ÍNDICE EQUIPOS PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS 0.1 SISTEMA RECOGIDA CARGA LATERAL 0.1.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR
Views 206 Downloads 1 File size 29MB
ÍNDICE
EQUIPOS PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS 0.1
SISTEMA RECOGIDA CARGA LATERAL
0.1.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR CONTENEDORES SOTERRADOS
0.1.3
0.1.4.2 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL PAPEL
0.1.4.3 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL ENVASES
0.1.4.5 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL 1.500 L.
0.1.2 LAVACONTENEDOR
0.1.4.1 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL ORGÁNICO-RESTO
0.2
0.1.4.4 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL VIDRIO 0.1.5
ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE
SISTEMA RECOGIDA CARGA TRASERA
0.2.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR
0.2.3
BUZÓN SISTEMA HIDRÁULICO 2 MODELOS (JAC-I y JAC-II)
0.2.5
CONTENEDORES POLIETILENO
0.2.2.1 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 2 BUZONES
0.2.2.3 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 4 BUZONES
0.2.2.2 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 3 BUZONES
0.3
0.2.4
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE
SISTEMA RECOGIDA CARGA VERTICAL - BILATERAL
0.3.1.1 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 3 M3
0.3.3.4 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO VIDRIO
0.3.1.3 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 5 M
0.3.4.2 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI ENVASES
0.3.1.2 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 4 M3 3
0.3.2
BUZÓN SISTEMA VERTICAL 2 MODELOS (JAC-I y JAC-II)
0.3.3.1 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO ORGÁNICO-RESTO 0.3.3.2 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO PAPEL
0.3.3.3 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO ENVASES
0.4 0.4.1
0.4.2.2 CONTENEDOR SUPERFICIE NEO ACEITE
PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD - PLP
0.4.2.1 CONTENEDOR SUPERFICIE NEO ROPA-CALZADO 0.4.3
0.3.4.1 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI PAPEL
0.3.4.3 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI VIDRIO
0.3.5.1 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL PAPEL
0.3.5.2 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL ENVASES 0.3.5.3 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL VIDRIO
SISTEMA RECOGIDA MANUAL
CONTENEDOR SUPERFICIE NEO MADRID (ROPA)
0.5
SISTEMA INSTALACIÓN OBRA CIVIL
0.6
SISTEMA MANTENIMIENTO
0.4.4 0.4.5
CARROS DE LIMPIEZA VIARIA PAPELERAS DE EXTERIOR
0.4.6 BARREDORAS
INDEX
EQUIPMENT FOR THE COLLECTION OF URBAN WASTE 0.1
SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM
0.1.1 COLLECTOR-COMPACTOR
0.1.4.3 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS PACKAGING
0.1.4.5 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS 1.500 L
0.1.2
0.1.4.1 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS ORGANIC-REST
0.1.3
CONTAINER WASHER
UNDERGROUND CONTAINERS
0.1.4.2 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS PAPER
0.2
0.1.4.4 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS GLASS 0.1.5
ACCESSORES AND INTELEGENT TECHNOLOGY
REAR LOADING COLLECTION SYSTEM
0.2.1 COLLECTOR-COMPACTOR
0.2.3
HYDRAULIC RECEPTACLE SYSTEM 2 MODELS (JAC-I , JAC-II)
0.2.5
POLYETHYLENE CONTAINERS
0.2.2.1 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 2 RECEPTACLES
0.2.2.3 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 4 RECEPTACLES
0.2.2.2 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 3 RECEPTACLES
0.3
0.2.4
METAL SURFACE CONTAINER
VERTICAL - BILATERAL LOADING COLLECTION SYSTEM
0.3.1.1 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 3 M3
0.3.3.4 SURFACE CONTAINER NEO BILATERAL GLASS
0.3.1.3 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 5 M
0.3.4.2 SURFACE CONTAINER MORMEDI PACKAGING
0.3.1.2 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 4 M3 3
0.3.2
VERTICAL RECEPTACLE SYSTEM 2 MODELS (JAC-I , JAC-II)
0.3.3.1 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO ORGANIC-REST 0.3.3.2 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO PAPER
0.3.3.3 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO PACKAGING
0.4
0.3.4.1 SURFACE CONTAINER MORMEDI PAPER 0.3.4.3 SURFACE CONTAINER MORMEDI GLASS
0.3.5.1 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL PAPER
0.3.5.2 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL PACKAGING 0.3.5.3 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL GLASS
MANUAL COLLECTION SYSTEM
0.4.1 LCP - LOCAL COLLECTION POINT
0.4.6 SWEEPERS
0.4.2.1 SURFACE CONTAINER NEO CLOTHES-SHOES
0.4.3
0.4.2.2 SURFACE CONTAINER NEO OIL
0.5
SURFACE CONTAINER NEO MADRID (CLOTHES)
CIVIL CONSTRUCTION WORK
0.6 MAINTENANCE
0.4.4
0.4.5
ROAD CLEANING TROLLEYS EXTERIOR BINS
01
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA LATERAL
SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM
CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA LATERAL
PROCESO DE RECOGIDA
SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM
COLLECTION PROCESS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• La recolección de residuos sólidos mediante el sistema de carga lateral automatizado supone una solución integral que solventa de forma eficiente el problema de los RSU.
SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS
• La recogida de contenedores, gracias a la innovación y elevadas prestaciones de compactadores carga lateral, es más eficiente y rápida que los procesos tradicionales de carga trasera.
• Este sistema se basa en trasvasar los residuos desde los contenedores a los vehículos en los que se les compacta con el objetivo de reducir el volumen que ocupan.
1
Sistema de elevación con mando a distancia, poniéndose en marcha mediante control remoto. Un único operario para realizar el servicio.
2
Lift system with remote control, starting up by remote control. A single operator to perform the service.
Elevación y vuelco a la tolva del camión. Recolocación a la plataforma y bajada del contenedor mediante el mando a distancia.
Lifting and tipping the hopper of the truck. Relocation to the platform and lowering of the container using the remote control.
• Los vehículos-recolectores cuentan con sistemas de enganche del contendor adaptables a diferentes tipologías de contenedores disponibles en el mercado, conforme las normativas DIN 30700; EN 840 y EN 12574. • Las condiciones de trabajo de los operarios son excelentes, sobre todo en lo que hace referencia a las condiciones de seguridad y salud.
• El proceso de recogida del recolector se realiza con un único operario que será el conductor del vehículo, realizando las labores sin necesidad de bajarse del camión.
SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS
• La visualización de todas las operaciones se realiza a través de 5 cámaras de monitorio, colocadas en lugares estratégicos del vehículo. • El cuadro de mandos lleva incorporados dos monitores que permiten observar el centrado del equipo con el contenedor, su elevación, y la evolución del proceso de carga, vaciado y descarga de éste.
1
Enganche del contenedor mediante el cuadro de mandos del vehículo.
Hooking the container using the vehicle’s control panel.
2
Elevación y vuelco a la tolva del camión. Recolocación al suelo y regreso al reposo del Lifter.
• Cuando el vehículo recolector este lleno, acudirá al centro de tratamiento correspondiente para realizar la descarga de los residuos. La descarga es efectuada por una placa eyectora.
• The collection of solid waste through the automated lateral loading system is an integral solution that efficiently solves the problem of the RSU.
• The collection of containers, thanks to the innovation and high performance of side loading compactors, is more efficient and faster than traditional processes of rear loading.
• This system is based on transferring the waste from the containers to the vehicles in which they are compacted in order to reduce the volume they occupy.
• The vehicles-collectors have container coupling systems adaptable to different types of containers available in the market, in accordance with DIN 30700 regulations; EN 840 and EN 12574.
• The working conditions of the workers are excellent, especially in terms of safety and health conditions.
• The collection process of the collector is done with a single operator who will be the driver of the vehicle, performing the tasks without having to get off the truck.
• The visualization of all the operations is done through 5 monitoring cameras, placed in strategic places of the vehicle.
• The control panel incorporates two monitors that allow to observe the centering of the equipment with the container, its elevation, and the evolution of the process of loading, emptying and unloading it.
• When the collector vehicle is full, it will go to the corresponding treatment center to unload the waste. The discharge is effected by an ejector plate.
Lifting and tipping the hopper of the truck. Relocation to the ground and return to rest of the Lifter.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
01
01.1
EQUIPO COMPACTADOR CARGA LATERAL LATB. 14 - 26 M3 SIDE LOADER COMPACTOR EQUIPMENT LATB. 14 -26 M3
• FIABILIDAD, DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.
• CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. • SISTEMA DE COMPACTACIÓN HIDRAÚLICO.
• RELIABILITY, DURABILITY AND ERGONOMICS.
• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN.
• HIDRAULIC SYSTEM OF COMPACTATION. ELEVACIÓN CONTENEDORES CARGA LATERAL CAPACIDAD 1.800, 2.400 Y 3.200 L. ELEVATION CONTAINERS SIDE LOAD COLLECTION CAPACITY 1.800, 2.400 AND 3.200 L.
CA
LI
DA
C IO
LÍDER
D PR
E
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
EQUIPO COMPACTADOR CARGA LATERAL LATB. 14 - 26 M3
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
SIDE LOADER COMPACTOR EQUIPMENT LATB. 14 -26 M3
CAPACITIES AND DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Sistema de manejo de contenedores del lado derecho para contenedores estacionarios con conexión DIN de 1.800, 2.400 y 3.200 l. • Control con video sistema con tipo de color con 5 cámaras y 2 monitores.
Modelo 14 m3
• Gestión de todos los controles, sensores y funciones principales de todos los sistemas a través de PLC con sistema integrado de pantalla y gestión integrada. • Ciclo automático del sistema de manejo. • Consola de control multifunción en la cabina. • Doble botón para cerrar la puerta de descarga, con presencia del operador.
• Right side containers handling system for stationary containers with DIN connection of 1.800, 2.400 and 3.200 l.
• Video system control with 5 cameras and 2 monitors colour type.
• Management of all controls, sensors and main functions of all systems through PLC with on board system of display and integrated management.
• Automatic cycle of the handling system.
• Multifunction control console in the cabin.
• Double button for discharge door closing, with operator presence.
Modelo 26 m3
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
01.1
01.2
LAVACONTENEDOR CARGA LATERAL AQUATEC. 6.000 L EQUIPMENT SIDE BIN WASHER AQUATEC. 6000 L
• RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. • CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. • FÁCIL Y ECONÓMICO MANTENIMIENTO.
• RESISTANCE, DURABILITY AND ADAPTABILITY.
• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN.
• EASY AND ECONOMIC MAINTENANCE. SISTEMA ELEVADOR DE CONTENEDORES DE 1.800, 2.400, 3.200 L. CON CONEXIONES DIN 30700. BIN-LIFTER SYSTEM FOR WASTE CONTAINERS WITH CAPACITY 1.800, 2.400 TO 3.200 L. WITH CONNECTIONS ACCORDING DIN 30700.
CA
LI
DA
C IO
LÍDER
D PR
E
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
LAVACONTENEDOR CARGA LATERAL AQUATEC. 6.000 L
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EQUIPMENT SIDE BIN WASHER AQUATEC. 6000 L
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Chasis IVECO ML 180E28 4x2 DAY CAB. Base de ruedas 4.590 mm. Parte derecha completamente libre.
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
• Chassis IVECO ML 18E28 4x2 DAY CAB. Wheel base 4.590mm. Right side completely free.
• Weight of the empty equipment - 6.200 kg.
• Peso del equipo vacio - 6.200 kg.
• Weight of the complete equipped vehicle 11.700 kg.
• Carga útil - 6.300 kg.
• System of operation of the equipmenthydraulic.
• Peso del vehículo equipado completo 11.700 kg. • Sistema de operación del equipo - hidráulico. • Presión de trabajo de la bomba - 150 bar • Depósito de agua limpia - 6.000 lts. • Depósito de agua sucia - 5.000 lts.
• Payload-6.300 kg.
6.000 l
• Working pressure pump -150 bar.
• Clean water capacity - 6.000 lts.
• Dirty water capacity - 5.000 lts.
• Tiempo requerido para el ciclo de lavado (ajustable) - 80 seg.
• Required time for washing cycle (adjustable) 80 sec.
• Caudal del agua - 60 lts/min.
• Water flow exit - 60 lts/min.
• Salida de presión del agua - 150 bar.
CAPACITIES AND DIMENSIONS
• Water pressure exit - 150 bar.
El tanque está dividido en 3 compartimentos:
TANQUE DE ACERO INOXIDABLE AISI 304 TANK IN STAINLESS STEEL AISI 304
• Compartimento central (3) de aprox. 5.000 l. de capacidad, destinado para el agua sucia. • Compartimentos laterales (1 y 2) de aprox. 3.000 l. cada uno, destinados para el agua limpia.
• Esta distribución permite un buen reparto del peso en cada condición.
The tank is divided in 3 compartments:
• Central compartment (3) aprox. 5.000 l. for dirty water.
• Side compartments (1 and 2) aprox. 3.000 l. for clean water.
• This situation allows a good weight distribution in each condition.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
01.2
01.3
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA LATERAL SIDE LOADING UNDERGROUND CONTAINERS
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE
CAPACIDAD 800 HASTA 4.000 L. CAPACITY 800 TO 4.000 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Elevación electro hidráulica mediante mando a distancia, descarga por la parte lateral.
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Electro hydraulic elevation by means of remote control side unloading.
• These ecological islands are simple, fast, safe and easily manageable systems, for both the person using them and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours a day, 365 days a year.
• The system prevents bad odours and the possible manipulation of waste by both animals and people.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
N
L BA
SI L B IL ID A D G
O
TA
C IO
D A IN ME
CE
E
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• DIRECTIVA 2006/42 VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA LATERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SIDE LOADING UNDERGROUND CONTAINERS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 1 a 2 contenedores.
• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.
• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
• Resistant and structurally very solid. Islands of 1 to 2 containers.
• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.
• May be left to be finished off by construction site workers or have a heat galvanized sheet finish.
• Standard suction pipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
01.3
01.4.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
C. LATERAL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.
• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.
• Apilables para exportación.
• Highly versatile containers for different types of waste.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting
metallic containers.
• Manipulated by a single operator.
• Adapted to rule 170.001 for the disabled.
• Stackable for export.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3
• UNE-EN-ISO 1461
N
L BA
SI L B IL ID A D G
O
TA
C IO
D A IN ME
CE
E
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE EN ISO 9227
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
01.4.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL
SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.
• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente. • Apertura mediante pedal.
• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.
• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.
• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.
• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.
• Pedal opening system.
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1383
1010
1190
90
1010
1185
1500
1450
1179
1750
1244
1600
1500
1662
1750
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
1407
992
1196
2.400 l
3.200 l
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.
01.4.2
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
C. LATERAL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario. • Sistema antihurto patentado.
• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.
• Apilables para exportación.
• Highly versatile containers for different types of waste.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Manipulated by a single operator. • Patented anti-theft system.
• Adapted to rule 170.001 for the disabled.
• Stackable for export.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3
• UNE-EN-ISO 1461
L BA
SI L B IL ID A D G
O
L BA
O
N
N
TA
C IO
M SI L BO IL ID DA EDLGO
CE
D A IN ME
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
UNE 170001-1:2007 CE
E
UMEAVTO IVA ONR
AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE EN ISO 9227
PAPEL
PAPER
01.4.2
SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.
• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.
• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.
• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.
• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.
• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.
CAPACITIES AND DIMENSIONS 1450 1383
1750
1190
1010
1185
1500
1100
1750
1179
1500
1244
1600
1010
1662
90
200
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
1407
992
2.400 l
1196
3.200 l
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.
01.4.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
C. LATERAL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.
• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.
• Apilables para exportación.
• Highly versatile containers for different types of waste.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting
metallic containers.
• Manipulated by a single operator.
• Adapted to rule 170.001 for the disabled.
• Stackable for export.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3
• UNE-EN-ISO 1461
N
BA
L
TA
SI L B IL ID A D G
O
C IO
D A IN ME
CE
E
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE EN ISO 9227
ENVASES BRICKS
01.4.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL
SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.
• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.
• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.
• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.
• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.
• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.
CAPACITIES AND DIMENSIONS 1179
1383
1190
1010
90
1750
1500
Ă300
1185
Ă300
1450
1750
1244
1600
1500
1662
1010
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
1407
992
2.400 l
1196
3.200 l
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.
01.4.4
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
C. LATERAL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 CAPACITY 2.400
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.
• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.
• Apilables para exportación.
• Highly versatile containers for different types of waste.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Manipulated by a single operator.
• Adapted to rule 170.001 for the disabled.
• Stackable for export.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3
• UNE-EN-ISO 1461
N
BA
L
TA
SI L B IL ID A D G
O
C IO
D A IN ME
CE
E
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE EN ISO 9227
VIDRIO GLASS
01.4.4
SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.
• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.
• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.
• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.
• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.
• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1662
1244
1600 ø180
1179
1750
90
1010
1185
1500
ø180
1407
992
2.400 l
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.
01.4.5
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
C. LATERAL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 1.500 L. APROX. CAPACITY 1.500 L. APROX.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.
• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.
• Apilables para exportación.
• Highly versatile containers for different types of waste.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Manipulated by a single operator.
• Adapted to rule 170.001 for the disabled.
• Stackable for export.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE
N
L BA
SI L B IL ID A D G
O
TA
C IO
D A IN ME
CE
E
MATIV A OR
UNE 170001-1:2007 AC
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN 14713 C3
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión. • Se le da imprimación de agarre wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.
DIMENSIONES
DIMENSIONS
• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.
1080
• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system, using automatic robots obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• Pretreatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic protective powder paint in the color chosen by the client.
1772 1880
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
1500
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE
1590
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL
1010
01.4.5
01.5
ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE ACCESSORIES AND INTELLIGENT TECHNOLOGY
1
SISTEMA ANTI HURTO ANTI-THEFT SYSTEMS
NU
M
• Sistema de bloqueo de tapa.
• Tornillería anti robo para evitar el desmontaje de las tapas y demás componentes.
• Chapas de reducción de la accesibilidad.
• Lid locking system.
• Anti-theft screws to prevent the disassembly of the covers and other components.
• Accessibility reduction plates.
EVO
O DELO
2
SISTEMA ESPECIAL VACRI VACRI SPECIAL SYSTEM
• Para contenedores de Residuos de vidrio, gracias a este sistema se facilita el volcado de un material tan peligroso y evitamos posibles accidentes de cortes.
• For glass waste containers, thanks to this system the dumping of such dangerous material is facilitated and we avoid any possible cutting accidents.
4
PINTURA PAINTING
• Personalizamos los contenedores según las necesidades del cliente, ofrecemos diferentes tratamientos.
3
• Tratamiento antiadherente que reduce el mantenimiento interior de los contenedores hasta un 40%.
PEDAL DE APERTURA CON REGULACIÓN OPENING PEDAL WITH REGULATION
• Para una mayor adaptación a las diferentes alturas de acera. Podemos elevar el pedal para facilitar su acceso y utilización en los diferentes tipos de vía.
• For better adaptation to different sidewalk heights. We can raise the pedal to facilitate its access and use depending on the location.
• We customize the containers according to the client’s needs, we offer different treatments.
• Non-stick treatment that reduces the internal maintenance of containers by up to 40%.
5
ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE
ACCESSORIES AND INTELLIGENT TECHNOLOGY
6
SISTEMAS DE CENTRADO MECÁNICO MECHANICAL CENTERING SYSTEMS
• Centrador en la base del contenedor que encaja en el suelo con una guía para evitar desplazamientos.
SISTEMAS PARA DISCAPACITADOS SYSTEMS FOR THE DISABLED • Palanca lateral.
• Guided centering accessory on the base of the container that allows it to be fixed to the floor thus avoid displacement.
• Puerta o trampilla lateral con partición dentro del contenedor exclusiva para su uso.
• Side lever.
• Side door or hatch with partition on the container exclusively for this use.
9 8
7
SISTEMAS DE APERTURA PERSONALIZADOS CUSTOM OPENING SYSTEMS • Dependiendo del tipo de residuo o incluso de los requerimientos del cliente (Contratapa).
• Depending on the type of waste or even the customer’s requirements (back cover).
ACCESORIOS SMART ÚLTIMA GENERACIÓN LATEST GENERATION SMART ACCESSORIES
SISTEMAS DE APERTURA DE APOYO SUPPORT OPENING SYSTEMS • Mediante palanca en pedal.
• By lever on pedal.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
01.5
02
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA TRASERA
REAR LOADING COLLECTION SYSTEM
CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA TRASERA
PROCESO DE RECOGIDA
COLLECTION SYSTEM REAR LOADING
COLLECTION PROCESS
SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS
El servicio consiste en la recogida de los residuos depositados en contenedores de recogida carga trasera que se encuentran en la vía pública y que están perfectamente identificados y señalizados, con el fin de distinguir fácilmente el contenedor que corresponde a cada residuo.
The service consists of the collection of the waste deposited in rear loading collection containers located on public roads and that are perfectly identified and marked, so that the container that corresponds to each type of waste is easily distinguished.
1
Enchufe de toma hidráulica en la parte trasera del buzón y elevación del equipo.
Hydraulic socket on the back of the receptacle and equipment elevation.
2
Los contenedores se colocan por los operarios en los dos estribos del camión, se vacían y se vuelven a colocar en la plataforma de seguridad para la bajada del equipo.
The containers are placed by the operators on the two rails of the truck, when emptied the container is lowered by way of the safety platform.
SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Este sistema se basa en trasvasar los residuos desde los contenedores a los vehículos en los que se les compacta con el objeto de reducir el volumen que ocupan. • Sistema de enganche compatible con contenedores de 120 a 1.100 l. de capacidad, conforme a las normativas DIN 30700 y EN 840. • Sistema muy silencioso.
• Condiciones excelentes de trabajo para los operarios.
• El proceso de recogida del recolector se realiza con 2 operarios que serán el conductor del vehículo y un ayudante. • La descarga es efectuada por una placa eyectora.
• This system is based on transferring the waste from the containers to the vehicles in which they are compacted in order to reduce the volume they occupy.
1
Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior del contenedor y elevación del contenedor. (Posibilidad de otros tipos de enganches tipo peine y muñón).
Attaching the crane mechanism of the truck to a hook located on the top of the container and elevation of the container. (Possibility of other types of coupling mechanisms comb and pivot)
2
• Attaching system compatible with containers that have a capacity of between 120 and 1,100 l. according to regulations DIN 30700 and EN 840.
Los contenedores se colocan por los operarios en los dos estribos del camión, se vuelcan en la tolva del camión y se recolocan en su sitio.
The containers are placed by the operators on the two rails of the truck, they are emptied into the truck hopper and then returned to their original position.
sanimobel.com | [email protected]
• Very silent system.
• Excellent working conditions for operators.
• The collection process in this case is carried out by 2 operators these being the driver of the vehicle and an assistant.
• The unloading is carried out by an ejector plate.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02
02.1
EQUIPO COMPACTADOR CARGA TRASERA. 10 - 23 M3 EQUIPMENT COMPACTOR REAR LOAD. 10 -23 M3
• RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. • CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO.
• RESISTANCE, DURABILITY AND ADAPTABILITY.
• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN. ELEVACIÓN CONTENEDORES CARGA TRASERA CAPACIDAD 120 A 1.100 L. ELEVATION CONTAINERS REAR LOAD COLLECTION CAPACITY FROM 120 TO 1.100 L.
NORMATIVAS
REGULATIONS
• Instalación eléctrica conforme a la NORMATIVA EN 60204-1 • NORMATIVA 2006/42/CE
• NORMATIVA DIN 30700, EN 840
CA
LI
DA
C IO
LÍDER
D PR
E
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
EQUIPO COMPACTADOR CARGA TRASERA. 10 - 23 M3
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
EQUIPMENT COMPACTOR REAR LOAD. 10 -23 M3
CAPACITIES AND DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Capacidad de elevación contenedores plásticos y metálicos de 120 a 1.110 litros.
Modelo 10 m3
TECHNICAL CHARACTERISTICS • Capacity for lifting plastic and metal containers from 120 to 1,110 liters.
• Caja compactadora con capacidades de 10 a 23 m3.
• Compactor body with capacities from 10 to 23 m3.
• Cámara trasera y monitor en cabina.
• Rear camera and monitor in the cabin.
• Tolva con capacidad de 2,6 m3.
• Interruptor de arranque de fuerza en cabina.
• Hopper with capacitiy of 2.6 m3.
• Power take off switch in the cab.
• Estriberas traseras ergonómicas dotadas de asas.
• Rear ergonomic footboards with handles.
• Dispositivo de elevación para contenedores de 660/1100 litros. Conexiones DIN 30700.
• Lifting device for 660/1100 liter containers. DIN 30700 connections.
• Sistema de descarga del cuerpo: Con placa de eyección.
• Body´s unloading system: with ejection plate.
• Tanques de recolección para el • Collection tanks for leakage agua de fuga debajo del cuerpo. water under the body.
• Dispositivos de elevación para 2 contenedores de 120/36 litros. Conexiones COMB.
• Sistema de funcionamiento del equipo: totalmente hidráulico.
Modelo 23 m3
• Fácil y económico mantenimiento.
sanimobel.com | [email protected]
• Lifting devices for 2 containers of 120/36 liters. COMB connections.
• Equipment working system:totally hidraulic.
• Easy and economic maintenance.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02.1
02.2.1
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 2 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 2 RECEPTACLES
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE
CAPACIDAD DE 2 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 2 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.
• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• DIRECTIVA 2006/42
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 2 BUZONES
REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 2 RECEPTACLES CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1220
COTA PAVIMENTO ACABADO
100
2220
80
PREFABRICADO
1100
PLATAFORMA HIDRÁULICO CHAPA PALILLO
2940
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
1840
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Dos sistemas de elevación:
1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.
• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.
• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.
• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo.
1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform.
OPCIONAL
• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.
• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..
OPTIONAL
• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.
2.-Electro-Hydraulic,by remote control.
• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.
• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.
• Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.
• Two elevation sytems:
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02.2.1
02.2.2
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 3 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 3 RECEPTACLES
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE
CAPACIDAD DE 3 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 3 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.
• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• DIRECTIVA 2006/42
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 3 RECEPTACLES CAPACIDADES Y DIMENSIONES
1220
CHAPA PALILLO
PLATAFORMA HIDRÁULICO COTA PAVIMENTO ACABADO
100
2220
PREFABRICADO
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
4140
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1840
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Dos sistemas de elevación:
1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.
• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.
• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.
• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.
• Two elevation sytems:
1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform. 2.-Electro-Hydraulic,by remote control.
• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.
OPCIONAL
• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..
OPTIONAL
• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.
• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.
• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
1220
CAPACITIES AND DIMENSIONS
80
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 3 BUZONES
1100
02.2.2
02.2.3
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 4 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 4 RECEPTACLES
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE
CAPACIDAD DE 4 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 4 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.
• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• DIRECTIVA 2006/42
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 4 RECEPTACLES
1220
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1224
1220
PLATAFORMA HIDRÁULICO CHAPA PALILLO
COTA PAVIMENTO ACABADO
100
2220
PREFABRICADO
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
1840
5440
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Dos sistemas de elevación:
1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.
• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.
• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.
• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.
• Two elevation sytems:
1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform.
OPCIONAL
• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..
• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.
OPTIONAL
• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.
2.-Electro-Hydraulic,by remote control.
• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.
• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
CAPACIDADES Y DIMENSIONES
80
CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 4 BUZONES
1100
02.2.3
02.3
BUZONES PARA SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND RECEPTACLES
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Sanimobel se destaca por diseños elegantes y atractivos, de gran capacidad que permiten una apertura sencilla, su altura perfectamente ergonomica permite al usuario depositar el residuo sin apenas esfuerzos y con facilidad. • Buzones de gran calidad sólidos, robustos y resistentes ante actos vandálicos, que evitan la posibilidad de hurto mediante su curva que hace que el fondo permanezca estanco cuando está abierta y que caiga el residuo cuando esté cerrada la puerta.
• Sanimobel stands out for its elegant and attractive designs , with a high capacity that allows easy opening, their perfectly ergonomic height allows the user to deposit the waste effortlessly.
• High quality solid, robust and vandalism resistant receptacles , the possibility of theft is avoided due to their design as the base remains fixed when it is opened and the waste falls when the door is closed.
JAC-I
MODELO / MODEL
JAC-II MODELO / MODEL
REGULATIONS
NORMATIVAS
• NORMA UNE-EN 13071-1:2008 CE • NORMA UNE-EN 13071-2:2008 CE
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN-ISO 1461
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
BUZONES PARA SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA
REAR LOADING FOR UNDERGROUND HYDRAULIC RECEPTACLES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Buzón MODELO JAC-I en acero galvanizado por inmersión acorde norma UNE-EN-ISO 1461, tambor en acero inoxidable.
JAC-II MODELO / MODEL
JAC-I
MODELO / MODEL
• Buzón MODELO JAC-II en chapa galvanizada apertura mediante pedal. • Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones. • Pintura en polvo oxidón y colores RAL. • Personalización mediante serigrafías.
• MODEL JAC-I mailbox in galvanized steel by immersion according to UNE-EN-ISO 1461 standard, stainless steel drum.
• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.
• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.static powder paint is applied for weathering in our facilities.
• Oxidon powder paint and RAL.
• Customization through screen printing.
DIMENSIONES DIMENSIONS
JAC-I
JAC-II
MODELO / MODEL
MODELO / MODEL
1100
885
1100
470
sanimobel.com | [email protected]
988
663
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02.3
02.4
CONTENEDORES METÁLICOS SUPERFICIE CARGA TRASERA REAR LOADING METAL SURFACE CONTAINERS
IGNÍFUGOS. 100 % RECICLABLES. FIREPROFF. 100 % RECYCLABLE. CAPACIDAD DE 120 A 1.100 L. CAPACITY FROM 120 TO 1.100 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores metálicos para recogida de residuos domiciliarios. Fabricados en acero galvanizado en caliente. • Tapa plana (plástica o metálica)
• Versiones personalizadas según residuo (orgánico, plásticos, papeles, vidrio, aceite…) y con diferentes opciones para manipulación y transporte.
• Metallic containers for collection of household waste. Manufactured in hot galvanized steel.
• Flat cover (plastic or metallic)
• Personalized versions according to waste (organic, plastic, paper, glass, oil ...) and with different options for handling and transport. REGULATIONS
NORMATIVAS • UNE-EN ISO 1461
E
TA
C IO
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• EN 840-2, 4, 5 (DIN 30700)
D A IN ME
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDORES METÁLICOS SUPERFICIE CARGA TRASERA
REAR LOADING METAL SURFACE CONTAINERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1.100 l.
770 l. Largo Width
Ancho Height
240 l.
Alto Lenght
140 l. 120 l.
660 l.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en acero galvanizado en caliente según norma EN ISO 1461 resistente a la corrosión.
• Espesor de acero en cuerpo de 1,25 y 1 mm en tapa de acero. Tapa plástica en Duralex. • Certificados de homologación de fabricación según norma Europea 8402, 4, 5 (DIN 30700). • Ruedas de Ø 200 mm, con giro de 3600, dos de ellas con freno. Opcionales ruedas de hasta 350 kg de carga.
• Personalización por grabado o adhesivo
vinílico tanto en cuerpo como en boca.
• Fácil mantenimiento y sustitución de elementos dañados.
• Izaje por muñones de elevación y peine. • Versión apilable para facilitar el transporte de un alto número de unidades.
• Manufactured in hot galvanized steel according to EN ISO 1461 standards corrosion resistant.
• Thickness of steel body 1.25mm and 1 mm steel lid Duralex Plastic lid.
• Homologation certificate of
manufacturing according to European standard 840-2, 4, 5 (DIN 30700).
• Ø 200 mm wheels, with 360º rotation, two of them with brakes. Optional wheels up to 350 kg loads.
• Personalization by engraving or vinyl adhesive both on body and lid.
• Easy maintenance and replacement of damaged elements.
• Elevation by lifting pivot and comb (depending on model).
• Stackable version to facilitate the transport of a high number of units.
sanimobel.com | [email protected]
CAPACIDAD (L) CAPACITY (L)
DIMENSIONES (mm) largo x ancho x alto DIMENSIONS (mm) length x width x height
PESO (Kg) WEIGHT (Kg)
1.100
1.370 x 1.065 x 1.405
110
770
1.370 x 750 x 1.410
80
660
1.370 x 750 x 1.315
80
240
740 x 600 x 1.060
37
140
568 x 460 x 1.050
32
120
568 x 460 x 920
30
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02.4
02.5
CONTENEDORES POLIETILENO CARGA TRASERA REAR LOADING POLYETHYLENE CONTAINERS
FABRICADOS EN POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD. RESISTENCIA Y DURABILIDAD.
MANUFACTURED IN POLYETHYLENE HIGH DENSITY. RESISTANCE AND DURABILITY. CAPACIDAD de 120 A 1.100 L. CAPACITY 120 TO 1.100 L.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Resistente a las inclemencias medioambientales.
• Versiones personalizadas según residuo (orgánico, plásticos, papeles, vidrio, aceite…) y con diferentes opciones para manipulación y transporte.
• Fabricados según normas internacionales de calidad.
• Resistant to environmental elements.
• Personalized versions according to waste (organic, plastic, paper, glass, oil ...) and with different options for handling and transport.
• Manufactured according to international quality standards. REGULATIONS
NORMATIVAS
E
TA
C IO
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• EN 840
D A IN ME
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDORES POLIETILENO CARGA TRASERA
REAR LOADING POLYETHYLENE CONTAINERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
1.100 l. | 770 l. | 660 l.
360 l. | 240 l. | 120 l.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados por inyección en molde de polietileno de alta densidad (PEHD) coloreado en masa y con estabilización frente la acción de agua y rayos UV.
• Certificados de homologación de fabricación según norma Europea EN840. • Ruedas de Ø 200 mm.
• Diseño orientado a facilitar el trabajo de los operarios, asegurar su durabilidad, estabilidad y solidez. • Personalización por termograbado tanto en tapa como cuerpo.
• Elevación por peine o muñones de elevación (según modelo).
• Fácil apilado.
• Disponible bajo pedido en amplia variedad de colores.
• Manufactured in high density polyethylene molds (HDPE) colored and treated to combat the effects of water and UV rays.
• Homologation certificate of manufacture according to European standards EN-840.
• Designed to facilitate operators work and Ensure unit durability, stability and strength.
• Customization by thermo engravingon both lid and body.
• Elevation by comb or pivots (depending on model).
• Easy stacking.
• Available on request in a wide varietyof colors.
CAPACIDAD (L) CAPACITY (L)
DIMENSIONES (mm)
alto (A) x largo (B) x ancho (C)
DIMENSIONS (mm)
PESO (Kg) WEIGHT (Kg)
CARGA MÁXIMA (Kg) MAXIMUM LOAD (Kg)
120
950 x 470 x 540
8,8
50
240
1.050 x 570 x 725
13,5
96
360
1.125 x 715 x 853
22,0
144
660
1.200 x 1.400 x 760
38,0
265
770
1.360 x 1.480 x 830
46,0
352
1.100
1.300 x 1.430 x 1.030
51,0
520
height (A) x length (B) x width (C)
• Ø 200 mm wheels.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
02.5
03
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA VERTICAL
COLLECTION SYSTEM VERTICAL LOADING
CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS
VIDRIO GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
03
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA VERTICAL
PROCESO DE RECOGIDA
COLLECTION SYSTEM VERTICAL LOADING
COLLECTION PROCESS
1
Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior del buzón y elevación del contendor.Un único operario para realizar el servicio.
2
Hook the crane to the hook located at the top of the mailbox and lift the container. A single operator to perform the service.
Vaciado del contenido en el camión de basura, mediante apertura de las puertas situadas en la parte inferior del contenedor. Recolocación del contenedor en el foso.
Emptying the contents in the garbage truck, by opening the doors located in the lower part of the container.
Relocation of the container in the pit.
SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• La recogida de contenedores, gracias a la innovación y elevadas prestaciones de los compactadores de carga superior, es más eficiente y rápida que los procesos tradicionales. • Alta velocidad en ciclos de recogida y compactación.
• Mayor velocidad de trabajo, lo que permite compactar todo el residuo depositado mientras se devuelve a su sitio.
1
Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior contendor. Un único operario para realizar el servicio.
Hook the crane to the hook located in the upper part, a single operator to perform the service.
2
Vaciado del contenido en el camión de basura, mediante apertura de las puertas situadas en la parte inferior del contenedor. Recolocación del contenedor en su sitio.
Emptying the contents in the garbage truck, by opening the doors located in the lower part of the container.
Relocation of the container in its place.
sanimobel.com | [email protected]
• Container collection, thanks to the innovation and high performance of top-loading compactors, is more efficient and faster than traditional processes.
• High speed in collection and compaction cycles.
• Greater working speed, which allows to compact all the deposited residue while it is returned to your site.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS
03.1.3
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 5 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 5 M3
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 5 M3 - CAPACITY 5 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.
• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 13071-1:2008 CE
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN 13071-2:2008 CE
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 5 M3
UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 5 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS 663
1100
80
988
CHAPA PALILLO
2980
100
2900
2440
2900 3080
COTA PAVIMENTO ACABADO
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
1400 1950
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1400 1950
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.
• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.
• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.
• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.
• Receptacle opening depends on the type of waste.
• El contenedor incluye el prefabricado de 5 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.
• Included with the container is a single block of prefabricated 5 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.
• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel).
• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.1.3
03.1.2
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 4 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 4 M3
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 4 M3 - CAPACITY 4 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.
• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 13071-1:2008 CE
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN 13071-2:2008 CE
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
03.1.2
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 4 M3
UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 4 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
663
CHAPA PALILLO
2480
100
2400
1940
2400
2580
COTA PAVIMENTO ACABADO
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1400
1400
1950
1950
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.
• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.
• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.
• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.
• Receptacle opening depends on the type of waste.
• El contenedor incluye el prefabricado de 4 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.
• Included with the container is a single block of prefabricated 4 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.
• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel).
• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
1100
80
988
03.1.1
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 3 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 3 M3
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.
• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.
• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.
• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.
• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.
• Available 24 hours 365 days a year.
• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.
• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 13071-1:2008 CE
D A IN ME
VIDRIO
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN 13071-2:2008 CE
NTAD
GLASS
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 3 M3
UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 3 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES
CAPACITIES AND DIMENSIONS
988
1100
80
663
CHAPA PALILLO
100
1900 1980
1440
1900
2080
COTA PAVIMENTO ACABADO
HORMIGÓN DE LIMPIEZA
1400 1950
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1400 1950
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.
• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia) o soldadura continua y galvanizado en caliente por inmersión). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.
• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.
• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.
• Receptacle opening depends on the type of waste.
• El contenedor incluye el prefabricado de 3 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.
• Included with the container is a single block of prefabricated 3 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.
• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel) or Welded (body joined by continuous welding and hot dip galvanized).
• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.1.1
03.2
BUZONES PARA SOTERRADO CARGA VERTICAL BOXES FOR UNDERGROUND VERTICAL LOADING DOBLE GANCHO / DOUBLE HOOK
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Sanimobel se destaca por diseños elegantes y atractivos, de gran capacidad que permiten una apertura sencilla, su altura perfectamente ergonomica permite al usuario depositar el residuo sin apenas esfuerzos y con facilidad.
• Buzones de gran calidad sólidos, robustos y resistentes ante actos vandálicos, que evitan la posibilidad de hurto mediante su curva que hace que el fondo permanezca estanco cuando está abierta y que caiga el residuo cuando esté cerrada la puerta.
JAC-II
JAC-I
MODELO / MODEL
MODELO / MODEL
• Sanimobel stands out for its elegant and attractive designs, with a high capacity that allows easy opening, their perfectly ergonomic height allows the user to deposit the waste effortlessly.
KINSHOFER / KINSHOFER
• High quality solid, robust and vandalism resistant receptacles , the possibility of theft is avoided due to their design as the base remains fixed when it is opened and the waste falls when the door is closed.
REGULATIONS
NORMATIVAS
• UNE-EN 13071-1:2008 CE • UNE-EN 13071-2:2008 CE
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN-ISO 1461
NTAD
BRICKS
PAPEL
PAPER
RESTO REST
ORGÁNICO ORGANIC
03.2
BUZONES PARA SOTERRADO CARGA VERTICAL
BOXES FOR UNDERGROUND VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS
DOBLE GANCHO / 1123
590
885
1100
663
988
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
KINSHOFER /
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Buzón MODELO JAC-I en acero galvanizado por inmersión acorde norma UNE-EN-ISO 1461, tambor en acero inoxidable. • Buzón MODELO JAC-II en chapa galvanizada apertura mediante pedal.
• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones. • Pintura en polvo oxidón y colores RAL. • Personalización mediante serigrafías.
KINSHOFER
• MODEL JAC-I mailbox in galvanized steel by immersion according to UNE-EN-ISO 1461 standard, stainless steel drum.
• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.
1100
590
885
• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primer primers are applied and finally electrostatic powder paint is applied for weathering in our facilities.
• Oxidon powder paint and RAL colors.
1100
• Customization through screen printing. 663
988
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
DOUBLE HOOK
03.3.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
NEO
MODELO / MODEL
CARACTERÍSTICAS GENERALES
BS SI N O
O LE G O SC E N CIA PR
• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.
• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).
• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.
• Stackable for export.
REGULATIONS
D A IN ME
RESTO
TE
S
A
O
TA
IA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
NTAD
R AM A
ISSOP
GENERAL CHARACTERISTICS
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
INN O
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3
REST
ORGÁNICO ORGANIC
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.
• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.
DIMENSIONES
• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.
DIMENSIONS 700
• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.
• Opening by pedal.
1450
1600
• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL
408
03.3.1
03.3.2
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
NEO
MODELO / MODEL
O LE G O SC E N CIA PR
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.
• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).
• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.
• Stackable for export.
REGULATIONS
D A IN ME
PAPEL
TE
S
A
O
TA
IA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
R AM A
BS SI N O
ISSOP
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
INN O
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 4 M3 - CAPACITY 4 M3
NTAD
PAPEL
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.
• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.
DIMENSIONES
• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.
DIMENSIONS 1100
• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.
1850
1600
• Opening by pedal.
• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL
170
03.3.2
03.3.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
NEO
MODELO / MODEL
O LE G O SC E N CIA PR
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.
• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).
• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.
• Stackable for export.
REGULATIONS
D A IN ME
ENVASES
TE
S
A
O
TA
IA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
R AM A
BS SI N O
ISSOP
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
INN O
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3
NTAD
PACKAGING
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.
• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.
DIMENSIONES
DIMENSIONS
• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.
• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.
300
300
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.
1450
1600
• Opening by pedal.
• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
300
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL
300
03.3.3
03.3.4
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
NEO
MODELO / MODEL
O LE G O SC E N CIA PR
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.
• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).
• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.
• Stackable for export.
REGULATIONS
D A IN ME
VIDRIO
TE
S
A
O
TA
IA
C IO
E
DELOS MO
P
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
R AM A
BS SI N O
ISSOP
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
INN O
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2 M3 - CAPACITY 2 M3
NTAD
GLASS
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.
VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER
• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.
DIMENSIONES
DIMENSIONS
• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.
ø180
• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.
• Opening by pedal.
1100
1600
• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL
1600
03.3.4
03.4.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.
MORMEDI MODELO / MODEL
ECOEMBES-ASPAPEL
CAPACITY 3m3.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.
REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
PAPEL
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
PAPEL
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS 1000
170
1630
1200
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.4.1
03.4.2
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.
MORMEDI MODELO / MODEL
ECOEMBES-ASPAPEL
CAPACITY 3m3.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.
REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
ENVASES
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
PACKAGING
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS 350
250
1630
1200
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.4.2
03.4.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.
MORMEDI MODELO / MODEL
ECOEMBES-ASPAPEL
CAPACITY 3m3.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.
• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.
REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
VIDRIO
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
GLASS
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS ø180
1630
1200
1600
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.4.3
03.5.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING
SANIMOBEL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
PAPEL
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
PAPEL
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS 1000
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
1200
1770
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1612
1769
160
03.5.1
03.5.2
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING
SANIMOBEL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
ENVASES
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
PACKAGING
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS 450 250
1769
1770
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1200
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
1612
• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
03.5.2
03.5.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING
SANIMOBEL MODELO / MODEL
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.
• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.
• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS
NORMATIVAS
TA D A IN ME
LI
VIDRIO
DA
C IO
PAÑA
LÍDER
IA
T
R EG
ANEN T
CA
EN
ES
RM
E
PE
ICADO BR
EN
FA
• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE
D PR
E
GLASS
METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES
DIMENSIONS
1612
1770
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1200
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.
sanimobel.com | [email protected]
• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision
• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL
1769
03.5.3
04
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA MANUAL
MANUAL LOADING COLLECTION SYSTEM
SISTEMAS COMPATIBLES COMPATIBLE SYSTEMS
ROPA Y ZAPATOS CLOTHES AND SHOES
AEROSOLES SPRAYS
PEQ. ELEC.
TÓNER
SMALL ELEC.
CÁPSULAS DE CAFÉ
COFFEE CAPSULES
CD
ACEITE
TONER
CINTAS DE VÍDEO
VIDEO TAPES
VIDRIO GLASS
LÁMP. BAJO CONSUMO
PILAS
CD
OIL
BATTERIES
ENVASES BRICKS
PAPEL
PAPER
RADIOGRAFÍAS
FLUORESCENTE
X-RAY
GLASS
LAMP LOW CONSUMPTION
RESTO REST
ORGÁNICA ORGANIC
04
SISTEMA DE RECOGIDA CARGA MANUAL
PROCESO DE RECOGIDA
MANUAL LOADING COLLECTION SYSTEM
COLLECTION PROCESS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENEDORES DE RECOGIDA MANUAL MANUAL COLLECTION CONTAINERS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Nuestros contenedores de recogida manual permiten una gran accesibilidad debido a su gran apertura.
• La apertura es sencilla y puede ser mediante llave, tarjeta o de apertura libre. • La descarga se hará bolsa a bolsa para cumplir las normas de ergonomía, sin peligro para el operario.
• Our manual collection containers allow great accessibility due to their large opening.
• The collection of waste is carried out cleanly and safely and by only one operator.
• The opening mechanism is simple and can be by operated by key, card or opened freely
1
3
Posionamiento para la descarga manual.
Positioning for manual unloading.
Gran manejabilidad del material debido al espacio interior.
Better material handling due to the spacious interior.
2
4
• The unloading is done bag by bag to meet ergonomic regulations, with no danger to the operator. Apertura manual del contenedor de ropa mediante llave.
Manual opening of the clothes container using a key.
Trabajo rápido sin mucho esfuerzo y con accesibilidad.
Fast work with minimum effort and maximum accessibility.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
• La recogida de residuos se realizará de forma limpia y segura y únicamente con un operario.
04.1
PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD
LOCAL COLLECTION POINT
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
PLP
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE
MODELO / MODEL
RECOGIDA TRASERA MEDIANTE LA EXTRACCIÓN DE CADA RESIDUO DE CADA HABITÁCULO DESTINADO AL EFECTO.
REAR EXRACTION BY COLLECTION OF EACH TYPE OF WASTE FROM ITS CORRESPONDING CONTAINER. REGULATIONS
NORMATIVAS
• Ley 11/1997 de Envases y Residuos de envases.
• Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados. • Real Decreto 782/1998 que aprueba la 11/1997. • Real Decreto 110/2015 residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
• Ley 5/2003 Residuos de la comunidad de Madrid. • Ordenanza de limpieza de espacios públicos y gestión de residuos.
• Law 11/1997 on Containers and Packaging Waste.
• Law 22/2011 on waste and contaminated ground.
• Royal Decree 782/1998 approving 11/1997.
• Royal Decree 110/2015 electrical and
electronic appliance waste.
• Law 5/2003 Community of Madrid waste.
• Ordinance for cleaning public spaces and waste management.
ROPA Y ZAPATOS
ICADO BR
CA
ES
PAÑA
LI
DA
C IO
LÍDER
EN
FA
CLOTHES AND SHOES
D PR
E
LÁMP. BAJO CONSUMO M
O D L OS E
LAMP LOW CONSUMPTION
PEQ. ELEC.
SMALL ELEC.
FLUORESCENTE
GLASS
TÓNER
ACEITE
RADIOGRAFÍAS
AEROSOLES
TONER
X-RAY
OIL
SPRAYS
CD
CD
CÁPSULAS DE CAFÉ
COFFEE CAPSULES
PILAS
BATTERIES
CINTAS DE VÍDEO
VIDEO TAPES
PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD
DESCRIPCIÓN
LOCAL COLLECTION POINT
El punto limpio de proximidad (PLP) es un mueble urbano para el reciclado de residuos. Eso significa que el ciudadano ya no tiene que desplazarse a puntos del extrarradio para poder reciclar determinados elementos.
The local collection point (LCP) is an urban furniture unit for waste recycling recycling This means that the citizen no longer has to travel very far to be able to recycle certain elements.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TYPES OF WASTE
TIPOS DE RESIDUOS
DESCRIPTION
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Se trata de un receptor-clasificador de residuos capaz de aceptar de forma diferenciada los siguientes tipos de materiales:
It is a waste receiver-classifier allowing the separate disposal of the following types of material: 1. Ropa y zapatos / Clothes and shoes
4. Aceite / Oil
7. Lámp. bajo consumo / Lamp low consumption
5. CD / CD
2. Peq. elec. / Small elec.
11. Cápsulas de café / Coffee capsules
8. Fluorescentes / Fluorescent
6. Pilas / Batteries
3. Tóner / Toner
10. Aerosoles / sprays
12. Cintas de vídeo / Video tapes
9. Radiografías / X-ray
• Para cada uno de estos residuos, el mueble dispone de un buzón o embocadura de admisión adecuada a su tamaño y a las características de su depósito.
• Sus aberturas están previstas tanto en su cara frontal como en sus dos caras laterales. • El mueble se compone de dos partes principales: la carcasa exterior y los contenedores interiores. • La carcasa exterior está formada por los siguientes elementos: cofre, puertas, embocaduras de Admisión, tapas, estructura interna y separadores.
• Todos los componentes se fabrican en acero inoxidable AISI 316 a excepción de las embocaduras de admisión que son de fundición de aluminio. • Las embocaduras de admisión, se fabrican con fundición de Aluminio, realizada en moldes de arena y 12 mm de espesor.
• Los contenedores interiores son de plástico estándar de 80 litros equipados con ruedas, tapa y asa. Las gavetas de recogida de residuos son de plástico estándar según los huecos del interior del PLP. Para la recogida de bombillas, se utiliza una bolsa de admisión formada por una malla de polipropileno.
• For each of these waste materials the unit has a receptacle or opening suitable for the size and characteristics of what is being deposited.
• Its openings are distributed on its front face and on both sides.
126
300
180
150
45
126
sanimobel.com | [email protected]
84
21 1126
90
120
90 90
90
75
90 90
400
180
1186
• The inner containers are of standard 80 liter plastic with wheels, lid and a handle. The waste collection entry bins are made of standard plastic and correspond in size to the holes on the LCP. For the collection of bulbs, a polypropylene mesh intake bag is used.
45
882
300
149
• All the components are manufactured in AISI 316 stainless steel, except for the intake openings, which are made of aluminum.
• The admission inlets are made of cast aluminum, made in sand molds and are 12 mm thick.
DIMENSIONS 300
DIMENSIONES
75
• The outer shell is formed by the following elements: main shell, doors, receptacles, covers, internal structure and spacers.
57
• The unit consists of two main parts: the outer shell and the inner containers.
420
66 716 773
3750
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
04.1
04.2.1
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE METAL CONTAINER SURFACE
NEO
MODELO / MODEL
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE INTERNAL CAPACITY OF 2,5 m .
INN O
3
O LE G O SC E N CIA PR
GENERAL CHARACTERISTICS • Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida manual.
• Diseño personalizado, tipo cofre.
• Diseños normalizados, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity.
• Perfecta integración en entorno urbano.
• High capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Manual collection.
• Custom design, chest type.
• Standardized designs, ergonomic and adapted to Smartcity technologies.
• Perfect integration in an urban environment.
REGULATIONS
D PR
O D L OS E
A
TE
ROPA Y ZAPATOS S
E
M
O
DA
C IO
PAÑA
LI
P
CA
ES
DELOS MO
LÍDER
EN
FA
• UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
R AM A
BS SI N O
ISSOP
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
CAPACIDAD INTERIOR DE 2,5 m3.
NTAD
CLOTHES AND SHOES
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
METAL CONTAINER SURFACE DIMENSIONES
DIMENSIONS
1600
1300
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su puerta frontal de gran apertura permite una rápida y fiable descarga del material con cerradura evitando que se pueda abrir con facilidad para así evitar hurtos. • Puerta para facilitar la carga y descarga. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones de pintura.
sanimobel.com | [email protected]
• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primers are applied and finally electrostatic powder paint is applied in our facility to protect against the elements.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
500
1600
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE
400
04.2.1
04.2.2
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE METAL CONTAINER SURFACE
NEO
MODELO / MODEL
FIREPROOF. 100% RECYCLABLE INTERNAL CAPACITY OF 2,5 m .
INN O
3
O LE G O SC E N CIA PR
GENERAL CHARACTERISTICS • Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.
• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida manual.
• Diseño personalizado, tipo cofre, adaptado a la recogida de aceite reciclado.
• Contenedores en polietileno o cuba acero galvanizado en su interior. • Diseños normalizados, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity.
• Perfecta integración en entorno urbano.
• High capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.
• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.
• Manual collection.
• Custom designed, chest type, adapted for the collection of recycled oil.
• Containers in polyethylene or with internal galvanized steel tub.
• Standardized designs, ergonomic and adapted to Smartcity technologies.
• Perfect integration in an urban environment. REGULATIONS
D PR
O D L OS E
A
TE
ACEITE S
E
M
O
DA
C IO
PAÑA
LI
P
CA
ES
DELOS MO
LÍDER
EN
FA
• UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR
R AM A
BS SI N O
ISSOP
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NORMATIVAS
N SOST CIÓ EN VA LE IB
CAPACIDAD INTERIOR DE 2,5 m3.
NTAD
OIL
DA
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES
METAL CONTAINER SURFACE DIMENSIONES
DIMENSIONS
1300
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1600
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres.
• Puerta con cerradura para facilitar carga y descarga. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.
• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones de pintura.
sanimobel.com | [email protected]
• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.
• Door with a lock that facilitates the loading and unloading
• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.
• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.
• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primers are applied in our facility and finally electrostatic powder paint is applied to protect against the elements.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
232
1600
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE
233
04.2.2
04.3
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE - 3m3 METAL CONTAINER SURFACE - 3m3
IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m . 3
CAPACITY 3m3.
MADRID MODELO / MODEL
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS • Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible.
• Fiables y resistentes, se pueden trasladar fácilmente de un lado a otro, Gracias a la base que permite moverlo con transpaleta. • Contenedores metálicos robustos, compactos y larga duración. • Recogida manual.
• Diseño personalizado, tipo cofre, adaptado a la recogida de ropa y calzado.
• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.
• Reliable and resistant, they can be moved easily from one place to another, thanks to their base that allows them to be moved by forklift.
• Robust, compact and long-lasting metallic containers.
• Manual collection.
• Custom design, chest type, adapted to the collection of clothes and footwear. REGULATIONS
NORMATIVAS
E
TA
C IO
D PR
ANEN T E
DA
RM
R EG
T
PAÑA
EN
CA
ES
LI
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• UNE-EN 13071-1:2008 CE
D A IN ME
ROPA Y ZAPATOS CLOTHES AND SHOES
CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE
METAL CONTAINER SURFACE
MADRID DIMENSIONES
DIMENSIONS
600 338
1699
1199
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1502
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Su puerta Frontal de gran apertura permite una rápida y fiable descarga del material con cerradura evita que se pueda abrir con facilidad para así evitar hurtos. • Puerta para facilitar carga y descarga.
• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.
• Se le aplica imprimación y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie. • Trampilla basculante, retornable y de fácil apertura.
sanimobel.com | [email protected]
• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.
• Door with a lock that facilitates the loading and unloading
• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.
• Priming is applied and finally electrostatic powder paint is applied for protection.
• Tipping, returning and easy open flap entry point.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
04.3
MODELO / MODEL
04.4
CARROS DE LIMPIEZA VIARIA
DISEÑO REGISTRADO. CARRITOS PARA BARRIDO MANUAL. DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.
REGISTERED DESIGN. TROLLEYS FOR MANUAL SWEEPING. DURABILITY AND ERGONOMICS. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Carros de limpieza viaria fabricados en acero inoxidable o acero galvanizado. • Diseño ergonómico orientado a facilitar el trabajo de los operarios, asegurar su durabilidad, estabilidad y solidez. • Multitud de opciones de personalización y adaptación a las necesidades de los clientes (bandas reflectantes, mayor número de soportes, GPS, frenos, colores…).
• Street cleaning trolleys made of stainless steel or galvanized steel.
• Ergonomic design aimed at facilitating the operators work and ensuring the units durability, stability and strength.
ICADO BR
CA
ES
PAÑA
LI
DA
C IO
LÍDER
EN
FA
• Multitude of options to customize and adapt to customer needs (reflective bands, extra supports, GPS, brakes, colors...).
D PR
E
ROAD CLEANING TROLLEYS
CARROS DE LIMPIEZA VIARIA
ROAD CLEANING TROLLEYS CAPACIDADES Y DIMENSIONES
REF
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Acabados de alta resistencia y protección contra la corrosión.
• Highly resistant finish with added protection against corrosion.
• Chapa inferior a nivel superior para facilitar la limpieza y resistencia del conjunto.
• Bottom sheet at top level to facilitate cleaning and increase trolley strength.
• Personalización mediante serigrafías.
• Customization through screen printing.
• Soporte para ubicación de cubos de • Support for collection bin location. recogida. Estabilidad y seguridad Stability and anti-roll function antivuelco de los cubos. ensuring its safety.
• Soportes variados y adaptados (pala, cepillo barrendero, escoba, escobijo...) con sistema propio para fijación de los útiles. • Armario con y sin llave para ropa de trabajo, bolsas, (Opcional según modelos).
CAPACITIES AND DIMENSIONS
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MATERIAL
PESO WEIGHT
DIMENSIONES (mm) largo x ancho x alto DIMENSIONS length x width x height
CAPACIDAD CAPACITY
Ø RUEDAS WHEELS (mm)
SCB1
Carrito de limpieza urbana con 1 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 1 cont. in polyethylene
Ac. Inox
28,0
1.140 x 820 x 970
95
500
SCB2
Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene
Ac. Inox
34,0
1.640 x 820 x 970
2x95
500
SCB3
Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene
Ac. Galva.
26,7
1.490 x 650 x 900
2x76
500
SCB4
Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno y eje ruedas reforzado Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene and reinforced wheel axle.
Ac. Galva.
36,0
1.610 x 780 x 920
2x94
560
SCB5
Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno y eje ruedas reforzado Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene and reinforced wheel axle.
Ac. Galva.
37,0
1.610 x 780 x 1.055
2x110
560
SCB6
Carrito de limpieza urbana, con 1 cont. en polietileno de 110 l. y caja de útiles en fibra de vidrio con tapa metálica. Urban cleaning trolley, with 1 cont. in polyethylene of 110 l. and fiberglass tool box with metal lid.
Ac. Galva.
30,5
1.350 x 650 x 1.070
110
385
• Variety of adaptable supports
(shovel, sweeper brush, broom, brush...) with its own system for holding the tools in place. • Locker with and without key for work clothes, bags, (Optional according to model).
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
04.4
04.5
PAPELERAS DE EXTERIOR
CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.
EUROPEAN QUALITY AND DESIGN. RESISTANCE, DURABILITY AND ERGONOMICS. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Papeleras de exterior en acero y protección con pintura expoxi de alto espesor.
• Diseños robustos y pensados para resistir tanto las inclemencias meteorológicas como el uso diario por los peatones.
• Multitud de opciones de personalización y adaptación a las necesidades de los clientes (logotipos, modificaciones en capacidades y medidas, colores). • Diseños de las papeleras pensados para ser anclados en pared, poste o suelo.
• Outdoor steel bins protected with high density epoxy paint.
• Robust designs created to withstand both harsh weather conditions and daily use by pedestrians.
• Multitude of customization and adaptation options depending on customer needs (logos, capacity and dimension changes, colors).
D PR
E
R EG
ANEN T
TA
C IO
DA
RM
E
LI
T
PAÑA
EN
CA
ES
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• Designs created to be anchored as optional in containers or as part of underground systems.
D A IN ME
EXTERIOR PAPERS
PAPELERAS DE EXTERIOR
EXTERIOR PAPERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES REF
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fabricados en su totalidad en acero calidad DC01 8mm.
• Manufactured entirely using DC01 8mm quality steel.
• Tratamiento en pintura epoxi 80-100 micras. Pre-tratamiento de desengrase, fosfatación y limpieza de impurezas.
• Treatment with 80-100 micron epoxy paint Pretreatment for degreasing, phosphatizing and cleaning of impurities.
• Sistema basculante para vaciado. • Tilting system for emptying. Elementos de giro reforzados. Reinforced turning elements.
• Acabados estándar en gris oxidón o verde. Otros colores bajo pedido. • Fácil montaje.
• Personalización mediante serigrafía, vinilos o grabado.
• Standard finish in oxidon gray or green. Other colors on request. • Easy assembly
• Customization by screen printing, vinyl or engraving.
CONCEPTO / CONCEPT
CAPACITIES AND DIMENSIONS CAPACIDAD / CAPACITY (L)
DIMENSIONES / DIMENSIONS (cm) SOPORTE SUPPORT
ALTO / HEIGHT CUBA TUB
TOTAL TOTAL
CUADRADAS / SQUARE
CUADRADAS / SQUARE
LARGO LENGTH
ANCHO WIDTH
CIRC / SEMI
Ø
SPE-1
Papelera descarga pared Wall mounted bin
24
-
38
-
32
20
-
-
SPE-2
Papelera con soporte Paper bin with support
24
72
38
110
32
20
-
-
SPE-3
Pap. Ext. Medialuna pared Crescent Ext. Bin wall
43
-
55
-
-
-
SemiC.
45
SPE-4
Pap. Ext. Medialuna suelo Crescent Ext. Bin ground
43
30
56
86
-
-
SemiC.
46
SPE-5
Papelera calle con soporte Street bin with support
45
48
42
90
-
-
Circular
37
SPE-6
Papelera calle con soporte Street bin with support
85
36
54
90
-
-
Circular
45
SPE-7
Pap. Basc. con cierre seguridad Basic Bin with security lock
28
146
40
146
-
-
Circular
26
SPE-8
Pap. Basc. Doble con cierre seguridad Double Basic Bin with security lock
28x2
146
40
146
-
-
Circular
27
SPE-9
Papelera pared calle medialuna Crescent Street Bin wall
39
-
50
-
-
-
SemiC.
45
SPE-10
Papelera pared calle medialuna Crescent Ext. Bin wall
59
-
75
-
-
-
SemiC.
45
SPE-11
Papelera Ecológica exterior Ecological waste bin exterior
44x3
94
56
94
-
-
SemiC.
46
SPE-12
Cenicero+pap calle c/soporte Ashtray + Street Bin with support
85
97
56
97
-
-
Circular
46
SPE-13
Cenicero+pap calle c/soporte Ashtray + Street Bin with support
45
97
56
97
-
-
Circular
37
SPE-14
Cenicero+pap calle Ashtray + Street Bin
39
-
62
-
-
-
SemiC.
45
SPE-15
Papeleras con soporte Bins with support
24x3
72
38
110
32
20
-
-
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
04.5
04.6
BARREDORA HIDROSTÁTICA - COMPACTA Y DUMPER HYDROSTATIC SWEEPER - COMPACT AND DUMPER
FÁCIL Y ECONÓMICO MANTENIMIENTO CALIDAD DE BARRIDO Y ALTO RENDIMIENTO.
EASY AND ECONOMICAL MAINTENANCE SWEEPING QUALITY AND HIGH PERFORMANCE. CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Barredoras transmisión hidrostática mediante motor hidráulico a 2 o 4 ruedas según modelo. • Dirección hidráulica trasera para una mayor maniobrabilidad con frenada hidráulica.
• Homologación según directiva 98/37 CEE de seguridad en máquinas.
• Hydrostatic transmission swe epers with hydraulic motor available with 2 or 4 wheels depending on model.
• Rear Hydraulic steering for greater maneuverability and with a hydraulic braking system.
D PR
E
R EG
ANEN T
TA
C IO
DA
RM
E
LI
T
PAÑA
EN
CA
ES
PE
LÍDER
IA
ICADO BR
EN
FA
• Homologation according to directive 98/37 CEE of security in machines.
D A IN ME
PAPELERAS DE EXTERIOR
EXTERIOR PAPERS DIMENSIONES
COMPACTA / COMPACTA
DIMENSIONS
DUMPER
Peso en vacío / Empty weight
2.750 kg
2.690 kg
Volumen tolva / Hopper volume
2.000 litros / Liters
2.500 kg
Volumen caja de barrido Sweep box volume
210 litros / Liters
210 litros / Liters
Ancho de barrido / Sweep width
1.800-2.300 mm
2.100 mm
Depósito de agua / Water tank
420 litros / Liters
350 litros / Liters
Capacidad de trabajo Working capacity
27.500 m2/h
25.200m2/h
Motor diesel / Diesel engine
35CV Refrigerado por agua 35CV Water cooled
50 CV Refrigerado por agua 50CV Water cooled
Tracción / Traction
Hidrostática delantera / Hydrostatic front
Hidrostática 4 ruedas Hydrostatic 4 wheels
Pendiente superable Surmountable slope
29%
43%
Barrido / Brushes
2 cepillos laterales + 1 central 2 lateral brushes + 1 central
2 cepillos laterales + 1 central 2 lateral brushes + 1 central
Velocidad de barrido/Desp. Sweep speed / Desp.
de 0 a 20 km/h; 25 km/h from 0 to 20 km/h; 25 km/h
de 0 a 20 Km/h; 25 km/h from 0 to 20 km/h; 25 km/h
Descarga / Discharge
Trasera a 1.350 mm / Rear to 1,350 mm
Frontal a 650 mm / Rear to 650 mm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Máquinas proyectadas de forma modular para reducir al máximo los gastos de mantenimiento. • Arranque y parada eléctricos.
• Puesto de conducción ergonómico y ajustable. • Cabina de amplia visibilidad equipada con diferentes elementos de confort.
• Barrido de arrastre con agua pulverizada en cepillos.
sanimobel.com | [email protected]
• Machines designed in a modular form to minimize maintenance costs. • Electric start and stop.
• Ergonomic and adjustable driving position.
• Cab with wide visibility range equipped with different elements for driver comfort.
• Drag sweeping action with water spraying brushes.
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
04.6
05
OBRA CIVIL PARA CONTENEDORES SOTERRADOS CIVIL CONSTRUCTION WORK FOR UNDERGROUND CONTAINERS
Carga vertical
Somos fabricantes de Mobiliario Urbano metálico y constructora, realizando el control desde su comienzo de obra civil hasta el final, montaje, e instalación, colocación de contenedores y puesta en marcha. Poseemos certificado del Ministerio de Economía y Hacienda de contratista de obras, clasificadas con los grupos, subgrupos y categorías correspondientes para este tipo de obras.
We are metal furniture manufacturers and constructors, carrying out the control from beginning to end of civil construction work, assembly, installation, container placement and start up. We have a construction contract certificate from the Ministry of Economy and Finance, and are classified with groups, subgroups and corresponding categories for this type of work.
Carga trasera
Carga lateral
• Equipo técnico: Sanimobel dispone de ingenieros • Technical team: Sanimobel has qualified y técnicos cualificados con amplia experiencia en engineers and technicians with extensive la realización de obras de soterramiento de todo experience in the underground installation of all tipo de contenedores, como carga superior, carga types of containers, such as top loading, rear trasera y carga lateral. loading and lateral loading units. • Medios materiales: Amplio equipamiento técnico propio y de colaboradores compuesto de máquinas y herramientas para la realización de las obras garantizando la satisfacción del cliente. • Proyectos llave en mano: Sanimobel ofrece soluciones integrales, para el soterramiento de sus contenedores, llevando a cabo los trabajos desde el inicio del proyecto hasta la estrega final al cliente.
• Material means: Extensive range of both our own and external collaborator technical equipment including the machines and tools necessary to carry out the installation guaranteeing customer satisfaction.
• Turnkey projects: Sanimobel offers integral solutions for the underground installation of its containers, carrying out the work from the start of the project to the final contact with the customer.
OBRA CIVIL PARA CONTENEDORES SOTERRADOS
PROCESO DE EJECUCIÓN
1
EXECUTION PROCESS
Señalización y vallado de los emplazamientos.
Demolición y excavación según planos y nivelación del terreno con grava.
Sign placement and fencing of the sites.
2
Demolition and excavation according to plans and leveling the ground with gravel.
4
CIVIL CONSTRUCTION WORK FOR UNDERGROUND CONTAINERS
Construcción del foso in sitú, su base superior quedará 75 mm por debajo del nivel de la calle.
Construction of the pit in situ, its upper base will be 75 mm below street level.
5
Relleno en base con material granular sin finos ni arcillas, que permitirá el drenaje de las aguas en caso de ascención del nivel freático.
Filling in base with granular material without fine soil or clays, allowing drainage in case of a rise in water level.
Solera de hormigón o mortero y solado.
Concrete pavement or mortar and tiles.
Por la experiencia en la ejecución de obras por parte de SANIMOBEL, es fundamental el contacto con los ayuntamientos, o las compañías suministradoras de servicios, como abastecimiento, saneamiento, alumbrado público, telefonía, gas, electricidad, para evitar la afección a estos servicios en la ejecución de los contenedores soterrados.
3
Solera de hormigón de 100 mm a un mismo nivel si no hay pendiente en la calle. Si existiese pendiente se resolverá realizando la excavación, a bancadas, reduciendo el escalón que se origina en el caso de varios equipos en línea.
A level concrete slab of 100 mm if there is no slope in the street. If there is an existing slope, it will be solved by excavating, reducing the step that originates if several units are placed in line.
6
Instalación de contenedores y buzones.
Installation of containers and receptacles.
Due to the experience in the execution of works by SANIMOBEL, it is essential to contact the city councils, or the companies providing services, such as supply, sanitation, public lighting, telephony, electricity, to avoid the affection of these services in the execution of underground containers.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
05
06
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
CARACTERÍSTICAS GENERALES
GENERAL CHARACTERISTICS
• Plan de mantenimiento anual adaptado a cada cliente que incluye todos los elementos de la instalación aconsejados por los diferentes fabricantes. • Personal cualificado y con experiencia en mantenimiento de todo tipo de sistemas.
• Flota de vehículos equipados con todas las herramientas necesarias para solventar cualquier necesidad.
• Mantenimiento preventivo y correctivo.
• Disponibilidad de stock permanente para reposición de piezas a disposición del cliente. • Asistencia de urgencia a petición del cliente.
• Informes mensuales indicando las incidencias y las acciones tomadas.
Lavado/Washing
• Revisión general del funcionamiento de los equipos. • Limpieza y mantenimiento integral de buzones, plataformas superiores, de contenedores y de fosos.
• Repintado de los buzones deteriorados. • Engrase de piezas móviles.
• Sustitución de juntas y o sistemas de estanqueidad con desperfectos.
• Comprobación de no existencia de fugas hidráulicas y su funcionamiento.
• Fallos en sistema de elevación hidráulico de la plataforma. • Reparación de fugas hidráulicas.
• Limpieza del área periférica y de grafitis.
• Qualified personnel with experience in maintenance of all types of systems.
• Fleet of vehicles equipped with all the necessary tools to solve any need.
• Availability of permanent stock for replacement of parts available to the customer.
• Emergency assistance at the request of the client.
• Monthly reports indicating incidents and actions taken.
• Preventive and corrective maintenance.
CONTENEDORES SOTERRADOS UNDERGROUND CONTAINERS
Limpieza/Cleaning
• Annual maintenance plan adapted to each client that includes all the elements of the installation recommended by the different manufacturers.
CONTENEDORES SUPERFICIE SURFACE CONTAINERS
Mantenimiento/ Maintenance
Sustitución de piezas/ Replacing parts
• General review of equipment operation.
• Cleaning and integral maintenance of receptacles, upper platforms, containers and pits. • Repainting of damaged receptacles.
• Grease of moving parts.
• Replacement of gaskets and damaged sealing systems.
• Checks for the absence of hydraulic leaks and functional revision.
• Faults in platform hydraulic lifting system.
• Hydraulic leak repairs.
• Lavado superficial del contenedor con sistemas manuales y equipos de limpieza de alta presión. • Limpieza de grafitis.
• Repintado de las partes dañadas.
• Revisión del pistón de gas, pedal y el muelle del pedal.
• Reparación de piezas por mal uso o por vandalismos, con listado de piezas reparadas. • Reparación de fallos en el equipo debido al mal uso por el usuario o el servicio de recogida.
• Surface flushing of the container using manual systems and high-pressure cleaning equipment.
• Graffiti cleaning.
• Repainting of damaged parts.
• Checking of gas piston, pedal and pedal spring.
• Replace components in case of deterioration, absence or malfunction.
• Repair of parts due to misuse or vandalism, with a list of repaired parts.
• Repair of equipment faults due to misuse by the user or collection service.
• Cleaning the peripheral area and removal of graffiti.
sanimobel.com | [email protected]
Válido hasta el 18 de mayo de 2021
Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.
06