Criticism Against The CLT

Criticism against the Communicative Language Teaching Approach In the 1970s and 80s several alternatives to language tea

Views 189 Downloads 32 File size 77KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Criticism against the Communicative Language Teaching Approach In the 1970s and 80s several alternatives to language teaching emerged and communicative methodologies were the most popular ones. One of these methodologies was the Communicative Language Teaching approach, also known as CLT. The CLT is based on the idea that the main function of language use is communication and its goal is to be able to make use of real-life situations (Brandl, 2007). This means that students learn how to communicate by being exposed to certain situations that they may find in their daily routine such as inviting somebody to have dinner, asking for information, shopping and so on. Jeremy Harmer talked about two aspects for this methodology: the ‘what to teach’ and the ‘how to teach’. He (p. 84, 2001) states that the first aspect of the Communicative approach ‘stressed the significance of language functions rather than focusing solely on grammar and vocabulary’. On the other hand, the second aspect is related to the idea that ‘language learning will take care of itself, and that plentiful exposure to language in use and plenty of opportunities to use it are vitally important for a student’s development of knowledge and skill’ (Harmer, p. 85, 2001). Therefore, this shows one negative aspect which is the fact that grammar and vocabulary are left aside with the purpose of achieving fluency instead of accuracy. As the main goal is to communicate, sometimes this methodology does not pay attention to a right use of the language because what really matters is that students manage to say something to communicate with others. However, if we have all students in a classroom that achieve fluency but not accuracy, they will have problems in the future because they will have a lack of confidence in grammar and vocabulary. Besides, if they always interact with the same peers, they will not be able to learn from their mistakes and their peers can also copy these mistakes leading to misunderstandings inside and outside the classroom. On the other hand, we as teachers may encounter students that may not be so outgoing and confident to speak fluently. Some students may have problems in social interaction and feel anxious because they are too shy to speak in public so they may have a difficult time in class. Furthermore,

Richards

(2006)

states

that

some

other

principles

of

communicative language teaching are that it ‘provides opportunities for learners to

experiment and try out what they know, is tolerant of learners’ errors as they indicate that the learner is building up his or her communicative competence, and let students induce or discover grammar rules’. Nevertheless, in this approach teachers should provide materials and some phrases that students use to communicate in certain situations but if learners come across with a different moment in life they are not used to, they will not know what to say so they will be completely lost. It shows that although students become fluent enough to communicate no matter the mistakes they make, they are used to speak following a pattern but not thinking about what they want to say, because they do not have neither a clear grammatical competence fixed in their brains nor a wide range of vocabulary to employ and being able to improvise at any moment. Hence, every time students need to say something different they may need to ask their teachers depending on them to produce language. Also, as this approach is tolerant of learners’ errors, learners are making mistakes without realising about that so they may think they are doing well when they speak but indeed, they are producing the language badly. It provokes that they do not learn from their mistakes and keep using the same structures. This may be due to the fact that students may be autodidactic at some point since learners have to discover grammar and vocabulary by themselves so giving them the autonomy to do things by themselves can be a double edge sword. They must be independent but we may find either curious and intelligent learners that work hard or others that have a hard time since they are not so skilful and depend on the teacher. Moreover, it leads to another point which is the idea that this approach could not be used for young learners since they first need to know some aspects of grammar, vocabulary, pronunciation and so on. As a result, it will be used for teenagers, adults or people with a good command of the target language. Another important feature of this approach is that students should be exposed as much as possible to the target language so Richards (2006) claims that ‘the input provided needs to be as rich as possible’. This input may come from the teacher, multimedia resources or other authentic language discourses. Therefore, CLT favours native teachers as a source of more authentic material to create this rich input in a classroom. As a conclusion, although Communicative Language Teaching approach emerged as a new way of teaching a second language by means of communicative

strategies based on fluency and exposure to the language focusing on functions, it needs some improvements. This approach needs to polish some problematic areas such as the loss among students in accuracy in the pursuit of fluency, the lack of feedback provided, the adjustment to all kinds of learners, and the availability of structures that learners have to use in each real-life talk exchanges. RESOURCES: Harmer, J (2001). The Practice of English Language Teaching. 3th ed. Harlow: Pearson-Longman. Retrieved from: http://www.researchgate.net/file.PostFileLoader.html? id=53c8bdf6d4c1185f198b45b9&key=b79a1a24-bc57-440a-9c0538287944ba81&assetKey=AS%3A273601113067522%401442242996719. Richards, J. (2006). Communicative Language Teaching Today. CUP. Retrieved from:

http://www.cambridge.org/elt/teacher-support/pdf/Richards-Communicative-

Language.pdf.

Ana María Collado López