Catalogo Productos

ÍNDICE EQUIPOS PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS 0.1 SISTEMA RECOGIDA CARGA LATERAL 0.1.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR

Views 206 Downloads 1 File size 29MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ÍNDICE

EQUIPOS PARA LA RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS 0.1

SISTEMA RECOGIDA CARGA LATERAL

0.1.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR CONTENEDORES SOTERRADOS



0.1.3



0.1.4.2 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL PAPEL





0.1.4.3 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL ENVASES



0.1.4.5 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL 1.500 L.



0.1.2 LAVACONTENEDOR

0.1.4.1 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL ORGÁNICO-RESTO

0.2

0.1.4.4 CONTENEDORES SUPERFICIE CARGA LATERAL VIDRIO 0.1.5

ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE

SISTEMA RECOGIDA CARGA TRASERA

0.2.1 RECOLECTOR-COMPACTADOR



0.2.3

BUZÓN SISTEMA HIDRÁULICO 2 MODELOS (JAC-I y JAC-II)





0.2.5

CONTENEDORES POLIETILENO



0.2.2.1 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 2 BUZONES



0.2.2.3 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 4 BUZONES

0.2.2.2 CONTENEDORES SOTERRADOS HIDRÁULICOS DE 3 BUZONES

0.3



0.2.4

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE

SISTEMA RECOGIDA CARGA VERTICAL - BILATERAL



0.3.1.1 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 3 M3



0.3.3.4 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO VIDRIO



0.3.1.3 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 5 M



0.3.4.2 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI ENVASES



0.3.1.2 CONTENEDORES SOTERRADOS VERTICAL DE 4 M3 3

0.3.2

BUZÓN SISTEMA VERTICAL 2 MODELOS (JAC-I y JAC-II)

0.3.3.1 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO ORGÁNICO-RESTO 0.3.3.2 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO PAPEL

0.3.3.3 CONTENEDOR SUPERFICIE BILATERAL NEO ENVASES

0.4 0.4.1



0.4.2.2 CONTENEDOR SUPERFICIE NEO ACEITE



PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD - PLP

0.4.2.1 CONTENEDOR SUPERFICIE NEO ROPA-CALZADO 0.4.3



0.3.4.1 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI PAPEL

0.3.4.3 CONTENEDOR SUPERFICIE MORMEDI VIDRIO

0.3.5.1 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL PAPEL

0.3.5.2 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL ENVASES 0.3.5.3 CONTENEDOR SUPERFICIE SANIMOBEL VIDRIO

SISTEMA RECOGIDA MANUAL





CONTENEDOR SUPERFICIE NEO MADRID (ROPA)

0.5

SISTEMA INSTALACIÓN OBRA CIVIL

0.6

SISTEMA MANTENIMIENTO



0.4.4 0.4.5

CARROS DE LIMPIEZA VIARIA PAPELERAS DE EXTERIOR

0.4.6 BARREDORAS

INDEX

EQUIPMENT FOR THE COLLECTION OF URBAN WASTE 0.1

SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM

0.1.1 COLLECTOR-COMPACTOR



0.1.4.3 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS PACKAGING





0.1.4.5 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS 1.500 L





0.1.2



0.1.4.1 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS ORGANIC-REST



0.1.3

CONTAINER WASHER

UNDERGROUND CONTAINERS

0.1.4.2 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS PAPER

0.2



0.1.4.4 SIDE LOADING SURFACE CONTAINERS GLASS 0.1.5

ACCESSORES AND INTELEGENT TECHNOLOGY

REAR LOADING COLLECTION SYSTEM

0.2.1 COLLECTOR-COMPACTOR



0.2.3

HYDRAULIC RECEPTACLE SYSTEM 2 MODELS (JAC-I , JAC-II)





0.2.5

POLYETHYLENE CONTAINERS



0.2.2.1 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 2 RECEPTACLES



0.2.2.3 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 4 RECEPTACLES

0.2.2.2 HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS 3 RECEPTACLES

0.3



0.2.4

METAL SURFACE CONTAINER

VERTICAL - BILATERAL LOADING COLLECTION SYSTEM



0.3.1.1 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 3 M3



0.3.3.4 SURFACE CONTAINER NEO BILATERAL GLASS



0.3.1.3 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 5 M



0.3.4.2 SURFACE CONTAINER MORMEDI PACKAGING









0.3.1.2 VERTICAL UNDERGROUND CONTAINERS 4 M3 3

0.3.2

VERTICAL RECEPTACLE SYSTEM 2 MODELS (JAC-I , JAC-II)

0.3.3.1 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO ORGANIC-REST 0.3.3.2 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO PAPER

0.3.3.3 SURFACE CONTAINER BILATERAL NEO PACKAGING

0.4











0.3.4.1 SURFACE CONTAINER MORMEDI PAPER 0.3.4.3 SURFACE CONTAINER MORMEDI GLASS

0.3.5.1 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL PAPER

0.3.5.2 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL PACKAGING 0.3.5.3 SURFACE CONTAINER SANIMOBEL GLASS

MANUAL COLLECTION SYSTEM

0.4.1 LCP - LOCAL COLLECTION POINT





0.4.6 SWEEPERS



0.4.2.1 SURFACE CONTAINER NEO CLOTHES-SHOES



0.4.3

0.4.2.2 SURFACE CONTAINER NEO OIL

0.5

SURFACE CONTAINER NEO MADRID (CLOTHES)

CIVIL CONSTRUCTION WORK

0.6 MAINTENANCE



0.4.4

0.4.5

ROAD CLEANING TROLLEYS EXTERIOR BINS

01

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA LATERAL

SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM

CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA LATERAL

PROCESO DE RECOGIDA

SIDE LOADING COLLECTION SYSTEM

COLLECTION PROCESS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• La recolección de residuos sólidos mediante el sistema de carga lateral automatizado supone una solución integral que solventa de forma eficiente el problema de los RSU.

SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS

• La recogida de contenedores, gracias a la innovación y elevadas prestaciones de compactadores carga lateral, es más eficiente y rápida que los procesos tradicionales de carga trasera.

• Este sistema se basa en trasvasar los residuos desde los contenedores a los vehículos en los que se les compacta con el objetivo de reducir el volumen que ocupan.

1

Sistema de elevación con mando a distancia, poniéndose en marcha mediante control remoto. Un único operario para realizar el servicio.

2

Lift system with remote control, starting up by remote control. A single operator to perform the service.

Elevación y vuelco a la tolva del camión. Recolocación a la plataforma y bajada del contenedor mediante el mando a distancia.

Lifting and tipping the hopper of the truck. Relocation to the platform and lowering of the container using the remote control.

• Los vehículos-recolectores cuentan con sistemas de enganche del contendor adaptables a diferentes tipologías de contenedores disponibles en el mercado, conforme las normativas DIN 30700; EN 840 y EN 12574. • Las condiciones de trabajo de los operarios son excelentes, sobre todo en lo que hace referencia a las condiciones de seguridad y salud.

• El proceso de recogida del recolector se realiza con un único operario que será el conductor del vehículo, realizando las labores sin necesidad de bajarse del camión.

SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS

• La visualización de todas las operaciones se realiza a través de 5 cámaras de monitorio, colocadas en lugares estratégicos del vehículo. • El cuadro de mandos lleva incorporados dos monitores que permiten observar el centrado del equipo con el contenedor, su elevación, y la evolución del proceso de carga, vaciado y descarga de éste.

1

Enganche del contenedor mediante el cuadro de mandos del vehículo.

Hooking the container using the vehicle’s control panel.

2

Elevación y vuelco a la tolva del camión. Recolocación al suelo y regreso al reposo del Lifter.

• Cuando el vehículo recolector este lleno, acudirá al centro de tratamiento correspondiente para realizar la descarga de los residuos. La descarga es efectuada por una placa eyectora.

• The collection of solid waste through the automated lateral loading system is an integral solution that efficiently solves the problem of the RSU.

• The collection of containers, thanks to the innovation and high performance of side loading compactors, is more efficient and faster than traditional processes of rear loading.

• This system is based on transferring the waste from the containers to the vehicles in which they are compacted in order to reduce the volume they occupy.

• The vehicles-collectors have container coupling systems adaptable to different types of containers available in the market, in accordance with DIN 30700 regulations; EN 840 and EN 12574.

• The working conditions of the workers are excellent, especially in terms of safety and health conditions.

• The collection process of the collector is done with a single operator who will be the driver of the vehicle, performing the tasks without having to get off the truck.

• The visualization of all the operations is done through 5 monitoring cameras, placed in strategic places of the vehicle.

• The control panel incorporates two monitors that allow to observe the centering of the equipment with the container, its elevation, and the evolution of the process of loading, emptying and unloading it.

• When the collector vehicle is full, it will go to the corresponding treatment center to unload the waste. The discharge is effected by an ejector plate.

Lifting and tipping the hopper of the truck. Relocation to the ground and return to rest of the Lifter.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

01

01.1

EQUIPO COMPACTADOR CARGA LATERAL LATB. 14 - 26 M3 SIDE LOADER COMPACTOR EQUIPMENT LATB. 14 -26 M3

• FIABILIDAD, DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.

• CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. • SISTEMA DE COMPACTACIÓN HIDRAÚLICO.

• RELIABILITY, DURABILITY AND ERGONOMICS.

• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN.

• HIDRAULIC SYSTEM OF COMPACTATION. ELEVACIÓN CONTENEDORES CARGA LATERAL CAPACIDAD 1.800, 2.400 Y 3.200 L. ELEVATION CONTAINERS SIDE LOAD COLLECTION CAPACITY 1.800, 2.400 AND 3.200 L.

CA

LI

DA

C IO

LÍDER

D PR

E

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

EQUIPO COMPACTADOR CARGA LATERAL LATB. 14 - 26 M3

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

SIDE LOADER COMPACTOR EQUIPMENT LATB. 14 -26 M3

CAPACITIES AND DIMENSIONS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Sistema de manejo de contenedores del lado derecho para contenedores estacionarios con conexión DIN de 1.800, 2.400 y 3.200 l. • Control con video sistema con tipo de color con 5 cámaras y 2 monitores.

Modelo 14 m3

• Gestión de todos los controles, sensores y funciones principales de todos los sistemas a través de PLC con sistema integrado de pantalla y gestión integrada. • Ciclo automático del sistema de manejo. • Consola de control multifunción en la cabina. • Doble botón para cerrar la puerta de descarga, con presencia del operador.

• Right side containers handling system for stationary containers with DIN connection of 1.800, 2.400 and 3.200 l.

• Video system control with 5 cameras and 2 monitors colour type.

• Management of all controls, sensors and main functions of all systems through PLC with on board system of display and integrated management.

• Automatic cycle of the handling system.

• Multifunction control console in the cabin.

• Double button for discharge door closing, with operator presence.

Modelo 26 m3

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

01.1

01.2

LAVACONTENEDOR CARGA LATERAL AQUATEC. 6.000 L EQUIPMENT SIDE BIN WASHER AQUATEC. 6000 L

• RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. • CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. • FÁCIL Y ECONÓMICO MANTENIMIENTO.

• RESISTANCE, DURABILITY AND ADAPTABILITY.

• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN.

• EASY AND ECONOMIC MAINTENANCE. SISTEMA ELEVADOR DE CONTENEDORES DE 1.800, 2.400, 3.200 L. CON CONEXIONES DIN 30700. BIN-LIFTER SYSTEM FOR WASTE CONTAINERS WITH CAPACITY 1.800, 2.400 TO 3.200 L. WITH CONNECTIONS ACCORDING DIN 30700.

CA

LI

DA

C IO

LÍDER

D PR

E

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

LAVACONTENEDOR CARGA LATERAL AQUATEC. 6.000 L

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

EQUIPMENT SIDE BIN WASHER AQUATEC. 6000 L

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Chasis IVECO ML 180E28 4x2 DAY CAB. Base de ruedas 4.590 mm. Parte derecha completamente libre.

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

• Chassis IVECO ML 18E28 4x2 DAY CAB. Wheel base 4.590mm. Right side completely free.

• Weight of the empty equipment - 6.200 kg.

• Peso del equipo vacio - 6.200 kg.

• Weight of the complete equipped vehicle 11.700 kg.

• Carga útil - 6.300 kg.

• System of operation of the equipmenthydraulic.

• Peso del vehículo equipado completo 11.700 kg. • Sistema de operación del equipo - hidráulico. • Presión de trabajo de la bomba - 150 bar • Depósito de agua limpia - 6.000 lts. • Depósito de agua sucia - 5.000 lts.

• Payload-6.300 kg.

6.000 l

• Working pressure pump -150 bar.

• Clean water capacity - 6.000 lts.

• Dirty water capacity - 5.000 lts.

• Tiempo requerido para el ciclo de lavado (ajustable) - 80 seg.

• Required time for washing cycle (adjustable) 80 sec.

• Caudal del agua - 60 lts/min.

• Water flow exit - 60 lts/min.

• Salida de presión del agua - 150 bar.

CAPACITIES AND DIMENSIONS

• Water pressure exit - 150 bar.

El tanque está dividido en 3 compartimentos:

TANQUE DE ACERO INOXIDABLE AISI 304 TANK IN STAINLESS STEEL AISI 304

• Compartimento central (3) de aprox. 5.000 l. de capacidad, destinado para el agua sucia. • Compartimentos laterales (1 y 2) de aprox. 3.000 l. cada uno, destinados para el agua limpia.

• Esta distribución permite un buen reparto del peso en cada condición.

The tank is divided in 3 compartments:

• Central compartment (3) aprox. 5.000 l. for dirty water.

• Side compartments (1 and 2) aprox. 3.000 l. for clean water.

• This situation allows a good weight distribution in each condition.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

01.2

01.3

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA LATERAL SIDE LOADING UNDERGROUND CONTAINERS

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE

CAPACIDAD 800 HASTA 4.000 L. CAPACITY 800 TO 4.000 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Elevación electro hidráulica mediante mando a distancia, descarga por la parte lateral.

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Electro hydraulic elevation by means of remote control side unloading.

• These ecological islands are simple, fast, safe and easily manageable systems, for both the person using them and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours a day, 365 days a year.

• The system prevents bad odours and the possible manipulation of waste by both animals and people.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

N

L BA

SI L B IL ID A D G

O

TA

C IO

D A IN ME

CE

E

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• DIRECTIVA 2006/42 VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA LATERAL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SIDE LOADING UNDERGROUND CONTAINERS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 1 a 2 contenedores.

• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.

• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

• Resistant and structurally very solid. Islands of 1 to 2 containers.

• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.

• May be left to be finished off by construction site workers or have a heat galvanized sheet finish.

• Standard suction pipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

01.3

01.4.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

C. LATERAL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.

• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.

• Apilables para exportación.

• Highly versatile containers for different types of waste.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting

metallic containers.

• Manipulated by a single operator.

• Adapted to rule 170.001 for the disabled.

• Stackable for export.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3

• UNE-EN-ISO 1461

N

L BA

SI L B IL ID A D G

O

TA

C IO

D A IN ME

CE

E

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE EN ISO 9227

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

01.4.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL

SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.

• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente. • Apertura mediante pedal.

• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.

• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.

• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.

• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.

• Pedal opening system.

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1383

1010

1190

90

1010

1185

1500

1450

1179

1750

1244

1600

1500

1662

1750

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

1407

992

1196

2.400 l

3.200 l

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.

01.4.2

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

C. LATERAL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario. • Sistema antihurto patentado.

• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.

• Apilables para exportación.

• Highly versatile containers for different types of waste.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Manipulated by a single operator. • Patented anti-theft system.

• Adapted to rule 170.001 for the disabled.

• Stackable for export.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3

• UNE-EN-ISO 1461

L BA

SI L B IL ID A D G

O

L BA

O

N

N

TA

C IO

M SI L BO IL ID DA EDLGO

CE

D A IN ME

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

UNE 170001-1:2007 CE

E

UMEAVTO IVA ONR

AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE EN ISO 9227

PAPEL

PAPER

01.4.2

SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.

• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.

• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.

• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.

• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.

• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.

CAPACITIES AND DIMENSIONS 1450 1383

1750

1190

1010

1185

1500

1100

1750

1179

1500

1244

1600

1010

1662

90

200

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

1407

992

2.400 l

1196

3.200 l

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.

01.4.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

C. LATERAL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 Y 3.200 L. CAPACITY 2.400 AND 3.200 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.

• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.

• Apilables para exportación.

• Highly versatile containers for different types of waste.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting

metallic containers.

• Manipulated by a single operator.

• Adapted to rule 170.001 for the disabled.

• Stackable for export.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3

• UNE-EN-ISO 1461

N

BA

L

TA

SI L B IL ID A D G

O

C IO

D A IN ME

CE

E

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE EN ISO 9227

ENVASES BRICKS

01.4.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL

SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.

• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.

• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.

• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.

• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.

• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.

CAPACITIES AND DIMENSIONS 1179

1383

1190

1010

90

1750

1500

Ă300

1185

Ă300

1450

1750

1244

1600

1500

1662

1010

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

1407

992

2.400 l

1196

3.200 l

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.

01.4.4

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

C. LATERAL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2.400 CAPACITY 2.400

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.

• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.

• Apilables para exportación.

• Highly versatile containers for different types of waste.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Manipulated by a single operator.

• Adapted to rule 170.001 for the disabled.

• Stackable for export.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE • UNE-EN 14713 C3

• UNE-EN-ISO 1461

N

BA

L

TA

SI L B IL ID A D G

O

C IO

D A IN ME

CE

E

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE EN ISO 9227

VIDRIO GLASS

01.4.4

SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa de acero mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión y total estanqueidad.

• Resistente a la corrosión, galvanizado en caliente por inmersión según norma ISO 1461. • Se le aplica imprimación de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.

• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.

• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system using automated robots to obtain a highly resistant finish, precision and total air and water resistance.

• Hot dip galvanized according to ISO 1461 standards.

• Pre-treatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic powder protective paint in chosen color.

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1662

1244

1600 ø180

1179

1750

90

1010

1185

1500

ø180

1407

992

2.400 l

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.

01.4.5

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

C. LATERAL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 1.500 L. APROX. CAPACITY 1.500 L. APROX.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores de gran versatilidad para los diferentes tipos de residuos. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Manipulado por un único operario.

• Adaptados a la norma 170.001 para discapacitados.

• Apilables para exportación.

• Highly versatile containers for different types of waste.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Manipulated by a single operator.

• Adapted to rule 170.001 for the disabled.

• Stackable for export.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 12574-1, 2, 3 CE

N

L BA

SI L B IL ID A D G

O

TA

C IO

D A IN ME

CE

E

MATIV A OR

UNE 170001-1:2007 AC

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN 14713 C3

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

• La gran apertura de la boca, permite al camión de recogida una descarga completa del residuo y de forma limpia.

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos obteniendo acabados de mayor resistencia, precisión. • Se le da imprimación de agarre wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en el color elegido por el cliente.

DIMENSIONES

DIMENSIONS

• The wide opening allows the truck to entirely and cleanly collect and unload.

1080

• Manufactured entirely in sheet steel by a continuous welding system, using automatic robots obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• Pretreatment using Wash primer followed by coating with an electrostatic protective powder paint in the color chosen by the client.

1772 1880

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

1500

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SIDE LOADING METAL CONTAINER SURFACE

1590

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA LATERAL

1010

01.4.5

01.5

ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE ACCESSORIES AND INTELLIGENT TECHNOLOGY

1

SISTEMA ANTI HURTO ANTI-THEFT SYSTEMS

NU

M

• Sistema de bloqueo de tapa.

• Tornillería anti robo para evitar el desmontaje de las tapas y demás componentes.

• Chapas de reducción de la accesibilidad.

• Lid locking system.

• Anti-theft screws to prevent the disassembly of the covers and other components.

• Accessibility reduction plates.

EVO

O DELO

2

SISTEMA ESPECIAL VACRI VACRI SPECIAL SYSTEM

• Para contenedores de Residuos de vidrio, gracias a este sistema se facilita el volcado de un material tan peligroso y evitamos posibles accidentes de cortes.

• For glass waste containers, thanks to this system the dumping of such dangerous material is facilitated and we avoid any possible cutting accidents.

4

PINTURA PAINTING

• Personalizamos los contenedores según las necesidades del cliente, ofrecemos diferentes tratamientos.

3

• Tratamiento antiadherente que reduce el mantenimiento interior de los contenedores hasta un 40%.

PEDAL DE APERTURA CON REGULACIÓN OPENING PEDAL WITH REGULATION

• Para una mayor adaptación a las diferentes alturas de acera. Podemos elevar el pedal para facilitar su acceso y utilización en los diferentes tipos de vía.

• For better adaptation to different sidewalk heights. We can raise the pedal to facilitate its access and use depending on the location.

• We customize the containers according to the client’s needs, we offer different treatments.

• Non-stick treatment that reduces the internal maintenance of containers by up to 40%.

5

ACCESORIOS Y TECNOLOGÍA INTELIGENTE

ACCESSORIES AND INTELLIGENT TECHNOLOGY

6

SISTEMAS DE CENTRADO MECÁNICO MECHANICAL CENTERING SYSTEMS

• Centrador en la base del contenedor que encaja en el suelo con una guía para evitar desplazamientos.

SISTEMAS PARA DISCAPACITADOS SYSTEMS FOR THE DISABLED • Palanca lateral.

• Guided centering accessory on the base of the container that allows it to be fixed to the floor thus avoid displacement.

• Puerta o trampilla lateral con partición dentro del contenedor exclusiva para su uso.

• Side lever.

• Side door or hatch with partition on the container exclusively for this use.

9 8

7

SISTEMAS DE APERTURA PERSONALIZADOS CUSTOM OPENING SYSTEMS • Dependiendo del tipo de residuo o incluso de los requerimientos del cliente (Contratapa).

• Depending on the type of waste or even the customer’s requirements (back cover).

ACCESORIOS SMART ÚLTIMA GENERACIÓN LATEST GENERATION SMART ACCESSORIES

SISTEMAS DE APERTURA DE APOYO SUPPORT OPENING SYSTEMS • Mediante palanca en pedal.

• By lever on pedal.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

01.5

02

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA TRASERA

REAR LOADING COLLECTION SYSTEM

CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA TRASERA

PROCESO DE RECOGIDA

COLLECTION SYSTEM REAR LOADING

COLLECTION PROCESS

SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS

El servicio consiste en la recogida de los residuos depositados en contenedores de recogida carga trasera que se encuentran en la vía pública y que están perfectamente identificados y señalizados, con el fin de distinguir fácilmente el contenedor que corresponde a cada residuo.

The service consists of the collection of the waste deposited in rear loading collection containers located on public roads and that are perfectly identified and marked, so that the container that corresponds to each type of waste is easily distinguished.

1

Enchufe de toma hidráulica en la parte trasera del buzón y elevación del equipo.

Hydraulic socket on the back of the receptacle and equipment elevation.

2

Los contenedores se colocan por los operarios en los dos estribos del camión, se vacían y se vuelven a colocar en la plataforma de seguridad para la bajada del equipo.

The containers are placed by the operators on the two rails of the truck, when emptied the container is lowered by way of the safety platform.

SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Este sistema se basa en trasvasar los residuos desde los contenedores a los vehículos en los que se les compacta con el objeto de reducir el volumen que ocupan. • Sistema de enganche compatible con contenedores de 120 a 1.100 l. de capacidad, conforme a las normativas DIN 30700 y EN 840. • Sistema muy silencioso.

• Condiciones excelentes de trabajo para los operarios.

• El proceso de recogida del recolector se realiza con 2 operarios que serán el conductor del vehículo y un ayudante. • La descarga es efectuada por una placa eyectora.

• This system is based on transferring the waste from the containers to the vehicles in which they are compacted in order to reduce the volume they occupy.

1

Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior del contenedor y elevación del contenedor. (Posibilidad de otros tipos de enganches tipo peine y muñón).

Attaching the crane mechanism of the truck to a hook located on the top of the container and elevation of the container. (Possibility of other types of coupling mechanisms comb and pivot)

2

• Attaching system compatible with containers that have a capacity of between 120 and 1,100 l. according to regulations DIN 30700 and EN 840.

Los contenedores se colocan por los operarios en los dos estribos del camión, se vuelcan en la tolva del camión y se recolocan en su sitio.

The containers are placed by the operators on the two rails of the truck, they are emptied into the truck hopper and then returned to their original position.

sanimobel.com | [email protected]

• Very silent system.

• Excellent working conditions for operators.

• The collection process in this case is carried out by 2 operators these being the driver of the vehicle and an assistant.

• The unloading is carried out by an ejector plate.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02

02.1

EQUIPO COMPACTADOR CARGA TRASERA. 10 - 23 M3 EQUIPMENT COMPACTOR REAR LOAD. 10 -23 M3

• RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. • CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO.

• RESISTANCE, DURABILITY AND ADAPTABILITY.

• EUROPEAN QUALITY AND DESIGN. ELEVACIÓN CONTENEDORES CARGA TRASERA CAPACIDAD 120 A 1.100 L. ELEVATION CONTAINERS REAR LOAD COLLECTION CAPACITY FROM 120 TO 1.100 L.

NORMATIVAS

REGULATIONS

• Instalación eléctrica conforme a la NORMATIVA EN 60204-1 • NORMATIVA 2006/42/CE

• NORMATIVA DIN 30700, EN 840

CA

LI

DA

C IO

LÍDER

D PR

E

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

EQUIPO COMPACTADOR CARGA TRASERA. 10 - 23 M3

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

EQUIPMENT COMPACTOR REAR LOAD. 10 -23 M3

CAPACITIES AND DIMENSIONS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Capacidad de elevación contenedores plásticos y metálicos de 120 a 1.110 litros.

Modelo 10 m3

TECHNICAL CHARACTERISTICS • Capacity for lifting plastic and metal containers from 120 to 1,110 liters.

• Caja compactadora con capacidades de 10 a 23 m3.

• Compactor body with capacities from 10 to 23 m3.

• Cámara trasera y monitor en cabina.

• Rear camera and monitor in the cabin.

• Tolva con capacidad de 2,6 m3.

• Interruptor de arranque de fuerza en cabina.

• Hopper with capacitiy of 2.6 m3.

• Power take off switch in the cab.

• Estriberas traseras ergonómicas dotadas de asas.

• Rear ergonomic footboards with handles.

• Dispositivo de elevación para contenedores de 660/1100 litros. Conexiones DIN 30700.

• Lifting device for 660/1100 liter containers. DIN 30700 connections.

• Sistema de descarga del cuerpo: Con placa de eyección.

• Body´s unloading system: with ejection plate.

• Tanques de recolección para el • Collection tanks for leakage agua de fuga debajo del cuerpo. water under the body.

• Dispositivos de elevación para 2 contenedores de 120/36 litros. Conexiones COMB.

• Sistema de funcionamiento del equipo: totalmente hidráulico.

Modelo 23 m3

• Fácil y económico mantenimiento.

sanimobel.com | [email protected]

• Lifting devices for 2 containers of 120/36 liters. COMB connections.

• Equipment working system:totally hidraulic.

• Easy and economic maintenance.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02.1

02.2.1

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 2 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 2 RECEPTACLES

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE

CAPACIDAD DE 2 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 2 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.

• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• DIRECTIVA 2006/42

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 2 BUZONES

REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 2 RECEPTACLES CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1220

COTA PAVIMENTO ACABADO

100

2220

80

PREFABRICADO

1100

PLATAFORMA HIDRÁULICO CHAPA PALILLO

2940

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

1840

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Dos sistemas de elevación:

1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.

• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.

• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.

• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo.

1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform.

OPCIONAL

• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.

• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..

OPTIONAL

• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.

2.-Electro-Hydraulic,by remote control.

• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.

• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.

• Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.

• Two elevation sytems:

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02.2.1

02.2.2

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 3 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 3 RECEPTACLES

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE

CAPACIDAD DE 3 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 3 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.

• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• DIRECTIVA 2006/42

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 3 RECEPTACLES CAPACIDADES Y DIMENSIONES

1220

CHAPA PALILLO

PLATAFORMA HIDRÁULICO COTA PAVIMENTO ACABADO

100

2220

PREFABRICADO

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

4140

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1840

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Dos sistemas de elevación:

1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.

• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.

• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.

• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.

• Two elevation sytems:

1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform. 2.-Electro-Hydraulic,by remote control.

• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.

OPCIONAL

• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..

OPTIONAL

• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.

• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.

• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

1220

CAPACITIES AND DIMENSIONS

80

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 3 BUZONES

1100

02.2.2

02.2.3

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 4 BUZONES REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 4 RECEPTACLES

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE

CAPACIDAD DE 4 CONTENEDORES DE HASTA 1.300 L. CAPACITY 4 CONTAINERS UP TO 1.300 L. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida.

• Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales. • Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• DIRECTIVA 2006/42

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND CONTAINERS - 4 RECEPTACLES

1220

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1224

1220

PLATAFORMA HIDRÁULICO CHAPA PALILLO

COTA PAVIMENTO ACABADO

100

2220

PREFABRICADO

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

1840

5440

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Dos sistemas de elevación:

1. Hidráulico, accionamiento mediante enchufe rápido que va instalado en la plataforma. 2.Electro-Hidráulico, mediante mando a distancia.

• Resistentes y de gran solidez estructural. Islas de 2 a 4 contenedores.

• Estructura interior totalmente galvanizada en caliente por inmersión según ISO-1461 resistente a la corrosión.

• Terminación para rematar en obra civil o chapa galvanizada en caliente antideslizante tipo palillo. • Tubo de succión de serie para la extracción de aguas pluviales.

• Two elevation sytems:

1.-Hydraulic, by means of an system installed in the truck platform.

OPCIONAL

• Prefabricados de hormigón hidrófugos de una sola pieza para alojar contenedores soterrados hidráulicos..

• Resistant and structurally very solid. Islands of 2 to 4 containers.

OPTIONAL

• Prefabrication of single block pieces of waterproof concrete to locate underground hydraulic containers.

2.-Electro-Hydraulic,by remote control.

• Fully hot dipped galvanized interior structure according to ISO-1461 standards corrosion resistant.

• May be finished off as part of construction site work or finished off using heat galvanized anti-slip sheet material. • Standard suction pipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

CAPACIDADES Y DIMENSIONES

80

CONTENEDOR SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA - 4 BUZONES

1100

02.2.3

02.3

BUZONES PARA SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA REAR LOADING HYDRAULIC UNDERGROUND RECEPTACLES

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Sanimobel se destaca por diseños elegantes y atractivos, de gran capacidad que permiten una apertura sencilla, su altura perfectamente ergonomica permite al usuario depositar el residuo sin apenas esfuerzos y con facilidad. • Buzones de gran calidad sólidos, robustos y resistentes ante actos vandálicos, que evitan la posibilidad de hurto mediante su curva que hace que el fondo permanezca estanco cuando está abierta y que caiga el residuo cuando esté cerrada la puerta.

• Sanimobel stands out for its elegant and attractive designs , with a high capacity that allows easy opening, their perfectly ergonomic height allows the user to deposit the waste effortlessly.

• High quality solid, robust and vandalism resistant receptacles , the possibility of theft is avoided due to their design as the base remains fixed when it is opened and the waste falls when the door is closed.

JAC-I

MODELO / MODEL

JAC-II MODELO / MODEL

REGULATIONS

NORMATIVAS

• NORMA UNE-EN 13071-1:2008 CE • NORMA UNE-EN 13071-2:2008 CE

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN-ISO 1461

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

BUZONES PARA SOTERRADO HIDRÁULICO CARGA TRASERA

REAR LOADING FOR UNDERGROUND HYDRAULIC RECEPTACLES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Buzón MODELO JAC-I en acero galvanizado por inmersión acorde norma UNE-EN-ISO 1461, tambor en acero inoxidable.

JAC-II MODELO / MODEL

JAC-I

MODELO / MODEL

• Buzón MODELO JAC-II en chapa galvanizada apertura mediante pedal. • Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones. • Pintura en polvo oxidón y colores RAL. • Personalización mediante serigrafías.

• MODEL JAC-I mailbox in galvanized steel by immersion according to UNE-EN-ISO 1461 standard, stainless steel drum.

• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.

• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.static powder paint is applied for weathering in our facilities.

• Oxidon powder paint and RAL.

• Customization through screen printing.

DIMENSIONES DIMENSIONS

JAC-I

JAC-II

MODELO / MODEL

MODELO / MODEL

1100

885

1100

470

sanimobel.com | [email protected]

988

663

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02.3

02.4

CONTENEDORES METÁLICOS SUPERFICIE CARGA TRASERA REAR LOADING METAL SURFACE CONTAINERS

IGNÍFUGOS. 100 % RECICLABLES. FIREPROFF. 100 % RECYCLABLE. CAPACIDAD DE 120 A 1.100 L. CAPACITY FROM 120 TO 1.100 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores metálicos para recogida de residuos domiciliarios. Fabricados en acero galvanizado en caliente. • Tapa plana (plástica o metálica)

• Versiones personalizadas según residuo (orgánico, plásticos, papeles, vidrio, aceite…) y con diferentes opciones para manipulación y transporte.

• Metallic containers for collection of household waste. Manufactured in hot galvanized steel.

• Flat cover (plastic or metallic)

• Personalized versions according to waste (organic, plastic, paper, glass, oil ...) and with different options for handling and transport. REGULATIONS

NORMATIVAS • UNE-EN ISO 1461

E

TA

C IO

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• EN 840-2, 4, 5 (DIN 30700)

D A IN ME

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDORES METÁLICOS SUPERFICIE CARGA TRASERA

REAR LOADING METAL SURFACE CONTAINERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1.100 l.

770 l. Largo Width

Ancho Height

240 l.

Alto Lenght

140 l. 120 l.

660 l.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en acero galvanizado en caliente según norma EN ISO 1461 resistente a la corrosión.

• Espesor de acero en cuerpo de 1,25 y 1 mm en tapa de acero. Tapa plástica en Duralex. • Certificados de homologación de fabricación según norma Europea 8402, 4, 5 (DIN 30700). • Ruedas de Ø 200 mm, con giro de 3600, dos de ellas con freno. Opcionales ruedas de hasta 350 kg de carga.

• Personalización por grabado o adhesivo

vinílico tanto en cuerpo como en boca.

• Fácil mantenimiento y sustitución de elementos dañados.

• Izaje por muñones de elevación y peine. • Versión apilable para facilitar el transporte de un alto número de unidades.

• Manufactured in hot galvanized steel according to EN ISO 1461 standards corrosion resistant.

• Thickness of steel body 1.25mm and 1 mm steel lid Duralex Plastic lid.

• Homologation certificate of

manufacturing according to European standard 840-2, 4, 5 (DIN 30700).

• Ø 200 mm wheels, with 360º rotation, two of them with brakes. Optional wheels up to 350 kg loads.

• Personalization by engraving or vinyl adhesive both on body and lid.

• Easy maintenance and replacement of damaged elements.

• Elevation by lifting pivot and comb (depending on model).

• Stackable version to facilitate the transport of a high number of units.

sanimobel.com | [email protected]

CAPACIDAD (L) CAPACITY (L)

DIMENSIONES (mm) largo x ancho x alto DIMENSIONS (mm) length x width x height

PESO (Kg) WEIGHT (Kg)

1.100

1.370 x 1.065 x 1.405

110

770

1.370 x 750 x 1.410

80

660

1.370 x 750 x 1.315

80

240

740 x 600 x 1.060

37

140

568 x 460 x 1.050

32

120

568 x 460 x 920

30

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02.4

02.5

CONTENEDORES POLIETILENO CARGA TRASERA REAR LOADING POLYETHYLENE CONTAINERS

FABRICADOS EN POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD. RESISTENCIA Y DURABILIDAD.

MANUFACTURED IN POLYETHYLENE HIGH DENSITY. RESISTANCE AND DURABILITY. CAPACIDAD de 120 A 1.100 L. CAPACITY 120 TO 1.100 L.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Resistente a las inclemencias medioambientales.

• Versiones personalizadas según residuo (orgánico, plásticos, papeles, vidrio, aceite…) y con diferentes opciones para manipulación y transporte.

• Fabricados según normas internacionales de calidad.

• Resistant to environmental elements.

• Personalized versions according to waste (organic, plastic, paper, glass, oil ...) and with different options for handling and transport.

• Manufactured according to international quality standards. REGULATIONS

NORMATIVAS

E

TA

C IO

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• EN 840

D A IN ME

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDORES POLIETILENO CARGA TRASERA

REAR LOADING POLYETHYLENE CONTAINERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

1.100 l. | 770 l. | 660 l.

360 l. | 240 l. | 120 l.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados por inyección en molde de polietileno de alta densidad (PEHD) coloreado en masa y con estabilización frente la acción de agua y rayos UV.

• Certificados de homologación de fabricación según norma Europea EN840. • Ruedas de Ø 200 mm.

• Diseño orientado a facilitar el trabajo de los operarios, asegurar su durabilidad, estabilidad y solidez. • Personalización por termograbado tanto en tapa como cuerpo.

• Elevación por peine o muñones de elevación (según modelo).

• Fácil apilado.

• Disponible bajo pedido en amplia variedad de colores.

• Manufactured in high density polyethylene molds (HDPE) colored and treated to combat the effects of water and UV rays.

• Homologation certificate of manufacture according to European standards EN-840.

• Designed to facilitate operators work and Ensure unit durability, stability and strength.

• Customization by thermo engravingon both lid and body.

• Elevation by comb or pivots (depending on model).

• Easy stacking.

• Available on request in a wide varietyof colors.

CAPACIDAD (L) CAPACITY (L)

DIMENSIONES (mm)

alto (A) x largo (B) x ancho (C)

DIMENSIONS (mm)

PESO (Kg) WEIGHT (Kg)

CARGA MÁXIMA (Kg) MAXIMUM LOAD (Kg)

120

950 x 470 x 540

8,8

50

240

1.050 x 570 x 725

13,5

96

360

1.125 x 715 x 853

22,0

144

660

1.200 x 1.400 x 760

38,0

265

770

1.360 x 1.480 x 830

46,0

352

1.100

1.300 x 1.430 x 1.030

51,0

520

height (A) x length (B) x width (C)

• Ø 200 mm wheels.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

02.5

03

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA VERTICAL

COLLECTION SYSTEM VERTICAL LOADING

CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS

VIDRIO GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

03

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA VERTICAL

PROCESO DE RECOGIDA

COLLECTION SYSTEM VERTICAL LOADING

COLLECTION PROCESS

1

Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior del buzón y elevación del contendor.Un único operario para realizar el servicio.

2

Hook the crane to the hook located at the top of the mailbox and lift the container. A single operator to perform the service.

Vaciado del contenido en el camión de basura, mediante apertura de las puertas situadas en la parte inferior del contenedor. Recolocación del contenedor en el foso.

Emptying the contents in the garbage truck, by opening the doors located in the lower part of the container.

Relocation of the container in the pit.

SUPERFICE UNDERGROUND CONTAINERS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• La recogida de contenedores, gracias a la innovación y elevadas prestaciones de los compactadores de carga superior, es más eficiente y rápida que los procesos tradicionales. • Alta velocidad en ciclos de recogida y compactación.

• Mayor velocidad de trabajo, lo que permite compactar todo el residuo depositado mientras se devuelve a su sitio.

1

Enganche de la grúa al gancho situado en la parte superior contendor. Un único operario para realizar el servicio.

Hook the crane to the hook located in the upper part, a single operator to perform the service.

2

Vaciado del contenido en el camión de basura, mediante apertura de las puertas situadas en la parte inferior del contenedor. Recolocación del contenedor en su sitio.

Emptying the contents in the garbage truck, by opening the doors located in the lower part of the container.

Relocation of the container in its place.

sanimobel.com | [email protected]

• Container collection, thanks to the innovation and high performance of top-loading compactors, is more efficient and faster than traditional processes.

• High speed in collection and compaction cycles.

• Greater working speed, which allows to compact all the deposited residue while it is returned to your site.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

SOTERRADO UNDERGROUND CONTAINERS

03.1.3

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 5 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 5 M3

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 5 M3 - CAPACITY 5 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.

• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 13071-1:2008 CE

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN 13071-2:2008 CE

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 5 M3

UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 5 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS 663

1100

80

988

CHAPA PALILLO

2980

100

2900

2440

2900 3080

COTA PAVIMENTO ACABADO

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

1400 1950

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1400 1950

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.

• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.

• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.

• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.

• Receptacle opening depends on the type of waste.

• El contenedor incluye el prefabricado de 5 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.

• Included with the container is a single block of prefabricated 5 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.

• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel).

• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.1.3

03.1.2

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 4 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 4 M3

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 4 M3 - CAPACITY 4 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.

• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 13071-1:2008 CE

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN 13071-2:2008 CE

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

03.1.2

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 4 M3

UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 4 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

663

CHAPA PALILLO

2480

100

2400

1940

2400

2580

COTA PAVIMENTO ACABADO

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1400

1400

1950

1950

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.

• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.

• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.

• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.

• Receptacle opening depends on the type of waste.

• El contenedor incluye el prefabricado de 4 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.

• Included with the container is a single block of prefabricated 4 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.

• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel).

• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

1100

80

988

03.1.1

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 3 M3 UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 3 M3

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Las islas ecológicas son sistemas sencillos, rápidos y seguros en su manejo, tanto para el ciudadano como para su recogida. • Reducido impacto visual. Higiene y seguridad en entorno urbano. • Disponibles 24 horas 365 días al año.

• Evitan malos olores y el rebusque de materiales por personas y animales.

• Bajo mantenimiento y manipulación exclusiva por personal del servicio de recogida.

• Ecological islands are simple, fast and safe systems for their management, both for the citizen and for their collection.

• Reduced visual impact. Hygiene and security in a urban environment.

• Available 24 hours 365 days a year.

• They avoid bad odors and the search of materials by people and animals.

• Low maintenance and exclusive handling by collection service personnel. REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 13071-1:2008 CE

D A IN ME

VIDRIO

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN 13071-2:2008 CE

NTAD

GLASS

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

CONTENEDOR SOTERRADO CARGA VERTICAL - 3 M3

UNDERGROUND CONTAINERS VERTICAL LOADING - 3 M3 CAPACIDADES Y DIMENSIONES

CAPACITIES AND DIMENSIONS

988

1100

80

663

CHAPA PALILLO

100

1900 1980

1440

1900

2080

COTA PAVIMENTO ACABADO

HORMIGÓN DE LIMPIEZA

1400 1950

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1400 1950

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Elevación mecánica, recogida con pluma simple, doble gancho o kinchofer. • Plataforma de seguridad para que cuando se realice la recogida del residuo, el foso quede cubierto, no suponiendo ningún riesgo para los viandantes. Trampilla para trabajos en el interior del foso por personal de servicio. • Apertura en función al tipo de residuos.

• Contenedor metálico Remachado (cuerpo en chapa galvanizada y unidas mediante remaches de alta resistencia) o soldadura continua y galvanizado en caliente por inmersión). • Tubo de succión opcional para la extracción de aguas pluviales.

• Mechanical elevation, collection by means of a lightweight crane, single , double hook or kinchofer.

• Safety platform so that when the waste is collected, the pit is covered, not involving any risk for pedestrians. Safety platform with trapdoor for work inside the pit by service personnel.

• Receptacle opening depends on the type of waste.

• El contenedor incluye el prefabricado de 3 m3 hormigón hidrófugo de una sola pieza para alojar contenedores soterrados de elevación mecánica.

• Included with the container is a single block of prefabricated 3 m3 waterproof concrete used in the collocation of mechanically elevated containers.

• Metallic container Riveted (body in galvanized sheet and joined by rivets in high resistance stainless steel) or Welded (body joined by continuous welding and hot dip galvanized).

• Optional suction pipe for rainwater extractionipe for rainwater extraction.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.1.1

03.2

BUZONES PARA SOTERRADO CARGA VERTICAL BOXES FOR UNDERGROUND VERTICAL LOADING DOBLE GANCHO / DOUBLE HOOK

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES IGNÍFUGOS. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3 CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Sanimobel se destaca por diseños elegantes y atractivos, de gran capacidad que permiten una apertura sencilla, su altura perfectamente ergonomica permite al usuario depositar el residuo sin apenas esfuerzos y con facilidad.

• Buzones de gran calidad sólidos, robustos y resistentes ante actos vandálicos, que evitan la posibilidad de hurto mediante su curva que hace que el fondo permanezca estanco cuando está abierta y que caiga el residuo cuando esté cerrada la puerta.

JAC-II

JAC-I

MODELO / MODEL

MODELO / MODEL

• Sanimobel stands out for its elegant and attractive designs, with a high capacity that allows easy opening, their perfectly ergonomic height allows the user to deposit the waste effortlessly.

KINSHOFER / KINSHOFER

• High quality solid, robust and vandalism resistant receptacles , the possibility of theft is avoided due to their design as the base remains fixed when it is opened and the waste falls when the door is closed.

REGULATIONS

NORMATIVAS

• UNE-EN 13071-1:2008 CE • UNE-EN 13071-2:2008 CE

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN-ISO 1461

NTAD

BRICKS

PAPEL

PAPER

RESTO REST

ORGÁNICO ORGANIC

03.2

BUZONES PARA SOTERRADO CARGA VERTICAL

BOXES FOR UNDERGROUND VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS

DOBLE GANCHO / 1123

590

885

1100

663

988

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

KINSHOFER /

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Buzón MODELO JAC-I en acero galvanizado por inmersión acorde norma UNE-EN-ISO 1461, tambor en acero inoxidable. • Buzón MODELO JAC-II en chapa galvanizada apertura mediante pedal.

• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones. • Pintura en polvo oxidón y colores RAL. • Personalización mediante serigrafías.

KINSHOFER

• MODEL JAC-I mailbox in galvanized steel by immersion according to UNE-EN-ISO 1461 standard, stainless steel drum.

• MODEL JAC-II mailbox in galvanized sheet opening by means of a pedal.

1100

590

885

• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primer primers are applied and finally electrostatic powder paint is applied for weathering in our facilities.

• Oxidon powder paint and RAL colors.

1100

• Customization through screen printing. 663

988

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

DOUBLE HOOK

03.3.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

NEO

MODELO / MODEL

CARACTERÍSTICAS GENERALES

BS SI N O

O LE G O SC E N CIA PR

• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.

• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).

• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.

• Stackable for export.

REGULATIONS

D A IN ME

RESTO

TE

S

A

O

TA

IA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

NTAD

R AM A

ISSOP

GENERAL CHARACTERISTICS

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

INN O

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3

REST

ORGÁNICO ORGANIC

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.

• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.

DIMENSIONES

• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.

DIMENSIONS 700

• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.

• Opening by pedal.

1450

1600

• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL

408

03.3.1

03.3.2

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

NEO

MODELO / MODEL

O LE G O SC E N CIA PR

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.

• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).

• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.

• Stackable for export.

REGULATIONS

D A IN ME

PAPEL

TE

S

A

O

TA

IA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

R AM A

BS SI N O

ISSOP

CARACTERÍSTICAS GENERALES

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

INN O

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 4 M3 - CAPACITY 4 M3

NTAD

PAPEL

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.

• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.

DIMENSIONES

• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.

DIMENSIONS 1100

• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.

1850

1600

• Opening by pedal.

• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL

170

03.3.2

03.3.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

NEO

MODELO / MODEL

O LE G O SC E N CIA PR

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.

• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).

• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.

• Stackable for export.

REGULATIONS

D A IN ME

ENVASES

TE

S

A

O

TA

IA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

R AM A

BS SI N O

ISSOP

CARACTERÍSTICAS GENERALES

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

INN O

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 M3 - CAPACITY 3 M3

NTAD

PACKAGING

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.

• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.

DIMENSIONES

DIMENSIONS

• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.

• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.

300

300

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.

1450

1600

• Opening by pedal.

• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

300

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL

300

03.3.3

03.3.4

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

NEO

MODELO / MODEL

O LE G O SC E N CIA PR

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Adaptable a todo tipo de residuos (domiciliarios, orgánicos y selectiva). • Diseños modernos, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity. • Apilables para exportación.

• Bilateral, high capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Adaptable to all types of waste (domiciliary, organic and selective).

• Modern, ergonomic designs adapted to Smartcity technologies.

• Stackable for export.

REGULATIONS

D A IN ME

VIDRIO

TE

S

A

O

TA

IA

C IO

E

DELOS MO

P

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

R AM A

BS SI N O

ISSOP

CARACTERÍSTICAS GENERALES

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

INN O

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 2 M3 - CAPACITY 2 M3

NTAD

GLASS

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión. • COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie. • Apertura mediante pedal.

VERTICAL - BILATERAL METAL SURFACE CONTAINER

• Personalización mediante serigrafías, pintados, pegatinas o láser.

DIMENSIONES

DIMENSIONS

• Its internal structure gives it rigidity and its tipping doors gives it stability thanks to their mechanism that ensures their opening and closing.

ø180

• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Priming is applied and finally electrostatic powder is painted for weathering.

• Opening by pedal.

1100

1600

• Personalization by screen printing, painting, stickers or laser.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE VERTICAL - BILATERAL

1600

03.3.4

03.4.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.

MORMEDI MODELO / MODEL

ECOEMBES-ASPAPEL

CAPACITY 3m3.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.

REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

PAPEL

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

PAPEL

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS 1000

170

1630

1200

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.4.1

03.4.2

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.

MORMEDI MODELO / MODEL

ECOEMBES-ASPAPEL

CAPACITY 3m3.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.

REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

ENVASES

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

PACKAGING

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS 350

250

1630

1200

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.4.2

03.4.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL CONTAINER SURFACE VERTICAL LOADING

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3.

MORMEDI MODELO / MODEL

ECOEMBES-ASPAPEL

CAPACITY 3m3.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Ganador del concurso convocado en el año 1999 por MIMAN, ECOEMBES, FEMP y ASPAPEL, en la actualidad se encuentran contenedores instalados en la vía pública.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer.

• Winner of the competition organized in the year 1999 by MIMAN, ecoembes,FEMP and ASPAPEL, currently one can find containers installed on public streets.

REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

VIDRIO

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

GLASS

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS ø180

1630

1200

1600

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for weather protection.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.4.3

03.5.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING

SANIMOBEL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

PAPEL

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

PAPEL

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS 1000

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

1200

1770

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1612

1769

160

03.5.1

03.5.2

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING

SANIMOBEL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

ENVASES

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

PACKAGING

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS 450 250

1769

1770

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1200

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

1612

• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

03.5.2

03.5.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING

SANIMOBEL MODELO / MODEL

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m3 y 5 m3 CAPACITY 3m3 and 5m3

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Diseñado en el año 1997, por la rigidez en su fabricación se consigue un contenedor resistente y larga duración, existen en la actualidad contenedores en la vía pública desde 1997. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración.

• Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible. • Recogida con pluma: Simple, doble gancho y Kinshofer.

• Designed in 1997, because of the rigidity in their manufacturing a resistant and long lasting container is achieved. Containers installed in 1997 can be seen today on public streets.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Collection with pen: simple, double hook and kinshofer. REGULATIONS

NORMATIVAS

TA D A IN ME

LI

VIDRIO

DA

C IO

PAÑA

LÍDER

IA

T

R EG

ANEN T

CA

EN

ES

RM

E

PE

ICADO BR

EN

FA

• NORMA UNE-EN 13071-1-2:2008 CE

D PR

E

GLASS

METAL SURFACE CONTAINER VERTICAL LOADING DIMENSIONES

DIMENSIONS

1612

1770

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1200

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• La estructura de tubo de puente en la parte superior que eleva el contenedor lo hace resistente y rígido para su descarga.

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se pinta en polvo electroestática para intemperie.

sanimobel.com | [email protected]

• The structure of bridging tube on the top that elevates the container makes it resistant and solid for unloading.

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, with automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision

• Primer is applied and finally electrostatic powder paint is used for protection against the elements.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE CARGA VERTICAL

1769

03.5.3

04

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA MANUAL

MANUAL LOADING COLLECTION SYSTEM

SISTEMAS COMPATIBLES COMPATIBLE SYSTEMS

ROPA Y ZAPATOS CLOTHES AND SHOES

AEROSOLES SPRAYS

PEQ. ELEC.

TÓNER

SMALL ELEC.

CÁPSULAS DE CAFÉ

COFFEE CAPSULES

CD

ACEITE

TONER

CINTAS DE VÍDEO

VIDEO TAPES

VIDRIO GLASS

LÁMP. BAJO CONSUMO

PILAS

CD

OIL

BATTERIES

ENVASES BRICKS

PAPEL

PAPER

RADIOGRAFÍAS

FLUORESCENTE

X-RAY

GLASS

LAMP LOW CONSUMPTION

RESTO REST

ORGÁNICA ORGANIC

04

SISTEMA DE RECOGIDA CARGA MANUAL

PROCESO DE RECOGIDA

MANUAL LOADING COLLECTION SYSTEM

COLLECTION PROCESS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CONTENEDORES DE RECOGIDA MANUAL MANUAL COLLECTION CONTAINERS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Nuestros contenedores de recogida manual permiten una gran accesibilidad debido a su gran apertura.

• La apertura es sencilla y puede ser mediante llave, tarjeta o de apertura libre. • La descarga se hará bolsa a bolsa para cumplir las normas de ergonomía, sin peligro para el operario.

• Our manual collection containers allow great accessibility due to their large opening.

• The collection of waste is carried out cleanly and safely and by only one operator.

• The opening mechanism is simple and can be by operated by key, card or opened freely

1

3

Posionamiento para la descarga manual.

Positioning for manual unloading.

Gran manejabilidad del material debido al espacio interior.

Better material handling due to the spacious interior.

2

4

• The unloading is done bag by bag to meet ergonomic regulations, with no danger to the operator. Apertura manual del contenedor de ropa mediante llave.

Manual opening of the clothes container using a key.

Trabajo rápido sin mucho esfuerzo y con accesibilidad.

Fast work with minimum effort and maximum accessibility.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

• La recogida de residuos se realizará de forma limpia y segura y únicamente con un operario.

04.1

PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD

LOCAL COLLECTION POINT

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

PLP

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE

MODELO / MODEL

RECOGIDA TRASERA MEDIANTE LA EXTRACCIÓN DE CADA RESIDUO DE CADA HABITÁCULO DESTINADO AL EFECTO.

REAR EXRACTION BY COLLECTION OF EACH TYPE OF WASTE FROM ITS CORRESPONDING CONTAINER. REGULATIONS

NORMATIVAS

• Ley 11/1997 de Envases y Residuos de envases.

• Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados. • Real Decreto 782/1998 que aprueba la 11/1997. • Real Decreto 110/2015 residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

• Ley 5/2003 Residuos de la comunidad de Madrid. • Ordenanza de limpieza de espacios públicos y gestión de residuos.

• Law 11/1997 on Containers and Packaging Waste.

• Law 22/2011 on waste and contaminated ground.

• Royal Decree 782/1998 approving 11/1997.

• Royal Decree 110/2015 electrical and

electronic appliance waste.

• Law 5/2003 Community of Madrid waste.

• Ordinance for cleaning public spaces and waste management.

ROPA Y ZAPATOS

ICADO BR

CA

ES

PAÑA

LI

DA

C IO

LÍDER

EN

FA

CLOTHES AND SHOES

D PR

E

LÁMP. BAJO CONSUMO M

O D L OS E

LAMP LOW CONSUMPTION

PEQ. ELEC.

SMALL ELEC.

FLUORESCENTE

GLASS

TÓNER

ACEITE

RADIOGRAFÍAS

AEROSOLES

TONER

X-RAY

OIL

SPRAYS

CD

CD

CÁPSULAS DE CAFÉ

COFFEE CAPSULES

PILAS

BATTERIES

CINTAS DE VÍDEO

VIDEO TAPES

PUNTO LIMPIO DE PROXIMIDAD

DESCRIPCIÓN

LOCAL COLLECTION POINT

El punto limpio de proximidad (PLP) es un mueble urbano para el reciclado de residuos. Eso significa que el ciudadano ya no tiene que desplazarse a puntos del extrarradio para poder reciclar determinados elementos.

The local collection point (LCP) is an urban furniture unit for waste recycling recycling This means that the citizen no longer has to travel very far to be able to recycle certain elements.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TYPES OF WASTE

TIPOS DE RESIDUOS

DESCRIPTION

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Se trata de un receptor-clasificador de residuos capaz de aceptar de forma diferenciada los siguientes tipos de materiales:

It is a waste receiver-classifier allowing the separate disposal of the following types of material: 1. Ropa y zapatos / Clothes and shoes

4. Aceite / Oil

7. Lámp. bajo consumo / Lamp low consumption

5. CD / CD

2. Peq. elec. / Small elec.

11. Cápsulas de café / Coffee capsules

8. Fluorescentes / Fluorescent

6. Pilas / Batteries

3. Tóner / Toner

10. Aerosoles / sprays

12. Cintas de vídeo / Video tapes

9. Radiografías / X-ray

• Para cada uno de estos residuos, el mueble dispone de un buzón o embocadura de admisión adecuada a su tamaño y a las características de su depósito.

• Sus aberturas están previstas tanto en su cara frontal como en sus dos caras laterales. • El mueble se compone de dos partes principales: la carcasa exterior y los contenedores interiores. • La carcasa exterior está formada por los siguientes elementos: cofre, puertas, embocaduras de Admisión, tapas, estructura interna y separadores.

• Todos los componentes se fabrican en acero inoxidable AISI 316 a excepción de las embocaduras de admisión que son de fundición de aluminio. • Las embocaduras de admisión, se fabrican con fundición de Aluminio, realizada en moldes de arena y 12 mm de espesor.

• Los contenedores interiores son de plástico estándar de 80 litros equipados con ruedas, tapa y asa. Las gavetas de recogida de residuos son de plástico estándar según los huecos del interior del PLP. Para la recogida de bombillas, se utiliza una bolsa de admisión formada por una malla de polipropileno.

• For each of these waste materials the unit has a receptacle or opening suitable for the size and characteristics of what is being deposited.

• Its openings are distributed on its front face and on both sides.

126

300

180

150

45

126

sanimobel.com | [email protected]

84

21 1126

90

120

90 90

90

75

90 90

400

180

1186

• The inner containers are of standard 80 liter plastic with wheels, lid and a handle. The waste collection entry bins are made of standard plastic and correspond in size to the holes on the LCP. For the collection of bulbs, a polypropylene mesh intake bag is used.

45

882

300

149

• All the components are manufactured in AISI 316 stainless steel, except for the intake openings, which are made of aluminum.

• The admission inlets are made of cast aluminum, made in sand molds and are 12 mm thick.

DIMENSIONS 300

DIMENSIONES

75

• The outer shell is formed by the following elements: main shell, doors, receptacles, covers, internal structure and spacers.

57

• The unit consists of two main parts: the outer shell and the inner containers.

420

66 716 773

3750

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

04.1

04.2.1

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE METAL CONTAINER SURFACE

NEO

MODELO / MODEL

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE INTERNAL CAPACITY OF 2,5 m .

INN O

3

O LE G O SC E N CIA PR

GENERAL CHARACTERISTICS • Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección. • Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida manual.

• Diseño personalizado, tipo cofre.

• Diseños normalizados, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity.

• Perfecta integración en entorno urbano.

• High capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Manual collection.

• Custom design, chest type.

• Standardized designs, ergonomic and adapted to Smartcity technologies.

• Perfect integration in an urban environment.

REGULATIONS

D PR

O D L OS E

A

TE

ROPA Y ZAPATOS S

E

M

O

DA

C IO

PAÑA

LI

P

CA

ES

DELOS MO

LÍDER

EN

FA

• UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

R AM A

BS SI N O

ISSOP

CARACTERÍSTICAS GENERALES

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

CAPACIDAD INTERIOR DE 2,5 m3.

NTAD

CLOTHES AND SHOES

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

METAL CONTAINER SURFACE DIMENSIONES

DIMENSIONS

1600

1300

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su puerta frontal de gran apertura permite una rápida y fiable descarga del material con cerradura evitando que se pueda abrir con facilidad para así evitar hurtos. • Puerta para facilitar la carga y descarga. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones de pintura.

sanimobel.com | [email protected]

• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primers are applied and finally electrostatic powder paint is applied in our facility to protect against the elements.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

500

1600

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE

400

04.2.1

04.2.2

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE METAL CONTAINER SURFACE

NEO

MODELO / MODEL

FIREPROOF. 100% RECYCLABLE INTERNAL CAPACITY OF 2,5 m .

INN O

3

O LE G O SC E N CIA PR

GENERAL CHARACTERISTICS • Contenedor metálico de gran capacidad, resistente, todoterreno. Sin obsolescencia programada (para toda la vida). Diseño cosmopolita y moderno que se integra a la perfección.

• Contenedores metálicos de alta capacidad, robustos, compactos y de larga duración. • Recogida manual.

• Diseño personalizado, tipo cofre, adaptado a la recogida de aceite reciclado.

• Contenedores en polietileno o cuba acero galvanizado en su interior. • Diseños normalizados, ergonómicos y adaptados a tecnologías Smartcity.

• Perfecta integración en entorno urbano.

• High capacity and resistant mechanic container without planned obsolescence. Cosmopolitan and modern design.

• High capacity, sturdy, compact and long-lasting metallic containers.

• Manual collection.

• Custom designed, chest type, adapted for the collection of recycled oil.

• Containers in polyethylene or with internal galvanized steel tub.

• Standardized designs, ergonomic and adapted to Smartcity technologies.

• Perfect integration in an urban environment. REGULATIONS

D PR

O D L OS E

A

TE

ACEITE S

E

M

O

DA

C IO

PAÑA

LI

P

CA

ES

DELOS MO

LÍDER

EN

FA

• UNE-EN 13071-1-2:2008 CE ICADO BR

R AM A

BS SI N O

ISSOP

CARACTERÍSTICAS GENERALES

NORMATIVAS

N SOST CIÓ EN VA LE IB

CAPACIDAD INTERIOR DE 2,5 m3.

NTAD

OIL

DA

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES

METAL CONTAINER SURFACE DIMENSIONES

DIMENSIONS

1300

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1600

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su estructura interna le da rigidez y sus puertas basculantes se afianzan gracias a los mecanismos de las mismas que aseguran sus aperturas y cierres.

• Puerta con cerradura para facilitar carga y descarga. • Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• COMPACTO fabricado en 3 piezas embutidas, ensambladas por soldadura. NO MODULAR.

• Pre-tratamiento a base de nanotecnología, posteriormente se le aplica imprimaciones de agarre Wash primer y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie en nuestras instalaciones de pintura.

sanimobel.com | [email protected]

• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.

• Door with a lock that facilitates the loading and unloading

• Manufactured entirely in galvanized sheet, by a continuous welding system, using automatic robots, obtaining a highly resistant finish and maximum precision.

• COMPACT manufactured in 3 embedded pieces , assembled by welding. NON MODULAR.

• Nanotechnology-based pre-treatment, then Wash first primers are applied in our facility and finally electrostatic powder paint is applied to protect against the elements.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

232

1600

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE

233

04.2.2

04.3

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE - 3m3 METAL CONTAINER SURFACE - 3m3

IGNÍFUGOS. 100% RECICLABLES FIREPROOF. 100% RECYCLABLE CAPACIDAD 3 m . 3

CAPACITY 3m3.

MADRID MODELO / MODEL

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS • Homologado por el Ayuntamiento de Madrid desarrollo urbano sostenible.

• Fiables y resistentes, se pueden trasladar fácilmente de un lado a otro, Gracias a la base que permite moverlo con transpaleta. • Contenedores metálicos robustos, compactos y larga duración. • Recogida manual.

• Diseño personalizado, tipo cofre, adaptado a la recogida de ropa y calzado.

• Homologated by the community of Madrid urban sustainable development.

• Reliable and resistant, they can be moved easily from one place to another, thanks to their base that allows them to be moved by forklift.

• Robust, compact and long-lasting metallic containers.

• Manual collection.

• Custom design, chest type, adapted to the collection of clothes and footwear. REGULATIONS

NORMATIVAS

E

TA

C IO

D PR

ANEN T E

DA

RM

R EG

T

PAÑA

EN

CA

ES

LI

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• UNE-EN 13071-1:2008 CE

D A IN ME

ROPA Y ZAPATOS CLOTHES AND SHOES

CONTENEDOR METÁLICO SUPERFICIE

METAL CONTAINER SURFACE

MADRID DIMENSIONES

DIMENSIONS

600 338

1699

1199

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1502

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Su puerta Frontal de gran apertura permite una rápida y fiable descarga del material con cerradura evita que se pueda abrir con facilidad para así evitar hurtos. • Puerta para facilitar carga y descarga.

• Fabricados en su totalidad en chapa galvanizada, mediante sistema de soldadura continua, con robots automáticos, obteniendo acabados de mayor resistencia y máxima precisión.

• Se le aplica imprimación y por último se aplica pintura en polvo electroestática para intemperie. • Trampilla basculante, retornable y de fácil apertura.

sanimobel.com | [email protected]

• Its large front door opening allows fast and reliable unloading of material and with a lock to avoid easy opening and theft.

• Door with a lock that facilitates the loading and unloading

• Manufactured entirely in galvanized sheet, through continuous welding system, with automatic robots, obtaining finishes of greater strength and maximum precision.

• Priming is applied and finally electrostatic powder paint is applied for protection.

• Tipping, returning and easy open flap entry point.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

04.3

MODELO / MODEL

04.4

CARROS DE LIMPIEZA VIARIA

DISEÑO REGISTRADO. CARRITOS PARA BARRIDO MANUAL. DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.

REGISTERED DESIGN. TROLLEYS FOR MANUAL SWEEPING. DURABILITY AND ERGONOMICS. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Carros de limpieza viaria fabricados en acero inoxidable o acero galvanizado. • Diseño ergonómico orientado a facilitar el trabajo de los operarios, asegurar su durabilidad, estabilidad y solidez. • Multitud de opciones de personalización y adaptación a las necesidades de los clientes (bandas reflectantes, mayor número de soportes, GPS, frenos, colores…).

• Street cleaning trolleys made of stainless steel or galvanized steel.

• Ergonomic design aimed at facilitating the operators work and ensuring the units durability, stability and strength.

ICADO BR

CA

ES

PAÑA

LI

DA

C IO

LÍDER

EN

FA

• Multitude of options to customize and adapt to customer needs (reflective bands, extra supports, GPS, brakes, colors...).

D PR

E

ROAD CLEANING TROLLEYS

CARROS DE LIMPIEZA VIARIA

ROAD CLEANING TROLLEYS CAPACIDADES Y DIMENSIONES

REF

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Acabados de alta resistencia y protección contra la corrosión.

• Highly resistant finish with added protection against corrosion.

• Chapa inferior a nivel superior para facilitar la limpieza y resistencia del conjunto.

• Bottom sheet at top level to facilitate cleaning and increase trolley strength.

• Personalización mediante serigrafías.

• Customization through screen printing.

• Soporte para ubicación de cubos de • Support for collection bin location. recogida. Estabilidad y seguridad Stability and anti-roll function antivuelco de los cubos. ensuring its safety.

• Soportes variados y adaptados (pala, cepillo barrendero, escoba, escobijo...) con sistema propio para fijación de los útiles. • Armario con y sin llave para ropa de trabajo, bolsas, (Opcional según modelos).

CAPACITIES AND DIMENSIONS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

MATERIAL

PESO WEIGHT

DIMENSIONES (mm) largo x ancho x alto DIMENSIONS length x width x height

CAPACIDAD CAPACITY

Ø RUEDAS WHEELS (mm)

SCB1

Carrito de limpieza urbana con 1 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 1 cont. in polyethylene

Ac. Inox

28,0

1.140 x 820 x 970

95

500

SCB2

Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene

Ac. Inox

34,0

1.640 x 820 x 970

2x95

500

SCB3

Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene

Ac. Galva.

26,7

1.490 x 650 x 900

2x76

500

SCB4

Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno y eje ruedas reforzado Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene and reinforced wheel axle.

Ac. Galva.

36,0

1.610 x 780 x 920

2x94

560

SCB5

Carrito de limpieza urbana con 2 cont. en polietileno y eje ruedas reforzado Urban cleaning trolley with 2 cont. in polyethylene and reinforced wheel axle.

Ac. Galva.

37,0

1.610 x 780 x 1.055

2x110

560

SCB6

Carrito de limpieza urbana, con 1 cont. en polietileno de 110 l. y caja de útiles en fibra de vidrio con tapa metálica. Urban cleaning trolley, with 1 cont. in polyethylene of 110 l. and fiberglass tool box with metal lid.

Ac. Galva.

30,5

1.350 x 650 x 1.070

110

385

• Variety of adaptable supports

(shovel, sweeper brush, broom, brush...) with its own system for holding the tools in place. • Locker with and without key for work clothes, bags, (Optional according to model).

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

04.4

04.5

PAPELERAS DE EXTERIOR

CALIDAD Y DISEÑO EUROPEO. RESISTENCIA, DURABILIDAD Y ERGONOMÍA.

EUROPEAN QUALITY AND DESIGN. RESISTANCE, DURABILITY AND ERGONOMICS. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Papeleras de exterior en acero y protección con pintura expoxi de alto espesor.

• Diseños robustos y pensados para resistir tanto las inclemencias meteorológicas como el uso diario por los peatones.

• Multitud de opciones de personalización y adaptación a las necesidades de los clientes (logotipos, modificaciones en capacidades y medidas, colores). • Diseños de las papeleras pensados para ser anclados en pared, poste o suelo.

• Outdoor steel bins protected with high density epoxy paint.

• Robust designs created to withstand both harsh weather conditions and daily use by pedestrians.

• Multitude of customization and adaptation options depending on customer needs (logos, capacity and dimension changes, colors).

D PR

E

R EG

ANEN T

TA

C IO

DA

RM

E

LI

T

PAÑA

EN

CA

ES

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• Designs created to be anchored as optional in containers or as part of underground systems.

D A IN ME

EXTERIOR PAPERS

PAPELERAS DE EXTERIOR

EXTERIOR PAPERS CAPACIDADES Y DIMENSIONES REF

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Fabricados en su totalidad en acero calidad DC01 8mm.

• Manufactured entirely using DC01 8mm quality steel.

• Tratamiento en pintura epoxi 80-100 micras. Pre-tratamiento de desengrase, fosfatación y limpieza de impurezas.

• Treatment with 80-100 micron epoxy paint Pretreatment for degreasing, phosphatizing and cleaning of impurities.

• Sistema basculante para vaciado. • Tilting system for emptying. Elementos de giro reforzados. Reinforced turning elements.

• Acabados estándar en gris oxidón o verde. Otros colores bajo pedido. • Fácil montaje.

• Personalización mediante serigrafía, vinilos o grabado.

• Standard finish in oxidon gray or green. Other colors on request. • Easy assembly

• Customization by screen printing, vinyl or engraving.

CONCEPTO / CONCEPT

CAPACITIES AND DIMENSIONS CAPACIDAD / CAPACITY (L)

DIMENSIONES / DIMENSIONS (cm) SOPORTE SUPPORT

ALTO / HEIGHT CUBA TUB

TOTAL TOTAL

CUADRADAS / SQUARE

CUADRADAS / SQUARE

LARGO LENGTH

ANCHO WIDTH

CIRC / SEMI

Ø

SPE-1

Papelera descarga pared Wall mounted bin

24

-

38

-

32

20

-

-

SPE-2

Papelera con soporte Paper bin with support

24

72

38

110

32

20

-

-

SPE-3

Pap. Ext. Medialuna pared Crescent Ext. Bin wall

43

-

55

-

-

-

SemiC.

45

SPE-4

Pap. Ext. Medialuna suelo Crescent Ext. Bin ground

43

30

56

86

-

-

SemiC.

46

SPE-5

Papelera calle con soporte Street bin with support

45

48

42

90

-

-

Circular

37

SPE-6

Papelera calle con soporte Street bin with support

85

36

54

90

-

-

Circular

45

SPE-7

Pap. Basc. con cierre seguridad Basic Bin with security lock

28

146

40

146

-

-

Circular

26

SPE-8

Pap. Basc. Doble con cierre seguridad Double Basic Bin with security lock

28x2

146

40

146

-

-

Circular

27

SPE-9

Papelera pared calle medialuna Crescent Street Bin wall

39

-

50

-

-

-

SemiC.

45

SPE-10

Papelera pared calle medialuna Crescent Ext. Bin wall

59

-

75

-

-

-

SemiC.

45

SPE-11

Papelera Ecológica exterior Ecological waste bin exterior

44x3

94

56

94

-

-

SemiC.

46

SPE-12

Cenicero+pap calle c/soporte Ashtray + Street Bin with support

85

97

56

97

-

-

Circular

46

SPE-13

Cenicero+pap calle c/soporte Ashtray + Street Bin with support

45

97

56

97

-

-

Circular

37

SPE-14

Cenicero+pap calle Ashtray + Street Bin

39

-

62

-

-

-

SemiC.

45

SPE-15

Papeleras con soporte Bins with support

24x3

72

38

110

32

20

-

-

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

04.5

04.6

BARREDORA HIDROSTÁTICA - COMPACTA Y DUMPER HYDROSTATIC SWEEPER - COMPACT AND DUMPER

FÁCIL Y ECONÓMICO MANTENIMIENTO CALIDAD DE BARRIDO Y ALTO RENDIMIENTO.

EASY AND ECONOMICAL MAINTENANCE SWEEPING QUALITY AND HIGH PERFORMANCE. CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Barredoras transmisión hidrostática mediante motor hidráulico a 2 o 4 ruedas según modelo. • Dirección hidráulica trasera para una mayor maniobrabilidad con frenada hidráulica.

• Homologación según directiva 98/37 CEE de seguridad en máquinas.

• Hydrostatic transmission swe epers with hydraulic motor available with 2 or 4 wheels depending on model.

• Rear Hydraulic steering for greater maneuverability and with a hydraulic braking system.

D PR

E

R EG

ANEN T

TA

C IO

DA

RM

E

LI

T

PAÑA

EN

CA

ES

PE

LÍDER

IA

ICADO BR

EN

FA

• Homologation according to directive 98/37 CEE of security in machines.

D A IN ME

PAPELERAS DE EXTERIOR

EXTERIOR PAPERS DIMENSIONES

COMPACTA / COMPACTA

DIMENSIONS

DUMPER

Peso en vacío / Empty weight

2.750 kg

2.690 kg

Volumen tolva / Hopper volume

2.000 litros / Liters

2.500 kg

Volumen caja de barrido Sweep box volume

210 litros / Liters

210 litros / Liters

Ancho de barrido / Sweep width

1.800-2.300 mm

2.100 mm

Depósito de agua / Water tank

420 litros / Liters

350 litros / Liters

Capacidad de trabajo Working capacity

27.500 m2/h

25.200m2/h

Motor diesel / Diesel engine

35CV Refrigerado por agua 35CV Water cooled

50 CV Refrigerado por agua 50CV Water cooled

Tracción / Traction

Hidrostática delantera / Hydrostatic front

Hidrostática 4 ruedas Hydrostatic 4 wheels

Pendiente superable Surmountable slope

29%

43%

Barrido / Brushes

2 cepillos laterales + 1 central 2 lateral brushes + 1 central

2 cepillos laterales + 1 central 2 lateral brushes + 1 central

Velocidad de barrido/Desp. Sweep speed / Desp.

de 0 a 20 km/h; 25 km/h from 0 to 20 km/h; 25 km/h

de 0 a 20 Km/h; 25 km/h from 0 to 20 km/h; 25 km/h

Descarga / Discharge

Trasera a 1.350 mm / Rear to 1,350 mm

Frontal a 650 mm / Rear to 650 mm

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL CHARACTERISTICS

• Máquinas proyectadas de forma modular para reducir al máximo los gastos de mantenimiento. • Arranque y parada eléctricos.

• Puesto de conducción ergonómico y ajustable. • Cabina de amplia visibilidad equipada con diferentes elementos de confort.

• Barrido de arrastre con agua pulverizada en cepillos.

sanimobel.com | [email protected]

• Machines designed in a modular form to minimize maintenance costs. • Electric start and stop.

• Ergonomic and adjustable driving position.

• Cab with wide visibility range equipped with different elements for driver comfort.

• Drag sweeping action with water spraying brushes.

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

04.6

05

OBRA CIVIL PARA CONTENEDORES SOTERRADOS CIVIL CONSTRUCTION WORK FOR UNDERGROUND CONTAINERS

Carga vertical

Somos fabricantes de Mobiliario Urbano metálico y constructora, realizando el control desde su comienzo de obra civil hasta el final, montaje, e instalación, colocación de contenedores y puesta en marcha. Poseemos certificado del Ministerio de Economía y Hacienda de contratista de obras, clasificadas con los grupos, subgrupos y categorías correspondientes para este tipo de obras.

We are metal furniture manufacturers and constructors, carrying out the control from beginning to end of civil construction work, assembly, installation, container placement and start up. We have a construction contract certificate from the Ministry of Economy and Finance, and are classified with groups, subgroups and corresponding categories for this type of work.

Carga trasera

Carga lateral

• Equipo técnico: Sanimobel dispone de ingenieros • Technical team: Sanimobel has qualified y técnicos cualificados con amplia experiencia en engineers and technicians with extensive la realización de obras de soterramiento de todo experience in the underground installation of all tipo de contenedores, como carga superior, carga types of containers, such as top loading, rear trasera y carga lateral. loading and lateral loading units. • Medios materiales: Amplio equipamiento técnico propio y de colaboradores compuesto de máquinas y herramientas para la realización de las obras garantizando la satisfacción del cliente. • Proyectos llave en mano: Sanimobel ofrece soluciones integrales, para el soterramiento de sus contenedores, llevando a cabo los trabajos desde el inicio del proyecto hasta la estrega final al cliente.

• Material means: Extensive range of both our own and external collaborator technical equipment including the machines and tools necessary to carry out the installation guaranteeing customer satisfaction.

• Turnkey projects: Sanimobel offers integral solutions for the underground installation of its containers, carrying out the work from the start of the project to the final contact with the customer.

OBRA CIVIL PARA CONTENEDORES SOTERRADOS

PROCESO DE EJECUCIÓN

1

EXECUTION PROCESS

Señalización y vallado de los emplazamientos.

Demolición y excavación según planos y nivelación del terreno con grava.

Sign placement and fencing of the sites.

2

Demolition and excavation according to plans and leveling the ground with gravel.

4

CIVIL CONSTRUCTION WORK FOR UNDERGROUND CONTAINERS

Construcción del foso in sitú, su base superior quedará 75 mm por debajo del nivel de la calle.

Construction of the pit in situ, its upper base will be 75 mm below street level.

5

Relleno en base con material granular sin finos ni arcillas, que permitirá el drenaje de las aguas en caso de ascención del nivel freático.

Filling in base with granular material without fine soil or clays, allowing drainage in case of a rise in water level.

Solera de hormigón o mortero y solado.

Concrete pavement or mortar and tiles.

Por la experiencia en la ejecución de obras por parte de SANIMOBEL, es fundamental el contacto con los ayuntamientos, o las compañías suministradoras de servicios, como abastecimiento, saneamiento, alumbrado público, telefonía, gas, electricidad, para evitar la afección a estos servicios en la ejecución de los contenedores soterrados.

3

Solera de hormigón de 100 mm a un mismo nivel si no hay pendiente en la calle. Si existiese pendiente se resolverá realizando la excavación, a bancadas, reduciendo el escalón que se origina en el caso de varios equipos en línea.

A level concrete slab of 100 mm if there is no slope in the street. If there is an existing slope, it will be solved by excavating, reducing the step that originates if several units are placed in line.

6

Instalación de contenedores y buzones.

Installation of containers and receptacles.

Due to the experience in the execution of works by SANIMOBEL, it is essential to contact the city councils, or the companies providing services, such as supply, sanitation, public lighting, telephony, electricity, to avoid the affection of these services in the execution of underground containers.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

05

06

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

CONTENEDORES COMPATIBLES COMPATIBLE CONTAINERS

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

CARACTERÍSTICAS GENERALES

GENERAL CHARACTERISTICS

• Plan de mantenimiento anual adaptado a cada cliente que incluye todos los elementos de la instalación aconsejados por los diferentes fabricantes. • Personal cualificado y con experiencia en mantenimiento de todo tipo de sistemas.

• Flota de vehículos equipados con todas las herramientas necesarias para solventar cualquier necesidad.

• Mantenimiento preventivo y correctivo.

• Disponibilidad de stock permanente para reposición de piezas a disposición del cliente. • Asistencia de urgencia a petición del cliente.

• Informes mensuales indicando las incidencias y las acciones tomadas.

Lavado/Washing

• Revisión general del funcionamiento de los equipos. • Limpieza y mantenimiento integral de buzones, plataformas superiores, de contenedores y de fosos.

• Repintado de los buzones deteriorados. • Engrase de piezas móviles.

• Sustitución de juntas y o sistemas de estanqueidad con desperfectos.

• Comprobación de no existencia de fugas hidráulicas y su funcionamiento.

• Fallos en sistema de elevación hidráulico de la plataforma. • Reparación de fugas hidráulicas.

• Limpieza del área periférica y de grafitis.

• Qualified personnel with experience in maintenance of all types of systems.

• Fleet of vehicles equipped with all the necessary tools to solve any need.

• Availability of permanent stock for replacement of parts available to the customer.

• Emergency assistance at the request of the client.

• Monthly reports indicating incidents and actions taken.

• Preventive and corrective maintenance.

CONTENEDORES SOTERRADOS UNDERGROUND CONTAINERS

Limpieza/Cleaning

• Annual maintenance plan adapted to each client that includes all the elements of the installation recommended by the different manufacturers.

CONTENEDORES SUPERFICIE SURFACE CONTAINERS

Mantenimiento/ Maintenance

Sustitución de piezas/ Replacing parts

• General review of equipment operation.

• Cleaning and integral maintenance of receptacles, upper platforms, containers and pits. • Repainting of damaged receptacles.

• Grease of moving parts.

• Replacement of gaskets and damaged sealing systems.

• Checks for the absence of hydraulic leaks and functional revision.

• Faults in platform hydraulic lifting system.

• Hydraulic leak repairs.

• Lavado superficial del contenedor con sistemas manuales y equipos de limpieza de alta presión. • Limpieza de grafitis.

• Repintado de las partes dañadas.

• Revisión del pistón de gas, pedal y el muelle del pedal.

• Reparación de piezas por mal uso o por vandalismos, con listado de piezas reparadas. • Reparación de fallos en el equipo debido al mal uso por el usuario o el servicio de recogida.

• Surface flushing of the container using manual systems and high-pressure cleaning equipment.

• Graffiti cleaning.

• Repainting of damaged parts.

• Checking of gas piston, pedal and pedal spring.

• Replace components in case of deterioration, absence or malfunction.

• Repair of parts due to misuse or vandalism, with a list of repaired parts.

• Repair of equipment faults due to misuse by the user or collection service.

• Cleaning the peripheral area and removal of graffiti.

sanimobel.com | [email protected]

Válido hasta el 18 de mayo de 2021

Sanimobel se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas sobre sus productos sin previo aviso. / Sanimobel reserves the right to make technical modifications to its products without prior notice.

06