David Leiva

1 Guitarra Flamenca desde el compas David Leiva Método de Método de Guitarra Flamenca desde el compas MÚSICA Y CIFRA

Views 131 Downloads 1 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

1 Guitarra Flamenca desde el compas David Leiva

Método de

Método de

Guitarra Flamenca desde el compas MÚSICA Y CIFRA

El planteamiento progresivo de este método lleva al alumno a iniciarse de una forma autodidáctica, y a los profesores, a tener en sus manos un novedoso y moderno material de guía en su práctica docente. El método está clasificado en dos bloques principales que serán los estilos de Rumba y Bulerías, realizando todas las técnicas características del toque flamenco. Posteriormente encontraremos obras y falsetas, incluyendo además nuevos estilos como; Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya y Guajira. Este método también tratará el acompañamiento al cante en el que ha colaborado el gran cantaor Juan Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de la Unión”. El CD que incluye el método contiene todos los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante para que tengamos una referencia musical. Dentro del mismo CD encontraremos también videos didácticos mostrando cómo se realizan las diferentes técnicas, bases rítmicas de todos los estilos tratados para practicar y material extra. En mp3 y audio. El guitarrista David Leiva ha editado las obras “Método de cante y baile flamenco y su acompañamiento”, “Camarón guitar tab con voz”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, entre otros. Actualmente es profesor de guitarra flamenca en el Conservatori del Liceu de Barcelona.

Flamenco Guitar Rhythmic method

MUSIC AND TABLATURE

The Flamenco Guitar Rhythmic Method Phase 1 is an instructional reference for beginner level which teaches flamenco guitar through flamenco rhythm, el compás, aimed at teachers, students, fans of flamenco and musicians in general. This method´s progressive plan of studies promotes student self-learning, and also provides new teaching materials for music educators. The learning method is classified into two main sections: the Rumba and Bulerias styles, employing various characteristic flamenco techniques. It also contains musical pieces and phrases, including material from more recent flamenco styles such as Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por Bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya and Guajira. The method also deals with the accompaniment of flamenco song, and features the renowned singer Juan Pinilla, winner of the ¨Lámpara Minera del Festival de las Minas 2007¨. The CD included contains all the exercises, variations, musical pieces, accompaniment and flamenco singing as a musical reference. On the same CD there are also some didactic videos demonstrating the different techniques, some rhythmic backing tracks to practice in the styles covered and extra material. In mp3 and audio format. The guitarist David Leiva has published “Método de cante y baile flamenco y su acompañamiento”, “Camarón guitar tab and voice”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, amongst other works. He is currently a professor of flamenco guitar at the Conservatori del Liceu in Barcelona.

MÚSICA Y CIFRA

Texto en español - Text in english

MÉTODO DE GUITARRA FLAMENCA DESDE EL COMPÁS - MÚSICA Y CIFRA, 1 - David Leiva

El método de guitarra flamenca desde el compás Fase 1 es una obra pedagógica de iniciación que lleva al guitarrista a aprender a tocar la guitarra flamenca desde el compás. Destinado a profesores, alumnos, aficionados y a músicos en general.

Rumba Bulerías

Flamenco Guitar Rhythmic method

MUSIC AND TABLATURE

Soleá Soleá por bulerías Siguiriya Tientos Tangos Alegrías Farruca Colombiana Guajira

www.davidleiva.net

Sevillanas ISBN: 978-84-387-1080-7

ML3074

METODO GUIT FLAMENCA.indd 1

15/1/10 14:39:02

MÉTODO DE GUITARRA FLAMENCA DESDE EL COMPÁS FLAMENCO GUITAR RHYTHMIC METHOD

1 David Leiva

Rumba • Bulerías • Soleá • Soleá por Bulerías • Alegrías • Siguiriya • Tientos • Tangos • Farruca • Colombiana • Guajira • Sevillanas

El cd adjunto incorpora pistas de audio reproducibles en un equipo de música tradicional y,además, este mismo cd incorpora videos en formato “mpg” cuya visualización requiere un PC o un MAC. Los videos se encuentran en la carpeta “Videos” donde cada archivo sigue la numeración que se indica en el método. La carpeta "Ritmos" incluye varios mp3 con ritmos de los estilos que se tratan el libro, para que tengamos una base rítmica para practicar. La carpeta "Material adicional" encontramos una muestra de los libros complementarios. CD y Video A la guitarra: David Leiva Al cante: Juan Pinilla Guitarra flamenca utilizada: Juan Montes Modelo 147 cocobolo Agradecimientos: A Amaya de la Peña de Carisch España por confiar en este proyecto y por el apoyo que siempre me ha dado. A Rocío Díez de Carisch España por la confianza y el buen trato. A Juan Pinilla por colaborar en el proyecto.

The attached CD includes audio tracks compatible with standard CD players and in addition the same CD contains mpg format videos for viewing with a PC or MAC. These videos are located in the folder Videos where each file is numbered as indicated in the instructional method. The Ritmos folder includes various mp3s with rhythms of the styles dealt with in the book, so that we can use a rhythmic backing track for practice. The Material adicional folder contains a sample of the complementary books. CD and Video Guitar: David Leiva Singer: Juan Pinilla Flamenco guitar used: Juan Montes Model 147 cocobolo. Acknowledgements: To Amaya de la Pena of Carisch Espana for having confidence in this project and for your constant help. To Rocio Diez of Carisch Espana for your trust and care. To Juan Pinilla for collaborating in the project.

Traducción al inglés / Translation: Gavin Buckley Fotografía / Photography: Teresa Sala Diseño portada / Cover design: Enprensa Comunicació

ISBN: 978-84-387-1080-7 ISBN (Obra completa): : 978-84-387-1079-1 ISMN: 979-0-69202-289-3 ISMN (Obra completa): 979-0-69202-286-2

the best on-line resource for music

www.carisch.com click your music everywhere! Este album © 2009 de NUEVA CARISCH ESPAÑA Cuesta San Vicente, 24 / 2ºD - 28008 Madrid, España distribuido por MUSIC DISTRIBUCIÓN : tel. (+0034) 93.4221.811 - fax (+0034) 93.4221.121 No está permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro y otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright. All rights reserved.

“Dedicado a mis padres, Mª Rosa y Manuel y a mi mujer, Teresa”

“Dedicated to my parents Mª Rosa and Manuel and to my wife, Teresa”.

Da v id L eiv a

ÍNDICE INDEX Pág./Page INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION ......................................................................................... 6/7 CONSEJOS DE ESTUDIO / STUDY TIPS ................................................................................... 8/9 LENGUAJE MUSICAL / MUSICAL TERMINOLOGY ......................................................................... 10 GRÁFICO DE LAS NOTAS EN EL DIAPASÓN DE LA GUITARRA / GRAPH OF NOTES ON THE GUITAR FRETBOARD .......................................................................... 17 PARTES DE LA GUITARRA Y MATERIALES PRINCIPALES / PARTS OF THE GUITAR AND CONSTRUCTION MATERIALS .............................................................. 18 COLOCACIÓN DE CUERDAS / STRINGING ................................................................................ 19 AFINACIÓN / TUNING ........................................................................................................... 20 POSICIÓN / POSITION .......................................................................................................... 21 LAS UÑAS / NAILS ............................................................................................................... 23 ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS / ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED ........................ 24 RUMBA: • PULGAR / THUMB ............................................................................................... 26 • PICADO ............................................................................................................ 29 RASGUEO .......................................................................................................... GOLPES / TAPS ................................................................................................... ALZAPÚA ........................................................................................................... ARPEGIO / ARPEGGIO .......................................................................................... DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ • ACOMPAÑAMIENTO AL CANTE / SONG ACCOMPANIMENT ..........................................

• • • • •

BULERÍAS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. • PULGAR FALSETAS / THUMB FALSETAS ................................................................... • PICADO / PICADO ............................................................................................... • CICLOS BÁSICOS POR BULERÍAS EN LA BASIC BULERIAS RHYTHMIC CYCLES IN A ................................................................. • ARPEGIO / ARPEGGIO .......................................................................................... • CICLOS BÁSICOS POR BULERÍAS EN MI / BASIC BULERIAS RHYTHMIC CYCLES IN E ....... • FALSETAS EN MI / FALSETAS IN E .......................................................................... • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 4

31 34 35 37 39 40 42

44 45 49 50 51 52 53 54

SOLEÁ: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 57 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 58 SOLEÁ POR BULERÍAS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 60 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 61 ALEGRÍAS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 63 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 64 SIGUIRIYA: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 66 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 67 TIENTOS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 69 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 70 TANGOS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 72 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 73 FARRUCA: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 75 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 76 COLOMBIANA: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 78 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 79 GUAJIRAS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 80 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 81 SEVILLANAS: • DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA / HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 82 • PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 83 GLOSARIO / GLOSSARY .................................................................................................... 86/87 5

INTRODUCCIÓN

La base principal del arte flamenco es el compás que caracteriza y diferencia a este género musical. El flamenco ha traspasado nuestras fronteras siendo admirado y respetado por músicos y aficionados de todo el mundo. Las familias de tradición flamenca de distintas generaciones se dice que llevan el compás flamenco interno, es decir que han nacido con ello. Una teoría más científica podría ser que si desde muy pequeños escuchan el cante, las palmas, los jaleos y la guitarra se le introduce el arte flamenco desde las vivencias. Los guitarristas de estas familias aprenden antes de nada a marcar el compás para acompañar el cante y baile, hasta los ejercicios lo aprenden marcando un compás típico del flamenco. Todo esto lleva a pensar que aprenden a tocar la guitarra flamenca desde el compás y no como hacemos normalmente que empezamos a tocar notas sin pensar en ninguna rítmica ni compás. Este nuevo método quiere acoger esta teoría y llevar al guitarrista a que aprenda a tocar la guitarra flamenca desde el compás y no pensar en sólo tocar notas sino también tocar rítmica. Otra novedad de este método es que está clasificado en 3 volúmenes según las 3 fases por las que pasa el guitarrista en sus estudios. Fase 1 (iniciación), Fase 2 (avanzado) y Fase 3 (profesional). Clasificaremos el método en dos bloques principales que serán los estilos de Rumba y Bulerías, realizando todas las técnicas características del toque flamenco como “pulgar, picado, rasgueos, alzapúa, arpegios...” desde el compás de estos dos estilos. Cuando tengamos bien aprendidos el compás y la técnica encontraremos obras y falsetas muy rítmicas pero incluyendo nuevos estilos flamencos introduciendo una pequeña teoría rítmica, armónica, melódica e histórica de cada estilo. Los estilos que se practicarán son del grupo binario o cuaternario como la Rumba, Tangos, Tientos, Farruca y Colombiana y del grupo ternario los estilos por Bulerías, Soleá, Soleá por Bulerías, Alegrías, Sevillanas y la amalgama de los estilos de Siguiriya y Guajira. Este método también tratará el acompañamiento al cante, con la colaboración del gran cantaor Juan Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de la Unión”. Los cantes interpretados son una Rumba y unas Sevillanas. El cd que incluye el método contiene todos los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante para que tengamos una referencia musical. Dentro del mismo cd encontraremos también videos didácticos mostrando cómo se realizan las diferentes técnicas. Se ha realizado como complemento al método una serie de guitarras con las mismas fases para que el estudiante o el guitarrista tengan un instrumento óptimo de calidad, de sonido y acabados a un precio muy asequible. Los diferentes modelos y precios se pueden encontrar en la web del luthier Juan Montes y la empresa Azahar que han realizado este gran trabajo. Libros complementarios: Editorial: Carisch Autor: David Leiva - Método del cante y baile flamenco y su acompañamiento Vol. 1 (ML2854), 2 (ML2910), 3 y 4 - Camarón guitar tab (ML2897) - Combo flamenco Vol. 1 (ML2932), 2 y 3

6

INTRODUCTION

The foundation of the flamenco art form is its rhythm which characterizes and distinguishes this musical genre. Flamenco has spread past national borders and is admired and respected by musicians and fans worldwide. Families with a long tradition of flamenco from generation to generation claim to possess an internal flamenco rhythm, and say that they are born with it. A more scientific theory could be that from a very young age they hear the flamenco song, handclapping, shouting, the guitar and are introduced to the flamenco art form through their own life experiences. The guitarists in these families first learn to mark rhythmic time in accompanying the flamenco song and dance, learning exercises to play typical flamenco rhythms. This leads us to believe that they learn to play flamenco guitar with reference to flamenco rhythm in contrast to how we normally start to learn, playing notes without thinking about their rhythm or rhythmic structure. This new method aims to apply this theory to learn flamenco guitar with reference to flamenco rhythm and to not only play notes but to also play in time. This method is organized in 3 volumes according to the 3 learning phases of the guitarist: Phase 1 (beginner), Phase 2 (advanced) and Phase 3 (professional). We will classify the learning method into two main sections: the Rumba and Bulerias styles, employing all the characteristic flamenco techniques like thumb technique, picado, rasgueos, arpeggios... with reference to rhythm in these two styles. After a through learning of the rhythms and technique we will embark on more extensive musical pieces and highly rhythmic variations including examples from more recent flamenco styles with a brief theory on the rhythm, harmony, melody and history of each style. This learning method also deals with the accompaniment of flamenco song, collaborating with the renowned singer Juan Pinilla, winner of the Lampara Minera del Festival de las Minas 2007 . The performed songs are a Rumba and a Sevillanas. The CD included with the method contains all the exercises, variations, musical pieces, accompaniment and singing in order to have a musical reference. On the same CD there are also didactic videos demonstrating the different techniques. As a complement to this method a series of guitars have been constructed with the same phases in order that students of different levels can have an instrument of optimal quality, sound and workmanship at an affordable price. Individual models and prices can be found on the internet page of Juan Montes and the company Azahar who have undertaken this grand task.

Complementary books: Editorial: Carisch Author: David Leiva - A tutorial of flamenco and its accompaniment vol. 1 (ML2854), 2 (ML2910), 3 y 4 - Camaron guitar tab (ML2897) - Combo flamenco Vol. 1 (ML2932), 2 y 3

7

CONSEJOS DE ESTUDIO 1. Antes de ponerse a estudiar debemos afinar perfectamente el instrumento.

2. Organizar una agenda de estudio con horarios y materias para tener el estudio organizado.

3. Intentar siempre para tener una buena rutina de estudio, practicar siempre a las mismas horas.

4. Poner algún objeto en nuestra sala de estudio para tener una motivación extrínseca, como por ejemplo una foto de Paco de Lucía o escuchar algún tema antes del estudio. Particularmente mi motivación siempre ha sido ver y escuchar los temas de Camarón.

5. Es aconsejable tocar cada día una hora y no sólo en un día 5 horas, da mejor resultado y se evoluciona mejor con el estudio diario.

6. Si se opta por hacer más de una hora de estudio al día, debemos hacer un breve descanso de unos 10 minutos con el fin de relajarse mentalmente y cambiar de posición para no tener cargas musculares.

7. Estudiar solfeo, lenguaje musical, compás, historia, etc. musical.

para no tener ninguna laguna

8. Es importantísimo cuando tengamos los ejercicios aprendidos, que nos grabemos en audio o video para corregir los fallos varios que podamos tener, como notas sucias, si nos aceleramos en el ritmo, la posición y un largo etc.

9. Marcar con el pie el ritmo o el compás en clave (acentos característicos del flamenco) o en negra. Esto nos ayudará a motivar nuestro metrónomo interno, al principio es aconsejable utilizar un metrónomo o una clave flamenca para que nos guíe en esta función.

10. A la hora de tocar intentemos escucharnos y pensar en las notas y en el ritmo así podremos educar nuestro oído y activar nuestro metrónomo interno.

11. Asistir a conciertos, máster class, seminarios para beber de otras fuentes y así perfeccionarnos como músico.

12. Escuchar cante flamenco y aprender todos los palos flamencos.

13. Vivir la música y respetar todos los géneros, que seguro vamos a aprender alguna cosa interesante.

14. El gran consejo de todos y que ha pasado por todas las generaciones musicales es la paciencia, y disfrutar de tus progresos aunque sean mínimos. Tenemos que apreciar antes de nada y nadie nuestra satisfacción personal.

8

STUDY TIPS 1. Before studying we should perfectly tune our instrument.

2. Organize a study diary with timetable and materials to help organize our study.

3. Try to keep a good study routine, practice always at the same hours.

4. Place some object in the study room as motivation, for example a photo of Paco de Lucia or listen to a piece before studying. Personally my motivation has always been to watch and listen to the songs of Camaron.

5. It is more advisable to play for one hour every day than playing five hours in a single day, the results are better and we improve more with a daily study routine.

6. In the case of more than one hour of study we should take a short ten minute break in order to relax mentally and to avoid excess muscular stress.

7. Study music theory, compas, history, etc. to fill in any gaps in our musical knowledge.

8. It is very important that after we have learnt the exercises we record ourselves by sound or video in order to correct the various mistakes that we can make, such as bad notes, speeding up in time, position etc.

9. Tap your foot in time with the rhythm using the principal accents of the compas or crotchet beats.

10. While playing try to listen to oneself and think about the notes and the rhythm, in this way developing our musical ear and activating our internal metronome.

11. Go to concerts and masterclasses to learn from different sources and to better ourselves as a musician.

12. Listen to flamenco song and learn all of the flamenco styles.

13. Live music and respect all styles, surely we will learn something interesting.

14. The important piece of advice which has been passed down from musical generations is to have patience, and enjoy your progress however small it may seem. We should appreciate above anything and anyone else our own personal satisfaction.

9

Lenguaje musical Musical terminology

LENGUAJE MUSICAL MUSICAL TERMINOLOGY

Pentagrama: Pauta formada por cinco líneas paralelas, equidistantes entre sí. Staff: System formed by five parallel equidistant lines.

T A B

TR

1 2 3 4 5 6

A

Tablatura: Pauta formada por seis líneas paralelas, cada línea representa una cuerda y los números indican el traste. Tablature: System formed by six parallel lines, each one represents a string and the numbers indicate the fret.

Clave de sol: Símbolo que fija la colocación de las notas en el pentagrama tomando como eje de referencia la nota (Sol) colocada en la segunda línea. Treble clef: Symbol that marks the positioning of notes on the staff with a central reference of the note G on the second line.

U ES



Clave de fa: Símbolo que fija la colocación de las notas a partir de la nota (Fa) colocada en la 4ª línea del pentagrama. Bass clef: Symbol that marks the positioning of notes on the staff with a central reference of the note F on the fourth line.

M



Notas y Figuras: Son signos que sirven para representar la altura y duración del sonido. A cada nota le corresponde una pausa de igual duración. Notes and Figures: Signs which represent the pitch and duration of sound. For each note there are also rests of equal duration.

 P ¼  … ² Redonda Semibreve

Figuras Figures

Silencios Rests

10

Blanca Minim

 œ

Negra Crotchet

' ­

Corchea Quaver

( “

Semicorchea Semiquaver

³ x

Fusa

³ ·

Semifusa

Doble pentagrama: Es la unión del pentagrama inferior (clave de fa en cuarta línea) con el superior (sol en segunda línea). Double staff: The treble staff grouped together with the bass staff.

P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P DO C

RE D

MI E

FA F

SOL G

LA A

SI B

DO C

RE

MI

FA

SOL

PPP PPP

LA

SI

DO

A

Puntillo: Pequeño punto que, colocado a la derecha de una nota, la prolonga en la mitad de su valor. Dot: Attached to the right of a note, the dot increases the duration of the note by half of its original value.

TR

    C

Ligadura: Signo que sirve para unir dos notas que suenan igual sumando su valor. Tie: Sign used to join two notes of the same pitch, summing their duration.

U ES

¼ ¼

Síncopa: Aquellas notas que se marcan en una parte débil del compás y resuelven en parte fuerte. Anticipated off-beat notes: the notes played on weak parts of the compás which resolve on strong beats.

  C  C 

Contratiempo: Nota atacada sobre un tiempo débil o parte débil, y que no se prolonga. Off-beat note: note played on a weak beat without resolving on a strong beat.

M

 ­ C ­ C­ C 

 P

;P

Alteraciones / Accidentals Sostenido

Bemol

Sharp sign

Flat sign

GP

¦P

ˆP

Becuadro Doble sostenido Doble bemol

Natural sign Double sharp sign Double flat sign

Sostenido: Sube la entonación un semitono. / Sharp sign: raise the pitch by a semitone. Bemol: Baja la entonación un semitono. / Flat sign: Lower the pitch by a semitone. Becuadro: Anula el efecto de los anteriores. / Natural sign: Cancels the previous accidentals. Doble sostenido: Eleva la entonación un tono. / Double sharp sign: Raise the pitch by a tone. Doble bemol: Baja la entonación un tono. / Double flat sign: Lower the pitch by a tone. 11

Semitono: En la música occidental es la distancia más corta existente entre dos notas. Los semitonos pueden ser diatónicos y cromáticos. Semitone: In western music this refers to the shortest interval that exists between two notes. Semitones can be diatonic or chromatic. Tono: Es la suma de dos semitonos. Tone: the sum of two semitones.

     1

1

1

  1

1/2



A

1

1/2

  ;

TR

Diatónicos: Los que se producen entre dos notas de distinto nombre. Diatonic semitones: between two notes having different names.

Cromáticos: Entre dos notas de igual nombre. Chromatic semitones: between two notes of the name.

U ES

  

Tresillo: División ternaria de una figura de nota, o su equivalencia en silencios. Equivale siempre a dos figuras de las que se compone el grupo. Triplet: ternary division of a note or the equivalent rest divisions. Equivalent to the value of two of the note figures of which the group is made of.

M

t t  ­­­

Líneas adicionales: Fragmentos de pequeñas líneas colocadas por encima o debajo de las notas, estas líneas hacen de ampliación de pentagrama para las notas que por su tesitura exceden las cinco líneas del mismo. Ledger lines: short line fragments marked above or below the staff used to include notes with a range outside the staff.

 12

   

Cuadro de figuras musicales y equivalencias. Table of musical signs and equivalents.

1 1 1 1

C ½D ½

2 1

½

½



C 8 4

16 8

32 16

64 32

1

2

4

8

16

1

2

4

8

1

2

4

1

2

4 2

D

A

1

1

¼

1

TR

1 1

P P¼

Enarmonía: Relación existente entre dos notas de diferente nombre pero que suenan igual, ejemplo: Do sostenido Re bemol. Enharmonic notes: The relation between two notes having a different name but that sound the same, for example: C sharp and D flat.

 ¼ ; ¼

U ES

Intervalo: Distancia o diferencia de altura que hay entre dos sonidos. Lo hay de dos tipos: armónicos y melódicos. Interval: Distance or difference in pitch between two sounds. There are two types: harmonic and melodic intervals. Melódicos: Están formados por sonidos consecutivos. Melodic intervals: from notes sounding in succession.



Armónicos: Son los formados por sonidos simultáneos. Harmonic intervals: from notes sounding simultaneously.

M



Signos de repetición: Son símbolos que se utilizan para indicar que frase o compases se repiten, en este libro sólo encontraremos la doble barra. Repeat signs: symbols used to indicate which phrases or measures are to be repeated. In this book there are only double barlines.

 13

Ligados: Signo que se utiliza para ligar varias notas con una sola pulsación con la mano derecha pero que se realiza con la mano izquierda sobre el mástil. El signo es el mismo que la ligadura pero el ligado son con notas de diferente altura. Slur: Sign used to join various notes with only one strike of the right hand and using the left hand on the fretboard. The sign is the same as that of the tie but refers to notes of different pitch.

v          G     G    Ascendente

Descendente

T A 0

1

1

2

2

3

3

4

4

3

3

2

2

1

1

0

A

B

Armadura: Son las alteraciones (# o b) que se colocan después de la clave para indicarnos la tonalidad del fragmento o falseta. Key signature: Marked by the accidentals (# or b) at the beginning of the staff to indicate the key of the musical fragment or variation.

Mayor: Major:



     

DO C

SOL G

RE D

LA A

MI E

SI B

FA# F#

DO# C#

LAm Am

MIm Em

SIm Bm

FA#m F#m

DO#m C#m

SOL#m G#m

RE#m D#m

LA#m A#m

SI B

FA# F#

DO# C#

SOL# G#

RE# D#

LA# A#

MI# E#

U ES

Menor: Minor:



TR

 

Modo Flamenco: Flamenco Mode:

MI E

 ;

Mayor: Major:

DO C

FA F

Menor: Minor:

LAm Am MI E

;

;; ;; ;;; ;;;

SIb Bb

MIb Eb

LAb Ab

REb Db

SOLb Gb

DOb Cb

Rem Dm

Solm Gm

Dom Cm

Fam Fm

Sibm Bbm

Mibm Ebm

Labm Abm

LA A

RE D

SOL G

DO C

FA F

SIb Bb

MIb Eb

M

Modo Flamenco: Flamenco Mode:

;

Grado: Lugar que ocupa una nota con relación a la fundamental de la escala (I Tónica). Note order: relation of a note to the tonic note of the scale. Modo flamenco / Flamenco mode VIIm m

VII

Vºº

IVm m

IIII

III

I

IIIm m

IV V

V

VIm m

VIIºº

IIII

IVm m

V7 7

VII

VIII

Mayor / Major I

IIm m

Menor / Minor Im m 14

IIºº

Acordes Chords Ejemplo en Do / Example in C

Digitación mano izquierda: x” no se pulsa esa cuerda, “0” cuerda al aire. Left hand fingering: ¨x¨ string not to be played, ¨0¨ open string.

2.

Punto negro: Señala el traste que debemos pulsar. Black dot: shows the fret to be played.

3.

Cuerdas/String g

4.

Traste/ Frett

P

P

P

3 1/2 Tonos

1 1/2 Tonos

P ;P ;P ;P ;;P

 P ;P

x32010

Acorde Do menor / C minor chord

U ES

3 1/2 Tonos

1 1/2 Tonos

P

3

3 Tonos

M

P

4 Tonos

2 Tonos

4

421xxx

1 1/2 Tonos

P P P P PP

Acorde Do aumentado / C augmented chord

P

x13421

2 Tonos

Acorde Do disminuido / C diminished chord

1 1/2 Tonos

6 54 3 2 1

TR

P

2 Tonos

x321xx

Acorde de Do séptima mayor / C major 7th chord

P

2 Tonos

P

5 1/2 Tonos

1 1/2 Tonos

2 Tonos

P

5 Tonos

1 1/2 Tonos

x32000

2 Tonos

P ;P

Acorde de Do séptima menor / C minor 7th chord

P

4

2 3

Acorde Do Mayor / C major chord

2 Tonos

x32010

1

A

1.

1 1/2 Tonos

; PP

x32410

Acorde: Tres o más notas que suenan simultáneamente. Chord: three or more notes sounding simultaneously. 15

MODO FLAMENCO VIIm

VI



x x0231

x32010

x13240

IVm x02310

III 3

134211

II 134211

I 023100

MI/E Do

Siº

Lam

134111

134211

xx1324

x x0231

Fa

Mi

x12340

x01120

Sol

x21340

LA/A Fa

Miº

Rem

Do9

x02310

134211

132400

023000

xx0132

3

Lam

Sol

Fa#º

023000

x x0132

x13240

Mim

Re

Do#º

Sib

La

x32010

x12341

A

Solm

Re

Mim

x13421

x01120

Sim

210000

La

134000

FA#/F#

Sol

Fa#

MAYOR/MAJOR

IIm

IIIm

IV

U ES

I

V7

VIm

x01120

201300

Sol#m

La

Si7

Do#m

Re#º

X13421

x x0132

020100

134111

42010x

Sim

Do#m

Re

Mi7

Fa#m

Sol#º

x32010

x x0231

023000

134211

320001

x02310

x13240

Do

Rem

Mim

Fa

Sol7

Lam

Siº

VI

134111

Mi

Fa#m

x01120

x13421

La

4

4

X13421

VIIº

134111

023100

x x1324

MI/E

4

LA/A

M

DO/C

Im

MENOR/MINOR

IIº

III

IVm

V7

x02310

x13240

x32010

xx0231

020100

134211

VII

Lam

Siº

Do

Rem

Mi7

Fa

Sol

023000

132400

134211

x02310

201300

x32010

xx0132

Mim

Fa#º

Sol

Lam

Si7

Do

Re

3

134211

LAm/Am

3

MIm/Em

16

SI/B

Si

Do

TR

3

Rem

A

# - LA b

# - SI b

SI

# - RE b

# - MI b

MI

# - SOL b

# - LA b

# - SI b

SI

# - RE b

# - MI b

MI

# - SOL b

#

- LA

b # - SI b

SI

# - RE b

# - MI b

MI

b

- SOL

GRÁFICO DE LAS NOTAS EN EL DIAPASÓN DE LA GUITARRA GRAPH H OF F NOTES S ON N THE E GUITAR R DIAPASON

TR

# - SOL b

# - LA b

# - SI b

SI

DO

DO

RE

RE

FA

FA

SOL

SOL

LA

LA

DO

FA

SOL

SOL

LA

DO

DO

RE

FA

FA

SOL

LA

LA

RE

TRASTES Frets

FA

LA

LA

#

FA

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

SOL

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18

RE

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

LA

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

RE

SOL

SOL

121

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

U ES

FA

1

DO

M

0

# w #w w w #w w #w w #w w &¥ w w #w w #w w #w w w #w w #w w w #w w #w w #w w w #w w #w w w #w w #w w #w w w w













CUERDAS Strings

MI

17

PARTES DE LA GUITARRA Y MATERIALES PRINCIPALES PARTS S OF F THE E GUITAR R AND D CONSTRUCTION N MATERIALS Guitarra de muestra Juan Montes modelo 147 de Cocobolo, garantizada y firmada por el autor. Se señalan en negrita los materiales principales de esta guitarra. Juan Montes demo guitar model 147 made of Cocobolo, guaranteed and signed by the author. The principal materials of the guitar are indicated in bold type.

1 4ª 6ª

3



2

2ª 1ª

A



4

TR

12

5

U ES

6

13

7

9

8

10





M

11

1. Cabeza: Cedro de Honduras. Head: Honduras cedar. 2. Clavijero: Metálico. Tuning heads: Metallic. 3. Puente superior: Hueso con ranuras para las cuerdas. Nut: bone with string grooves. 4. Traste: Níquel y latón. Fret: Brass and nickel. 5. Diapasón: Ébano. Fretboard: Ebony. 6. Aros: Cocobolo, Ciprés, arce, palo santo… Sides: Cocobolo, cypress, maple, rosewood…

18

7. Roseta: Mosaico de tiras de diferentes maderas. Rosette: Mosaic from different strips of wood. 8. Golpeador: Plástico. Protective plastic golpeador. 9. Puente inferior: Palo santo. Bridge saddle: Rosewood. 10. Hueso del puente: Hueso. Bridge: Bone. 11. Tapa armónica: Pino, abeto o cedro. Soundboard top: Spruce or cedar. 12. Mástil: Cedro de Honduras. Neck: Honduras cedar. 13. Fondo: Cocobolo, Ciprés, arce, palo santo… Back: Cocobolo, cypress, maple, rosewood…

COLOCACIÓN DE CUERDAS INSTALLATION N OF F STRINGS S

La guitarra contiene seis cuerdas numeradas de 6ª a 1ª de grave a agudo, comúnmente se llaman “bordones” las cuerdas 6ª, 5ª y 4ª y “primas” 3ª, 2ª y 1ª. Fig.1

U ES

TR

A

The guitar has six strings numbered from 6th to 1st, grouped by bass strings 6th, 5th and 4th and treble strings 3rd, 2nd and 1st.













M

Colocaremos cada cuerda en el agujero correspondiente del puente inferior, haremos un nudo como está indicado en la foto. (Los bordones tienen diferente nudo que las primas) Con los otros extremos de las cuerdas las subiremos y colocaremos en el agujero correspondiente del clavijero, donde formaremos un nudo común para fijar la cuerda. A continuación, daremos vueltas a cada clavija girándolas hacia la izquierda. (En la foto de la guitarra se verá el orden correcto en el que van colocadas las cuerdas).

We pass each string through the corresponding hole in the bridge saddle, making a noose as shown in the photo. (the bass strings have a different noose than those of the treble strings) We take the other end of the string and pass it through the corresponding hole in the headstock, where we make a typical knot to secure the string. Then we twist each tuning head towards the left. (In the guitar photo the correct order of stringing is shown).













19

1. AFINACIÓN TUNING

Cuando tengamos todas las cuerdas fijadas procederemos a la afinación.

A

La primera cuerda que se afinará será la 5ª cuerda y nos ayudaremos de un diapasón o un afinador eléctrico. La Para las siguientes cuerdas utilizaremos estas indicaciones: cuerda: cuerda: cuerda: cuerda: cuerda:

Pulsaremos Pulsaremos Pulsaremos Pulsaremos Pulsaremos

el el el el el

5º 5º 5º 4º 5º

traste traste traste traste traste

de de de de de

la la la la la

6ª 5ª 4ª 3ª 2ª

cuerda cuerda cuerda cuerda cuerda

y la comparamos con la para afinar la 4ª cuerda para afinar la 3ª cuerda para afinar la 2ª cuerda para afinar la 1ª cuerda

5ª cuerda al aire. Mi al aire. Re al aire. Sol al aire. Si al aire. Mi

TR

6ª 4ª 3ª 2ª 1ª

U ES

En la pista 1 del CD se escucharán todas las cuerdas afinadas, por orden de 6ª a 1ª cuerda.

Once we have all the strings tied up we can begin to tune the guitar. The first string to be tuned will be the 5th and we will use the help of a pitch fork or an electric tuner. A For the other strings follow these instructions:

M

6th string: Play the 5th fret of the 6th string and compare it to the open 5th string. E 4th string: Play the 5th fret of the 5th string and compare it to the open 4th string. D 3rd string: Play the 5th fret of the 4th string and compare it to the open 3rd string. G 2nd string: Play the 4th fret of the 3th string and compare it to the open 2nd string. B 1st string: Play the 5th fret of the 2nd string and compare it to the open 1st string. E On Track 1 of the CD all of the strings are played individually in tune, from the 6th to the 1st.

P 6ª

Mi / E

0

20

P 5ª

La / A

0

P 4ª

Re / D

0

P 3ª

Sol / G

0

P 2ª

Si / B 0

P 1ª

Mi / E 0

1 Guitarra Flamenca desde el compas David Leiva

Método de

Método de

Guitarra Flamenca desde el compas MÚSICA Y CIFRA

El planteamiento progresivo de este método lleva al alumno a iniciarse de una forma autodidáctica, y a los profesores, a tener en sus manos un novedoso y moderno material de guía en su práctica docente. El método está clasificado en dos bloques principales que serán los estilos de Rumba y Bulerías, realizando todas las técnicas características del toque flamenco. Posteriormente encontraremos obras y falsetas, incluyendo además nuevos estilos como; Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya y Guajira. Este método también tratará el acompañamiento al cante en el que ha colaborado el gran cantaor Juan Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de la Unión”. El CD que incluye el método contiene todos los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante para que tengamos una referencia musical. Dentro del mismo CD encontraremos también videos didácticos mostrando cómo se realizan las diferentes técnicas, bases rítmicas de todos los estilos tratados para practicar y material extra. En mp3 y audio. El guitarrista David Leiva ha editado las obras “Método de cante y baile flamenco y su acompañamiento”, “Camarón guitar tab con voz”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, entre otros. Actualmente es profesor de guitarra flamenca en el Conservatori del Liceu de Barcelona.

Flamenco Guitar Rhythmic method

MUSIC AND TABLATURE

The Flamenco Guitar Rhythmic Method Phase 1 is an instructional reference for beginner level which teaches flamenco guitar through flamenco rhythm, el compás, aimed at teachers, students, fans of flamenco and musicians in general. This method´s progressive plan of studies promotes student self-learning, and also provides new teaching materials for music educators. The learning method is classified into two main sections: the Rumba and Bulerias styles, employing various characteristic flamenco techniques. It also contains musical pieces and phrases, including material from more recent flamenco styles such as Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por Bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya and Guajira. The method also deals with the accompaniment of flamenco song, and features the renowned singer Juan Pinilla, winner of the ¨Lámpara Minera del Festival de las Minas 2007¨. The CD included contains all the exercises, variations, musical pieces, accompaniment and flamenco singing as a musical reference. On the same CD there are also some didactic videos demonstrating the different techniques, some rhythmic backing tracks to practice in the styles covered and extra material. In mp3 and audio format. The guitarist David Leiva has published “Método de cante y baile flamenco y su acompañamiento”, “Camarón guitar tab and voice”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, amongst other works. He is currently a professor of flamenco guitar at the Conservatori del Liceu in Barcelona.

MÚSICA Y CIFRA

Texto en español - Text in english

MÉTODO DE GUITARRA FLAMENCA DESDE EL COMPÁS - MÚSICA Y CIFRA, 1 - David Leiva

El método de guitarra flamenca desde el compás Fase 1 es una obra pedagógica de iniciación que lleva al guitarrista a aprender a tocar la guitarra flamenca desde el compás. Destinado a profesores, alumnos, aficionados y a músicos en general.

Rumba Bulerías

Flamenco Guitar Rhythmic method

MUSIC AND TABLATURE

Soleá Soleá por bulerías Siguiriya Tientos Tangos Alegrías Farruca Colombiana Guajira

www.davidleiva.net

Sevillanas ISBN: 978-84-387-1080-7

ML3074

METODO GUIT FLAMENCA.indd 1

15/1/10 14:39:02