Ebbo de Tablero

1. Preparación del Paquete de ebbo: 2. Preparación del Sitio: A la derecha fuera de la Estera, deben estar situados la

Views 153 Downloads 7 File size 767KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

1. Preparación del Paquete de ebbo:

2. Preparación del Sitio: A la derecha fuera de la Estera, deben estar situados la igba con omi, los animales que se van a utilizar, y aquellos objetos que por su tamaño no fueron factibles incluirlos en el mismo. El Ebbo ya preparado se sitúa en la parte superior derecha de la estera delante del opón de IFA.



Rezo del Opón: Antes de colocar el opón en la estera se deberá rezar lo siguiente:

“IWAJU OPON O GBO O. EJIN OPON O GBO OLOMU OTUN, OLOKANRAN OSI, AARIM OPON ITA ORUN ASE” Traduccion: PUEDE QUE LA CABEZA DEL TABLERO ESCUCHE. PUEDE QUE EL CIRCULO DEL TABLERO ESCUCHE. LOS ESPIRITUS COMPRENSIVIS ESTAN A LA DERECHA, LOS ESPIRITUS DE LA PROFECIA A LA IZQUIERDA EN EL MEDIO DEL TABLERO ESTA LA TRAVESIA HACIA EL CIELO. ASE.



Rezo de Iyefa:

Al verter el Iyefa en el opón de IFA se deberá rezar el siguiente para luego imprimir los Odun: “ORUMILA IYEFA ATEFA ASHE TAMIYO AGORO” 

Rezo del Irofa: Al tomar el Irofa y comenzar con la impresión del Odun antes se debe rezar lo siguiente:

“IROFA ORUN IFA IROKE ORUN IKE ORUNMILA TARANI EGUEYE IFA BINIWA BATIN IFA” 3. Impresión de los Odun: Opón N°1 de IFA: Este es el opón de IFA más importante del ebo, aunque es obvio aclarar que este detalle no le resta importancia a los otros, sin los cuales el ebbo no es correcto, este opón se divide al centro del mismo con el Odu Baba Ejiogbe, cuyas dos patas una vez que se anota, se llevan de abajo hacia arriba, convirtiendo la anotación en dos líneas paralelas que dividen al opón de IFA en dos secciones. Al hacerlo se rezará: Mo la óna Fún ó Tóroró, Ki ole lá óna fún mi tóroró. Traducción: Yo marco un camino recto para usted y así usted marca un camino recto para mí. A la derecha se anotan los Odu omolu (combinados), y a la izquierda los Odu Olodu (Mejis), el opón de IFA se cierra con los Odu Iwori Ojuani e Iroso Umbo, con los cuales se finalizan las anotaciones el opón N°1 IFA. Se debe tener presente que cada Odu que es impreso en el tablero debe ser nombrado y con el Irofa golpear la parte superior del tablero. 4. Ritual de Presentación del Ebo: Ya preparado todo para comenzar el ebo se mandara a la persona se arrodille para el proceso ritual de la presentación del ebo, lo cual se realiza tocando al aleyo con el ebo en las distintas partes de cuerpo:

5. Iyugba (Moyugba) y Ritual de Irete Yero: Se procede con la moyugba habitual dando conocimiento a Orula del Ebo que se está haciendo, lo cual el cliente deberá estar de rodillas mientras carga con el paquete del ebo con el okpele encima de este, sobre su ori, Luego el Babalawo indica al cliente que coloque ambas cosas en el centro del Opon de IFA mientras el Awo hace en los bordes del tablero la mímica de Ika Meji. Indicandole luego al vcliente que se siente y se mantenga concentrado en sus peticiones mientras se realizan las rogaciones, El Awo toma el dinero del cliente y reza Irete Yero (sin escribirlo en el Opon de IFA) mientras toca la cabeza del cliente: O ni sé bé léri íjowó Ajé ébé esé iténa Erí ti mó gbáje Ajé ebo eri ajé A dífá fún órunmílá

Traducción: El dice que haga las peticiones sobre la cabeza de quien paga el dinero hace la petición en la huella de la escritura, es testigo que conoce la petición para el sacrificio, el dinero del sacrificio es el dinero de la confirmación, lo profetizado para Orunmila. Luego se coloca el dinero en la cabeza del Opón de IFA, como testigo del sacrificio que está haciendo el cliente. Algunos Awos colocan el dinero debajo del Opón de IFA en la parte baja de la cabeza del opón, ambos procedimientos son aceptados. 6. Orikí Otura Ka y Ogunda Wori. Antes de comezar con Oshe Tura y dar comienzo el Awo con el Ebo, este deberá emplear unos Oriki para pedir por el ebo y este sea aceptado en el cielo, lo cual se demostrara en la traducción del mismo. Antes de comenzar cualquier odu, se debe cantar el siguiente Oriki: IFA Kodakun Kodabo Ko Fiedenu (Signo) Kodakun ko Bawase. Traducción: IFA por favor apóyanos (signo) por favor ayúdanos a realizar este Ebo. Y luego de Rezar cada Odu, se debe cantar el siguiente Oriki: IFA Ko Jebo yi Ofin Orunmila Ko Jewi yi oda Ko je Owode orun Ko je o se si tolore. Traducción: IFA permite que este ebo sea aceptado, orunmila permite que este rezo sea aceptado, permite que llegue al cielo, permite que asi sea la gente buena. En el transcurso de realizar el ebo se deberá realizar paradas entre un número determinado por el Babalawo de odu (el número de odu entre cada parada es indiferente), en la cual se procede a decir lo siguiente: Baba Orula aquí estoy yo leri omo IFA _____ Awo ni Orunmila _____ haciendo ebo opon orugbo she odun toyale_____ Se deberá llevar el ebo al ori del cliente y limpiando de adentro hacia fuera en dirección vertical se deberá decir

Para que se aleje Iku unlo, arum unlo, eyo unlo, ofo unlo, ___ unlo… Luego llevando el paquete de Ebo al tablero, con el mismo se deberá limpiar las manos del cliente nombrando los ire, de la siguiente manera: Llegue ire oma, ire ariku, ire silenu, ire owo, ire _____…

7. Orden de los Odu en el 1er Tablero: Al terminar de cantar los Orikis Anteriores se procede al Ebbo del Tablero con los rezos y Orikis impresos en el Opón de IFA y de esa manera continuar con el ebbo de Tablero.

1er Tablero Ose Otura Ose Tura, Esu a wa ire tete 0se Tura, Esu nosotros solicitamos las bendiciones rápidamente.

Ose Tura, Esu a wa ire tete 0se Tura, Esu nosotros solicitamos las bendiciones rápidamente.

Ose Tura, Esu a wa ire tete 0se Tura, Esu nosotros solicitamos las bendiciones rápidamente.

Ose Tura ase koose mo lona a difa fun Awure la ti nrode ljebu. La facultad (ase) se adquiere con el jabón, que limpia y despeja el camino, Adivino Ifa para la "Buena Suerte" cuando fue a la ciudad de liebu.

Suyere: Awure la, Awure lele o, Awure la, Awure lele o La buena suerte aparece, la buena suerte desde abajo del suelo, La buena suerte aparece, la buena suerte desde abajo del suelo,

a difa fun nbo to lo si ile ljebu, Adivinaron lfa cuando arribó a la tierra de ljebu

Awure la, Awure lele o. La buena suerte aparece, la buena suerte desde abajo del suelo.

A continuaci6n se reza el Odu por el cual se está realizando el ebo y el siguiente Suyere:

Rezo del Odu Tojale. Oyekun L´Ogbe Oyeku Yi l´OgbE Aroni oso Opa, Oyeku esta contrario a Ogbe, Aroni es el mago de la aseveración (Opa es el cetro con que se dictaminan las leyes),

kita esi boru, al cumplir los tres dias es esta la respuesta del sacrificio realizado,

lfa ase esi ikoda. lfa ase esi ikoda. lfa ase esi ikoda. con la facultad de lfa y la respuesta del mensajero que lanza lfa. con la facultad de lfa y la respuesta del mensajero que lanza lfa ' con la facultad de lfa y la respuesta del mensajero que lanza lfa

Cada vez que el Awo diga el verso anterior arrastra la punta del lrofa por el Tablero y prueba el lyefa que queda en la punta del lrofa. Suyere: Oro ki di ki idi, oro ki di ki di, kuade omu dudu desesi, Oro ki di ki idi, oro ki di ki di, kuade omu dudu desesi, Awo. Oro ki di ki idi, oro ki di ki di, kuade omu dudu desesi, Oro ki di ki idi, oro ki di ki di, kuade omu dudu desesi, Awo.

Iwori Wofun Iwori Wofun omo Agbageyan iwori derriba con el poder de la expresión, Hijo de quien limpia y corta la pestilencia,

A difa fun taaba eeri Ifa, Adivino lfa para limpiar el cuerpo y quitar los desperdicios,

lampe Shango, lampe Olorun. Estamos llamando a Shango quien limpia y quita lo malo (la pestilencia), Estamos llamando al dueño del cielo.

Suyere: Were ni tu were, Rápidamente está lanzando afuera, rápidamente,

Were ni tu were, Rápidamente está lanzando afuera, rápidamente,

Were ni tu were, Rápidamente está lanzando afuera, rápidamente,

Were ni tu were, Rápidamente está lanzando afuera, rápidamente,

Shango tapaa ni tu were. Shango arranca rápidamente y está lanzando afuera, rápidamente.

Oshe Paa Awure Ose Paa Awure, Ose al instante la buena suerte,

Silekun f´ebo Olorun, Las puertas se abren haciendo un sacrificio al cielo,

Olorun silekun f´ebo, El dueño del cielo abre las puertas al hacer un sacrificio,

ile mo pe ye, ase n'ifa imori Yeye o A la Tierra invoco suplicando para logar la facultad en lfa de conocer el destino por la madre anciana,

A difa fun Oluwo Ifa Joko. Lo profetizado por IFA para el adivino mayor que se sienta en lfa.

Suyere: Edu silekun fedu, Edu. Edu (nombre mistico de Orunmila) abre la puerta, está dispuesto Edu, Edu.

Edu silekun fedu, Edu. Edu (nombre mistico de Orunmila) abre la puerta, esta dispuesto Edu, Edu.

Edu silekun fedu, Edu. Edu (nombre mistico de Orunmila) abre la puerta, esta dispuesto Edu, Edu.

Okanran Oyeku Okanran yeku onibode olorun Okanran yeku portero del cielo,

A difa fun eegun a difa fun Ayarokoigbin Adivinó lfa para los espíritus y para quien rajando la tierra ara para sembrar

lo rubo lese Olodumare, Va a ofrecer un sacrificio al pie de Olodumare,

onibode olorun ke shilekun fun ebe ke sorun. Portero del cielo complace abriendo la puerta a esta solicitud, complace abriendo la puerta del cielo.

Suyere: Erufin, eruda, o ni se ebo, ebo adA, Si el ofrecimiento es aceptado y el ofrecimiento es apropiado.

erufin eruda o ni se ebo, ebo ada awo, El dice que haga el sacrificio, el adivino hace un sacrificio excelente,

ose mi ni ohen. Mi trabajo tiene aprobación.

Ogbe Obara Ogbe bara baba atele, Ogbe Obara es el padre sucesor,

bi atele, baba atele ere, Quien da origen al sucesor padre que hereda el beneficio,

o ni Babalawo adifa joko fun sese, Él le dice al Babalawo, el adivino sentado con el tocador de tambor,

adifa fun sango, abu fun Olofin. Quien adivino lfa para sango y para Olofin (Legislador).

Suyere: Emi oba omoloju mu, Soy el Rey, nieto perdido en la muchedumbre,

Emi oba omoloju mu, Soy el Rey, nieto perdido en la muchedumbre,

Emi oba omoloju mu, Soy el Rey, nieto perdido en la muchedumbre,

ako Ori ko oba omoloju mu, El primer cabeza que instruyó el rey,

Emi oba omoloju mu, Soy el Rey, nieto perdido en la muchedumbre,

Obara Ogbe Obara´bogbe laatoosin omo Edu, Obara Ogbe ayude en este sacrificio, salve a quien es Digno de ser servido, hijo de Edu,

kebo ada fe elegbo, Que este sacrificio sea aceptado para bien del que ofrece el sacrificio,

Obara´bogbe laatoosin omo Edu, Obara Ogbe ayude en este sacrificio, Salve a quien es digno de ser servido, hijo de Edu,

ise ke kun ise re, La zozobra (pena o dolor) destruye,

tiisomo Elegbara, Aquel que es hijo de Elegbara.

kebo ada fe elebo. Que este sacrificio sea aceptado para bien Del que ofrece el sacrificio.

Kiran firun lku, Deberla encender fuego para devorar a la muerte,

kiran firun Arun, Debería encender fuego para devorar a la enfermedad,

kiran firun Ofo. Debería encender fuego para devorar a la perdida.

Suyere: Ifa ti mo da ise Ifa es quien acaba con la zozobra (pena o dolor.)

Ifa ti mo da ise Ifa es quien acaba con la zozobra (pena o dolor.)

Obara Bogbe lfa ti mo da ise. Obara Bogbe lfa es quien acaba con la zozobra (pena o dolor)

Ogbe Iyonu Ogbe-iyonu Ogbe aplaca su vientre,

obo sobu obo konu adifafun Sena, El tambor que habla malo, es el tambor que no tiene boca, Lo profetizado para quien habla en secreto,

iku sigbe re, Quien nos aparta la muerte,

Arun sigbe re, Quien nos aparta la enfermedad,

ofo sigbe re. Quien nos aparta las pérdidas,

Suyere: Atiponla lfa duuru La atiponla en Ifa es importante

Atiponla Ifa duuru La atiponla en lfa es importante

lfa owo,lfa imo,Ifa ire Trae en lfa dinero, trae conocimiento, trae bendiciones,

Atiponla lfa duuru. La atiponla en lfa es importante.

Ogunda Bede Ogunda Bede igara ni igara El ratero que es ratero en abundancia,

opo ropo ajero amona niso o rnaa Awo Olofin a difa fun Ogun, Toma lo de otro y logra forzar el botín de quién vigila, El adivino de Olofin, lo profetizado para Ogun.

Suyere: Baba je eni wa we o, El padre está dispuesto a que la persona venga a limpiarse,

Oduduwa Aremo wa we o. Oduduwa el primogénito, viene a limpiarlo.

Ogbe Osa Ogbe Sa afefe salu Aiye, En Ogbe osa el viento corre y golpea la tierra,

afefe sa lu o L'Orun. el viento corre y golpea el cielo.

Afefe Awo Aiye, efuufuu Awo Orun, El viento es el adivino de la tierra, la brisa es el adivino del cielo,

kukute kurku Awo ebana, el tronco del árbol caído es adivino del borde del camino,

a difa fun igi tinsore agbo. lo profetizado para el palo quien era amigo del carnero.

Suyere: Agbo nsa Agbo ni ja, El carnero está corriendo, el carnero está peleando,

Agbo lo de igi (bis). el carnero va a amarrar al palo (bis).

Agbo nsa Agbo ni ja, El carnero está corriendo, el carnero está peleando,

Agbo lo de igi (bis). el carnero va a amarrar al palo (bis).

Osa´gbe Osa lofobeyo la mi nagada Osa utiliza la navaja para pelar, va a sacudir y abrir la navaja,

labelabe t'Orf ki o ja, Barbero que arregla la cabeza de aquel que pela

pin Ori ti pin Ori ti, Y finaliza con la cabeza marchita, y finaliza con la cabeza marchita,

lampe Sango, Estamos llamando a Shango,

a difa fun Esu. Lo profetizado por lfa para Esu.

Seña: Se pasa el paquete del ebo, de forma circular por la cara, seguidamente se echa lyefa dentro del paquete. Suyere: Pin Ori ti pin Ori ti, Finaliza con la cabeza marchita, finaliza con la cabeza marchita

omode Alara {bis). Del hijo del Afara (bis).

Ogbe Otura Ogbe Otura baba mo fo wu sesin. Ogbe Otura el padre que conoce la Conversación agradable que con enfasis domina,

a difa fun oluwo aladi mo fo wu sesin, Lo profetizado por lfa para el mayor de los adivinos expositor Que conoce la conversación agradable que con énfasis domina,

a difa fun Ajapa ti roko lo leni lfa. Lo profetizado por lfa para la tortuga que Cultiva sobre la tierra y va a la estera de lfa.

Seña: se presenta el paquete del ebo en los cuatro puntos cardinales del opón y luego se pasa el paquete por debajo de las axilas de la persona y se canta: Suyere: Orunmila awo yo nile o Orunmila es el adivino que está dispuesto en la casa,

Orunmila awo yo nile o Orunmila es el adivino que está dispuesto en la casa,

Orunmila awo yo nile o Orunmila es el adivino que está dispuesto en la casa,

Ase to, Ase bo, Ase ariku babawa. Facultad para componer, facultad para sacrificar y facultad para ver la muerte de nuestro padre.

Otura Oriko Otura Oriko, Otura el mensajero,

Oriko lo wa o, a be si aiye, Mensajero que va y viene, nosotros rogamos en la tierra,

awo ki tanise afeefe loorun, Adivino que finaliza con el mensaje y con el viento lo lleva al cielo,

a difa fun erun ti o nlo sile Orisa Oko Lo profetizado por lfa para la Hormiga que fue a casa de Orisa Oko

jewejewe o dobale, Que al insecto que se alimenta de las hojas él se postra en el suelo.

mo foribale yi kotun, Yo coloco la cabeza en el suelo y me muevo a la derecha

mo foribale yi kosi Olorun ako koi beere. Y coloco la cabeza en el suelo y regreso a la izquierda para el dueño del cielo que es al primero que aun se le pregunta.

Suyere: Orisa Oko baba dide, Kale lo, kale la wa. Orisa Oko, padre parece, por el mundo se va y por el mundo aparece y viene.

Orisa Oko baba dide, Kale lo, kale la wa. Orisa Oko, padre parece, por el mundo se va y por el mundo aparece y viene.

Seña: Con el canto anterior se echa en el suelo aguardiente y agua, se moja el dedo del medio y se tocan los cuatro puntos cardinales del opon lfa.

Ogbe-Di Ogbe'Di kankan Ogbe-di lele Ogbe Odi es rapido, Ogbe Odi es habilidoso.

a difa fun moro titan. lo profetizado por lfa cuando se iba a extender la conversacion.

Suyere: Ogbe'Di kankan Ogbe'di lele Ogbe Odi es rapido, Ogbe Odi es habilidoso.

Ogbe'Di lele Ogbe'di kankan Ogbe Odi es habilidoso, Ogbe Odi es rápido.

Odi'ka Odi-ka o koloju Osu, o koloju Opa Odi'ka confronto con Osu (espíritu de las plantas medicinales). El confronto con Opa (bastón de los reyes),

a difa fun Orisa Ajalaiye tiisomo Ajalorun, lo profetizado por Ifa para la divinidad que Guerrea en la tierra quien es hija del que guerrea en el cielo,

Oba n'lfa tiisomo Olofin, Oba Orisaiye, El rey de lfa hijo del gran Legislador, rey de las cabezas en el mundo'

a difa fun eegun, abu fun Oduduwa. Lo profetizado por lfa para los espiritus y para Oduduwa.

Suyere: Baba karele, Oba karele, El padre llega a la casa, es un Rey quien llega a la casa,

eegun karele, Oba karele, El espiritu llega a la casa, es un Rey quien llega a la casa,

Oduduwa karele, Oba karele. Oduduwa llega a la casa, es un Rey quien llega a la casa.

Owonrin Woka Owonrin Woka Owonrin Woka

jowere soowere ye Osanyin agba niye El sacrificio concluye honrando a Osanyin el Mayor que logra la salud'

pelese kan juu pelese meji lo Quien es mas ágil con un solo pie que con los dos,

a difa fun elebo. Lo profetizado para quien realiza un sacrificio.

Suyere: Mo yun ewe mo sara wo, Yo corto las hojas y evito echar abajo el árbol

Mo yun ewe mo sara wo, Yo corto las hojas y evito echar abajo el árbol

Ewe lo ja mi, Las hojas las utilizo para hallar mi camino,

ewe lo gbe ni. Las hojas las utilizo para salvar a alguien.

Ogunda Otura Ogunda Otura, Ogunda Te Tura, Ogunda Otura, Ogunda inicia para aliviar el cuerpo

awo modi, awo mo roko El adivino que conoce el origen, el adivino que sabe cultivar la granja,

a difa fun Oba. Lo profetizado por lfa Para el rey.

Suyere: Baba je we leri, El padre permite lavar sobre la cabeza.

maa jagba je we, je we leri, Constantemente limpiamos, permite lavar la cabeza,

baba Olofin je we, je we leri. El padre que gobierna permite lavar sobre la cabeza.

Ogunda Ofun

Ogunda Ofun a ko ma ra ni ogere apata Ogunda Ofun lo que no desaparece en la tierra ni en la roca odundun biribiri yo pii Es la intensa siempre viva que retoña inmediatamente, a difa fun Orunmila ti o lo gun. Lo profetizado para Orunmila cuando fue a vencer. Suyere Baba eeru run, El padre con las cenizas aniquila, Baba eeru run, El padre con las cenizas aniquila, eeru run la ye o. Aparece a complacerlo.

Osa Ofun Osa'fun karwokawo akoso ako Osa'fun, el gobernador gobierna con autenticidad,

a difa fun Olokun. Lo profetizado por Ifa para la Divinidad del Mar.

Suyere: Osa'fun, Ofun sa roro, omo ala lfa. Osa esparce, Ofun atiende un enfermo al hablar. El descendiente de quien posee lfa .

Osa'fun, Ofun sa roro, omo ala lfa. Osa esparce, Ofun atiende un enfermo al hablar. El descendiente de quien posee lfa .

Ofun Osa Ofun'sa omo Ifa, omo Olorun, Ofun'sa el descendiente de Ifa, el descendiente del cielo.

omo lfe Agbonniregun Hijo de la buena voluntad de Agbonniregun,

a difa fun Obatala. Lo profetizado por lfa para Obatala.

Otura'Sa

Otura Sa, iponri jangbon, Otura Sa los ancestros descubren la solución del problema,

amure awo, daba awo, El adivino de reconciliar, el adivino de proponer un cambio,

a difa fun Orunmila. Lo profetizado para Orunmila.

Suyere: Ewe maa lfa bore, Iyawo, jegi mi wu. Las hojas habitualmente lfa desprende y deja caer, Iyawo, permite al árbol retoñar.

Otura irete Otura irete baba je Olofin Otura lrete, padre permite que Olofin nos de

ase lori, ase lenu, poder en el pensamiento, poder en la boca,

ase to, asebo, poder para transformar, poder para sacrificar

ase ariku babawa, poder ver la muerte de nuestro padre,

a difa fun Oluwo. lo profetizado para el mayor de los sacerdotes.

Suyere: La nwa jere, ase bo Ifa aruda. Nosotros estamos solicitando poder sacrificar a lfa con eficacia.

La nwa jere, ase bo Ifa aruda. Nosotros estamos solicitando poder sacrificar a lfa con eficacia.

Irete Otura irete Otura o sikankola El va a llegar a reunir riquezas lentamente, lentamente,

dugbedugbe awo ebana el adivino del borde del camino,

a difa fun Orunmila. lo profetizado para Orunmila

Suyere

L'oju rere wa, La buena fortuna estamos viendo venir.

L'oju rere wa, La buena fortuna estamos viendo venir.

Osebiile Osebiile, Odu ire, obi awo Adiatoto a difa fun Alakeeta, Ose el coco en el suelo figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alakeeta,

Osebiile, Odu ire obi Awo Adiatoto a difa fun Alakesisi, Osebiile figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alakesisi,

Osebiile, Odu ire obi Awo Adiatoto a difa fun Alakeetu, Osebiile, figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketu,

obi a tanu ko maa ye Alakeeta, obi a tanu k6 maa ye Alakesisi, obi a tanu ko maa ye Alakeetu, owo mi a la ebe obi lfa Awo. el coco tiramos para constantemente preguntar a Alakeeta, el coco tiramos para constantemente preguntar a Alakesisi, el coco tiramos para preguntar constantemente a Alaketu, con mis manos le pedimos al coco. secreto de Ifa.

Suyere: Eje meja obi tire. La promesa de entendimiento rapido, el coco (nuez kola) trae bendiciones..

Rezo de los Odu Meji en el Ebo Eiiogbe Orunmila ni o di iherehere, iherehere la jori eran, Orunmila ni iherehere la jori eku, Orunmila ni iherehere la jori eja, Orunmila ni iherehere la jori adie, Orunmila ni iherehere la jori ewure.

A sa maa iku, a sa maa arun, a sa maa ofo. Orunmila dice que las cosas se transforman poco a poco. como poco a poco se come la cabeza de la jutia, como poco a poco se come la cabeza del pescado, como poco a poco se come la cabeza de la gallina, como poco a poco se come la cabeza de una chiva. Nosotros picamos constantemente a la muerte, a la enfermedad y a la perdida.

Seña: Cruzar las manos sobre el pecho. Suyere: Eesi iri maa, eesi iri maa, iku fori bu jenia. Un error de apariencia, habitualmente frustra a la muerte de abusar y comerse a las personas.

Eesi iri maa, eesi iri maa, arun fori bu jenia Un error de apariencia, habitualmente Frustra a la muerte de abusar y comerse a las personas.

Seña: Se va pasando el paquete del ebo por encima de la cabeza de la persona a medida que con el canto se van mencionando los Ajogun.

Oyeku Meji Oyeku Meji ojiji Meji, Oyeku Meji, es la sombra doble.

ariku ma dagba Para que la longevidad lo convierta en un viejo,

ma maa saso poropo poropo o ni Babalawo no debes malhumorarte fácilmente por cualquier sonido, el dice al Babalawo,

a difa fun Oluwo Agogo. lo profetizado para el Mayor de los adivinos de la Campana.

Suyere: Iku jemilo, iku jemilo,ojere iku jemilo. La muerte suavemente se va, la muerte suavemente se va, el logro que la muerte suavemente se vaya.

Arun jemilo, arun jemilo, ojere arun jemilo. La enfermedad suavemente se va, la enfermedad suavemente se va. el logro que la enfermedad suavemente se vaya.

Ofo jemilo, ofo jemilo, ojere ofo jemilo. Las perdidas suavemente se van, las perdidas suavemente se van, el logro que las perdidas suavemennte se vayan.

Seña: Enganchar el dedo meñique de la mano derecha con el dedo pulgar de la mano izquierda.

Iwori meji iwori Meji jigijigi mojumoju iwori Meji en el reflejo (algo como espejo) mirarse de soslayo,

a difa fun kooko lo oye igbe, lo profetizado por lfa para el Lobo que fue a vociferar al crepúsculo,

Ifa tiro wuye. e lfa contemplativamente va a realizarle la iniciación.

Suyere: Boro titi kooko lo ode Boro titi kooko lo ode nbo to lo si ile Orunmila boro titi kooko lo ode. Fácilmente en las afuera el Lobo aúlla, fácilmente en las afuera el Lobo aúlla Cuando estas llegan a la casa de Orunmila, Fácilmente en las afuera el Lobo aúlla.

Odi Meji Odi Meji asamaa, arumaa, Odi Meji quien pica habitualmente, quien incita habitualmente,

adimaa baba jeri imo Osanla, Quien coge poco habitualmente, el padre que testifica el conocimiento es Osanla,

Ajagunna, ajagun ro, a beere eni owo, Ajagunna es el guerrero que da firmeza, quien pregunta a la persona el oficio,

a difa fun eja tuto adimaa o rubo lo profetizado por Ifa para el pez fresco quien coje poco habitualmente realizo el sacrificio

Suyere: O dimo dimo dire El se agarro firmemente, firmemente y se convirtió en beneficio

O dimo dimo dire El se agarro firmemente, firmemente y se convirtió en beneficio

maa maa jeki, maa maa jeki. No la pierdas, no la sueltes.

Seña: Cruzar las manos en el pecho y hacer la mímica de mecer a un niño.

lrosun Meji irosun Meji o joro Osun opa tiri ita, lrosun Meji el se apoya a Osun,

bebe o joro Osun to bebe o joro osun el palo para apoyarse lo lleva a un lado y se apoya en Osun.

a difa fun Osun. lo profetizado para Osun.

Seña: Con ambos dedos índice se toca el suelo y luego la base de ambos ojos, dando la apariencia de abrirlos bien. Se echa agua en el suelo y con el lrofa se va goteando dentro del paquete del ebo y se canta: Ina tutu, tutu fon. La candela mojada. Es tibia al derramar agua. También se presenta el paquete del ebo al cielo y se canta.

Olofin laari je o, mo dupe Olorun. Olofin su uso le permite, yo doy gracias al dueño del cielo.

Suyere: Osun duro, ma dubule, duro gangan la wo sin, Osun duro, ma dubule, duro gangan la wo sin awo. Osun parate, no te acuestes, parate firmemente, salva y cuida. Osun parate, no te acuestes, parate firmemente, salva y cuida al adivino.

Owonrin Meji Owonrin Meji afooro oro si te akitipa, Owonrin Meji Quien molesta a alguien con su conversación va a colocar la soga.

a difa fun Agangara (Aganrara) lo profetizado por Ifa para Agangara

a dele epe ka, kiko ma pada iku, quien llega a la casa a acabar con la maldicion. barre para que no regrese la muerte.

a dele epe ka, kiko ma pada arun, quien llega a la casa a acabar con la maldicion, barre para que no regrese la enfermedad,

a dele epe ka, kiko ma pada ofo. Quien llega a la casa a acabar con la maldicion, barre para que no regrese la perdida.

Suyere: Agangara omo Olodumare, Agangara el descendiente de Olodumare,

Agangara omo Olodumare, Agangara el descendiente de Olodumare,

ariku lo wa o, omo Olodumare. Larga vida esta viniendo con el hijo de Olodirmare.

Agangara omo Olodumare, Agangara el descendiente de Olodumare,

Obara meji Obara Meji oni bara, ola bara a difa fun bara omo Olorun. Obara Meji es el dueño de la planta de bara, la planta de bara posee la abundancia adivino para bara el descendiente del dueño del cielo.

Obara nifa ki kati. Obara logra en Ifa que no regrese,

omo kati iku, que no regrese el hijo de la muerte,

omo kati arun, que no regrese el hijo de la enfermedad,

omo kati ofo. que no regrese el hijo de la perdida.

Suyere: ofo lo bode ki kati, a fe ju eje ki kAti. La pérdida se va a la entrada del pueblo y no vuelve, Nosotros deseamos botarla con la sangre y que no vuelva al adivino.

ofo lo bode ki kati, a fe ju eje ki kAti. La pérdida se va a la entrada del pueblo y no vuelve, Nosotros deseamos botarla con la sangre y que no vuelva al adivino.

Okanran Meji Okanrarn Meji sa kutu maa sa kutu, Okanran Meji pica temprano habitualmente pica temprano,

olu fe nta, olu fe nta, Como una perforadora que este a gusto picando,

a difa fun akuko. Adivino lfa para el gallo.

Seña: Tocarse todos los dedos entre sí de ambas manos repetidamente.

Ogunda Meii Ogunda Meji Ogunda Eje, Ogunda ti ro, Ogunda la sangre, Ogunda golpea y derrama,

lo wa lo ju okun Osanla biiri oniwa, va a solicitar a su presencia a la fortaleza de Ogunda quien engendro el buen caracter en la persona

hepa baba, Oba lgbo, Obatala isa o Bienvenido padre, Rey del bosque sagrado Obatala de respeto, el se postra en el suelo cerca de Ogun.

Suyere: Ero si baba karele, baba karele, baba karele. El peregrino acompaña al padre a llegar a la casa,

el padre llega a la casa, el padre llega a la casa. Seña: Tocarse la barriga con la mano derecha y luego soplar sobre la misma. Seguidamente se echa cascarilla (efun) en el ebo y se canta: Baba lo ro nire efun, Baba lo ro nire efun, Obatata derrama bendicion con el efun, Obatata derrama bendicion con el efun,

o nire efun maa nire, el proporciona bendicion con el efun, constante proporciona bendicion,

Baba lo ro nire efun, Obatata derrama bendicion con el efun,

Osa Meji Osa Meji baba buruburu baba foso foso a difa fun ewa, Osa Meji el padre humildemente es el padre que lava las ropas, lo profetizado para la limpieza,

baba buruburu baba foso foso a difa fun Orunmila Agbonniregun. el padre humildemente, es el padre que lava las ropas, lo profetizado por Ifa para Orunmila.

Suyere:

Ohun so, orun la, Lakalaka, la awo sin, La voz que habla y dice, aparece del cielo, de un salto aparece al adivino para señalar el camino,

lfa ohun so, orun la, lakalaka, la awo sin awo (coro igual). la voz de lfa que habla, del cielo aparece y de un salto aparece al adivino para señalarle el camino al adivino.

Seña: Tocar con las manos los dos hombros. La persona que realiza el sacrificio se levanta y se limpia ella misma con el paquete del ebo. El adivino Alternativamente, va tocando el borde del Opón lfa con el siguiente Suyere: Fisi le tu, fisile tu Desprende y arranca, desprende y arranca,

yigba, yigba, yigba mi. girando purifica, girando purifica, girando me purifica.

Luego, la persona se arrodilla frente al opón lfa y sujetando con ambas manos el paquete del ebo junto al lrofa, espera la señal del siguiente olodu.

Ika Meji Seña: Antes de empezar a rezar este Odu, la persona se arrodilla con el paquete del ebo junto con el lrofa y lo deja caer desde una altura prudencial, en el centro del opon lfa. Seguidamente el adivino hace una marca dentro circular por todo el borde interno del Opon encima del iyefa al tiempo que comenzara el rezo del Odu. ika meji ni kanri ebo, ika Meji esta tocando la cabeza de la victima que es ofrecida en sacrificio,

ni kanri o ni Babalawo, el dice al adivino que esta tocando la cabeza de la victima del sacrificio.

A difa fun Oluwo gunbe. lo profetizado para el Sacerdote mayor que golpea con cuchillo.

Iwaju owo a difa fun ere ebute Al frente con el negocio lo profetizado por Ifa para la ganancia en el embarcadero.

Suyere: Walami, maa maa yo oko da Walami, maa maa yo oko da Se mueve vadeando el agua constantemente el bote Se mueve vadeando el agua constantemente el bote

bebe otun, bebe osi. al lado derecho, al lado izquierdo.

Oturupon Meji Oturupon Meji aaye bi otun Oturupon Meji, Oturupon Meji la vida se origino a la derecha de Oturupon Meji,

aaye bi osi, hepa baba. la vida se origino a la izquierda, bienvenido padre.

Oyinyin la sooro oyin o, enife kun towo n ifa. Un niño mimado lame abundante miel de abejas, a una persona le gusta estar lleno saboreando en Ifa.

Seña: Topar ambos puños con las manos cerradas. Luego se echa miel dentro del paquete del ebo con el Suyere tradicional Suyere: Oyinyin la sooro oyin o, Un niño mimado lame copiosamente la miel,

Oyinyin la sooro oyin o, Un niño mimado lame copiosamente la miel,

eni fe kun la sooro kun, una persona que le gusta llenarse lame copiosamente,

Oyinyin la sooro oyin o, Un niño mimado lame copiosamente la miel,

Otura Meji Otura Meji ogbo ni Papo keke ni PaPo Otura Meji el mayor se está desplomando y el menor esta ajuntando, a difa fun Imole. lo profetizado Por lfa Para la Luz' Saala imole kun, imole kun saala Olorun, La frontera de luz se llena, la luz está llena en la frontera con el Sol, ina tutu nbe l'aiye. que la candela sea tibia para quienes estén en la Tierra. Seña: Levantar ambas manos en saludo al cielo. Suyere: Aala nde lfa wa, lfa tiwa imole. De la frontera esta arribando Ifa a nosotros, Ifa viene con los espíritus de la Luz. Aala nde lfa wa, lfa tiwa imole. De la frontera esta arribando Ifa a nosotros, Ifa viene con los espíritus de la Luz.

Irete Meji irete Meji eji elemere, irete Meji hay dos espiritu de Paso,

ako elemere poroye omo ni Agbonniregun' el primer espiritu de paso es de quien facilmente pone huevos, hijo que logra de Agbonniregun.

Seña: Tocarse con ambas manos, ambas rodillas y soplar aire en las manos hacia fuera. Se coloca el paquete del ebo en la frente de la persona y luego se canta el siguiente Suyere: Suyere: Ariku maa ni wa Ariku maa ni wa Larga vida constantemente estamos solicitando, Larga vida constantemente estamos solicitando,

o ni ki ba ku ba dide o, el dice para que no mueras debes levantarte,

Ariku maa ni wa Larga vida constantemente estamos solicitando,

Ose Meji Ose Meji orunkun aro ko o se munukun, Ose Meji las rodillas de un invalido no funcionan como las de un cojo,

A difa fun Ogun, lo profetizado por lfa para Ogun,

Ose alede aje o ni Agbonniregun. Ose tiene la corona del dinero, el dice a Agbonniregun.

Seña: Peinarse la cabeza con ambas manos. Suyere: Osense olowo La injuria que esta ofendiendo a la persona adinerada,

osense Orunmila iyalode maa Ya o, la inluria que esta ofendiendo, Orunmila y iyalode continuan separandola.

Osense olowo La injuria que esta ofendiendo a la persona adinerada,

Ofun Meji Ofun Meji Orangun Meji maa fun, Ofun Meji doble crecimiento lento para ascender,

Habitualmente esta esparciendo, cosecha y esparce,

ka fun Osanla alaje Olofin Osanla es el apodo del gobernador,

Hepa Baba! ibienvenido padre!

o ni babalawo awo onisegun omo onisegun. El dice al Babalawo adivino del curandero, prole del médico.

Seña: Taparse la cara con ambas manos. Suyere: Babe fo oru ru elere o, El Padre que lava, con el cantaro que lleva, al que tiene fango,

okanjenjen, eleeri bo, eleeri fa, el delicado y tembloroso. al que está sucio libera, al que está sucio restriega,

o gba singba lawo, el purifica y le presta un servicio generoso (en lugar de ofrecerle dinero),

eleeri bo rere, oba singba o, al que está sucio libera felizmenle, el purifica y le presta un servicio,

elu aaye awa lo run, el tinte en el mundo nosotros vamos a eliminar,

awa lo run elese kan. Nosotros vamos a eliminar el que tiene manchas (tintes) goteando como la lluvia.

Iwori Owonrin iwori Owonrin a wara moro a wara moro Iwori Owonrin quien esta apurado por conocer la conversación, quien esta apurado por conocer la conversacion.

a difa fun enife moro ase itan emi ni. lo profetizado para la persona que tiene deseo de conocer la conversación y la instruccion del relato que yo dije.

Suyere: A wara wara eni moro, Rapidamente la persona conoce la conversacion,

A wara wara eni moro, Rapidamente la persona conoce la conversacion,

kase itan kase emi ni, al terminar el relato, al terminar lo que dije, rapidamente.

A wara wara eni moro, Rapidamente la persona conoce la conversacion,

Irosun Ogbe

irosun nbo, Irosun esta arribando,

mo ni ola se elebo moro, moro awo, lo kun tete n Ifa, Yo digo, la riqueza esta en el que hace sacrificio y comprende la Conversación que, el adivino, murmura en la escritura de lfa.

o ni Agbonniregun ko ba alade n Ifa, El dice a Agbonniregun que deberia agarrar al que tiene la corona de Ifa.

Esu ntefa, Orunmila o da Elegbara bara alaajeki Esu esta iniciándose en Ifa, Orunmila profetiza a Elegbara el que se esconde y desaparece, el posee la glotoneria'

soku n lade nijare. quien se lamenta por tener una corona y la está demandando.

Suyere: Mo ni ola se elebo Mo ni ola se elebo Yo digo, la riqueza es para quien hace sacrificio y comprende la conversacion, o digo, la riqueza es para quien hace sacrificio y comprende la conversacion,

moro, moro awo, lo kun tete n Ifa, comprende la conversacion que el adivino murmura en la escritura de Ifa.

Oriki al finalizar el tercer tablero: Al finalizar Okana Sa, en el tercer tablero se debe colocar el paquete de Ebo en la parte superior del Opón de IFA diciendo “Eri Ate Ada”, seguidamente se colocará el ebo en la parte inferior del opón de IFA diciendo “Adalaguni”, en la cual se le dará conocimiento a Orunmila del ebo que se está realizando nombrando todos los Osogbo, de la siguiente manera: Baba Orula aquí estoy yo leri omo IFA _____ Awo ni Orunmila _____ haciendo ebo opon orugbo she odun toyale_____ para que se aleje Iku unlo, ____Etc. Luego se coloca el paquete de ebo en la Estera y encima de este el opon de IFA, y con el Irofa seguidamente de golges por el interior del opon se iran nombrando los Ire, luego de haberlos nombrado se cantará el siguiente Oriki: Orikí: Ifa mo ni koo gberu kebo fin lfa mo ni koo gberu kebo o da Ifa mo ni koo gberu kebo da alade Orun Won niona wo lo gba too fi nje bee Mo bee naa loo je Ifa. Traduccion

Ifa, te pido que apoyes para que el Ebo sea aceptado Ifa, te pido que apoyes para gue el ebo sea aprobado lfa, te pido que apoyes para que el ebo llegue al cielo Ellos quieren saber como sera eso Yo respondo, que lo hago como lo haces tú. Al finalizar se sacara el paquete del ebo con el irofa, de la parte inferior del tablero con el oriki de Ojuani Shogbe, luego se situará el opón de IFA en el mismo lugar y con el paquete del ebo frente al Babalawo se tomará el Okpele para preguntarle a Orula si el Ebo Awada, de ser positiva la respuesta se procede a cantar el siguiente oriki que pertenece a Okana Oyekun: Oriki: Erufin Eruda Oni she ebo Ada Erufin Eruda Oni she ebo Ada Awo Ose mi ni ohen

Traducción: Si el ofrecimiento es aceptado y el ofrecimiento es apropiado El dice que haga el sacrificio, el adivino hace un sacrificio Excelente Mi trabajo tiene aprobación. Luego se debe preguntar el destino del mismo, de lo contrario se consultara a IFA que hace falta al paquete de ebo para que cierre el mismo. Al finalizar se procede dar una breve explicación del odu referenciado por IFA del cierre al paquete de ebo al cliente y continuar con el 4to Tablero de IFA.