Diccionario Japones Espanol

(http://dino.ugr.es/~gunkan) DICCIONARIO -RUI- Japonés-Español v1.1Beta. “Copyright (c) 2001 Juan José Ferres Serrano P

Views 139 Downloads 20 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

(http://dino.ugr.es/~gunkan)

DICCIONARIO -RUI- Japonés-Español v1.1Beta. “Copyright (c) 2001 Juan José Ferres Serrano Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. As an additional clarification, this document aggregates previous work from various authors. These previous works are the property of their respective authors and are not to be considered modified versions of this document. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html". Cualquier intento de comercializar este diccionario será duramente perseguido”.

Entradas originales del diccionario por: -Paco Barberán [email protected] Diccionario de nivel 3 del examen oficial de Lengua Japonesa. 1850 entradas Diccionario de nivel 4 del examen oficial de Lengua Japonesa. 670 entradas Vocabulario de vegetales. 100 entradas Vocabulario de cuerpo humano. 227 entradas Vocabulario de deportes. 124 entradas Vocabulario de animales. 239 entradas Vocabulario Yoji Jukugo. 164 entradas Vocabulario de refranes japoneses. 164 entradas Lista de adjetivos terminados en Yaka. 107 entradas Listado de artes marciales. 70 entradas

-Juan Manuel Cardona [email protected] Vocabulario general. 1300 entradas.

-Ignacio Suárez Beauville [email protected] Vocabulario general. 428 entradas. Refranes japoneses. 17 entradas. -Eusebio C Rufian-Zilbermann [email protected] Vocabulario general. 1426 entradas. Aún no ha sido posible su adaptación. -Juan José Ferres Serrano [email protected] Vocabulario general y entradas mayoritariamente gramaticales. 215 entradas. Coordinación del proyecto.

Correcciones por: -Jaime Santa María [email protected]

NÚMERO DE ENTRADAS –11 de Junio de 2001- : 5.100 aprox. (por favor, sed comprensivos con este diccionario que está en construcción)

ref. diccionario.

partícula.

partícula enfática.

sustantivo.

palabra de origen inglés.

nombre japonés.

masculino.

pronombre.

adjetivo en I.

adjetivo en NO.

literalmente.

verbo conjugado.

interjección.

ejemplo X

referencia X

Onomatopeya

Jerga

Matemáticas

Estadística

sufijo.









apellido japonés. modismo. nombre propio. femenino. adjetivo. adjetivo en NA. adverbio. verbo. nexo. nota X contexto X

[rui] : (nj.) (m.) (Rodrigo Barberán Tirado alias “RUI”, es el bebé de Paco Barberán. Este diccionario surgió al mismo tiempo que nació Rodrigo y se ha creado mayoritariamente con las entradas de nuestro Shogun en lengua japonesa (Paco “llego la ley” Barberán). Por este motivo el diccionario recibe el nombre de “RUI” en señal de reconocimiento y agradecimiento a su trabajo. Este gran hombre imparte clase de japonés en Zaragoza (España). Si podéis asistir a sus clases, yo no me lo pensaría ni un segundo. [dômo arigatô] (mod.) gracias [ee]

(adv.) sí, afirmativo

[-ne] (enf.) al final de la frase pide confirmación o asentimiento por parte de su interlocutor, “-¿no es así?”, “¿vale?”; suaviza el lenguaje y es usado sobretodo en el habla femenina (que es bastante más elegante y biensonante que el masculino). [tatemono] / + / (n.) edificio, (lit. construcción + cosa) [takai]

(adj.) alto, elevado, caro

[arimasu] [aru] [-ni]

(vc.) estar, existir (un objeto inanimado), presente simple de indicativo (v.) estar, existir (un objeto inanimado), forma diccionario (par.) en, indica lugar, hace las veces del complemento circunstancial de lugar.

[gakkô]

/

+

[kissaten]

/

[naka]

+ +

/

(n.) cafetería, salón de té, (lit. beber + té + tienda)

(adv.) en, dentro de

[saifu]

/

[ue]

+ /

(n.) cartera, billetera, bolso, (lit. dinero + ropa)

(adv.) encima

[kaban]

(n.) bolsa

[soba]

(adv.) cerca

[tsukue]

(n.) pupitre

[isu]

/ +

[neko]

/ (n.) silla, (lit. silla + niño)

(n.) gato

[inu]

(n.) perro

[tomodachi] [tonari]

/ (n.) escuela, (lit. enseñanza + escuela)

/

+

/ (n.) amigo, (lit. amigo + amigo)

(adv.) cercano a, siguiente puerta

[kore]

(p.) este, esta, esto, se usa para indicar cosas muy cercanas al oyente, {ref1. kore, sore, are, dore}

[sore]

(p.) ese, esa, eso, se usa para indicar cosas cercanas al oyente, {ref1. kore, sore, are, dore}

[are] [dore]

(p.) aquell, aquella, aquello, se usa para indicar cosas lejanas al oyente, {ref1. kore, sore, are, dore} (p.) significa“cual”cuando se refiere a tres o más elementos, {ejemplo1.

= -¿cual de ellos?

–elegir entre tres o más elementos-)}, {nota1. para indicar “cual” entre dos elementos se usa )}, {ref1. kore, sore, are, dore} [kochira] (adv.) esta dirección, este camino , esta persona, {nota1. literalmente significa “esta dirección, este camino” pero se suele usar como sinónimo educado de “persona”}, {ej1. = “-Señor Ricardo, aquí está el Señor Paco”}, {contexto1. Alguien presenta a Ricardo y a Paco}, {ref1. kochira, sochira, achira, dochira} [sochira] (adv.) esa dirección, ese camino, esa persona, aquello que está junto al oyente {ref1. kochira, sochira, achira, dochira} [dochira] (p.) significa“cual”cuando se refiere a dos elementos, {ejemplo1. = ¿cual de ellos? –elegir entre dos elementos-}, {nota1. para indicar “cual” entre tres o más elementos se usa

.} {nota2.

para indicar “cual” entre dos elementos también se puede usar aunque sólo puede preceder a un nombre}, {ref1. kochira, sochira, achira, dochira} [achira] (adv.) allí, allá, ese lugar que está allí, por allí {ref1. kochira, sochira, achira, dochira}

[sono]

(p.) ese/a/o, se usa para indicar cosas cercanas al oyente, {nota1.

emplea delante de un nombre}, {nota2. mientras que

es una variante de

y se

es un pronombre que hace las veces del objeto referido,

sólo acompaña a un nombre}, {ejemplo1. = esa televisión es}, {contexto1: mientras el hablante señala a una televisión que desea comprar, le dice al dependiente}, {ref1. kono, sono, ano, dono} [kono] (p.) este/a/o, se usa para indicar cosas muy cercanas al oyente, {ref1. kono, sono, ano, dono} [ano]

(p.) aquel/lla/llo, se usa para indicar cosas lejanas al oyente, {ref1. kono, sono, ano, dono}

[dono]

(p.) significa“cual”cuando se refiere a tres o más elementos, {ejemplo1.

de las televisiones? –elegir entre tres o más elementos-)}, {nota1. para indicar “cual” entre dos elementos se usa

tiene que preceder a un nombre}, {nota2.

}, {ref1. kono, sono, ano, dono}

[koko]

(adv.) aquí, cercano al hablante, {ref1. koko, soko, asoko, doko}

[soko]

(adv.) allí, cercano al oyente, {ref1. koko, soko, asoko, doko}

[asoko]

(adv.) allí, lejano tanto para el oyente como el hablante, {ref1. koko, soko, asoko, doko}

[doko]

(adv.) donde, {ref1. koko, soko, asoko, doko}

[nôto]

(n.) cuaderno

[toshokan] [pen] [aa]

= ¿cual

/ +

+

/ biblioteca, (lit. mapa + escritura + edificio)

(n.) boligrafo (int.) ¡oh!, ¡ah!

[kamera]

(n.) camara fotográfica

[irasshaimase] (mod.) “-Bienvenido”, “-¿puedo ayudarle?”{nota 1: modismo usado por el comerciante para dar la bienvenida al cliente que entra a su tienda.} [ooki] (adj.) grande, amplio [ikura]

(mod.) sirve para preguntar el precio, {ejemplo1.

[ame]

= ¿cuánto cuesta?}

(n.) lluvia

[amerika]

(n.) América

[amerikan]

(n.) americano

[arigatô gozaimasu]

(mod.) muchísimas gracias. En lenguaje familiar se usa sólo

. [arigatô]

(mod.) gracias

[asa]

(adv.) mañana, tiempo que va desde el amanecer al mediodía

[boku]

(p.) yo

[byôin]

/

[daigaku]

/

[dearu]

+

/ (n.) hospital, (lit. enfermedad + institución) / (n.) universidad (lit. gran +

estudio)

(v.) ser (forma cortés)

[depaato] [desu]

+

(n.) tienda, grandes almacenes (vc.) presente de indicativo del verbo

[desukara]

(nx.) por lo tanto

[dôitashimashite]

(mod.) de nada (respuesta a “gracias”)

[dôzô yoroshiku] (mod.) “-encantado de conocerle”, “-¿cómo está usted?”, literalmente significa “-por favor, sea usted bueno conmigo”. Decir esta frase hecha implica hacer una reverencia a la persona con la que hablamos. [eigo] / + / (n.) lengua inglesa, (lit. Inglaterra + lenguaje) [ginkô]

/

[gogo] / + / mediodía + después)

+

/ (n.) banco, oficina bancaria, (lit. plata + linea, columna)

(n.) tarde, tiempo que discurre desde el mediodía hasta el amanecer, “p.m”, (lit.

[gozen]

/ +

[-ha]

/

(n.) mañana, antes del mediodía, “a.m”, (lit. mediodía + antes)

(par.) partícula que se une a la palabra de la que el hablante quiere hablar, su uso más sencillo es

para indicar el sujeto de la frase. Se escribe

aunque se transcribe como WA. Ejemplo de frase en la que el

topico de WA no es sujeto

”-¿Desde que hora (se abre) esta mañana?”

[hai]

(adv.) si, adverbio de afirmación

[hajimemashite] (md.) modismo japonés usado cuando nos presentamos a una persona por primera vez, hace las veces del “encantado de conocerle español”,literalmente significa “es la primera vez que me encuentro con usted”. [-han] (par.) –y media, ejemplo = 11 y media horas, (lit. mitad) [hanako] /hana·ko/

(np.)(f.) Hanako

[hoshii]

(a.) querido, deseado, con ganas de

[isha] /i·sha/ [iie]

(n.) doctor, médico (adv.) no, adverbio de negación

[ima]

(adv.) ahora

[ja] [ji]

(adv.) entonces (n.) hora.

se usa par indicar la hora, por ejemplo:

usa para preguntar la hora: [-ka]

=“son las 6 en punto”. Del mismo modo se

= “¿que hora es?”

(par.) al final de una frase indica que es de caracter interrogativa, hace las veces del signo “?”

[kashi] /ka·shi/

(n.) pastel

[kaku]

(v.) escribir

[kangofu] /kan·go·fu/

(n.)(f.) enfermera, (lit. tener cuidado con + cuidar + mujer)

[kanji] /kan·ji/

(n.) kanji, caracter chino, (lit.) letra de la dinastía Han

[kane]

(n.) dinero, metal

[-kara]

(par.) desde, por ejemplo

[kimura] /ki·mura/

= “desde las 12 en punto”

(aj.) Kimura

[kochirakoso]

(mod.) literalmente significa “soy yo quien debería decir eso”

[konpyûtâ]

(eng.computer) computadora

[kuni]

(n.) país

[kuru]

(v.) venir

[kyôshi] /kyô·shi/ [-made]

(n.) maestro, profesor, (lit.) enseñanza + profesor (par.) hasta, por ejemplo

[mado]

(n.) ventana

[megumi] [nan]

= “hasta las 12 en punto”.

(np.)(f.) Megumi (p.) que

[nihon] /ni·hon/

(s.) Japón

[nihongo] /ni·hon·go/ [-no]

: (s.) lengua japonesa, japonés

(par.) partícula posesiva

[nyûyôku]

(eng.) New York

[oishii] /o·i/

(a.) delicioso.

[okane]

(n.) dinero

[okuni]

(n.) país

[onamae] /o·na·mae/ [namae] /na·mae/

(n.) nombre, (lit. nombre + en frente, delante) (n.) nombre, (lit. nombre + en frente, delante)

[ona]

(n.) mujer, hembra, empleado de forma aislada resulta peyorativo y por consiguiente se usan

otras expresiones como, por ejemplo, [onanohito]

para referir al vocablo “mujer” en lengua hispana. (mod.) mujer (lit. persona de sexo femenino)

[sabishii]

(a.) solitario

[-san] (suf.) es un sufijo honorífico que se usa después de un nombre, tiene el mismo significado que Don o Doña español, aunque en japonés su uso es mucho más usual [sen·sei] (s.) maestro, profesor (lit. nacido + antes) [shi·goto]

(s.) trabajo

[shuku·dai]

(s.) tareas, deberes (lit. hogar + tema)

[sôdesu]

(mod.) así es, ya veo, comprendo, (lit. asi + es)

[sumimasen] (mod.) se emplea tanto para pedir perdón como indicar respeto, se suele traducir por “perdon, perdone, etc...” [sumisu] (eng.) Smith (apellido inglés) [supôtsukâ]

(eng.sport car) coche deportivo

[te·gami]

(n.) carta

[tô·kyô]

(n.) Tôkyô

[tomo·dachi]

(n.) amigo

[watashi] (p.) yo [n1. Para indicarse a uno mismo en occidente apuntamos con nuestro dedo indice hacia el pecho, en Japón se apunta con este mismo dedo a la nariz.] [watakushi] (p.) yo, [n1. Para indicarse a uno mismo en occidente apuntamos con nuestro dedo indice hacia el pecho, en Japón se apunta con este mismo dedo a la nariz], [n2. Es más formal que [yama·da]

]

(aj.) Yamada (apellido japonés)

[yasui]

(a.) barato, pacífico, tranquilo

[yasui] (suf.) fácil, [e1: = ¿tiene usted una televisión más barata?], [c1: el hablante desea comprar una televisión y el dependiente de la tienda le ha mostrado un modelo muy caro)] [yûu·bin] (n.) correo, postal [yûubin]

(n.) correo, postal

[amerikajin]

[

[banaba]

] (n.) americano (USA)

(n.) plátano, banana

[ben·kyô]

[

] (s.) estudio

[ben·kyô·suru]

[

[chokoreeto] [desu]

]

(n.) chocolatinas, chocolate (vc.) es, eres, soy, somos, sois, son

[deshita]

(vc.) era, fue, han, sido

[fôku]

/tenedor (fork)/

[genji]

[

] Genji (apellido japon

[-go]

[ ] idioma (...de tal país)/

[-jin]

[

[jû·dô] [kara·te] [ki·mono]

)/

] persona (...de tal país)/ [

] (n.) judo [

] [

(n.) karate (lit. mano vacía “vacio + mano”, sin armas)/ ] (n.) kimono (lit. cosa de vestir “vestir + cosa”)

[miruku]

(n.) leche (eng. milk)

[meron]

(n.) melón

[naifu]

(v.) estudiar (lit. hacer estudio)

(n.) cuchillo (eng. knife)

[ni·hon]

[

] (n.) Japón

[nippon] /hi+hon/

[

[ni·hon·go]

[

[ni·hon·jin]

[

[remon]

] (n.) Japón ]: (n.) japonés (idioma), lengua japonesa, idioma japonés ]: (n.) japonés/persona japonesa

: (n.) limón

[pan]

: (n.) pan

[pai]

: (n.) pastel, tarta (pie)

[pen]

: (n.)pluma (de escribir)

[piano]

: (n.) piano

[pinpon]

: (n.) ping-pong

[pûru]

: (n.) piscina (eng. pool)

[rajio]

: (n.) radio

[supein]

: (n.) España (eng. Spain)

[supeingo]

[

[supeinjin]

[

[supôn]

]: (n.) español, persona española

: (n.) cuchara (eng. spoon)

[sûpu] [sô]

]: (n.) español (idioma)

: (n.) sopa (soup) : (adv.) así, de ese modo

[tabako]

: (n.) tabaco

[tabako]

[

]: (n.) tabaco

[tabako]

[

]: (n.) tabaco (no se corresponde con las lecturas de los kanjis), (lit. “humo + hierba”)

[terevi]

: (n.) televisión

[terevishon] [tomato] [a]

: (n.) televisión : (n.) tomate

(interjección) ¡ah!, ¡oh!

[aa]

(interjección) ¡ah!, ¡oh!

[aa]

si/no/bueno

[aa]

de aquella manera, así

[ai·satsu]

saludo, (lit. “pulsar para abrir”+ “es inminente”)

[ai·satsu]

(lit. “pulsar para abrir”+ “es inminente”) saludar

[aisukurîmu] [aisuru] [aida]

helado (

) amar intervalo/entre/durante, mientras

[au]

ajustarse a, venir bien/corresponder a, coincidir, estar de acuerdo

[au]

encontrarse con, verse con

[aoi]

azul

[akai]

rojo

[akachan]

bebé

[agaru]

subir , elevarse, ofrecer

[akarui]

luminoso, claro/alegre, jovial, brillante

[akanbô] [aki] [aku]

bebé otoño abrirse

[aku]

quedar libre, quedar vacío, quedar vacante

[akeru]

abrir

[ageru]

subir, levantar/dar

[ageru]

levantar/poner, dar (un ejemplo)/celebrar, dar (una fiesta)

[ageru]

hacer (a otro) el favor de (v. auxiliar)

[asa]

mañana (por oposición a tarde)

[asagohan] [asahi]

desayuno (

) el sol del amanecer

[asatte]

pasado mañana

[asanebô]

quedarse dormido, pegársele a uno las sabanas

[ashi]

pie/pierna

[aji]

sabor

[ashikubi]

tobillo

[ashita]

mañana (por oposición a hoy)

[asu]

mañana (por oposición a hoy)

[asoko]

allí

[asobi]

juego, diversión

[asobu]

jugar, divertirse , ir de visita

[atatakai]

caliente (templado)

[atama]

cabeza

[atarashii]

nuevo

[atena]

(

) dirección

[ataru]

acertar, dar en

[achira]

aquel lado, aquella parte, por allí

[atsui]

caluroso (clima)

[atsui]

caliente (materia)

[atsui]

grueso

[atsumaru]

reunirse, juntarse

[atsumeru]

reunir, juntar

[ateru]

asignar, poner a, exponer a, poner en

[ato]

tras, detrás/tras, después

[ana]

agujero

[ana] [ani]

usted hermano mayor

[ane]

hermana mayor

[ano]

aquel

[ano]

... esto..., pues...

[apâto]

apartamento (apartment)

[abiru]

bañarse , ducharse, bañarse en algo que viene de arriba (agua, rayos de sol)

[abunai] [amai]

peligroso dulce

[amari] [ame]

demasiado (se usa especialmente con verbo negativo) lluvia

[amerika]

EE.UU.

[ayamaru]

disculparse, pedir perdón

[arau]

lavar

[ari]

hormiga

[arigatô]

gracias

[aru]

haber o estar (seres inanimados)/tener

[aru]

un..., cierto...

[aruku]

andar

[aruzenchin]

Argentina

[arubaito] [are]

trabajo temporal, trabajo esporádico (eng. arbeit) aquello

[anshin]

tranquilidad/tranquilizarse, sosegarse

[anzen]

seguridad

[anna]

tal, así, semejante, de aquella forma (tan)

[annai]

guía, conducción/guiar, conducir

[i] [ii]

estomago bueno

[iie]

no

[iu] [ie] [ika]

decir casa menos, menos de, menos que/como sigue, como se expone a continuación

[igai] [ikaga]

excepto, aparte de, ¿cómo?, ¿qué? (forma elegante de

[igaku] [igirisu]

medicina (como ciencia) Inglaterra

[ikiru] [iku] [yuku]

vivir, estar vivo ir ir

[ikutsu]

cuantos/cuantos años

[ikura]

cuanto

[ikura-temo] [ike] [ikan] [ishi]

)

por más que... estanque opinión, parecer piedra

[ijimeru]

meterse con, atormentar, maltratar, fastidiar

[isha]

médico

[ijô]

más de, más que/lo dicho hasta ahora/puesto que, una vez que

[isu] [isogashii] [isogu] [ita] [itai] [itasu]

silla ocupado apresurarse, darse prisa tabla, placa, plancha dolorido, que duele hacer (humilde)

[itadaku]

recibir (humilde)/comer, beber, tomar (humilde)

[itaria]

Italia

[ichi]

uno

[ichigo]

fresa

[ichido]

una vez

[ichinichi]

un día, todo el día

[ichiban] [itsu]

el más... cuando

[itsuka]

día cinco/cinco días

[issho]

junto

[issôkenmei]

esforzándose, poniendo todo el empeño

[itsutsu]

cinco

[ippai]

lleno, a tope/todo

[itsumo]

siempre

[ito]

hilo

[inai]

en, dentro de, en menos de (limite máximo temporal y espacial)

[inaka] [inu]

el campo (por oposición a la ciudad), lo rústico, lo provinciano perro

[inochi]

vida

[inoru] [ima] [imi]

rogar, orar, rezar/desear que ahora significado

[imôto] [iya]

hermana menor que no gusta, desagradable, molesto

[irassharu]

estar/ir/venir (forma honorífica de

[iriguchi]

entrada

[iru]

haber o estar (seres animados)

[iru]

necesitar

[ireru] [iro] [iroiro] [iwa]

y

meter color varios roca, pena

[-in]

sufijo: miembro (de una sociedad, de un club), socio, empleado

[indo]

(La) India

[uisukii]

whisky

[ue] [ueru]

parte de arriba, parte superior, encima plantar, sembrar

[ukagau]

ir a visitar (humilde)

[ukagau]

preguntar (humilde)

[uketsuke] [ukeru] [ugokasu] [ugoku]

recepción, información, conserjería recibir, aceptar mover/poner en marcha, hacer funcionar moverse/funcionar

)

[usahi]

conejo

[ushi]

vaca, toro, bóvido

[ushiro]

parte de atrás, parte posterior, detrás

[usui]

ligero, leve, suave

[uso]

mentira

[uta]

canción

[utau]

cantar

[uchi]

casa

[uchi]

entre, de entre/el interior, lo de dentro/mientras/mi, nuestro, el de casa

[utsu]

golpear

[utsukushii]

bello, hermoso

[utsusu]

copiar

[utsuru]

trasladarse, cambiarse de sitio

[ude]

brazo

[uma]

caballo

[umai]

hábil, diestro/sabroso, bueno de sabor

[umareru]

nacer

[umi]

mar

[ume]

ciruela

[ura]

parte de atrás/reverso

[uriba]

taquilla, mostrador, lugar de venta

[uru]

vender

[urusai]

ruidoso, molesto

[ureshii]

feliz, alegre, contento

[uwagi] [un]

chaqueta si, bien, bueno (interjección)

[unten]

conducción, manejo

[untensuru]

) conducir un vehículo, manejar

[untenshu]

chófer, conductor

[undô]

movimiento, ejercicio/hacer deporte, hacer ejercicio

[e]

cuadro, dibujo, pintura, ilustración

[eiga]

cine/película

[eigakan]

sala de cine

[eigo]

ingles (idioma)

[eikoku] [ee]

Inglaterra si

[eki]

estación (de tren)

[esukareetaa] [eda] [ebi] [ebi] [erabu] [erebeetaa]

escaleras mecánicas (escalator) rama, ramaje gamba, langostino gamba, langostino elegir, escoger, seleccionar ascensor (elevator)

[-en]

sufijo: yen(es)

[enpitsu]

lápiz

[enryo]

reserva, recato [enryo]

[enryosuru] [o-]

) abstenerse de, excusarse de hacer algo

prefijo honorífico: expresa cortesía

[oi]

sobrino

[oishii]

rico, bueno, sabroso

[oidenianaru]

ir, venir, estar presente (cortés)

[oiwai] [ô]

celebración, fiesta/enhorabuena, felicitación rey

[ô]

expulsar, ahuyentar/perseguir

[ousetsuma] [oeru] [ooi] [ookii] [ookina] [oosaka]

recibidor, sala de visitas terminar, acabar abundante grande grande Osaka

[ôsutoraria]

Australia

[ôsutoria] [oozei] [ôtobai] [ôbâ]

Austria mucha gente, gran numero de gente motocicleta, moto (autobike) abrigo (coat, overcoat)

[okaasan]

madre

[okage] [okashi] [okashii]

debido a, gracias a/gracias a Dios dulce, pastel extraño, raro, curioso/gracioso, divertido

[okane]

dinero

[-oki]

a intervalos de...

[okinawa] [okiru] [oku] [oku] [okusan] [okujô]

Okinawa levantarse/ocurrir, generarse, producirse poner, colocar cien millones señora, esposa azotea

[okumanchôja]

multimillonario

[okurimono] [okuru]

regalo enviar

[okureru]

retrasarse

[okosan]

su hijo

[okosu] [okonau]

despertar, levantar/provocar, causar, originar llevar a cabo, realizar, efectuar

[okoru]

enfadarse

[osake]

sake, bebidas alcohólicas en general

[osara]

plato

[oji]

tío

[ojiisan]

abuelo

[oshiire]

alacena, armario empotrado

[oshieru]

enseñar

[ojôsan]

señorita

[osu]

empujar

[osu]

macho (animales)

[osoi]

lento, tardío

[otaku]

su casa de Ud. , aficionado al manga y/o anime japonés

[ocha]

te

[ochiru]

caerse/bajar, disminuir/suspender un examen

[ossharu]

decir (honorífico)

[otearai]

servicio, lavabo

[oto]

sonido

[otôsan]

padre

[otôto]

hermano menor

[otoko]

hombre, varón

[otokonoko] [otosu]

chico tirar algo o dejar caer algo sin querer/disminuir, rebajar

[ototoi]

anteayer

[ototoshi]

hace dos años

[otona]

adulto

[odori]

baile, danza

[odoru]

bailar

[odoroku]

sorprenderse, sobresaltarse, llevarse un susto/admirarse, maravillarse

[onaka]

estomago

[onaji]

igual, mismo

[oniisan]

hermano mayor

[oneesan]

hermana mayor

[oba]

tía

[obaasan]

abuela

[obentô]

bento (comida en cajitas o fiambreras)

[oboeru]

memorizar, recordar/sentir, experimentar una sensación

[omimai]

compasión, condolencia

[omiyage]

souvenir, recuerdo, regalo

[omoi]

pesado

[omoidasu] [omou]

recordar, rememorar, acordarse de pensar/considerar, creer

[omoshiroi] [omocha] [omote] [oya]

interesante juguete parte de delante/anverso, cara

¡vaya!, ¡anda!, ¡ay!

[oya]

padre, madre, padres

[oyogu]

nadar

[oranda]

Holanda

[oriru]

bajar de, apearse

[oriru]

descender, bajar

[oru]

haber o estar (seres animados)(forma humilde de

[ore]

)

yo (vulgar usado por los hombres)

[orei]

saludo/cortesía/agradecimiento, gratitud/remuneración, gratificación

[oreru]

romperse, fracturarse, doblarse/ceder, transigir

[orenji]

naranja (orange)

[orenjiiro¿shoku?]

anaranjado

[owari]

final, fin

[owaru]

terminarse, acabarse, finalizar

[ongaku]

música

[onsen]

balneario, aguas termales

[ondo]

temperatura

[onna]

mujer, hembra

[onnanoko]

chica

[ka]

partícula interrogativa

[ka]

o

[ka]

mosquito

[-ka]

sufijo numeral que indica los días del mes

[-ka]

sufijo: sección, asignatura, rama, especialidad

[-ka]

sufijo: persona que se dedica a una profesión o actividad

[ga]

partícula que denota: sujeto/complemento directo (en deseo, aversión, etc.)

[ga]

pero/y

[kaaten] [kai]

cortina (eng.curtain) concha, marisco con concha, almeja

[-kai]

sufijo: indicando número de veces

[-kai]

sufijo: reunión, asamblea, asociación

[-kai]

sufijo: planta, piso

[kaigai] [kaigan] [kaigi]

ultramar, el extranjero orilla del mar, playa, costa reunión, asamblea, junta

[gaikoku]

extranjero (país)

[gaikokujin]

extranjero (persona)

[kaisha]

empresa, compañía

[kaijô]

local o sala de reuniones

[kaidan]

escalera

[kaimono] [kaiwa] [kau] [kaesu]

compra(s) conversación comprar devolver, reintegrar, reembolsar

[kaeri]

regreso, vuelta

[kaeru]

volver, regresar

[kaeru] [kao]

cambiar, transformar cara, rostro

[kagaku]

ciencia

[kagaku]

química

[kagami]

espejo

[kakaru]

tardar, costar

[kaki]

caqui (fruta)

[kagi]

llave/cerradura

[kaku]

escribir

[gakusei]

estudiante

[kakudo]

ángulo

[-gakubu]

sufijo: facultad de, escuela universitaria de

[-kagetsu]

sufijo: mes(es) (de duración)

[kakeru]

colgar/colocar, poner/echar/multiplicar

[megane]

ponerse las gafas

[denwa]

llamar por teléfono

[kabe]

colgar un cuadro en la pared

[isu]

sentarse en una silla

[oya] [asa] [azaru] [kaji] [kashu] [kasu] [kaze] [kaze]

causar preocupaciones a los padres paraguas adornar, poner de adorno incendio, fuego cantante prestar/alquilar, arrendar viento resfriado, catarro

[kazoeru]

contar, numerar, enumerar

[kazoku]

familia

[gasorin]

gasolina (gasoline)

[gasorinsutando] [kata]

gasolinera, estación de servicio (gasoline stand) sufijo: forma de, manera de

[kata]

persona (cortes)

[kata]

hombro

[katakana] [katachi]

katakana forma, figura, apariencia

[katazukeru] [katana] [kataru] [katsu] [-gatsu] [katsuo]

ordenar, recoger, arreglar/despachar, terminar katana, espada japonesa narrar, contar vencer, ganar, triunfar sufijo para nombrar los meses del año bonito (pescado)

[kakkô]

aspecto, apariencia, imagen, figura, forma

[gakkô]

escuela

[kado]

esquina, ángulo

[kanai]

mi esposa

[kanashii]

triste, apenado

[kanada]

Canada

[kanarazu]

seguro, sin falta

[kanemochi]

rico, adinerado

[kanojo]

ella

[kanojora]

ellas

[kaban]

cartera, maletín

[kabin]

florero

[kabushikigaisha]

sociedad anónima, S.A.

[kaburu]

ponerse (cubrirse con) sombrero, manta

[kabe]

pared, muro

[kabocha]

calabaza

[kamaimasen]

no importa, da igual, no hace falta

[kamawanai]

no importa, da igual, no hace falta

[kami]

dios

[kami]

papel

[kami]

cabello, pelo

[kamu] [kamera]

morder/masticar cámara (camera)

[kayô]

frecuentar, ir a menudo, asistir con regularidad, soler ir

[kayôbi] [kara]

martes vacío

[kara]

de, desde (temporal y espacial)

[kara]

así que..., por lo tanto...(causal)

[-kara]

después de..., tras... (temporal)

[karai]

picante

[karasu]

cuervo

[garasu]

vidrio, cristal (glass)

[karada]

cuerpo

[karate]

karate

[kariru] [-garu]

tomar prestado terminación verbal: desear mucho, sentir (el sujeto suele ser tercera persona)

[karui] [kare]

ligero él

[karera]

ellos

[karendaa]

calendario (calendar)

[kawa]

río

[kawa]

piel, corteza

[kawa]

cuero

[-gawa]

sufijo: lado, parte

[kawaii]

bonito, mono, majo

[kawaku]

secarse

[kawaku]

tener sed

[kawari]

tengo sed

sustitución, en sustitución de, en lugar de, en vez de

[kawaru]

cambiar, transformarse

[-kan]

sufijo: intervalo de tiempo

[-kan]

sufijo: edificio

[kangae]

pensamiento, idea

[kangaeru]

pensar, reflexionar

[kankei]

relación, conexión

[kankoku]

Corea del Sur

[kangofu]

enfermera

[kanji]

ideograma de origen chino

[kanji]

sensación, impresión

[kanjiru]

sentir, recibir una sensación o una impresión

[kanzô]

hígado

[kantan]

simplicidad, sencillez/sencillo, fácil

[ganbaru]

perseverar, esforzarse, poner ánimo, poner empeño

[ki] [

]

árbol

[ki] [

]

sentimiento, sensación/atención, cuidado/propósito, intención, deseo

[kiotsukeru] [

]

[kigatsuku] [

tener cuidado, prestar atención

]

[kigasuru] [

darse cuenta

]

tener la impresión de, parecerle a uno que

[kinisuru] [

]

estar preocupado por, no pensar mas que en

[kininaru] [

]

estar intranquilo

[kiniiru] [ [kigaaru] [ [-ki]

]

gustar, caer bien ]

tener ganas de, apetecer, querer hacer

sufijo: maquina, aparato

[kiiroi] [kieru]

amarillo extinguirse/apagarse/borrarse

[kikai]

máquina

[kikai]

ocasión, oportunidad

[kikan] [kiku] [kiken]

periodo, plazo, termino oír/preguntar peligro, riesgo

[kikoeru] [kishi]

oír orilla, costa, ribera

[kisha]

tren

[kisha]

periodista

[gijutsu]

técnica, tecnología

[kisetsu]

estación (del año)

[kisoku]

regla, norma

[kita]

Norte

[kitachôsen] [gitaa]

Corea del Norte guitarra (guitar)

[kitanai]

sucio

[kissaten]

cafetería

[kitte] [kitto]

sello (de correos) ciertamente, sin falta, seguro

[kitsune]

zorro

[kippu]

ticket, billete, entrada

[kinu]

seda

[kinô]

ayer

[kinoko]

seta

[kibishii]

estricto, severo, rígido, austero

[kibun]

estado de animo, humor/estado de salud

[kimaru] [kimi]

determinarse, fijarse, decidirse tu

[kimeru]

determinar, fijar, decidir

[kimochi]

sensación, sentimiento, impresión

[kimono]

quimono (kimono)

[kyaku]

huésped, cliente, invitado

[kyabetsu]

col, repollo (cabbage)

[kyû]

nueve

[kyû]

grado, nivel

[kyû]

rápido/repentino, inesperado/escarpado, con mucha pendiente

[kyûkô]

tren rápido

[kyûjitsu]

día de fiesta, día de descanso, día no laborable

[kyûshû]

Kyushu

[kyûdô]

tiro con arco tradicional japonés

[gyûniku]

carne de vacuno

[gyûnyû] [kyûri] [kyô]

leche pepino hoy

[kyôiku]

educación, formación, enseñanza

[kyôkai]

iglesia

[kyôshitsu]

aula

[kyôsô]

competición, competencia/competir, rivalizar

[kyôdai]

hermanos (varones)

[kyôto]

Kyoto

[kyômi]

interés

: tener interés en...

[-kyoku]

sufijo: oficina, departamento

[kyonen]

el año pasado

[kirai] [girisha]

que no gusta Grecia

[kiru]

cortar

[kiru]

vestir

[kirei]

hermoso, bonito

[kiro]

kilo (kilogramo) (kilogram)

[kiro]

kilómetro (kilometre)

[kiroguramu]

kilo (kilogramo) (kilogram)

[kiromeetoru]

kilómetro (kilometre)

[kin]

oro

[gin]

plata

[ginkô]

banco

[kinshi]

prohibición/prohibir

[kinjo]

vecindario

[kinniku]

músculo

[kinyôbi] [ku]

viernes nueve

[guai] [kû]

estado, condiciones comer (coloquial)

[kûki]

aire, atmósfera

[kûkô]

aeropuerto

[kûraa]

aire acondicionado (cooler)

[kusa]

hierba

[kusai]

apestoso, maloliente

[kusuri]

medicamento, medicina

[-kudasai]

por favor, haga el favor de...

[kudasaru]

dar/hacer el favor de... (alguien de nivel superior)

[kudamono] [kuchi]

fruta boca

[kuchibiru] [kutsu]

labio, labios zapatos

[kutsushita] [kuni]

calcetines país

[kubaru] [kubi] [kuma] [kumu] [kumo] [kumo] [kumoru] [kurai]

repartir, distribuir cuello oso cruzar, trenzar/asociarse nube araña nublarse oscuro

[-kurai]

mas o menos, aproximadamente (cantidad)

[-gurai]

mas o menos, aproximadamente (cantidad)

[-kurai] [kurasu]

mas o menos, aproximadamente (cantidad) clase (de la escuela) (class)

[kuraberu]

comparar

[guramu]

gramo (gram)

[kuri]

castaña

[gurinpiisu]

guisantes (green peas)

[kuru]

venir

[kurushii]

penoso, duro, doloroso

[kuruma]

coche

[kureru]

dar/hacer el favor de... (alguien de nivel igual o inferior)

[kureru]

oscurecer, atardecer/acabar, tocar a su fin

[kuroi]

negro

[kurô]

pena, sufrimiento, dificultad, esfuerzo

[-kun]

sufijo: funciona como

[ke]

pelo, cabello humano

[ke]

pelo de animal, lana

[keikaku]

pero para amigos o inferiores

plan, proyecto/planear, proyectar, tener la intención de

[keikan]

agente de policía

[keiken]

experiencia/experimentar, tener la experiencia de

[keizai]

economía

[keisatsu]

policía

[keisan]

cuenta, calculo

[kega]

herida/herirse, lastimarse, resultar herido

[kesa]

esta mañana

[keshiki]

paisaje, vista

[geshuku]

pensión/alojarse en una pensión

[kesu]

extinguir, apagar, borrar

[kekkô]

magnifico, espléndido, excelente, perfecto

[kekkon]

matrimonio, casamiento/contraer matrimonio, casarse

[kesshite]

nunca

[getsuyôbi]

lunes

[keredo]

pero, sin embargo

[-ken]

sufijo numeral para contar edificios

[-ken]

sufijo: provincia, prefectura

[genin]

causa

[kenka]

pelea, riña, disputa/pelearse, reñir, discutir

[genkan]

recibidor, vestíbulo, portal, zaguán, entrada

[genki]

ánimo, vigor, fuerza

[kenkyû]

investigación, estudio/investigar, estudiar en profundidad

[kenkyûshitsu]

laboratorio, sala de investigaciones

[kendô]

kendo, esgrima japonesa

[kenbutsu] [ko] [-ko] [go]

visita, observación/visitar, presenciar (turismo, espectáculos) niño, chico, hijo sufijo numeral general para objetos no demasiado grandes cinco

[go-]

prefijo honorífico

[-go]

sufijo: lenguaje o idioma

[koi]

amor

[koi]

carpa

[kô]

de esta forma (así)

[kôen]

parque

[kôgai]

suburbios, afueras

[kôgi]

curso, lección, clase, conferencia

[kôgyô]

industria

[kôkô]

instituto de enseñanza secundaria (abreviatura de

[kôkôsei]

estudiante de un instituto

[kôjô]

fabrica, factoría

[kôchô]

director de escuela, rector

[kôtsû]

trafico, circulación

[kôdô]

salón de actos, sala de conferencias, paraninfo

[kôhai]

compañero mas moderno, menos veterano

[kôban]

puesto de policía

[kôfuku]

felicidad

[kôbe]

Kobe

[kômuin]

funcionario publico

[koe]

voz

[koori]

hielo

[kôto]

abrigo (coat)

[kokusai]

internacional

[kokujin]

persona de raza negra

[kokuban] [koko]

pizarra este lugar

[gogo] [kokonatsu]

por la tarde, p.m. coco (coconut)

[kokonoka]

día nueve/nueve días

[kokonotsu]

nueve

[kokoro] [gozaimasu] [koshi]

corazón/alma/espíritu/mente/sentimientos haber o estar (seres inanimados)/tener (forma elegante de cadera, cintura

[koshyô] [gozen]

avería/averiarse por la mañana, a.m.

[gozonji] [kotae]

ser conocedor, ser sabedor respuesta

[kotaeru]

responder

[gochisô]

banquete, comida especial, agasajo, invitación

[kochira]

)

este lado, esta parte, esta dirección/esta persona

[kocchi]

este lado, esta parte, esta dirección (coloquial)

[koppu]

vaso (kop)

)

[koto]

hecho, circunstancias, asunto

[kotoshi]

este año

[kotoba]

palabra

[kodomo]

niño

[kotori]

pajarito

[kono]

este

[konoaida]

hace poco, el otro día

[konogoro]

últimamente, estos días, hoy en día

[gohan]

arroz cocido

[goma]

sésamo

[komakai]

fino, menudo, minucioso, detallado

[komaru]

molestarse, turbarse, pasarlo mal, pasar apuros

[gomi]

basura, desperdicios

[komu]

estar lleno, estar atestado, estar repleto

[komugi]

trigo

[kome]

arroz (crudo)

[goranninaru] [gorufu]

ver, mirar (forma honorífica de golf (golf)

[kore]

esto

[korekara]

ahora, ahora mismo, a partir de este momento, de ahora en adelante

[-koro]

sufijo: época/alrededor de, a eso de, más o menos (cronológico)

[korobu]

caerse

[korogaru] [kowai]

rodar, dar vueltas/tumbarse temible, espantoso, que da miedo

[kowasu]

romper

[kowareru]

romperse

[kongetsu] [konsaato]

este mes concierto (concert)

[konjû] [kondo] [konna]

esta semana esta vez/la próxima vez tal, así, semejante, de esta forma (tan)

[konban]

esta noche

[kon´ya] [saa] [saafin]

esta noche (interj.) bueno pues..., bien... surf (surfing)

[-sai]

sufijo: años de edad

[saikin] [saigo]

últimamente, recientemente, hace poco final, ultimo

[saisho] [saifu] [saka] [sagasu] [sakana]

)

primero/principio/comienzo monedero, cartera colina buscar pescado, pez

[sagaru]

bajar, descender/apartarse, retirarse/colgar

[sakan]

prospero, floreciente, exitoso/popular, entusiasta, vivido

[saki]

punta, extremidad/adelante, mas adelante/antes que, previamente

[saku]

florecer

[sakubun]

redacción

[sakura]

cerezo

[sakuranbô]

cereza

[sageru]

bajar algo/llevar algo colgado

[sashiageru]

levantar/entregar

[sasu]

poner, colocar/echar, verter

llevar abierto el paraguas

[-satsu]

sufijo numeral para contar revistas, libros, etc.

[sakka]

autor

[sakkaa]

fútbol (soccer, socker)

[sakki]

hace un momento, ahora mismo, hace muy poco

[zasshi]

revista

[sapporo]

Sapporo

[sato]

aldea, pueblo natal

[satô]

azúcar

[sabishii]

triste, solitario

[-sama]

sufijo honorífico: señor(a) (funciona como

[samazama]

variado, diverso

[samui]

frío (clima)

[saraigetsu]

dentro de dos meses

[saraijû]

dentro de dos semanas

[sarainen]

dentro de dos años

[sarada] [saru]

ensalada (salad) mono

[sawagu]

alborotar, hacer ruido, armar jaleo

[sawaru]

tocar, palpar

[san]

tres

[-san]

sufijo señor(a)

[sandaru]

sandalia (sandal)

[sandoicchi]

bocadillo (sandwich)

[zannen]

lamentable

[sanpo]

paseo/pasear

[shi]

cuatro

[shi]

muerte

[shi]

poesía

[shi] [-shi] [-ji] [-ji] [shiai]

y, y además, y también sufijo: ciudad letra, carácter, ideograma sufijo que indica la hora (las...) enfrentamiento, partido, combate, encuentro

)

[shiawase]

felicidad

[shio] [shika]

sal sólo, solamente, tan solo (se usa siempre con verbo negativo)

[shika] [shikashi]

ciervo pero, no obstante

[shikata]

modo, manera, método

[shikataganai]

no hay manera, no hay remedio, no aguanto más

[shikaru] [jikan]

regañar, reñir, reprender tiempo

[-jikan]

sufijo: hora(s) de duración

[-shiki]

sufijo: ceremonia de.../estilo...

[-shiken]

examen

[-jiken] [-jiko]

asunto, caso accidente

[shikoku]

Shikoku

[shigoto]

trabajo

[jisho]

diccionario

[jishin]

terremoto

[shizuka]

silencioso, calmado, pacifico, sereno

[shita]

parte de abajo, inferior

[shita]

lengua

[jidai]

era, época

[shitagi]

ropa interior

[shitaku]

preparativos/preparar, hacer preparativos, disponer

[shitashii] [shichi]

íntimo, de confianza, próximo a uno siete

[-shitsu] [shikkari]

sufijo: habitación fuertemente, firmemente, sólidamente

[shippai]

fracaso, fallo/fracasar, fallar, salir mal

[shitsumon]

pregunta/preguntar

[shitsurei] [jiten]

descortesía, insolencia, indiscreción/cometer una... diccionario

[jitensha] [jidô]

bicicleta automático

[jidôsha]

automóvil

[jidôhanbaiki]

máquina expendedora, maquina de venta automática

[shinamono] [shinu]

productos, artículos morir(se)

[shibaraku]

un rato: a veces significa "un momento" y otras “mucho rato”

[jibiki]

diccionario

[jibun]

uno mismo, si mismo

[shima] [shimai]

isla hermanas

[shimâ]

terminación verbal: acabar del todo/acabar por/hacer algo irremisible

[shimaru]

cerrarse

[jimusho]

oficina

[shimeru]

cerrar

[shimeru]

sujetar, atar, fijar, ceñir, abrochar

[-sha]

sufijo: persona

[-sha]

sufijo: empresa, sociedad, compañía

[-ja]

bien..., bueno..., entonces...

[shakai]

sociedad

[jagaimo]

patata

[shashin]

fotografía

[shachô]

jefe, director de una empresa

[shatsu]

camiseta (shirt)

[jama] [jamu]

estorbo, molestia mermelada (jam)

[jû] [jû] [-shûkan] [shûkan] [jûsho] [jûdô] [jûbun] [jûyô] [jûgyô] [shukudai] [shujin]

libertad diez sufijo: semana(s) de duración costumbre dirección, domicilio judo (yudo) suficiente, bastante importante, principal clase (como actividad), lección deberes para casa esposo/dueño/señor

[shusseki]

asistencia, presencia/asistir, estar presente

[shuppatsu] [shumi]

salida, partida/salir, partir hobby, afición

[shunkashûdô] [junbi] [-sho] [-shiyô] [shôkai] [shôgatsu]

las cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno preparativos/preparar, hacer los preparativos para algo sufijo: lugar, sitio uso, utilización presentación/presentar Año Nuevo

[shôgakkô] [shôgyô] [jôzu] [shôsetsu] [shôtai] [shôchi]

escuela primaria comercio, negocios hábil, diestro novela invitación/invitar consentimiento, aprobación/aceptar, asentir, acceder

[shônin]

comerciante

[shôhin]

producto, artículo

[jôbu]

fuerte, vigoroso, sólido, resistente, robusto

[shôyu]

salsa de soja

[shôrai]

futuro, porvenir

[shôwa]

Showa (1926-1989)

[jogingu]

footing (jogging)

[shokuji]

comida/comer, tomar una comida

[shokudô]

comedor

[shokubutsu]

vegetal

[shokuryôhin]

comestibles

[josei]

género femenino/mujer

[shiraseru]

informar, avisar, dar a conocer, hacer saber

[shiraberu] [shiri] [shiru]

investigar, averiguar culo saber/conocer

[shirusu] [shiroi] [-jin]

anotar, apuntar blanco sufijo que indica nacionalidad o gentilicio

[jinkô]

población, numero de habitantes

[jinja]

santuario sintoísta

[shinsetsu]

cordialidad, simpatía, afabilidad, bondad

[shinzô]

corazón

[jinzô]

riñón

[shintô]

Sintoísmo

[shinpai]

preocupación, inquietud/preocuparse, inquietarse

[shinbun]

periódico, diario

[shinbunsha]

periódico, empresa editorial de un periódico

[suiei] [suika]

natación sandia

[suikyû] [suisu]

waterpolo (waterpolo) Suiza

[suidô]

agua corriente, conducciones de agua, cañerías

[zuibun]

bastante, mucho, considerable

[suiyôbi] [sû]

miércoles aspirar, inhalar/chupar, sorber

[sûgaku]

matemáticas

[sûitsukeesu]

maleta (suitcase)

[sukaato]

falda (skirt)

[suki]

que gusta

[-sugi] [sukii] [sugiru] [-sugiru] [suku]

sufijo: “pasar de” (son las 3 y pico, tiene mas de 70 años...) esquí (ski) pasar, sobrepasar/transcurrir terminación verbal: demasiado... vaciarse, quedar vacío

: tener hambre;

[suita densha]

: tren vacío

[sugu]

inmediatamente, enseguida

[sukunai]

escaso

[kukêto]

patinaje (skate)

[sugoi]

terrible, tremendo/extraordinario, increíble, imponente

[sukoshi]

poco

[suzushii]

fresco (clima)

[susumu]

avanzar

[-zutsu]

sufijo numeral distributivo de uno en uno, de dos en dos, etc.

[sukkari]

por completo, del todo, de arriba a abajo

[zutto]

mucho más... (comparativo)/todo el tiempo, sin cese, continuamente

[suteru]

deshacerse de, tirar, abandonar, dejar a un lado, descartar

[sutereo]

estéreo/equipo estéreo (stereo)

[sutôbu]

estufa (stove)

[suna]

arena

[subarashii] [supôn]

estupendo, maravilloso, excelente cuchara (spoon)

[supein] [supeingo] [suberu] [zubon]

España español, lengua española resbalar, deslizarse pantalón (jupon)

[sumi]

esquina, rincón

[sumi]

carbón vegetal

[sumi]

tinta china

[sumu]

vivir, residir, morar, habitar

[sumu]

acabar, concluir

[sumô]

sumo (lucha japonesa)

[suri]

robo, hurto/ratero, carterista, ladrón

[surippa]

zapatillas (slippers)

[suru] [suruto] [suwaru]

hacer, efectuar entonces, nada más... (temporal)/entonces, en ese caso, si es así (condicional) sentarse

[se]

espalda/altura corporal

[-sei]

sufijo: fabricado en.../fabricado por.../hecho de...

[seikatsu]

vida, existencia/vivir

[seiki]

siglo

[seiji]

política

[seito] [seiyô] [sêtâ] [sekai] [seki] [sekken]

alumno occidente, países occidentales suéter, jersey (sweater) mundo, universo asiento, puesto, sitio jabón

[setsumei]

explicación, aclaración

[senaka]

espalda

[zebi]

sin falta, sea como sea

[zebiro]

americana

[semai]

estrecho

[semi]

cigarra

[zero]

cero (zero)

[sewa]

cuidados, atenciones, ayuda

[sewa]

prestar ayuda, cuidados, atenciones...

[sewa]

recibir ayuda, cuidados, atenciones...

[sen]

mil

[sen]

línea, cable, tendido

[sen-]

prefijo: anterior, pasado

[sengetsu]

el mes pasado

[senju]

jugador de..., deportista

[senjû]

la semana pasada

[sensei]

profesor

[zenzen]

en absoluto, para nada, de ninguna manera

[sensô]

guerra/hacer la guerra, guerrear

[sentaku]

lavado/lavar la ropa, hacer la colada

[senpai]

alumno o compañero mas veterano

[zenbu]

todo

[senmon] [sô]

especialidad

de esa forma, así (

[zô]

así es)

elefante

[sôji]

limpieza/limpiar

[sôdan] [soko]

consulta/consultar ese lugar

[soshite]

(nex.) y

[sodatsu]

crecer, criarse, formarse

[sodateru]

educar, criar, formar

[sochira]

ese lado, esa parte

[sotsugyô]

graduación, licenciatura/graduarse, licenciarse

[soto] [sono]

exterior, fuera, parte de afuera ese

[soba]

al lado de, junto a

[sofu]

(mi) abuelo

[soba]

(mi) abuela

[sora] [sore] [sorekara] [sorede] [soredeha]

cielo eso después, desde entonces por eso, por lo tanto, de ahí que.../y, y entonces bueno, entonces...

[soretomo]

o, o bien

[soreni]

y además, y también

[sorehodo]

tan, tanto, tanta

[sorosoro]

suavemente, tranquilamente, lentamente/ir siendo hora de...

[sonna]

tal, así, semejante, de esa forma (tan)

[ta]

campo de arroz

[dai]

pedestal, pilar

[dai-]

prefijo numeral para construir ordinales

[-dai]

sufijo para contar maquinas, coches

[-dai]

sufijo: precio, tarifa, cuenta, factura

[taiiku]

cuenta del teléfono

educación física

[daiichi]

lo primero, lo primordial, lo prioritario

[taiin]

salir del hospital, coger el alta

[taikai]

asamblea, congreso, campeonato

[daigaku]

universidad

[daigakusei]

universitario

[daiku]

carpintero

[taikutsu]

aburrido

[daiji]

importante, preciado

[taishikan]

embajada

[taijû]

peso corporal

[taijûkei]

bascula

[taishô]

Taisho (1912-1926)

[daijôbu]

tranquilo, seguro, sin problemas, estar bien , estar sano y salvo

[daizu]

soja

[daisuki]

que gusta mucho

[taisetsu]

importante, precioso, que hay que cuidar

[taisô]

gimnasia

[daitai]

mas o menos, en general

[taitei]

generalmente, por lo común/quizás, tal vez

[daidôkoro]

cocina

[taifû]

tifón

[daibubun]

mayor parte, mayoría

[taihen]

muy, mucho/grave, serio, duro

[taiyô]

sol

[taiwan] [taoru] [takai] [dakara]

Taiwan toalla alto/caro por eso..., así que...

[takusan] [takushii] [take] [dake]

mucho taxi (taxi) bambú sólo, solamente

[tako]

cometa

[tako]

pulpo

[tashika]

cierto, seguro/si no me equivoco, si mal no recuerdo

[tashikani]

cierto, seguro

[tasu]

añadir, sumar

[dasu]

sacar

[-dasu]

ponerse a, empezar a, echar a

[tasukara]

salvarse, librarse de algo

[tasukeru]

salvar, socorrer

[tazuneru]

preguntar

[tazuneru]

visitar

[tatakau]

luchar, pelear, competir

[tadashii]

correcto, exacto/justo, honrado

[-tachi]

sufijo que indica pluralidad de personas (

[tachiageru]

ponerse de pie, levantarse

[tatsu]

levantarse, alzarse, ponerse en pie

[tatsu]

estar edificado, estar construido

[tatsu]

transcurrir, pasar (tiempo)

[tatemono]

edificio

[tateru]

levantar, alzar, planear

[tateru]

edificar, construir

[tatoeba] [tana] [tani]

por ejemplo estante valle

[tanuki]

tejón

[tanoshii]

divertido, gracioso

[tanoshimu]

divertirse, disfrutar, pasarlo bien

[tanomu]

pedir, rogar

[tabako]

tabaco (tabaco)

[tabi]

viaje

[tabi]

vez

[tabitabi] [tabun]

frecuentemente, muchas veces tal vez, quizás

[tabemono] [taberu]

comida comer

[tama]

bolita, cuenta de un collar, piedra preciosa, joya, moneda

[tama]

pelota, bola

[tamago] [tamani] [tamanegi] [tame] [dame] [tamesu]

huevo de vez en cuando, alguna vez cebolla para, a fin de/debido a, a causa de no, prohibido, inútil, que no vale intentar, probar

...)

[-tachi] [tara]

inflexión temporal-condicional: si..., cuando... bacalao

[-tari]

a veces... y a veces...

[tariru] [dare]

bastar, ser suficiente quien

[tango]

vocabulario

[danjô]

hombre(s) y mujer(es)

[tanjôbi] [dansu]

cumpleaños (día del nacimiento) baile, danza (dance)

[dansei]

masculino, género masculino

[dandan] [chi]

gradualmente, progresivamente sangre

[chiisai]

pequeño

[chiisana] [chika] [chikai] [chigau]

pequeño subterráneo cercano ser distinto, diferir, no corresponder

[chikaku]

cerca

[chikatetsu] [chikara]

metro (ferrocarril subterráneo) fuerza, energía

[chikyû]

la tierra, el globo terráqueo

[chikoku] [chizu] [chichi]

retraso mapa padre

[chairo]

marrón

[chawan]

cuenco, tazón

[-chû]

sufijo: durante, mientras, "estamos haciendo..."(estar + gerundio)

[chûi]

cuidado, atención, precaución

[chûô]

centro, parte central

[chûka]

China, comida china

[chûkajinminkyowakoku]

República Popular China

[chûgakkô]

escuela secundaria, bachillerato elemental

[chûgoku]

China

[chûkokugo]

chino, lengua china

[chûshin]

centro, foco, corazón

[chûmon] [-chô] [chô] [chôshi] [chôchô] [chôdo] [chokusetsu] [chotto]

pedido, encargo/hacer un pedido sufijo: jefe, director intestino tono, estado, condiciones mariposa justamente, exactamente, precisamente directo, inmediato un poco, algo, un momento

[chire]

Chile

[chiri]

geografía

[tsuitachi]

día uno, primero de mes

[-ni]

sobre..., acerca de..., respecto a...

[tsûyaku]

traducción oral

[tsukau]

usar, utilizar, emplear

[tsukareru]

cansarse, fatigarse

[tsuki]

mes/luna

[tsugi]

siguiente, próximo

[tsuku]

llegar

[tsukue]

escritorio, pupitre

[tsukuru]

fabricar, hacer

[tsukeru]

encender

[tsukô]

conveniencia

[tsugô]

me va bien

[tsugô]

me va mal

[tsutaeru]

comunicar, informar, transmitir

[tsuchi]

tierra, terreno

[tsuzukeru]

seguir, continuar (transitivo)

[tsutomeru]

trabajar para

[tsuneni]

siempre

[tsuno]

cuerno, antena

[tsuma]

esposa

[tsumaranai]

aburrido, insignificante

[tsumari]

en resumen, es decir

[tsume]

una

[tsumetai]

frío (materia)

[tsumori]

intención, idea

[tsuyoi]

fuerte

[tsuri]

pesca, pesca con cana/las vueltas, el cambio

[tsuru]

pescar con caña

[te] [de]

mano en/por/con/de

[tearai]

servicio, lavabo, W.C.

[teinei]

cortes, educado

[deeto]

cita para salir un chico y una chica (date)

[teepu]

cinta, cassette (tape)

[teeberu]

mesa (table)

[teepurekôdaa]

grabadora (tape recorder)

[dekakeru]

salir

[tegami] [tekisuto] [dekiru]

carta texto, libro de texto (text) poder, saber, ser capaz de

fuego, la luz...)

[dekiru]

estar hecho, estar listo/fabricarse, hacerse

[dekirudake]

todo lo posible, cuanto sea posible

[deguchi]

salida

[tekubi]

muñeca (parte del cuerpo)

[tesuto]

examen (test)

[techô]

agenda, libreta de notas

[tetsu]

hierro

[tetsudau]

ayudar, prestar ayuda

[tenisu]

tenis (tennis)

[tenisukôto] [deha]

pista de tenis (tennis court)

entonces..., bueno...,

[depaato]

grandes almacenes

[de]

guantes

[demo]

pero, aun, aun cuando

[tera]

templo budista

[deru]

salir

[terebi]

televisión, televisor (television)

[ten]

punto/coma/aspecto/puntuación, notas, calificaciones

[-ten]

sufijo: tienda, puesto, establecimiento

[ten`in]

empleado de un establecimiento

[tenki]

clima, tiempo (atmosférico)

[denki]

electricidad

[tenkiyohô]

parte meteorológico

[densha]

tren (eléctrico)

[denchi]

pila, batería

[dentô]

luz eléctrica/lampara eléctrica

[denpô]

telegrama

[denmaaku]

Dinamarca

[tenrankai]

exposición

[denwa]

teléfono

[to]

y/con

[to]

cuando..., siempre que..., si...

[to] [-do] [doa] [doitsu] [toiru] [-tô] [dô]

puerta sufijo: vez, veces/grado(s) de temperatura, de un ángulo, etc. puerta (door) Alemania lavabos, servicio (toilet) sufijo numeral para contar animales grandes como, que tal

de que forma

[tôkyô] [dôgu] [dôshite] [dôzo]

Tokio utensilio, herramienta por que por favor

[tôtô]

al fin, por fin

[tôfu]

tofu (especie de requesón de soja)

[dôbutsu]

animal

[dôbutsuen] [dômo]

zoológico mucho, muy/gracias (también se usa como saludo en general)

[dôyatte]

como, de que manera

[tôyô]

oriente, países orientales

[dôro]

carretera, camino

[too]

diez

[tooi]

lejano

[tooka]

día diez

[tooku]

lejos

[toori]

calle, camino/transito, trafico/modo, manera, tal como

[tooru]

pasar por, atravesar, atravesar/pasar un examen, pasar un control

[toki]

tiempo (cronológico)

[-toki]

partícula temporal: cuando..., al...

[tokidoki]

a veces, de vez en cuando

[tokuni]

especialmente, en particular, sobre todo

[tokubetsu]

especial

[tokei] [doko]

reloj donde, que lugar, que sitio, que parte

[dokoya]

barbería, peluquería

[dokoro]

sitio, lugar

[tozan]

alpinismo, montañismo

[toshi]

año/edad, años

[toshokan]

biblioteca

[tochû]

a medio camino, en el camino

[dochira]

cual (de entre dos)/en que parte, en que lugar/quien

[tokkyû]

tren superexpreso

[docchi]

cual (de entre dos)/en que parte, en que lugar/quien (coloquial)

[totemo]

muy

[todokeru]

enviar, mandar, hacer llegar/declarar, hacer saber

[donata]

quien (cortes)

[tonari] [dono]

vecino, que esta al lado que (tiene el sentido de "cual de entre varios")

[dobu] [tomato]

volar tomate (tomato)

[tomaru]

pararse, detenerse

[tomaru]

alojarse, pernoctar

[tomeru]

parar, detener

[tomodachi]

amigo

[doyôbi] [tora]

sábado tigre

[tori]

pájaro

[torikaeru]

cambiar, sustituir, reemplazar

[toriniku]

pollo (como alimento, "carne de pollo")

[toru]

coger

[toru]

coger una toma con la cámara de vídeo, sacar una foto...

[dore]

cual (de entre varios)

[dorobô]

ladrón

[donna] [nai]

que clase de, que tipo de no hay/no esta (objetos inanimados) (forma no cortes de

[naifu]

)

cuchillo (knife)

[naosu]

corregir, arreglar, reparar/volver a..., re-

[naoru]

corregirse, arreglarse

[naoru]

curarse, sanar, restablecerse

[naka]

interior, dentro/centro/medio

[nagai]

largo (espacial y temporal)

[nagasu]

hacer correr el agua, soltar el agua, verter

[nakanaka] [-nagara]

bastante, muy/apenas, con dificultad, mientras..., al tiempo que... (exige mismo sujeto en principal y subordinada)

[nagare]

corriente

[nagareru]

fluir, flotar, discurrir, correr (el agua)

[naku]

gritar/"cantar" un animal (maullar, piar, etc.)

[naku]

llorar

[nakusu]

perder, extraviar/librarse de algo, eliminar, suprimir

[nakunaru]

perderse, pasar a no haber, agotarse, consumirse

[nakunaru]

fallecer, morir

[nageru]

lanzar, arrojar

[nagoya]

Nagoya

[nasaru] [nashi]

hacer (forma honorífica de pera

[nasu]

berenjena

[naze]

por que

[natsu]

verano

[natsuyasumi]

vacaciones de verano

[-nado] [nana]

partícula: etcétera, "...y otras cosas por el estilo" siete

[nanatsu]

siete

[nani]

que

[nanoka] [nama]

día siete crudo, fresco

[namae] [nami]

)

nombre ola

[namida]

lágrima

[narâ]

aprender

[narabu]

alinearse, formar hilera, ponerse en fila

[naraberu]

alinear, poner en fila

[naru]

llegar a ser, devenir, volverse, hacerse

[naru]

sonar (un timbre, el teléfono, etc.)

[narubeku]

todo lo posible, lo mas... posible

[nareru]

acostumbrarse, habituarse, familiarizarse

[nawa]

cuerda, soga

[nanbei] [ni] [ni]

Sudamérica dos

en/a/por/para

[niau]

sentar bien, quedar bien, ir bien

[nioi]

olor

[nigai]

amargo

[nigiyaka] [niku]

bullicioso carne

[-nikui]

difícil de...

[nigeru]

huir, escapar

[nishi]

Oeste, occidente (abrev. España)

[-nichi]

sufijo regular para contar días

[nichiyôbi]

domingo

[nikki]

diario (libro o cuaderno de diario)

[nippon]

Japón

[nihongo]

japonés, lengua japonesa

[nimotsu]

equipaje

[nyû-]

prefijo: entrar

[nyûin]

ingresar en el hospital, coger la baja

[nyûgaku] [nyûsu]

ingresar en un centro de estudios noticias (news)

[nyûmon]

introducción

[niru] [niwa]

parecerse, asemejarse jardín

[niwatori]

gallo, gallina, pollo

[-nin]

sufijo indicando persona/sufijo para contar personas

[ninki]

popularidad

[ningyô]

muñeco, muñeca, marioneta

[ningen]

el hombre, el ser humano, la humanidad

[ninjin]

zanahoria

[megu]

quitarse (ropa, calzado), desvestirse de algo

[meshi]

dueño, amo, propietario

[mesumu]

hurtar, robar

[meru]

pintar/untar

[merui] [ne]

tibio, templado raíz

[ne]

¿verdad?, ¿eh?, ¿no crees?, ¿no opinas igual?

[negai]

ruego, petición, favor, deseo

[negau]

rogar, pedir, desear

[negi]

puerro

[nekutai]

corbata (necktie)

[neko]

gato

[nezumi]

rata

[nedan]

precio, valor, importe

[netsu]

calor, fiebre

[nesshin]

diligente, aplicado, entusiasta

[nemui]

soñoliento, con sueno

[nemuru]

dormir

[neru]

acostarse, tumbarse, dormir

[-nen]

sufijo: año

[nenrei]

años de edad

[no]

de (partícula posesiva)

[no]

el que..., la que..., los que...(substantivación)

[nô]

cerebro

[nôka]

granja

[nôgyô]

agricultura

[nôte]

cuaderno (note, notebook)

[nokosu]

dejar, dejar para después, dejar que sobre algo

[nokoru]

quedar, permanecer, restar, sobrar

[noseru]

poner encima, cargar

[nozoku]

quitar, excluir, exceptuar

[node]

como, ya que, porque, debido a que (causal)

[nodo]

garganta

[noni]

aunque, a pesar de que

[nohara]

campo, pradera

[noboru]

ascender, subir

[noboru]

escalar, subir

[noboru]

salir el sol

[nomimono]

bebida

[nomu]

beber, tomar/tragar

[noriba]

parada, anden

[norimono]

vehículo, medio de transporte

[noru]

subir a, montar (en un vehículo, a caballo, etc.)

[noruuee] [ha]

Noruega

partícula que denota: sujeto/concreción, énfasis

[ha]

diente

[ha]

hoja

[ba]

lugar, sitio

[pâtî]

fiesta (party)

[hai]

si

[hai]

pulmón(es)

[hai]

ceniza

[-hai]

sufijo numeral para contar vasos, copas, cuencos, etc.

[haiiro]

gris

[haizara]

cenicero

[haisha]

dentista, odontólogo

[painappuru]

pina, ananás (pineapple)

[baibai]

compraventa

[hairu]

entrar

[hae]

mosca

[hagaki]

tarjeta postal

[hakaru]

medir

[haku]

barrer

[haku]

ponerse algo por las piernas (zapatos, calcetines, pantalones, etc.)

[hakujin]

persona de raza blanca

[hakuchô]

cisne

[hakubutsukan]

museo

[hageshii]

intenso, violento, fuerte

[bakeru]

transformarse

[hako]

caja

[hakobu]

llevar, transportar

[hasami]

tijeras

[hashi]

puente

[hashi]

palillos (palillos para usar como cubiertos al comer, no mondadientes)

[hajimeru]

comenzar (intransitivo)

[hajime]

comienzo, principio

[hajimeni]

a comienzos, a principios/primero, en primer lugar

[hajimeno]

primero, inicial

[hajimeha]

al principio,

[hajimete]

por primera vez

[hajimemashite]

encantado de conocerle

[hajimeru]

comenzar (transitivo)

[basho]

lugar, sitio

[hashira]

columna, pilar

[hashiru] [basu]

correr autobús (bus)

[hazukashii]

avergonzado, que tiene vergüenza

[basuketto] [hada] [bataa]

baloncesto (basket) piel mantequilla (butter)

[hadaka]

desnudez, desnudo

[hatake]

campo de cultivo, huerto

[hatasu]

llevar a efecto, cumplir, realizar

[hatachi]

20 años de edad

[hataraku]

trabajar

[hachi]

ocho

[-hatsu]

prefijo: que sale de..., que parte de...

[hatsuon]

pronunciación

[hatsuka]

día veinte/veinte días

[hatsukanezumi] [hakkiri]

ratón claramente, con claridad

[hakken]

descubrimiento, descubrir

[hatsumei]

invención/inventar

[hade]

llamativo, vistoso

[hana]

flor

[hana]

nariz

[hanashi]

charla, conversación, dialogo

[hanasu]

hablar, decir

[hanasu]

soltar, dejar suelto, liberar

[hanasu]

separar, apartar

[banana]

plátano (banana)

[hanareru]

separarse, apartarse de

[hane]

pluma

[haha]

madre

[hayai]

temprano, pronto

[hayai]

rápido, veloz

[hayashi]

bosque, arboleda

[hayaru]

estar de moda, ser popular, estar muy difundido

[hara]

vientre, estomago, barriga

[harau]

pagar, abonar/sacudir, limpiar

[hari]

aguja, alfiler

[haru]

primavera

[haru]

extender, estirar

[haru]

pegar, adherir

[hare]

buen tiempo

[bareebôru]

voleibol (volley ball)

[hareru]

despejarse

[-han]

sufijo: mitad, medio, media

[ban]

noche

[ban]

diez mil

[-ban] [pan]

sufijo: numero/turno pan (pao)

[hankachi] [bangô] [bangohan]

pañuelo (handkerchief) numero cena

[hantai]

oposición, contrario, opuesto

[hantsuki]

medio mes, quince días (de duración)

[hantô]

península

[hantoshi]

medio año (de duración)

[handobaggu]

bolso (hand-bag)

[handoru]

volante, manillar/manilla, manivela, tirador (handle)

[hannichi]

medio día (de duración)

[hanbai]

venta

[hanbun]

la mitad (media parte)

[hi]

día/sol

[hi]

fuego

[piinatsu] [piiman] [biiru]

cacahuetes (peanuts) pimiento (piment) cerveza (beer)

[hieru]

enfriarse

[higashi] [hikari]

Este, oriente luz, brillo, luminosidad

[hikaru]

lucir, brillar

[-hiki]

sufijo para contar animales pequeños

[hikidashi]

cajón

[hiku]

tirar de, estirar, arrastrar/restar, sustraer, descontar

[hiku]

tañer, tocar un instrumento de cuerda

[hikui]

bajo

[hige]

bigote, barba

[hikôki]

avión

[hikôjô] [hiza]

aeródromo, aeropuerto rodilla

[hisashiburi] [hiji]

mucho (cuanto) tiempo sin... codo

[bijutsukan]

museo (de bellas artes)

[hijôni] [hidari]

muy, mucho, extremadamente izquierda

[bikkurisuru]

asustarse, sorprenderse, quedar asombrado

[hikkosu] [hitsuji]

mudarse, cambiarse de casa oveja

[hitsuyô] [hito] [hidoi] [hitotsu]

necesidad, necesario persona terrible, severo, duro, cruel uno

[hitotsuki] [hitori] [hima] [hyaku]

un mes una persona tiempo libre, desocupado, sin trabajo cien

[hyô]

tabla, lista, cuadro, gráfica

[byô]

segundo

[byôin]

hospital

[byôki]

enfermedad

[hiragana]

hiragana

[hiraku]

abrir

[hiru] [biru]

día (por oposición a noche)/mediodía edificio (building)

[hirugohan] [hiruma]

almuerzo (comida del medio día) de día, por el día

[hiruyasumi]

descanso de mediodía, tiempo para ir a almorzar

[hiroi]

ancho, amplio

[hirô]

recoger algo del suelo, encontrarse algo/coger, tomar

[hiroshima] [hiroba]

Hiroshima plaza

[fu-]

prefijo negativo: in-, des-, mal-, a-

[-bu]

sufijo: parte, sección

[firipin]

Filipinas

[firumu] [fûtô] [pûru]

película, film, carrete de fotos (film) sobre (para cartas) piscina (pool)

[fueru] [fôku] [fukai] [fuku] [fuku]

aumentar (intransitivo), proliferar, incrementarse tenedor (fork) profundo, hondo soplar ropa, vestido

[fukuzatsu]

complicado

[fukushû]

repaso

[futatsu]

dos

[butataku] [futari] [futsuu]

carne de cerdo dos personas normal, general, ordinario, corriente

[futsuka] [futoi] [budô] [futoru]

día dos/dos días gordo uva/vid engordarse

[futon] [fune] [bubun] [fuben] [fumu] [fuyu] [burajiru]

futon, colchón japonés barco parte, porción incomodidad, inconveniencia, incomodo, inconveniente pisar invierno Brasil

[poramu]

ciruela (plum)

[furansu]

Francia

[furu]

caer (lluvia, nieve)

[furui]

viejo

[purezento]

regalo, obsequio (present)

[furu]

baño japonés

[-fun]

sufijo numeral: minuto(s)

[bun]

frase/texto

[-bun]

sufijo: parte, fracción, porción

[bunka]

cultura

[bungaku]

literatura

[bunshô]

frase, redacción

[bunpô]

gramática

[bunpôgu] [he]

artículos de escritorio, artículos de papelería

a, hacia

[beikoku]

EE.UU.

[heisei]

Heisei (1989 )

[heiwa] [pêji] [heta] [betsu] [betsu]

paz, armonía pagina (page) torpe distinto, otro, aparte cama (bed)

[betsuni] [hebi] [heya] [beru] [berugii]

nada en particular, nada en especial serpiente habitación timbre, campana (bell) Bélgica

[hen]

zona, lado

[hen]

raro

[pen]

pluma estilográfica, bolígrafo (cualquier cosa que escriba con tinta) (pen)

[benkyô]

estudio/estudiar

[benji] [benri] [hô]

respuesta/responder cómodo, útil, conveniente indica comparación

[bôeru] [bôshi]

comercio exterior, import-export sombrero

[hôsô]

emisión, transmisión/emitir, transmitir

[hôritsu] [hoo]

prefiero el vino, me gusta más el vino

derecho, ley mejilla

[pôrando]

Polonia

[bôrupen]

bolígrafo (ball-pen, ballpoint pen)

[hoka]

otro, distinto, demás, además, aparte

[boku]

yo (masculino y coloquial)

[bokushingu]

boxeo (boxing)

[poketto]

bolsillo (pocket)

[hoshi]

estrella

[hoshii]

deseoso

[hosoi]

delgado

[botan]

botón (de vestir y de pulsar) (botao)

[hokkaidô]

Hokkaido

[poteto]

patata (potato)

[hoteru]

hotel (hotel)

[hodo]

más o menos (cantidad)/no tan(tanto)...como...

[hodô]

acera

[hotondo]

casi todos/casi, apenas

[hone]

hueso/espina

[hoho]

mejilla

[homeru]

alabar, elogiar

[porutogaru] [hon] [-hon]

Portugal libro sufijo para contar cosas cilíndricas y alargadas

[honkon]

Hong-Kong

[honshû]

Honshu

[hondana] [hontô] [hontôni]

librería (estantería para libros) verdad realmente, verdaderamente, en verdad

[hontôno]

real, verdadero, cierto

[hontôha]

la verdad es que..., lo cierto es que

[honyaku] [ma-] [makka] [makkura] [massao] [masshiro] [mannaka] [-ma] [maa]

traducción escrita prefijo: verdadero, natural/exacto, justo/del todo, completamente rojo vivo, completamente rojo completamente oscuro azul intenso completamente blanco medio, centro sufijo: espacio, intervalo, tiempo bueno, bien, vale, ¡oh!, ¡vaya!

[-mai]

sufijo numeral para contar objetos planos

[mai-]

prefijo: cada

[maiasa]

cada mañana

[maigetsu]

cada mes

[maishû]

cada semana

[mainochi]

cada día

[mainen] [maiban] [mae]

cada año cada noche parte de delante/antes de/porción, ración

[magaru]

doblarse, torcerse, curvarse

[makuru]

atún

[makeru]

ser vencido, perder

[mageru]

doblar, torcer, curvar

[mago]

nieto(a)

[majime]

serio, formal

[majiru]

mezclarse

[majiwaru]

tratar con, relacionarse/cruzarse

[mazu]

en primer lugar..., primero...

[mazui]

insípido, malo (de sabor)/torpe

[mata] [mada]

de nuevo, otra vez aun, todavía

[mataha]

o, o bien

[machi]

ciudad/pueblo/calles

[machiawaseru]

quedar con, darse cita con

[machigai]

error, equivocación

[machigau]

estar equivocado, estar en un error, equivocarse

[machiaeru]

equivocar, confundir

[matsu]

esperar

[matsu]

pino

[massugu]

derecho, recto, directo

[mattaku]

por completo, del todo/en absoluto, nada/realmente, verdaderamente

[macchi]

cerilla, fósforo (match)

[matsuri] [made]

fiesta, festival, celebración hasta (temporal y espacial)

[madeni] [mado]

hasta...como máximo, antes de..., hasta...como tope (limite de tiempo) ventana

[manabu]

aprender, estudiar

[maniâ] [mama] [mame]

llegar a tiempo/ser suficiente, bastar tal como es, tal como esta, así como esta legumbres, habas

[mamonaku]

inmediatamente, en breves instantes

[mamoru] [mayu] [marason] [maru] [marui]

proteger, defender, guardar ceja maratón (marathon) circulo, redondel redondo, circular

[mawasu] [mawari]

hacer girar entorno, contorno, cercanías

[mawaru] [man] [manin] [manga]

girar, dar vueltas diez mil lleno de gente, aforo completo tebeo, cómic

[manzoku]

satisfecho, satisfactorio, pleno

[mannenhitsu]

pluma estilográfica

[mi]

fruto, resultado

[mi]

cuerpo

[mieru]

verse, apreciarse, ser visible

[migaku]

pulir, cepillar (los dientes, los zapatos)

[mikan] [migi]

mandarina derecha

[mijikai] [mizu]

corto agua (fría)

[mizûmi]

lago

[mizugi]

bañador, traje de baño

[mise]

establecimiento, tienda

[miseru] [miso]

mostrar miso (soja fermentada)

[misoshiru]

sopa de miso (soja fermentada)

[-mitai] [michi]

parece..., es como..., da la impresión de (que)... camino, calle, carretera

[mikka]

día tres/tres días

[mitsukaru]

encontrar, hallar

[mitsukeru]

aparecer, descubrirse

[mittsu]

tres

[midori]

verde

[mina]

todos, todo el mundo

[minato]

puerto

[minami]

Sur

[mimai] [mimi] [myôji] [miru]

visita a un enfermo oreja apellido ver, mirar

[-miru] [miruku] [minna] [muika] [mukâ]

intentar, tratar de leche (milk) todos, todo el mundo (igual que día seis/seis días dar a, orientarse a, dirigirse a

[mukaeru]

recibir, acoger

[mukashi]

antaño, antiguamente

[mugi] [mukeru] [mukô] [mushi] [mushiro] [muzukashii]

trigo, cereales dirigir a, orientar a al otro lado insecto, bicho mas bien, mejor que difícil

)

[musuko]

hijo

[musubu]

atar, enlazar

[musume]

hija, chica

[muda]

infructuoso, en vano, que no merece la pena, a lo tonto

[muttsu]

seis

[mune]

pecho

[mura]

pueblo, aldea

[murasaki]

violeta, morado

[muryô]

gratis

[me]

ojo

[-me]

sufijo numeral ordinal

[mei]

sobrina

[mei-]

prefijo: famoso, celebre

[meishi]

nombre, sustantivo

[meishi]

tarjeta de visita

[meiji]

Meiji (1868-1912)

[meirei]

mandato, instrucciones, orden(es)

[meiwaku]

molestia, fastidio

[meetoru]

metro (unidad de medida) (metre)

[mekata]

peso

[megane]

gafas

[mekishiko]

México, Méjico

[meshiagaru]

comer (cortes y elegante)

[mesu]

hembra (animales)

[mezurashii]

raro, novedoso, extraño

[medatsu] [meron]

llamar la atención, destacar melón (melón)

[mendô] [mo]

molestia, fastidio/cuidar de, atender a

también, tampoco/ambos, los dos/nada menos que..., la friolera de...

[mô]

ya

ya he vuelto)

[mô]

de nuevo

otra vez, una vez mas)

[môshikomu]

solicitar, formular una solicitud

[môshiwakenai] [môsu] [mokuji] [mokuyôbi] [moji] [moshimoshi] [mochîru] [mochinushi] [mochiron] [motsu] [motteiku]

lo siento mucho (lit. "no tengo excusa") decir, hablar (humilde) índice, directorio jueves letra, carácter, ideograma diga..., oiga... (por teléfono) usar, emplear dueño, propietario por supuesto tener, llevar consigo llevar

objetivo, finalidad, propósito

[mottekuru]

traer

[motto]

más, todavía más

[mottomo]

el más..., el que más...

[moto]

origen/antes, antaño, anterior, ex-

[modoru]

volver, regresar

[mono]

cosa, objeto

[mono]

persona

[monogatari]

cuento, historia, relato

[momo]

melocotón

[moyashi]

brotes de soja

[morâ]

recibir

[mori]

bosque

[mon]

portón, puerta grande, puerta principal

[mondai] [ya]

problema

y/","/o

[ya] [-ya]

flecha sufijo que indica establecimiento o tienda

[-yaoya] [yagi]

verdulería cabra

[yakyû]

béisbol

[yakusoku]

compromiso, promesa, cita/comprometerse, quedar con

[yakunitatsu]

servir para, ser de utilidad para

[yakeru] [yasai]

quemarse/asarse, hornearse, tostarse vegetales

[yasashii] [yasui]

fácil

fácil de..., con tendencia a... vacación, descanso, fiesta

[yasumu]

descansar (puede ser transitivo:

[yaseru] [yattu] [yatto]

[yamu]

ocho por fin, al fin también, tampoco/como siempre/como imaginaba montaña cesar, parar (

[yameru]

la lluvia cesa

dejar, dimitir, abandonar (

[yaru]

hacer

[yaru]

dar (a alguien igual, inferior, animales y plantas)

[yawarakai] [yu] [yû-] [yûgata] [yûjin]

)

adelgazar

[yahari] [yama]

amable, agradable, cariñoso

barato

[-yasui] [yasumi]

quemar/asar, hornear, tostar/broncearse, ponerse moreno

tierno, blando, suave agua caliente/baño prefijo: atardecer, noche tarde, atardecer amigo

el viento cesa) dejar el tabaco)

[yûhan]

cena

[yûbin]

correo, correspondencia

[yûbinkyoku]

oficina de correos

[yûbe]

anoche

[yûmei]

famoso, renombrado

[yûryô] [yuki]

de pago nieve

[yushutsu]

exportar

[yukkuri]

despacio, lentamente

[yu`nyû] [yubi]

importar, traer de importación dedo

[oyayubi]

pulgar

[hitosashiyubi]

índice

[nakayubi]

corazón

[kusuriyubi]

anular

[koyubi]

meñique

[yubiwa]

anillo

[yumi]

arco

[yume]

sueno, anhelo

[yumewomiru]

sonar, tener un sueno

[yureru] [yo]

temblar, estremecerse, balancearse, oscilar

partícula que se pone al final de la frase para dar un matiz de énfasis o explicativo

[yo-]

prefijo: pre-, ante-

[yoi]

bueno

[yô]

negocio, asunto, trabajo

[-yô]

sufijo que indica finalidad: para..., dirigido a...

[yôi] [yôka]

preparativo/preparar día ocho/ocho días

[yôki]

alegre, jovial

[yôji]

negocio, asunto, trabajo

[yôfuku]

ropa occidental

[yoku]

mucho (voy a menudo, voy mucho)

[yoku] [yoko]

bien (ha salido bien, se ha hecho bien) lado, lateral

[yokohama]

Yokohama

[yogoreru]

ensuciarse, mancharse

[yoshû]

preparar la lección de antemano

[yokka]

día cuatro/cuatro días

[yottsu]

cuatro

[yotei]

plan, proyecto

[yobu]

llamar

[yomu]

leer

[yoyaku] [yoru]

reserva noche

[yoru]

acercarse, aproximarse/pasarse por

[yorokobu]

alegrarse, estar contento

[yoroshii]

bien, bueno (forma elegante de

[yowai] cuatro

[raion]

león

[raigetsu]

el mes que viene

[raishû]

la semana que viene

[reinen]

cómodo, fácil

[ragubii] [rajio]

rugby (rugby) radio (radio)

[rittoru]

litro (litre)

[rippo]

lujoso, estupendo, admirable

[riyû]

razón, causa

[ryûgakusei]

estudiante en el extranjero

[ryô]

uso, aprovechamiento/usar, aprovechar

[ryô-]

prefijo: ambos, los dos

[ryôshin]

ambos padres

[ryôhô]

ambos, los dos

[ryôri]

cocina (como actividad)

[ryôkan]

hotel de estilo japonés

[ryôkô]

viaje/viajar

[ringo]

manzana

[rusu]

ausencia, no haber nadie

[rei]

cero

[rei]

ejemplo

[reizôko]

frigorífico

[rekishi] [rekôdo]

historia disco (record)

[resutoran] [retasu]

restaurante (restaurant) lechuga (lettuce)

[retsu]

fila, hilera

[ressha] [remon]

tren limón (lemon)

[renshû]

práctica, ejercicio/ejercitar, practicar, hacer prácticas

[renraku]

[wa] [wa-]

)

el año que viene

[raku]

[roshia]

y de

débil, flojo, frágil

[yon]

[roku]

según..., en opinión de...

conexión, contacto, noticia/comunicar, contactar seis Rusia

??

partícula enfática o explicativa usada por las mujeres prefijo: japonés, de estilo japonés

[waishatsu] [wain]

camisa (white shirt) vino (wine)

[wakai]

joven

[wakasu]

hervir algo, calentar un liquido

[wakaru] [wakare]

comprender despedida

[wakureru] [waku]

separarse de, romper con, despedirse hervir, estar hirviendo (intransitivo)

[wake]

significado/razón, causa/motivo, fundamento

[wakeru]

dividir, repartir/separar, clasificar

[wasuremono]

objeto perdido, objeto olvidado

[wasureru]

olvidar

[watakushi] [watachi]

yo (cortés) yo

[watashitachi]

nosotros

[watasu]

entregar

[wataru]

cruzar

[warai]

risa, sonrisa

[warau]

reír

[warabe] [wariai]

niño, crío porcentaje, proporción

[wariaini] [waru]

relativamente, mas bien romper, fracturar, rajar/dividir

[warui]

malo

[wareru]

romperse, fracturarse, rajarse

[wareware] [wo]

nosotros

partícula que indica: complemento directo/lugar por

[azayaka]

brillante, espléndido, magistral, diestro/claro, vivo, nítido

[ateyaka]

refinado, sofisticado, elegante

[ateyaka]

encantador, atractivo, seductor, con gracia

[ikiyaka]

fresco, vigoroso, enérgico, lleno de vida

[iyayaka] [iyoyaka] [ukuyaka]

respetuoso, cortés robusto y frondoso rollizo, lozano

[ookiyaka]

grande, de apariencia grande

[oogiwayaka]

muy fresco

[ooyaka]

grande, de apariencia grande

[okashiyaka]

gracioso, que tiene chispa, que tiene gracia

[odayaka]

calmado, sereno, apacible

[otonashiyaka] [omoyaka]

apacible, formal, obediente grave, solemne, muy formal

[kaishinobiyaka] [kagoyaka]

silencioso, solitario silencioso

[karuyaka]

airoso, grácil, ligero, ágil, fácil

[karobiyaka]

airoso, grácil, ligero, ágil, fácil

[karoyaka]

airoso, grácil, ligero, ágil, fácil

[kirabiyaka]

radiante, esplendoroso

[kirabiyaka]

radiante, esplendoroso

[kirayaka]

radiante, esplendoroso

[kiwayaka]

destacado, remarcado, sobresaliente

[kezayaka] [keyaka]

claro, nítido, evidente claro, nítido, evidente

[kotokomayaka]

detallado

[komayaka]

amistoso, cariñoso, cordial, tierno, afectuoso

[komayaka]

amistoso, cariñoso, cordial, tierno, afectuoso

[sasayaka]

humilde, modesto, frugal

[sayaka]

claro, nítido, evidente

[sayaka]

claro, nítido, evidente

[sawayaka]

refrescante, fresco, renovado

[shizuyaka]

apacible, calmoso, tranquilo, sereno

[shitoyaka]

agraciado, gentil

[shinayaka] [shinobiyaka] [shimeyaka] [sugayaka]

flexible, tierno, blando, delicado oculto, escondido, secreto silencioso y triste, lúgubre resuelto, decidido

[sukuyaka]

saludable, sano, vigoroso

[sukoyaka]

saludable, sano, vigoroso

[zushiyaka]

cauto, prudente, serio, formal

[suzuyaka]

fresco, refrescante

[subeyaka]

suave, terso, liso

[sumiyaka]

rápido, raudo, veloz

[sumiyaka] [suwayaka] [sobiyaka] [taoyaka]

claro, limpio, transparente alto y delgado, esbelto alto y delgado, esbelto agraciado, gentil, tierno, delicado

[takayaka]

muy alto

[tashiyaka]

seguro, cierto

[tabuyaka] [tariyaka] [tawayaka]

abundante, bastante suficiente, bastante agraciado, gentil, tierno, delicado

[chiisayaka]

muy pequeño

[chikayaka]

cercano, próximo, íntimo

[tsushiyaka] [tsutsumashiyaka] [tsuzumayaka] [tsubayaka]

cauto, prudente, serio, formal reservado, discreto, prudente pequeño, sencillo, breve, somero, modesto, frugal angosto, estrecho

[tsumayaka] [tsuyayaka] [naeyaka]

pequeño y bien dispuesto, sencillo, somero, modesto lustroso, reluciente agraciado, gentil, tierno, delicado

[nagayaka]

largo, alargado

[nagoyaka]

acogedor, afable, amistoso

[nadoyaka] [nabiyaka]

calmado, sereno, apacible flexible, tierno, blando, delicado, agraciado, gentil

[namayaka]

juvenil y atractivo, encantador

[namayaka]

juvenil y atractivo, encantador

[namiyaka]

ordinario, normal y corriente, común

[nayayaka]

agraciado, gentil, tierno, delicado

[nayoyaka]

agraciado, gentil, tierno, delicado

[nawayaka]

alto y delgado, esbelto

[nioiyaka]

bello y lustroso

[nioyaka]

bello y lustroso

[nigiyaka]

animado, bullicioso, concurrido

[nikoyaka]

sonriente, risueño, alegre, afable

[nikoyaka]

sonriente, risueño, alegre, afable

[nodoyaka] [nobiyaka] [hadeyaka]

apacible, calmado, tranquilo alargado, estirado / cómodo, holgado llamativo, ostentoso, vistoso, aparatoso

[hanayaka]

resplandeciente, brillante, espléndido

[hanayaka]

resplandeciente, brillante, espléndido

[hareyaka]

alegre, de buen humor / de gala

[hikiyaka]

bajo (de estatura o de tono)

[hikuyaka]

bajo (de estatura o de tono)

[hisoyaka]

secreto, oculto, escondido

[himeyaka] [hiyaka] [hiyayaka] [hiyoyaka] [hiroyaka] [hiwayaka]

secreto, oculto, escondido frío, seco, indiferente frío, indiferente, seco débil, enfermizo amplio, abierto, espacioso endeble, delicado, frágil

[fukuyaka]

rollizo, lozano

[fukuyaka]

rollizo, lozano

[fusayaka]

abundante, copioso, frondoso

[futoyaka]

grueso, gordo

[heheyaka] [hosoyaka] [makotoshiyaka]

placentero, sosegado esbelto, delgado que parece cierto, que parece ser verdad

[masayaka]

claro, evidente, obvio

[masayaka]

claro, evidente, obvio

[madoyaka]

redondo, circular / plenamente satisfecho

[mameyaka]

fiel, sincero, leal, honesto / auténtico, real, práctico

[maroyaka]

redondo, circular

[mijikayaka]

corto, de escasa longitud

[misoyaka]

secreto, oculto, escondido

[minikuyaka]

extremadamente feo

[miyabiyaka]

elegante, fino, selecto

[mutsumayaka]

amistoso, íntimo, afable, que se lleva bien

[monokezayaka]

claro, inequívoco, preciso, exacto

[monomameyaka]

honesto, honrado, serio

[yutayaka]

abundante, rico, fértil

[yuruyaka]

suave, flojo, suelto, distendido

[yoroshiyaka]

normal, general, ordinario, corriente

[wakayaka]

joven, juvenil

[mitsubachi] [washi]

(

[sasori]

(

(

) abeja

) águila ) alacrán

[ahôdori]

(

[hamaguri]

) albatros

(

) almeja (un tipo de)

[asari]

(

) almeja (un tipo de)

[hibari]

(

) alondra

[anchobii]

anchoa

[unagi]

(

) anguila

[reiyô]

(

[kumo]

(

[risu]

(

[nishin]

(

) antílope ) araña ) ardilla ) arenque

[arumajiro] [roba]

armadillo (

[maguro]

) asno (

[dachô]

) atún (

[hachi]

(

) avestruz ) avispa

[suzumebachi] [namekuji] [tara]

[tai]

) avispa

(

(

[kujira]

(

) babosa

) bacalao (

) ballena

(

) besugo

[robusutaa] [katsuo]

bogavante (

) bonito

[katakuchiiwashi] [kyôseiushi]

(

) boquerón

(

[baffarô]

) buey búfalo

[mimizuku]

(

) búho

[hagetaka]

(

) buitre

[hagewashi] [roba]

(

(

[saba]

) buitre

) burro

(

) caballa

[tatsunootoshigo] [uma]

( (

) cabra

(

) calamar

[koebi]

(

[rakuda]

) camarón

(

) camello

[kanariya] [kani]

(

(

) canario

) cangrejo

[zarigani]

cangrejo de río

[kangarû]

canguro

[katatsumuri]

(

[hitsuji]

) carnero

[koi]

( (

) caracol

) carpa

[biibaa]

castor

[shimâma]

(

) cebra

[keashigani] [buta]

(

(

[shika]

) centollo

) cerdo

[mukade]

( (

) ciempiés

) ciervo

[umizarigani]

(

[akazaebi] [semi]

( (

) cigüeña (

) cisne

[tenjikunezumi] (

[uzura]

(

(

) codorniz (

(

) colibrí ) comadreja

[kondoru]

cóndor

[anago] [usagi]

) cobaya

) cocodrilo

[hachidori] [itachi]

) cigala

) cigarra

[hakuchô]

[wani]

) cigala

(

[kônotori]

(

) congrio

(

) conejo

[kohitsuji]

(

) cordero

[koyôte]

coyote

[gokiburi]

cucaracha

[kakkô] [karasu]

(

) cuco

(

) cuervo

[jakkaru]

chacal

[chinpanjii] [ruijinen]

) caballito de mar

) caballo

[yagi] [ika]

(

chimpancé (

) chimpancé

[nankinmushi] [chidori]

(

(

[iruka]

) chinche

) chorlito

(

) delfín

[hitokoburakuda] [zô]

(

(

) elefante

[harinezumi] [uni]

(

(

) erizo

) erizo de mar

[kabutomushi]

(

) escarabajo

[koganemushi] [sasori]

(

(

(

[chôzame]

) estrella de mar

(

(

) esturión

) faisán

[azarashi]

(

[gazeru]

gacela

[mendori]

) foca

(

[ondori]

) gallina

(

[karei]

) gallo (ave)

(

) gallo (pescado)

[tôkei]

(

[ebi]

) escarabajo

) escorpión

[hitode]

[kiji]

) dromedario

(

) gallo de pelea ) gamba

[ebi]

(

) gamba

[gachô]

(

[gan]

(

[sagi]

(

[neko]

) ganso ) ganso ) garza

(

) gato

[kamome]

(

) gaviota

[tsubame]

(

) golondrina

[suzume]

(

[koorogi] [tsuru]

) gorrión (

(

) grulla

[zenchû]

(

[imomushi] [kaiko]

) gusano (

(

[taka]

) grillo

) gusano ) gusano de seda

(

) halcón

[hamusutaa]

hámster

[haiena]

hiena

[kaga]

(

[ari]

(

) hipopótamo

) hormiga

[kenagaitachi] [hiwa] [aji]

(

) jilguero

(

) jurel

[koara] [mushi]

(

koala (

) insecto, bicho

) hurón

[inoshishi] [kirin] [aji]

(

) jabalí

(

) jirafa

(

) jurel

[tokage]

(

) lagartija

[tokage]

(

) lagarto

[yatsumeunagi]

(

) lamprea

[ebi] ( ) langosta (marisco) [ebi] langosta (marisco) [iseebi] ( ) langosta (marisco) [batta]

langosta (insecto)

[kurumaebi] [fukurô]

(

(

) langostino ) lechuza

[shitabirame]

(

[raion]

) lenguado

león

[hyô]

(

) leopardo

[tonbo]

(

[nôsagi]

) libélula (

) liebre

[ooyamaneko]

(

[ookami]

) lobo

(

) lince

[ashika]

(

) lobo marino

[mimizu]

(

) lombriz

[ômu]

(

) loro

[suzuki]

(

) lubina

[hotaru]

(

[rama]

) luciérnaga

llama

[itomakiei]

(

[kamakiri]

) manta

(

) mantis religiosa

[araiguma]

(

[chôchô]

) mapache

(

) mariposa

[tentômushi]

(

[kawasemi]

) mariquita

(

) martin pescador

[kurage]

(

) medusa

[kurage]

(

) medusa

[merurûza]

merluza

[sukanku] [aru]

mofeta

(

) mono

[utsubo]

morena

[seiuchi] [hae] [ka]

( (

) morsa

) mosca

( ) mosquito

[raba] [kômori] [kawauzo]

(

) mula (

) murciélago (

) nutria

[rakko]

(

[gachô]

(

[gan]

) nutria marina ) oca

(

) oca

[oranûtan]

orangután

[shôjô]

(

[shachi]

) orangután

(

) orca

[kamonohashi]

(

[kemushi]

) ornitorrinco

(

[kuma]

(

) oruga

) oso

[arikui]

(

) oso hormiguero

[shirokuma]

(

[kaki]

(

[hitsuji]

(

) ostra ) oveja

[kitsutsuki] [hato]

) oso polar

(

(

) pájaro carpintero

) paloma

[panda]

(

[hyô]

) panda

(

) pantera

[ômu]

(

[kamo]

) papagayo

(

) pato salvaje

[ahiru]

(

) pato doméstico

[shichimenchô]

(

[kujaku]

) pavo real

(

[eboshigai]

(

[yamaizura]

[inu]

) perdiz

(

) perdiz

(

) periquito

(

) perro

[komadori] [sakana]

(

) petirrojo

(

) pez

[mekajiki]

(

[fugu]

(

[fuku]

) percebe

(

[shako] [inko]

) pavo

) pez espada

) pez globo

(

) pez globo

[shumokuzame]

(

[nokogiriei]

(

[penguin]

pingüino

) pez sierra

[shirami]

(

) piojo

[hirame]

(

) platija

[ga]

(

) polilla

[niwatori]

(

) pollo

[yamaarashi] [nomi]

(

(

) pulga

[tako] [kaeru]

) pez martillo

( (

) pulpo ) rana

) puerco espín

[ankô]

(

) rape

[nezumi]

(

) rata

[hatsukanezumi] [ei]

(

raya

[kobanzame]

(

[tonakai] [sai]

) ratón

(

(

) reno

) rinoceronte

[karei]

(

) rodaballo

[uguisu]

(

) ruiseñor

[sanshôuo] [sake]

( ) salmón

(

) saltamontes

(

) sanguijuela

[hikigaeru]

(

[iwashi]

) sapo

(

[hebi]

) sardina

(

) serpiente

[namazu] [abu]

) salamandra

(

[inago] [hiru]

) rémora

(

) siluro

(

) tábano

[tanuki]

(

) tejón

[anaguma] [funa]

(

(

[same]

) tenca (

[fuka]

) tejón

) tiburón

(

) tiburón (pequeño)

[jinbeizame]

(

) tiburón ballena

[hôjirozame]

(

) tiburón blanco

[itachizame] [tora]

(

(

) tigre

[mogura]

(

[tsugumi]

) topo

(

[ôshi]

) tordo

(

[tôgyû] [masu]

) toro (

) toro de lidia

(

) trucha

[kasasagi]

(

[mêshi]

(

[mamushi]

) urraca ) vaca

(

[hotategai] [kitsune]

) tiburón tigre

) víbora (

(

[akugyakumudô]

[anshinritsumei]

) vieira ) zorro

atroz, inhumano

alcanzar la paz de espíritu

[anshinryûmei]

[anchûmosaku]

[ikishôchin]

[ishihakujaku]

alcanzar la paz de espíritu

buscar a tientas, dar palos de ciego

estar desencantado, desilusionado

cejar en el empeño por falta de voluntad o de

paciencia; desmoralizarse, rendirse por falta de aguante [ishindenshin]

comunicar el pensamiento o la intención sin usar

palabras; telepáticamente; de mente a mente [ichiitaisui]

separado tan sólo por una estrecha franja de agua que

hace de lindero; muy cercano, a tiro de piedra; adyacente [ichigoichie]

[ichijitsusanshû]

valoremos este encuentro: tal vez no vuelva a repetirse

echar mucho de menos; esperar algo como el

santo advenimiento [ichijitsusenshû]

echar mucho de menos; esperar algo como el

santo advenimiento [ichimôdajin]

zanjar todo el problema de un solo golpe; acabar de

una sola estocada; meter a todos los gatos en el saco en un solo intento [ichiryûmanbai]

[ikkiichiyû]

[isshokusokuhatsu]

[issekinichô]

[icchôisseki]

una semilla te dará mil

alegrías y tristezas; una de cal y otra de arena

situación a punto de estallar

matar dos pájaros de un tiro

muy rápidamente; de la noche al día; en un

santiamén [imishinchô]

[inginburei] cortesía hipócrita.

con connotaciones, con sentido implícito, con segundas

cortés en apariencia pero poco sincero por dentro;

[uitenpen]

[uôsaô]

todo cambia fácilmente, en este mundo todo es inestable

vacilar, dudar; no saber si ir a derechas o a izquierdas, correr

de un lado para otro [uzômuzô]

[umisenyamasen]

todas las cosas de este mundo, el universo entero

ser perro viejo; saber más por viejo que por

diablo; estar curtido en mil batallas [eshajôri]

todas las personas a quienes vamos conociendo se irán

algún día, nadie permanece eternamente [entenkatsudatsu]

tener versatilidad, ser adaptable

[okamehachimoku]

tener una

perspectiva externa de un asunto; los espectadores en la grada pueden ver la jugada mejor incluso que los propios jugadores desde el campo [onkôtokujitsu]

[onkochishin]

[gaijûnaigô]

[kachôfûgetsu]

pacífico, gentil, cordial, serio y sincero a la vez

comprender lo nuevo a través de lo viejo

caballeroso y amable al tiempo que firme

la naturaleza es belleza, la naturaleza es el

prototipo de la belleza, la belleza de lo natural es de buen gusto [gadeninsui]

[garyôtensei]

arrimar el ascua a su sardina; barrer para casa

dar el toque final, rematar la faena

[kangaimuryô]

profunda emoción, emoción inmensa

[kanzenmuketsu]

completo, perfecto, sin tacha

[kishikaisei]

resucitación, vuelta a la vida

[gishin’anki]

desconfiar, sospechar, estar con la mosca detrás de la

oreja

[gyûinbashoku]

comer y beber como un animal, tragar como

un bestia, ser más barato hacerle un traje de encargo que invitarle a comer. = [kyûshiisshô]

escapar milagrosamente de la muerte, haber

estado a punto de morir [kyûtenchokka]

dar un cambio repentino, resolverse un problema

por haber dado un inesperado giro las circunstancias [kyutaiizen]

estancado, anclado en el pasado; que sigue como

siempre, sin avanzar ni desarrollarse [kyôhakukannen]

obsesión, idea que uno no se puede quitar de

la cabeza [kiyôbinbô]

el que mucho abarca, poco aprieta

[kyômishinsin]

tener gran interés

[kyokyojitsujitsu]

luchar de manera innoble, empleando todo tipo de

ardides sucios y atacando por la espalda, sin dar la cara [gyôkusekikonkô]

ser cebada con piedras; dar una de cal y otra

de arena [gyokusekikonkô]

ser cebada con piedras; dar una de cal y otra

de arena [kinkagyokujô]

Ley Suprema, Carta Magna

[kuuchûrôkaku]

castillos en el aire; cosas ficticias, sin

fundamento [keimeikutô]

tener ciertas habilidades pero que no valen para casi

nada (cantar como un gallo, robar como un perro...) [gekkahyôjin]

[kenkonitteki]

mediador, casamentero, celestina

poner toda la carne en el asador, echar el resto,

jugarse el todo por el todo, jugárselo todo a una carta

[kenninfubatsu]

[kenbôjussû]

[kôunryûsui]

persistir con voluntad de hierro

urdir un plan para engañar hábilmente a alguien

actuar sin tenacidad ni voluntad; dejarse llevar por el

fluir natural de los acontecimientos [kôganmuchi]

sinvergüenza, cara dura

[kôheimushi]

imparcialidad, juego limpio

[goetsudôshû]

ser un nido de víboras, juntarse varios enemigos

en el mismo barco [kokonmusô]

lo nunca visto, algo sin parangón

[kokonmurui]

lo nunca visto, algo sin parangón

[kojôrakujitsu]

[kokkifukurei]

[gobusata]

[saishitabyô]

[saishitanmei]

el peligro acecha y las fuerzas flaquean

autodominarse comportándose con cortesía

mucho tiempo sin haber visto a una persona

la buena gente enferma fácilmente

la buena gente muere pronto, los buenos siempre se

van los primeros [sansankudo]

[sanshisuimei]

[jigajisan]

brindis ceremonial que se repite tres veces

paisaje natural impresionantemente bello

alabarse a sí mismo, autoelogiarse,

ser de los que no tienen abuela [jikadôchaku]

incurrir en contradicciones, desdecirse a sí mismo

[jikishôsô]

no ser todavía el momento propicio, estar aún verde,

ser prematuro

[jikyûjisoku]

ser autosuficiente, ser independiente

[jigôjitoku]

sembrar el propio fracaso; buscárselo uno mismo;

sembrar vientos y recoger tempestades; salir el tiro por la culata; caer en la propia trampa [jigôjibaku]

sembrar el propio fracaso; buscárselo uno mismo;

sembrar vientos y recoger tempestades; salir el tiro por la culata; caer en la propia trampa [jikochûshin]

[jijitsumukon]

ser un egoísta, creerse el centro de todo

ser contrario a los hechos, quedar desmentido por los

hechos [jijibutsubutsu]

todas las cosas, todo

[jijôjiboku]

caer en su propia trampa

[shizentôta]

selección natural, supervivencia de los más adaptados

[shichitenbattô]

[shippûjinrai]

[shimensoka]

en terrible agonía, retorciéndose de dolor

rápido y violento como un rayo

tener a todo el mundo en contra, estar sólo ante el

peligro, depender sólo de uno mismo para salir del atolladero [jakunikukyôshoku]

[jûjizai]

[shûchitettei]

[jûnintoiro]

[shushasentaku]

el fuerte se come al débil

con entera libertad, al libre albedrío

sabido por todos, completamente divulgado

sobre gustos no hay nada escrito

descartar lo malo y elegir lo bueno,

seleccionar [shôshisenban]

[shôjahitsumetsu]

completamente absurdo, irrisorio, ridículo

todo lo que vive ha de morir algún día

[shômassetsu]

insignificancia, cosa poco importante, cuestión

secundaria [shirokujichû]

[shinrabanshô]

[suiseimushi]

siempre, las 24 horas del día

el universo, todas las cosas de este mundo

terminar sus días sin haber logrado hacer nada

relevante en esta vida [seisatsuyodatsu]

[seiseiruten]

dudar, no saber qué hacer

todo fluye y nada permanece; todo muere pero se

regenera, todas las cosas mueren y renacen una y otra vez [sessatakuma]

llevar una preparación exhaustiva, estudiar y

entrenarse mucho [sengunbanba]

tener mucha experiencia acumulada, estar curtido en

mil batallas, ser perro viejo [zengobukaku]

perder la consciencia, no estar en su juicio, no

distinguir el bien del mal [senzaiichigû]

[zenchizennô]

[zentoyûbô]

[senpenbanka]

[senmanmuryô]

[sôsekichinryû]

oportunidad única, ocasión providencial

omnisciencia y omnipotencia

tener un futuro prometedor

innumerables cambios, infinitas variaciones

innumerable, incalculable

tergiversar los hechos por no reconocer la

derrota; ser mal perdedor, poner excusas de mal perdedor [taikibansei]

el éxito se logra con los años; las grandes obras

cuestan tiempo; no se ganó Zamora en una hora; Roma no se construyó en un solo día; las cosas de palacio van despacio

[daijidaihi]

[taizenjijaku]

[takibôyô]

gran compasión, caridad y misericordia

imperturbable, sereno, que no pestañea

tener demasiadas opciones y no saber por cual de ellas

decidirse (si en el camino hay muchas bifurcaciones, la oveja se acaba perdiendo) [tajitatan]

[chôsanboshi]

[tekishaseizon]

estar a tope de trabajo, estar muy ocupado

ser contumaz, persistir en el mismo error

selección natural, supervivencia de los más

adaptados [tettôtetsubi]

de cabo a rabo; por completo; de la cabeza a los

pies [tenemuhô]

belleza y perfección (ser como un vestido sin costuras

hecho por los mismísimos ángeles) [tenkamusô]

[tenkamuhi]

[tenshinranman]

[tenchibanbutsu]

[tenpuyajin]

[dôkôikyoku]

desigualdad, disparidad

desigualdad, disparidad

ingenuo, cándido, inocente

toda la creación, el universo entero

palurdo, paleto, cateto, pueblerino

estar cortados por el mismo patrón; ser los

mismos perros con distintos collares [dôhonseisô]

ir atolondrada y apresuradamente de un lado para

otro, ir de culo, perder los papeles [dokuritsujison]

[toshukûken]

mantener la personalidad y la dignidad propias

sin un duro; con lo puesto; a dos velas

[nansenhokuba]

viajar sin cesar, recorrerlo todo

[nisokusanmon]

ser una ganga, estar

tirado, ser muy barato [nichijôhan]

el pan nuestro de cada día; hechos o cosas que

nos son muy familiares y cotidianas [hagan’isshô]

con una sonrisa de oreja a oreja

[hakushijakkô]

carecer de la fuerza de voluntad suficiente para

rechazar algo [hakushaseishô]

[hakuritabai]

[hajitôbû]

bello paisaje costero, hermoso litoral

resignarse a bajar beneficios para poder vender más

traerle a uno sin cuidado; entrarle por un oído y salirle por el

otro; ignorar las opiniones y las críticas de los demás [happôbijin]

contemporizar, ser amigo de todos

[hankankuniku]

intentar sembrar la discordia entre los enemigos

[hanshinhangi]

creer algo pero sólo a medias; tener sus dudas

[banseifueki]

[banbutsuruten]

inmutable, que jamás cambia

todo fluye y nada permanece; todo muere y se

regenera una y otra vez [bijinhakumei]

la belleza está destinada a morir pronto, la gente

bella fallece pronto [hyakkiyakô]

una escena escandalosa, un pandemonium, un follón

tremendo [fugutaiten]

[fugenjikkô] hechos

adversario acérrimo, enemigo irreconciliable

menos hablar y más actuar; menos palabras y más

[futokuyôryô]

[heionbuji]

[heishinteitô]

vago, ambiguo; incompleto

paz y tranquilidad

hacer una amplia reverencia; postrarse ante

alguien [heiheibonbon]

corriente y moliente; mediocre; del montón, que

no tiene nada de particular [hengenjizai]

siempre cambiante, que nunca está estable

[bôinbôshoku]

comer y beber hasta reventar, sin control; comer

y beber como un animal [bôjakubujin]

[hôshokudan`i]

arrogancia, insolencia, petulancia

tener de todo, no carecer de nada

[hônenmansaku]

un año muy fructífero

[manmokushukusatsu]

paraje completamente desolado hasta

donde alcanza la vista [mamokushôjô]

paraje completamente desolado hasta

donde alcanza la vista [muchakucha]

[munimusan]

[munenmusô]

confuso, revuelto, ilógico, alocado, absurdo

a la desesperada; a lo loco; a la buena de Dios

no pensar en nada; dejar la mente en blanco

[meimeihakuhaku]

[mechakucha]

evidente; más claro que el agua

confuso, revuelto, ilógico, alocado, absurdo

[menjûfukuhai] realmente tiene un sentimiento de oposición por dentro

que muestra resignación por fuera pero

[yuiitsumuni]

único, singular, sin parangón

[yûshûfudan]

indeciso, irresoluto

[yûshôreppai]

selección natural, supervivencia de los más

adaptados [yûyûshiteki]

alejamiento de lo mundano para lograr la paz espiritual

[yudantaiteki]

hay que ser precavido: el descuido es el peor

enemigo [yôdôsakusen]

efectuar una maniobra de despiste; hacer un

requiebro; echar un capote; salir al quite [rihikyokuchoku]

hecho irracional e inmoral

[ryûgenhigo]

rumor infundado

[ryûryûshinku]

esforzarse por terminar un trabajo

[rônyakunannyo]

todo el mundo sin distinción: jóvenes y viejos,

hombres y mujeres [wayôsecchû]

mezcla de lo japonés y lo occidental

[kudayajutsu]

(ballesta)

[fukumibarijutsu ] [kyûjutsu ]

(lanzamiento de agujas ocultas en la boca) (arco)

[iaijutsu ] [kenjutsu ]

(desenvaine de espada) (espada)

[kenpô ]

(karate) (kempo –karate-)

[kusarigamajutsu ]

(hoz con cadena)

[kusarijutsu ]

(cadena)

[mittsudôgu ]

(tres instrumentos –los tres “mittsu-dôgu” son:

de captura en forma de “t”) [teyumijutsu]

(arco de corto)

sasumata (“atrapa cuellos”)

tsukubô (instrumento

sodegarami (“atrapa mangas”))

[shurikenjutsu]

(lanzamiento de objetos punzantes giratorios)

[jittejutsu]

[jûjutsu]

(estilete) (“jiu-jitsu”, combate sin armas)

[jûkenjutsu ]

(bayoneta)

[jôjutsu ]

(bastón)

[fukibarijutsu ] [suiei ]

(cerbatana) (natación)

[sôjutsu ]

(lanza)

[uchinejutsu ]

(uso del arco como lanza)

[tessenjutsu ]

(abanico de hierro)

[kanawa ]

(aro de hierro)

[naginatajutsu ]

(guadaña larga)

[chigirikijutsu ] [shinobijutsu ] [bajutsu ] [heihô ] [hojôjutsu ]

(barra de carga) (espionaje, “ninjutsu”) (equitación) (estrategia, táctica) (captura y amarre de prisioneros)

[hôjutsu ] [bôjutsu ] [kyûjutsu] [bajutsu] [sôjutsu] [kenjutsu] [suieijutsu]

(kajutsu) (armas de fuego) (palo) arco hípica lanza espada natación

[suirenjutsu]

natación

[battôjutsu]

desenvaine de espada

[iaijutsu] [tantôjutsu] [jittejutsu] [shurikenjutsu] [shurikenjutsu]

desenvaine de espada puñal, espada corta estilete lanzamiento de objetos punzantes lanzamiento de objetos punzantes ¿?

[fukumibarijutsu]

lanzamiento de dardos ocultos en la boca

[naginatajutsu]

guadaña larga

[naginatajutsu]

guadaña larga

[naginatajutsu]

guadaña larga

[hôjutsu]

armas de fuego

[tottejutsu]

captura y atado de prisioneros

[hobakujutsu]

captura y atado de prisioneros

[jûjutsu]

“jiu-jitsu” (combate sin armas)

[bôjutsu]

palo, porra

[kusarigamajutsu]

hoz con cadena

[mojirijutsu]

vara de inmovilizar

[shinobijutsu]

espionaje

[ninjutsu]

espionaje

[teyari]

(lanza corta)

[tsuchi]

(martillo)

[yumi]

(arco)

[ishiyumi]

(catapulta)

[teono]

(hacha de mano)

[muchi]

(látigo)

[shinai]

(vara de bambú)

[tsurugi]

(espada)

[kusari]

(cadena)

[kumade]

(horca, tridente)

[ono]

(hacha)

[masakari]

(hacha de guerra)

[hoko]

(alabarda con hoja de doble filo)

[geki] [tate] [

(alabarda china) ]

tate (escudo)

[bô]

(palo)

[yari]

(lanza)

[nageboko ]

(jabalina)

[fukubu] [fukkin]

(

) abdomen

(

) abdominales (músculos)

[gaitenkin] [hentô]

(

) abductor

(

[kômon] [zenwan] [daidômyaku]

) amígdalas (

) ano (

) antebrazo (

) aorta

[chûsui]

(

) apéndice

[dômyaku]

(

) arteria

[kansetsu]

(

) articulación

[shinji]

(

[waki]

) aurícula

(

) axila

[agohige] [ago]

(

(

) barba

) barbilla

[hizô]

(

) bazo

[nitôkin]

(

[kuchihige] [kuchi]

(

(

[ude]

) bigote

) boca

(

) brazo

[kikanshi] [kami]

) biceps

( (

) cabello

[tôhatsu]

(

[atama]

) cabello

(

[koshi]

) bronquio

) cabeza

(

) cadera

[sharekôbe]

(

) calavera

[kôgaisui]

(

) campanilla

[nodobiko]

(

[kenshi]

) campanilla

(

) canino

[môsaikekkan] [kao]

(

(

) cara

[nankotsu]

(

[mayu]

) ceja

(

[mayuge]

) cartílago

(

[saibô]

) ceja

(

) célula

[shônô]

(

[nô]

) cerebro

(

[koshi]

) cerebelo

(

) cintura

[sakotsu]

(

) clavícula

[kuritorisu] [inkaku] [hiji]

) capilar (vaso)

(

[kenshi]

clítoris ( ) codo (

[sekichû] [shinzô]

) clítoris

) colmillo (

) columna vertebral

(

) corazón

[kakumaku]

(

[rokkotsu] [bikotsu]

) córnea

(

) costilla

(

) coxis

[zugaikotsu] [suishôtai] [daitaishitôkin]

(

) cráneo

(

) cristalino (

) cuádriceps

[shakkotsu] [kubi]

(

(

) cúbito

) cuello

[tôhi]

(

) cuero cabelludo

[shiri]

(

) culo

[yubi]

(

) dedo

[kusuriyubi]

(

[nakayubi]

) dedo anular

(

) dedo corazón

[hitosashiyubi] [koyubi]

(

(

) dedo índice

) dedo meñique

[oyayubi]

(

) dedo pulgar

[sankakukin]

(

) deltoides

[ôkakumaku]

(

) diafragma

[ha]

(diente)

[jûnishichô]

(

[ashinokô]

) duodeno

(

[nôzui]

) empeine

(

) encéfalo

[haguki]

(

) encía

[haniku]

(

) encía

[hyôhi]

(

[jôhi]

) epidermis

(

[innô]

) epidermis (

) escroto

[katsuyakukin]

(

[shokudô] [se]

(

) esófago

( ) espalda

[senaka]

(

) espalda

[gaikotsu]

(

[kyôkotsu]

(

[munaita] [i]

) esfínter

(

) esqueleto ) esternón

(

) esternón

) estómago

[teashi]

(

) extremidades

[shikotsu]

(

) falange (mano)

[shikotsu]

(

) falange (pie)

[daitaikotsu] [hitai]

(

(

[nodo]

) frente (

[inkô]

) garganta (

) garganta

[sôshikin]

(

[seiki]

(

[kitô] [sen]

(

) gemelos ) genitales

(

[gankyû]

) glande ) glándula (

[medama] [kekkyû]

) fémur

) globo ocular (

(

) globo ocular ) glóbulo

[hakkekkyû]

(

) glóbulo blanco

[sekkekkyû]

(

) glóbulo rojo

[denkin]

(

[shibô]

) glúteos

(

) grasa

[zeiniku]

(

) grasa (por oposición a músculo)

[daiben]

(

) heces

[kanzô]

(

) hígado

[shojômaku] [kata]

(

(

[hone]

) hombro (

) hueso

[jôwankotsu]

(

[monshi]

(

[sesshi]

) húmero ) incisivo

(

) incisivo

[sokeibu] [chô]

) himen

(

(

) ingle

) intestino

[shôchô]

(

[daichô]

(

[kôsai]

) intestino delgado ) intestino grueso

(

) iris

[kuchibiru]

(

[inshin]

) labio

(

[namida]

) labios vaginales

(

[ruisen]

) lágrima (

[kôtô]

) lagrimal (glándula)

(

[shita]

) laringe

(

[suji]

) lengua

(

) ligamento

[mimitabu]

(

) lóbulo de la oreja

[shitaago]

(

) mandíbula

[te]

( ) mano

[shikyû]

(

[botai]

(

[zui]

(

) matriz ) médula

[sekizui]

(

[kotsuzui] [hô]

) matriz

) médula espinal (

(

) médula ósea

) mejilla

[hoho]

(

) mejilla

[maku]

(

) membrana

[okuba]

(

) muela

[kyûshi]

(

) muela

[oyashirazu] [sachi]

(

[tekubi]

) muela del juicio (

[kinniku] [momo]

(

) muñeca (

(

) músculo ) muslo

) muela del juicio

[futomomo]

(

[denbu]

(

[hana]

) nalgas

(

[suji]

) muslo

) nariz

(

) nervio

[shishinkei]

(

[unaji]

) nervio óptico

(nuca)

[kobushi]

(nudillos)

[nodobotoke] [mimi]

(nuez)

(

) oído

[me]

(

[heso]

) ojo

(

) ombligo

[kenkôkotsu]

(

[ganka]

(

) omóplato

) órbitas

[shôben]

(

) orina

[ransô]

(

) ovarios

[kôgai]

(

) paladar

[tenohira]

(

) palma de la mano

[suizô]

(

) páncreas

[fukurahagi]

(

) pantorrilla

[mirai]

(

) papilas gustativas

[mabuta]

(

) párpado

[momiage]

(

[kyôkin]

(

[mune]

(

) pectorales (músculos) ) pecho

[chubusa] [ke]

) patillas

(

) pechos

( ) pelo

[kaminoke] [inkei]

(

) pelo

(

) pene

[hikotsu]

(

) peroné

[magge]

(

) pestaña

[chikubi]

(

) pezón

[ashi]

(

[hada]

) pie (

[hibu] [ashi]

) piel (

) piel

(

) pierna

[ashinôra]

(

[rokumaku]

) planta del pie

(

) pleura

[kyômaku]

pleura

[hoobone]

(

[keana] [hôhi]

(

) poro

(

) prepucio

[zenritsusen] [chikotsu]

) pómulo

( (

) próstata ) pubis

[hai]

(

) pulmón

[kobushi]

(

[hitomi]

) puño

(

) pupila

[tôkotsu]

(

) radio

[chôkuchô]

(

[jinzô]

) recto

(

[hiza]

) riñón

(

) rodilla

[shitsugaikotsu]

(

[senkotsu] [tsuba]

( (

) sacro (hueso)

) saliva

[daeki]

(

[chi]

(

) saliva

) sangre

[ketsueki]

(

[seieki]

) sangre

(

) semen

[komekami] [waki]

) rótula

(

(

) sien

) sobaco

[kakato]

(talón)

[ken]

(tendón)

[akiresuken]

(

[kôgan]

(

) tendón de aquiles

) testículos

[keikotsu]

(

) tibia

[komaku]

(

) tímpano

[kôjôsen]

(

[kurubushi]

(

[ashikubi]

) tobillo (

[kyôkô]

) tobillo

(

) tórax

[sôbôlin]

(

[kikan]

) trapecio

(

) tráquea

[santôkin] [dô]

) tiroides

(

(

) tronco

[tsume]

(

) uña

[nyôdô]

(

[shikyû]

(

[botai]

) uretra ) útero

(

) útero

[kôgaisui] [chitsu]

) triceps

( (

) úvula

) vagina

[bôkô]

(

) vejiga

[jûmô]

(

[taimô]

(

) vello

[inmô]

(

) vello púbico

) vello

[seimyaku] [kekkan] [shinshitsu]

( (

) vena (en concreto, no arteria) ) venas (en general)

(

) ventrículo

[sekitsui] [tannô]

( (

) vesícula biliar

[hara]

(vientre)

[inmon]

(

) vulva

[kokuji] [waji]

) vértebra

ideogramas que no son de origen chino ideogramas que no son de origen chino (lit. letras japonesas)

[earobikusu]

aerobic

[aikidô]

(

) aikido

[chesu]

ajedrez

[tozan]

(

) alpinismo

[bugei]

(

) artes marciales

[kakutôgi]

(

[rikujôkyôgi]

) artes marciales (

) atletismo

[jidôshareesu]

(

[badominton]

) automovilismo (eng. race)

bádminton

[shûkyû]

(

) balompié (arcaizado)

[basuketto]

baloncesto

[basukettobôru] [rôkyû]

baloncesto

(

) baloncesto (arcaizado)

[handobôru]

balonmano

[basûbôru] [yakyû]

balonvolea (

) béisbol

[baiasuron]

biatlón

[tamatsuki]

(

) billar

[bobusuree]

bobsleigh

[bôringu]

bolos

[bokushingu] [kentô]

boxeo

(

) boxeo (arcaizado)

[haiarai]

cesta punta (jai alai)

[jitenshakyôgi]

(

) ciclismo

[saikuringu]

ciclismo

[kuriketto]

críquet

[kurokkee]

cróquet

[kurosukantorî] [jusshu]

cross (country)

(

[bashutsu]

) decatlón (

) equitación

[fenshingu]

esgrima

[kekken]

(

[kendô]

(

[sukii]

esquí

[suihôsukii] [haikingu] [chôkyorikyôsô]

) esgrima (arcaizado) ) esgrima japonesa

(

) esquí acuático

excursionismo (

) fondo (carrera de)

[jogingu]

footing

[sakkaa]

(

[shûkyû]

) fútbol

(

) fútbol (arcaizado)

[amerikanfuttobôru] [taisô]

fútbol americano

(

) gimnasia

[shintaisô]

(

[gorufu]

) gimnasia rítmica

golf

[jûryôage]

(

[nanashu]

) halterofilia

(

[bajutsu]

) heptatlón

(

) hípica

[aisuhokkê]

hockey sobre hielo

[guraundobokkee]

hockey sobre hierba

[rôraabokkee]

hockey sobre patines (ruedas)

[jogingu] [jûdô]

jogging (

) judo

[jûjutsu]

(

[karate]

(

[kendô]

(

[kyûdô]

(

[kanfû] [kanfû]

) jujutsu ) karate ) kendo (esgrima japonesa) ) kyudo (tiro con arco japonés) kung-fu

(

) kung-fu

[enbannage]

(

[yarinage]

) lanzamiento de disco

(

) lanzamiento de jabalina

[hanmaanage]

(

) lanzamiento de martillo

[tettsuinage]

(

) lanzamiento de martillo (arcaizado)

[hôgannage]

(

) lanzamiento de peso

[jûryôage]

(

[resuringu]

) levantamiento de peso lucha

[gurekorômansutairu]

lucha grecorromana

[furiisutairu]

lucha libre

[ryûju]

luge

[marason] [kyôho]

maratón (

) marcha

[chûkyorikyôsô] [tozan]

(

( ) montañismo

[ôtobairêsu] [suiei]

) medio fondo

motociclismo natación

[shinkuronaizudo suimingu] [shôgaikyôsô]

(

[sukaidaibingu] [sukeeto] [figyuasukeeto] [supiidosukeeto]

natac. sincronizada ) obstáculos (carrera de) paracaidismo

patinaje patinaje artístico patinaje de velocidad

[aiisusukeeto]

patinaje sobre hielo

[rôraasukeeto]

patinaje sobre ruedas

[haiarai]

pelota vasca

[kindaigoshu]

(

) pentatlón moderno

[fisshingu] [tsuri]

pesca (

) pesca con caña

[sensuigyogyô]

(

[takkyû]

(

[kanû]

piragüismo

[poro]

) pesca submarina ) ping pong

polo

[kentô]

(

) pugilato (arcaizado)

[rarii]

rallyes de automovilismo

[regatta]

regatas

[ruree]

relevos

[bôtpkyôgi]

(

[ragubi]

) remo

rugby

[hashiritakatobi]

(

[hashirihabatobi]

) salto de altura (

[bôtakatobi]

) salto de longitud

(

) salto con pértiga

[sukiijanpu]

saltos de esquí

[takatobibikomi]

(

) saltos de palanca

[tobiitatobikomi]

(

[sobutobôru]

) saltos de trampolín

sóftbol

[sukasshu]

squash

[sukyûbadaibingu] [sumô]

submarinismo

(

) sumo

[saafin]

surf

[tekondô]

taekwondo

[tenisu]

tenis

[teikyû]

(

) tenis (arcaizado)

[takkyû]

(

) tenis de mesa

[shageki]

(

) tiro

[kureeshageki]

(

[aacherii] [kyûdô]

) tiro al plato

tiro con arco (

[tsunahiki]

) tiro con arco japonés (

) tiro de cuerda

[toraiasuron]

triatlón

[sandantobi]

(

) triple salto

[haadorukyôsô] [yottokyôgi]

(

[tankyorikyôsô] [bareebôru] [suikyû]

( ) vela ( voleibol

(

) vallas (carrera de)

) waterpolo

) velocidad (carrera de)

[uindosaafin]

windsurf

[inu...] ( ) ( ) ( ) El que no quiera balazos, que no vaya a la guerra. Si un perro vagabundea se puede llevar un bastonazo. [ron...] ( ) ( ) Obras son amores y no buenas razones. Mejor pruebas que argumentos. [hana...]

(

[niku...]

)

(

) Primum vivere, deinde filosofare. Más vale pan que flores.

(

)

( )

Hierba mala nunca muere. El niño odiado se impone en el mundo.

( )

[honeo...] ( ) ( ) ( ) Predicar en el desierto. Caer en saco roto. Romperse los huesos en vano y no conseguir más que fatiga. [he...] ( ) ( ) ( ) ( ) A palabras necias oidos sordos. El largo discurso del orador torpe. [toshiyo...] ( ) ( ) ( ) De cuarenta para arriba no te mojes la barriga. Agua fría para un anciano. Ya es muy mayor para eso. [churi...] ( ) ( ) ( ) Si se amontona, hasta el polvo puede acabar formando una montaña. [richi...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Los hijos vienen con un pan bajo el brazo. La única riqueza de un pobre honesto es tener muchos hijos. [nusubito...] ( ) ( ) ( ) Todo tiene su razón, su motivo. Hasta la siesta del ladrón tiene su motivo (preparar un nuevo golpe) [ru...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) No es oro todo lo que reluce. Si se los alumbra, el lapislázuli y la aguja también brillan. [o...] ( ) ( ) ( ) De viejo, obedece a tus hijos. [wa...]

( )

[ka...]

( )

( (

) )

) Cada oveja con su pareja. A cacerola rajada, tapa rota.

( ( )

(

Al hijo querido hazle viajar.

)

[yoshi...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) No haber visto nunca hoja verde. Ser estrecho de miras. Mirar el techo a través de una paja. Cree haberlo visto todo y realmente no conoce casi nada. La rana que vive dentro del pozo cree que el cielo es únicamente lo que ella puede ver desde dentro. [tabi...] ( ) ( ) ( ) ( ) Para el viaje compañía, para la vida cariño. [ryô...]

(

)

[sôryô...]

(

)

(

(

)

)

(

)

Lo que pica cura. La buena medicina amarga.

) El hijo mayor, el más despistado. La tranquilidad de ser el primogénito

(

(sea tonto o listo heredara él).

[tsukiyo...] ( de luna. [nen] ( ) sobre el cuidado. [na] ( ) ( cara que llora. [raku] ( ) [mu]

( )

( )

) (

( )

)

Tener cuidado ante lo inesperado. Robarle a uno la olla en noche Es mejor revisar las cosas y asegurarse bien. Poner un doble cuidado

( )

)

) A perro flaco todo son pulgas. Encima de cornudo apaleado. Abeja que pica en

(

Debajo de la miel hay hiel. No hay rosas sin espinas.Si hay placer, hay dolor.

( ) (

( )

)

(

)

( )

( )

Donde la fuerza se impone, la lógica se retira.

[uso] ( ) ( ) ( ) Una mentira se dice tantas veces o a tantas personas que se genera la apariencia de que es una verdad. [imo] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) No se entera de la copla. No darse cuenta ni de que las patatas están cocidas. [nodomoto...] ( ) ( ) ( ) ( ) Solo nos acordamos de Santa Barbara cuando truena. Pasada la garganta uno se olvida de cuanto quemaba. [oni...] ( ) ( ) Al poderoso aún se le da más poder. Dar un garrote de hierro a un demonio. [kusa...]

(

)

(

)

(

) Los trapos sucios se lavan en casa. Tapar lo que apesta.

[yasumono...] ( ) ( ) ( ) ( ) Comprar barato, tirar el dinero. Lo barato sale caro. Perder dinero comprando barato. [ma...] ( ) ( ) Una retirada a tiempo es una victoria. Perder es ganar.

[gei...]

(

El que tiene arte, va a cualquier parte. El arte salva el cuerpo (el samurai sin trabajo vivía gracias a las canciones que había aprendido en el pasado). [fumi...] ( ) ( ) ( ) ( ) El poeta nace, pero no se hace. Querer escribir una carta pero no tener habilidad como escritor (frase de quien quiere escapar de algo difícil que le han pedido y se excusa diciendo que no sabe hacerlo). [ko...] ( ) ( ) ( ) Los hijos son como un yugo para toda la vida. Los hijos son como una canga (instrumento chino de tortura que aprisiona el cuello y las muñecas del reo) para los tres mundos (pasado, presente y futuro). [eteniho...] ( ) ( ) Golpear el hierro cuando esta candente. Aprovechar la ocasión propicia. Izar la vela en el momento justo. [teishu...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) El marido es el rey en su casa. Al marido le gusta el "akaeboshi" (sombrero de pico de la Edad Media que simboliza al cabeza de familia). [atama...] ( ) ( ) ( ) ( ) Vérsele el plumero a alguien. Hacer el avestruz. Esconder la cabeza y no esconder el culo. [sanben...] ( ) ( ) ( ) M´s vale medir y remedir que cortar y arrepentirse. Primero damos tres vueltas y luego fumamos un cigarro. [ki...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Del dicho al hecho va un trecho. Paraíso de oídas pero infierno de vista. [yu...] ( ) ( ) ( ) Hombre precavido vale por dos. El descuido es un gran enemigo. [me...]

( )

)

(

( )

(

)

)

(

) Es un autentico castigo. Es un infierno. Es un tumor encima del ojo.

[mi...] ( ) ( ) ( ) El que mala cama hace, en ella yace. El que con niños se acuesta se levanta mojado. El que siembra vientos recoge tempestades. Herrumbre salida del propio cuerpo. [shi...] ( ) ( ) El burro de San Vicente, lleva la carga y no lo siente. Ser feliz en su santa ignorancia. Ignorando los propios defectos uno es feliz, pero los demás se burlan. Ignorar y ser como Buda. [en...] ( ) ( ) El amor es ciego. Las relaciones no se pueden racionalizar. Las alianzas son algo curioso. [binbô...] ( ) ( ) Los pobres no tienen tiempo libre. [monzen...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Como un papagayo. Se aplica a alguien que ha aprendido algo mecánicamente o sin intención. El mozo que vive frente al templo recita las oraciones sin haberlas aprendido. [se...] ( ) ( ) ( ) De los males, el menor. Sacrificar lo trivial para salvar lo importante. No se puede cambiar la tripa por la espalda. [sui...] ( ) ( ) ( ) La diversión (los placeres) consume(n) al hombre. [kyô...] ( ) ( ) ( ) ( ) Placer y alegría, tan presto ida como venida. Todo es pasajero. Sueno de Kyoto, sueno de Osaka. [akuji...] ( ) ( ) ( ) Las malas noticias corren como reguero de pólvora. El mal asunto recorre mil millas. [an...] ( ) ( ) ( ) No es tan fiero el león como lo pintan. El parto no es tan duro como la preocupación anterior al mismo. [ato...] ( ) ( ) A buenas horas mangas verdes. Ya se ha acabado la fiesta. [benkei...]

(

)

( )

(

) El talón de Aquiles. Hasta los fuertes tienen su punto débil.

[bu...] ( ) ( ) ( ) ( ) El hambre lo tira pero el orgullo lo levanta. El Samurai, aunque no haya comido, usa mondadientes. [de...] ( ) ( ) ( ) Clavo que sobresale martillazo que se lleva. Conviene no destacar o se corre el riesgo de recibir un golpe. [e...] ( ) ( ) ( ) ( ) Hay que vivir de realidades, no de apariencias. Las bolas de arroz pintadas no valen para comer. [gô...] ( ) ( ) ( ) ( ) Donde fueres, haz lo que vieres. Cuando vayas a un pais, haz lo que hacen todos. [yabu...] ( ) ( ) ( ) Es mejor no menearlo. No despiertes al león dormido. Si rebuscas en el matorral puede salirte la serpiente.

[yanagi]

(

)

) Me entra por un oído y me sale por el otro. Sauce al viento.

(

[yanagi] ( ) ( ) ( ) ( ) No todo el monte es orégano. La buena suerte no siempre se repite. No siempre hay peces debajo del sauce. [ichien] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) El que se ríe de un yen, llorara por el algún día. [ichimon] ( ) ( ) ( ) ( ) Lo barato sale caro. Mira la peseta y tira el duro. A veces, por ahorrar un poco se pierde mucho. [ishi] ( ) ( ) ( ) Con paciencia todo llega. Con el tiempo y una cañ pescador seguro. Aguantar tres anos sobre una piedra. [iso] ( ) ( ) Si tienes prisa da la vuelta. Las prisas son malas. [issun]

(

)

(

)

[issun] ( ) ( ) oscuridad. [hito] ( ) ( ) ( ) corrige tu conducta. [hotoke] ( ) ( ) [kaeru]

(

)

( )

( )

( )

) Hasta el insecto más pequeño tiene su valor.

(

) Quien sabe lo que nos deparara el futuro. Un paso por delante es la

( ( )

( )

(

)

(

)

Aprende de los demás. Mira lo que hacen los otros y

La paciencia tiene un límite. Hasta Buda sonrió solo tres veces.

) De tal palo tal astilla. El hijo de la rana es un renacuajo.

(

[ka] ( ) ( ) ( ) ( ) Todo llega para quien sabe esperar. Hay que esperar durmiendo a que venga la suerte. [koketsu...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) El que quiera peces que se moje el culo. El que no se arriesga no pasa la mar. Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás coger un cachorro de tigre. [kunihoro...] ( ) ( ) ( ) No esta todo perdido. Tras la derrota uno puede rehacerse. Aunque un país se destruya, sus montañas y sus ríos permanecen. [ma] ( ) ( ) ( ) ( ) La capa todo lo tapa. Buen porte y buenos modales abren puertas principales. Hasta el carretero, bien vestido, parece otro. [ma] ( ) ( ) ( ) ( ) Con paciencia se gana el cielo. Si uno espera, encuentra el día idóneo para navegar. [mi] ( ) ( ) ( ) ( ) Del dicho al hecho va un trecho. Entre oír y ver hay una gran diferencia. [mi...] ( ) ( ) ( ) ( ) Lo que se aprende en la cuna dura hasta la tumba. El alma de los tres anos dura hasta los cien. [mono] ( ) ( ) ( ) ( ) En boca cerrada no entran moscas. Si hablas demasiado se te hielan los labios. [nanakoro] ( ) ( ) ( ) El que la sigue la consigue. Quien porfía, mata venado. Con el tiempo y una cana, pescador seguro. Caer siete veces pero levantarse ocho. [nasa] ( ) ( ) ( ) El que da recibirá. Ser compasivo no es por el bien del prójimo, sino por el propio. [ne] ( ) ( ) ( ) Cuando menos te lo esperas salta la liebre. Uno se sobresalta al caerle agua en el oído mientras duerme. [noko] ( ) ( ) Los últimos serán los primeros. Los que queden al final, serán afortunados. [nô] ( ) ( ) ( ) ( ) Perro ladrador, poco mordedor. El águila lista esconde las unas. [rokujû]

(

)

( )

(

)

Nunca es tarde para aprender. Aprendiz de caligrafía a los sesenta.

[saru] ( ) ( ) ( ) Cualquiera puede confundirse. Solo Dios no se equivoca. Hasta los monos se caen de los árboles. [sa] ( ) ( ) ( ) ( ) El vivo al bollo y el muerto al hoyo. Idos y muertos, olvidados presto. La distancia es el olvido. Al que se va, se le va olvidando día a día. [sendô] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Barco mandado por muchos capitanes acaba subido en una montaña. [senri] ( ) ( ) ( ) Poco a poco hila la vieja el copo. Hasta un trayecto de mil millas comienza por el primer paso.

[shita] ( ) ( ) ( ) ( ) Donde hay confianza da asco. Hasta con los amigos más íntimos hay que mantener una cierta etiqueta. [ta] ( ) ( ) ( ) ( ) Quien mucho abarca poco aprieta. Para todo sirve y para nada aprovecha. Ser como el pato, que vuela, nada y corre, pero todo lo hace mal. Muchas artes, mal arte. [tan] ( ) ( ) ( ) ( ) No por mucho madrugar amanece más temprano. La impaciencia (precipitación) es mala cosa. [ta] ( ) ( ) ( ) Cuando te vayas de un lugar, cuida de que todo quede en orden. Pájaro que vuela no enturbia el lugar de partida. [dôdai] ( ) ( ) ( ) Los árboles impiden ver el bosque. La parte de debajo de la farola esta oscura. [to...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) El cuento de la lechera. Vender la piel del oso antes de haberlo cazado. Contar con la piel del tejon sin haberlo cazado. [uma...] ( ) ( ) ( ) Predicar en el desierto. Hablarle a una pared. Decir rezos al oído de un caballo. [ura...] ( ) ( ) Hecha la ley, hecha la trampa. También el revés tiene su revés. [uso...]

(

)

) Decir una mentira piadosa. A veces la mentira es útil.

(

[waka...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Aventuras y empresas son para tiempos mozos. De joven se trabaja aunque sea pagando. [ja...] ( ) ( ) ( ) Zapatero a tus zapatos. Cada cual sabe su oficio. La serpiente sabe su camino. [jinsei...] ( ) como una llama al viento. [jûnin...] ( )

(

[zen...]

(

)

)

No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. Lo bueno, cuanto antes mejor.

[no...]

( )

(

(

)

( )

(

)

) La vida es frágil. La vida es efímera. Nuestra vida es

(

) Sobre gustos no hay nada escrito. Diez personas, diez colores.

Hablarle a una pared. Empujar contra una cortina.

( )

[onore...] ( ) ( ) ( ) ( ) para ti. Quiere para los demás lo que quieres para ti. [ten...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( [toki...]

(

)

(

(

)

)

No quieras para los demás lo que no quieres

El cielo ayuda a los que se ayudan a si mismos.

El tiempo es oro.

)

[ni...] ( ) ( ) ( ) ( ) por dos liebres no cazará a ninguna. [kusuri...] ( ) ( [shôjiki...]

(

)

(

Quien mucho abarca, poco aprieta. El galgo que va a

( )

) Más vale prevenir que curar. Mejor cuidarse que tomar medicinas.

(

[katebakangun]

)

)

(

)

La honestidad es la mejor política.

El poder es el derecho. El que vence es general.

[su] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) A buen hambre no hay pan duro. No hay cosas insípidas para el estomago vació. [takara...] ( ) ( ) ( ) Sólo los estúpidos viven como pobres para morirse ricos. No aprovechar lo que uno tiene por no saber como. [issen] ( ) ( ) ( ) ( ) El que ahorra un duro cuando le sobra, tiene un duro cuando le hace falta. [hitsuyo...] ( ) ( ) ( ) La necesidad es la madre de la invención. [uwasa...] [taizan...] [masaka...] amigo. [haya...] (

(

) (

)

( )

) Hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma.

( )

(

(

)

) ( (

(

)

( )

) )

(

( (

) Mucho ruido y pocas nueces. ) El amigo de cuando estas en apuros es el verdadero

) Al que madruga Dios le ayuda.

[sannin] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Cuatro ojos ven mejor que dos. Tres piensan mejor que dos. Tres hombres juntos generan sabiduría. [te...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Mas vale pájaro en mano que ciento volando.

[ji...]

( )

(

[ga...]

( )

[rui...]

(

) (

)

)

[tenki...]

[ue...]

(

(

(

)

[sai...]

)

(

(

(

)

(

)

( (

)

[tayo...]

(

)

El gato escaldado del agua fría huye.

)

No mires la paja en el ojo ajeno y mira la viga en el

( )

Sin esfuerzo no hay beneficio. (

)

Si cambia el lugar, cambian las cosas.

) )

( )

( )

) Bien está lo que bien acaba.

(

) Cuando el gato no esta, los ratones se divierten.

(

Mas vale tarde que nunca. ) Lo que para unos es veneno, para otros es alimento.

(

)

[nara...]

(

( )

( (

)

)

)

)

[oso...]

( )

) Promete poco y haz mucho.

( )

(

[kemuri...]

(

( )

(

[oni...]

)

(

)

)

El diamante corta al diamante. Dar con la horma de su zapato.

(

(

El gotear constante horada las piedras.

) (

)

)

[tokoro...]

(

( )

(

)

Dios los cría y ellos se juntan.

)

)

La caridad bien entendida empieza por uno mismo.

)

) Arrimar el ascua a su sardina. Atraerse el agua al campo propio.

( ( )

)

[ji...] ( ) ( tuyo. [fu] ( ) (

[kô]

)

)

(

)

(

(

)

(

(

[atsumono]

[rô]

(

(

)

Por el humo se sabe donde esta el fuego.

( )

La práctica hace la perfección.

( )

( )

(

No tener noticias es buena noticia.

)

[ji...] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) El dinero es la llave que abre todas las puertas. Poderoso caballero es Dón dinero. [senjô] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Una pequeña grieta puede hundir al barco más grande. [ni...] ( ) ( ) ( ) ( ) Es difícil servir a dos amos al mismo tiempo. [obo...]

(

)

(

)

[ayama...] ( ) Rectificar es de sabios. [de...] ( ) ( ) ( [saishi...] primeros. [kabe...] (

( )

(

)

( )

(

(

)

)

[isha]

( )

[hi]

( )

)

(

Tener suficiente es como tener un festín. Coge lo que hay y

)

Las desgracias nunca vienen solas. La cara es el espejo del alma.

) Los hijos son un nexo para toda la vida.

(

(

Las paredes oyen, los tabiques ven.

( )

) Venir al pelo. Como caído del cielo.

(

)

)

)

[kô] ( ) ( ) ( ) monos se caen de los árboles. [kiyô] ( ) ( ) ( ) ( (

La necesidad no sabe de leyes.

)

)

(

[buta]

Nunca es demasiado tarde para rectificar.

(

[kao]

( )

(

)

) Aquellos a quienes Dios ama mueren jóvenes. Los buenos siempre se van los

)

[ko]

)

(

(

(

(

)

)

(

[tana]

(

(

( )

)

Agarrarse a un clavo ardiendo.

)

)

[jûbun...] ( ) suspira por lo que quede. [waru...] ( ) ( ) (

(

(

)

(

)

( )

(

)

(

Cualquiera puede confundirse. Solo Dios no se equivoca. Hasta los

)

) Quien mucho abarca poco aprieta. )

(

( )

(

)

( )

(

)

)

( )

(

) No estar hecha la miel para la boca del asno.

( )

( )

(

) En casa del herrero, sartén de palo.

Cuando el rió suena, agua lleva.

[obi] ( ) ( ) ( ) ( ) Para una cosa se pasa y para otra no llega. No es ni carne ni pescado. No vale para nada. Esta tela es demasiado corta para hacer cinturón y demasiado larga para un tasuki (cinta para recoger las mangas).

[bi] ( ) ( ) ( primeros. [su] ( ) ( que aprendes). [he] ( ) ( ) (

)

) Aquellos a quienes Dios ama mueren jóvenes. Los buenos siempre se van los

(

)

( )

)

Para aprender, lo principal es querer (lo principal es que te guste lo

( )

Déjalo ya: aunque te guste, se te da muy mal.

( )

[kiji] ( ) ( ) ( ) faisán no canta no le disparan). [naga] ( ) ( )

No contraríes al poderoso, al que es más fuerte: saldrás perdiendo.

[haji]

( )

(

)

( )

[su] ( ) es lo ideal. [ni] ( ) ( [isseki] [koro...]

( ) (

)

)

(

(

) )

(

(

(

) Matar dos pájaros de un tiro.

( )

) Más vale prevenir que curar. Hombre prevenido vale por dos.

(

(

[chikori]

) acelga

achicoria

[abogado]

aguacate

[ninniku]

(

[anzu]

(

) ajo ) albaricoque

[apurikotto]

albaricoque

[aatichôku]

alcachofa

[aamondo]

almendra

[painappuru]

ananás (eng. pineapple)

[serori]

apio

[kokemomo]

(

[burûberii]

arándano

[kome]

(

) arándano

) arroz

[heizerunatsu]

avellana

[hashibami]

( ) avellana

[karasumugi]

(

[banana]

) avena

banana

[kitsumaimo]

(

[satsumaimo]

) batata (

(

) boniato

) berenjena

[burokkori]

brécol

[burokkori]

brócoli

[yashi moyashi] [piinatsu] [zukiini]

(

) brotes de soja

cacahuete calabacín

[kabocha]

(

[kaki]

( ) caqui

[kuri]

( ) castaña

[oomugi]

Pasarse es tan malo como no llegar. La moderación, la justa medida,

aceituna

[fudansô]

[nasu]

)

Si empiezas bien, terminaras bien.

) Muy barato.

(

( )

)

[oriibu]

Eso te pasa por hablar. En boca cerrada no entran moscas. (Si el

(

) calabaza

) cebada

[tamanegi]

(

) cebolla

[sakuranbo] [ume]

(

) cereza

( ) ciruela

[sumomo]

(

[puramu]

ciruela

[kyabetsu]

) ciruela

col

[mekyabetsu]

(

[hakusai]

(

) col de bruselas

) col china

[karifurawaa]

coliflor

[masshurûmu]

champiñón (eng.mushroom)

[shanpinion]

champiñón

[yashinomi]

(

) dátil

[asuparagasu]

espárrago

[hôrensô]

(

[kiichigo]

(

[ichigo]

(

) espinaca

) frambuesa

) fresa

[ejiputomame]

(

[zakuro]

(

) granada

[gurinpiisu]

guisante (eng. green pea)

[soramame]

(

[ichijiku]

) haba

(

) higo

[ingenmame]

(

[sayaingen]

) judía verde

( ) hongo

[retasu]

lechuga (eng. lettuce)

[chisha]

( ) lechuga

[renzumame]

(

[remon]

) lenteja

limón

[raimu]

lima

[murasakichabetsu]

(

[tômorokoshi]

(

[mandarin]

) lombarda

) maíz

mandarina

[mikan]

(

[mangô]

) mandarina mango

[ringo]

(

[momo]

(

[meron]

) manzana ) melocotón

melón

[burakkuberi]

mora (eng. blackberry) ( ) nabo

[orenji] [biwa]

) judía

(

[kinoko]

[kabu]

) garbanzo

naranja (

) níspero

[kurumi]

(

[oriibu]

oliva

) nuez

[papaiya]

papaya

[hoshibudô]

(

) pasa (uva)

[jagaimo]

(

[pikurisu]

pepinillo

[chûri]

(

[nashi]

(

) patata

) pepino

) pera

[piiman]

pimiento

[painappuru]

piña (tropical), (eng. pineapple)

[matsunomi]

(

[banana]

) piñón

plátano, (eng. banana)

[gureepufurûtsu] [negi]

(

[negi]

(

pomelo (eng. grapefruit)

) puerro ) puerro

[radisshû]

rábano, (eng. radish)

[hatsukadaikon] ( [biitsu]

)

remolacha

[chabetsu]

repollo

[suika] [goma]

rábano

(

) sandía

(

) sésamo

[kinoko]

( ) seta

[daizu]

(

) soja

[tomato]

tomate

[komugi]

(

[toryûfu]

trufa, (eng. truffle)

[burô] [ninjin] [ao] [aoi]

(

) trigo

) uva (

) zanahoria

(color) azul, verde, pálido (sustantivo) (adj.-i) azul, turquesa, verde, pálido (adjetivo) / inmaduro, inexperto, inexperimentado

[aka]

el rojo, (color) rojo (sustantivo)

[akai]

(adj.-i) rojo (adjetivo), de color rojo, encarnado

[akachan]

bebé, crío, nene

[akikara]

claridad, evidencia

[akirakana]

(adj.-na) obvio, claro, evidente, sencillo, simple

[ajia]

(frecuentemente escrito en katakana) Asia (del chino)

[ashita]

mañana, el día siguiente

[asu] [asoko] [asobu] [atarashii]

mañana, el día siguiente allí / aquel sitio, aquel lugar ( (

obsoleto:

)

) jugar, juguetear, divertirse / holgar (adj.-i) nuevo, novedoso, reciente

[atsui]

(adj.-i) caliente (alguna cosa, pero no el clima)

[atsui] clima cálido) [atsui]

(adj.-i) caliente, cálido, templado (atmósfera caliente, (adj.-i) grueso, espeso (por ej. un libro)

[anata]

usted, vos, tu (respetuoso, honorífico) (al dirigirse a una

mujer: dama, señorita, ... se puede escribir también [anatagata] [ano]

(

)

ustedes, vosotros (respetuoso, honorífico) obsoleto:

[abura]

) Aquel, aquella (demostrativo)

aceite, óleo, grasa (no al referirse a la grasa corporal de

un animal o persona, sino en otros contextos --> enjundia) [aburae] óleo (pintura al óleo) [afurika]

grasa, sebo,

África

[amerika] EEUU, Estados Unidos (del inglés "america", refiriéndose exclusivamente a EEUU) / América [amerikajin] estadounidense (por analogía, del inglés "american", refiriéndose exclusivamente a los estadounidenses) [aruku] ( ) andar, caminar, ir a pie, recorrer a pie [aru] / tener [aru]

(

)(

(

) cierto ~, dado ~, un determinado ~ (también es

posible escribirlo:

poco usado) ser, existir (entes inanimados)

)

[aru]

(

) existir, vivir (cuando se aplica a seres animados)

[are]

aquello / aquél (

obsoleto y que crea confusión, nada recomendable:

) [anna] ( obsoleto: y además de uso poco recomendable en muchos caso por confusión con otro uso claramente más común) tal como aquello, un >~< como aquel [ii] (adj.-i) (coloquial) (no se suele escribir con , ya que cuando se escribe así, se acostumbra a pronunciar

) bueno / adecuado / agradable, grato, ameno, placentero

[iitsuke] [ órdenes, instrucciones, comandos, directrices, acordadas (arcaico), mandatos, ordenanzas, mandamientos, directivas [ie] casa [isha]

médico, galeno, doctor (en medicina) (más honorífico es

[isu]

silla, asiento

[iku]

(

) ir, dirigirse (a)(al parecer tiene cierta irregularidad en sus formas "-te" y "-ta":

) [itaria]

Italia (del italiano : Italia) ( )

[itariago]

italiano (lengua, idioma), lengua italiana

[itariajin]

italiano, italiana (persona de nacionalidad italiana)

[ichibu]

una parte / en parte, parcialmente, en parte, medio (adv.)

[inaka] [inu]

rural, no urbano, de pueblo / (el) campo, (el) pueblo perro, can

[inori]

oración, rezo, plegaria

[inoru]

rezar, orar / desear, anhelar

[imi]

significado, significación, trasfondo, acepción

[imi]

+

significar, querer decir

[iru]

(

poco usado en esta palabra) ser, existir (seres animados)

[iro]

color

[iroirona]

(adj.-na) varios, variados, diversos =

)

[ironna]

(adj.-na) varios, variados, diversos =

[uisuki]

gu isky, gu iski, whisky (del inglés: whisky)

[ue]

encima / parte de arriba, parte superior (de algo)

[ugoku] vacilar [utagai]

(

) moverse, desplazarse / agitarse, menearse, sacudirse, cimbrearse / fluctuar, duda, sospecha / escepticismo, interrogante, recelo, suspicacia.

[utagau] maliciar, tener sospecha [utagoe]

dudar, tener dudas, vacilar / desconfiar, sospechar, recelar, voces que cantan / cantos, cantares

[uchi]

interior

[uchi]

casa (de alguien) (se debe especificar de quién por el contexto o de lo contrario se refiere a la del

hablante, al usar esta pronunciación y no esta: [utsukushii]

(adj.-i) bello, hermoso, bonito / adorable, lindo

[ude]

brazo

[udedokei]

reloj de pulsera

[uma]

caballo

[umi]

mar

[uriba] [e]

lugar de venta, punto de venta, mostrador (en tienda o kiosko), tienda, expendeduría cuadro, pintura, lienzo / dibujo, bosquejo, croquis

[eiga] -> ver

)

película, filme, film / cine (en general, no el edificio )

[eigakan]

cine (edificio), cinema (edificio), multicines (ver -kan

-

)

[egaku] dibujar, pintar, delinear, trazar / esbozar, hacer un croquis (de algo), bosquejar, retratar, describir, hacer un borrador (de algo). [egaku] dibujar, pintar, trazar, retratar, ...= [eki]

estacíon (de tren, de metro, etc)

[ehagaki]

postal ilustrada (ya sea con fotos o dibujos)

[ehon]

libro ilustrado (ya sea con dibujos, fotos, etc...)

[erai]

(adj.-i) eminente, notable, meritorio / tremendo, tremebundo

[o-] prefijo honorífico para términos especialmente aquellos de origen chino o coreano y/o relacionados con la religión o la tradición [oishii] (adj.-i) bueno (de sabor), rico (de sabor), sabroso, exquisito, delicioso, sápido [oishasan] (honorífico) señor médico, señor doctor, galeno [ôsama]

Rey

[ookii]

(adj.-i) grande (también admite forma de adj.-na ->

[ookina]

(adj.-na) grande (también admite forma de adj.-i ->

[okaasan]

[okusan]

)

(honorífico) madre

[okane] [oku]

)

dinero (

) poner, colocar, situar (la) esposa, (la) señora (de alguien) / señor

[oshieru] enseñar, instruir, impartir enseñanzas, dar lecciones, aleccionar (no en sentido negativo como escarmentar), ... [oseania] Oceanía

[ossharu] (honorífico) decir, contar, aseverar, dejar dicho, confiar, mencionar, mentar, hacer saber / hablar, parlar, hacer uso de la palabra, (poco adecuado) charlar, conversar, (inadecuado) garlar, (inadecueado) perorar, platicar [otto] marido, esposo (de alguien, de la hablante si no se especifica por el contexto) [oto]

sonido

[otôsan]

(honorífico) padre

[otoko]

hombre, varón

[otokonohito]

hombre, varón

[obôsan]

bonzo (budista)

[omoshoroi]

(adj.-i) interesante, ameno / divertido, entretenido

[oyasumi]

descanso, reposo, vacación (

)

[oyasuminasai] Buenas noches, hasta mañana, que duermas bien, etc... (se usa para despedirse por las noches o antes de ir a dormir) [oyu] agua caliente / baño = [oyogu]

(

[orenji]

) nadar

naranja(s) (del inglés: "orange")

[ongaku]

música / movimiento musical

[onna]

mujer

[onnanohito] alguna mujer) [gaikoku]

mujer (más respetuoso que país extranjero

[gaikokujin]

extranjero (persona), foráneo (persona)

[kaisha]

compañía, empresa, corporación, firma, sociedad (de negocio)

[gaijin]

extranjero (persona), foráneo (persona)

[gaimushô]

ministerio de asuntos exteriores

[kaimono]

compras (ir de compras: >~< ( )

[kaimono]

compras (ir de compras: >~< (

[kaimono]

+ +

[kaimono]

+( )

[kaimono]

[kaiwa]

+

[kaeru ]

(

[kakusu] [gakusei] [kazoku] [gasorin] [katana] [gakkô] [kanemochi] [kaban]

)

hacer compras, ir de compras

conversación, coloquio, plática

-

, >~
~
~< como este

[sagasu]

(

) buscar, indagar, catear (personas)

[sagasu]

(

) buscar, indagar, catear (cosas)

[sakana] [sakkaa] [zasshi]

)

matar, asesinar, dar muerte

[konsaato] [konna]

o

) Este, esta (demostrativo)

[konoaida] últimamente [komu] [kore]

, pero pequeño).

palabra(s) / habla (sustantivo), idioma, lenguaje

[kodomo] [kono]

) a su gusto, como (Vd.) quiera, como (Vd.)

pescado, pez, peces fútbol, balompié (del inglés americano : "soccer") revista, publicación, gaceta (de variedades)

[sato]

pueblo natal, tierra (de alguien), patria chica, lugar de origen

[sato]

pueblo natal, tierra (de alguien), patria chica, lugar de origen

[samui]

(adj.-i) frío (atmosférico, clima frío)

y como

[samurai]

samurai, samuray

[sara]

plato

[sandoicchi]

emparedado, sandwich (del inglés "sandwich")

[ji] letra, símbolo tipográfico, carácter / escritura manual, escritura manuscrita [shigoto] trabajo, ocupación, empleo [jishin]

terremoto, seísmo, sismo, temblor

[shizukana]

(adj.-na) tranquilo, apacible, quieto (de quietud)

[shita]

debajo / parte de abajo, parte inferior (de algo)

[shitagâ] obedecer, acatar, plegarse a / acceder a, consentir, avenirse a, dar consentimiento, dar beneplácito /acompañar, ir con [shitsu] habitación, también actúa como sufijo para designar habitaciones [-shitsu] estilo occidental) [shitsumon]

sufijo para designar habitaciones (

aula,

habitación al estilo japonés,

japonés al

pregunta, interrogación, interrogante, cuestión

[shitsumon]

+

preguntar, interrogar, hacer preguntas

[jitensha]

bicicleta, biciclo

[jidôsha]

automóvil (literalmente), coche, carro (sudamérica)

[shibô]

grasa, sebo, enjundia

[shima]

isla

[jimusho]

oficina(s) / despacho / bufete

[shashin]

fotografía

[jama]

obstáculo, molestia, interrupción, intromisión

[jama] obstáculo [jamu]

+

molestar, causar molestia, interrumpir, disturbar, perturbar, alborotar, ser (un)

mermelada, confitura, compota (de frutas) (del inglés: jam)

[jiyû]

libertad

[jûdô]

judo, yudo

[jiyûna]

(adj.-na) libre, sin impedimentos

[jûgyô]

lección, lecciones, enseñanza (recibida en clases), clase(s)

[shushô]

primer ministro =

[shujin]

amo, dueño / esposo, marido =

[jôzuna]

/ cabeza de familia / terrateniente

(adj.-na) hábil, diestro, capaz, dotado (para una actividad determinada)

[shokubutsu]

planta, vegetal / vegetación

[shokumotsu]

alimentos, comestibles

[jojo] poco a poco, gradualmente / sostenidamente, continuamente / despacio, lentamente / pronto [shiro] color blanco (el blanco, sustantivo) [shiroi] [-jin] -

(adj.-i) blanco (adjetivo) -

[shinsetsuna]

persona de ..., sufijo para gentilicios. (adj.-na) amable, bondadoso, gentil

[shinbun] periódico, gaceta, diario, tabloide (pero no con el matiz negativo, de prensa amarilla, que esta palabra suele tener en castellano) [suashi] descalzo / pies descalzos, pies desnudos = [sûpu]

sopa (occidental) (del inglés "soup")

[sukina]

(adj.-na) grato, que gusta

[subarashii] (generalmente escrito en hiragana) magnífico, espléndido, esplendoroso, fastuoso, maravilloso, fascinante, portentoso, grandioso, suntuoso, regio, mirífico, superbo, fastoso [supôn] cuchara (del inglés : "spoon") [supein]

(generalmente escrito:

[supeingo]

) España (del inglés: Spain)

español (idioma, lengua), castellano (en ocasiones, honoríficamente: --> diccionario español-japonés:

[supeinjin]

--> diccionario japonés-español:

)

español, española (persona), persona española

[supôtsu]

deporte(s) (del inglés: "sport")

[zubon]

pantalones (del castellano antiguo "jubón" y el portugués "xubón", actualmente en desuso)

[seito] secundaria) [segatakai]

estudiante, pupilo, colegial, escolar, alumno de enseñanza básica o media (primaria o (adj.-i) alto (de estatura)

[segatakai]

(adj.-i) bajo (de estatura)

[setsumei]

explicación, exposición, clarificación, exégesis, elucidación

[setsumei]

+

[emai]

explicar, exponer, aclarar, ilustrar, elucidar

(adj.-i) estrecho, angosto / confinado, limitado

[sensei] maestro, profesor / señor, persona honorable (en ocasiones se usa para referirse a "doctor") [sô] así, de ese modo / realmente / aparentemente, así parece, eso parece [sôridaijin]

primer ministro =

[soko]

ahí / aquel lugar (

[soko] (

[sora]

obsoleto:

o

eso / ese (

[daigaku]

en desuso:

) poco a poco, gradualmente / sostenidamente, continuamente /

) tal como eso, un >~< como ese

Universidad

[daigakusei]

universitario (persona), estudiante universitario, estudiante de universidad

[taishi]

embajador

[daijina]

(adj.-na) importante, relevante, de valor, serio (p.ej.: un asunto serio)

[taishikan]

embajada

[taishisama]

(honorífico) señor embajador

[daijin]

ministro (gubernamental)

[taisetsuna]

(adj.-na) importante, relevante

[taido]

actitud, conducta / guisa, talante, postura.

[daitôryô]

Presidente (de una nación), jefe (del) ejecutivo (de una nación)

[daidokoro]

cocina

[takai]

(adj.-i) alto, elevado / caro, costoso, dispendioso, de alto precio / talludo, alto (de estatura

alta ->

[dasu]

) Ese, esa (demostrativo)

cielo, atmósfera, aire

[sorosoro] despacio, lentamente / pronto [sonna] ( obsoleto:

[takushii]

)

exterior / fuera / parte exterior, lo que hay fuera

[sono]

[sore]

obsoleto

) taxi (del inglés: "taxi") (

) sacar, poner fuera

[dazunetu]

preguntar, inquirir, interrogar (este otro

está en desuso;

[tazuneru]

visitar, ir a visitar, ir de visita, caer de visita por, hacer una visita a

[tatsu] ponerse en pie, ponerse de pie / estar en pie, estar de pie, estar erguido / alzarse, levantarse / irse (de algún sitio), partir, marcharse (de un lugar) [takkyû] ping-pong, tenis de mesa (también y [tatemono]

)

)

edificio, construcción

[tateru]

(

) construir, erigir, edificar, levantar (una construcción)

[tabako] ( en desuso. también en desuso) tabaco / cigarrillos (del español: "tabaco") [tabakoya] (no se usa mucho el de tabaco ( o ) pero sí ) estanco, tabaquería, expendeduría de tabaco / tabacalero, estanquero, vendedor de tabaco [tabemono] comida, víveres, vianda(s), yantar, alimento(s) (cuidado con confundirlo con ) [taberu]

(

[tamago]

huevo(s)

[tansu]

cómoda, mueble-arca, ropero, guardarropa

[danbô]

) comer

calefacción, calentamiento, caldeamiento, caldeo, calda

[chiisai]

(adj.-i) pequeño, chico, reducido, diminuto (también como adj.-na ->

)

[chiisai]

(adj.-na) pequeño, chico, reducido, diminuto (también como adj.-i ->

)

[chiizu]

queso (del inglés : cheese)

[chiimu]

equipo (del inglés "team")

[cheko]

chelo, violoncelo, violonchelo (del italiano "cello", abreviatura de "violoncello")

[chikai]

(adj.-i) cercano, próximo, propincuo

[chichi]

padre (de uno, propio)

[cha]



[chairo]

color té, color de té , castaño claro

[chokoreeto] chocolate (del inglés: chocolate, pronunciado como en el inglés pero con cierto toque japonés, más o menos "chocoreeto") [tsukau ] ( ) usar, manejar, manipular, emplear, servirse de (algo) / ~ servir para ~ / aplicar / ~

manejar, tratar (a personas)

[tsugi]

siguiente, próximo, subsiguiente, venidero

[tsukue]

pupitre, mesa de escritorio

[tsutsumi]

paquete, bulto, fardo, bala, paca.

[tsutsumu]

empaquetar, envolver

[tsumaranai] baladí [tsumetai]

(adj.-i) aburrido,cargante, monótono, pelmazo, pesado / insignificante, trivial, (adj.-i) frío (al tacto), fresco, gélido / de corazón frío, insensible

[tsuyoi]

fuerte, poderoso / capaz, dotado, bueno (en una actividad)

[teineina]

(adj.-na) cortés, caballeroso, cumplido, correcto (de trato) / cuidadoso, atento,

suave (de trato) ( [teeburu]

obsoleto:

)

mesa (del inglés: "table")

[teeburutenisu]

ping-pong, tenis de mesa (del inglés "table tennis") (también

) [tenisu]

tenis (del inglés : tennis)

y

[depaato]

grandes almacenes (del inglés : "department store")

[terebi] televisión, TV, tele (coloquial) (apócope de , que se toma del inglés "television" y de ahí la pronunciación, parecida a la inglesa) [terebishon] televisión, TV, tele (coloquial) (del inglés "television" y de ahí la pronunciación, parecida a la inglesa) (forma abreviada: [te]

)

mano, manos

[tegami] [deru]

carta, misiva (

) salir / irse, abandonar (un lugar)

[tenki]

tiempo (atmosférico), clima, los elementos (ver

[denki]

electricidad

[tenkô]

clima, tiempo (atmosférico)

[densha]

ferrocarril eléctrico, tren eléctrico

[tenshô]

techo

[denpô]

telegrama

[dôitsu]

Alemania

[doitsugo]

alemán (idioma alemán, lengua alemana)

[doitsujin] [dôji]

)

alemán (persona de Alemania) (adj.-no) simultáneo, concurrente, al mismo tiempo, síncrono, sincrónico

[dôjini]

a la vez, al mismo tiempo, simultáneamente, sincrónicamente

[dôzo] (el uso de en este caso está muy anticuado) por favor, adelante, venga (como interj.) afablemente, amistosamente / (no) faltaría más / ea (interj.) [dôbutsu] animal(es) [dômo] mucho / realmente, ciertamente / de cualquier forma, de cualquier modo, de cualquier manera / de todas las formas (/maneras/modos) posibles [toori] (adj.-i) lejano, distante, remoto [toori]

calle, paso, tránsito, avenida, camino / modo, manera

[tokei]

reloj

[tokeiya] [tokoro]

relojería / relojero lugar, sitio / circunstancias, coyuntura, contexto / momento

[toshokan]

biblioteca (cuando es un edificio la biblioteca. Cuando es una sala, se denomina )

[toshoshitsu]

biblioteca (cuando es una habitación, no un edificio -> en este caso se

denomina

)

[tobu] volar, surcar los cielos, surcar el cielo / saltar, brincar, dar un salto, pegar un salto, dar un brinco, pegar un brinco [tomato] tomate (del castellano "tomate" a través del inglés: "tomato") [tomodachi] [tori] [naifu] [naka] [nagai] [nagame]

amigo pájaro, ave cuchillo (del inglés: knife) interior / dentro / en medio (adj.-i) largo, alargado, luengo (aplicado también para referirse al tiempo) vista, escena, perspectiva / punto de vista

[nakunaru] (honorífico) fallecer, perecer, morir, caer muerto, extinguirse, apagarse (en sentido figurado), desaparecer (en sentido figurado) [nakunaru] desaparecer, perderse

[namae]

nombre

[narâ]

(

) aprender (mediante clases, recibiendo lecciones de alguien)

[nigiyakana]

(adj.-na) concurrido, bullicioso, animado (con mucha animación)

[niku]

carne

[-nitsuite] -

acerca de, sobre -, tocante a, referente a, en referencia a

[nihon]

Japón

[nihongo]

japonés (idioma, lengua), lengua japonesa

[nihonjin]

japonés, japonesa (persona), persona japonesa.

[nippon]

Japón

[nipponjin]

japonés, japonesa (persona), persona japonesa.

[nyûsu]

noticias (del inglés "news")

[nyûsueiga]

noticiario, noticiero (cinematográfico)

[niwa]

jardín, patio

[niwatori]

gallo, gallina, pollo, ave de corral

[nekutai]

corbata (del inglés : "necktie")

[neko]

gato

[nôgyô]

agricultura

[nobiru] (verbo intransitivo) alargarse, prolongarse, estirarse, extenderse / progresar, hacer progresos, aumentar / posponer, postergar, aplazar, dejar para luego, dejar para más tarde [nomimono] bebida, bebedizo, bebestible = [nomimono]

bebida, bebedizo, bebestible =

[nomu]

(

[hai] [pai]

) beber

ceniza pastel, tarta (del inglés "pie") / número pi, ,

[haiiro]

(pronunciación inglesa de la letra griega "pi")

color ceniza

[baiorin]

violín (del inglés: "violin", de ahí la pronunciación, aprox. "baiorin")

[haizara]

cenicero

[paipu]

tubo / pipa (en ambos casos del inglés: pipe)

[hairu] entrar (en ocasiones, dinero -> cobrar un determinado salario), introducirse, meterse / enrolarse, ingresar, asociarse [bakana] (adj.-na) tonto, bobo, necio, estúpido, obtuso, bobalicón, zopenco, sonso, inepto, ... [hagaki] (tarjeta) postal [hakubutsu]

historia natural, ciencias naturales

[hakubutsukan]

museo de historia natural, museo de ciencias naturales

[hakobu]

transportar, trasportar, llevar, acarrear / avanzar, desarrollarse

[hashiru]

(

[basu]

autobús, bus (del inglés "bus" (y por tanto con propunciación similar) )

[basuketto] [hadaka(no)]

cesta, cesto, canasta, canasto, corbona, espuerta (del inglés "basket") (

)

[hadashi]

(

)

desnudo, desnudez, corito, en carnes vivas, en cueros, en pelota(s)

descalzo / pies descalzos, pies desnudos =

[hataraku] [hana]

) correr

( flor

) trabajar

[hanashi]

(también escrito

/ tema ->

tema de conversación.

[hanasu]

(

[banana]

) hablar

banana / plátano (en ambos casos, del inglés: banana)

[haha] [hamu]

) discurso, alocución, peroración / charla, parloteo, plática

madre (de uno, propia) jamón (generalmente jamón york) (del inglés : ham)

[hareru] (con este otro está anticuado, ) estar soleado / escampar, despejarse (el tiempo) / quedar bueno (quedar buen tiempo), dejar de llover (o nevar) [pan] pan (del español "pan" y portugués "pa~o") [bangumi]

programa (de radio, televisión, etc.)

[piano]

piano (del italiano: piano)

[biiru]

cerveza (del inglés: "beer")

[hikui]

bajo (también de estatura -->

[hikô]

aviación, navegación aérea, aeronavegación

[hikôki]

avión, aeroplano, aeronave

[bishutsu]

arte, Bellas Artes (literalmente)

[bishutsukan] [hito] hombre") [hiroi] [byôin]

) / humilde

museo de arte, museo de Bellas Artes persona, ser humano, hombre (en sentido general, para ambos sexos, "el hombre", no "un (adj.-i) ancho, espacioso, extenso hospital

[byôki] enfermedad, afección, dolencia, mal, indisposición, padecimiento, achaque, morbo (sentido original) [pinpon] ping-pong, tenis de mesa (también y ) [firumu] [pûru]

film, (rollo de) película (del inglés: "film") piscina (del inglés: pool)

[fôku] cuchillo (del inglés: fork) / música folklórica (no japonesa), folklore (no japonés) (del inglés: folk) (se refiere solamente a música y no a otras ramas del folklore) [fune] barco, navío, buque, bote, bajel, embarcación, nave [fune] [buhin] [bubun] [bubunhin] [furansu] [furansugo]

barco, navío, buque, bote, bajel, embarcación, nave piezas (sueltas), accesorios = parte, porción, fracción (de algo) ... piezas (sueltas), accesorios = (generalmente escrito

) Francia

francés (idioma, lengua), lengua francesa

[furui] viejo (no referido a personas), envejecido / antiguo, añejo / anticuado, rancio, obsoleto, pasado de moda, arcaico, caduco, anacrónico, fuera de uso [furo] baño (japonés) [furoba] [burondo] [bunka] [bungaku] [heitai] [hatana]

cuarto de baño (japonés), cuarto del "furo" rubio/a (del inglés "blonde") (la) cultura / civilización (esta otra escritura está obsoleta :

) literatura (terminación -

-

soldado, militar, guerrero (adj.-na) inhábil, desmañado, torpe, poco dotado (para alguna actividad)

)

[betto]

cama (del inglés: "bed") / apuesta (del inglés: "bet")

[beddo]

cama (del inglés: "bed")

[heya] [pen]

habitación, cuarto, aposento, habitáculo pluma (de escribir) / bolígrafo (del inglés: pen)

[bengoshi]

abogado, letrado, litigador

[bôeki]

comercio, transacciones comerciales, compra-venta (internacional por lo general)

[bôeki]

+

comerciar, mantener relaciones comerciales

[bôsan]

bonzo (budista)

[bôsan] [bôru]

bonzo (budista) bola, pelota, balón (del inglés: "ball")

[bôrupen]

bolígrafo (del inglés: "ball pen")

[bokushi] [hoteru]

Pastor, ministro protestante, eclesiástico, presbítero hotel (pronunciado parecido al inglés "hotel", del que procede)

[porutogaru]

(generalmente escrito

) Portugal

[hon] libro / parte principal, cabeza (no en sentido físico) / sufijo contador para cosas alargadas y eventos [-hon] sufijo contador para cosas alargadas y eventos [machi]

ciudad / barrio, distrito / calle, calles

[mijikai]

(adj.-i) corto / breve (pesona con poca paciencia =

[kigamijikai]

)

[mizu]

agua (cuando está caliente, se dice

[mise]

tienda, establecimiento (comercial), expendio

[mitsukeru] [michi]

(

feo leche =~

leche (de vaca))

[muzukashii] [meron] [me]

(adj.-i) difícil, complicado melón ojo, ojos / globo ocular

[megane]

gafas / anteojos, lentes, espejuelos

[mezurashii]

(adj.-i) raro, inusual, poco frecuente

[môfu] ]

manta, frazada

[mokuteki] finalidad [mono]

cosa, objeto

[mono]

persona

[morâ]

(

[mondai]

) encontrar, encontrarse (con algo), descubrir / detectar, localizar

camino, senda, sendero, ruta

[minikui] [miruku]

objetivo, meta, fin (propuesto), causa, aspiración ambición, mira, propósito, cometido,

) recibir problema, cuestión (a resolver)

[monbushô]

ministerio de educación

[monbudaijin] [yama]

)

ministro de educación Montaña(s), monte

[yasashii]

(adj.-i) fácil, sencillo, simple, elemental

[yasashii]

(adj.-i) gentil, amable, atento, duz / tierno, afectivo, afectuoso, suave

[yasui]

(adj.-i) barato, de bajo coste, económico / apacible, pacífico

[yasui]

(adj.-i) fácil (ver también

[yasumi]

descanso, reposo, vacación (

[yasumu] [yu]

)

(

)

) descansar, reposar, tomar vacaciones

agua caliente / baño =

[yûbinkyoku]

oficina de correos, oficina postal, Correos

[yûbinya]

cartero, buzonero

[yûmeina] [yuka]

(adj.-na) famoso, de renombre, renombrado suelo, piso (no "planta", solamente suelo).

[yurushi]

permiso / perdón (para hacer algo) = exculpación

[yurusu] perdonar, excusar, condonar, eximir, disculpar, exonerar, indultar / permitir, autorizar, dar permiso, consentir, tolerar [yoi] (adj.-i) bueno / adecuado / agradable, grato, ameno, placentero [yô]

beber (alcohol hasta emborracharse), emborracharse / sentirse mal, marearse (

marearse en el barco

marearse en el avión)

[yôroppa] Europa (del inglés: "Europe", de ahí la pronunciación, que difiere mucho de la del griego original) [yopparai] borracho, ebrio, bebido, beodo, embriagado, mamado, tomado, achumado, ajumado, machado. [yopparau] emborracharse [yomu]

(

) leer

[yowai] débil, endeble, canijo, debilucho, lábil, lánguido, laso / delicado / torpe, poco hábil, incapaz, malo (en la realización de una actividad) [rajio] radio (del inglés : radio, a pesar de la pronunciación, bastante diferente. Aunque se trate en este caso como en otros muchos de una palabra del latín, llegó al japonés a través del inglés) [kippana] (adj.-na) magnífico, imponente, excelente, proceroso / elegante, prominente [ryokô]

viaje

[ryokô]

+

[reizôko] [reinkôto]

viajar refrigerador, nevera

impermeable, chubasquero, anorak, capote (no de toreo) (del inglés : "raincoat")

[rekôdo] grabación, registro (en disco de vinilo) / disco (de vinilo) / récord, plusmarca (en todos los casos, del inglés: "record") [remon] limón (del inglés: lemon) [rôdô]

trabajo físico, trabajo manual

[rôdô]

+

hacer (/desempeñar) un trabajo físico

[rôdôsha]

obrero, trabajador

[wakai]

(adj.-i) joven

[wadai]

tema de conversación, tópico, asunto, cuestión, argumento, materia

[watakushi] [watashi]

yo (muy formal) yo (formal / normal)

[watashitashi] [watasu] [warui]

nosotros (

) entregar, pasar (algo)

(adj.-i) malo

[oyabaka] "Los padres son tontos". A los padres les gustan demasiado sus hijos, por eso siempre piensan que las cosas que hacen sus hijos son las correctas.

--Este es difícil. Se podría traducir como "los padres son tontos", pero esto no explicaría muy bien su significado. Hay que entender los distintos significados de las palabras y también el estilo característico de los proverbios en japonés. En fin, dejémoslo así. [inonakanokawazutaikaiwoshirazu]

pozo . "La rana de la cascada no conoce el océano". Las ranas que viven en las cascadas no conocen la existencia de un mundo más amplio. Piensan que ese mundo es el mayor.En los proverbios antiguos se acostumbra a pronunciar "rana" como "kawazu" y no "kaeru" (es el mismo kanji). [nanakorobiyaoki] "Siete caídas, ocho alzas". A pesar de fracasar siete veces, siempre queda un octavo intento. Hay que seguir perseverando las veces que sean necesarias. [sarumokikaraochiru] campo; esfera; reino; división, rama . "Incluso los monos se caen de los árboles". Incluso en aquello en lo que se es experto se puede fracasar. [jûnintoiro] "Diez personas, diez colores". Si hay diez personas, hay diez formas de personalidad. Quiere decir que cada persona tiene una forma distinta de pensar. [binbô...] "Los pobres no tienen tiempo libre". [yasumono...] antigua moneda japonesa . "Comprar barato es tirar el dinero". Literalmente, "pérdida de 'zenis' por compra barata". Se parece a los refranes españoles "al que compra barato le cuesta caro" o "quien compra barato compra dos veces". [hayaoki...] "Levantarse temprano es conseguir gangas". Se parece al típico refrán "a quien madruga Dios le ayuda". [kaerunokogakaeru] (En este caso se suele pronunciar "kaeru") "El hijo de la rana es rana". Como "de tal palo tal astilla". Sé que hay otro aún más parecido, pero no lo recuerdo. [nôarutakahatsumewokakusu] "El halcón virtuoso esconde sus uñas". [ron yori shouko] ron yori shouko lit.: "pruebas más que argumentos" obras son amores y no buenas razones [honeorizon no kutabiremouke] honeorizon no kutabiremouke predicar en desierto, sermón perdido [ryouyaku kuchi ni nigashi] ryouyaku kuchi ni nigashi la verdad es amarga, y la mentira dulce lo que pica, cura [raku areba ku ari] raku areba ku ari a la mañana puro y a la tarde sin agua debajo de la miel, hay hiel [shiranu ga hotoke] shiranu ga hotoke El que no sabe nada, de nada se preocupa Ojos que no ven, corazón que no siente .El burrito de San Vicente lleva carga y no lo siente [yanagi ni kaze] yanagi ni kaze lit: "sauce al viento" Bailan al son que tocan .Donde va Vicente, va la gente [ichien ni waraumono ichien ni naku ] ichien ni waraumono ichien ni naku lit: "quien se rie de un yen, llorará por un yen" . El que pateo un centavo llorará por él [ishinoue nimo sannen] ishinoue nimo sannen La paciencia todo lo alcanza . La paciencia es madre de ciencia [isogaba maware] isogaba maware Vísteme despacio que tengo prisa [hito no furimite, wagafuri naose] hito no furimite, wagafuri naose Siempre se aprenden cosas buenas de los buenos amigos [abokado]

aguacate

[aburamushi] [achikochi]

cucaracha aquí y allá

[afure]

desborde

[afurederu]

desbordarse

[afureru]

desbordar

[agaru]

comer, beber (honorífico)

[ageru]

dar (a superiores)

[aijou]

amor

[aikawarazu]

como siempre

[ainiku] [aite]

desafortunadamente rival, compañero, acompañante

[aizu] [aki]

señal vacío, vacante

[akirameru]

resignarse, desistir

[akiru]

aburrirse, hartarse (de)

[akubi]

bostezar, bostezo

[arakajime] [arashi]

previamente tormenta

[arasou] [arau]

reñir, disputar lavar

[arawareru]

aparecer, surgir

[arikata]

la forma en que algo debe hacerse

[arui wa]

o bien, posiblemente

[asai] [ase] [ataeru] [atari]

poco profundo, superficial sudor dar en las cercanías

[atarimae]

lógico, justo

[atatakai]

tibio

[atatameru] [ato de]

calentar después de

[atokatadzuke] [atsui]

organizar y limpiar caliente (clima)

[atsui]

caliente (cosas)

[atsui]

grueso, tibio

[atsukau] [au] [awai]

tratar con, manejar verse, encontrarse vacilante, vago

[awaremu] [ayashige]

compadecer sospechoso

[ayashii]

sospechoso

[baai]

circunstancias

[baiu]

temporada de lluvias

[benjo] [bijin]

sanitario mujer bella

[bubunteki]

parcialmente

[bukiyou]

torpe, poco hábil

[bunbougu] [buri, furi]

papelería apariencia, comportamiento

[busshitsu] [butsukaru]

materia, material chocar

[butsukeru] [chanto] [chien] [chijou] [chikai]

estrellar, atacar correctamente demora sobre el suelo cerca

[chinami ni]

a propósito, por cierto

[chippoke]

muy pequeño, chiquito

[chirachira]

intermitentemente

[chiratsuku]

chispear, parpadear

[chotto]

un poco. Suele escribirse en kana.

[chouchou]

mariposa

[chouhoukei]

rectángulo

[chounai]

barrio

[chouyaku]

saltar

[chouyaku]

dosis

[chuuou]

centro

[chuujun]

10 intermedios dias del mes

[chuusha]

inyección

[chuusha]

aparcadero

[daichi]

tierra firme

[daidokoro] [dakara] [dakaratte]

cocina por consiguiente aun asi

[dakara to itte]

no por eso...

[dakedenaku]

no sólo... sino también

[damaru]

callar

[dansei] [darake] [darui] [dekiru]

sexo masculino -lleno de, cubierto de (sangre, lodo, errores, por ejemplo). Se usa en sentido negativo. lánguido poder

[denaosu]

volver a empezar

[denkyuu]

bombilla eléctrica

[densetsu]

leyenda

[dentaku]

calculadora

[denwachou]

guia telefonica

[dono baai ni mo] [dorodoro]

en cualquier caso chorreante

[doromizu]

lodo, agua lodosa, zona de tolerancia.

[dougu]

herramienta

[doui suru]

consentir, permitir

[douji ni] [ee]

al mismo tiempo sí (familiar)

[eien]

eternidad

[enogu]

pinturas, colores

[enpitsu kezuri]

sacapuntas, tajalápiz

[fudan]

común, ordinario

[fuku]

secar

[fuku]

soplar el viento

[fuku]

ropas

[fukumeru]

incluir

[fukushuu]

repaso

[fukuzatsu]

complejidad

[fureau]

hacer contacto

[fusawashii]

apropiado

[fushigi]

extraño, admirable

[futa]

tapa

[futatabi]

de nuevo

[futo]

de repente

[futsuu]

común, corriente

[fuyakeru]

hincharse

[gakkari suru] [gakki]

desanimarse semestre, período escolar

[gaman]

aguante, paciencia

[-garu]

desear, sentir

[geijutsuka] [gejun]

artista 10 últimos días del mes

[gekkyuu] [gen'in]

paga mensual causa

[genmitsu]

estricto, riguroso, preciso

[gensei rin]

bosque primario

[genshoku]

color primario

[genshou] [gibo]

suegra

[gifu]

suegro

[gimon] [goro]

fenómeno

duda, problema, pregunta (koro)

[-goto]

aproximadamente (tiempo) cada, de___ en

[goujou] [goukaku] [gunjin]

terquedad aprobar examen, tener éxito soldado

[guuzen] [gyaku]

(por) casualidad, inesperadamente contrario, opuesto

[habataku]

aletear

[hachimitsu]

miel

[hadaka]

desnudo, desnudez

[haeru]

salir, nacer, brotar

[haeru]

brillar, lucir atractivo

[hagukumu]

criar, levantar

[haiyuu] [haji]

actor, actriz vergüenza, humillación

[hakarau]

hacerse cargo

[hakarishirenai]

incontable, inconmensurable, insondable

[hakaru]

medir

[hakobu]

llevar, transportar

[hakushi]

doctor en... p.h. D

[hanmen]

por otro lado

[happa]

hojas

[haramu]

hincharse, llenarse

[hareru]

aclarar el clima, despejarse

[hareru]

hincharse

[harigane]

alambre

[harikiru]

estar de buen ánimo

[haruka] [hata]

lejos bandera

[hayasa]

velocidad, rapidez

[hazusu]

quitar, quitarse, remover

[heieki]

servicio militar

[heiki]

con tranquilidad, con calma

[henkou]

cambio

[hibiku] [hifu] [higai] [hige]

resonar, hacer eco piel daño, estrago bigote, barba

[hihyou]

crítica

[hijou]

emergencia, caso extraordinario, inusual

[hikihagasu]

arrancar, pelar

[hikikae]

por el contrario, por otro lado

[hikikomoru] [hikkyou] [himitsu] [hineridasu]

quedarse adentro después de todo secreto hacer dinero

[hineru]

torcer, retorcer, girar

[hinichi]

día (fecha para hacer algo)

[hiraku]

abrir, abrirse

[hirogaru]

extenderse, propagarse

[hirogeru]

extender, propagar

[hirou]

encontrar, recoger

[hirumeshi]

almuerzo

[hitei]

negación

[hitogomi]

multitud

[hitokoe]

grito

[hiyasu]

enfriar, refrescar

[hiyou]

gasto, costo

[hizashi]

rayos del sol

[hochikisu]

grapadora

[hodou]

acera

[hogaraka]

simpático, jovial

[hohoemi]

sonrisa

[hokori]

polvo

[hokori]

orgullo

[hokoru] [hora]

vanagloriarse, enorgullecerse mira!

[hosu]

secar

[houbou]

aquí y allá, por varias partes

[hyou]

tabla, cuadro. Gráfica

[hyougen]

gesto, expresión

[ichiou]

en todo caso

[ichizuni] [igo]

de todo corazón en adelante

[iiwake]

excusa, disculpa

[ika ni]

cómo? De qué forma?, como sea

[ikani]

Sí, así es

[ikanaru]

cualquiera que sea, hasta que punto

[ikanaru baai de mo] [ikaru]

en cualquier caso enfadarse

[ikinari]

de repente

[ikusen]

miles de

[imaya]

ahora

[inabikari] [ippan] [irai]

relámpago en general, generalmente desde que

[isamashii] [issou] [itaru] [itsu ka] [izen]

valiente más aún lograr, alcanzar, llegar a algún día, alguna vez antes de

[izure ni shite mo]

en cualquier caso

[jikken]

experimento

[jikkou]

ejecución, práctica

[jiko]

uno mismo

[jimushitsu]

despacho

[jinken]

derechos humanos

[jippaa]

cremallera

[jirasu]

impacientar

[jireru]

impacientarse

[jirettai]

impaciente, molesto

[jitsu ni]

verdaderamente

[jitsu wa]

de hecho

[jissai ni] [jitto]

actualmente, prácticamente, hoy día quieto

[josei]

sexo femenino

[joshi]

señora, srta.

[joudan]

chiste, broma

[joujun]

10 primeros días del mes

[jouken]

condición

[joushiki] [-jun]

sentido comun turno

[junjo]

orden, turno

[junsa]

policía

[juuyou]

importante

[jyuutan]

alfombra

[-ka]

sufijo: número de lección, sección o parte

[-ka]

sufijo: semejante a la terminación -ción o -miento en español, indicando un cambio hacia algo

(como en evolución, [kachi] [kaeru]

y en calentamiento valor, mérito devolver, retornar

[kaeru]

reemplazar, sustituir

[kagakuteki]

científico

[kage] [kagiri]

sombra límite

[kagirinai] [kagiru]

infinito imitar

[kago] [kagu] [kaikei]

cesto, jaula mobiliario cuenta, contabilidad

[kaiketsu]

solución, arreglo

[kaiketsu suru]

solucionar, llegar a un arreglo

[kaiketsu] [kako]

hombre de talento extraordinario pasado

.

[kairou]

pasillo

[kaji]

fuego, incendio

[kaji]

tareas domésticas

[kakaeru]

llevar en la mano

[kakaru]

colgar

[kakaru]

estar construido sobre (como un puente)

[kakawarazu]

a pesar de

[kakawari]

relación, conexión

[kakawaru]

tener que ver, estar relacionado

[kakegaenonai]

insustituible, cosa que no puede comprarse

[kakenukeru]

pasar a alguien (corriendo)

[kakeru]

apostar

[kakeru]

cerrar con llave

[kakeru]

correr

[kakeru] [kakeru] [kakeru] [kakeru]

echar agua faltar, carecer gastar tiempo o plata llamar por teléfono

[kakeru]

multiplicar

[kakeru]

prender (un interruptor)

[kakeru]

sentarse

[kakeru]

usar, ponerse

[kakeru]

volar

[kakitome]

certificado

[kakitoru]

anotar

[kakkou] [kakomu] [kaku] [kakudo]

figura, aspecto rodear cada, todo punto de vista, ángulo (geometría)

[kakureru]

esconderse

[kakusu]

esconder

[kamau]

importar(le)

[kaminari]

trueno, rayo

[kamisori]

navaja de afeitar

[kamu] [kamu]

mascar morder

[kanaderu]

tocar instrumento

[kanashimi] [kanazuchi] [kanata]

tristeza martillo al extremo, por allá

[kanban]

cartel

[kangae]

idea

[kangaekomu]

pensar a fondo, reflexionar

[kangaete mireba]

si se piensa en ello....

[kangei]

bienvenida

[kankyou] [kanou]

ambiente, atmósfera posibilidad

[kansatsu]

observación, estudio

[kansei] [karai]

perfeccionamiento salado

[kasegeru]

ganar dinero

[kasegu]

ganarse la vida, ganar dinero

[kashikomarimashita]

¡de acuerdo!, ¡por cierto que sí!

[kasuka]

indistinto, tenue, borroso

[katte]

cocina

[katte]

conveniencia

[kawaisou] [kazaru] [kazu]

infeliz, desdichado adornar, ornamentar, decorar cifra

[kedo, keredo, keredomo, kedomo] [kegareru]

pero, sin embargo

ensuciar

[keiken]

experiencia

[keisatsu]

La policía

[kemono] [kemuri]

fiera humo

[kengaku]

visita educacional

[kenkou]

salud

[kenri] [keshigomu] [kesseki] [ketsugo] [kewashii] [ki wo tsukeru]

derecho, privilegio goma de borrar inasistencia, falta conclusión lugar inaccesible, escarpado; mirada torva cuidar, poner atención

[ki ga tsuku]

darse cuenta de algo

[ki ga suru]

experimentar sentimiento o impresión hacia algo

[ki ni suru]

indica algo que da preocupacion

[ki ni naru]

preocuparse, no poder estar tranquilo

[ki ni kakaru]

preocuparse por la seguridad o la salud

[ki ni iru]

indica algo que agrada

[ki ga aru]

indica deseo o intención de algo.

[ki ni sawaru] [ki ga hikeru]

herir los sentimientos de alguien sentirse tímido

[ki ga kuruu]

enloquecer

[ki ga au]

llevarse bien con alguien

[ki ga omoi] [ki ga ookii]

estar sin ganas generoso

[ki ga chiisai]

tímido, cobarde

[ki ga mijikai]

impaciente, de poca paciencia

[ki ga kawaru]

cambiar de opinión

[ki ga tatsu]

sentirse motivado, exitado por algo

[ki ga nagai]

paciente

[ki ga yowai]

débil de carácter

[ki ga ooi]

caprichoso, veleidoso

[ki ga tsuyoi]

agresivo, de carácter fuerte

[ki ga ii]

de buen carácter

[kizuku]

darse cuenta, percatarse

[kifujin]

dama

[kigen]

plazo

[kigu]

aparatos electrodomésticos

[kikaseru]

informar

[kinoko]

hongos, setas

[kinzoku]

metal

[kirikiri]

ya mismo

[kiru]

acabar de hacer algo

[kiwamete] (

) extremadamente

[kodoku]

soledad

[koishigaru]

extrañar

[kokoromiru]

intentar

[kongo]

de ahora en adelante

[kono okage de]

gracias a esto

[kono tame]

por esto

[konogoro]

recientemente, últimamente

[konomae] [kora]

antes, la otra vez hey!

[kore kara] [koro] [korori to] [kotonaru] [kousui]

después de esto aproximada,emte, como a las... (véase fácilmente, repentinamente diferenciarse, no concordar perfume

[kowagaru] [kozutsumi] [kubisuji] [kudaribara] [kudaru] [kurasu] [kurasu] [kurikaesu] [kurushimu] [kurushimi]

)

tenerle miedo a paquete nuca diarrea descender, bajarse convivir clase (del ingl. class) repetir, hacer algo de nuevo sufrir sufrimiento

[kuruu]

enloquecer

[kuu]

comer (animales)

[kuyashii]

mortificante

[kuyamu]

estar de luto, lamentar, arrepentirse

[kinkyû]

emergencia

[kyoukai]

iglesia

[kyoushi]

Profesor, maestro. Se usa para referirnos a nosotros mismos siendo profesores o a

alguien de la familia que es profesor, de una manera humilde, puesto que [kyuu ni]

de repente

[mabushii]

radiante, deslumbrante

[mairu]

visitar, ir a (forma humilde de iku)

[makaseru]

confiarle, encargarle algo a alguien

[makasu ]

encargarle a alguien

[marude]

totalmente

[masumasu]

cada vez más

[mayoigo]

niño perdido

[mayô]

estar perplejo, perdido

[me ni kakaru]

conocer a alguien (humilde)

[me ni tomaru] [mecha]

llamar la atención (algo) mucho, en exceso

[mechamecha]

destruido, en exceso, exageradamente

[meguriâ] casualidad [memagurushii] [menkyo]

encontrarse por pura turbulento licencia, carnet

[metta ni]

rara vez

[michi o mayô]

extraviarse

[michibiku]

ser guiado

[minikui]

feo

[migurushii]

feo

[miorosu]

ver hacia abajo

[misokonâ]

perder de vista, pasar por alto, juzgar mal

[mitasu]

llenar, satisfacer

[mitomeru]

reconocer

[mitsumeru]

quedarse viendo, mirar fijamente

[mîkeru]

suponer

[mizutamari]

charco

[moeru]

quemarse, arder

[momen]

algodón

[monosashi] [moshi]

es honorífico.

regla en caso que, supuesto que, si

[moshi ka shitara] [moshi ka shite]

tal vez, de pronto tal vez, de pronto

[moshi ka suru to]

tal vez, de pronto

[moshiku wa] [mosu]

de otro modo quemar, encender

[motode]

fondo, capital, inventario

[motomoto] [mô]

al principio, originalmente

ya (de algo ya terminado)

[mô ippô] [môfu]

por otro lado, mientras tanto cobija

[môshikomi]

solicitud

[môshikomu]

solicitar

[môsu]

llamarse (forma humilde de

[moyasu] [muchi]

quemar ignorancia

[muchû]

en trance, absorto

[munashii]

vacío, vano

[mushimegane]

lupa

[mushiro]

en vez de

[nagameru]

echar un vistazo

[nageru]

tirar, arrojar lejos de sí

[nagesuteru]

tirar, desechar

[nagusameru]

consolar

[naisho]

privacía

[naiyou]

contenido

[nakaba]

½

[nakama]

compañero, colega

[nakimushi]

llorón

[nakunasu]

perder a un ser querido

[namaiki]

atrevido, audaz

[namakeru]

estar ocioso

[namakemono]

perezoso, holgazán

[nani ka] [nao] [narade wa]

algo más (menos) aún, excepto por

[narâ]

imitar

[narubeku]

cuanto antes, lo más posible

[naruhodo]

ya veo, claro

[natsukashii]

nostálgico

[natsukashimu] [nawa] [negiru]

extrañar algo o alguien, sentir nostalgia soga regatear

[nejimawashi] [nemui] [nessuru]

)

destornillador soñoliento calentar

[nettai]

trópicos

[nezumi]

rata/ratón

[nigeru]

huir, escapar

[-ni totte]

respecto a, para

[nitsuite]

acerca de

[ni tsurete]

a medida que

[ni yotte]

por, según

[donn kihote ha serubantesu...] Cervantes. [niji] arcoiris

El "Quijote" fue escrito por

[nobasu]

extender, crecer (la barba), postponer

[noberu]

mencionar, declarar

[nobiru]

postponerse, crecer el cuerpo o la barba

[nobiru]

postponerse, prolongarse

[nochi]

después

[nodo] [noni]

garganta aunque, de modo que

[norisokonau] [nugu]

perder (tren, bus) desvestirse, descalzarse, descubrirse

[nukedasu]

escabullirse

[nukumori]

tibieza

[nusumu]

robar

[ochikomu]

deprimirse, estar bajo de ánimo, caer dentro de

[oitsuku]

alcanzar a alguien

[okeru]

en, a

[okujou]

techo

[onoono]

cada, respectivamente

[oogesa] [oumu]

exageración loro

[orosu]

soltar, descargar un pasajero de un vehículo

[osoraku]

tal vez, quizá

[osoreru] [osoru]

tenerle miedo a temer

[otome]

doncella, virgen

[otosu]

soltar, dejar caer

[otozureru]

visitar, ir a

[ou]

perseguir

[ou]

cargar

[rouka]

corredor

[rouka] [sae]

senilidad hasta, incluso

[sahodo]

no mucho

[saifu]

billetera

[saigo]

último, fin

[saisho]

al principio

[saka]

cuesta, loma

[sakanoboru]

volver, contracorriente

[sakebu]

gritar

[sakusei] [sakki]

componer, escribir, producir, crear hasta hace poco, hace un rato

[samonai] to

de otro modo

[samonakereba]

de lo contrario

[sankaku]

triángulo

[sarigenai]

de forma casual

[sasayaki]

susurro, murmullo

[sasayaku] [sassa to]

susurrar rápidamente

[sasuga]

como era de esperarse, es natural

[sawaru]

tocar, manosear

[sawaru] [sei]

estorbar, interferir, afectar, dañar, ser dañino o perjudicial culpa

[seibutsu]

ser vivo

[seiippai] [seiri]

con toda el alma arreglo, orden

[seiritsu]

(el) establecimiento (de establecer)

[seitaigaku]

ecología

[seizei] [semete] [-senchi]

como máximo, a lo sumo por lo menos centímetros

[shaberu]

hablar, charlar, decir un secreto o algo que no se debe

[shageki]

disparos

[shako]

garaje

[sharekomu] [shiba] [shibaru] [shibashiba]

vestirse, arreglarse césped amarrar, atar a menudo, frecuentemente

[shiboru] [shidai ni] [shigen] [shikaku] [shikirini] [shikichi]

retorcer, escurrir, apretar gradualmente recursos naturales cuadrado con frecuencia, constantemente terreno, lugar, lote

[shimaru] [shimaru]

cerrarse, estar cerrado ser ahorcado, constreñido

[shimiru]

congelar

[shimiru]

empapar

[shimiru]

penetrar

[shindai]

cama

[shinjitsu]

realidad

[shinjitsu]

fiabilidad, honestidad

[shinka]

evolución

[shinshi]

caballero

[shinzou]

corazón (el órgano como tal)

[shinzou no kodou] [shio]

latido del corazón

sal

[shippai]

fracaso

[shisetsu]

instalaciones

[shisô]

idea

[shizuku]

gota

[shoujo]

jovencita, doncella, virgen

[shounen]

joven, doncel, muchacho

[shojiki]

honestidad

[shori]

procesamiento

[shorui]

documento

[shouko]

evidencia, prueba

[shukketsu]

inasistencia, falta

[shukketsu suru]

hemorragia, sangrar

[shurui]

clase, variedad, especie

[shurui]

bebidas alcohólicas

[shuufuku]

arreglo, enmienda

[suberu]

planear, deslizarse, resbalar

[suberikomu [sofuto] [somatsu]

encajarse, deslizarse en software poca cosa

[somosomo] [sono go]

en primer lugar después de eso

[sono hanmen]

por otro lado

[sono kawari]

en vez de, por otro lado

[sonohoka]

además, adicionalmente

[sorezore] [souji]

respectivamente, cada cual, sendos limpiar, barrer

[sousou]

ahora que me acuerdo, por cierto

[subete] [sude] [sude ni] [sue ni] [sugosu] [suikomu] [sukkari]

por completo a mano limpia previamente, ya, demasiado tarde al fin pasar el tiempo, estar con alguien haciendo algo inhalar completamente, a fondo

[sukunakutomo]

al menos,

[sumanai] [sumu]

lo lamento. terminar, completar

[sunawachi]

es decir,

[suppai]

ácido, agrio

[surechigai]

encuentro fortuito (véase meguriau).

[surechigau]

pasar de largo

[surikireru]

gastar por completo

[surikomu]

frotar, macerar

[susumeru]

recomendar

[susumeru] [suu-] [suuji] [suujiku] [suzu]

promover, impulsar prefijo: unos cuantos cifra eje campanilla, timbre, zumbador

[tachimachi]

acto seguido...

[tachisukumu]

paralizarse

[tadashii]

correcto, justo

[tadatada]

solamente (enfático)

[tai shita] [taitei] [taku]

gran cosa usualmente cocinar, cocer

[tama ni]

a veces, rara vez

[tameiki]

suspiro

[tamen]

el otro lado, por otro lado

[tamerai suru]

duda, vacilación

[tamerau] [tamesu] [tana] [taoreru] [tariru]

duda, vacilación intentar aparador caerse, colapsar bastar

[tashikameru] [tasogare] [tassei]

averiguar crepúsculo logro

[tatazumu]

pararse, quedarse quieto

[tatoe]

aun si

[tattaima]

justo ahora

[tattoi]

inapreciable

[tattobu] [-teki] [tekisetsu] [teki] [tekkiri]

apreciar, valorar, tener en alta estima sufijo: equivalente a -al, ico, ivo en español; ej. apropiado, pertinente enemigo, contrincante con seguridad

científico

[temae]

nosotros

[tenrankai]

exposición

[tetsuya]

vigilia

[tobira]

puerta

[touchaku]

llegada

[touchaku suru] [toiki]

llegar suspiro

[tojiru]

cerrar (un libro, los ojos)

[tokai]

ciudad

[tokekomu]

disolverse

[tokeru]

derretirse, disolverse

[tokeru]

soltar, resolver una ecuación

[tokorode]

a propósito (por cierto)

[tokoroga]

no obstante

[tokoya]

barbero

[toku ni nashi]

nada en particular

[tomokaku]

de cualquier forma, sea como sea

[tonikaku]

de todos modos

[tooi]

lejos

[tooku]

lejos

[toorikosu]

pasar de largo

[toozakaru]

alejarse

[toozakeru]

mantener lejos, a distancia

[toreru]

sacarse de, extraerse (fotos tambien)

[toriaezu]

por ahora

[toriageru]

recoger

[torikaeru]

cambiar, reemplazar

[torikaesu]

recuperar

[toritsukareru]

obsesionarse

[toshiyori]

persona de edad

[tossa ni]

a la vez, de una

[totzuzen]

de repente

[toori] avenida [toutou] finalmente, después de todo [touzen] es de esperarse, por supuesto [tsuini]

por fin

[tsuishin]

postdata

[tsuiteiku [tsukamu]

seguir a coger

[tsukuru]

hacer, fabricar

[tsunagu]

amarrar

[tsutsu] [tsuyu]

aunque, mientras temporada de lluvias

[uchiakeru]

abrir el corazón, ser franco

[uchinuku]

golpear

[uekibashi]

matera

[ugoki]

movimiento

[uketori]

recibo

[uketoru]

recibir, aceptar

[ura]

reverso, envés, dorso

[urikire]

vendido, agotado

[ushinau]

perder alguna cosa

[utsuriyuku]

el devenir

[utsusu]

mover, transladar, infectar, transmitir

[utsusu]

proyectar, reflejar

[uwasa]

rumor

[wakareru]

despedirse, separarse

[wakasu]

hervir

[waki]

al lado, cerca

[wakusei]

planeta

[wakuwaku] [warau]

temblar de excitación reir

[washi] yo (abreviación coloquial de ) [wazawaza] a propósito, ex profeso [wazukau] sólo unos pocos [yaburu]

derrotar

[yaburu]

romper, destrozar

[yagaru]

sufijo de desprecio (vulgar)

[yagate]

dentro de poco

[yakedo]

quemadura

[yakkyoku] [yaku] [yaku]

farmacia hornear mas o menos, aproximadamente

[yakusu]

traducir

[yakuwari]

papel, rol

[yami]

oscuridad, tinieblas, penumbra

[yane]

tejado

[yappari]

también, tampoco, como esperaba (véase

[yarikata]

forma de obrar

[yasuragi]

tranquilidad

[yasurau] [yatara]

descansar al azar

[yofukashi]

trasnochar

[yuukan]

valor, bizarría, heroísmo

[yuukan] [zu]

edición vespertina (de un periódico) figura (en textos)

)

[abarekomu]

entrar a la fuerza

[agarikomu]

entrar, meterse

[aimai]

ambiguo, vago

[aishou]

nombre de cariño, apócope cariñoso del nombre, como en Paco (por Francisco),

Pepe (por José). En japonés esto suele hacerce con el sufijo [aitsu] [anta]

ese tipo (ver yatsu y yatsura) contracción de anata; veáse anata

[arankagiri]

tanto como le sea posible

[arasou]

disputar

[arasuji]

resumen, bosquejo

[arata]

nuevo

[aratamaru]

renovarse

[aratameru]

renovar

[arayuru]

todos, cada uno

[arekore] [atashi]

una cosa o la otra Yo (femenino)

[atehamaru]

ser aplicable una regla

[atehameru]

aplicar una regla

[atekomu]

contar con

[ayamachi]

error, indiscreción

[ayatsuri] [ayaui]

manipulación, marioneta peligroso

[azukeireru]

hacer un depósito

[bekishou] [bibou]

(mat.) potencia linda cara

[bibunhouteishiki] [bisshori] [bitoku]

(mat.) ecuación diferencial empapado virtud

[bokkoushou] [boribori]

falta de relación, independencia (onom.) sonido de masticación

[boribori·taberu] [boroboro] [buchikomu] [bunpai] [bunretsu] [bunsan]

comer con sonido de mascado (onom.) arrugado clavar (estaca, clavos), dedicarse de lleno a distribución, repartición brecha (estad.) varianza, dispersión

[bunsanbunseki]

(estad.) análisis de varianza ANAVA

[buruburu]

(onom.) temblar de frío o miedo

[buyobuyo]

(onom.) suave, fofo

[byouhei]

mala influencia, efecto nocivo

[byousha]

descripción, representación

[byoushuu] [chacha]

(-chan), como en Hiro-chan (por Hiroshi).

descripción interrupción, discontinuidad

[chacha·wo·ireru] [chibi]

burlarse de

chiquito

[chibichibi]

hacer algo de último

[chicchai]

chiquito, muy pequeñito

[chihou]

distrito, región, localidad, zona

[chikarakobu·wo·ireru]

trabajar con ahínco

[chinmoku]

silencio, reserva

[chokushi]

ver a los ojos, fijarse bien

[chuusuu]

(estad.) media aritmética

[chuuteido]

moderado, de grado medio

[daen]

elipse

[daisuu]

álgebra

[daisuushiki]

expresión algebraica

[damarikomu]

quedarse callado

[danjikomu]

platicar con

[deka]

(jer.) detective

[dekai]

enorme

[tekase]

esposas, grilletes

[dekiagaru]

estar listo, terminado (algo)

[tenchigyôretsu]

(mat. matriz transpuesta

[dengen·wo·ireru]

meterle potencia, encender

[doku·wo·ireru] [dorodoro] [enkin] [fuan]

envenenar (onom.) almibarado distancia, perspectiva intranquilidad, ansiedad

[fukkireru]

abrirse paso

[fumiireru]

toparse con

[furekomu]

anunciar, fingir ser

[fusenmei]

borrón

[futaritomo]

ambos (personas)

[gainen]

noción

[gaiyou]

resumen

[gamushara] [garagara] [gariwari]

temerario (onom.) castañeteo egoísmo, egoísta

[genkaikouzou]

(mat.) fórmula canónica

[genkakeisan] [genryou] [gensei] [gensou] [gobugobu] [gokko] [gokujou]

contabilidad de costos materia prima, fuente el presente, el ahora ilusiones (onom.) tieso hacer algo juntos, creerse algo de la mejor calidad

[gorogoro] [goujou] [guigui] [guriguri] [guruguru] [gussuri]

(onom.) trueno, ronroneo (onomatopeya del sonido Prrrr terquedad, obstinación (onom.) hacer algo fuerte y continuamente (jalar con fuerza, tragar de un golpe) (onom.) sonido de frotamiento dar vueltas y vueltas (suru) dormido como un tronco

[gyakugyouretsu]

(mat.) matriz inversa

[gyakuten]

giro del destino

[gyouretsu]

(mat.) matriz

[gyouten] [gyutto] [gyuugyuu]

estar sorprendido, estupefacto, desconcertado duro, apretado (onom.) crujido del cuero, de una puerta, etc.

[habataku]

aletear

[hairikomu]

entrar

[hakanai]

efímero

[hakobikomu] [hanashikomu] [hanauta]

estarse charlando un buen rato tarareo

[haraikomu]

depositar, pagar

[harikomu]

estar al acecho de

[harisakeru]

estallarse, reventarse

[hasamikomu]

insertar

[hashirikomu]

entrar corriendo (a un edificio)

[hataku] [hazama]

golpear, pegar a intervalo, barranco

[hazukashii]

tímido, avergonzado

[hebaritsuku]

agarrarse, colgarse de

[henikeisuu]

(estad.) coeficiente de varianza

[henjitsu]

sesgo

[hentsuu]

adaptabilidad, recursividad

[herahera]

(onom.)frívolo

[hiekomu] [hihei]

enfriarse, congelarse agotamiento, ruina

[hikiireru]

atraer, convencer, ganarse a

[hikikomu]

atraer, ganarse a (alguien)

[hikkomu]

retraerse, derrumbarse

[hirahira]

(onom.) tremolar, palpitar

[hirefusu] [hirihiri]

prostrarse (ante alguien) dolor, astuto

[hirihiri·suru] [hirumu] [hishou] [hisohiso]

dolor de magulladuras o exceso de ejercicio (estar molido) titubear vuelo, planeo (onom.) en susurros

[hitoribocchi]

solo, soledad

[hitoribocchi]

solo, soledad

[hodohodo]

moderadamente

[horebore]

cariñosamente, encantador

[horekomu]

estar hechizado (por alguien)

[houdai]

(sufijo) tanto como se quiera

[hourikomu]

soltar, echar en

[hyoi·to]

de repente, con agilidad

[hyotto]

posiblemente, accidentalmente

[hyotto·suru·to] [ibiki] [idaku]

posiblemente, accidentalmente ronquido abrazar

[iikagenni] [iji] [ijihi] [ijitsu]

moderado, vago mantenimiento costos de mantenimiento heterogeneidad

[ikikomu]

estar entusiasmado por

[ikinobiru]

sobrevivir

[ikioikomu]

agarrarse, sostenerse

[ikioikomu]

prepararse para (golpe, noticia)

[irekomu]

meterle ganas

[irikomu]

entrar, penetrar

[iroaseru]

desteñirse

[itaku] [itoshii] [ittou] [iwaba] [iyasu] [izon] [jimejime] [jinjin] [jirijiri]

dependencia encantador, querido A1, lo mejor, de primera por decirlo así sanar dependencia (onom.) mojado, húmedo hombre justo, filántropo (onom.) irse quedando sin paciencia, aproximándose lentamente, sonido de algo que se chamusca

[jirojiro] [jojutsu] [kahen] [kaibou]

quedarse viendo, examinar descripción variable autopsia, disección

[kaiireru]

comprar, adquirir

[kaikishiki]

(estad.) ecuación de regresión

[kaikomu]

comprar, adquirir

[kaiseki] [kakaekomu] [kake] [kakehiki]

: actúe como se debe!

análisis cargar algo en brazos, encargarse de algo sufijo que significa a medias; táctica, regateo

, yomikake hon, libro a medio leer.

[kakekomu]

entrar corriendo en el último minuto, en estampida

[kakera]

fragmento, esquirla

[kakiireru] [kakiireru]

llevar

[kakikomu]

cargar bajo el brazo, ganar mucho

[kakikomu]

llenar (formulario)

[kakikomu]

llenar (un formulario, factura, etc.)

[kakuchou]

expansión

[kakujinkakuyou]

hay gente para todo

[kakuritsumitsudokansuu] probabilidades [kamitsuku]

(estad.) función de densidad de morder, gruñirle a

[kamiwakeru]

distinguir

[kangaekomu]

reflexionar sobre

[kangezai]

laxante

[kanken]

brevedad, simplicidad

[kannen]

idea, noción, concepción

[kanren]

relación, conexión, relevancia

[kanshouka]

amortiguación

[kanyuu]

caso de emergencia

[karamaru]

enredado

[karibu]

temporal, provisional, transitorio

[kariireru]

pedir prestado, alquilar

[kariireru]

cosechar

[karikomu]

pedir prestado

[karikomu]

cortar, podar, recortar (pelo, setos)

[kata]

tipo, forma

[katadoru]

modelar, representar, simbolizar

[katadoru]

modelar, representar

[katei]

proceso

[kazoekomu]

contar entre

[kazu]

contar, incluir en

[kazu·ni·ireru]

contar con, incluir en

[keidai]

complejo, terrenos, cantón

[kerikomu]

aportar dinero,

[ketsuekigata]

tipo de sangre

[kiai]

grito, espíritu de lucha

[kidoru] [kiki]

crisis

[kikiireru]

acceder, conceder

[kikikomu]

averiguar, conseguir información de

[kikikomu] [kikkake]

haber oído (que) ,

ocasión, oportunidad

[kikomu]

usar más ropa

[kimekomu]

tener algo por seguro, fingir

[kumikae] [kinshitsu]

recombinación, reorganización homogéneo

[kirekomu]

interrumpir

[kiriireru]

cortar y pegar

[kirikomu]

atacar, invadir

[kirime·wo·ireru]

pausa, interrupción

[kirisuteru]

descartar, tirar

[kiriwakeru] [kisama] [kitai] [kitaichi] [kizu]

aislar (vulg.) usted expectativas (estad.) valor esperado rasguño, herida

[kizutsukeru]

herir, lastimar los sentimientos de alguien

[kizutsuku]

ser herido

[koboreru]

derramarse

[koitsu]

este tipo

[koppazukashii] [korasu] [kosokoso] [koteihi]

muy apenado castigar, disciplinar sigilosamente costo fijo

[kotoni]

especialmente, sobre todo

[kotoni]

diferencia

[koufun] [koui] [koukishin]

inexperto acción, conducta, comportamiento curiosidad, inquisitividad

[gyôretsushiki] [kouri] [kouryou] [kousei] [kouseiko] [kousuu] [koutei] [kouzoutai]

(mat.) determinante de una matriz (mat.) axioma resumen organización, composición componente costos o requerimientos de producción distancia estructura

[kuchi·wo·ireru] [kuchigotae] [kuchiguchini] [kuikomu] [kumiai] [kumiau]

sugerir replicar unánimemente, al unísono corroer combinación, unión combinar, unir, juntar

[kumiawase]

combinación

[kumiawasu]

enlazar

[kumifuseru]

sujetar

[kumiireru]

incluir, insertar

[kumikaeru]

recombinar, reorganizar

[kumikata]

forma de construir, de armar

[kumikawasu]

beber juntos

[kumikomi]

añadido

[kumikomu]

añadir, incluir

[kuminaru]

unir fuerzas con, cooperar con

[kumishiku]

sujetar, fijar

[kumitate]

construcción, estructura

[kumitateru]

armar, construir

[kumitsuku] [kunekune] [kuneru] [kunyomi] [kurukuru]

agarrar, luchar sonido de algo que se mece adelante y atrás mecerse lectura (pronunciación) japonesa de un kanji (onom.) girar como un trompo

[kusaguttai] [kuse] [kuzureru] [kyori]

que da cosquillas hábito, peculiaridad, vicio colapsar, venirse abajo distancia, alcance

[kyôbunsan] [kyozetsu]

covarianza rechazo

[kyuu·ni·ireru] [kyuujitsu]

enfilar día de descanso

[kyuukan]

emergencia

[mabushii]

radiante, resplandeciente

[mabusu]

embadurnar

[mochiawase] [machimachi] [madowasu]

traer consigo (onom.) diversos confundir, dejar perplejo

[magirekomu] [maikomu]

desaparecer en, mezclarse con pasar por casa de alguien, llegar a ocurrir

[makikomu]

involucrar, tragar, arrastrar a

[mamireru]

embadurnar

[manazashi]

un vistazo

[manmarui] [manmato]

completamente redondo con éxito, bien hecho, hábilmente

[marumekomu] [marumie] [mashite]

seducir, engatusar completamente visible por no hablar de...

[mayoikomu]

perderse, extraviarse

[meimei]

invisible

[meimei]

bautizo

[meimei]

cada uno, individualmente

[meimeihou]

nomenclatura

[mekumeku]

confortable, cómodo

[mendou]

dificultad, problema

[mendoukusai]

tedioso, engorroso, molesto de hacer

[meshiireru]

invocar

[mesu·wo·ireru]

tomar medidas drásticas, investigar, interrogar

[metsubou]

ruina, colapso

[meutsuri]

distracción, dificultad al escoger, vacilación

[mezasu] [mezurashii] [michinori] [mikomu]

apuntar a inusual, raro distancia, camino anticipar, estimar

[mimawasu] [mioboe] [mioboeru] [mitsugu]

mirar a lado y lado recuerdo, reconocimiento, remembranza recordar, reconocer, remembrar financiar, patrocinar

[mitsukedasu] [mizoochi] [mochi·ga·ii]

averiguar, descubrir, localizar plexo solar durar, rendir

[mochiagaru]

alzarse, ocurrir, surgir, aparecer

[mochiageru]

alzar, levantar, adular

[mochiaruku] [mochidasu] [mochifurusu] [mochikakeru] [mochikiri] [mochikiru] [mochikomi] [mochikomu] [mochikotaeru]

llevar quitar algo de su sitio usar desde hace tiempo proponer una idea, sugerir algo tema de moda, el chisme en boga no hablar mas que de llevar uno su propia comida y bebida llevar a, alojar aguantar, durar

[mochikuzusu]

degradarse uno

[mochimawasu]

llevar por ahí

[mochimono] [mochinaosu] [mochitsuku]

efectos personales recuperarse, mejorar persistir en

[mochitsumotaretsu] [modaeru] [mogaku] [mogurikomu] [monosugoi] [morikomu] [moshiire]

dar y recibir estar en agonía, preocuparse temblar de impaciencia arrastrarse debajo de algo, esconderse bajo algo impresionante, anonadante incorporar, incluir proponer, sugerir

[moshikomu] [motamota]

proponer, suscribirse (onom.) ineficiente, lento

[mottainai] [mugen]

demasiado bueno para, más de lo que se merece infinito

[muisaku]

matar el tiempo

[mukaeireru]

anunciar, mostrar

[musaboru]

codiciar

[nabikaseru]

revolotear, convencer, someter, ganar el corazón de

[nabikasu]

seducir, conquistar

[nagashikomu]

rociar

[nageireru]

echar a

[nagekomu] [nakami]

arrojar a relleno, interior

[nakaseru]

hacer llorar a alguien

[namaiki]

impertinente, fresco, descarado

[namitaitei]

ordinario

[itsushika]

antes de uno darse cuenta

[nattoku] [nayami]

asentimiento, consentimiento, acuerdo, comprehensión preocupaciones

[nekomu]

quedarse en la cama, acostado un buen rato

[nen’eki]

mucílago, líquido viscoso

[netoneto]

(onom.)

[nigekomu] [nijimu]

escabullirse, escaparse exudar

[nijoukon] [nikoniko] [nikoniko·suru] [ninmari]

(mat.) al cuadrado, elevar a la segunda potencia (onom.) sonrisa sonreír sonrisa de complacencia

[niramitsukeru] [niyaniya] [nogasu] [nomikomu] [noriireru] [norikomu]

quedarse viendo (onom.) amplia sonrisa soltar, liberar entender, comprender, tragar llegar a un lugar en un vehículo embarcar, abordar

[noronoro]

(onom.) lentamente, perezosamente

[noronoro]

(onom.) muy lentamente

[nozokikomu] [nugeru] [nuikomu] [nunuri]

echar un vistazo quitarse, deslizarse de, soltarse coser (algo) a deslizamiento

[nurigomu]

embadurnar

[nurunuru]

(onom.) resbaloso, baboso

[oborekomu]

ahogarse, aficionarse, encapricharse

[ochikomu]

caerse, deprimirse

[odorikomu]

entrar corriendo

[oikomu]

perseguir, arrinconar, acorralar

[okurikomu]

mandar, enviar

[omae]

usted (pronombre masculino familiar)

[omoikomu]

estar convencido de

[onyomi]

lectura (pronunciación) china de un kanji

[orikomu]

doblar hacia adentro

[orikomu]

estar incorporado en

[orooro]

(onom.) nervioso, agitado

[oru]

forma humilde de iru

[osaekomu]

amontonar, rellenar

[oshiekomu]

entrenar, dar una idea de

[oshikaesu]

empujar, forzar hacia atrás

[panpan]

(onom.) sonido de palmada

[parapara]

(onom.) gotereo de gotas grandes, castañeteo

[paripari]

(onom.) nuevo, de primera clase

[peeji]

página

[perapera] [pero]

(onom.) fluidez,dominio (en un idioma) lengua

[petopeto]

(onom.) estar pegajoso

[pikapika]

(onom.) brillante, chispa

[pinpin] [pitari·to] [pittari]

(onom.) animado exactamente, ajustadamente, de repente exactamente

[pokapoka]

(onom.) sentir calor en el cuerpo, sonido de golpear a alguien

[poroporo]

gotereo de gotas grandes

[potapota]

(onom.) sonido del agua goteando

[potapota·ni·ochiru] [punpun] [punpun·shite] [rekka] [rekkiru] [sabitsuku]

goterear

(onom.) olor intenso, estado de rabia de mal genio deterioración cruzar oxidarse hasta quedar pegado

[sainou] [saisai] [sakeru] [samayou] [sarakedasu] [sarasara]

a menudo, frecuentemente reventar, estallar vagar sin rumbo confesar, exponer, poner al descubierto (onom.) con fluidez, murmullo

[sashiireru]

insertar, meter en

[sashikomu]

enchufar, insertar, ensartar

[sawagashii]

ruidoso

[sebamaru] [sebi] (jer.)

contraerse de seguro, como sea

[seibutsutayousei] [seigi] [seiretsu]

biodiversidad justicia fila, alineamiento

[seiretsu·suru]

hacer fila

[seisaku]

manufactura

[seisetsu]

(mat.) trig.

[seitaigata] [seito]

ecotipo pupilo, alumno, discípulo

[sekikomu] [sekkaku] [semaru] [senkoku]

sonar agitado, con prisa con gran trabajo, largamente esperado acercar, presionar algo contra algo sentencia, veredicto, pronunciamiento

[senmei]

vívido, claro

[sessha]

Yo (arcaico)

[setsunai]

opresivo, sofocante, doloroso

[shaberu]

hablar, hablar mas de la cuenta

[shabu] [shakunetsu]

masticar, chupar incandescencia, al rojo

[shibarikomu]

unir, ligar

[shibomu]

desvanecerse

[shichimendou] [shigeki] [shigemi]

gran problema, dificultad estímulo, motivación rastrojo, matorral

[shiireru]

abastecer

[shiireru]

procurarse, abastecerse

[shiki]

ecuación, ceremonia

[shikomu]

entrenamiento, preparación

[shikumu]

planear

[shimaikomu]

guardar, atesorar, encerrar

[shimekomu]

encerrar

[shimikomu]

empapar algo

[shimikomu]

empapar, permear

[shinjikomasu]

hacer creer

[shinjikomu] [shinmai] [shippai] [shirouto] [shitsubou] [shogekomu]

creer firmemente neófito fracaso, fallo amateur, principiante desilusión estar completamente descorazonado

[shoubu]

encuentro, combate

[shoujou]

síntomas

[shoukou]

consumo, agotamiento

[shourai]

futuro, prospectos

[shunkan]

momento, instante

[shunshuu]

genio, prodigio

[shussan]

producción de bienes, nacimiento

[shuufuku]

enmienda

[shuzoku]

especie (biológica)

[sokodchikara] [sonata]

energía de reserva, energía latente, fuerzas de flaqueza Vos (arcaico)

[sosogiireru] [sosogikomu]

embebir, infundir

[sousai]

anulación mutua, compensación

[sousou]

rápidamente

[sozai]

materia prima

[suikomu]

inhalar

[sukeban]

líder de una pandilla femenina

[sumasu]

terminar, concluir

[sumasu]

aclarar, aparentar calma

[sumikomu] [sunshi] [surasura]

vivir donde se trabaja pequeño regalo (onom.) suavemente, con fluidez

[surikomu]

estarcir, insertar una ilustración

[surikomu]

pulverizar

[sutesaru]

dejar de lado, abandonar (v.g. un barco)

[suwarikomu] [tabutabu]

protestar (onom.) holgado, suelto

[tachikiru]

separar, desconectar

[tachimukau]

encarar

[tachinaoru] [tadoru]

recuperarse, recobrar el equilibrio seguir un camino

[tahenryôkaiseki] [taitei] [takara] [tamekomu]

análisis multivariado usualmente, generalmente tesoro guardar, colectar

[tan’naru]

simple, mero

[tappuri]

(onom.) amplio, por completo, del todo

[tarashikomu] [tarashikomu]

engatusar, engañar

[tatakikomu]

clavar, hincar, añadir

[tatamikomu] [tatekomu] [tayoru] [te·ni·ireru]

incorporar, tener en mente estar lleno de gente, ocupado depender de algo o alguien obtener

[tegoro]

al alcance de la mano, moderado

[teigi]

definición

[teiri]

(mat. )teorema, proposición

[tekateka] [tekido]

(onom.) destello moderado

[tekiou]

adaptación

[tokekomu]

disolverse

[tokusei]

característico

[tomarikomu]

pernoctar

[tonaeru]

cantar, invocar

[tonaeru]

adoptar un seudónimo

[toriireru]

adoptar, utilizar

[torikomu]

aceptar, introducir

[torikomu]

capturar, incorporar

[torikomu]

capturar, presentar, estar ocupado o confundido

[torinokosu]

dejar atrás

[totetsumonai]

extravagante

[toukeigaku]

estadística

[tozasu] [tsubura]

cerrar, asegurar redondo

[tsubuyaku]

murmurar, musitar

[tsugeru]

informar, anunciar

[tsukaikomu]

pecular, apropiación de bienes públicos, acostumbrarse a usar

[tsukekomu]

tomar ventaja de, imponerle a

[tsukkomu]

zambullirse en, entrar a profundidad

[tsumekomu] [tsumi]

atiborrar, meter a la fuerza crimen

[tsumikomu] [tsurai] [tsurekomu] [tsurikomu]

cargar (un camión, barco) doloroso traer a alguien (a un sitio) atraer, aceptar

[tsutsumikomu] [tsuyogari] [ubau] [uchikesu] [uchikomu] [ugomeku]

envolver aparentar coraje, fingir desparpajo arrebatar, privar de negar, contradecir arrojar a, dedicarse a, golpear con retorcerse como un gusano

[ukeireru]

aceptar, recibir

[ukeireru]

aceptar, recibir

[ukiuki]

alegre, animado

[urayamashii] [urayamu] [urikomi]

envidiable, envidioso envidiar promoción (de ventas)

[urikomu]

conseguir fama en el mercado

[uruwashiki]

hermoso

[utsubuse]

yacer boca abajo

[utsuutsu]

melancolía, pesimismo

[uzumaki]

torbellino, remolino

[wagamama] [waido]

egoísmo, capricho (estad.) distorsión

[wakachi]

diferenciación, discriminación, distinción

[wakeiru]

meterse a la fuerza

[warawara]

(onom.) arrastrarse retorciéndose

[warikomu]

cortar, interrumpir, meterse en

[yakedo]

quemadura, escaldadura

[yamakuzure]

derrumbe, deslizamiento

[yarareru]

sufrir daño, ser engañado

[yareyare]

rayos! que desgracia! vaya!

[yarinaosu]

volver a hacer

[yarusenai]

miserable, indefenso, descorazonado

[yatsu]

ese tipo

[yatsura]

esos tipos

[yaya]

un poco, un rato

[yobiireru]

llamar, invocar

[yobikomu]

mandar llamar, invocar

[yogen]

(mat.) coseno

[yohou]

predicción, pronóstico

[yoko·ni]

de través, de lado

[yokotowaru]

yacer

[yokubari]

codicia

[yokubou]

deseo, apetito

[yomigaeru]

resucitar, ser revivido

[yomigaeru]

resucitar, ser revivido

[yomikomu]

expresar (emoción), atribuir a

[yowarikomu] [yureru]

debilitar tambalearse

[yuruyuru]

muy holgado, lentamente, sin prisas

[yuusouryou] [zatsuon]

flete ruido

[zetsubou]

desesperanza

[zoufuku]

amplificación

[zubunure]

mojado, chorreante, emparamado

[zubuzubu]

(onom.)

[zumen] [amu] [ara] (

diagramas, bocetos ( ) ¡ah!

) hacer punto, tricotar

[ari]

Ali (nombre propio)

[arigatô gozaimashita] [are] (

) allí

[areru]

(

(

(

) carta (tarjeta) de invitación

[ikagadesuka] (

(

) ¿Qué tal está? (frase hecha para saludar)

) piscina, estanque

[ikenai]

prohibido, indebido, malo

[iken]

(

) opinión, punto de vista

[itadakimasu] [itadaku]

( (

) que aproveche (expresión para antes de comer)

) recibir, comer, beber (humilde) (

[ichigatsu]

(

[ichijikan]

) una hora

(

) un año

[ichinenjû]

(

) todo el año

[ichiban]

(

) el mejor, el primero, el número 1

[ichiman]

(

) 10000, diez mil

(

) cuándo

[ikkagetsu]

(

[isshûkan]

(

[isshôkenmei]

) un mes ) una semana (

) con mucha fuerza, haciendo un gran esfuerzo, con todas las fuerzas

[ittemairimasu]

(

[itsumo]

(

[inaka] [imôto]

(

) hasta luego (despedida al salir de casa)

) siempre, casi siempre ) rural, campesino

(

) hermana menor (humilde, femenino)

[iriguchi]

(

) puerta de entrada, boca de entrada

[imasu]

ser (cortesía)(para seres)

[ireru]

(

) meter, entrar

[indoneshia] [ukeru]

( (

[ugokashikata] [usagi]

)

) Enero (

[ichinen]

[itsu]

)

) estar borrascoso, encresparse

[annaijô]

[ike]

) muchas gracias (

(

) Indonesia

) recibir, hacer (un examen), acometer (una tarea) ( ) conejo, liebre

) forma de moverse