su uso, lea cuidadosamente las instrucciones, precauciones y advertencias.
Página ii
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Contenido Contenido 1
Monitor de Signos Vitales élance ................................................................................. 1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
1.6
2
2.2
2.3
2.4
Descripción física del monitor ................................................................................................ 2-1 Vistas laterales ....................................................................................................................... 2-2 2.1.1 Símbolos de los conectores externos......................................................................... 2-3 Interfaz del software ............................................................................................................... 2-4 2.2.1 El área de curvas ........................................................................................................ 2-4 2.2.2 El área numérica......................................................................................................... 2-5 2.2.3 El área de información del paciente ........................................................................... 2-5 2.2.4 El área de menú principal ........................................................................................... 2-6 2.2.5 Símbolos de la pantalla del monitor............................................................................ 2-7 2.2.6 Colores........................................................................................................................ 2-8 Controles del monitor ............................................................................................................. 2-9 2.3.1 Menú de configuración.............................................................................................. 2-10 2.3.2 Ventanas de control del menú principal.................................................................... 2-11 2.3.3 Ventanas de control del área numérica .................................................................... 2-11 2.3.4 Modo en espera ........................................................................................................ 2-12 Interfaz externa .................................................................................................................... 2-13 2.4.1 Conexión de relé de alarma...................................................................................... 2-13
Uso del monitor.............................................................................................................. 3-1 3.1 3.2
3.3
3.4
4
Uso Previsto ........................................................................................................................... 1-1 Indicaciones para su uso........................................................................................................ 1-2 Clasificación del equipo.......................................................................................................... 1-2 Configuraciones del producto ................................................................................................ 1-3 Características ....................................................................................................................... 1-4 1.5.1 Físicas y Mecánicas.................................................................................................... 1-4 1.5.2 Eléctricas .................................................................................................................... 1-4 1.5.3 Pantalla ....................................................................................................................... 1-4 1.5.4 Teclas de la pantalla sensibles al tacto ...................................................................... 1-5 1.5.5 Salidas auxiliares ........................................................................................................ 1-5 Precauciones de seguridad.................................................................................................... 1-5 1.6.1 Advertencias ............................................................................................................... 1-5 1.6.2 Precauciones .............................................................................................................. 1-8
Introducción al monitor ................................................................................................. 2-1 2.1
3
Página
Encendiendo el monitor.......................................................................................................... 3-1 Configuraciones generales del monitor.................................................................................. 3-2 3.2.1 Ajustar fecha y hora .................................................................................................... 3-2 3.2.2 Ajustar formato de fecha y hora.................................................................................. 3-4 3.2.3 Guardar ajustes del usuario........................................................................................ 3-5 3.2.4 Recuperar ajustes del usuario .................................................................................... 3-6 Configuraciones de curvas..................................................................................................... 3-8 3.3.1 Seleccionando las curvas ........................................................................................... 3-9 3.3.2 Configurar el tamaño de la curva.............................................................................. 3-10 3.3.3 Configurar la velocidad de barrido............................................................................ 3-10 3.3.4 Activar/Desactivar marcas de detección de latidos .................................................. 3-11 3.3.5 Configurar números de curvas ................................................................................. 3-11 3.3.6 Configurar el color de curvas y parámetros.............................................................. 3-12 Visualización de Números Grandes..................................................................................... 3-13
Administración del paciente ......................................................................................... 4-1 4.1 4.2
Admitir al paciente.................................................................................................................. 4-1 Dar de alta al paciente ........................................................................................................... 4-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página iii
Tabla de contenido
5
Administración de tendencias.......................................................................................5-1 5.1 5.2
6
Ver e imprimir tendencias tabulares .......................................................................................5-1 5.1.1 Vista de tendencias tabulares de un período seleccionado por el usuario.................5-2 Vista e impresión de tendencias gráficas ...............................................................................5-3
Manejo de alarmas..........................................................................................................6-1 6.1
Límites de alarmas..................................................................................................................6-2 6.1.1 Activación de alarma y ajustes de límites ...................................................................6-2 6.1.2 Activación de alarma desde el área numérica y ajuste de límites ..............................6-3 6.2 Modo de pausa de alarmas ....................................................................................................6-6 6.2.1 Activar el modo de pausa de alarmas .........................................................................6-6 6.2.2 Ajustar el tiempo de pausa de alarmas .......................................................................6-7 6.3 Modo de suspensión de alarma..............................................................................................6-7 6.3.1 Activar/Desactivar el modo de suspensión de alarma ................................................6-7 6.3.2 Ajustar el tiempo de suspensión de alarma ................................................................6-8 6.4 Ajustar volumen de alarma .....................................................................................................6-9 6.5 Ajustar volumen de tono de pulso.........................................................................................6-10 6.6 Activar/Desactivar mensaje de alarma de SpO2 desactivada..............................................6-11 6.7 Validación de alarmas...........................................................................................................6-12 6.8 Ajustar tiempo de parlante secundario .................................................................................6-13 6.9 Condiciones de alarma .........................................................................................................6-14 6.10 Rangos por defecto de fábrica y configuraciones.................................................................6-20 Rango de parámetros y configuraciones de fábrica por defecto....................................................6-20 6.11 Verificación del sistema de alarmas .....................................................................................6-22
7
Monitorización de la frecuencia cardiaca y ECG.........................................................7-1 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10
8
Monitorización de la respiración...................................................................................8-1 8.1 8.2 8.3 8.4
9
Conexiones de ECG ...............................................................................................................7-2 Zona ECG ...............................................................................................................................7-4 Entrar en la configuración de ECG .........................................................................................7-4 Ajustar la derivación de ECG..................................................................................................7-5 Ajustar el tamaño de la curva .................................................................................................7-6 Ajustar la fuente de FC ...........................................................................................................7-7 Ajustar fuente de tono de pulso ..............................................................................................7-8 Ajustar filtro de ECG ...............................................................................................................7-8 Ajustar la alarma de FC ..........................................................................................................7-9 Tiempo de activación de alarma de ECG ...............................................................................7-9
Conexiones de la respiración..................................................................................................8-1 Zona FR ..................................................................................................................................8-2 Ajustar alarma de FR ..............................................................................................................8-2 Tiempo de activación de alarma de respiración .....................................................................8-3
Monitorización de EtCO2 ................................................................................................9-1 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7
Activando/Desactivando la curva de EtCO2............................................................................9-1 Zona EtCO2 .............................................................................................................................9-3 Entrar en la configuración de EtCO2 ......................................................................................9-3 Ajustar tamaño de la curva .....................................................................................................9-4 Ajustar unidades de EtCO2 ....................................................................................................9-4 Ajustar alarmas de EtCO2 ......................................................................................................9-5 Tiempo de activación de alarma de EtCO2 ............................................................................9-6
10 Monitorización de SpO2 ...............................................................................................10-1 10.1 Conexiones de SpO2............................................................................................................10-3 10.2 Asegurando la monitorización precisa de SpO2...................................................................10-4 Página iv
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Tabla de contenido 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9
Zona SpO2 ............................................................................................................................ 10-6 Entrar a la configuración de SpO2 ........................................................................................ 10-7 Ajustar la fuente de FC......................................................................................................... 10-7 Ajustar fuente de tono de pulso ........................................................................................... 10-8 Ajustar alarma de SpO2........................................................................................................ 10-8 Opciones tecnológicas de SpO2.......................................................................................... 10-9 Tiempo de activación de alarma SpO2 .............................................................................. 10-10
11 Monitorización de la presión invasiva (PInv) ............................................................ 11-1 11.1 Conexiones de la presión invasiva....................................................................................... 11-1 11.2 Zona PInv ............................................................................................................................. 11-2 11.3 Entrar a la configuración de PInv ......................................................................................... 11-2 11.4 Ajustar a cero ....................................................................................................................... 11-3 11.5 Ajustar rótulo de PInv ........................................................................................................... 11-4 11.6 Ajustar formato de PInv........................................................................................................ 11-5 11.7 Ajustar el tamaño de la curva............................................................................................... 11-6 11.8 Ajustar la alarma de presión sistólica................................................................................... 11-7 11.9 Ajustar la alarma de presión diastólica ................................................................................ 11-7 11.10 Ajustar la alarma de presión media...................................................................................... 11-8 11.11 Tiempo de activación de alarma de PInv ............................................................................. 11-9
12 Monitorización de la presión arterial no invasiva (PANI) ......................................... 12-1 12.1 Conexiones de PANI ............................................................................................................ 12-2 12.2 Zona PANI............................................................................................................................ 12-3 12.3 Entrar a los ajustes de PANI ................................................................................................ 12-4 12.4 Ajustar el intervalo PANI ...................................................................................................... 12-4 12.5 Ajustar el formato de PANI................................................................................................... 12-5 12.6 Ajustar la presión de inflado inicial....................................................................................... 12-6 12.7 Ajustar la alarma de presión sistólica................................................................................... 12-6 12.8 Ajustar la alarma de presión diastólica ................................................................................ 12-6 12.9 Ajustar la alarma de presión media...................................................................................... 12-7 12.10 Tiempo de activación de alarma de PANI............................................................................ 12-7 12.11 Modo de medición de PANI ................................................................................................. 12-8 12.11.1 Modo manual de PANI ......................................................................................... 12-8 12.11.2 Modo automático de PANI ................................................................................... 12-8
13 Monitorización de la temperatura............................................................................... 13-1 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6
Conexiones de la temperatura ............................................................................................. 13-1 Zona temperatura................................................................................................................. 13-1 Entrar a ajuste de temperatura ............................................................................................ 13-2 Configuración de unidades .................................................................................................. 13-2 Ajustar alarma y límites ........................................................................................................ 13-3 Tiempo de activación de alarma de temperatura................................................................. 13-3
14 Impresión ...................................................................................................................... 14-1 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5
Colocación de papel en la impresora................................................................................... 14-1 Ajustes de la impresora........................................................................................................ 14-2 Impresión de trazado............................................................................................................ 14-3 Impresión de tendencias ...................................................................................................... 14-3 Mensajes de la impresora .................................................................................................... 14-4
15 Operación de la batería ............................................................................................... 15-1 15.1 15.2 15.3 15.4
Funcionamiento del monitor con la batería .......................................................................... 15-2 Estado de la batería ............................................................................................................. 15-2 Cargando la batería.............................................................................................................. 15-3 Reemplazo de la batería ...................................................................................................... 15-3
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página v
Tabla de contenido
16 Limpieza ........................................................................................................................16-1 16.1 Monitor, cables e impresora..................................................................................................16-1 16.1.1 Limpieza/Desinfección...............................................................................................16-2 16.1.2 Limpieza de la pantalla sensible al tacto...................................................................16-2 16.2 Accesorios.............................................................................................................................16-3 16.3 Brazaletes de presión arterial no invasiva ............................................................................16-3 16.3.1 Desinfección y limpieza de brazaletes ......................................................................16-3
17 Solución de problemas ................................................................................................17-1 17.1 Interferencia electromagnética (EMI):...................................................................................17-3 17.2 Obtener asistencia técnica....................................................................................................17-4
Página vi
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
1 Monitor de Signos Vitales élance Este manual describe las características más comunes y las funciones del Monitor de Signos Vitales élance.
Nota: Antes de usar el monitor lea cuidadosamente este manual, las instrucciones para todos los accesorios, toda información preventiva y especificaciones.
1.1 Uso Previsto El Monitor de Signos Vitales élance de Spacelabs se usa para la monitorización de los siguientes parámetros de pacientes adultos o pediátricos.
Electrocardiograma (ECG) Frecuencia cardíaca/frecuencia del pulso (FC/FP) Presión arterial no invasiva (PANI, sistólica, diastólica, y media) Saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2) Frecuencia respiratoria (FR) Dos temperaturas Presiones invasivas (PInv) Capnografía (EtCO2)
El monitor también permite la impresión, alarmas audibles y visuales para los parámetros en listados.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 1-1
Monitor de Signos Vitales élance
1.2 Indicaciones para su uso El Monitor de Signos Vitales élance se usa para pacientes:
Adultos Pediátricos
El Monitor de Signos Vitales élance facilita el monitoreo de:
ECG Respiración Presión arterial no invasiva Presiones invasivas Temperatura corporal Saturación de oxígeno arterial funcional CO2 expirado y/o inspirado.
El Monitor de Signos Vitales élance está pensado para ser usado por profesionales de la salud en todas las áreas del hospital.
1.3 Clasificación del equipo El Monitor de Signos Vitales élance con partes aplicadas al paciente, diseñado de acuerdo a la norma EN 60601-1, Clase 1, conectado a tierra, con fuente de alimentación interna, Tipo CF a prueba de desfibrilador.
Página 1-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Monitor de Signos Vitales élance
1.4 Configuraciones del producto El Monitor de Signos Vitales élance 93300 se puede configurar con las siguientes opciones: Configuración élance 5
Modelo 93300
Opciones
Descripción
-05
Pantalla de 10.2” con configuración básica, ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, 4 curvas
élance 5i
93300
-05I
élance 5c
93300
-05IC
élance 5 elite
93300
-05E
élance 5i elite
93300
-05IE
élance 5c elite
93300
-05ICE
élance 7
93300
-07
élance 7i
93300
-07I
élance 7c
93300
-07IC
élance 7 elite
93300
-07E
élance 7i elite
93300
-07IE
élance 7c elite
93300
-07ICE
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Pantalla de 10.2” con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, 5 curvas Pantalla de 10.2” con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, EtCO2, 5 curvas Pantalla de 10.2”, negro, con configuración básica, ECG, SpO2, respiración, dos temperaturas, 4 curvas Pantalla de 10.2”, negro, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, 5 curvas Pantalla de 10.2”, negro, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, EtCO2, 5 curvas Pantalla de 12.1”, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, 5 curvas Pantalla de 12.1”, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, 5 curvas Pantalla de 12.1”, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperaturas, dos PInv, EtCO2, 5 curvas Pantalla de 12.1”,negro, con configuración básica, ECG, SpO2, respiración, dos temperaturas, 5 curvas Pantalla de 12.1”, negro, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperatura, dos PInv, 5 curvas Pantalla de 12.1”, negro, con ECG, SpO2, PANI, respiración, dos temperatura, dos PInv, EtCO2, 5 curvas
Página 1-3
Monitor de Signos Vitales élance
1.5 Características 1.5.1 Físicas y Mecánicas El Monitor de Signos Vitales élance es liviano, con una pantalla ancha de cristal líquido (LCD), sensible al tacto, a color, con tecnología de transistor de película delgada (TFT), tamaño de pantalla de 10.2 pulgadas o 12.1 pulgadas. El monitor puede ser usado como monitor de transporte o a un lado de la cama. El Monitor de Signos Vitales élance es para pacientes adultos y pediátricos. Nota: El Monitor de Signos Vitales élance debe instalarse en un soporte de sobremesa o de pared. Spacelabs facilita distintas soluciones de montaje para distintas aplicaciones. Remítase al Manual de Servicio (N/P 070-1949-00) y las hojas de datos para más información.
1.5.2 Eléctricas El Monitor de Signos Vitales élance se alimenta con cualquiera de las siguientes opciones:
Fuente de corriente alterna (CA). Rango del voltaje de entrada
100 – 240 V
Corriente de entrada
1-2 A
Rango de frecuencia de entrada
50 / 60 Hz
Batería interna de litio (Li-Ion). Completamente cargada 1 Batería
Operación Hasta 5 horas
Cuando el Monitor de Signos Vitales élance está conectado a una fuente de poder, la batería se carga continuamente. El monitor se entrega con una batería Li-Ion. Para más información, consulte el capítulo Operación de batería.
1.5.3 Pantalla La pantalla es una pantalla ancha sensible al tacto a color y LCD, que muestra:
Página 1-4
Información del paciente, gráfica y numérica. Condiciones de estado. Mensajes de advertencia.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Monitor de Signos Vitales élance El Monitor de Signos Vitales élance tiene una pantalla de un solo toque, fácil de usar.
1.5.4 Teclas de la pantalla sensibles al tacto El Monitor de Signos Vitales élance usa una pantalla sensible al tacto para ejecutar funciones de monitorización. Consulte el capítulo sobre Uso del monitor para más información.
1.5.5 Salidas auxiliares El Monitor de Signos Vitales élance proporciona alarma remota a las enfermeras, impresión vía puerto serial de comunicación, puerto de comunicación a red, conexión de teclado/mouse y actualizaciones de software a través del puerto USB.
1.6 Precauciones de seguridad Esta sección contiene importante información de seguridad relacionada con el uso general del Monitor de Signos Vitales élance. Otras secciones del manual también incluyen información sobre este tema.
1.6.1 Advertencias General Antes de usar, lea cuidadosamente las instrucciones, incluyendo todas las advertencias y precauciones. Las curvas del ECG y el PInv tienen una demora de tres segundos. Es importante recordar ésto cuando se lleve a cabo un procedimiento que requiera la observación de datos en tiempo real para ayudar a prevenir una posible lesión. Antes de cada uso, inspeccione el monitor, cables, sensores y conectores. No use ningún equipo que se vea dañado. Este equipo no debe ser usado en pacientes neonatales o infantes menores de 1 año. No aplique tensión excesiva a ningún cable. Peligro de descarga eléctrica. El usuario no puede reparar ninguna parte del interior de la unidad. Para evitar el peligro de explosión, no use el Monitor de Signos Vitales élance en presencia de anestésicos inflamables. Utilice solamente tomacorrientes y cables de alimentación con conexiones a tierra aprobados para uso en entornos hospitalarios. No conecte el cable de tierra a tuberías de gas. Esto puede causar un incendio. Únicamente doctores o personal oficialmente certificado deben usar este equipo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 1-5
Monitor de Signos Vitales élance
Página 1-6
No use el Monitor de Signos Vitales élance en áreas donde hay fuertes campos electromagnéticos (por ejemplo: en presencia de equipos de Resonancia Magnética— RMN). El Monitor de Signos Vitales élance cumple con las normas EMC (IEC 60601-1-2:2001), y puede usarse simultáneamente con marcapasos y otros equipos estimuladores eléctricos. El monitor puede ser afectado por aparatos quirúrgicos eléctricos y equipos de microondas terapéuticos. Por favor supervise la operación del Monitor de Signos Vitales élance durante y después del uso de dichos aparatos. Para más información, consulte el Manual de Servicio del Monitor de Signos Vitales élance (N/P 070-1949-00). Debido a una potencial interferencia electromagnética, los equipos electrónicos (por ejemplo, transmisores portátiles de comunicación, teléfonos celulares, computadoras personales, juguetes electrónicos, y otros aparatos médicos) no deben ser operados a una distancia menor de 1.1 metros (3.5 pies) del cable paciente de ECG o equipo asociado con el monitoreo hasta que sea evaluado por el equipo biomédico. Utilice únicamente accesorios aprobados por Spacelabs Healthcare. Encontrará una lista de suministros y accesorios aprobados en la hoja de datos del Monitor de Signos Vitales élance (N/P 061-2193-01). Los cables, baterías, transductores y accesorios de otros fabricantes pueden causar riesgos de seguridad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no remueva las cubiertas de protección. No use una fuente de alimentación aparte con voltaje distintos al especificado porque éste puede causar incendio o descargas eléctricas (100-240 VCA; 50/60 Hz). Este equipo está protegido contra la descarga de un desfibrilador. Sin embargo, no toque esté equipo cuando se está usando un desfibrilador, porque esto puede causar descarga eléctrica. El Monitor de Signos Vitales élance debe sólo conectarse con otro equipo que cumpla la norma 60601-1 o 60950. − Asegúrese de que el equipo conectado cumpla con los estándares de seguridad de IEC 6060-1 ó su equivalente. − Utilice medidas adicionales de protección (Ej. tierras adicionales/transformador de aislación) cuando sea necesario. No conecte equipos que no cumplan con los estándares médicos (como computadoras personales comerciales) ya que éstas pueden causar descargas eléctricas. Este aparato cumple con los límites de corriente de fuga exigidos para equipos médicos. Por lo tanto, este aparato no puede estar conectado a otro equipo que produciría una corriente de fuga combinada total o superior a dichos límites. No coloque nada encima de esté aparato. Si algún líquido se derrama en el equipo, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación eléctrica y contacte al personal autorizado de servicio de Spacelabs Healthcare. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación, lo cual puede ocasionar fuego o descarga eléctrica. Desconecte siempre el equipo de la fuente de alimentación eléctrica antes de limpiar el sistema o llevar a cabo trabajos de mantenimiento.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Monitor de Signos Vitales élance
Conecte solo un paciente al monitor a la vez. Inspeccione visualmente todos los cables del paciente cada vez que use la unidad. Revise si existen cubiertas de plástico dañadas o muy usadas, alambres rotos o desgastados, cables deshilachados, o cualquier otro signo de daño. No use cables o sensores que muestren un daño obvio. Si el equipo se cae, golpea o es dañado de cualquier forma (por ejemplo, si el Monitor de Signos Vitales élance se moja), un representante de servicio de Spacelabs Healthcare calificado o un ingeniero biomédico debe verificar que la unidad esté trabajando correctamente y que todas las características de seguridad estén intactas. Use solamente partes y accesorios de Spacelabs Healthcare. Cualquier otra parte y accesorio distinto podrían poner en peligro la seguridad del paciente y del operador, y degradar el desempeño o dañar los componentes. Si el cable paciente de ECG, el brazalete, la manguera, el sensor y transductores no están conectados firmemente, el Monitor de Signos Vitales élance podría perder la señal del paciente.
Alarmas Las alarmas pueden demorarse en algunas circunstancias. Consulte las secciones sobre el tiempo de activación de las alarmas en los capítulos de los parámetros individuales. Las condiciones de alarma por las cuales usted quiere ser alertado deben ser activadas o habilitadas. Para proteger la seguridad del paciente, no silencie, ni suspenda, ni desactive las alarmas audibles si no puede observar en forma continua y directa al paciente. Al desactivar los tonos de alarma en el monitor, se eliminan los tonos correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese monitor, aunque surjan situaciones que pongan en riesgo la vida del paciente. Nota: Consulte la hoja de datos de Suministros y Accesorios del Monitor de Signos Vitales élance (N/P 061-2193-01) para obtener el número de parte, descripciones y accesorios adicionales. Electrodos, cable paciente de ECG, sensores y cables de sensores Con cuidado guíe todos los cables entre el paciente y el monitor para reducir el peligro de enredo del paciente o la estrangulación del mismo. Las señales de equipos como Desfibriladores Cardíacos Implantables (Implantable Cardiac Defibrillators) (ICD) pueden momentáneamente poner en blanco la curva de ECG, en lugar de mostrar una señal fuera de rango. En tales casos no es aparente que el ICD se haya activado y la condición del paciente debe ser revisada cuidadosamente. Cada vez que se haya activado el ICD, el monitor vuelve a mostrar la curva del ECG dentro de cinco segundos. Use solamente cables de monitorización de ECG diseñados para proteger contra conexiones equivocadas a cables eléctricos o tomacorrientes. El incumplimiento de esto puede causar daños o incluso la muerte del paciente.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 1-7
Monitor de Signos Vitales élance
Para evitar cualquier posibilidad de descarga eléctrica, no toque los electrodos de las derivaciones o el monitor durante la desfibrilación.
Desfibriladores y marcapasos Los circuitos la detección de ECG pueden continuar contando la frecuencia del marcapaso durante eventos de paro cardíaco o algunas arritmias. No confíe completamente en las alarmas de ritmo del ECG. Mantenga a los pacientes con marcapasos bajo estricta vigilancia. Use el analizador de funciones del fabricante del marcapasos como la manera principal de evaluación de operación del marcapasos. Mientras los marcapasos son programados, el equipo de programación puede suprimir la curva del ECG e impedir la detección del QRS y el conteo de la frecuencia cardíaca. Esto puede resultar en una alarma asistólica falsa.
1.6.2 Precauciones
Página 1-8
El Monitor de Signos Vitales élance podrá no operar correctamente si es guardado u operado, en condiciones fuera de los rangos establecidos en esté manual u hojas de datos, o si el monitor recibe algún golpe. Cuando se conecte el Monitor de Signos Vitales élance a cualquier instrumento, verifique el funcionamiento antes de su uso clínico. Tanto el Monitor de Signos Vitales élance como el instrumento deben estar conectados a una toma eléctrica debidamente conectada a tierra. Cualquier equipo accesorio conectado a la interfaz de datos del Monitor de Signos Vitales élance debe estar certificado de acuerdo con el IEC 60601-1 para equipo electromédico o IEC 60950 para equipo de procesamiento de datos. Todas las combinaciones del equipo deben cumplir con los requerimientos del sistema IEC 60601-1-1. Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por una del tipo incorrecto. Si se tiene duda de la integridad de la conexión a tierra de protección, el Monitor de Signos Vitales élance debe ser operado desde su fuente interna. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a otros equipos del entorno. Si esté equipo causa interferencia dañina a otros aparatos, se recomienda que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas. − Reorientar o cambiar de lugar el equipo receptor. − Incrementar la separación entre los equipos. − Conectar el equipo a una toma eléctrica diferente de la cual los otros equipo(s) están conectados. − Consulte al apéndice de EMC en el Manual de Servicio.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Monitor de Signos Vitales élance −
Consulte el manual de servicio del monitor de signos vitales élance (N/P 070-1949-00) o su representante de servicio de Spacelabs Healthcare para obtener asistencia.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 1-9
2 Introducción al monitor Este capítulo presenta el Monitor de Signos Vitales élance incluyendo todas las conexiones externas, símbolos, y colores usados en la pantalla para indicar las diferentes funciones y mensajes. El monitor también proporciona una interfaz externa para admitir una conexión de relé de alarma.
2.1 Descripción física del monitor
Monitor élance
Monitor de posterior
Signos
Vitales
élance
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
de
Signos
Vitales
vista
Página 2-1
Introducción al monitor
Vistas laterales
Las conexiones externas del Monitor de Signos Vitales élance están localizadas en el lado derecho del monitor.
PANI ECG SpO2 T1 T2 PInv1 (opcional) PInv2 (opcional) CO2 (opcional)
Vista del lado izquierdo del Monitor de Signos Vitales élance Para una impresora modular (opcional)
Página 2-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor
2.1.1 Símbolos de los conectores externos Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
Botón de encendido
Fecha de fabricación
Universal Serial Bus (USB)
Conector de red
ECG
Conector de ECG
Conexión de relé de alarma
IBP
Conector de PInv
Atención, consulte los documentos que acompañan al equipo
Conector de SpO2 de Spacelabs
Protección contra salpicaduras
Conector de SpO2 Masimo
Rango permitido de corriente alterna de entrada
Conector de presión arterial no invasiva (PANI)
Marca CE— conforme a la directiva de la CE para equipos médicos
Conector de EtCO2 con tecnología microstream
Aprobado por la asociación Canadiense de estándares
Entrada/salida de gas de CO2
Altitud permitida de trabajo
T1
Temperatura 1
Humedad permitida de trabajo
T2
Temperatura 2
Rango de temperatura de trabajo
IEC 60601-1 Equipo tipo CF. La unidad que muestra este símbolo contiene una parte tipo F aislada (flotante) aplicada al paciente, Proporcionando un alto grado de protección contra descarga eléctrica, y es a prueba de desfibrilador.
Este símbolo indica que este equipo eléctrico y electrónico no debe ser eliminado como desecho municipal y debe ser recolectado de forma separada. Por favor contacte un representante autorizado del fabricante para información relacionada al desecho de su equipo.
No para ser usado en pacientes neonatales o infantes menores de 1 año
Lea las instrucciones antes de usar
SpO2 SpO2
NIBP CO2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 2-3
Introducción al monitor
2.2 Interfaz del software la interfaz del Monitor de Signos Vitales élance mostrado a continuación tiene cuatro diferentes áreas.
El área de curvas El área numérica El área de información del paciente El área del menú principal.
2.2.1 El área de curvas El Monitor de Signos Vitales élance tiene cuatro o cinco curvas de igual tamaño dependiendo de la configuración del monitor que adquirió.
Página 2-4
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor 2.2.2 El área numérica El Monitor de Signos Vitales élance tiene seis o siete campos numéricos dependiendo del monitor que adquirió.
n ECG (FC) o FR (Respiración) p SpO2 q PInv1
r PInv2 s PANI t Temperaturas
2.2.3 El área de información del paciente Esta área muestra la información del paciente.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 2-5
Introducción al monitor 2.2.4 El área de menú principal El área de menú principal permite al usuario ejecutar funciones específicas del Monitor de Signos Vitales élance.
El área de menú principal tiene las siguientes teclas: NÚMEROS GRANDES – Los parámetros son mostrados en un formato de tamaño grande CONFIGURAR MONITOR - Ingresar al menú de Configurar Monitor
PANI – Inicia o detiene una medición de PANI PAUSA ALARMAS/ACTIVAR ALARMAS – Silencia las alarmas activadas/Reactiva el audio de las alarmas ESPERA – Deja al monitor de Signos Vitales élance en el modo de espera (standby) IMPRIMIR – Imprime los datos y curvas a una impresora (si está instalada)
TENDENCIAS – Muestra, borra e imprime tendencias (abre una ventana) PANTALLA NORMAL - Cierra cualquier ventana abierta. Este ícono tiene el mismo efecto que la tecla Ok de cualquier ventana de configuración antes de cerrar.
Página 2-6
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor
2.2.5 Símbolos de la pantalla del monitor Símbolo ECG
Descripción
Símbolo
Curva del electrocardiograma (ECG)
EtCO2
CO2 al final de la exhalación
Tamaño de la escala del ECG de 1mV
FiCO2
CO2 Inspirado
Lead II
Derivación II del ECG
mmHG/ kPa
SpO2
Curva de oximetría de pulso
FR
SpO2 %
Descripción
% de oximetría de pulso
RPM
Unidad EtCO2: mmHg/kPa Respiración Respiraciones por minuto
Frecuencia de pulso
T1
Canal de temperatura 1
Latidos por minuto
T2
Canal de temperatura 2
Presión Invasiva
ºC
Unidad de temperatura: Celsius
ART
Rótulo PInv: Presión Arterial Sanguínea
ºF
Unidad de temperatura: Fahrenheit
PVC
Rótulo PInv: Presión venosa central
PANI 10:45
Presión arterial no invasiva Tiempo de la última lectura
PAR
Rótulo PInv: Presión auricular derecha
SIS/S
Presión sistólica
PAI
Rótulo PInv: Presión auricular Izquierda
DIA/D
Presión diastólica
PRS
Rótulo PInv: Presión genérica
MED
Presión media
FP LPM P1/P2
Alarma desactivada, en pausa o suspendida Media/M
Presión media
Monitor conectado a la alimentación de CA, batería en carga
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Icono de estado de la batería 2008.08.06
18:59:32
Fecha/Hora en pantalla Pausa de alarma de audio
Página 2-7
Introducción al monitor
2.2.6 Colores Los colores preasignados de fábrica y las funciones relacionadas del Monitor de Signos Vitales élance se muestran en la tabla de abajo.
Función
Color
ECG y FC
Verde
EtCO2
Blanco
Respiración
Amarillo
SpO2 y FP
Cian
PANI y FP
Blanco
ART
Rojo
PVC
Azul
PAI
Azul
PAD
Azul
PRS
Rojo
Temperatura
Blanco
Fondo general
Negro
Mensaje informativo
Fondo negro, fuente blanca
Mensaje de alarma de prioridad media Mensaje de alarma de prioridad alta Icono del estado de la batería (normal) Icono del estado de la batería (baja)
Fondo amarillo, fuente negra Fondo rojo, fuente blanca Blanco Amarillo o rojo
Nota:
Consulte al capítulo 3.3.6 Configurar el color de curvas y parámetros para cambiar las configuraciones de color.
Página 2-8
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor
2.3 Controles del monitor Exceptuando el enciendo y el apagado del monitor, todos los demás controles son efectuados a través de la pantalla sensible al tacto. Las áreas de control son:
Menú principal Área numérica
Los iconos del menú principal de la de pantalla sensible al tacto están localizados a lo largo del lado derecho de la pantalla. Siempre están visibles y cada tecla lleva a cabo una función específica sin importar el parámetro que está siendo monitorizado. Cuando se tocan las teclas en el Menú Principal o en cualquier parte del Área Numérica, hay varias posibles respuestas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Aparece el menú de configurar monitor Aparece una ventana de control Se activa el modo pausa alarmas Se activa el modo en espera Se puede imprimir Se puede iniciar/para una medición manual de PANI Se activa el modo números grandes
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 2-9
Introducción al monitor
2.3.1 Menú de configuración El menú de configuración le permite definir las configuraciones del Monitor de Signos Vitales élance.
El menú de configuración aparece cuando toca la tecla de Configurar Monitor como se indicó arriba.
- Suspende todas las alarmas - Ingresa. edita o da de alta a un paciente - Configuración de las alarmas encendido/apagado, límite bajo y límite alto - Configura las diferentes curvas - Configura ajustes de alarmas y sistema. (Activación de EtCO2) - Configura el menú de servicio, clave de acceso y configuraciones de fábrica - Cierra el menú de configuración
Página 2-10
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor
2.3.2 Ventanas de control del menú principal Pantalla de Tendencias
2.3.3 Ventanas de control del área numérica Configuración del control de ECG
Configuración del control de FR
Configuración del control de SpO2
Configuración del control de PInv
Configuración del control de ETCO2
Configuración del control de PANI
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 2-11
Introducción al monitor Configuración del control de temperaturas
2.3.4 Modo en espera Cuando el Modo en Espera es seleccionado en el Monitor de Signos Vitales élance todos los parámetros monitorizados son temporalmente suspendidos hasta que el usuario manualmente restablezca la monitorización.
Página 2-12
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Introducción al monitor
2.4 Interfaz externa El Monitor de Signos Vitales élance tiene conectores externos sobre su lado derecho y el panel posterior del monitor para admitir comunicación con dispositivos externos. Una impresora externa opcional puede ser conectada al panel derecho.
2.4.1 Conexión de relé de alarma
Advertencia: No use la conexión de relé de alarma como primera opción de notificación de alarmas. Las alarmas audibles del Monitor de Signos Vitales élance, usadas en conjunto con signos clínicos y síntomas, son la fuente primaria para notificar al personal médico de que existe una condición de alarma.
Precaución:
La conexión de relé de alarma no es funcional si se desactivan o se silencian las alarmas del Monitor de Signos Vitales élance. La conexión de relé de alarma debe ser probada antes de usar el Monitor de Signos Vitales élance en un lugar que usa un sistema de alerta de alarmas. La conexión de relé de alarma trabaja en conjunto con el sistema de alerta de alarmas en sus instalaciones cuando el Monitor de Signos Vitales élance hace sonar una alarma audible. La conexión de relé de alarma puede funcionar ya sea con CA o baterías. Para más información, consulte el manual de servicio del Monitor de Signos Vitales élance (N/P 070-1949-00).
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 2-13
3 Uso del monitor Precaución: Mantenga a los pacientes bajo cuidadosa vigilancia durante la monitorización. Es posible que señales electromagnéticas emitidas de fuentes externas al paciente y del Monitor de Signos Vitales élance puedan causar lecturas incorrectas. No dependa estrictamente de las lecturas del Monitor de Signos Vitales élance para la evaluación del paciente.
Este capítulo describe como se usa su Monitor de Signos Vitales élance para monitorizar los signos vitales del paciente. También incluye una vista general del funcionamiento de la configuración del monitor.
3.1 Encendiendo el monitor Al encender el Monitor de Signos Vitales élance el mismo realiza un chequeo automático de sus circuitos y funciones. Todos los indicadores se iluminan cuando el monitor verifica su correcto funcionamiento,. PASOS: 1.
Oprima el botón de ENCENDIDO. Aparecerá una pantalla de inicio como se muestra abajo.
Nota: a) El monitor hace un pitido suena cuando se ENCIENDE. Esta es una confirmación de que el parlante está funcionando correctamente. b) Si se detecta un problema interno durante LAS PRUEBAS DE ENCENDIDO, el monitor mostrará un código de error.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-1
Uso del monitor
Precaución: Si ocurre un error, no utilice el Monitor de Signos Vitales élance. Póngase en contacto con personal calificado o con su representante de servicio de Spacelabs Healthcare.
3.2 Configuraciones generales del monitor Hay varias configuraciones del Monitor de Signos Vitales élance que deben ajustarse.
3.2.1 Ajustar fecha y hora El Monitor de Signos Vitales élance permite ajustar la fecha y la hora.
PASOS: 1. Toque la tecla de Configurar Monitor localizada en el lado derecho de la pantalla. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico del menú de configuración. Aparecerá una ventana de Menú Clínico como se muestra abajo.
3. Toque la tecla Sistema. Aparecerá una ventana de Configurar Sistema como se muestra abajo.
Página 3-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor
4. Toque la tecla Entrar fecha y hora. Aparecerá una ventana de configuración de fecha y hora como se muestra abajo.
5. Toque las teclas 6. Toque las teclas 7. Toque las teclas 8. Toque las teclas 9. Toque las teclas 10. Toque la tecla OK.
del año para ajustar el año actual como se requiera. del mes para ajustar el mes actual como se requiera. del día para ajustar el día actual como se requiera. de la hora para ajustar la hora actual como se requiera. del minuto para ajustar el minuto actual como se requiera.
Advertencia: La fecha y hora no pueden ser ajustadas del monitor de cabecera si el monitor está conectado con la Central élance. La información de la fecha y hora será proporcionada por la Central élance al monitor de cabecera.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-3
Uso del monitor
3.2.2 Ajustar formato de fecha y hora El formato de fecha y hora que se muestra en el monitor puede ser ajustado por el usuario. PASOS: 1. Toque la tecla de Configurar Monitor localizada en el lado derecho de la pantalla. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico del menú de configuración. Aparecerá una ventana de menú Clínico como se muestra abajo. 3. Toque la tecla Sistema. Aparecerá una ventana de Configurar Sistema como se muestra abajo.
4. Toque la tecla Formato fecha y hora. Aparecerá una ventana de formato de fecha y hora como se muestra abajo.
Página 3-4
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor
de Formato de fecha. Aparecerá una lista desplegable como 5. Toque la tecla se muestra a continuación.
6. Toque el formato de fecha requerido de la lista desplegable. 7. Toque la tecla OK para confirmar o Cancelar para salir. La fecha y hora del monitor serán mostradas en el formato seleccionado en la esquina inferior de la pantalla.
3.2.3 Guardar ajustes del usuario La configuración actual del monitor puede ser guardada como ajustes del usuario por defecto. PASOS: 1. Toque la tecla de Configurar Monitor localizada en el lado derecho de la pantalla. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico del menú de configuración. Aparecerá una ventana de Menú Clínico como se muestra abajo. 3. Toque la tecla Sistema. Aparecerá una ventana de Configurar Sistema como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-5
Uso del monitor
4. Toque la tecla Guardar ajustes del usuario. Aparecerá una ventana de Guardar ajustes del usuario como se muestra a continuación.
5. Toque la tecla OK para guardar la configuración actual como configuración de usuario por defecto. 6. Toque la tecla Cancelar para salir, si es requerido.
3.2.4 Recuperar ajustes del usuario Los ajustes guardados por el usuario pueden ser recuperados como configuración del monitor. PASOS: 1. Toque la tecla de Configurar Monitor localizada en el lado derecho de la pantalla. Aparecerá un menú de configuración.
Página 3-6
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor 2. Toque Clínico del menú de configuración. Aparecerá una ventana de menú Clínico como se muestra abajo. 3. Toque la tecla Sistema. Aparecerá una ventana de Configurar Sistema como se muestra abajo.
4. Toque la tecla Recuperar ajustes del usuario. Aparecerá una ventana de Recuperar ajustes del usuario como se muestra a continuación.
5. Toque la tecla OK para recuperar ajustes previos del usuario como configuración del monitor. 6. Toque la tecla Cancelar para salir si se requiere.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-7
Uso del monitor
3.3 Configuraciones de curvas La ventana de curvas le permite al usuario configurar las siguientes opciones:
Origen Tamaño Velocidad de barrido Marcas de detección de latido Número Color
Los números n ar que están etiquetados en la figura de abajo, representan los números de las curvas en la ventana de configurar curvas, descrita en esta sección.
Las cinco curvas son:
n ECG o Respiración / EtCO2 p SpO2 q PInv 1 r PInv 2
Página 3-8
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor
3.3.1 Seleccionando las curvas Puede seleccionar la curva que desea ver en pantalla desde este control.
PASOS: 1. Toque el icono de Configurar Monitor desde el Menú Principal. Aparecerá un menú de configurar. 2. Toque Curvas del menú Configurar. Aparecerá una ventana para configurar curvas como se muestra abajo.
3. Toque la tecla
de Curva 1. Aparecerá una lista desplegable.
Nota: Las opciones disponibles de la lista desplegable variarán en las diferentes curvas. Sin embargo, la curva 1 siempre será ECG. 4. Toque el parámetro que requiere ver como curva en pantalla. 5. Repita los Pasos 3 y 4 para las otras curvas como sea requerido. 6. Toque la tecla OK para confirmar las configuraciones. Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-9
Uso del monitor
3.3.2 Configurar el tamaño de la curva Puede configurar el tamaño de todas las curvas desde esté control.
PASOS: 1. Toque el icono de Configurar Monitor desde el Menú Principal. Aparecerá un menú de Configurar. 2. Toque Curvas del menú de configurar. Aparecerá una ventana para configurar curvas de Tamaño de la curva 1. Aparecerá una lista desplegable 3. Toque la tecla como se muestra abajo.
Nota: Las opciones disponibles de la lista desplegable variarán en las diferentes curvas. 4. Toque la selección de Tamaño. 5. Repita los pasos 3 y 4 para las otras curvas como sea requerido. 6. Toque la tecla OK para confirmar las configuraciones.
3.3.3 Configurar la velocidad de barrido La configuración de la velocidad de barrido determina la velocidad a la cual el trazo de las curvas se mueven a través de la pantalla. PASOS: 1. Toque el icono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configurar. 2. Toque Curvas del menú de configurar. Aparecerá una ventana para configurar curvas. 3. Toque la tecla de Velocidad de barrido. Aparecerá una lista desplegable como se muestra abajo
4. Toque la selección de velocidad de barrido requerido. Página 3-10
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor 5. Toque la tecla OK para confirmar las configuraciones.
3.3.4 Activar/Desactivar marcas de detección de latidos Las marcas son dibujadas en las curvas para mostrar donde el monitor detecta latidos cuando está activado marca de detección de latidos. PASOS: 1. Toque el icono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configurar. 2. Toque Curvas del menú de configurar. Aparecerá una ventana para configurar curvas. de Mostrar marca de detección de latido. Aparecerá una 3. Toque la tecla lista desplegable como se muestra abajo.
4. Toque la selección No o Sí. 5. Toque la tecla OK para confirmar la configuración.
3.3.5 Configurar números de curvas Los números de curvas que se muestran en la pantalla pueden configurarse mediante este control. Los números disponibles son iguales o inferiores a los números de onda configurados en la opción adquirida. PASOS: 1. 2. 3.
Pulse el Icono de Configurar Monitor del Menú Principal. Aparecerá el Menú Ajustar. Pulse Curvas en el menú Ajustar. Aparecerá la ventana Configurar curvas. Pulse la teclaCurva . Aparecerá un menú desplegable como el que se muestra a continuación.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-11
Uso del monitor
4. Pulse el número de curvas requerido. 5. Pulse la tecla OK para confirmar o Cancelar para salir.
3.3.6
Configurar el color de curvas y parámetros
El color de curvas y parámetros puede ser configurado por el usuario desde este control. PASOS: 1. Toque el ícono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá el menú de Configurar. 2. Toque Clínico del menú de configurar. Aparecerá la ventana de Menú Clínico. 3. Toque la tecla de Sistema. Aparecerá una ventana para Configurar Sistema como se muestra abajo.
Página 3-12
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Uso del monitor 4. Toque la tecla de Configurar color de curvas y parámetros. Aparecerá la siguiente ventana.
5. 6. 7. 8. 9.
Toque la tecla de color deseado para que el color sea seleccionado. Toque la tecla del parámetro al que desea cambiar el color. Repetir pasos 5 a 6 para configurar los colores de los demás parámetros. Toque la tecla OK para confirmar o Cancelar para salir. Toque la tecla Por defecto para restaurar a los colores preasignados de fábrica si se requiere.
3.4 Visualización de Números Grandes Las mediciones de los parámetros pueden ser mostradas en números grandes o pantalla normal. PASOS: 1. Toque el ícono de Números Grandes del menú principal. Aparecerá la siguiente ventana.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 3-13
Uso del monitor Nota: Consulte el Capítulo 2.2.5 Símbolos de la pantalla del monitor para el entender el significado de los símbolos mostrados. Los parámetros mostrados en la pantalla de números grandes, dependerá de las opciones del monitor que ha sido comprado. 2. Para regresar a la pantalla normal, Toque el ícono de Números Grandes o el ícono de Pantalla Normal.
Página 3-14
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
4 Administración del paciente Este capítulo se detalla la onda de gestionar la información del paciente desde el Monitor de Signos Vitales élance . La administración del paciente le permite:
Admitir al paciente Dar de alta al paciente Editar información del paciente
4.1 Admitir al paciente La información del paciente en el Monitor de Signos Vitales élance proporciona información básica acerca del paciente.
PASOS: 1. Toque el ícono Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configurar. 2. Toque Nombre del paciente desde el menú de configurar. Aparecerá una ventana de Nombre del paciente como se muestra abajo.
3. Ingrese el nombre del paciente por medio del teclado en la pantalla. 4. Toque la tecla OK para confirmar la entrada.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 4-1
Administración del paciente
4.2 Dar de alta al paciente
Advertencia: Una vez que ha dado de alta al paciente desde el Monitor de Signos Vitales élance, toda la información del paciente y tendencias, se borrarán.
Cuando se da de alta a un paciente, los detalles del mismo automáticamente se darán de alta en el Monitor de Signos Vitales élance.
PASOS: 1. Toque el ícono Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configurar. 2. Toque Nombre del paciente desde el menú de configurar. Aparecerá una ventana de Nombre del paciente. 3. Toque la tecla Dar de alta. Aparecerá una ventana de dar de alta como se muestra abajo.
4. Toque la tecla OK para confirmar el alta al paciente.
Página 4-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
5 Administración de tendencias El monitor de signos vitales élance le permite ver los datos de tendencias. Las tendencias del paciente se guardan por más de 120 horas en una memoria no-volátil. Cuando el Monitor de Signos Vitales élance se enciende, los datos se guardan en la memoria de tendencia cada minuto o a intervalos definidos. Después de 120 horas, los nuevos datos sobrescriben a los antiguos.
5.1 Ver e imprimir tendencias tabulares Las tendencias tabulares en el Monitor de Signos Vitales élance pueden ser registradas y además impresas en un intervalo específico, con los indicadores de límites de violación. PASOS: 1.
Toque el ícono de las Tendencias desde el menú Principal. Aparecerá una ventana de Tendencias como se muestra abajo.
Nota: Las violaciones de límites de alarmas se muestran con los símbolos ^ o v en el lado derecho del parámetro respectivo. El símbolo ^ indica violación de límite alto; el símbolo v indica violación de límite bajo. 2.
Toque la tecla del Intervalo de Tendencias. Aparecerá una lista desplegable como se muestra abajo.
Nota: El intervalo está ajustado en minutos. El último intervalo ajustado es el que queda por defecto
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 5-1
Administración de tendencias 3. 4. 5. 6.
Toque el intervalo re querido Toque las teclas como sea necesario Toque P.Sig. o P.Atrás para ver la página siguiente o la página anterior. Toque la tecla Imprimir para imprimir las tendencias en pantalla. Nota: Los datos en la ventana de tendencias se envían como un reporte y son impresos inmediatamente en una tabla. Los datos de tendencias impresos, se limitan a los datos mostrados en la ventana de tendencias. Avance a la siguiente ventana de tendencias para imprimir más datos. Si el monitor no tiene impresora y no está conectada a la Central, aparecerá un mensaje de “Impresora no conectada”. Si el monitor no tiene impresora, pero está conectada a la Central, los datos de tendencia serán impresos en la impresora Central.
7.
Toque el ícono de Pantalla Normal del menú principal para regresar a la pantalla principal.
5.1.1 Vista de tendencias tabulares de un período seleccionado por el usuario Puede seleccionar un registro de tendencias para un período específico, ajustándolo al tiempo de inicio. Nota: Esta función facilita la visualización de las tendencias seleccionando la hora de inicio en vez de desplazarse en onda reiterada. Precaución: Esta vista de tendencias se limita a datos de tendencias que son almacenados en este monitor. PASOS: 1.
Página 5-2
Toque el ícono de Tendencia desde el menú principal. Aparecerá una ventana de tendencias. Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Administración de tendencias 2.
Toque la tecla Inicio. Aparecerá una ventana de ajuste de tiempo como se muestra abajo.
3. Ingrese el Inicio de fecha y hora desde el teclado que aparece en pantalla.
Nota: El formato de hora debe ser dd/mm/año hh:mm. La configuración preasignada es la hora actual del sistema. El lapso de tiempo son los datos de tendencias que están disponibles para visualizar. Esto se muestra a la derecha. 4. Toque la tecla OK para confirmar o Cancelar.
5.2 Vista e impresión de tendencias gráficas Las tendencias gráficas en el monitor de signos vitales élance pueden ser registradas e impresas en intervalos específicos. Pasos: 1. Toque el ícono de Tendencias desde el menú principal. Aparecerá una ventana de tendencias. 2. Toque la tecla de Gráfico. Aparecerá una ventana de gráfico de tendencias como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 5-3
Administración de tendencias
Nota: - Las tendencias y sus rótulos de parámetros presentan el mismo color y estilo negrita. - Los números de escala de cada parámetro se muestran por encima y por debajo de los respectivos rótulos. 3. Toque la tecla Hora (donde aparecen las horas) para cambiar el periodo que se muestra en el gráfico de tendencia. Nota: el número aquí mostrado indica en horas el periodo de la tendencia que se representa. 4. Toque las teclas o para avanzar o retroceder en el intervalo mostrado en pantalla. 5. Toque las teclas o para avanzar o retroceder a la página previa o siguiente respectivamente. 6. Toque o para mover el cursor de tiempo en la ventana gráfica hacia delante o hacia atrás. El cursor de tiempo junto con los valores de los parámetros serán mostrados en el área superior izquierda.
7. Para configurar los parámetros en la vista de tendencias Toque la tecla Config. Aparecerá una ventana de configuración como se muestra abajo.
Página 5-4
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Administración de tendencias
de selección de parámetros. Aparecerá una lista 8. Toque la tecla desplegable de opciones.
9. Toque el parámetro requerido. 10. Repetir los pasos 8 y 9 para cambiar los cuatro parámetros. 11. Toque la tecla OK para confirmar. 12. Toque la tecla Imprimir para imprimir las tendencias gráficas si se requiere.
13. Toque la tecla de Tabla para regresar a la vista de las tendencias tabulares. 14. Toque el ícono de Pantalla Normal desde el menú principal para regresar a la pantalla principal.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 5-5
6 Manejo de alarmas
Advertencia: z
La alarma de frecuencia respiratoria baja puede demorarse hasta 60 segundos cuando el paciente ha dejado totalmente de respirar. No utilice este dispositivo como monitor de apnea.
z
Revise los límites de alarma para asegurar que sean apropiados para el paciente que se está monitorizando.
Este capítulo trata de la funcionalidad de las alarmas del Monitor de Signos Vitales élance incluyendo información detallada para ajustar notificaciones de alarmas. Cuando el Monitor de Signos Vitales élance detecta ciertas condiciones (parámetros específicos) que requieren la atención del usuario, el monitor entra en un estado de alarma. La condición se indica por una alarma visual (una luz amarilla, roja o blanca que parpadea en el Monitor de Signos Vitales élance) y una alarma sonora.
Las condiciones de alarma son asignadas por las siguientes prioridades: alta prioridad, mediana prioridad o baja prioridad. Una alarma de «alta prioridad» parpadea en rojo y se indica mediante dos grupos de cinco tonos de timbre de tonalidad alta separados por intervalos de 8 segundos. Simboliza una condición que supone una amenaza inmediata contra la vida. Una alarma de «prioridad media» parpadea en amarillo y se indica mediante tres tonos de timbre de tonalidad media separados por intervalos de 12 segundos, y representa un estado fisiológico que
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-1
Manejo de alarmas puede ser grave. Una alarma de «prioridad baja» resalta el área de mensajes en amarillo y se indica mediante un único tono de timbre de tonalidad baja separado por intervalos de 20 segundos. Hace referencia a una condición técnica que impide la monitorización. Cuando el Monitor de Signos Vitales élance está en estado de alarma, la misma puede silenciarse temporalmente o ajustar sus límites según sea necesario.
6.1 Límites de alarmas Puede cambiar los límites de alarma desde:
El menú de configuración El área numérica de cada parámetro
Estos cambios permanecen en efecto hasta que los modifique o apague el Monitor de Signos Vitales élance.
6.1.1 Activación de alarma y ajustes de límites Cuando configure el Monitor de Signos Vitales élance para un nuevo paciente, tal vez quiera ajustar los límites ingresando a través de la tecla alarmas dentro del menú de configuración. Esta funcionalidad le ahorra tiempo y evitará que usted tenga que ir a cada pantalla de parámetro individualmente.
PASOS: 1. Toque el icono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Alarmas desde el menú de configuración. Aparecerá una ventana de configurar alarmas como se muestra abajo.
Página 6-2
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas
3. Toque la tecla en la columna de Activa del parámetro requerido para cambiarlo. Aparecerá una lista desplegable como se muestra abajo.
4. 5. 6. 7. 8.
Toque la selección de alarma requerida. Toque las teclas de límite bajo para incrementar o disminuir el valor. Toque las teclas de límite alto para incrementar o disminuir el valor. Repita los pasos 4 al 6 en cada parámetro para ajustar límites de alarma. Toque la Tecla OK para confirmar.
6.1.2 Activación de alarma desde el área numérica y ajuste de límites Cuando necesite cambiar la activación de la alarma o límite de alarma, puede hacerlo directamente desde el área numérica sin tener que ir al menú de configuración.
PASOS: 1. Toque el área numérica del parámetro requerido como se ilustra abajo por el icono
. Aparecerá una ventana de configuración del parámetro relevante.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-3
Manejo de alarmas
de la columna de Activa. Aparecerá una lista desplegable 2. Toque la tecla como se muestra abajo.
3. 4. 5. 6.
Toque la selección de Alarma requerida. Toque las teclas de Límite inferior para incrementar o disminuir el valor Toque las teclas de límite superior para incrementar o disminuir el valor. Toque la tecla OK para confirmar.
Nota: El rango de límite de alarma se mostrará en el Área Numérica en el caso que la alarma del respectivo parámetro se active. La distribución de la pantalla es como se visualiza abajo.
Página 6-4
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas
n FC (ECG) o ETCO2 p FR (Respiración) q CO2 r SpO2 s FP
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
t PInv1 (sistólica, media, diastólica) u PInv2 (sistólica, media, diastólica) v PANI (sistólica, media, diastólica) w T1 T2
Página 6-5
Manejo de alarmas 6.2 Modo de pausa de alarmas Cuando el Monitor de Signos Vitales élance ingresa en modo de alarma, usted puede silenciarla temporalmente por un período definido por el usuario: Luego de cumplido, la misma se activará nuevamente si la condición del paciente no se hubiera rectificado.
6.2.1 Activar el modo de pausa de alarmas PASOS: 1. Toque el ícono de Pausa Alarmas, como se ilustra por el ícono , localizado del lado derecho de la pantalla. La alarma se silenciará, sin embargo el parámetro numérico de alarma-violada permanecerá con el color del nivel de alarma.
Precaución: el icono de Pausa Alarmas sirve para que el operario reconozca una alarma. Notas: Una vez que el tiempo de pausa de alarma se ha alcanzado, se reactivará el audio de alarma. Sin embargo, una nueva alarma activará el audio, incluso antes de que el intervalo de la alarma en pausa se alcance. Cuando el monitor de cabecera esté conectado a la Central élance, no se puede cambiar el tiempo de pausa de alarma desde el Monitor de Signos Vitales élance, ya que dicho ajuste debe ser realizado desde la Central. El modo de alarma sonora puede activarse presionando el icono Activar Alarmas en la pantalla principal en cualquier momento.
Página 6-6
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas 6.2.2 Ajustar el tiempo de pausa de alarmas Cuando el Monitor de Signos Vitales élance esté en el modo de pausa de alarmas, se revertirá automáticamente al modo de alarma después de que el tiempo ajustado por el usuario haya transcurrido.
PASOS:
1. Toque el ícono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico desde el menú de configuración. Aparecerá una ventana de menú clínico. 3. Toque la tecla Alarmas. Aparecerá una ventana de configurar alarmas como se muestra abajo.
4. Toque las teclas disminuir el valor.
de Duración de pausa de alarmas para incrementar o
5. Toque la tecla OK para confirmar.
6.3
Modo de suspensión de alarma En el Monitor de Signos Vitales élance permite a las alarmas suspenderse temporalmente.
6.3.1 Activar/Desactivar el modo de suspensión de alarma El modo de suspensión de alarma se activa y desactiva de la misma manera. PASOS: Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-7
Manejo de alarmas 1. Toque el ícono Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque la tecla Suspensión de alarma. Aparecerá una barra destellante con un mensaje “Todas las alarmas suspendidas” al final de la pantalla como se muestra abajo.
Precaución: El modo Suspensión de alarma desactiva temporalmente todas las alarmas, incluyendo los indicadores sonoros y visuales. Notas: El tiempo suspendido se basa en el tiempo de configuración definido en el Monitor de Signos Vitales élance. A partir de entonces, el modo de alarma suspendida se desactivará. Cuando el monitor de cabecera esté conectado a la Central élance, no se puede cambiar el tiempo de suspensión de alarma desde el Monitor de Signos Vitales élance, ya que dicho ajuste debe ser realizado desde el menú de sistema de la Central.
6.3.2 Ajustar el tiempo de suspensión de alarma Cuando se active el modo de suspensión de alarma del Monitor de Signos Vitales élance, se revertirá automáticamente a un modo normal después de que el tiempo preasignado haya transcurrido.
PASOS: 1. Toque el icono Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico desde el menú de Configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. 3. Toque la tecla de Alarmas. Aparecerá una ventana de configuración como se muestra abajo.
Página 6-8
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas
4. Toque en Duración de suspensión de alarma para incrementar o disminuir el valor. Nota: El valor se ajusta en minutos. 5. Toque la tecla OK para confirmar.
6.4
Ajustar volumen de alarma El volumen de alarma en el monitor de signos vitales élance se puede ajustar en un rango de 1(lo más suave) y 10 (lo más alto).
PASOS: 1. Toque el icono Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico desde el menú de Configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. 3. Toque la tecla de Alarmas. Aparecerá una ventana de configuración como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-9
Manejo de alarmas
en Duración de suspensión de alarma para incrementar o 4. Toque disminuir el valor. Nota: El valor se ajusta en minutos. 5. Toque la tecla OK para confirmar.
6.5
Ajustar volumen de tono de pulso El tono de pulso habilita tonos audibles para cada pulso detectado. Cuando la fuente de tonos de pulso es SpO2, el tono se vincula al valor del parámetro de SpO2 (un tono más alto significa un valor más alto SpO2). PASOS: 1. 2. 3.
Página 6-10
Toque el icono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. Toque Clínico desde el menú de Configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. Toque la tecla de Sistema. Aparecerá una ventana de configurar sistema como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas
4. 5.
6.6
Toque las teclas de Volumen del altoparlante para incrementar o disminuir el volumen. Toque la tecla OK para confirmar.
Activar/Desactivar mensaje de alarma de SpO2 desactivada El Monitor de Signos Vitales élance muestra un mensaje cuando la alarma de SpO2 está desactivada. Puede activarlo o desactivarlo.
PASOS: 1. Toque el ícono de Configurar Monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración 2. Toque Clínico desde el menú de configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. 3. Toque la tecla Alarmas. Aparecerá una ventana de configurar alarmas como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-11
Manejo de alarmas
de Mensaje alarma de SpO2 desactivada. Aparecerá una 4. Toque la tecla lista desplegable como se muestra abajo.
5. Toque Sí para activar o No para desactivar. 6. Toque la tecla OK para confirmar.
6.7
Validación de alarmas La función validación de alarma se utiliza para reducir las molestias de las alarmas cuando los valores de los parámetros exceden los límites de alarma por un tiempo muy corto. Cuando esta función está activa, con seguridad los parámetros que excedan su valor del límite de alarma programado no se considerarán en alarma, hasta que ellos hayan permanecido por el tiempo mencionado abajo.
Página 6-12
Límite de violación de alarma
Tiempo de validación de alarma
Límite alto de FR
10 segundos
Límite alto de SpO2
10 segundos
Límite bajo de SpO2
10 segundos
Límite alto de FP
10 segundos
Límite alto de TEMP
10 segundos
Límite bajo de TEMP
10 segundos
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas PASOS: 1. 2. 3. 4.
5.
Toque el ícono de Configurar monitor desde el menú principal. Aparecerá un menú de configuración. Toque Clínico desde el menú de configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. Toque la tecla Alarmas. Aparecerá una ventana de configurar alarmas. Toque la tecla de Validación de alarma. Aparecerá una lista desplegable como se muestra abajo.
Toque la opción requerida para activada o desactivada validación de alarma.
6.8 Ajustar tiempo de parlante secundario El parlante secundario en el Monitor de Signos Vitales élance mejora la funcionalidad del tono de alarma, proporcionando un respaldo independiente al parlante principal del monitor. Cuando el monitor inicia una alarma con su respectivo tono audible adicionalmente se dispara un temporizador interno. El parlante secundario se activa cuando la duración de la alarma excede el tiempo predeterminado del parlante secundario (por defecto el mismo es de 2 minuto).
PASOS: 1. Toque el ícono de Configurar Monitor desde el menú Principal. Aparecerá un menú de configuración. 2. Toque Clínico desde el menú de configuración. Aparecerá una ventana de configuración de menú clínico. 3. Toque la tecla Alarmas. Aparecerá una ventana de configurar alarmas como se muestra abajo.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-13
Manejo de alarmas
4. Toque las teclas disminuir el tiempo.
de Tiempo segundo altoparlante para incrementar o
Nota: El valor se ajusta en minutos. 5. Toque la tecla OK para confirmar.
6.9 Condiciones de alarma Las tablas de esta sección contienen una lista de todas las condiciones de alarmas para todos los parámetros del Monitor de Signos Vitales élance . Monitor general: Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
Monitor necesita servicio
N/A
Monitor necesita servicio
Baja
Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
*Conexión con la Central élance perdida
N/A
Conexión con la Central perdida
Baja
Conexión de la central:
Batería:
Página 6-14
Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
Batería baja
N/A
Batería baja
Baja
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas FC: Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
FC dentro de límites
Ninguno
Ninguna
FC < Límite bajo
FC < Límite bajo
Media
FC > Límite alto
FC > Límite alto
Media
FC Asistolia
ASI
FC Asistolia
Alta
FC Fibrilación ventricular
FV
FC Fibrilación ventricular
Alta
FC Desconexión de cable paciente (después de encendido / en espera)
Ninguno
Ninguna
†FC Desconexión de cable
FC desconexión de derivada
Baja
FC Artefacto
---
FC Artefacto
Baja
Taquicardia ventricular
VTACH
Arritmia Taquicardia ventricular
Alta
CVP/minuto
CVP/min
Arritmia CVP/minuto
Media
Pause
Pausa
Arritmia Pausa
Media
Pares
Pares
Arritmia pares ventricular
Media
Marcapasos no capt
Marcapasos no capt
Marcapasos no capt
Media
ST dentro de los límites
Ninguna
Ninguna
N.º de derivaciones del ST < límite inferior
Alarma de ST en derivación
Media
N.º de derivaciones del ST > límite superior
Alarma de ST en derivación
Media
paciente (después de conexión de derivaciones)
†Precaución:
La alarma técnica Electrodo de FC desactivado se activará únicamente para el 1er electrodo de ECG de la pantalla cuando la fuente de FC provenga del ECG.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-15
Manejo de alarmas FR : Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
FR dentro de límites
Ninguno
Ninguna
FR < Límite bajo
FR < Límite bajo
Media
FR > Límite alto
FR > Límite alto
Media
FR > 120 respiraciones/min.
+++
FR fuera de rango (valor muy alto)
Media
Desconexión del cable paciente (después de encendido / en espera)
Ninguno
Ninguna
Desconexión del cable paciente (después de conexión de derivación)
FR Desconexión de derivada
Baja
Artefacto Resp.
---
FR Artefacto
Baja
SpO2 : Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
SpO2, dentro de límites
Ninguno
Ninguna
SpO2 < Límite bajo
SpO2 < Límite bajo
Media
SpO2 > Límite alto
SpO2 > Límite alto
Media
Sensor de SpO2 malo
---
SpO2 Remplace el sensor
Baja
No puede regularse la intensidad del LED (después del encendido /en espera)
Página 6-16
Ninguna
Ninguno
No puede regularse la intensidad del LED (después de que el sensor este en el dedo)
---
SpO2 Revise la posición del sensor
Pulsaciones muy débiles
---
SpO2 Señal débil
Sensor desconectado (después del encendido/en espera)
Ninguno
*Sensor desconectado (después de que el sensor
SpO2 Desconectado
Baja
Baja Ninguna
Baja
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
Artefacto por movimiento
---
SpO2 Artefacto
Baja
FP dentro de límites
Ninguno
Ninguna
FP < Límite bajo
FP < Límite bajo
Media
FP > Límite alto
FP > Límite alto
Media
esté en el dedo)
PANI: Condición
Valor mostrado
Mensaje de Alarma
Prioridad
PANIs dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PANIs < Límite bajo
PANIs < Límite bajo
Media
PANIs > Límite alto
PANIs > Límite alto
Media
PANIm dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PANIm < Límite bajo
PANIm < Límite bajo
Media
PANIm > Límite alto
PANIm > Límite alto
Media
PANId dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PANId < Límite bajo
PANId < Límite bajo
Media
PANId > Límite alto
PANId > Límite alto
Media
*PANI Pulsaciones muy débiles
---
PANI Señal débil
*PANI excesivo movimiento
---
PANI Artefacto
*PANI fuga de brazalete o manguera
---
PANI Fuga de brazalete
*PANI manguera doblada
---
PANI Manguera bloqueada—revisar paciente
Media
*PANI Medición fuera de tiempo (2 minutos)
---
PANI Tiempo de medición excedido
Baja
Baja Baja Baja
Media
PANI Falla en la bomba, válvula, expiración del temporizador de seguridad u otro problema
---
PANI Necesita servicio
*PANI Condición de perfil mala
---
PANI No puede ser medida
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Baja
Página 6-17
Manejo de alarmas TEMPERATURA: Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
TEMP dentro de límites
Ninguno
Ninguna
TEMP < Límite bajo
TEMP < Límite bajo
Media
TEMP > Límite alto
TEMP > Límite alto
Media
Temp > 50 grados C
+++
TEMP Fuera de rango
Baja
Temp < 5 grados C
TEMP Desconectado
Baja
*TEMP Sonda desconectada
---
TEMP Desconectado
TEMP Resistencia de calibración malo
---
TEMP Necesita servicio
Baja Baja
PInv : Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
PInv dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PInv < Límite bajo
PInv < Límite bajo
Media
PInv > Límite alto
PInv > Límite alto
Media
PInvm dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PInvm < Límite bajo
PInvm < Límite bajo
Media
PInvm > Límite alto
PInvm > Límite alto
Media
PInvd dentro de límites
Ninguno
Ninguna
PInvd < Límite bajo
PInvd < Límite bajo
Media
PInvd > Límite alto
PInvd > Límite alto
Media
No hay cable de PInv conectado (después del encendido / en espera) *Cable PInv desconectado (durante monitorización)
Página 6-18
Ninguna
Ninguno
Baja
PInv desconectada
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas EtCO2 : Condición
Valor mostrado
Mensaje de alarma
Prioridad
EtCO2 dentro de límites
Ninguno
EtCO2 < Límite bajo
EtCO2 < Límite bajo
Media
EtCO2 > Límite alto
EtCO2 > Límite alto
Media
Ninguna
Ninguna
Línea de muestreo no conectada (después del encendido / en espera)
*Línea de muestreo desconectada (durante monitorización)
Ninguno
Baja CO2 desconectado
Nota: * indica que las alarmas técnicas se reiniciarán al pulsar el icono “Pausa Alarmas”. Las alarmas técnicas se apagarán (incluyendo los indicadores de alarma visual y de audio) pulsando el icono “Pausa Alarmas” en el estado de alarmas. La alarma no volverá a activarse hasta que se corrija la situación de alarma.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-19
Manejo de alarmas 6.10 Rangos por defecto de fábrica y configuraciones El Monitor de Signos Vitales élance se envía con las configuraciones de fábrica por defecto. La configuración por defecto está en paciente adulto. Personal autorizado puede usar los procedimientos descritos en el manual de servicio para cambiar las configuraciones por defecto.
Rango de parámetros y configuraciones de fábrica por defecto Nombre de elemento de configuración
Valor por defecto
Valores posibles
Límite de alarma alto de FC
160 lpm
20-300 lpm
Límite de alarma bajo de FC
45 lpm
15-295 lpm
Alarmas de FC activas
Sí
Sí
Origen de tono de pulso
No
ECG, SpO2, No
Límite de alarma alto de FR
40 rpm
6-120 rpm
Límite de alarma bajo de FR
5 rpm
5-119 rpm
Alarmas de FR activas
No
Sí, No
Límite de alarma alto de SpO2
100%
51-100%
Límite de alarma bajo de SpO2
85%
50-99%
Alarmas de SpO2 activas
No
Sí, No
Alarmas de FP activas
No
Sí, No
Límite de alarma alto de FP
120
35-240 LPM
Límite de alarma bajo de FP
50
30-235 LPM
Límite de alarma alto de PANIs
190 mmHg
35-250 mmHg
Límite de alarma bajo de PANIs
65 mmHg
30-245 mmHg
Alarmas de PANIs activas
No
Sí, No
Límite de alarma alto de PANId
125 mmHg
15-210 mmHg
Límite de alarma de bajo PANId
40 mmHg
10-205 mmHg
Alarmas de PANId activas
No
Sí, No
Límite de alarmas de alto PANIm
135 mmHg
25-230 mmHg
Límite de alarma de bajo PANIm
55 mmHg
20-225 mmHg
Alarmas de PANIm activas
No
Sí, No
Presión de inflado inicial de PANI
160 mmHg
100 – 270 mmHg en pasos de 10 mmHg
Página 6-20
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas Nombre de elemento de configuración
Valor por defecto
Valores posibles
Modo auto PANI
No
No, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60,90,120,240 minutos
Formato de visualización de PANI
Sis/Dia
Sis/Dia, Media
Límite de alarma alto de TEMP (Nota: depende de la configuración de usuario de las unidades de TEMP)
39.0 C 102.0 F
32.1-42.0 grados C 89.7-107.6 grados F
Límite de alarma bajo de TEMP (Nota: depende de la configuración de usuario de las unidades de TEMP)
36.0 C 97.0 F
32.0-41.9 grados C 89.6-107.5 grados F
Alarmas de TEMP activas
No
Sí, No
Unidades de Temp.
Grados C
Grados F, Grados C
Tamaño de la curva de ECG
10 mm/mV
2.5, 5, 10, 20 mm/mV
Tamaño de la curva de Respiración
Auto
Auto
Tamaño de la curva de SpO2
Auto
Auto
Velocidad de barrido
25 mm/seg
6.25 mm/seg, 12.5 mm/seg, 25 mm/seg
Marcas de detección de latido
No
Sí, No
Todas las alarmas suspendidas
Falso
Falso, Verdadero
Tiempo de pausa de alarmas
1 minuto
1, 2, 3, 4 minutos
Tiempo de suspensión de alarma
1 minuto
1, 2, 3, 4 minutos
Tiempo de segundo parlante
2 minutos
0, 1, 2, 3 minutos
Validación de alarma
Activado
Desactivado, Activado
Mensaje de alarmas apagadas
Sí
Sí, No
Mensaje de alarma de SpO2 desactivada
Sí
Sí, No
Fecha / Hora
--
Año: 2000-9999, Mes: 1-12, Día: 1-31, Hora: 0-23, Minuto: 0-59
Volumen del altoparlante
4
1 – 10
Modo simulación
Activado
Activado, Desactivado
Tipo de red
Ethernet
Ninguna, OEM, ZNET
Filtro de frecuencia CA
60 Hz
60 Hz, 50 Hz, No
Modo de calibración PANI
No
Sí, No
Lenguaje
Inglés
Inglés, Alemán, Español, Portugués, Francés, Italiano
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-21
Manejo de alarmas Nombre de elemento de configuración
Valor por defecto
Valores posibles
Trazado de SpO2
Activado
Activado, Desactivado
Mostrar mensaje de diagnóstico
No
Sí, No
Límite de alarma de taquicardia ventricular
60 latidos anormales por minuto
60 latidos anormales por minuto
Alarma de ST
Sí
Sí, No
Límite de alarma de ST
1 mm
0,25–5 mm en incrementos de 0,25 mm (ST simple)
Límite de alarma de pausa
3 segundos
3 segundos
Límite de alarma CVP (complejos ventriculares prematuros)
10 latidos anormales por minuto
10 latidos anormales por minuto
Alarma de taquicardia ventricular
Sí
Sí, No
Pausa
Sí
Sí, No
Pares
No
Sí, No
CVP
No
Sí, No
Marcapaso no capt
Sí
Sí, No
6.11 Verificación del sistema de alarmas Se recomienda verificar el sistema de alarmas a intervalos periódicos y al menos antes de cada uso. Esta verificación tiene sentido para revisar manualmente que el sistema de alarmas (tanto en el hardware como en el software) funciona como debe. Si el monitor no está conectado a una estación central élance, lleve a cabo las siguientes acciones. PASOS: 1. Toque el área numérica de SpO2. Aparecerá la ventana Configurar SPO2, que se ilustra a continuación.
Página 6-22
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Manejo de alarmas 2. Seleccione Sí en la lista desplegable SpO2 Activa para activar las alarmas de SpO2.
3. Colóquese el sensor de SpO2 en el dedo índice y espere a que el monitor muestre un valor en la zona numérica de SpO2. 4. Desenchufe el sensor del monitor. 5. Compruebe los indicadores de alarma después de 10 segundos. El monitor debe emitir un tono de alarma de prioridad media y parpadear con luz de alarma. El área numérica de SpO2 parpadeará y el mensaje «SpO2 desconectado» se mostrará en la parte inferior de la pantalla. 6. Si alguno de los indicadores de alarma no funciona, llame al servicio técnico. Si el monitor está conectado a una estación central, lleve a cabo las siguientes acciones. PASOS: 1. Desconecte el monitor de la toma de pared. 2. Compruebe el indicador de alarma después de 30 segundos. El monitor debe emitir un tono de alarma de prioridad baja y resaltar con amarillo el área de mensajes. El área numérica SpO2 parpadeará y el mensaje «Conexión de Central perdida» se mostrará en la parte inferior de la pantalla. 3. Si alguno de los indicadores de alarma no funciona, llame al servicio técnico.
Manual de operación del Monitor de Signos Vitales élance
Página 6-23
7 Monitorización de la frecuencia cardiaca y ECG
Advertencia:
Los transientes de la línea de alimentación eléctrica pueden interferir sobre la señal de ECG e inhibir las alarmas de frecuencia cardiaca. Dichos transientes pueden ser minimizados colocando apropiadamente los electrodos y cables.
La curva de ECG tiene una demora de 3 segundos. Es importante recordar ésto cuando se lleve a cabo un procedimiento que requiera la observación de datos en tiempo real para ayudar a prevenir una posible lesión.
No utilice cables de ECG dañados. No sumerja a los cables de ECG en agua los cables de ECG, solventes, o soluciones de limpieza. No esterilice los cables de ECG por radiación, vapor u oxido de etileno.
No utilice electrodos de ECG con fechas vencidas. No use electrodos de ECG defectuosos, estos pueden causar un funcionamiento inapropiado.
Los cables de ECG pueden dañarse si es que están conectados al paciente durante la desfibrilación.
Coloque el cable de ECG y los electrodos lo más lejos posible del sitio de la unidad de electrocirugía y de sus cables. Esto minimizará la interferencia y riesgo de quemaduras al paciente.
Para garantizar la seguridad del paciente, las partes conductoras de los electrodos de ECG (incluidos los conectores asociados) y otras partes aplicadas al paciente no deben estar en contacto con otras partes conductivas en ningún momento, incluida la conexión a tierra.
Este equipo no puede ser usado en neonatos o infantes (