7515 REPARACION.pdf

DCG Tractores 7515 Reparacio´n MANUAL TECNICO Tractores 7515 Reparacio´n TM8133 21JAN08 (SPANISH) Para informacio´n c

Views 30 Downloads 0 File size 34MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

DCG

Tractores 7515 Reparacio´n

MANUAL TECNICO Tractores 7515 Reparacio´n TM8133 21JAN08 (SPANISH)

Para informacio´n completa, ver tambie´n: TM8129 CTM106 CTM94 CTM135 CTM278 CTM8194

John Deere Montenegro Litho in U.S.A.

TM8133

Tractores 6415, 6615 y 7515 — Manual de diagno´stico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores diesel de 4.5L y 6.8 L—Motor ba´sico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Diesel de 8,1L - Reparacio´n . . . . . . Motores Diesel de 8,1 L - Funcionamiento y pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternadores y Arrancadores . . . . . . . . . . . . Eje frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduccio´n Prefacio Este manual esta´ redactado para meca´nicos experimentados. En este manual se hace mencio´n de las herramientas necesarias para llevar a cabo determinados trabajos. Se recomienda su utilizacio´n. Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de seguridad en la introduccio´n de este manual y las precauciones que deben tomarse en cada caso en el texto del manual. Este es el sı´mbolo de seguridad. Al observar este sı´mbolo en la ma´quina o en este manual, ser consciente de que existe riesgo para la seguridad. Los manuales te´cnicos esta´n divididos en dos partes: "Reparacio´n" y "Funcionamiento y pruebas". Las secciones de reparacio´n describen la reparacio´n de los componentes de la ma´quina. Las secciones de funcionamiento y pruebas ayudan a localizar ra´pidamente la mayorı´a de las averı´as habituales.

La informacio´n esta´ organizada en grupos para los diversos componentes que exigen instruccio´n de servicio. Al comienzo de cada grupo se relacionan las herramientas, equipo de reparacio´n, u´tiles, otros materiales, conjuntos de reparacio´n, especificaciones, tolerancias de desgaste y valores de apriete necesarios para realizar el trabajo. Los Manuales Te´cnicos son guı´as concisas para ma´quinas especı´ficas. Los Manuales Te´cnicos se utilizan como guı´a en las reparaciones y contienen so´lo la informacio´n necesaria para el diagno´stico, ana´lisis, comprobacio´n y reparacio´n. Las informaciones de mantenimiento ba´sicas pueden tomarse de otras fuentes que traten de funcionamiento, fundamentos de diagno´stico y mantenimiento y que contengan una descripcio´n de averı´as caracterı´sticas y sus causas.

DX,TMIFC –63–29SEP98–1/1

TM8133 (21JAN08)

Tractor 7515 031408

PN=2

´Indice 10

´ N 10—Informaciones generales SECCIO Grupo 05—Especificaciones Grupo 10—Ajuste

´ N 70—Sistema hidra´ulico SECCIO Grupo 05—Mandos Grupo 10—Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) ´ N 20—Motor Grupo 15—Bloque de va´lvula SECCIO Grupo 20—Balancı´n Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del motor Grupo 25—Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos ´ SECCION 30—Sistemas de combustible/admisio´n/enfriamiento/escape ´ N 80—Miscela´nea SECCIO Grupo 05—Varillaje de control de velocidad Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 10—Sistema de combustible Grupo 05—Chasis principal Grupo 15—Sistema de admisio´n de aire Grupo 15—Ruedas delanteras, ruedas traseras y Grupo 20—Sistema de enfriamiento del motor guardabarros Grupo 30—Sistema de escape Grupo 20—Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante ´ N 40—Sistema ele´ctrico SECCIO Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo

05—Conectores 10—Grupos de cables 15—Circuito de carga 20—Circuito del motor de arranque 25—Fusibles, rele´s e interruptores 30—Sistemas de monitoreo 40—Componentes ele´ctricos

´ N 90—Cabina del operador SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 15—Sistema de aire acondicionado Grupo 20—Sistema de calefaccio´n Grupo 25—Cabina del operador ´ N 99—Herramientas especiales (de SECCIO fabricacio´n propia) Grupo 05—Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

´ N 55—Transmisio´n PowrQuad SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Grupo 05—Control de selectores de la transmisio´n Grupo 10—Mo´dulo PowrQuad Grupo 15—Caja de grupos — Serie 20 ´ N 56—Sistemas de accionamiento SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 05—Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Grupo 10—Embrague de la traccio´n delantera Grupo 15—Diferencial Grupo 20—Accionamiento de la bomba hidra´ulica Grupo 25—Mandos finales Grupo 30—Opciones de TDF

30

40

55

56

60

70

´ N 60—Direccio´n y frenos SECCIO Grupo 05—Direccio´n hidrosta´tica Grupo 15—Va´lvula de freno Grupo 20—Frenos traseros

80

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las ma´s actuales, disponibles en la fecha de publicacio´n. Se reserva el derecho de introducir modificaciones te´cnicas sin previo aviso.

90

COPYRIGHT  2007 DEERE & COMPANY European Office Mannheim All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

TM8133 (21JAN08)

20

i

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice 10

20

30

40

55

56

60

70

80

90

TM8133 (21JAN08)

ii

Tractor 7515 031408

PN=2

´Indice

99

INDX

TM8133 (21JAN08)

iii

Tractor 7515 031408

PN=3

´Indice

99

INDX

TM8133 (21JAN08)

iv

Tractor 7515 031408

PN=4

10

Seccio´n 10

Informaciones generales ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 05—Especificaciones Especificaciones del motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 TDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Bomba de inyeccio´n (Lucas) . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Sistema de admisio´n de aire . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Neuma´ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Peso ma´ximo del tractor, en kg (lb). . . . . . . . . .10-05-4 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Sistema ele´ctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Aceite hidra´ulico y de transmisio´n . . . . . . . . . . .10-05-7 Aceite para eje de traccio´n delantera . . . . . . . .10-05-8 Pares de apriete de los tornillos me´tricos . . . . .10-05-9 Pares de apriete unificados de los tornillos no me´tricos (in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-10 Pares de apriete de los racores no me´tricos del sistema hidra´ulico . . . . . . . . . .10-05-12 Pares de apriete de los racores me´tricos del sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13 Nu´mero de identificacio´n del producto (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13 Placas de nu´mero de serie . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie de la transmisio´n POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del diferencial POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-15 Nu´mero de serie de la cabina . . . . . . . . . . . . .10-05-15 Nu´mero de serie del puesto de conduccio´n . .10-05-15 Nu´meros de serie de los componentes . . . . . .10-05-15

Montaje del elemento primario del filtro. . . . . . .10-10-3 Prueba de tomas de aire en el sistema de admisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4 Revisio´n de la obstruccio´n de la manguera de ventilacio´n del ca´rter . . . . . . . .10-10-4 Limpieza de la rejilla del radiador . . . . . . . . . . .10-10-4 Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4 Comprobacio´n de fugas en el radiador . . . . . . .10-10-5 Comprobacio´n del termostato del motor . . . . . .10-10-5 Limpieza del separador de agua . . . . . . . . . . . .10-10-5 Comprobacio´n del filtro de combustible. . . . . . .10-10-5 Arranque y calentamiento del motor y comprobacio´n de la velocidad . . . . . . . . . . . .10-10-6 Comprobacio´n del ajuste de la bomba de inyeccio´n de combustible . . . . . . . . . . . . . . .10-10-6 Comprobacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad del motor . . . . . . . . . . . .10-10-6 Limpieza de baterı´a, cables y caja de fijacio´n con un trapo limpio . . . . . . . . . . . . . .10-10-7 Verificacio´n del circuito de arranque neutro. . . .10-10-7 Comprobacio´n del motor de arranque . . . . . . . .10-10-7 Comprobacio´n de los circuitos de iluminacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8 Revisio´n final del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8 Prueba de funcionamiento del tractor . . . . . . . .10-10-8

Grupo 10—Ajuste Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1 Empleo de limpiadores de alta presio´n . . . . . . .10-10-1 Prueba preliminar del motor . . . . . . . . . . . . . . .10-10-2 Extraccio´n y limpieza del filtro de aire primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3 Revisio´n del filtro de aire de seguridad . . . . . . .10-10-3 TM8133 (21JAN08)

10-1

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice 10

TM8133 (21JAN08)

10-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Especificaciones 10 05 1

Especificaciones del motor Modelo de tractor Motor / Fabricante Tipo Alimentacio´n N° de Cilindros Cilindrada (L) Potencia al re´gimen nominal, kW (cv)a Motor al re´gimen nominal Aumento del par (%) Par motor ma´ximo a N.m (lb-ft) Velocidad a par motor ma´ximo Tipo de la bomba de inyeccio´n Marca / Modelo Motor de arranque / Marca a De acuerdo con la norma NBR5484 esta´ndar.

7515 Jon Deere 6068T Turboalimentado 6 6,8 106 (140) 2100 31 609 (449) 1400 rpm Giratoria Lucas / DP210 Lucas / Indiel o Denso

OU83340,0000587 –63–06JUL06–1/1

TDF Tipo ................................................................................. Independiente Accionamiento ............................................................. Electrohidra´ulico Potencia, kW (CV) ................................................................... 88 (119) Re´gimen del motor al re´gimen nominal de TDF ................................. 540 o 1000 / 2000 rpm

OU83340,0000588 –63–14JUL04–1/1

Sistema de enfriamiento Tipo ............................................................................................................................................................................................................................. sistema presurizado con dos circuitos que se refrigeran (circuitos de las altas y bajas temperaturas) con la bomba centrı´fuga y depo´sito de expansio´n. Mando de temperatura ..................................................................................................................................................................... por termostato.

OU04339,000009B –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-1

Tractor 7515 031408

PN=7

Especificaciones 10 05 2

Bomba de inyeccio´n (Lucas) Tipo ................................................................................................................................................................................................ Inyeccio´n directa Sincronizacio´n de la bomba de inyeccio´n. ................................................................................................................................................... en PMS Tipo de bomba de inyeccio´n de combustible ................................................................................................................................ Bomba de apoyo Nu´mero de pistones ........................................................................................................................................................................................ cuatro Corte automa´tico ......................................................................................................................................................................................... ele´ctrico

OU04339,000009C –63–22NOV05–1/1

Sistema de admisio´n de aire Filtro de aire .............................................. filtro de aire tipo seco, limpieza automa´tica con escobilla del ventilador, con elemento de seguridad

OU04339,000009D –63–22NOV05–1/1

Transmisio´n POWRQUAD Tipo .................................... Engranajes planetarios, cambio hidra´ulico Nu´mero de marchas: ................ 16 hacia delante y 16 marchas atra´s. Embrague ............................................................... Meca´nico/hidra´ulico

POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company

AG,LT04177,223 –63–30OCT07–1/1

Embrague Tipo .................................................................... Refrigerado por aceite Accionamiento ........................................................................ Hidra´ulico Nu´mero de discos ................................................................................ 5 Dia´metro de los discos .............................................. 225 mm (8.85 in)

LT04177,0000465 –63–20OCT06–1/1

Transmisio´n lenta Tipo Reduccio´n de velocidad Palanca con dos marchas

Reductora no sincronizada Aproximadamente el 90%. Meca´nico, no sincronizado OU04339,0000096 –63–02NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-2

Tractor 7515 031408

PN=8

Especificaciones 10 05 3

Sistema hidra´ulico Circuito cerrado con presio´n de control Bomba de e´mbolo 100 L/min (26.4 gpm) 190190 kgf/cm2 (186.3 bar; 2,700 psi) 4,850 kg (10,692 lb) 2,950 kg (6,500 lb)

Tipo Bomba Caudal de la bomba Presio´n ma´xima Ma´xima fuerza de elevacio´n del enganche Capacidad de elevacio´n a 610 mm (2 pies) del enganche (NBR13145) Tipo de comando Va´lvulas de mando a distancia (VMD) esta´ndar Va´lvulas de mando a distancia (VMD) opcionales Caudal de las va´lvulas de mando a distancia (VMD) Sistema de direccio´n Ma´xima presio´n del sistema de la direccio´n

Electro´nico, con sensores en los brazos elevadores 2 3 96 L/min (25.4 gpm) fuerza hidrosta´tica 18,500 kPa (2,683 psi)

OU83340,0000589 –63–14JUL04–1/1

Frenos Freno de servicio ..................................... de disco en ban˜o de aceite ............................................................................................................... Freno de estacionamiento .. auto-ajustable de acoplamiento hidra´ulico Bloqueo de la transmisio´n ..................................................................... ................................ controlado por la palanca del cambio de marchas.

LT04177,000138B –63–20OCT06–1/1

Neuma´ticos Neuma´ticos Opcio´n 1 (esta´ndar) Opcio´n 2 Opcio´n 3 Opcio´n 4 Opcio´n 5 Opcio´n 6 Opcio´n 7

Tipo 18.4-26R1 y 24.5-32R1 16.9-26R1 y 18.4-38R1 (ruedas dobles) 18.4-26R1 y 20.8-38R1 14.9-28R1 y 23.1-30R2 18.4R26R1 y 650/75R32R1 16.9R26R1 y 18.4R38R1 (ruedas dobles) 12.4-36R1 y 320/90R50R1

OU83340,0000556 –63–15JUN04–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-3

Tractor 7515 031408

PN=9

Especificaciones

Peso ma´ximo del tractor, en kg (lb) Modelo

Neuma´ticos

7515

18.4-26(G) 24.5-32(G)

Contrapesos

Peso por eje

Total real

Contrapesos delanteros

Contrapesos traseros

Eje delantero

Eje trasero

8x50 (110)

2x55 (121) 2x38,5 (84.9)

2465 (5434)

3505 (7727)

5970 (13162)

(G) - Con neuma´ticos Goodyear NOTA: Los tractores se pesan con el depo´sito de combustible vacı´o y sin lastrado por hidroinflado. IMPORTANTE: El peso ma´ximo autorizado del tractor con lastre es de 8000 kg. El peso esta´tico ma´ximo autorizado sobre el eje 4x4 es de: 7500 kg (16530 lb).1

1

Para ma´s informacio´n, ver seccio´n 60, Lastrado. OU83340,0000555 –63–31OCT06–1/1

Dimensiones NOTA: Dimensiones de los modelos equipados con ruedas de la opcio´n 1.

A

CQ276580

–UN–14JUL06

Distancia entre ejes (A) ......................................... 2650 mm (104.3 in)

ML70882,00004E0 –63–20OCT06–1/4

–UN–14JUL06

Longitud total con contrapesos delanteros (B) ...... 4969 mm (195.6 in)

B Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

10-05-4

CQ276590

10 05 4

ML70882,00004E0 –63–20OCT06–2/4

Tractor 7515 031408

PN=10

Especificaciones 10 05 5

Altura ma´xima (C) ..................................................... 2844 mm (112 in) Tractores con eje trasero con palier de pin˜o´n y cremallera (E) ............. ............................................................. 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)

E

CQ276600

–UN–14JUL06

C

ML70882,00004E0 –63–20OCT06–3/4

D

CQ276610

–UN–14JUL06

Ancho de vı´a delantero (D) ................ 1616—2154 mm (63.6—84.8 in)

ML70882,00004E0 –63–20OCT06–4/4

Sistema ele´ctrico Voltaje Capacidad del alternador Baterı´a / Tipo: Capacidad de la baterı´a

12 V 90 A Herme´tica (exenta de mantenimiento) 150 Ah (min. CCA - 800 A)

OU83340,0000557 –63–15JUN04–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-5

Tractor 7515 031408

PN=11

Especificaciones 10 05 6

Capacidades Tractor Depo´sito de combustible Sistema de refrigeracio´n Aceite del motor (con filtro) Caja de cambios Traccio´n delantera Mandos finales del eje delantero (cada uno)

7515 307 litros (81 U.S. gal.) 25 litros (6.6 U.S. gal.) 19 litros (5 U.S. gal.) 64 litros (17 U.S. gal.) 10.4 litros (2.75 U.S. gal.) 0,75 litros (0.2 U.S. gal.)

NOTA: Las capacidades de aceite especificadas en este manual son aproximadas y varı´an de acuerdo a las versiones, p,ej.: modelos con o sin elevador hidra´ulico, modelos especı´ficos para regiones cosechadoras de arroz. Al comprobar el nivel de aceite, cercio´rese de que la palanca de cambio de marchas este´ en pos. "P" (estacionamiento) y que el tractor este´ estacionado en una superficie plana y nivelada. Los procedimientos especı´ficos pueden consultarse en las secciones "Combustible, lubricantes y refrigerante", "Mantenimiento - Cada 250 horas " y "Mantenimiento - Cada 750 horas".

ML70882,00004CE –63–10NOV04–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-6

Tractor 7515 031408

PN=12

Especificaciones 10 05 7

Aceite hidra´ulico y de transmisio´n Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en funcio´n de las temperaturas que puede haber en el intervalo hasta el siguiente cambio de aceite. Se recomienda utilizar los siguientes tipos de aceite: • John Deere HY-GARD • John Deere HY-GARDde viscosidad baja

Utilice aceite John Deere BIO-HY-GARD1 cuando se necesite un lı´quido biodegradable.

TS1660

• Norma John Deere JDM J20C • Norma John Deere JDM J20D

–UN–10OCT97

Pueden usarse tambie´n otros tipos de aceites cuando cumplan al menos una de las siguientes especificaciones:

IMPORTANTE: En tractores con AutoPowr: NO utilizar HY-GARD de viscosidad baja. NO utilizar BIO-HY-GARD. Cualquier otro tipo de aceite que se utilice debe cumplir con el esta´ndar John Deere JDM J20C.

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. BIO-HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. 1

BIO-HY-GARD cumple o supera la biodegradabilidad mı´nima del 80% en 21 dı´as segu´n el me´todo de pruebas CEC-L-33-T-82. El aceite BIO-HY-GARD no debe mezclarse con aceites minerales, ya que ello reduce su capacidad de biodegradacio´n imposibilitando su adecuado reciclaje. LX,ANTI –63–01DEC00–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-7

Tractor 7515 031408

PN=13

Especificaciones

Aceite para eje de traccio´n delantera Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en funcio´n de las temperaturas que puede haber en el intervalo hasta el siguiente cambio de aceite. Utilizar preferentemente el siguiente aceite: John Deere HY-GARD Pueden tambie´n utilizarse otros aceites cuando cumplan la norma siguiente: Norma John Deere JDM J20C En cuanto a aceites biodegradables, recomendamos utilizar el siguiente aceite:

NOTA: NO emplee BIO-HY-GARD en ejes frenados.

–UN–17JUN96

John Deere BIO-HY-GARD1

FX100118

10 05 8

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. BIO-HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. 1

BIO-HY-GARD cumple o supera la biodegradabilidad mı´nima del 80% en 21 dı´as segu´n el me´todo de prueba CEC-L-33-T-82. No debe mezclarse el aceite BIO-HY-GARD con aceites minerales, ya que ello reduce su capacidad de biodegradacio´n e imposibilita su adecuado reciclaje. AG,OU12401,115 –63–09FEB00–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-8

Tractor 7515 031408

PN=14

Especificaciones 10 05 9

8.8

9.8

10.9

12.9

12.9

4.8

8.8

9.8

10.9

12.9

12.9

TS1670

4.8

–UN–01MAY03

Pares de apriete de los tornillos me´tricos

Tornillo Tornillo Dia´metro M6

Grado 4.8 Engrasadoa

Grado 8.8 o 9.8

Secob

Engrasadoa

Grado 10.9

Secob

Engrasadoa

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

4.7

42

6

53

8.9

79

11.3

100

N•m 13 N•m

M8

11.5

102

14.5 N•m

M10

23 N•m

M12

40

204

128 lb-ft

22 N•m

194 lb-ft

27.5 N•m

243

lb-in 115 lb-ft

Grado 12.9

Secob N•m 16.5 N•m

Engrasadoa

lb-in 146 lb-ft

N•m 15.5 N•m

lb-in 137 lb-ft

Secob N•m

lb-in

19.5

172

N•m

lb-ft

32

23.5

40

29.5

37

27.5

47

35

lb-ft

29

21

43

32

55

40

63

46

80

59

75

55

95

70

50

37

75

55

95

70

110

80

140

105

130

95

165

120

lb-ft 29.5

M14

63

46

80

59

120

88

150

110

175

130

220

165

205

150

260

190

M16

100

74

125

92

190

140

240

175

275

200

350

255

320

235

400

300

M18

135

100

170

125

265

195

330

245

375

275

475

350

440

325

560

410

M20

190

140

245

180

375

275

475

350

530

390

675

500

625

460

790

580

M22

265

195

330

245

510

375

650

480

725

535

920

680

850

625

1080

800

M24

330

245

425

315

650

480

820

600

920

680

1150

850

1080

800

1350

1000

M27

490

360

625

460

950

700

1200

885

1350

1000

1700

1250

1580

1160

2000

1475

M30

660

490

850

625

1290

950

1630

1200

1850

1350

2300

1700

2140

1580

2700

2000

M33

900

665

1150

850

1750

1300

2200

1625

2500

1850

3150

2325

2900

2150

3700

2730

M36

1150

850

1450

1075

2250

1650

2850

2100

3200

2350

4050

3000

3750

2770

4750

3500

Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacio´n especı´fica. Para aplicaciones especı´ficas con insertos de pla´stico o tuercas de freno de nu´cleo de acero, para tornillos de sujecio´n de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, tomar los pares de apriete relacionados en la tabla. Apretar los insertos de pla´stico y las tuercas de nu´cleo de pla´stico con el par de apriete que se indica en la tabla para tornillos "secos", a menos que se indique lo contrario para esta aplicacio´n especı´fica.

Los bulones de cizallamiento esta´n disen˜ados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de ide´ntico grado. Los tornillos deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de sujecio´n de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos esta´n limpios y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, fijaciones normales o cincadas, excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para la aplicacio´n en concreto.

a

“Engrasado” significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de M20 o mayores. b

“Seco” significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacio´n alguna, o tornillos entre M6 y M18 recubiertos de zinc JDM F13B.

DX,TORQ2 –63–24APR04–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-9

Tractor 7515 031408

PN=15

Especificaciones 10 05 10

Pares de apriete unificados de los tornillos no me´tricos (in.) TS1671 –UN–01MAY03

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

10-05-10

DX,TORQ1 –63–24APR03–1/2

Tractor 7515 031408

PN=16

Especificaciones Tornillo

Tornillerı´a SAE grado 1 Engrasadob

Tornillo Dia´metro 1/4

5/16

Secoc

Tornillerı´a SAE grado 2a Engrasadob

Secoc

Tornillerı´a SAE grado 5, 5.1 o´ 5.2 Engrasadob

Secoc

Engrasadob

Secoc

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

lb-in

N•m

3.7

33

4.7

42

6

53

7.5

66

9.5

84

12

106

13.5

120

17

N•m

lb-ft

N•m

7.7

68

9.8

86

12

106

15.5

137

19.5 N•m

3/8

13.5

120

7/16

22

194

17.5 N•m

N•m

155 lb-ft

22 N•m

194 lb-ft

27 N•m

240

172 lb-ft

25 N•m

221

10 05 11

Tornillerı´a SAE grado 8 o´ 8.2

lb-in 150 lb-ft

28

20.5

35

26

lb-ft

35

26

44

32.5

49

36

63

46

56

41

70

52

80

59

100

74

115

lb-ft

28

20.5

35

26

44

32.5

lb-ft

1/2

34

25

42

31

53

39

67

49

85

63

110

80

120

88

155

9/16

48

35.5

60

45

76

56

95

70

125

92

155

115

175

130

220

165

5/8

67

49

85

63

105

77

135

100

170

125

215

160

240

175

305

225

3/4

120

88

150

110

190

140

240

175

300

220

380

280

425

315

540

400

7/8

190

140

240

175

190

140

240

175

490

360

615

455

690

510

870

640

1

285

210

360

265

285

210

360

265

730

540

920

680

1030

760

1300

960

1-1/8

400

300

510

375

400

300

510

375

910

670

1150

850

1450

1075

1850

1350

1-1/4

570

420

725

535

570

420

725

535

1280

945

1630

1200

2050

1500

2600

1920

1-3/8

750

550

950

700

750

550

950

700

1700

1250

2140

1580

2700

2000

3400

2500

1-1/2

990

730

1250

930

990

730

1250

930

2250

1650

2850

2100

3600

2650

4550

3350

Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacio´n especı´fica. Para aplicaciones especı´ficas con insertos de pla´stico o tuercas de freno de nu´cleo de acero, para tornillos de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, utilizar los pares de apriete indicados. Los bulones de cizallamiento esta´n disen˜ados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de ide´ntico grado.

Los tornillos de sujecio´n deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos esta´n limpias y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, tornillos normales o cincados excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para aplicaciones especı´ficas.

a

El grado 2 se aplica a los tornillos de sujecio´n de cabeza hexagonal (no a los tornillos normales) de hasta 152 mm (6-in.) de longitud. El grado 1 se aplica a los tornillos de sujecio´n de cabeza hexagonal de ma´s de 152 mm (6-in.) de longitud, y a todos los tipos de tornillos de cualquier longitud. b

“Engrasado” significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de 7/8 in. o mayores. c

“Seco” significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacio´n alguna, y tornillos entre 1/4 y 3/4 in. recubiertos de zinc JDM F13B.

DX,TORQ1 –63–24APR03–2/2

TM8133 (21JAN08)

10-05-11

Tractor 7515 031408

PN=17

Especificaciones

–UN–24MAR98

Pares de apriete de los racores no me´tricos del sistema hidra´ulico

LX1020169

10 05 12

A—Racor pasamuros

B—Contratuerca

C—Tuerca de unio´n

D—Tuerca de unio´n

Racores con anillo de sellado de cara plana Tuerca de unio´n Rosca

Contratuerca para racor pasamuros

N•m

lb-ft

N•m

lb-ft

9/16—18

16

12

5

3.5

11/16—16

24

18

9

6.5

13/16—16

50

37

17

12.5

1—14

69

51

17

12.5

1-3/16—12

102

75

17

12.5

1-7/16—12

142

105

17

12.5

1-11/16—12

190

140

17

12.5

2—12

217

160

17

12.5

Los pares de apriete de la tabla anterior so´lo deben considerarse como valores aproximados y NO deben aplicarse si se indica un par de apriete diferente para racores especı´ficos en otros puntos de este manual. Comprobar los racores regularmente para asegurarse de que esta´n colocados correctamente.

sustituido. La tornillerı´a (p.e. tuercas de union) de grado superior al original debe ser apretada con el mismo par que la pieza a la que sustituyen. Es de vital importancia que las caras de sellado este´n limpias y que las juntas to´ricas se inserten correctamente.

Al sustituir los racores, asegurarse de utilizar repuestos con un grado igual o superior al elemento AG,LX25458,28 –63–03DEC99–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-12

Tractor 7515 031408

PN=18

Especificaciones 10 05 13

LX1020170

–UN–21APR98

Pares de apriete de los racores me´tricos del sistema hidra´ulico

A—Racor con resalte

B—Ranura para rosca me´trica

C—Contratuerca

D—Racor de resalte ajustable

Racor de extremo de espa´rrago y contratuerca para racor de extremo de espa´rrago ajustable Acero o fundicio´n gris Rosca

N•m

lb–ft

M12x1,5

21

M14x1,5

33

M16x1,5

Aluminio N•m

lb–ft

15.5

9

6.6

24

15

11

41

30

18

13

M18x1,5

50

37

21

15

M22x1,5

69

51

28

21

M27x2

102

75

46

34

M33x2

158

116

71

52

M38x2

176

130

79

58

M42x2

190

140

85

63

M48x2

217

160

98

72

Los pares de apriete de la tabla anterior so´lo deben considerarse como valores aproximados y NO deben aplicarse si se indica un par de apriete diferente para racores especı´ficos en otros puntos de este manual. Comprobar los racores regularmente para asegurarse de que esta´n colocados correctamente.

sustituido. La tornillerı´a (p.e. tuercas de union) de grado superior al original debe ser apretada con el mismo par que la pieza a la que sustituyen. Es de vital importancia que las caras de sellado este´n limpias y que las juntas to´ricas se inserten correctamente.

Al sustituir los racores, asegurarse de utilizar repuestos con un grado igual o superior al elemento AG,LX25458,29 –63–03DEC99–1/1

Nu´mero de identificacio´n del producto (PIN)

CQ281071

–UN–14DEC07

El nu´mero de identificacio´n del producto se encuentra en el lado derecho del chasis del tractor.

LT04177,00002DB –63–14DEC07–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-13

Tractor 7515 031408

PN=19

Especificaciones

Placas de nu´mero de serie Las siguientes figuras muestran algunas de las placas de nu´meros de serie utilizadas en los tractores. Para las reclamaciones de garantı´a y para el pedido de repuestos se necesitan las letras y cifras impresas en la placa. NOTA: Copie los nu´meros de serie en el lugar designado en este manual.

AG,LT04177,229 –63–16SEP98–1/1

Nu´mero de serie del motor

CQ209531

–UN–09JUN04

El nu´mero de serie del motor esta´ en el lado derecho del bloque motor.

OU83340,0000533 –63–08JUN04–1/1

Nu´mero de serie de la transmisio´n POWRQUAD

CQ163190

–UN–09NOV07

La placa con el nu´mero de serie de la transmisio´n se halla en la parte delantera izquierda de la transmisio´n.

POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company

AG,LT04177,233 –63–16SEP98–1/1

Nu´mero de serie del eje de traccio´n delantera

–UN–15NOV04

La placa con este nu´mero de serie se halla en el lado derecho trasero del eje delantero.

CQ163211

10 05 14

ML70882,00004D7 –63–15NOV04–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-14

Tractor 7515 031408

PN=20

Especificaciones 10 05 15

CQ163220

La placa con este nu´mero de serie se halla en la parte trasera izquierda de la caja del diferencial, encima del mando final.

–UN–09NOV07

Nu´mero de serie del diferencial POWRQUAD

POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company

AG,LT04177,235 –63–16SEP98–1/1

Nu´mero de serie de la cabina

CQ241940

–UN–12MAY05

La placa con el nu´mero de serie esta´ situada en el lado izquierdo del asiento del operador.

ML70882,00007A3 –63–12MAY05–1/1

Nu´mero de serie del puesto de conduccio´n

CQ241940

–UN–12MAY05

La placa con el nu´mero de serie esta´ situada en el lado izquierdo del asiento del operador.

ML70882,00007A4 –63–12MAY05–1/1

Nu´meros de serie de los componentes Bomba de inyeccio´n, inyectores, alternador, motor de arranque, direccio´n (sistema de direccio´n hidrosta´tica), compresor del sistema de aire acondicionado (si lo equipa) y bomba hidra´ulica tambie´n tienen sus respectivos nu´meros de serie. Estos nu´meros permiten distinguir entre los diferentes tipos de componentes.

OU04339,000009E –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-05-15

Tractor 7515 031408

PN=21

Especificaciones 10 05 16

TM8133 (21JAN08)

10-05-16

Tractor 7515 031408

PN=22

Grupo 10

Ajuste 10 10 1

Especificaciones Ralentı´ - con regulador meca´nico ...................................................................................................................................................................... 875±50 rpm Re´gimen ma´ximo - con regulador meca´nico .................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm Re´gimen nominal del motor ................................................................................................................................................................... 2100 rpm ................................................................................................................................................................................................................................. El sensor de obstruccio´n del filtro de aire se cierra con un vacuo de .................................................. 0.059 — 0.069 bar (0.85 — 1.0 psi) Va´lvula de presio´n del tapo´n del radiador - abre bajo una presio´n de ..................................................................................................................................... 0.70 — 0.90 bar (10 — 13 psi) - vacuo ma´ximo ............................................................................................................................................................................. 0.10 bar (1.5 psi) Presio´n de prueba del sistema de enfriamiento ..................................................................................................... 0.5 — 0.6 bar (7 — 8.7 psi)

OU04339,0000011 –63–28MAR06–1/1

T6642EJ

IMPORTANTE: El dirigir un chorro de agua a presio´n hacia componentes electro´nicos, ele´ctricos o enchufes, rodamientos, juntas hidra´ulicas, bombas de inyeccio´n u otras piezas y componentes sensibles, puede provocar fallos de funcionamiento. Reducir por ello la presio´n y pulverizar con un a´ngulo de 45 a 90 grados.

–UN–18OCT88

Empleo de limpiadores de alta presio´n

AG,LX25458,200 –63–11JAN00–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-1

Tractor 7515 031408

PN=23

Ajuste 10 10 2

Prueba preliminar del motor Antes de proceder al reglaje del motor del tractor, determinar si sera´ efectiva una puesta a punto. En caso de duda, las siguientes pruebas preliminares ayudan a determinar si se puede poner a punto el motor. Realizar las siguientes pruebas: 1. Transcurridas varias horas despue´s de haber parado el motor, aflojar cuidadosamente el tornillo de vaciado en el ca´rter del motor y comprobar si sale agua. Si salen unas cuantas gotas, esto puede deberse a la condensacio´n, pero si sale una cantidad mayor, esto indica la existencia de problemas que requieren la reparacio´n del motor. Consultar el manual te´cnico "Motores" en caso de averı´a. 2. Comprobar, con el motor parado, si el refrigerante motor tiene flotando una pelı´cula de aceite. Con el motor en marcha, comprobar si existen burbujas de aire en el refrigerante. La existencia de aceite o burbujas de aire en el refrigerante indica un problema que hace necesaria la reparacio´n del motor. Ver en el manual te´cnico la seccio´n "Motores" en caso de averı´a. 3. Realizar una prueba dinamome´trica como se indica a continuacio´n. Ver en el Manual te´cnico de diagno´stico. Repetir la prueba dinamome´trica tras la puesta a punto del motor, a fin de comparar la potencia antes y despue´s de la puesta a punto del motor. 4. Medir la compresio´n, como se describe en el Manual te´cnico de motores.

LT04177,0000269 –63–10OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-2

Tractor 7515 031408

PN=24

Ajuste 10 10 3

IMPORTANTE: No hacer funcionar jama´s el motor sin el filtro de aire instalado.

LX1026487

–UN–18JUN01

IMPORTANTE: El anillo de guiado del elemento primario del filtro de aire no debe estar dan˜ado ni deformado.

LX1026148

Abrir el capo´, tirar hacia adelante del resalte (A) y abatir la sujecio´n (B). Plegar la tapa (C) hacia arriba. Extraer el filtro primario (D) de su caja.

–UN–21MAY01

Extraccio´n y limpieza del filtro de aire primario

LX25458,000000C –63–18JUN01–1/1

Revisio´n del filtro de aire de seguridad

LX1026152

IMPORTANTE: No intentar la limpieza del filtro de seguridad. Poner un elemento nuevo.

–UN–21MAY01

Comprobar que el filtro de seguridad (ver flecha) este´ correctamente instalado.

LX25458,000000D –63–18JUN01–1/1

IMPORTANTE: No cerrar el capo´ ni poner en marcha el motor a menos que el filtro se halle correctamente instalado.

LX1026191

Introducir un filtro primario limpio o nuevo, con la junta de goma hacia adelante (las flechas del adhesivo sen˜alan dentro de la caja del filtro), hasta que no entre ma´s en la caja del filtro. Bajar la tapa y poner la sujecio´n en su sitio.

–UN–06FEB02

Montaje del elemento primario del filtro

LX25458,000000E –63–01AUG02–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-3

Tractor 7515 031408

PN=25

Ajuste

LX1026488

Medir la presio´n de aire en el sistema de admisio´n de aire para comprobar si esta´ obstruido. Para ello, consultar el manual de diagno´stico, seccio´n 230-15 "Prueba del sistema de admisio´n de aire".

–UN–18JUN01

Prueba de tomas de aire en el sistema de admisio´n

LT04177,000026A –63–10OCT07–1/1

Si fuese necesario, extraer la manguera de ventilacio´n y limpiarla con un disolvente adecuado.

LX1026489

A—Manguera de ventilacio´n

–UN–18JUN01

Revisio´n de la obstruccio´n de la manguera de ventilacio´n del ca´rter

LX25458,0000010 –63–18JUN01–1/1

Limpieza de la rejilla del radiador

CQ228020

Abrir la rejilla hacia un lado (si existe). Quitar el polvo o el aceite y usar un separador de aletas para enderezar cuidadosamente las aletas torcidas.

–UN–28JUL05

La rejilla del radiador debe mantenerse limpia para un enfriamiento eficiente.

OU04339,0000056 –63–31MAY05–1/1

Emplear el dispositivo especial para revisar la tapa, ver "Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n", Seccio´n 230, Grupo -15.

–UN–05JUL05

Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n

CQ239070

10 10 4

OU04339,0000057 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-4

Tractor 7515 031408

PN=26

Ajuste 10 10 5

Comprobacio´n de fugas en el radiador Limpiar el sistema de enfriamiento como se indica en “Cambio de refrigerante” en el manual del operador.

CQ239080

–UN–05JUL05

Ver “Comprobacio´n de fugas en el sistema de enfriamiento”, Seccio´n 230, Grupo 15, en caso de anomalı´as.

OU04339,000009F –63–22NOV05–1/1

Comprobacio´n del termostato del motor

CQ239090

–UN–05JUL05

Ver el Manual te´cnico de “Motores”.

OU04339,00000A0 –63–22NOV05–1/1

Limpieza del separador de agua

Aflojar el tornillo de vaciado (A) y el tornillo de purga (B).

CQ239680

Volver a apretar el tapo´n de vaciado (A) y tapo´n de purga (B) tan pronto se vacı´en el agua y el sedimento.

–UN–11APR05

Caso se observe sedimento o agua en filtro de combustible, realizar el siguiente procedimiento:

GL04739,00003DA –63–05APR06–1/1

Comprobacio´n del filtro de combustible

Aflojar el tornillo de vaciado (A) y el tornillo de purga (B).

CQ239730

Volver a apretar el tapo´n de vaciado (A) y tapo´n de purga (B) tan pronto se vacı´en el agua y el sedimento.

–UN–11APR05

Caso se observe sedimento o agua en filtro de combustible, ejecute el procedimiento siguiente:

GL04739,00003DB –63–05APR06–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-5

Tractor 7515 031408

PN=27

Ajuste

Ajustes: Ver referencia Varillaje de control de velocidad, seccio´n 30-05. Para ma´s informaciones sobre la bomba de inyeccio´n, ver los manuales te´cnicos para componentes de motores diesel.

LX1017683

Ver "Especificaciones del motor", Seccio´n 10-05, para re´gimen del motor.

–UN–01OCT97

Arranque y calentamiento del motor y comprobacio´n de la velocidad

LT04177,00001DC –63–09OCT07–1/1

Comprobacio´n del ajuste de la bomba de inyeccio´n de combustible

CQ241610

–UN–24OCT05

Ver manuales te´cnicos para ma´s informaciones acerca de los componentes de motores diesel.

OU04339,000005B –63–31MAY05–1/1

Comprobacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad del motor

–UN–24OCT05

Puesta a cero: Ver Articulacio´n de control de velocidad, Seccio´n 30-05.

CQ241610

10 10 6

LT04177,00001DD –63–09OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-6

Tractor 7515 031408

PN=28

Ajuste 10 10 7

Limpieza de baterı´a, cables y caja de fijacio´n con un trapo limpio

Comprobar el nivel del electrolito de la baterı´a en cada vaso de la baterı´a.

CQ241580

Aplicar una capa de vaselina a los polos y bornes de la baterı´a.

–UN–11JUL06

Si necesario, eliminar la corrosio´n de los conectores con un cepillo de pu´as.

Quitar las tapas (A). El nivel del electrolito de la baterı´a debe estar sobre la marca. An˜adir u´nicamente agua destilada. NOTA: Si necesario agregar agua a la baterı´a en intervalos mayores que 200 horas de operacio´n, el alternador puede ser sobrecargado. OU04339,000005D –63–31MAY05–1/1

Verificacio´n del circuito de arranque neutro Tractores con transmisio´n PowrQuad

3. Mueva la palanca del inversor (B) a la posicio´n de "avance". 4. Gire el interruptor de arranque a la derecha. El motor de arranque NO debe girar. En caso de girar, consulte SE1-Motor de arranque y circuito de carga, Seccio´n 240-10 del manual de diagno´stico y SE01 — Motor de arranque y circuito de carga, Seccio´n 240-15.

LX1017738

2. Mueva la palanca de grupos (A) a punto muerto.

–UN–09OCT97

1. Pise el pedal del embrague.

5. Repita la prueba con la palanca en la posicio´n de "retroceso". LT04177,00002BD –63–23OCT07–1/1

Consultar el manual te´cnico de "Diagno´stico" en caso de averı´a.

CQ241630

IMPORTANTE: No hacer funcionar el motor de arranque durante ma´s de 20 segundos seguidos. Girar la llave del conmutador principal hasta la posicio´n "cero". Esperar al menos un minuto, antes de intentar arrancar de nuevo.

–UN–17MAY05

Comprobacio´n del motor de arranque

LT04177,000026C –63–10OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-7

Tractor 7515 031408

PN=29

Ajuste

Comprobacio´n de los circuitos de iluminacio´n

Consultar el manual te´cnico de "Diagno´stico" en caso de averı´a.

LX1027366

Comprobar los faros en el bastidor de cabina, si esta´n equipados, y ajustarlos si fuera necesario.

–UN–05JUL01

Revisar los faros principales y ajustarlos, segu´n sea necesario.

LT04177,000026D –63–10OCT07–1/1

Revisio´n final del motor

NOTA: Comparar el rendimiento con la prueba ejecutada antes del ajuste.

–UN–04JUL01

Usar un dinamo´metro para comprobar la potencia del motor. Ver Prueba “dinamo´metrica” en la seccio´n 220-10 del manual de funcionamiento y prueba.

LX1026503

10 10 8

OU04339,00000A4 –63–22NOV05–1/1

Prueba de funcionamiento del tractor Revisar tren de mando, frenos y direccio´n, sistema hidra´ulico y cabina tal y como se indica en el Manual del operador. En caso de funcionamiento ano´malo, consultar en el manual te´cnico el Grupo correspondiente.

AG,LX25458,216 –63–12JAN00–1/1

TM8133 (21JAN08)

10-10-8

Tractor 7515 031408

PN=30

Seccio´n 20

Motor ´Indice

20

Pa´gina

Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del motor Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Extraccio´n del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Instalacio´n del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-9

TM8133 (21JAN08)

20-1

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

20

TM8133 (21JAN08)

20-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 00

Remocio´n e instalacio´n del motor Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).

20 00 1

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

OULXBER,0000858 –63–21JAN02–1/4 RW25560 –UN–29AUG96

Argolla de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG19 Separacio´n e instalacio´n de componentes del tractor

OULXBER,0000858 –63–21JAN02–2/4

Eslinga con posicionado de carga. . . . . . . . . D01042AA

D01042AA

–UN–14NOV95

Separacio´n e instalacio´n de componentes del tractor

OULXBER,0000858 –63–21JAN02–3/4 JDG820 –UN–30OCT95

´ til para girar el volante del motor . . . . . . . . . . JDG820 U Giro del volante motor en motores de 6 cilindros

OULXBER,0000858 –63–21JAN02–4/4

TM8133 (21JAN08)

20-00-1

Tractor 7515 031408

PN=33

Remocio´n e instalacio´n del motor

Especificaciones Medida

Valor especificado

Pernos para el armado del motor

Par motor

100 N•m 73 lb-ft

Soporte delantero del motor a bastidor principal, pernos

Par motor

95 N•m 70 lb-ft

Palier en la brida de entrada, pernos

Par motor

135 N•m 99 lb-ft

Montante en parte posterior del bastidor delantero, tuercas

Par motor

55 N•m 40 lb-ft

Montante en parte lateral del bastidor delantero, pernos

Par motor

55 N•m 40 lb-ft

Montante en parte delantera del bastidor delantero, pernos

Par motor

55 N•m 40 lb-ft

OULXBER,0000857 –63–21JAN02–1/1

Extraccio´n del motor

–UN–11APR05

IMPORTANTE: Antes de sacar el motor, marque las conexiones de cables y de mangueras para facilitar luego su instalacio´n. NOTA: La extraccio´n de un motor de 6 cilindros difiere so´lo ligeramente de la extraccio´n de uno de 4 cilindros.

CQ239150

20 00 2

Pieza

1. Abra el capo´ y desconecte los bornes de la baterı´a (A) y (B). ATENCION: Desconecte primero el borne negativo. Al volver a conectar la baterı´a, conecte siempre el borne positivo primero. Preste atencio´n a los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05 en este manual). Suelte la varilla (C) y retire la baterı´a.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-2

LT04177,00001DE –63–09OCT07–1/15

Tractor 7515 031408

PN=34

Remocio´n e instalacio´n del motor 2. Retire el capo´ del motor. Esto se hace quitando el conector (A) y desconectando los dos cilindros de gas del bastidor (C). Saque los tornillos (B) en ambos lados del bastidor. –UN–11APR05

NOTA: El capo´ es pesado y difı´cil de manejar. Usted necesitara´ la ayuda de otra persona.

CQ239160

3. Vacı´e el refrigerante del motor. Ve´ase la descripcio´n en "Extraccio´n del radiador", en la seccio´n 30-20.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–2/15

CQ254810

–UN–25OCT05

4. Retire la alfombrilla de la cabina, los tornillos (A) y la plancha del suelo.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–3/15

CQ239810

–UN–11APR05

5. Desconecte el a´rbol carda´n de transmisio´n en la brida (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-3

LT04177,00001DE –63–09OCT07–4/15

Tractor 7515 031408

PN=35

20 00 3

Remocio´n e instalacio´n del motor 6. Desconecte los cables del motor de arranque (A) y los cables a masa (B) y (C).

–UN–28JUL05

IMPORTANTE: Cierre el turbocompresor para evitar la entrada de suciedad.

CQ244560

NOTA: Recoja el refrigerante del motor segu´n sale. 8. Identifique y suelte las conexiones ele´ctricas (E) a (J). 9. Desconecte la varilla del acelerador (K) y las fijaciones de las tuberı´as del aire acondicionado (L). 10. Retire la manguera de combustible (M).

–UN–28JUL05

11. Desconecte la manguera de calefaccio´n de la cabina (O) y tapone los extremos abiertos.

CQ244570

12. Afloje las abrazaderas de las mangueras del aceite de la transmisio´n (P).

LT04177,00001DE –63–09OCT07–5/15

13. Saque los tornillos (A).

–UN–04FEB02

Desconecte la manguera de refrigerante (C) y la manguera de aire (B) en los puntos adecuados.

LX1028604

20 00 4

7. Afloje las abrazaderas (D) para soltar el tubo de escape.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-4

LT04177,00001DE –63–09OCT07–6/15

Tractor 7515 031408

PN=36

Remocio´n e instalacio´n del motor 14. Retire la proteccio´n (A) y suelte la fijacio´n del tubo situada debajo. Retire el silenciador y el tubo de escape. –UN–22MAR01

NOTA: En la seccio´n 30-30 hallara´ informacio´n sobre co´mo quitar el tubo de escape.

LX1026581

15. Desconecte los otros mazos de cables de los puntos de conexio´n del motor. NOTA: Antes de desconectar mazos de cables, marque cada conexio´n. Esto simplificara´ el posterior montaje. Retire todas las abrazaderas y amarres de cables.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–7/15

16. Retire la retencio´n (A) y desconecte las mangueras (B) y (D) de la caja del filtro (C). Extraiga la caja del filtro de aire.

LX1026587

–UN–17APR01

NOTA: Cubra o tapone todas las aberturas para evitar que entre suciedad.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–8/15

CQ239300

–UN–11APR05

17. Saque los tornillos del compresor del aire acondicionado (A) y deje e´ste en su lugar.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-5

LT04177,00001DE –63–09OCT07–9/15

Tractor 7515 031408

PN=37

20 00 5

Remocio´n e instalacio´n del motor 18. Saque los tornillos (A) del condensador del aire acondicionado.

CQ241680

–UN–17MAY05

20 00 6

LT04177,00001DE –63–09OCT07–10/15

19. Saque el condensador y deposı´telo en un banco de trabajo cerca del motor junto al compresor.

CQ241690

–UN–17MAY05

NOTA: Manipule estos componentes con cuidado para evitar dan˜ar las aletas del condensador.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–11/15

20. Saque los tornillos de fijacio´n del radiador (A) y (B) como se ilustra.

CQ241780

–UN–17MAY05

21. Mueva el bastidor del radiador hacia adelante para acceder al ventilador.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-6

LT04177,00001DE –63–09OCT07–12/15

Tractor 7515 031408

PN=38

Remocio´n e instalacio´n del motor

LX1026595

–UN–26APR01

22. Enganche las argollas de elevacio´n JDG19 (A) a la culata, como se ilustra. Suspenda el motor con el aparejo D01042AA.

PowerTech 6,8L (6 cilindros)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-7

LT04177,00001DE –63–09OCT07–13/15

Tractor 7515 031408

PN=39

20 00 7

Remocio´n e instalacio´n del motor

–UN–20APR01

LX1026598

–UN–20APR01

LX1028609

ATENCION: Antes de sacar los elementos amortiguadores del motor, vea que el motor este´ bien apoyado.

LX1026597

20 00 8

–UN–05FEB02

23. Separe del chasis principal los apoyos delanteros a ambos lados del motor. Para ello, saque los tornillos (A). Saque los tornillos (B) del apoyo trasero del motor.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-8

LT04177,00001DE –63–09OCT07–14/15

Tractor 7515 031408

PN=40

Remocio´n e instalacio´n del motor 24. Con ayuda del aparejo D01042AA (A), levante el motor separa´ndolo del chasis principal. NOTA: Use el aparejo elevador para cambiar el a´ngulo del motor, de ser necesario.

20 00 9

LX1028602

–UN–04FEB02

25. Antes de comenzar a trabajar en el motor, deposı´tele en una base segura.

LT04177,00001DE –63–09OCT07–15/15

Instalacio´n del motor IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Enganche las argollas de elevacio´n JDG19 a la culata. NOTA: Consulte co´mo se colocan correctamente las eslingas de suspensio´n en "Extraccio´n del motor", en este mismo grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-9

LT04177,00001DF –63–09OCT07–1/7

Tractor 7515 031408

PN=41

Remocio´n e instalacio´n del motor 2. Suspenda el motor con el aparejo elevador D01042AA (A) e insta´lelo en el chasis. NOTA: Compruebe que el a´rbol carda´n este´ en la posicio´n correcta. Use el aparejo elevador para 20 cambiar el a´ngulo del motor, de ser necesario. 00

LX1026596

–UN–20APR01

10

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-10

LT04177,00001DF –63–09OCT07–2/7

Tractor 7515 031408

PN=42

Remocio´n e instalacio´n del motor Coloque los elementos amortiguadores del motor y apriete los tornillos al valor especificado. Valor especificado Tornillos de elemento amortiguador—Par de apriete ...................................................... 100 N•m 74 lb-ft

20 00 11

IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubrificante, use talco o un aerosol de silicona.

LX1026599

–UN–23APR01

A—Tornillo de elemento amortiguador del motor (atra´s) B—Arandela C—Apoyo de goma D—Apoyo de goma con casquillo E—Tapa F—Tornillo de elemento amortiguador del motor (delante) G—Tuerca

LT04177,00001DF –63–09OCT07–3/7

3. Instale el a´rbol carda´n (A) y apriete los tornillos al valor especificado.

–UN–11APR05

Valor especificado A´rbol carda´n en la brida de entrada, tornillos—Par de apriete ................................................ 135 N•m 100 lb-ft

CQ239810

Ve´ase tambie´n "Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor", seccio´n 56-05. IMPORTANTE: Use tornillos nuevos. NOTA: Para alinear los agujeros ma´s fa´cilmente, use los u´tiles JDG820 o´ JDE83 para girar el volante de inercia. 4. Instale la plancha del suelo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-11

LT04177,00001DF –63–09OCT07–4/7

Tractor 7515 031408

PN=43

Remocio´n e instalacio´n del motor 5. Instale la parte trasera y apriete las tuercas (A) a ambos lados.

–UN–23APR01 LX1026602

LT04177,00001DF –63–09OCT07–5/7

6. Coloque el bastidor frontal en la forma indicada e insta´lelo. Conecte todas las mangueras e instale el mazo de cables del motor. ATENCION: Instale la baterı´a so´lo cuando haya finalizado el montaje.

–UN–15NOV05

Ve´ase "Extraccio´n del radiador", seccio´n 30-20.

CQ257340

20 00 12

Valor especificado Montante en la parte trasera del bastidor delantero, tuercas—Par de apriete ....................................................................................... 55 N•m 40 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

20-00-12

LT04177,00001DF –63–09OCT07–6/7

Tractor 7515 031408

PN=44

Remocio´n e instalacio´n del motor 7. Instale y apriete las tuercas (A) y (B).

8. Tractores con aire acondicionado: ATENCION: Si los componentes del aire acondicionado no se manipulan correctamente, podra´n producirse fugas. Si se producen fugas, es posible que salga refrigerante motor a presio´n, pudiendo e´ste causar lesiones personales. Use siempre la debida indumentaria de seguridad cuando trabaje en sistemas de aire acondicionado.

CQ241780

–UN–17MAY05

Valor especificado Fijacio´n de bastidor delantero, tuercas—Par de apriete ................................................................. 55 N•m 40 lb-ft

a. Instale el apoyo del compresor y el compresor. b. Instale la correa de transmisio´n. c. Instale todas las abrazaderas de las mangueras de refrigerante motor y sujete todas las tuberı´as y mangueras. IMPORTANTE: Coloque las mangueras y tuberı´as de forma que no queden expuestas a esfuerzos meca´nicos ni te´rmicos. 9. Para la instalacio´n, siga en las instrucciones el orden inverso al de extraccio´n. Ve´ase "Extraccio´n del motor" en este mismo grupo. 10. A continuacio´n: a. Agregue refrigerante motor. b. Compruebe el nivel del aceite del motor. c. Compruebe si hay puntos no estancos en las mangueras de admisio´n de aire y en las del refrigerante del motor. d. Compruebe todas las funciones ele´ctricas. e. Compruebe las r/min de ralentı´ del motor. f. Compruebe si las mangueras de combustible esta´n bien tendidas y bien conectadas. g. Compruebe que los dispositivos de proteccio´n (p.ej. tapas de conexiones ele´ctricas y protecciones del sistema de escape) este´n debidamente instalados. LT04177,00001DF –63–09OCT07–7/7

TM8133 (21JAN08)

20-00-13

Tractor 7515 031408

PN=45

20 00 13

Remocio´n e instalacio´n del motor

20 00 14

TM8133 (21JAN08)

20-00-14

Tractor 7515 031408

PN=46

Seccio´n 30

Sistemas de combustible/admisio´n/ enfriamiento/escape ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 05—Varillaje de control de velocidad Reglaje de la palanca y del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Ajuste del varillaje de control de velocidad . . . .30-05-1 Palanca del acelerador —Despiece. . . . . . . . . .30-05-2 Pedal del acelerador, con control de velocidad meca´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-3 Ajuste del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . .30-05-4

Grupo 30—Sistema de escape 30 Sistema de escape (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Escape superior derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-2

Grupo 10—Sistema de combustible Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Herramienta especial (confeccio´n propia) . . . . .30-10-1 Extraccio´n del depo´sito de combustible. . . . . . .30-10-2 Instalacio´n del tanque de combustible. . . . . . . .30-10-3 Sustitucio´n de la unidad del sensor del indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Sustituir la bomba de alimentacio´n de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Sustituir el filtro de combustible. . . . . . . . . . . . .30-10-5 Purga del sistema de alimentacio´n . . . . . . . . . .30-10-5 Grupo 15—Sistema de admisio´n de aire Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 Filtro de aire - Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 Sustitucio´n del sensor de restriccio´n del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-2 Grupo 20—Sistema de enfriamiento del motor Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Separacio´n del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Instalacio´n del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Sustitucio´n del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n e instalacio´n del depo´sito de expansio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-5 Separacio´n e instalacio´n del termostato . . . . . .30-20-6 Llenado del sistema de enfriamiento con refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 Liberacio´n de la tensio´n de la correa de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n de la correa de transmisio´n. . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n del tensor de la correa de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-9 Reparacio´n de la consola del ventilador . . . . .30-20-10 TM8133 (21JAN08)

30-1

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

30

TM8133 (21JAN08)

30-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Varillaje de control de velocidad Reglaje de la palanca y del pedal del acelerador 1. Quitar el cable de la palanca del acelerador (A). 2. Poner la palanca del acelerador en el tope de ralentı´. Desplazar seguidamente la palanca aproximadamente 1 mm (0.0349 in.) hacia la posicio´n de re´gimen ma´ximo.

–UN–11SEP02

IMPORTANTE: Para eliminar holguras de la palanca del acelerador, la palanca debe llegar a la altura “a” por su propio peso, sin forzarla.

30 05 1

LX1028950

3. Reglar la palanca del pedal del acelerador (C) hasta obtener una distancia “a” de 110 mm (4,33 in.) entre la alfombrilla (D) y el borde inferior de la palanca en la zona curva (flecha).

4. Volver a instalar el cable, procurando que se preserven los ajustes. Para ajustar el cable a la longitud necesaria, utilizar la roscas (B) en el soporte del cable. La palanca (E) no debe hacer contacto con el tubo del bastidor de la cabina. Se fuera necesario ajustal el cable en la horquilla o la ro´tula, mantener una profundidad de rosca mu´ ima de al menos 6 mm (0,236 in.).

OU04339,00000A8 –63–22NOV05–1/1

Ajuste del varillaje de control de velocidad

De ser necesario, ajuste los tornillos de limitacio´n de la bomba de inyeccio´n (ve´ase el manual te´cnico "Motores"). Pise a fondo el pedal del embrague. En esta posicio´n, la palanca del acelerador (A) debe tocar el tornillo de reglaje (B). De ser necesario, ajuste la varilla de control de velocidad (C) mediante las dos tuercas hexagonales (D).

LX1020347

Compruebe el ajuste de la palanca de control de velocidad (A) con la varilla de control (C) desconectada.

–UN–10JUN98

Control de velocidad meca´nico

LT04177,00001E0 –63–11OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-05-1

Tractor 7515 031408

PN=49

Varillaje de control de velocidad

Palanca del acelerador —Despiece Apretar el tornillo de fijacio´n (14) entre 2 y 4,5 N•m (1,47 y 3,32 lb-ft) y la palanca del acelerador sigue ajustada.

–UN–24NOV97 LX1018876

30 05 2

1—Cable Bowden 2—Pasador de seguridad 3—Retencio´n ela´stica 4—Almohadilla de goma 5—Palanca 6—Tuerca hex. (2) 7—Placa de friccio´n 8—Hojas (2) 9—Palanca 10—Boto´n de la palanca del acelerador 11—Buje 12—Resorte 13—Arandela 14—Tornillo de fijacio´n

OU04339,00000AA –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-05-2

Tractor 7515 031408

PN=50

Varillaje de control de velocidad

Pedal del acelerador, con control de velocidad meca´nico

LX1026496

–UN–09OCT01

30 05 3

1—Placa del pedal 2—Buje 3—Resorte 4—Tornillo rosca chapa M6x16 (3) 5—Tope

6—Palanca 7—Anillo ela´stico (5) 8—Tuerca hex. (6) 9—Pasador de resorte (4) 10—Ro´tula

11—Pivote (2x) 12—Seguro 13—Varilla roscada 14—Casquillos (4) 15—Palanca

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-05-3

16—Palanca 17—Resorte 18—Palanca ´ rbol 19—A 20—Palanca

OU04339,00000AB –63–22NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=51

Varillaje de control de velocidad Comprobacio´n de varillaje

–UN–08OCT01

La dimensio´n “a” debe ser 78 mm (3,07 in.); comprobar dimensio´n y ajustarla si necesario.

LX1026497

NOTA: Las ro´tulas deben estar en el mismo lado.

30 05 4

OU04339,00000AB –63–22NOV05–2/2

Ajuste del pedal del acelerador

–UN–13JUN00

IMPORTANTE: Para eliminar holguras de la palanca del acelerador, la palanca debe llegar a la altura “a” por su propio peso, sin forzarla.

2. Reglar la palanca del pedal del acelerador (C) hasta obtener una distancia “a” de 110 mm (4,33 in.) entre la alfombrilla (D) y el borde inferior de la palanca en la zona curva (flecha).

LX1024835

1. Aflojar la contratuerca (A), quitar la brida de sujecio´n (B) y ajustar la horquilla (C), de forma que se obtenga la distancia “a” (mencionada abajo). Varillaje del pedal del acelerador

LX1024834

–UN–13JUN00

3. Apretar la contratuerca (A) y volver a instalar la brida de sujecio´n (B).

OU04339,0000061 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-05-4

Tractor 7515 031408

PN=52

Grupo 10

Sistema de combustible Informacio´n general ATENCION: No fumar ni permitir la proximidad de llamas o chispas al reparar el sistema de combustible. NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n de la bomba de inyeccio´n y los inyectores se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.

tuberı´as entre la bomba de inyeccio´n y los inyectores. Mismo con el motor apagado, la presio´n del combustible todavı´a sera´ muy alta. En caso de accidente, acudir de inmediato a un me´dico familiarizado con este tipo de lesiones. El fluido inyectado en la piel debe extraerse quiru´rgicamente dentro de pocas horas de ocurrido, de lo contrario podrı´a producirse gangrena.

ATENCION: Nunca, bajo cualquiera circunstancia, desconecte o abra las

OU04339,00000AC –63–22NOV05–1/1

Herramienta especial (confeccio´n propia) Llave especial . . . . . . . . . . . . . . . de confeccio´n propia

LX1016998

–UN–01AUG97

Extraccio´n e instalacio´n del sensor de nivel de combustible (con conexio´n roscada)

LX,40,30 012213 –63–01APR98–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-10-1

Tractor 7515 031408

PN=53

30 10 1

Sistema de combustible

Extraccio´n del depo´sito de combustible Saque el tapo´n (A) y vacı´e el combustible.

CQ239230

–UN–11APR05

Consulte la capacidad del depo´sito de combustible en "Capacidades", en el "Manual del operador".

30 10 2

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–1/7

CQ239320

–UN–11APR05

Si la ma´quina tiene un depo´sito auxiliar, suelte las fijaciones (A), saque la tuberı´a (B) y recoja en un recipiente adecuado el combustible segu´n salga.

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–2/7

CQ254900

–UN–25OCT05

Retire la tuberı´a de conexio´n superior del depo´sito (A).

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–3/7

CQ240260

–UN–17MAY05

Suelte los tornillos (A) y (B) y retire la escalerilla.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-10-2

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–4/7

Tractor 7515 031408

PN=54

Sistema de combustible NOTA: Marque las mangueras de combustible antes de desconectarlas.

CQ254920

–UN–25OCT05

Saque el tapo´n (A), desconecte las tuberı´as de combustible (C) y retire el conector (B).

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–5/7

Retire los tirantes de fijacio´n (C) del depo´sito auxiliar.

CQ239260

–UN–11APR05

Retire del soporte el depo´sito de combustible.

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–6/7

–UN–25OCT05 CQ254950

CQ254940

–UN–25OCT05

Retire los tirantes (A) y (B) del depo´sito principal.

LT04177,00001E1 –63–11OCT07–7/7

Instalacio´n del tanque de combustible Utilice el procedimiento reverso de retirada para instalar el tanque de combustible. Las correas tensoras deben encajarse en los soportes del chasis principal. Asegu´rese que el tanque de combustible no sufra la friccio´n de otras piezas. An˜adir combustible y purgar el aire del sistema de combustible.

OU04339,0000009 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-10-3

Tractor 7515 031408

PN=55

30 10 3

Sistema de combustible

Sustitucio´n de la unidad del sensor del indicador de combustible

Retire los cuatro tornillos Phillips, puje cuidadosamente del sensor hacia arriba e inclı´nelo para evitar dan˜ar el varillaje del flotador.

Conecte los cables e instale las tuberı´as de combustible. IMPORTANTE: No intercambie las conexiones.

CQ254910

Instale la placa de sujecio´n.

–UN–16NOV05

Inserte el sensor de forma que los conectores apunten en el sentido de marcha.

Purgue el depo´sito de combustible.

LT04177,000028F –63–16OCT07–1/1

Sustituir la bomba de alimentacio´n de combustible

Quitar la tuberı´a de presio´n (B). Quitar los tornillos de sujecio´n (C) y extraer la bomba de alimentacio´n de combustible.

–UN–17MAY05

Soltar la abrazadera (A) y quitar el tubo de succio´n.

CQ241650

30 10 4

CQ254920

En tractores con cabina, retire la alfombrilla y la tapa (A). Desconecte el cable (B) y las conexiones de la tuberı´a de combustible (C) a trave´s de la abertura en el suelo de la cabina.

–UN–25OCT05

Al sustituir el sensor del indicador de combustible, evite que caiga suciedad al depo´sito.

OU04339,0000064 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-10-4

Tractor 7515 031408

PN=56

Sistema de combustible

Sustituir el filtro de combustible 1. Aflojar el anillo de retencio´n (A) y quitar el filtro (B). Cerrar el filtro viejo con la tapa del nuevo.

3. Instalar el filtro nuevo. Las marcas en el nuevo filtro deben alinearse con las marcas en la caja.

–UN–24NOV05

4. Apretar el anillo de sujecio´n (A) hasta escuchar que engancha.

CQ241660

2. Quitar el separador de agua y unirlo al nuevo filtro.

A—Anillo de seguridad B—Elemento del filtro

5. Purgar el sistema (Ver "Purga del sistema de alimentacio´n", en esta seccio´n).

OU04339,0000065 –63–31MAY05–1/1

Purga del sistema de alimentacio´n NOTA: Antes de la purga del sistema, verificar la ausencia de fugas. –UN–24NOV05

Girar el interruptor a la primera posicio´n para liberar la bomba solenoide.

CQ241670

Aflojar el tapo´n de purga (A). Presionar la palanca de cebado de la bomba de alimentacio´n (B) varias veces hasta que el combustible salga sin borbujas. Apretar el tapo´n (A). Si los inyectores de combustible o las tuberı´as fueron abiertos o sustituidos, purgar el sistema de combustible como dicho anteriormente y hacer lo que sigue: Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-10-5

OU04339,0000068 –63–31MAY05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=57

30 10 5

1. Soltar las tuberı´as de los inyectores. 30 10 6

2. Accionar la palanca de cebado de la bomba de alimentacio´n varias veces hasta que el aire salga de los inyectores.

T92924

ATENCION: Las fugas de combustible a presio´n pueden penetrar en la piel causando lesiones de gravedad. Las heridas producidas por combustible a presio´n necesitan de atencio´n me´dica inmediata para evitar infecciones graves.

–UN–01NOV88

Sistema de combustible

3. Volver a apretar las conexiones. 4. Ponga en marcha el motor.

OU04339,0000068 –63–31MAY05–2/2

TM8133 (21JAN08)

30-10-6

Tractor 7515 031408

PN=58

Grupo 15

Sistema de admisio´n de aire Informacio´n general IMPORTANTE: No arrancar el motor sin tener instalados los filtros primario y secundario (de seguridad) y la va´lvula de descarga de polvo. NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n del turbocompresor se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.

30 15 1

LX25458,00000A0 –63–10JAN01–1/1

LX1025419

–UN–21SEP01

Filtro de aire - Despiece

A—Tomas de aire B—Caja del filtro de aire C—Salida

D—Filtro primario E—Filtro secundario (de seguridad)

F—Soporte de la salida

G—Sensor, luz testigo de obstruccio´n del filtro de aire

LX25458,0000020 –63–01DEC01–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-15-1

Tractor 7515 031408

PN=59

Sistema de admisio´n de aire

Sustitucio´n del sensor de restriccio´n del filtro de aire

–UN–08OCT01

Sensor de obstruccio´n del filtro de aire se ubica entre la caja del filtro de aire y el depo´sito de expansio´n. Levantar el capo´.

30 15 2

LX1027848

Desconectar la conexio´n (B). Desatornillar el sensor de obstruccio´n del filtro de aire (A) y sustituirlo por un nuevo. A—Sensor de obstruccio´n del filtro de aire B—Conector

Efectuar el montaje en orden inverso. IMPORTANTE: En la sustitucio´n del sensor de obstruccio´n del filtro de aire, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Direcciones de calibracio´n y datos del control del elevador”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.

OU04339,0000069 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-15-2

Tractor 7515 031408

PN=60

Grupo 20

Sistema de enfriamiento del motor Informacio´n general NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n de la bomba de agua y el termostato se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.

LX25458,00000A1 –63–30OCT01–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tensor de la correa de transmisio´n a placa frontal del motor, tornillo

Par de apriete

50 N•m (37 lb-ft)

Rodillo deflector a placa, tornillo

Par de apriete

75 N•m (55 lb-ft)

Tornillo M10

Par de apriete

50 N•m (37 lb-ft)

Tornillo M12

Par de apriete

90 N•m (65 lb-ft)

Ventilador a transmisio´n variable del ventilador, tuerca hex. M10

Par de apriete

50 N•m (37 lb-ft)

Transmisio´n variable del ventilador Par de apriete a cubo, tuerca hex. M10

50 N•m (37 lb-ft)

Consola del ventilador a motor

Tapo´n de vaciado de refrigerante

Par de apriete

4—5 N•m 3—3.7 lb-ft

LX25458,0000073 –63–24AUG01–1/1

Separacio´n del radiador

–UN–11APR05

1. Separar la manguera (A), vaciar el refrigerante y guardar en un recipiente adecuado. Quitar la tapa del depo´sito de expansio´n para facilitar el vaciado.

CQ239360

IMPORTANTE: El radiador so´lo debe ser reparado por meca´nicos entrenados o por talleres especializados.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-1

OU04339,000006A –63–31MAY05–1/7

Tractor 7515 031408

PN=61

30 20 1

Sistema de enfriamiento del motor 2. Quitar el rete´n (A) y desconectar las mangueras (B) y (D) de la caja del filtro (C). Quitar la caja del filtro de aire.

LX1026587

–UN–17APR01

NOTA: Cobrir o taponar todas las aberturas para prevenir la entrada de polvo.

LX1027487

–UN–21AUG01

30 20 2

OU04339,000006A –63–31MAY05–2/7

LX1027738

–UN–28AUG01

3. Quitar el rete´n de goma (A) y pasar los cables (B) a trave´s de las ranuras y aflojar la abrazadera (C).

OU04339,000006A –63–31MAY05–3/7

CQ241680

–UN–17MAY05

4. Retirar los pernos (A) del condensador de aire acondicionado y del enfriador de aceite.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-2

OU04339,000006A –63–31MAY05–4/7

Tractor 7515 031408

PN=62

Sistema de enfriamiento del motor

CQ241690

–UN–17MAY05

5. Elevar el condensador y el enfriador de aceite y ponerlos sobre el motor.

OU04339,000006A –63–31MAY05–5/7

CQ241710

–UN–17MAY05

CQ241700

–UN–17MAY05

6. Quitar los tornillos (A) y (B) en ambos lados y el soporte (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-3

OU04339,000006A –63–31MAY05–6/7

Tractor 7515 031408

PN=63

30 20 3

Sistema de enfriamiento del motor 7. Retirar los tornillos (A) de ambos lados del radiador y en el lado superior para liberar el enfriador de aceite.

1

–UN–17MAY05

10. Remover los tornillos de sujecio´n del radiador (B) y eleve el radiador.

CQ241730

–UN–16NOV05

Plataforma abierta OU04339,000006A –63–31MAY05–7/7

Instalacio´n del radiador Instale el radiador siguiendo el orden inverso al desmontaje (consulte al respecto las instrucciones en "Extraccio´n del radiador"). Ve´ase "Extraccio´n del radiador".

LT04177,00001E2 –63–09OCT07–1/1

Sustitucio´n del ventilador Extraer la baterı´a. Ver Separacio´n de la baterı´a.

–UN–17MAY05

Remova los tornillos del soporte del radiador (A) y (B) y lleve el conjunto hacia adelante para liberar espacio para el retiro del ventilador.

CQ241780

30 20 4

9. Quitar la tapa del depo´sito de expansio´n (ver Extraccio´n del depo´sito de expansio´n, en esta seccio´n).

CQ241720

8. Elevar el enfriador y ponlo en el motor.1

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-4

OU04339,000006B –63–31MAY05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=64

Sistema de enfriamiento del motor Para remover el ventilador, afloje las cuatro tuercas hexagonales (A).

–UN–17MAY05

En la instalacio´n, aprete las tuercas hexagonales como especificado (ver abajo).

CQ241810

Valor especificado Acoplamiento de la transmisio´n a la polea—Pares de apriete ............................................................ 50 N•m 37 lb–ft Valor especificado Acoplamiento de la transmisio´n al ventilador—Pares de apriete .......................................................... 50 N•m 37 lb–ft

OU04339,000006B –63–31MAY05–2/2

Separacio´n e instalacio´n del depo´sito de expansio´n

CQ241750

CQ241740

–UN–17MAY05

2. Afloje las abrazaderas (B) y (C) y los pernos (D).

–UN–17MAY05

1. Afloje las abrazaderas (A) y quite la tuberı´a.

OU04339,000006C –63–31MAY05–1/2

CQ241760

–UN–17MAY05

3. Quite el depo´sito de expansio´n como se muestra.

OU04339,000006C –63–31MAY05–2/2

TM8133 (21JAN08)

30-20-5

Tractor 7515 031408

PN=65

30 20 5

Sistema de enfriamiento del motor

Separacio´n e instalacio´n del termostato 1. Afloje la abrazadera (A) y quite la tuberı´a de agua.

CQ241820

–UN–17MAY05

2. Quite los tornillos (B) y la caja del termostato (C).

30 20 6

OU04339,000006D –63–31MAY05–1/1

Llenado del sistema de enfriamiento con refrigerante IMPORTANTE: El radiador so´lo debe ser reparado por meca´nicos entrenados o por talleres especializados. 1. An˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 2. Arranque el motor y ha´galo funcionar por cerca de 5 minutos. 3. Apague el motor y an˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 4. Arranque el motor y de´jelo en marcha hasta que alcance su temperatura de funcionamiento. 5. Apague el motor y an˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 6. Instale y cierre la tapa de llenado. Revisar el sistema de refrigeracio´n por si existen fugas.

OU04339,000006E –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-20-6

Tractor 7515 031408

PN=66

Sistema de enfriamiento del motor

Liberacio´n de la tensio´n de la correa de transmisio´n

–UN–28AUG01

ATENCION: Desconectar el cable negativo (—) de la baterı´a.

LX1027737

Quite el tornillo del rodillo tensor (C). Gire el tornillo del rodillo tensor (ver flecha) usando una llave 15 mm (19/32 in.). El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo. Para mantener el tensor distendido proceder del siguiente modo:

–UN–28AUG01

Gire el tornillo del rodillo tensor (ver flecha) hasta que los orificios (A) y (B) queden alineados. Inserte una pasador de metal de 5 mm (0.2 in.) de dia´metro por los dos agujeros alineados.

LX1027736

Para tensar, gire levemente el rodillo tensor para liberar el pasador de metal y extra´igalo de los orificios. El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo. A—Agujero (exce´ntrica) B—Agujero (placa base) C—Rodillo del tensor

OU04339,00000AF –63–22NOV05–1/1

Sustitucio´n de la correa de transmisio´n

–UN–28AUG01

ATENCION: Desconectar el cable negativo (—) de la baterı´a. Afloje la correa usada, sa´quela de las poleas y corte.

LX1027739

Quite los cuatro tornillos aductores (A). Pase la correa nueva (B) entre el ventilador y el aductor.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-7

OU04339,000000A –63–22SEP05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=67

30 20 7

Sistema de enfriamiento del motor

LX1027740

–UN–28AUG01

Gire el ventilador mientras se coloca la correa.

30 20 8

OU04339,000000A –63–22SEP05–2/3

Afloje el tensor de la correa de transmisio´n e instale la nueva correa.

CQ248400

–UN–28JUL05

A—Cigu¨en˜al B—Bomba del agua C—Rodillo del tensor D—Polea del ventilador E—Alternador F—Rueda deflectora G—Compresor (aire acondicionado)

OU04339,000000A –63–22SEP05–3/3

TM8133 (21JAN08)

30-20-8

Tractor 7515 031408

PN=68

Sistema de enfriamiento del motor

Sustitucio´n del tensor de la correa de transmisio´n

Valor especificado Tornillos (A)—Pares de apriete ...................................................... 50 N•m 37 lb–ft

LX1027722

En la instalacio´n, apriete los tres tornillos (A) con los pares de apriete indicados:

–UN–23AUG01

Afloje la correa y extra´iga los tres tornillos (A).

LX1027729

El rodillo tensor se mantiene en la posicio´n de distendido por un pasador de metal de 5 mm (0,2 in.) de dia´metro. Para tensar, gire levemente el rodillo tensor para liberar el pasador de metal y extra´igalo de los orificios. El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo.

–UN–22AUG01

Monte la correa de transmisio´n.

OU04339,00000B0 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-20-9

Tractor 7515 031408

PN=69

30 20 9

Sistema de enfriamiento del motor

Reparacio´n de la consola del ventilador

LX1020512

–UN–07JUL98

30 20 10

A—Cubo

B—Arandela ela´stica

C—Cojinete

D—Consola

Afloje y quite la correa de transmisio´n.

Saque el cubo (A) con un extractor.

Saque el ventilador y la transmisio´n variable del ventilador.

Quite el anillo ela´stico (B).

Desmonte la consola del ventilador.

Presione hasta que el cojinete (C) salga. Tener cuidado de no romper la consola (D).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-20-10

OU04339,00000B1 –63–22NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=70

Sistema de enfriamiento del motor

LX1020515

–UN–29JUN98

30 20 11

Al presionar el cojinete, utilice discos del mismo dia´metro.

Coloque un disco de presio´n bajo el eje del cojinete (C). El eje debe soportar toda la fuerza aplicada.

NOTA: El cojinete se puede presionar ma´s fa´cilmente si se lo enfria previamente.

Instale el cubo usando un casquillo, asegura´ndose la dimensio´n “a”.

Aplique una pelı´cula de grasa en la abertura del cojinete. Posicione y presione el cojinete usando un casquillo hasta que el anillo ela´stico pueda ser instalado. Al presionar, aplique fuerza solamente a la cubierta del cojinete.

Altura “a”: 110.76—110.96 mm (4.36063—4.3685 in.) IMPORTANTE: Asegu´rese de que se guarda la distancia “a”.

OU04339,00000B1 –63–22NOV05–2/2

TM8133 (21JAN08)

30-20-11

Tractor 7515 031408

PN=71

Sistema de enfriamiento del motor

30 20 12

TM8133 (21JAN08)

30-20-12

Tractor 7515 031408

PN=72

Grupo 30

Sistema de escape Sistema de escape (resumen de referencias) • Generalidades • Especificaciones • Escape superior derecho OU04339,000014C –63–30NOV05–1/1

Informacio´n general NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n del turbocompresor se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.

En las juntas de unio´n del sistema de escape, utilizar pasta de montaje L102219.

LX25458,00000A3 –63–10JAN01–1/1

Especificaciones Escape superior derecho Pieza

Medida

Valor especificado

Abrazadera, silenciador

Pares de apriete

10 a 14 N•m 8 a 10 lb–ft

Abrazadera de tubo (25)

Pares de apriete

48 – 60 N•m 32 – 44 lb–ft

Abrazadera de tubo (20, bolas)

Distancia “a” cuando apretada.

4 mm 0,15 inch

Abrazadera de tubo (posiciones 2 y 4)

Pares de apriete

48 – 60 N•m 32 – 44 lb–ft

OU04339,000000C –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

30-30-1

Tractor 7515 031408

PN=73

30 30 1

Sistema de escape

Escape superior derecho Instalacio´n del tubo de escape Fije el soporte (9) al bloque del motor. Fije el soporte (6) al soporte (9), de manera que au´n pueda girarse. Instale la brida de sujecio´n (4) en el silenciador y el soporte (6). Instale el silenciador al turbocompresor. Durante el apriete, gire varias veces la abrazadera (1). Apriete el tornillo Allen (3) como se especifica en la tabla. Valor especificado Abrazadera, silenciador—Par motor ....................................................................................... 10—14 N•m 8—10 lb-ft

–UN–27SEP01

1—Abrazadera 2—Silenciador 3—Tornillo Allen M8x35 4—Brida de sujecio´n 5—Tornillo Allen M8x70 6—Soporte 7—Tornillo de fijacio´n M10x25 8—Arandela 9—Soporte 10—Proteccio´n cortafuego 11—Arandela 12—Tornillo de fijacio´n M10x12

LX1027442

30 30 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-30-2

OU04339,000014D –63–30NOV05–1/4

Tractor 7515 031408

PN=74

Sistema de escape

30 30 3

TM8133 (21JAN08)

30-30-3

Tractor 7515 031408

PN=75

Sistema de escape

LX1027445

–UN–04OCT01

30 30 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

30-30-4

OU04339,000014D –63–30NOV05–2/4

Tractor 7515 031408

PN=76

Sistema de escape 1—Tubo de escape 2—Abrazadera 3—Abrazadera 4—Tuerca hexagonal (se usan 2) 5—Arandelas (se usan 2) 6—Tuerca de chapa (se usan 8) 7—Tornillos de fijacio´n (se usan 2)

8—Tuerca hexagonal (se usan 4) 9—Arandelas (se usan 2) 10—Arandelas (se usan 2) 11—Arandelas (se usan 4) 12—Cojinete de goma (se usan 2) 13—Consola 14—Buje (se usan 2)

15—Perno de fijacio´n (se usan 2) 16—Consola 17—Arandelas (se usan 3) 18—Tornillo Allen (se usan 3) 19—Tornillo de cabeza avellanada (se usan 9) 20—Abrazadera (se usan 2) 21—Tubo flexible

22—Aislamiento te´rmico (conjunto) 23—Resorte 24—Tuerca hexagonal 25—Abrazadera (se usan 2) 26—Tubo de escape intermedio 27—Aislamiento te´rmico (conjunto)

Tubo de escape o tubo de escape intermedio (7515) OU04339,000014D –63–30NOV05–3/4

Tubo de escape o tubo de escape intermedio— Vertical Las posiciones 3 y 7 (abrazaderas de tubo) deben apretarse con los pares indicados en la siguiente tabla. Valor especificado Abrazadera de tubo (posiciones 3 y 7)—Par motor ....................................................................... 48—60 N•m 32—44 lb-ft

LX1028954

–UN–28JAN03

1—Tubo de escape 2—Abrazadera 3—Abrazadera del tubo 4—Tubo de escape intermedio 5—Tornillo embridado 6—Consola 7—Abrazadera del tubo 8—Tornillo de cabeza avellanada 9—Aislamiento te´rmico

OU04339,000014D –63–30NOV05–4/4

TM8133 (21JAN08)

30-30-5

Tractor 7515 031408

PN=77

30 30 5

Sistema de escape

30 30 6

TM8133 (21JAN08)

30-30-6

Tractor 7515 031408

PN=78

Seccio´n 40

Sistema ele´ctrico ´Indice Pa´gina

Grupo 05—Conectores Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-3 Empleo de limpiadores de alta presio´n . . . . . . .40-05-3 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-05-3 Reacondicionamiento de los extremos del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4 Instalacio´n de un terminal . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Conectores WEATHER PACK. . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-7 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-9 Conectores METRIC PACK. . . . . . . . . . . . . . .40-05-11 Conector del resistor de cierre CAN BUS . . . .40-05-15 Conectores de la unidad de control electro´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-16 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-22 Conector CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25 Conectores KOSTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-27 Conectores DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-29 Terminales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-31 Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-31 Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina y puesto de conduccio´n abierto . . . .40-05-34 Grupo 10—Grupos de cables Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-10-1 Ubicacio´n de las tomas a masa . . . . . . . . . . . .40-10-2 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W01 — Alimentacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-4 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-6 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (Tractores con cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-8 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W04 — Faros principales . . . . . . . . .40-10-11 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W08 — Plataforma abierta . . . . . . . .40-10-12 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W09 — Capo´ (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-14 TM8133 (21JAN08)

Pa´gina

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W19 — Techo de la cabina . . . . . . .40-10-16 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W26 — Ventilador y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-17 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n 40 (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-18 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (Tractores con cabina) . . . . . . .40-10-20 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-22 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (Tractores con cabina) . . . . . . .40-10-24 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W31 — Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-25 Grupo de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro (Tractores con cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-26 Grupo de cables del limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-27 Grupo 15—Circuito de carga Circuito ele´ctrico de carga (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2 Reparacio´n del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-15-2 Separacio´n/instalacio´n del alternador . . . . . . . .40-15-3 Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-4 Grupo 20—Circuito del motor de arranque Circuito ele´ctrico del motor de arranque (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1 Reparacio´n del motor de arranque . . . . . . . . . .40-20-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-20-1

40-1

Continu´a en la pa´g. siguiente

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

Pa´gina

Pa´gina

Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2

Sustitucio´n de la toma de mantenimiento . . . . .40-40-4 Separacio´n del motor del limpiaparabrisas . . . .40-40-5 Reglaje de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-6 Ajuste de las luces de trabajo en bastidor de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-8 Faros con bombillas halo´genas . . . . . . . . . . . .40-40-10

Grupo 25—Fusibles, rele´s e interruptores Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Extraccio´n de la cubierta del capo´. . . . . . . . . . .40-25-2 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-25-3 Caja de fusibles y rele´ - Tractores con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Cajas de fusibles y rele´s - Tractores con plataforma abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7 ´ n del fusible principal . . . . . . . . . . . . .40-25-9 40 Sustitucio Sustitucio´n del rele´ del motor de arranque. . . .40-25-10 Sustitucio´n del interruptor de arranque . . . . . .40-25-11 Sustitucio´n de los interruptores del freno. . . . .40-25-11 Sustitucio´n de los interruptores de luces . . . . .40-25-12 Sustitucio´n del interruptor de cambio de luces largas/cortas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12 Sustitucio´n de los Interruptores de los faros de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Sustitucio´n del interruptor de giro . . . . . . . . . .40-25-14 Sustitucio´n del interruptor de la bocina . . . . . .40-25-14 Sustitucio´n del interruptor del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas . . . . .40-25-15 Sustitucio´n del interruptor de la traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15 Sustitucio´n del interruptor del ventilador . . . . .40-25-16 Sustitucio´n del interruptor de la traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Sustitucio´n del interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico . . . . . . . . .40-25-17 Grupo 30—Sistemas de monitoreo Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-30-1 Sustitucio´n del sensor de velocidad de giro del motor (B01). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Sustitucio´n del sensor del presio´n de aceite del motor (B04) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Sustitucio´n del sensor del termo´metro del agua (B08). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3 Grupo 40—Componentes ele´ctricos Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-40-2 Sustitucio´n del enchufe de toma ele´ctrica de 7 polos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3 TM8133 (21JAN08)

40-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Conectores Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX25599,00003AC –63–01MAY02–1/11

Conjunto de reparacio´n de grupos de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10461

40 05 1

FKM10461

–UN–27NOV95

Reparacio´n de grupos de cables

LX25599,00003AC –63–01MAY02–2/11

Juego de enchufes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL70932

LX012370

–UN–06NOV95

Reparacio´n de grupos de cables

LX25599,00003AC –63–01MAY02–3/11 LX000871 –UN–12OCT94

Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG364 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos

LX25599,00003AC –63–01MAY02–4/11 JDG776 –UN–12OCT94

Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG776 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-1

LX25599,00003AC –63–01MAY02–5/11

Tractor 7515 031408

PN=81

Conectores JDG777 –UN–12OCT94

Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos

LX25599,00003AC –63–01MAY02–6/11 LX001151 –UN–12OCT94

Alicates de engarzar . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10427 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos

LX25599,00003AC –63–01MAY02–7/11 LX1015908 –UN–28JUL97

Alicates de engarzar . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10469 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos

LX25599,00003AC –63–01MAY02–8/11

Conjunto de herramientas para reparaciones ele´ctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG359

–UN–29JUL98

Reparacio´n de enchufes DEUTSCH

JDG359

40 05 2

LX25599,00003AC –63–01MAY02–9/11 RG10741 –UN–31MAY00

Extractor de terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1369 Para la extraccio´n de los terminales del enchufe de la bomba de inyeccio´n. JDG1369 LX25599,00003AC –63–01MAY02–10/11 JDG708 –UN–07NOV01

Alicates de engarzar AMP. . . . . . . . . . . . . . . . JDG708 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos

JDG708

LX25599,00003AC –63–01MAY02–11/11

TM8133 (21JAN08)

40-05-2

Tractor 7515 031408

PN=82

Conectores

General No forzar los enchufes ele´ctricos al conectarlos o desconectarlos. Han sido disen˜ados para conectarse fa´cilmente. Si es necesario emplear herramientas, es que algo se esta´ haciendo incorrectamente. Al apalancar o forzar los enchufes se podrı´a dan˜ar el mecanismo de traba, los contactos, o ambos. Al intervenir en un enchufe, asegurarse de trabajar con el terminal correcto. Buscar el nu´mero de terminal en el cuerpo del enchufe. La conexio´n incorrecta de los circuitos ele´ctricos puede producir un resultado inesperado. Cuando se repara un enchufe ele´ctrico, es muy importante no confundir los terminales. En algunos enchufes se emplean terminales diferentes para portar corrientes diferentes. Al conectar contactos hechos de materiales diferentes, se puede producir corrosio´n que afectara´ el rendimiento.

Al quitar los terminales de los enchufes, es muy importante usar el extractor correcto y quitar el terminal suavemente. Se puede dan˜ar el cuerpo del enchufe cuando se "tira bruscamente" de un terminal. Estos dan˜os pueden impedir la sujecio´n del nuevo terminal en el cuerpo del enchufe y hacer necesaria su sustitucio´n. Al instalar un terminal nuevo en un cable, asegurarse de que los puntos de sujecio´n del cable y del aislante este´n correctamente montados. Al no presionar correctamente la zona en contacto con el cable, la conexio´n ele´ctrica sera´ inadecuada o nula. Al no presionar correctamente la zona del aislante, podrı´a resultar imposible insertar el terminal en el enchufe, causando la averı´a prematura de los enchufes.

40 05 3

AG,LX25599,58 –63–01JAN00–1/1

T6642EJ

IMPORTANTE: El dirigir un chorro de agua a presio´n hacia componentes electro´nicos, ele´ctricos o enchufes, rodamientos, juntas hidra´ulicas, bombas de inyeccio´n u otras piezas y componentes sensibles, puede provocar fallos de funcionamiento. Reducir la presio´n y seleccionar un a´ngulo del chorro entre 45 y 90°.

–UN–18OCT88

Empleo de limpiadores de alta presio´n

AG,LX25599,59 –63–01JAN00–1/1

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.

AG,LX25599,60 –63–01JAN00–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-05-3

Tractor 7515 031408

PN=83

Conectores

Reacondicionamiento de los extremos del cable

Coloque el cable en la ranura adecuada del alicate de engarzar en la seccio´n que la cual sera´ quitado el aislamiento.

L107073

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.

–UN–08NOV95

Use alicates especiales KLM10019-1 (A) para el engarzar de cables.

Apriete los alicates hasta trabarlos. 40 05 4

Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Quite el cable de la ranura y tire del aislamiento de extremo del cable.

OU04339,00000B2 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-05-4

Tractor 7515 031408

PN=84

Conectores

Instalacio´n de un terminal Use los alicates especiales KLM10019-1 (A) para instalar terminales hembra y macho de los siguientes tipos: –UN–27NOV95

Conectores WEATHER PACK Conectores METRIC PACK Conector de resistencia de cierre del CAN-BUS Conectores de la unidad de control electro´nico Conectores Conectores KOSTAL Terminales individuales Caja de fusibles

LX012371

• • • • • • • •

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.

40 05 5

Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra o macho y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.

OU04339,00000B3 –63–22NOV05–1/1

Conectores WEATHER PACK NOTA: Conectores WEATHER PACK.

–UN–26APR95

NOTA: En el tractor se emplean conectores de 1 hasta 6 polos.

LX000875

A—Terminal macho B—Terminal hembra

WEATHER PACK es una marca registrada de Packard Electric.

TM8133 (21JAN08)

Continu´a en la pa´g. siguiente

40-05-5

OU04339,00000B4 –63–22NOV05–1/5

Tractor 7515 031408

PN=85

Conectores Separacio´n de un terminal

–UN–26APR95

NOTA: Terminales y juntas de cable se quedan en su lugar en la carcasa del enchufe a trave´s de una traba. Esta traba debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.

LX000877

Herramienta de extraccio´n de conectores (A) JDG364 WEATHER PACK .

OU04339,00000B4 –63–22NOV05–2/5

Instalacio´n de la junta del cable NOTA: Se usa un co´digo de colores para identificar cada cable y tipo de conector. –UN–24OCT96

• Verde - Cable de seccio´n 1 mm2 (17 AWG) • Gris - Cable de seccio´n 2,5 mm2 (13 AWG) • Azul - Cable de seccio´n 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909

40 05 6

Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-6

OU04339,00000B4 –63–22NOV05–3/5

Tractor 7515 031408

PN=86

Conectores Instalacio´n de un terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–26APR95

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

LX000878

Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. Tirar de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.

40 05 7

NOTA: La junta del cable se une al terminal macho o hembra y cable en una sola operacio´n. OU04339,00000B4 –63–22NOV05–4/5

Instalacio´n de un terminal Antes de instalar un terminal macho o hembra, doblar el trinquete de bloqueo (A y B) en la posicio´n original. –UN–02DEC88

Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.

TS0139

Cierre la cubierta.

OU04339,00000B4 –63–22NOV05–5/5

Conector METRI PACK con bloqueo de terminal trasero NOTA: Conector METRIC PACK1 –UN–26APR95

NOTA: En el tractor se emplean conectores de 1 hasta 10 polos.

1

LX000873

A—Terminal macho B—Terminal hembra

METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-7

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–1/6

Tractor 7515 031408

PN=87

Conectores Separacio´n de un terminal

–UN–12OCT94

NOTA: Terminales y juntas de cable se sujetan en la carcasa del enchufe a trave´s de una cubierta. Esta cubierta debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.

LX005649

Extractor JDG776 (A) para conectores METRI PACK, Series 280 y 630 .

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–2/6

Separacio´n de un terminal

–UN–12OCT94

NOTA: Terminales y juntas de cable se sujetan en la carcasa del enchufe a trave´s de una cubierta. Esta cubierta debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.

LX005650

Extractor JDG777 (A) para conectores METRI PACK, Serie 150 .

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–3/6

Instalacio´n de la junta del cable NOTA: Se usa un co´digo de colores para identificar cada cable y tipo de conector. –UN–24OCT96

• Rojo - Cable de seccio´n 1 mm2 (17 AWG) • Gris - Cable de seccio´n 2,5 mm2 (13 AWG) • Azul - Cable de seccio´n 4 mm2 (11 AWG)

LX1015909

40 05 8

Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-8

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–4/6

Tractor 7515 031408

PN=88

Conectores Instalacio´n de un terminal

–UN–24AUG98

Coloque el terminal hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar FKM10469 (A). Coloque el extremo del cable desaislado en el terminal macho o hembra.

LX1021454

Presione el alicate hasta que se abra automa´ticamente. NOTA: La junta del cable se une al terminal macho o hembra y cable en una sola operacio´n.

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–5/6

Instalacio´n de un terminal 40 05 9

–UN–12OCT94

Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo (A) hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.

LX001142

Instale la cubierta de bloqueo.

OU04339,00000B5 –63–22NOV05–6/6

Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero

–UN–10OCT00

NOTA: Conector METRIC PACK1 NOTA: En el tractor se emplean conectores de 2 hasta 4 polos.

LX1025657

Extraccio´n del bloqueo de contactos Use un pequen˜o destornillador para destrabar el terminal (A) en los puntos indicados y sacarlos.

1

METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-9

OU04339,00000B6 –63–22NOV05–1/4

Tractor 7515 031408

PN=89

Conectores Separacio´n de un terminal

LX1025638

–UN–10OCT00

Extractor JDG777 (A) de conectores METRI PACK

OU04339,00000B6 –63–22NOV05–2/4

Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. –UN–24OCT96

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.

LX1015909

40 05 10

Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-10

OU04339,00000B6 –63–22NOV05–3/4

Tractor 7515 031408

PN=90

Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra

–UN–24AUG98

Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10469 (A). Inserte el extremo del cable desaislado y la junta del cable en el terminal hembra.

LX1021454

Presione el alicate hasta que se abra automa´ticamente. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.

40 05 11

Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Monte la cubierta de bloqueo.

OU04339,00000B6 –63–22NOV05–4/4

Conectores METRIC PACK NOTA: Conector METRIC PACK1

–UN–09OCT97

Terminal de 2 o´ 3 conectores Extraccio´n de un terminal hembra

LX1018132

Con ayuda de una herramienta con punta (A), empuje la lengu¨eta de bloqueo. Extraiga el terminal hembra del enchufe empuja´ndolo hacia delante.

1

METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-11

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–1/9

Tractor 7515 031408

PN=91

Conectores Desaı´sle el cable En la parte trasera, pasar el cable a trave´s del rete´n directamente en el cuerpo del terminal.

LX1018133

–UN–09OCT97

Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–2/9

Sustitucio´n de un terminal hembra

–UN–13JUL98

Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

LX1020943

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte de nuevo el terminal hembra en el enchufe.

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–3/9

–UN–10OCT00

Conector de 6 clavijas

LX1025658

40 05 12

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-12

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–4/9

Tractor 7515 031408

PN=92

Conectores Remocio´n del cuerpo de conector

LX1025641

–UN–10OCT00

Use un pequen˜o destornillador (C) para destrabar los puntos indicados y saque el conector (A) del cuerpo del conector (B).

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–5/9

Extraccio´n del bloqueo de contactos 40 05 13

LX1025642

–UN–10OCT00

Con un destornillador pequen˜o (E) desenganche el bloqueo de terminal (D), y extra´iguelo.

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–6/9

Extraccio´n de un terminal hembra

LX1025643

–UN–10OCT00

Con ayuda de una herramienta con punta (F), libere la lengu¨eta de bloqueo y quite el terminal hembra del cuerpo del conector.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-13

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–7/9

Tractor 7515 031408

PN=93

Conectores Instalacio´n de la junta del cable

LX1015909

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.

–UN–24OCT96

Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.

Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable. 40 05 14 OU04339,00000B7 –63–22NOV05–8/9

Sustitucio´n de un terminal hembra

Presione el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.

LX001152

Inserte el extremo del cable desaislado en el terminal hembra.

–UN–12OCT94

Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10427.

Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Inserte el conector en el cuerpo del terminal.

OU04339,00000B7 –63–22NOV05–9/9

TM8133 (21JAN08)

40-05-14

Tractor 7515 031408

PN=94

Conectores

Conector del resistor de cierre CAN BUS Extraccio´n del bloqueo de contactos

LX1020447

–UN–04MAY98

Presione las lengu¨etas (B) para soltar el bloqueo (A). Saque el bloqueo del enchufe.

OU04339,00000B8 –63–22NOV05–1/4

Extraccio´n de un terminal hembra 40 05 15

LX1020448

–UN–04MAY98

Use un extractor JD777 (C) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal hembra del cuerpo del conector trasero.

OU04339,00000B8 –63–22NOV05–2/4

Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.

LX1015909

–UN–24OCT96

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-15

OU04339,00000B8 –63–22NOV05–3/4

Tractor 7515 031408

PN=95

Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

LX012371

Coloque el extremo desaislado del cable y del rete´n en la ranura en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlo. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal.

OU04339,00000B8 –63–22NOV05–4/4

Conectores de la unidad de control electro´nico Conectores de 45 o´ 68 clavijas –UN–06NOV95

Separacio´n de la cubierta Retire la unio´n del cable. Presione la lengu¨eta y deslice la tapa (A) hacia la izquierda.

LX012108

40 05 16

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-16

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–1/12

Tractor 7515 031408

PN=96

Conectores Extraccio´n de un terminal hembra Use el extractor FKM10457 (B) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal hembra trasero.

LX012109

–UN–06NOV95

NOTA: El extractor FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–2/12

Instalacio´n de la junta del cable 40 05 17

Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.

LX1015909

–UN–24OCT96

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-17

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–3/12

Tractor 7515 031408

PN=97

Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.

LX012371

Coloque el extremo desaislado del cable y del rete´n en la ranura en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlo. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–4/12

Conector de 30 clavijas Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–26APR95

Con ayuda de una herramienta con punta (A) empuje la lengu¨eta de bloqueo. Quite el terminal hembra del enchufe empuja´ndolo hacia delante.

LX000879

40 05 18

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-18

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–5/12

Tractor 7515 031408

PN=98

Conectores Cable desaislado En la parte trasera, pasar el cable a trave´s del rete´n directamente en el cuerpo del terminal.

LX1018130

–UN–17OCT97

Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–6/12

Sustitucio´n de un terminal hembra 40 05 19

Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

LX1020944

–UN–13JUL98

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte de nuevo el terminal hembra en el enchufe.

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–7/12

Conectores de 32 o 48 clavijas Separacio´n de la cubierta

LX1032163

–UN–12MAR03

Presione el trinquete de bloqueo (A) y deslice la cubierta (B) hacia fuera de la parte delantera.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-19

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–8/12

Tractor 7515 031408

PN=99

Conectores Extraccio´n del bloqueo de contactos

LX1032164

–UN–12MAR03

Empuje el bloqueo de terminal (A) para sacarlo del cuerpo del terminal.

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–9/12

Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–12MAR03

Utilice dos herramientas con punta (A) para presionar las lengu¨etas de bloqueo, a continuacio´n separe el terminal hembra de la parte posterior.

LX1032165

40 05 20

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-20

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–10/12

Tractor 7515 031408

PN=100

Conectores Sustituya el terminal hembra por un nuevo (terminal grande, 1,5 mm) Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). –UN–27NOV95

Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

LX012371

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 . Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.

40 05 21

Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-21

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–11/12

Tractor 7515 031408

PN=101

Conectores Sustituya el terminal hembra por un nuevo (terminal pequen˜o, 0,6 mm) Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). –UN–12OCT94

Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10427.

LX001152

Coloque el extremo del cable desailadoen la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.

OU04339,00000B9 –63–22NOV05–12/12

Conexiones Conectores de terminal de 10, 16 y 24 polos –UN–10OCT01

Extraccio´n del bloqueo de contactos

LX1027978

Quite los bloqueos (A) del cuerpo del terminal.

OU04339,00000BA –63–22NOV05–1/8

Extraccio´n de un terminal

–UN–10OCT01

Use el extractor FKM10456 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal macho o hembra de detra´s. NOTA: El extractor FKM10456 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

LX1027979

40 05 22

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-22

OU04339,00000BA –63–22NOV05–2/8

Tractor 7515 031408

PN=102

Conectores Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.

LX1015909

–UN–24OCT96

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.

40 05 23 OU04339,00000BA –63–22NOV05–3/8

Sustitucio´n de un terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.

LX012371

Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. NOTA: La junta del cable se une al terminal y cable en una sola operacio´n. Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal macho o hembra en el cuerpo del terminal. Introducir el bloqueo del terminal.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-23

OU04339,00000BA –63–22NOV05–4/8

Tractor 7515 031408

PN=103

Conectores Conector de terminal de 42 polos Extraccio´n del bloqueo de contactos

LX1027976

–UN–10OCT01

Extraer los bloqueos (A) del cuerpo del terminal.

OU04339,00000BA –63–22NOV05–5/8

Extraccio´n de un terminal

–UN–10OCT01

Usar el extractor FKM10455 o FKM10457 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal macho o hembra posterior.

LX1027977

NOTA: El extractor FKM10455 y FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

OU04339,00000BA –63–22NOV05–6/8

Instalacio´n de la junta del cable Deslizar la junta del cable en la correcta seccio´n sobre el cable. –UN–24OCT96

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.

LX1015909

40 05 24

Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinear el cierre con el borde del aislamiento del cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-24

OU04339,00000BA –63–22NOV05–7/8

Tractor 7515 031408

PN=104

Conectores Sustituir el terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.

LX012371

Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. NOTA: La junta del cable se une al terminal y cable en una sola operacio´n.

40 05 25

Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal macho o hembra en el cuerpo del terminal. Introducir el bloqueo del terminal.

OU04339,00000BA –63–22NOV05–8/8

Conector CRIMP SNAP IN NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1

1

LX001140

–UN–12OCT94

A—Montaje del conector

CRIMP SNAP IN es una marca registrada de AMP Company Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-25

OU04339,00000BB –63–22NOV05–1/5

Tractor 7515 031408

PN=105

Conectores Separacio´n de la cubierta Retirar la unio´n del cable.

LX001141

–UN–12OCT94

Extraer el enchufes (A) de la cubierta (B).

OU04339,00000BB –63–22NOV05–2/5

Extraccio´n del bloqueo de terminal

LX001143

–UN–12OCT94

Empujar el bloqueo de terminal (C) para sacarlo del cuerpo del terminal.

OU04339,00000BB –63–22NOV05–3/5

Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–12OCT94

Con ayuda de una herramienta con punta, liberar la lengu¨eta de bloqueo (D) y extraer el terminal hembra del cuerpo del conector.

LX001144

40 05 26

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-26

OU04339,00000BB –63–22NOV05–4/5

Tractor 7515 031408

PN=106

Conectores Instalacio´n de un terminal hembra Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).

–UN–12OCT94

Colocar el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates FKM10427.

LX001152

Insertar el extremo del cable desaislado en el terminal hembra. Presionar el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.

40 05 27

Introducir el bloqueo del terminal. Deslizar la cubierta e instalar la unio´n del cable.

OU04339,00000BB –63–22NOV05–5/5

Conectores KOSTAL NOTA: Conectores KOSTAL1 –UN–10OCT00

Destrabar el bloqueo del terminal

1

LX1025656

Usar un pequen˜o destornillador (B) para extraer el bloqueo del terminal (A) en el punto indicado.

KOSTAL es una marca registrada de KOSTAL Kontakt-Systeme

OU04339,00000BC –63–22NOV05–1/4

Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–10OCT00

Usar el extractor KLM10019-4 (A) para extraer el terminal hembra.

LX1025640

NOTA: El extractor FKM10456 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-27

OU04339,00000BC –63–22NOV05–2/4

Tractor 7515 031408

PN=107

Conectores Instalacio´n de la junta del cable

LX1015909

IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.

–UN–24OCT96

Deslizar la junta del cable en la correcta seccio´n sobre el cable.

Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinear el cierre con el borde del aislamiento del cable. 40 05 28 OU04339,00000BC –63–22NOV05–3/4

Sustitucio´n de un terminal hembra

Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra y presionar el alicate hasta trabarlos.

LX012371

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

–UN–27NOV95

Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Instalar el bloqueo del terminal traba´ndolo en su lugar.

OU04339,00000BC –63–22NOV05–4/4

TM8133 (21JAN08)

40-05-28

Tractor 7515 031408

PN=108

Conectores

Conectores DEUTSCH NOTA: Conectores DEUTSCH.

–UN–17MAY95

Extraccio´n de un terminal hembra o macho Colocar el extractor JDG362 contra el cable segu´n se muestra.

ZX005483

NOTA: El extractor JDG362 se incluye en el kit de herramientas para reparaciones ele´ctricas JDG359. Deslizar el extractor hacia atra´s al largo del cable hasta que la herramienta se encuentre con el cable.

40 05 29 –UN–03MAY95

IMPORTANTE: Al insertar la herramienta en el cuerpo del terminal, prestar atencio´n a que NO se gire la herramienta.

ZX005484

Deslizar el extractor a lo largo del cable hacia adentro de la carcasa del terminal hasta que asiente en el contacto (terminal). Quitar el cable del cuerpo del terminal usando un extractor.

DEUTSCH es una marca registrada de Deutsch Co.

OU04339,00000BD –63–22NOV05–1/6

Instalacio´n de un terminal Desaislar la longitud del cable de 6 mm (1/4 in.).

–UN–23AUG88

Elegir en la herramienta JDG360 el cable correcto en el selector (A).

TS117

NOTA: El extractor JDG362 se incluye en el kit de herramientas para reparaciones ele´ctricas JDG359. Aflojar la contratuerca (B) y enroscar por completo el tornillo (C) hasta que trabe.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-29

OU04339,00000BD –63–22NOV05–2/6

Tractor 7515 031408

PN=109

Conectores IMPORTANTE: Elegir un terminal macho o hembra del taman˜o apropiado.

–UN–23AUG88

Insertar el terminal (A) y girar el tornillo (D) hasta que este´ al ras con la cubierta (B).

TS0134

Apretar la contratuerca (C).

OU04339,00000BD –63–22NOV05–3/6

IMPORTANTE: El terminal debe seguir centrado entre las ranuras de los alicates mientras es prensado sobre el cable.

–UN–23AUG88

Insertar el cable en el terminal y presionar con el alicate.

TS118

Liberar el alicate y retirar el terminal.

OU04339,00000BD –63–22NOV05–4/6

TS0135

NOTA: Volver a ajustar la herramienta de compresio´n antes de cada operacio´n.

–UN–23AUG88

IMPORTANTE: En el caso de que no todos los hilos de un cable queden fijamente embornados, cortar el cable correspondiente y repetir el proceso de montaje.

OU04339,00000BD –63–22NOV05–5/6

Instalacio´n de un terminal

Deslizar el terminal en el cuerpo del terminal hasta que encuentre resistencia. Comprobar si el terminal esta´ asentado correctamente en el cuerpo del terminal tirando levemente el cable.

–UN–03MAY95

IMPORTANTE: Instalar el terminal en la posicio´n adecuada con un pasamuros del taman˜o apropiado

ZX005485

40 05 30

OU04339,00000BD –63–22NOV05–6/6

TM8133 (21JAN08)

40-05-30

Tractor 7515 031408

PN=110

Conectores

Terminales individuales Extraccio´n de un terminal individual

–UN–08NOV95

Usar un pequen˜o destornillador para presionar el bloqueo del terminal (A).

L114830

Extraer el terminal del cuerpo del terminal.

OU04339,00000BE –63–22NOV05–1/2

Sustituir el terminal 40 05 31

Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).

–UN–27NOV95

Colocar el terminal en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

LX012371

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlos. Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal en el cuerpo del terminal, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal en el cuerpo del terminal al lado trasero.

OU04339,00000BE –63–22NOV05–2/2

Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina Abertura de las cajas de fusibles y rele´s Abrir las cajas de fusibles y rele´s por la parte delantera.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-31

OU04339,00000BF –63–22NOV05–1/8

Tractor 7515 031408

PN=111

Conectores Extraccio´n de un terminal hembra de las cajas de rele´s (K01 y K10)

–UN–10OCT01

Extraccio´n del bloqueo de terminal

LX1027970

Sacar el bloqueo del terminal (A) por la parte trasera.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–2/8

Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–10OCT01

Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior.

LX1027971

Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–3/8

Extraccio´n de un terminal hembra de las cajas de rele´s (K02, K08 y K09)

–UN–10OCT01

Extraccio´n del bloqueo de terminal

LX1027972

Sacar el bloqueo del terminal (A) por la parte delantera.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–4/8

Extraccio´n de un terminal hembra

–UN–10OCT01

Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.

LX1027973

40 05 32

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-32

OU04339,00000BF –63–22NOV05–5/8

Tractor 7515 031408

PN=112

Conectores Extraccio´n de terminales hembra de las cajas de fusibles (F03, F04, F05, F06 y F07)

–UN–10OCT01

Extraccio´n del bloqueo de terminal

LX1027974

Sacar el bloqueo del terminal (A) inferior.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–6/8

Extraccio´n de un terminal hembra 40 05 33

LX1027975

Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.

–UN–10OCT01

Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–7/8

Sustitucio´n de un terminal hembra

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura, en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlo.

LX012371

Colocar el terminal en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

–UN–27NOV95

Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).

Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal en el cuerpo del terminal, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal en las cajas de fusibles y rele´s , en el lado trasero. Cerrar las cajas de fusibles y rele´s hacia atra´s.

OU04339,00000BF –63–22NOV05–8/8

TM8133 (21JAN08)

40-05-33

Tractor 7515 031408

PN=113

Conectores

Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina y puesto de conduccio´n abierto Abertura de la caja de fusibles Remover los tornillos. Retirar el panel trasero.

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–1/6

Extraccio´n de terminales hembra Usar el extractor FKM10457 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.

LX009379

–UN–18OCT94

NOTA: El extractor FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–2/6

Extraccio´n de terminales hembra Usar el extractor FKM10458 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.

–UN–18OCT94

LX009481

–UN–18OCT94

NOTA: El extractor FKM10458 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

LX009377

40 05 34

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-05-34

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–3/6

Tractor 7515 031408

PN=114

Conectores Extraccio´n de terminales hembra

LX009380

NOTA: El extractor FKM10459 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

–UN–18OCT94

Usar el extractor FKM10459 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–4/6

Extraccio´n de terminales hembra 40 05 35

LX009378

NOTA: El extractor FKM10460 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .

–UN–18OCT94

Usar el extractor FKM10460 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–5/6

Sustitucio´n de terminales hembra

NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlo.

LX012371

Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.

–UN–27NOV95

Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).

Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Insertar el terminal en el cuerpo del terminal al lado trasero. Montaje de la caja de fusibles.

OU04339,00000C0 –63–22NOV05–6/6

TM8133 (21JAN08)

40-05-35

Tractor 7515 031408

PN=115

Conectores

40 05 36

TM8133 (21JAN08)

40-05-36

Tractor 7515 031408

PN=116

Grupo 10

Grupos de cables Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable a masa de la baterı´a (-).

OU04339,0000070 –63–31MAY05–1/1

40 10 1

TM8133 (21JAN08)

40-10-1

Tractor 7515 031408

PN=117

Grupos de cables

Ubicacio´n de las tomas a masa Tractor con cabina

–UN–16NOV05

Toma de masa de la baterı´a al motor (A). Toma de masa del motor al bastidor de cabina (B).

CQ255010

Toma de masa del bastidor de la cabina (C). Puesta a masa de la cabina en el bastidor (D).

CQ281066

–UN–17OCT07

CQ281067

–UN–17OCT07

LX1018171

–UN–17OCT97

40 10 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-2

LT04177,0000292 –63–22OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=118

Grupos de cables Puesto de conduccio´n abierto

Toma de masa del bastidor del puesto de conduccio´n (C). Conexio´n a masa (D) de la unidad electro´nica del lado derecho, dentro de la consola.

CQ255010

Toma de masa del motor al bastidor del puesto de conduccio´n (B).

–UN–16NOV05

Toma de masa de la baterı´a al motor (A).

CQ281068

–UN–17OCT07

LX1029943

–UN–03JUL02

LX1018171

–UN–17OCT97

40 10 3

LT04177,0000292 –63–22OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

40-10-3

Tractor 7515 031408

PN=119

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W01 — Alimentacio´n

LX1030973

–UN–21OCT02

40 10 4

G01—Terminal con anillo, para polo positivo de la baterı´a

F13—Fusible principal

F14—Fusible principal

X473—Punto de conexio´n — Grupo de cables de alimentacio´n (W08)

OU04339,0000072 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-4

Tractor 7515 031408

PN=120

Grupos de cables

40 10 5

TM8133 (21JAN08)

40-10-5

Tractor 7515 031408

PN=121

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (plataforma abierta)

CQ242151

–UN–04JUL05

40 10 6

Tractor 7515 Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-6

OU04339,0000010 –63–28MAR06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=122

Grupos de cables G02—Alternador K24—Terminal con anillo, para va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n M01—Motor de arranque X66—Enchufe de la bocina X70—Enchufe de sensor (luz testigo de obstruccio´n del filtro de aceite)

X76—Enchufe del sensor de velocidad del motor X77—Enchufe del sensor de temperatura del refrigerante X78—Enchufe del sensor (luz testigo de presio´n del aceite del motor)

X288—Punto de conexio´n — Grupo de cables del motor (W08) X289—Punto de conexio´n — Grupo de cables del motor (W08) X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W04)

X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables del termoarranque (W03) XGND9—Toma de masa

OU04339,0000010 –63–28MAR06–2/2

40 10 7

TM8133 (21JAN08)

40-10-7

Tractor 7515 031408

PN=123

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (Tractores con cabina)

CQ242160

–UN–26OCT05

40 10 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-8

OU04339,000000E –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=124

Grupos de cables G02—Alternador K24—Terminal con anillo, para va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n M01—Motor de arranque X66—Enchufe de la bocina X70—Conector de la unidad sensora (luz chivato de obstruccio´n del filtro de aceite)

X76—Conector de la unidad sensora de velocidad del motor X77—Conector de la unidad sensora (temperatura del refrigerante) X78—Conector de la unidad sensora (luz chivato de presio´n del aceite del motor)

X130—Conector para embrague del compresor (aire acondicionado) X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W04)

X450—Punto de conexio´n — grupo de cables del motor (W08) X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables para termoarranque (W03) XGND9—Punto a masa

OU04339,000000E –63–22SEP05–2/2

40 10 9

TM8133 (21JAN08)

40-10-9

Tractor 7515 031408

PN=125

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W03

CQ242180

–UN–07SEP05

40 10 10

K36—Rele´ del auxiliar de arranque ele´ctrico

R15—Terminal con anillo, para elemento calefactor (termoarranque ele´ctrico)

X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables para termoarranque (W02)

OU04339,000000F –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-10

Tractor 7515 031408

PN=126

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W04 — Faros principales

LX1028121

–UN–14MAY02

40 10 11

W04 - Grupo de cables de faros principales X67—Conector para faros principales en el lado derecho. X68—Conector para faros principales en el lado izquierdo.

X69/1—Conector para luces de trabajo en parrilla frontal, lado derecho.

X69/2—Conector para luces de trabajo en parrilla frontal, lado izquierdo.

X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W02)

OU04339,00000C2 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-11

Tractor 7515 031408

PN=127

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W08 — Plataforma abierta

CQ242191

–UN–25OCT05

40 10 12

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-12

OU04339,0000010 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=128

Grupos de cables F021—Fusibles (caja 2 de fusibles y rele´s) F025—Fusibles (caja 2 de fusibles y rele´s) M5—Bomba del lavaparabrisas X14/1—Enchufe 8 polos para unidad de retroalimentacio´n X14/2—Enchufe de 3 polos del potencio´metro de sensibilidad X28—Enchufe de 2 polos para interruptor de presio´n para aire acondicionado X35—Enchufe 6 polos para interruptor de control exterior, izquierdo X106—Enchufe 4 polos para luces indicadoras de direccio´n, luces traseras derechas y luz de freno X107—Enchufe 4 polos para luces indicadoras de direccio´n, luces traseras izquierdas y luz de freno

X112/1—Precableado para luz de trabajo trasera en guardabarros izquierdo X122—Enchufe de 2 polos, interruptor del bloqueo del diferencial X125—Enchufe de 3 polos del interruptor de la TDF X158—Enchufe 1 polo para antena de radio X182—Enchufe 20 polos — punto conexio´n para grupo de cables del ventilador y aire acondicionado (W26) X245—Enchufe de 3 polos para interruptor de la traccio´n delantera X324—Enchufe 8 polos para interruptor del freno X400—Enchufe 42 polos, punto conexio´n para grupo de cables del techo de la cabina (W19)

X430—Enchufe de 42 polos, punto de conexio´n para cables en parte trasera de la transmisio´n (W30) X431—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n de cableados en parte frontal de la transmisio´n (W30) X450—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del motor (W02) X473—Enchufe 2 polos, punto de conexio´n para grupo de cables de alimentacio´n (W01) X504—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del tablero (W09)

X505—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del tablero (W09) X515—Enchufe 8 polos para luces de trabajo en bastidor de cabina X571—Toma de mantenimiento de 9 polos (CAN-BUS) X613—Enchufe 8 polos para antena de radio X616/1—Enchufe 32 polos para BCU X616/2—Enchufe 48 polos para BCU X616/3—Enchufe 32 polos para BCU XGND1—Punto a masa XGND2—Punto de masa del circuito electro´nico XGND5—Punto a masa

40 10 13

OU04339,0000010 –63–22SEP05–2/2

TM8133 (21JAN08)

40-10-13

Tractor 7515 031408

PN=129

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W09 — Capo´ (plataforma abierta)

CQ254870

–UN–25OCT05

40 10 14

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-14

OU04339,0000011 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=130

Grupos de cables S01—Enchufe del interruptor S01/1—Enchufe del interruptor S04—Conector del boto´n de la bocina S08—Enchufe del interruptor de intermitencias de giro S10/1—Conector del interruptor de luces alta/de cruce

S10/2—Conector del interruptor de luces alta/de cruce S10/3—Conector del interruptor de luces alta/de cruce X25—Conector para el informador ba´sico X26—Conector para el informador ba´sico

X406—Conector del control de luces X433—Conector para el interuptor de luces de trabajo del guardabarros izquierdo X434—Conector no se esta´ utilizando X504—Punto de conexio´n — grupo de cables del capo´ (W08)

X505—Punto de conexio´n — grupo de cables del capo´ (W08) X516—Conector del interruptor de intermitencias de averı´a

OU04339,0000011 –63–22SEP05–2/2

40 10 15

TM8133 (21JAN08)

40-10-15

Tractor 7515 031408

PN=131

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W19 — Techo de la cabina

CQ242930

–UN–07JUN05

40 10 16

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-16

OU04339,0000012 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=132

Grupos de cables X38—Conector del motor del limpiaparabrisas X114/1—Conector de luces de trabajo del techo al lado derecho trasero X114/2—Conector de luces de trabajo del techo al lado izquierdo trasero X69-2F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera

X69-1F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda X108—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda

X109—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda X142/1—Arne´s de alambrado de las luces X142/2—Terminal de masa con anillo, para luz de aviso

X158—Enchufe para masa de la antena de radio X400—Punto de conexio´n — grupo de cables del techo de la cabina (W08) XGND10—Punto a masa XGND14—Punto a masa

OU04339,0000012 –63–22SEP05–2/2

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W26 — Ventilador y aire acondicionado

LX1030011

–UN–21OCT02

40 10 17

S15—Conector del interruptor del limpiaparabrisas X45/1—Enchufe para compresor e interruptor termosta´tico X45/2—Enchufe para compresor e interruptor termosta´tico

X46—Conector del motor del ventilador X47—Conector del motor del ventilador X48—Conector de resistor X99/1—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria X99/2—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria

X99/3—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria X100—Conector del interruptor del ventilador X182—Punto de conexio´n — grupo de cables del techo de la cabina (W19)

X183/1—Conector de luces del techo X113/2—Conector de luces del techo X184—Conector de luces de la consola XGND58—Punto a masa

OU04339,0000013 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-17

Tractor 7515 031408

PN=133

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (plataforma abierta)

LX1028105

–UN–14MAY02

40 10 18

X80—Enchufe para sensor (luz testigo del filtro de aceite) X81—Conector del interruptor de baja temperatura

X82—Terminal para interruptor termosta´tico de alta temperatura X83—Enchufe para sensor (luz testigo del nivel de aceite)

X93—Conector del interruptor seguridad del arranque X286—Punto de conexio´n — grupo de cables en extremo frontal de la transmisio´n (W08)

XGND26—Punto a masa

OU04339,00000C3 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-18

Tractor 7515 031408

PN=134

Grupos de cables

40 10 19

TM8133 (21JAN08)

40-10-19

Tractor 7515 031408

PN=135

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (Tractores con cabina)

CQ254970

–UN–26OCT05

40 10 20

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-20

OU04339,0000014 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=136

Grupos de cables X80—Enchufe del sensor (luz testigo del filtro de aceite) X81—Conector del interruptor de baja temperatura X82—Terminal con anillo, para interruptor termosta´tico de alta temperatura

X83—Enchufe del sensor (luz testigo del nivel de aceite) X86—Conector para sensor (aforador de combustible y de bomba de alimentacio´n) X91—Conector de la electrova´lvula (traccio´n delantera)

X93/2—Enchufe para interruptor de seguridad del arranque (transmisio´n SyncroPlus/Powrquad) X431—Punto de conexio´n — grupo de cables en extremo frontal de la transmisio´n (W08)

X546—Conector para sensor de obstruccio´n del filtro de aceite de la transmisio´n

OU04339,0000014 –63–22SEP05–2/2

40 10 21

TM8133 (21JAN08)

40-10-21

Tractor 7515 031408

PN=137

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (plataforma abierta)

CQ254980

–UN–26OCT05

40 10 22

X87—Conector de la electrova´lvula de bloqueo del diferencial X89—Conector para sensor de carga (lado izquierdo)

X90—Conector para sensor de carga (lado derecho) X91—Conector de la electrova´lvula (traccio´n delantera)

X95—Conector de la electrova´lvula de la TDF

X287—Punto de conexio´n — cables en parte trasera de la transmisio´n (W08)

OU04339,00000C4 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-22

Tractor 7515 031408

PN=138

Grupos de cables

40 10 23

TM8133 (21JAN08)

40-10-23

Tractor 7515 031408

PN=139

Grupos de cables

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (Tractores con cabina)

CQ242211

–UN–26OCT05

40 10 24

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-10-24

OU04339,0000015 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=140

Grupos de cables X71—Conector para sensor de carga - Tractores con enganche hidra´ulico X87—Conector de la electrova´lvula de bloqueo del diferencial X89—Conector para sensor de carga (lado izquierdo)

X90—Conector para sensor de carga (lado derecho) X92—Conector para motor de pasos (control del elevador) X95—Conector de la electrova´lvula de la TDF

X96—Enchufe para sensor de posicio´n (control del elevador) X234—Punto de conexio´n— grupo de cables para toma ele´ctrica de 7 polos (W31)

X430—Punto de conexio´n — cables en parte trasera de la transmisio´n (W08)

OU04339,0000015 –63–22SEP05–2/2

Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W31 — Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas

LX1026266

–UN–05SEP01

40 10 25

X05—Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas

X234—Punto de conexio´n— grupo de cables para toma ele´ctrica de 7 polos (W30) OU04339,00000C5 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-25

Tractor 7515 031408

PN=141

Grupos de cables

Grupo de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro (Tractores con cabina)

CQ255040

–UN–26OCT05

40 10 26

X69-1F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo derecha e izquierda de cabina parte delantera del tractor EPCC

X114-2F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo derecha e izquierda de cabina parte trasera del tractor EPCC

X109M—Conector de 2 polos para luces de intermitencia izquierda y derecha en el techo del tractor EPCC

X811-1M—Conector de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro

OU04339,0000001 –63–07JUL05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-26

Tractor 7515 031408

PN=142

Grupos de cables

Grupo de cables del limpiaparabrisas - trasero

CQ241500

–UN–12MAY05

40 10 27

X40M—Conector de 1 polo para limpiaparabrisas trasero X40F—Conector de 1 polo para limpiaparabrisas trasero X42—Conector de 6 polo para interruptor de limpiaparabrisas trasero

X43—Conector de 4 polo para motor de limpiaparabrisas trasero X44—Conector para bomba del lavaparabrisas S20—Interruptor del parabrisas

X58M—Enchufe 2 polos para asiento neuma´tico del operador y limpiaparabrisas trasero

X58F—Enchufe 2 polos para asiento neuma´tico del operador XGND6—Punto a masa XGND7—Punto a masa

OU04339,0000002 –63–07JUL05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-10-27

Tractor 7515 031408

PN=143

Grupos de cables

40 10 28

TM8133 (21JAN08)

40-10-28

Tractor 7515 031408

PN=144

Grupo 15

Circuito de carga Circuito ele´ctrico de carga (resumen de referencias) • • • • • •

Herramientas especiales o esenciales Especificaciones Sustitucio´n de Alternador Desconexio´n de circuitos ele´ctricos Separacio´n/instalacio´n del alternador Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador

OU04339,0000128 –63–25NOV05–1/1

Herramientas especiales 40 15 1

NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX23006,0000189 –63–24JUL02–1/3 KJD10227 –UN–29JUL02

KJD10227 . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial Separacio´n e instalacio´n de poleas

LX23006,0000189 –63–24JUL02–2/3 KJD10278 –UN–17OCT02

KJD10278 . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial Separacio´n e instalacio´n de poleas

LX23006,0000189 –63–24JUL02–3/3

TM8133 (21JAN08)

40-15-1

Tractor 7515 031408

PN=145

Circuito de carga

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tuerca hexagonal del terminal 30

Par de apriete

18 N•m 13 lb-ft

Tuerca hexagonal del terminal D+

Par de apriete

5 N•m 4 lb-ft

Tornillos

Par de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Polea del eje del alternador

Par de apriete

80 N•m 60 lb-ft

40 15 2 LX23006,00001DB –63–24JUL02–1/1

Reparacio´n del alternador

RW18170

Usar el manual te´cnico de componentes conjuntamente con este manual.

–UN–12APR90

Para obtener informacio´n completa sobre reparaciones, consultar tambie´n el manual te´cnico de componentes (CTM) “Alternadores y motores de arranque”.

AG,LX25599,76 –63–01JUL00–1/1

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.

LX23006,000018F –63–25OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-15-2

Tractor 7515 031408

PN=146

Circuito de carga

Separacio´n/instalacio´n del alternador Levantar el capo´.

–UN–11APR05

ATENCION: Disconnect battery ground cable (-).

CQ239370

IMPORTANTE: Siempre liberar la tensio´n de la correa de transmisio´n antes de la separacio´n del alternador. Quitar la correa de transmisio´n de la polea. Desconectar los cables (A) y (B) del alternador. Quitar los dos tornillos (C).

40 15 3 –UN–11APR05

Sustituir el alternador. Efectuar el montaje en orden inverso.

Valor especificado Tuerca hex. (A) en terminal 30— Pares de apriete ............................................................................. 18 13 Tuerca hex. (B) en terminal D+— Pares de apriete ............................................................................... 5 4 Tornillos (C).—Pares de apriete..................................................... 50 37

CQ239380

Pares de apriete para la instalacio´n:

N•m lb–ft N•m lb–ft N•m lb–ft

A—Cable (terminal 30) B—Cable (terminal D+) C—Tornillos

OU04339,0000074 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-15-3

Tractor 7515 031408

PN=147

Circuito de carga

Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador

IMPORTANTE: Siempre liberar la tensio´n de la correa de transmisio´n antes de la separacio´n de la polea.

CQ258160

ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.

–UN–24NOV05

Levantar el capo´.

Retirar la correa de transmisio´n (F).

Pares de apriete para la instalacio´n: Valor especificado Polea del eje del alternador— Pares de apriete ............................................................................. 80 N•m 60 lb–ft

–UN–26JUL02

Extraer la polea con las herramientas (A), (B), (C), (D) y (E).

LX1030019

40 15 4

A—Llave dinamome´trica1 B—Herramienta especial KJD10227 C—Herramienta especial KJD10228 D—Longitud 50 mm (2 in.)1 E—Llave 1/2 in.1

1

Herramienta disponible en el comercio OU04339,0000075 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-15-4

Tractor 7515 031408

PN=148

Grupo 20

Circuito del motor de arranque Circuito ele´ctrico del motor de arranque (resumen de referencias) • • • •

Especificaciones Reparacio´n del motor de arranque Desconexio´n de circuitos ele´ctricos Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque

OU04339,0000129 –63–25NOV05–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tuerca hex. (A) en terminal 30

Par de apriete

30 N•m 23 lb-ft

Tornillo cab. cilı´ndrica plana (C) en borne 50

Par de apriete

1- 1,3 N•m 9 - 11 lb-in.

40 20 1

AG,LX25599,116 –63–01JAN00–1/1

Reparacio´n del motor de arranque

RW18170

Usar el manual te´cnico de componentes conjuntamente con este manual.

–UN–12APR90

Para obtener informacio´n completa sobre reparaciones, consultar tambie´n el manual te´cnico de componentes (CTM) “Alternadores y motores de arranque”.

AG,LX25599,81 –63–01JUL00–1/1

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.

LX23006,000018F –63–25OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-20-1

Tractor 7515 031408

PN=149

Circuito del motor de arranque

Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque

ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.

CQ239790

Quitar la tuerca hexagonal (A).

–UN–11APR05

Levantar el capo´.

Desconectar los cables. Desconectar el cable (C) del interruptor electromagne´tico. Sacar los tornillos (D). 40 20 2

Efectuar el montaje en orden inverso. Pares de apriete para la instalacio´n: Valor especificado Tuerca hex. (A) en terminal.— Pares de apriete ............................................................................. 30 N•m 10,43 kg – ft Tornillo de fijacio´n del motor de arranque—Pares de apriete ........................................................... 70 N•m 24,33 kg – ft OU04339,00000C6 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-20-2

Tractor 7515 031408

PN=150

Grupo 25

Fusibles, rele´s e interruptores Nota Los interruptores no mencionados en este grupo se describen en los grupos dedicados a los componentes. LX25599,000025E –63–01AUG01–1/1

Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

40 25 1 SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

LX25599,00002E4 –63–01MAY02–1/2 JDG777 –UN–12OCT94

Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos

LX25599,00002E4 –63–01MAY02–2/2

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M8

Pares de apriete

6 N•m 4.4 lb–ft

Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M5

Pares de apriete

3.5 N•m a 4 N•m 2.6 lb–ft a 3 lb–ft

Rele´ de la abrazadera del motor de arranque, tornillo de fijacio´n M6

Pares de apriete

8 N•m 5.9 lb–ft

Volante a columna de direccio´n, tuerca hex.

Pares de apriete

50 N•m 35 lb–ft

OU04339,0000016 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-1

Tractor 7515 031408

PN=151

Fusibles, rele´s e interruptores

Extraccio´n de la cubierta del capo´ Quitar el boto´n (A).

LX1028893

–UN–16MAY02

A—Boto´n

OU04339,0000077 –63–31MAY05–1/5

Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).

LX1028894

–UN–16MAY02

A—Tornillo B—Tablero

OU04339,0000077 –63–31MAY05–2/5

Sacar los tornillos (A) a (D).

–UN–16MAY02

LX1028895

–UN–16MAY02

A—Tornillo B—Tornillo C—Tornillo D—Tornillo

LX1028896

40 25 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-25-2

OU04339,0000077 –63–31MAY05–3/5

Tractor 7515 031408

PN=152

Fusibles, rele´s e interruptores

–UN–27JUN02

Elevar la consola (A).

LX1029646

40 25 3

OU04339,0000077 –63–31MAY05–4/5

Si necesario, desconectar los enchufes (A) y (B) y separar la consola.

LX1029758

–UN–28JUN02

A—Conector B—Conector

OU04339,0000077 –63–31MAY05–5/5

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de intervenir en el sistema ele´ctrico, siempre desconectar el cable de masa de la baterı´a (-).

OU04339,0000078 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-3

Tractor 7515 031408

PN=153

Fusibles, rele´s e interruptores

Caja de fusibles y rele´ - Tractores con cabina Caja de fusibles y rele´s –UN–04DEC02

NOTA: Dependiendo del equipamiento del tractor, puede haber diferencias em el modelo.

LX1030992

La caja de fusibles e rele´s se encuentra en el lado derecho, cerca del asiento del operador. Para acceder a los fusibles quitar el tablero (A).

LX1030001

–UN–09AUG02

40 25 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-25-4

ML70882,000091B –63–06MAR06–1/4

Tractor 7515 031408

PN=154

Fusibles, rele´s e interruptores

CQ238300

–UN–04APR05

40 25 5

Caja de fusibles y rele´s 1

Fusibles y rele´s (caja 1 de fusibles y rele´s) IMPORTANTE: Para evitar dan˜os en el sistema ele´ctrico, no emplear jama´s un fusible de amperaje mayor al del fusible instalado. F101 — 20-A, interruptor principal (BAT) F102 — 30-A, alimentacio´n sistema electro´nico F103 — 10-A, va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n F104 — 10-A, unidad de instrumentos, unidad de control ba´sico (TDF, traccio´n delantera, bloqueo del diferencial, interruptor de luz indicadora de direccio´n, alimentacio´n) F105 — 15-A, sen˜alizador de viraje a izquierda F106 — 15-A, luz indicadora de direccio´n a la derecha, intermitencias de emergencia F107 — 10-A, unidad de control ba´sico BCU (alimentacio´n)

F108 — 20-A, interruptor de freno, luz de freno F109 — 20-A, interruptor de luces (terminal B) F110 — 15-A, luces de carretera F111 — 10-A, luces cortas, izquierdas F112 — 10-A, luces cortas, derechas F113 — 10 -A, luz posicio´n trasera izqda., luz ga´libo trasera dcha. y luz de matrı´cula F114 — 10-A, luz trasera dcha. y luz de ga´libo izqda. F115 — 10-A, radio (alimentacio´n) F116 — 15-A, radio (tensio´n de la baterı´a), luz de cabina F117 — 10-A, limpiador F118 — 10-A, sistema de aire acondicionado F119 — 20-A, sistema de aire acondicionado y ventilador F120 — 30-A, ventilador K101 — Rele´ de alimentacio´n a sistemas electro´nicos K102 — Rele´ para toma de 3 terminales, regleta de toma exterior K103 — Rele´ de luces cortas Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-25-5

ML70882,000091B –63–06MAR06–2/4

Tractor 7515 031408

PN=155

Fusibles, rele´s e interruptores K104 — Ventilador, sistema de aire acondicionado K106 — Rele´ de luces largas K107 — Ventilador K108 — 3-A, diodo para sistema de iluminacio´n

1

K108 — 1-A diodo de alimentacio´n de componentes electro´nicos K110 — Rele´ de faros de trabajo en parilla central1 K113 — Rele´ para va´lvula de corte de inyeccio´n

So´lo en tractores para Norteame´rica ML70882,000091B –63–06MAR06–3/4

CQ238310

–UN–04APR05

40 25 6

Caja de fusibles 2 F023-1—10-A, luces en parte trasera del techo

F023-2—20-A, luces en parte trasera/delantera del techo

F023-3—10-A, luces en parte delantera del techo

ML70882,000091B –63–06MAR06–4/4

TM8133 (21JAN08)

40-25-6

Tractor 7515 031408

PN=156

Fusibles, rele´s e interruptores

Cajas de fusibles y rele´s - Tractores con plataforma abierta

–UN–10DEC01

Caja de fusibles y rele´s NOTA: Dependiendo del equipamiento del tractor, puede haber diferencias en el disen˜o.

LX1028081

Las cajas de fusibles esta´n ubicadas a la izquierda, detra´s del asiento del operador, contra el panel trasero.

LX1028082

–UN–10DEC01

Para acceder a los fusibles quitar el tablero.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-25-7

OU90500,0000183 –63–29MAR06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=157

40 25 7

Fusibles, rele´s e interruptores

CQ238320

–UN–04APR05

40 25 8

F101 — 20-A, conmutador principal (BAT) F102 — 30-A, alimentacio´n sistema electro´nico F103 — 15-A, va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n F104 — 10-A, unidad de instrumentos, unidad de control ba´sico (TDF, traccio´n delantera, bloqueo del diferencial, interruptor de luz testigo de intermitencias de giro, alimentacio´n) F105 — 15-A, sen˜al de giro a la izquierda F106 — 15-A, sen˜al de giro a la derecha, intermitencias de emergencia F107 — 10-A, unidad de control ba´sico BCU (alimentacio´n) F108 — 20-A, interruptor de freno, luz de freno F109 — 20-A, interruptor de luces (borne B) F110 — 15-A, luces de carretera F111 — 10-A, luces cortas, izquierda

F112 — 10-A, luces cortas, derecha F113 — 10 -A, luz posicio´n trasera izqda., luz ga´libo trasera dcha. y luz de matrı´cula F114 — 10-A, luz trasera dcha. y luz de ga´libo izqda. F115 — 15-A, bocina F118 — 10-A, baterı´a F119 — 10-A, faro en parte trasera del techo F120 — 10-A, faros orientables - opcional K101 — Rele´ de alimentacio´n componentes electro´nicos K103 — Rele´ de luces cortas K106 — Rele´ de luces largas K108 — 3-A, diodo para sistema de iluminacio´n K108 — 1-A diodo de alimentacio´n de componentes electro´nicos K110 — Rele´ para luces de trabajo en parrilla frontal

OU90500,0000183 –63–29MAR06–2/2

TM8133 (21JAN08)

40-25-8

Tractor 7515 031408

PN=158

Fusibles, rele´s e interruptores

IMPORTANTE: Para evitar dan˜os del sistema ele´ctrico, no emplear jama´s un fusible de amperaje mayor al del fusible instalado. Levantar el capo.

CQ239820

Quitar la tapa (A) de los dos fusibles.

–UN–11APR05

Sustitucio´n del fusible principal

Sustituir el fusible (B) o´ (C). Instalar nuevamente la cubierta de los fusibles Los dos fusibles principales se encuentran debajo del capo´ del motor, asegurados al lado derecho del bastidor del capo´, justo encima de la baterı´a.

F14–80 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)

–UN–11APR05

F13–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)

CQ239830

Tractores con cabina

40 25 9

Puesto de conduccio´n abierto F13–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal) F14–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)

OU04339,000007B –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-9

Tractor 7515 031408

PN=159

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del rele´ del motor de arranque.

ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.

CQ248450

Quitar los dos tornillos de fijacio´n y la cubierta (A).

–UN–26OCT05

El rele´ del motor de arranque se ubica al lado derecho del motor.

NOTA: Marcar los cables antes de desconectar. Desconectar el rele´ (B) e instalar un nuevo. Conectar los cables de acuerdo con identificacio´n anterior e instalar la cubierta.

Valor especificado Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M8—Pares de apriete ............................................................................................... 6 4.4 Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M5—Pares de apriete .............................................................................. 3.5 N•m a 4 2.6 lb–ft a 3 Rele´ de la abrazadera del motor de arranque, tornillo de fijacio´n M6—Pares de apriete ...................................................................... 8 5.9

–UN–26OCT05

Pares de apriete para la instalacio´n:

N•m lb–ft

CQ248460

40 25 10

N•m lb–ft

N•m lb–ft

OU04339,000007C –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-10

Tractor 7515 031408

PN=160

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del interruptor de arranque

–UN–07SEP05

De ser necesario: realice los trabajos preliminares; ve´ase "Extraccio´n de tapas". ATENCION: Desconecte el cable negativo (-) de la baterı´a.

CQ248470

Retire la tuerca especial (C) de la parte exterior. Saque el interruptor de arranque (A). Desenchufe los conectores (B) e instale un nuevo interruptor.

40 25 11

LX1029649

–UN–28JUN02

A—Interruptor de arranque B—Conector C—Tuerca especial

LT04177,00001E3 –63–09OCT07–1/1

Sustitucio´n de los interruptores del freno Consulte los trabajos preliminares en "Extraccio´n de tapas". –UN–09SEP05

Desenchufe el conector (B).

CQ251390

Saque los tornillos (C) y sustituya el interruptor del freno (A). Para el ajuste del interruptor del freno, ve´ase "Ajuste de interruptores del freno", seccio´n 60-15. Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n.

A—Interruptor del freno B—Conector C—Tornillos

LT04177,00001E4 –63–09OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-11

Tractor 7515 031408

PN=161

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n de los interruptores de luces Quitar el boto´n de control de luces.

Desconectar el conector (C) y sustituir el interruptor.

CQ244890

A—Tuerca B—Control de luces C—Conexiones

–UN–13JUL05

Sacar las tuercas (A) y el boto´n de control de luces (B).

LX1029759

–UN–27JUN02

40 25 12

OU04339,000007F –63–31MAY05–1/1

Sustitucio´n del interruptor de cambio de luces largas/cortas

NOTA: Marcar los conectores antes de removerlos.

CQ244900

Desconectar el conector (B) e instalar un nuevo interruptor de luces cortas y largas.

–UN–13JUL05

Sacar el interruptor de luces cortas y largas (A) por la parte trasera.

A—Interruptor de luces largas/cortas B—Conexiones

OU04339,0000080 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-12

Tractor 7515 031408

PN=162

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n de los Interruptores de los faros de trabajo

–UN–13JUL05

Sacar el interruptor de luz de trabajo (A) de la consola y sustituirlo. Desconectar la conexio´n (B).

CQ244920

A—Interruptor de luz de trabajo B—Conector

OU04339,0000017 –63–22SEP05–1/1

Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a

40 25 13

IMPORTANTE: Al sustituir el interruptor de intermitentes de averı´a, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-BCU del manual "Diagno´stico".

CQ244910

Saque el conector (B) e instale un nuevo interruptor de intermitentes de averı´a.

–UN–13JUL05

Saque el interruptor de intermitentes de averı´a (A) por la parte delantera de la consola.

LT04177,000026F –63–11OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-13

Tractor 7515 031408

PN=163

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del interruptor de giro Realizar trabajos preliminares, ver Extraccio´n de la cubierta del capo´, en la Seccio´n 40-25. –UN–13JUL05

Quitar el tornillo (A) y girar la palanca de las intermitencias (B).

CQ245030

Quitar los conectores (C). Remover los dos tornillos (D). Quitar el interruptor de giro (E) y sustituirlo.

CQ245560

–UN–13JUL05

A—Perno B—Palanca de intermitentes de giro C—Conector D—Perno E—Interruptor de intermitencia de giro

OU04339,0000018 –63–22SEP05–1/1

Sustitucio´n del interruptor de la bocina Destornillar la tapa exterior de goma (A).

LX1029657

Desconectar el conector (C) y sustituir el interruptor de la bocina.

–UN–27JUN02

Instalar el interruptor (B) de la bocina.

–UN–27JUN02

A—Revestimiento de goma B—Boto´n de la bocina C—Conector

LX1029760

40 25 14

OU04339,0000019 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-14

Tractor 7515 031408

PN=164

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del interruptor del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas

–UN–26JUN98

Tractores con cabina Quitar los tornillos (A) sacar la unidad del filtro de aire (B).

LX1020956

Quitar el conmutador (C). Sacar la tuerca (D). Remover el interruptor trasero. Remover el conector y sustituir el interruptor.

LX1020957

–UN–14JUL98

A—Tornillos B—Caja del filtro de aire de la cabina C—Control D—Tuerca plana

OU04339,000001A –63–22SEP05–1/1

Sustitucio´n del interruptor de la traccio´n delantera

–UN–03JUL02

Retirar el panel de la consola de mando. Desconectar la conexio´n (B).

LX1029659

Sacar el interruptor de la traccio´n delantera (A) de la parte delantera y sustituirlo por un nuevo. Instalar todas las piezas en el orden inverso. IMPORTANTE: En la sustitucio´n de interruptor de la traccio´n delantera, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Direcciones de calibracio´n y datos del control del elevador”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.

A—Interruptor de traccio´n delantera B—Conector

OU04339,0000082 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-15

Tractor 7515 031408

PN=165

40 25 15

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del interruptor del ventilador Quitar el conmutador (C).

–UN–16JUN97

Separar la placa de control de la caja quitando los tornillos Phillips.

LX1016903

Desconectar la conexio´n (A). En el lado externo, remover la tuerca. Extraer el interruptor del ventilador (A) y sustituirlo por un nuevo. A—Conector B—Control del ventilador C—Control

Instalar todas las piezas en el orden inverso. 40 25 16

OU04339,0000083 –63–31MAY05–1/1

Sustitucio´n del interruptor de la traba del diferencial Retirar la alfombrilla del piso.

Desconectar el conector. Sacar el interruptor de bloqueo del diferencial (A) de la plancha del piso y sustituirlo por un nuevo.

CQ252710

–UN–21SEP05

Quitar los tornillos (B) de la plancha del piso (C) y retirarla.

LX1027847

IMPORTANTE: En la sustitucio´n del interruptor del bloqueo del diferencial, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “Carga de direcciones de calibracio´n y co´digos de diagno´stico”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.

–UN–13SEP01

Instalar todas las piezas en el orden inverso.

A—Interruptor del bloqueo del diferencial B—Tornillos C—Plancha del piso

OU04339,0000084 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-16

Tractor 7515 031408

PN=166

Fusibles, rele´s e interruptores

Sustitucio´n del interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico

–UN–05SEP01

Aflojar los tornillos (A) y sacar la cubierta (B). Desconectar el conector (C).

LX1027824

Quitar los tornillos Phillips (D) del interior del guardabarros. Remover el interruptor del mando a distancia del elevador hidra´ulico y sustituirlo por un nuevo.

LX1027826

IMPORTANTE: En la sustitucio´n del interruptor del mando a distancia del elevador hidra´ulico, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Carga de direcciones y co´digos de diagno´stico”, en la seccio´n 245-BCU del manual de funcionamiento y pruebas.

–UN–05SEP01

Instalar todas las piezas en el orden inverso.

A—Tornillos B—Cubierta C—Conector D—Tornillos

OU04339,00000C7 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-25-17

Tractor 7515 031408

PN=167

40 25 17

Fusibles, rele´s e interruptores

40 25 18

TM8133 (21JAN08)

40-25-18

Tractor 7515 031408

PN=168

Grupo 30

Sistemas de monitoreo Nota Los sensores que no se mencionan en este Grupo se describen en los Grupos dedicados a los componentes correspondientes. AG,LX25599,89 –63–01JAN00–1/1

Nota IMPORTANTE: Al sustituir un sensor en el tractor, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-BCU del manual "Diagno´stico".

40 30 1 LT04177,0000272 –63–11OCT07–1/1

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.

AG,LX25599,88 –63–01JAN00–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-30-1

Tractor 7515 031408

PN=169

Sistemas de monitoreo

Sustitucio´n del sensor de velocidad de giro del motor (B01)

–UN–26JUN98

ATENCION: Es posible que el aceite que emerja este´ caliente.

LX1020572

El sensor de velocidad del motor se halla en la caja de cambios. Levante el capo´. Desenchufe el conector. A—Sensor de velocidad de giro del motor (B01)

Sustituya el sensor de velocidad de giro del motor (A). Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n. IMPORTANTE: Al sustituir el sensor de velocidad del motor, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-05 del manual "Diagno´stico". LT04177,0000273 –63–11OCT07–1/1

Sustitucio´n del sensor del presio´n de aceite del motor (B04)

–UN–13SEP05

ATENCION: El aceite del motor que puede salir puede estar caliente. El sensor de presio´n del aceite del motor se ubica al lado izquierdo del bloque del motor.

CQ242250

40 30 2

Desconectar la conexio´n (B). Reemplazar el sensor de presio´n de aceite del motor (A). A—Sensor de presio´n del aceite del motor (B04) B—Conector

Instalar todas las piezas en el orden inverso.

OU04339,0000087 –63–31MAY05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-30-2

Tractor 7515 031408

PN=170

Sistemas de monitoreo

Sustitucio´n del sensor del termo´metro del agua (B08)

–UN–08OCT01

ATENCION: El agua que refrigera el motor puede salir muy caliente.

LX1027850

El sensor para el termo´metro del agua esta´ en la caja del termostato. Levante el capo´. Vacı´e algo del refrigerante del motor. Ve´ase "Extraccio´n del radiador", seccio´n 30-20.

A—Sensor del termo´metro del agua (B08) B—Conector

Desenchufe el conector (B). 40 30 3

Sustituya el sensor del termo´metro del agua (A). Para el montaje siga el orden inverso.

LT04177,00001E6 –63–09OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-30-3

Tractor 7515 031408

PN=171

Sistemas de monitoreo

40 30 4

TM8133 (21JAN08)

40-30-4

Tractor 7515 031408

PN=172

Grupo 40

Componentes ele´ctricos Nota Las partes no mencionados en este Grupo se describen en los Grupos dedicados a los componentes correspondientes. AG,LX25599,103 –63–01JAN00–1/1

Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

40 40 1 SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX25599,00003AE –63–01MAY02–1/2

Conjunto de herramientas para reparaciones ele´ctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG359

JDG359

–UN–29JUL98

Reparacio´n de enchufes DEUTSCH

LX25599,00003AE –63–01MAY02–2/2

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Cables a regleta de tomas ele´ctricas, Par de apriete tuerca hex.

3 N•m 2.2 lb-ft

Regleta de tomas ele´ctricas a soporte, tornillo M6

Par de apriete

5 N•m 3.7 lb-ft

Soporte a regleta de tomas ele´ctricas, tornillo M6

Par de apriete

11 N•m 8.5 lb-ft LX25599,000028A –63–01AUG01–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-40-1

Tractor 7515 031408

PN=173

Componentes ele´ctricos

Desconexio´n de circuitos ele´ctricos

LX000872

–UN–19SEP94

Antes de intervenir en el sistema ele´ctrico, siempre desconectar el cable de masa de la baterı´a (-).

OU04339,0000094 –63–22SEP05–1/1

40 40 2

TM8133 (21JAN08)

40-40-2

Tractor 7515 031408

PN=174

Componentes ele´ctricos

Sustitucio´n del enchufe de toma ele´ctrica de 7 polos

–UN–17SEP99

Remover los tornillos. Remover la cubierta de la toma ele´ctrica en el lado trasero.

LX1019444

Remover el conector de la toma ele´ctrica en el lado trasero. Sustituir el enchufe de la toma ele´ctrica. Efectuar el montaje en orden inverso.

1 (L) ........

2 (54G) ... 3 (31) ...... 4 (R) ........

5 (58R) .... 6 (54) ...... 7 (58L) ....

Funcio´n

Sen˜al del indicador de direccio´n a la izquierda .............. libre Masa ..................... Sen˜al del indicador de direcco´n a la derecha ................. Luz trasera derecha ................. Luces de pare ....... Luz trasera izquierda ...............

N° de Color del cable cable/seccio´n transversal 125E-1 ......... verde oscuro

310DH-2.5 ... 107D-1 .........

negro morado claro

128D-1 .........

gris

106E-1 ......... 118D-1 .........

azul claro gris

LX1025629

Borne de la baterı´a

–UN–04OCT00

Verificar la alimentacio´n en los 7 terminales del enchufe. Terminal 3 (A) es la conexio´n a masa.

NOTA: Los terminales 1 (E) y 4 (D) reciben corriente a trave´s del circuito de control de los intermitentes de giro. Los terminales 5 (58R) y 7 (58L) reciben corriente a trave´s del interruptor de las luces. El terminal 6 (54) recibe corriente a trave´s de los interruptores de las luces de freno. El terminal 2 (54G) no recibe corriente.

OU04339,00000C8 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-40-3

Tractor 7515 031408

PN=175

40 40 3

Componentes ele´ctricos

Sustitucio´n de la toma de mantenimiento

–UN–05JUL06

ATENCION: Desconecte el cable negativo (-) de la baterı´a. Saque los tornillos de fijacio´n de la toma.

CQ255170

Saque la toma por atra´s. NOTA: Marque los cables para identificarlos antes de desconectarlos. Saque los terminales de la toma mediante el extractor adecuado del kit para reparaciones ele´ctricas JDG359. Para sacar los terminales de la toma de mantenimiento, consulte "Conectores DEUTSCH" en la seccio´n 40-05.

Terminal

A ............. B ............. C ............. D ............. E ............. F ............ G ............. H ............. J ..............

Funcio´n

Masa Tensio´n de la baterı´a CAN BUS CAN BUS — — — — —

Nu´m. Color del cable cable/seccio´n transversal 050-1 ........... Negro 142-1 ........... Rojo 934-1 ........... 935-1 ........... Libre Libre Libre Libre Libre

–UN–06JUL06

ATENCION: Cercio´rese de que los cables del sensor este´n bien conectados.

CQ255180

40 40 4

Tractor con cabina

Puesto de conduccio´n abierto

Amarillo Verde oscuro

Conecte los cables a la nueva toma. Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n.

LT04177,00001E7 –63–09OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-40-4

Tractor 7515 031408

PN=176

Componentes ele´ctricos

Separacio´n del motor del limpiaparabrisas Deslizar la parte posterior del techo para acceder al motor del limpiador. NOTA: Marcar la posicio´n del motor del limpiaparabrisas. Sacar las tuercas (A) y el brazo del limpiador (B). Quitar la cubierta del motor (C).

Quitar los tornillos (F) y levantar el conjunto del limpiador. NOTA: No es posible reparar el motor del limpiador. Sustituir el motor del limpiador por otro nuevo.

LX1027593

Quitar el tornillo (E) y levantar el cable a masa.

–UN–08OCT01

Desconectar el conector (D).

Efectuar el montaje en orden inverso. A—Tuerca B—Brazo de limpiaparabrisas C—Cubierta del motor D—Conector E—Perno F—Tornillos

OU04339,000001F –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-40-5

Tractor 7515 031408

PN=177

40 40 5

Componentes ele´ctricos

Reglaje de faros Con aparato de prueba

LX1027366

–UN–05JUL01

Para el reglaje de los faros, utilizar un aparato de prueba de faros corriente con sistema de lentes o´pticas. Comprobar cada faro por separado. Hacer las correcciones necesarias con los tornillos de ajuste (A).

LX1027596

–UN–22AUG01

40 40 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-40-6

AG,LX25599,110 –63–01NOV01–1/2

Tractor 7515 031408

PN=178

Componentes ele´ctricos

LX1027597

–UN–08OCT01

40 40 7

Sin aparato de prueba

lı´nea horizontal 5 cm (2 in.) por debajo de la altura del faro (H).

Situar el tractor sobre una superficie plana a 5 m (16.5 ft) de una pared vertical. Con ayuda de los tornillos de ajuste, reglar cada faro de forma que el lı´mite de los haces de luz forme una

Conectar las luces largas. Orientar los faros lateralmente de manera que la distancia entre centros de haces de luz en la superficie de prueba sea igual a la distancia (A) entre faros. AG,LX25599,110 –63–01NOV01–2/2

TM8133 (21JAN08)

40-40-7

Tractor 7515 031408

PN=179

Componentes ele´ctricos

Ajuste de las luces de trabajo en bastidor de cabina

CQ255190

–UN–06JUL06

Para ajustar los faros, aflojar la tuerca (A) e inclinar la luz si necesario.

CQ251410

–UN–06JUL06

40 40 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

40-40-8

OU04339,0000020 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=180

Componentes ele´ctricos

LX1027599

–UN–08OCT01

40 40 9

Situar el tractor sobre una superficie plana a 5 m (16,5 ft) de una pared vertical.

Poner las luces largas. Alinear los lados de los faros de manera que la distancia entre el centro del foco en la pared sea igual a la distancia (A) entre los faros.

Ajustar cada faro de manera que el lı´mite entre claro y oscuro forme una lı´nea horizontal que quede 29 cm (11 in.) ma´s baja que la altura del faro (H). OU04339,0000020 –63–22SEP05–2/2

TM8133 (21JAN08)

40-40-9

Tractor 7515 031408

PN=181

Componentes ele´ctricos

Faros con bombillas halo´genas Normas de seguridad para la sustitucio´n de bombillas halo´genas Al sustituir una bombilla halo´gena, seguir siempre las siguientes normas de seguridad: ATENCION: Desconectar las luces antes de sustituir una bombilla. ATENCION: Primero dejar enfriar la bombilla (puede causar quemaduras). 40 40 10

ATENCION: Comprobar si el faro presenta signos de dan˜os y que las juntas asientan correctamente. IMPORTANTE: Utilizar u´nicamente bombillas de 12 voltios, del mismo tipo y amperaje que la bombilla a sustituir. IMPORTANTE: No tocar nunca la superficie de cristal de la bombilla halo´gena. Sujetarla u´nicamente por su base. IMPORTANTE: Limpiar cualquier huella sobre el cristal de la bombilla con un trapo limpio y alcohol.

ATENCION: Utilizar guantes y gafas de seguridad al sustituir una bombilla. ATENCION: La bombilla es de cristal, y contiene gas halo´geno a alta presio´n, por lo que existe el riesgo de explosio´n.

IMPORTANTE: Las bombillas halo´genas fundidas deben deshecharse apropiadamente como residuos nocivos.

ATENCION: NO usar bombillas que hayan caido al suelo o que tengan la superficie rayada, ya que existe riesgo de explosio´n. ATENCION: Comprobar que la bombilla esta´ correctamente instalada sobre su casquillo en el faro.

LX25599,0000288 –63–01AUG01–1/1

TM8133 (21JAN08)

40-40-10

Tractor 7515 031408

PN=182

Seccio´n 55

Transmisio´n PowrQuad ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .55-00-1 Herramienta especial (fabricacio´n propia) . . . . .55-00-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Remocio´n de la caja PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-3 Instalacio´n de la caja PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-7 Separacio´n de la caja de grupos. . . . . . . . . . . .55-00-8 Instalacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . . .55-00-11 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-12 Grupo 05—Control de selectores de la transmisio´n Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Reacondicionamiento del mecanismo de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2 Reacondicionamiento del mecanismo de la palanca de cambio de grupos . . . . . . . . . .55-05-5 Comprobacio´n y ajuste de los componentes del cambio de marchas . . . . . .55-05-8 Ajuste del pedal del embrague . . . . . . . . . . . .55-05-12 Grupo 10—Mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .55-10-1 Equipo y herramientas de servicio. . . . . . . . . . .55-10-1 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-3 Componentes de la transmisio´n . . . . . . . . . . . .55-10-7 Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Sustitucio´n del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja frontal (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-22 Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-24 TM8133 (21JAN08)

Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-27 Separacio´n e instalacio´n de la caja de la va´lvula de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . .55-10-31 Extraccio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . .55-10-34 Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37 Mantenimiento de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-38 55 Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42 Extraccio´n del tren de planetarios . . . . . . . . . .55-10-43 Reparacio´n del tren de planetarios . . . . . . . . .55-10-44 Instalacio´n del tren de planetarios . . . . . . . . . .55-10-50 Extraccio´n de caja de freno B1 . . . . . . . . . . . .55-10-55 Reparacio´n del freno B1 . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-55 Instalacio´n de la caja de freno B1 . . . . . . . . . .55-10-57 Extraccio´n de caja de freno B2-B3 . . . . . . . . .55-10-58 Reacondicionamiento del freno B1 . . . . . . . . .55-10-58 Instalacio´n de caja de freno B2-B3 . . . . . . . . .55-10-62 Extraccio´n del embrague C4 . . . . . . . . . . . . . .55-10-62 Reacondicionamiento del embrague C4 . . . . .55-10-63 Instalacio´n del embrague C4. . . . . . . . . . . . . .55-10-71 Extraccio´n del freno de retroceso . . . . . . . . . .55-10-73 Mantenimiento del freno de retroceso . . . . . . .55-10-73 Instalacio´n del freno de retroceso . . . . . . . . . .55-10-76 Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-77 Mantenimiento del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-77 Instalacio´n del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-88 Sustitucio´n del eje de salida . . . . . . . . . . . . . .55-10-89 Grupo 15—Caja de grupos — Serie 20 Herramientas Especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Otros Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-2 Notas para la reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-3 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-4

55-1

Continu´a en la pa´g. siguiente

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

Pa´gina

Remocio´n de la tapa de controles . . . . . . . . . . .55-15-5 Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7 Palanca de cambios — Corte transversal . . . . .55-15-8 Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-8 Instalacio´n y ajuste de las horquillas . . . . . . . .55-15-10 Instalacio´n de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-11 Caja de grupos—Seccio´n transversal . . . . . . .55-15-12 Mecanismo del cambio de marchas - Seccio´n transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-13 Extraccio´n del eje motor . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-14 Extraccio´n del Eje de Transmisio´n . . . . . . . . .55-15-16 Eje Motor — Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-17 Eje de transmisio´n — Despiece . . . . . . . . . . .55-15-18 Mecanismo del cambio de marchas Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-19 Bloqueo de estacionamiento — Despiece . . . .55-15-20 Reparacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . . .55-15-21 55 Instalacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . . . .55-15-23 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24 Instalacio´n del eje motor y ajuste de la posicio´n del pin˜o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-27 Ajuste del mecanismo del cambio de marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-29 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-30

TM8133 (21JAN08)

55-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 00

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales

–UN–19SEP94

NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC).

JT05725

Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. Soporte de montaje..........JT05725 Separacio´n de la rueda trasera derecha y del soporte del tractor. Equipo adicional solicitado: 1 gato comercial de 12 toneladas

55 00 1

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

AG,LT04177,357 –63–10NOV05–1/5

Extractor.................KJD10173

LX002240

–UN–07NOV94

Extraccio´n e instalacio´n eje de mando TDF y eje de transmisio´n de la bomba

AG,LT04177,357 –63–10NOV05–2/5 LX000743 –UN–19SEP94

Utilidad del anillo ela´stico...........JDG18 Extraccio´n e instalacio´n de anillos ela´sticos en ejes de pin˜o´n y cremallera. AG,LT04177,357 –63–10NOV05–3/5 LX002476 –UN–07NOV94

Anillo de elevacio´n...........JD244-1 Extraccio´n e instalacio´n de componentes del tractor.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-1

AG,LT04177,357 –63–10NOV05–4/5

Tractor 7515 031408

PN=185

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad LX002297 –UN–07NOV94

Anillo de elevacio´n...........JD244-2 Extraccio´n e instalacio´n de componentes del tractor.

AG,LT04177,357 –63–10NOV05–5/5

Herramienta especial (fabricacio´n propia)

LX1016743

–UN–13JUN97

55 00 2

Dispositivo de apoyo al mo´dulo PowrQuad para uso durante la separacio´n y la instalacio´n.

AG,LT04177,1322 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-00-2

Tractor 7515 031408

PN=186

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tornillos de fijacio´n, amortiguador de Pares de apriete torsio´n a volante del motor

Ver Seccio´n 56, Grupo 05

Tornillos, eje impulsor de la junta universal a brida del eje de entrada del embrague

Pares de apriete

Ver Seccio´n 56, Grupo 05

Tornillos, mo´dulo PowrQuad a caja de grupos

Pares de apriete

70 Nm (50 lb–ft)

Tornillos, caja de grupos a caja del diferencial Clase 8.8

Pares de apriete

90 Nm (65 lb–ft)

Clase 10,9

Pares de apriete

120 Nm (90 lb–ft)

Tornillos, cable de control del embrague a caja del embrague

Pares de apriete

11 Nm (8 lb–ft)

Tornillos Allen, tuberı´a de succio´n de Pares de apriete la bomba de aceite de la transmisio´n a mo´dulo PowrQuad

18 Nm (13,3 lb–ft)

Tornillos,cubierta de la caja de cambios a caja de grupos

Pares de apriete

30 Nm (22 lb–ft)

Tornillo de la horquilla de cambios

Pares de apriete

30 Nm (22 lb–ft)

55 00 3

AG,LT04177,1323 –63–10NOV05–1/1

Remocio´n de la caja PowrQuad Eleve la plataforma/cabina, ver Seccio´n 90, Grupo 00.

LT04177,00002BE –63–24OCT07–1/10

Retire el tapo´n de drenaje (A) y descargue el aceite de la transmisio´n en un recipiente adecuado.

CQ262970

–UN–06JAN06

Capacidad 64 litros (aproximadamente).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-3

LT04177,00002BE –63–24OCT07–2/10

Tractor 7515 031408

PN=187

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Desconecte las tuberı´as que van de la transmisio´n al enfriador de aceite (A).

–UN–06JAN06

Aparte otras tuberı´as o cables que interfieran en el desmontaje de la transmisio´n. Tapone los extremos abiertos de las tuberı´as hidra´ulicas contra polvo, con trapos o tapones.

–UN–06JUL06

CQ262980

Desconecte el grupo de cables del sensor de obstruccio´n del filtro aceite de la transmisio´n (C).

CQ262990

55 00 4

LT04177,00002BE –63–24OCT07–3/10

LX007768

–UN–14SEP94

Afloje los tornillos (A) y (B) y retire el palier (con junta en U).

LT04177,00002BE –63–24OCT07–4/10

CQ264440

–UN–06JUL06

Retire la varilla de control del inversor (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-4

LT04177,00002BE –63–24OCT07–5/10

Tractor 7515 031408

PN=188

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Para hacer ma´s fa´cil la extraccio´n de la caja PowrQuad, retire el palier.

LX000758

–UN–15SEP94

Retire para ello la chapa de proteccio´n (A).

LT04177,00002BE –63–24OCT07–6/10

LX000757

–UN–15SEP94

Retire la proteccio´n delantera del palier.

LT04177,00002BE –63–24OCT07–7/10

LX000759

–UN–15SEP94

Retire los pernos de sujecio´n de la brida en el eje delantero.

LT04177,00002BE –63–24OCT07–8/10

CQ263000

–UN–06JAN06

Afloje los pernos (A) y retire la tuberı´a de aspiracio´n (B) de la caja del diferencial.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-5

LT04177,00002BE –63–24OCT07–9/10

Tractor 7515 031408

PN=189

55 00 5

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Retire los pernos (B) y (C) de la caja PowrQuad Instale el dispositivo (A) tal como se muestra.

Retire los pernos (D) y el resto de los pernos de sujecio´n de la caja PowrQuad.

–UN–24JAN06

CQ264520

Retire la caja PowrQuad.

–UN–24JAN06

Fije el dispositivo a un montacargas.

CQ264510

55 00 6

LT04177,00002BE –63–24OCT07–10/10

TM8133 (21JAN08)

55-00-6

Tractor 7515 031408

PN=190

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n de la caja PowrQuad Instale el dispositivo (D) en la caja PowrQuad.

–UN–17JUN97

Fije el dispositivo a un montacargas. Instale una nueva junta de empaquetadura en la caja.

LX1016744

Alinee la caja PowrQuad y la caja de grupos (caja de cambios) aplicando una presio´n uniforme a los componentes. Gire la brida de entrada hasta que los ejes encajen. NOTA: El uso del dispositivo (D) es el me´todo ma´s seguro para levantar el mo´dulo PowrQuad.

LT04177,00002BF –63–24OCT07–1/5

55 00 7

CQ264530

–UN–24JAN06

Instale los pernos (A) y los pernos restantes y aprie´telos a 70 N•m (50 lb-ft)

LT04177,00002BF –63–24OCT07–2/5

LX005936

–UN–03NOV95

Inserte nuevas juntas to´ricas en la tuberı´a de aspiracio´n e insta´lelo. Apriete los pernos (A) a 25 N•m (18 lb-ft).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-7

LT04177,00002BF –63–24OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=191

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Instale el palier universal de transmisio´n

LX007771

–UN–14SEP94

Apriete los pernos (A) y (B) a 135 N•m (97 lb-ft).

LT04177,00002BF –63–24OCT07–4/5

Instale el palier con junta en U de la traccio´n delantera y apriete los pernos a 135 N•m (97 lb-ft).

Baje la plataforma/cabina a su posicio´n inicial y asegu´rela, consulte la seccio´n 90, grupo 00.

LX001121

Cargue aceite en la transmisio´n, controle el nivel de aceite y agregue ma´s, de ser necesario (ve´ase el Manual del operador).

LT04177,00002BF –63–24OCT07–5/5

Separacio´n de la caja de grupos Separar el mo´dulo PowrQuad, ver Separacio´n de la carcasa PowrQuad.

CQ264510

–UN–24JAN06

NOTA: No inclinar el eje de transmisio´n al separar la carcasa.

OU04339,0000169 –63–02DEC05–1/7

–UN–03NOV95

Sacar la tuberı´a de presio´n (B) y el grupo de cables (A) de la caja del eje de la TDM.

LX005948

55 00 8

–UN–23NOV94

Prosiga con la instalacio´n de los componentes restantes en el orden inverso al seguido para la extraccio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-8

OU04339,0000169 –63–02DEC05–2/7

Tractor 7515 031408

PN=192

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

LX005949

–UN–03NOV95

Desconectar la transmisio´n (A) de la TDF.

OU04339,0000169 –63–02DEC05–3/7

LX007220

–UN–03MAY96

Quitar la tapa de la caja de engranajes (A) y soltar los tornillos de la horquilla interna.

OU04339,0000169 –63–02DEC05–4/7

RW21102

–UN–25JUN92

Desmontar el embrague de traccio´n delantera. Ver "Separacio´n del embrague de traccio´n delantera", en la seccio´n 56, grupo 00.

OU04339,0000169 –63–02DEC05–5/7

CQ263240

–UN–06JAN06

Montar la armella de elevacio´n JD244-2 (A) en la caja de grupos con un tornillo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-9

OU04339,0000169 –63–02DEC05–6/7

Tractor 7515 031408

PN=193

55 00 9

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

LX005953

NOTA: Las bridas de la caja esta´n selladas herme´ticamente con sellante lı´quido. Por tanto existe una fuerte adhesio´n entre las cajas, au´n despue´s de retirar los tornillos.

–UN–03NOV95

Conectar la caja de grupos a un dispositivo elevador adecuado. Quitar los tornillos (A).

OU04339,0000169 –63–02DEC05–7/7

55 00 10

TM8133 (21JAN08)

55-00-10

Tractor 7515 031408

PN=194

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n de la caja de grupos Limpie las superficies de los restos de sellante e instale una nueva junta. NOTA: Retire con cuidado los restos de sellante utilizando una espa´tula. Aplique seguidamente una capa delgada y homoge´nea de Loctite 574 (L64500) a las superficies de contacto.

OU04339,000016A –63–02DEC05–1/5

Conecte la caja de grupos a un dispositivo elevador adecuado. Alinee la caja de grupos y la caja del diferencial aplicando una presio´n homoge´nea a sus componentes.

LX005952

–UN–03NOV95

NOTA: Preste atencio´n en mantener la caja en posicio´n horizontal.

OU04339,000016A –63–02DEC05–2/5

LX005953

–UN–03NOV95

Apriete los pernos (A) a 90 N•m (66 lb-ft).

OU04339,000016A –63–02DEC05–3/5

Invierta el orden de los pasos de extraccio´n para realizar la instalacio´n. Instale una junta nueva (A) en la tapa de la caja de grupos. Instale la tapa y apriete los pernos a 39 N•m (22 lb-ft).

LX007220

–UN–03MAY96

NOTA: Mire por la abertura del embrague de traccio´n delantera y compruebe si las horquillas y los ejes deslizables esta´n correctamente asentados.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-00-11

OU04339,000016A –63–02DEC05–4/5

Tractor 7515 031408

PN=195

55 00 11

Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Instale el embrague de traccio´n delantera (si existe). Consulte la seccio´n 56, grupo 00.

RW21102

IMPORTANTE: No utilice un sellante de silicona para sellar ambas partes.

–UN–25JUN92

NOTA: Utilice sellante lı´quido LOCTITE 574.

OU04339,000016A –63–02DEC05–5/5

Montaje final Para el montaje final, invertir el orden de separacio´n.

OU04339,000016B –63–02DEC05–1/1

55 00 12

TM8133 (21JAN08)

55-00-12

Tractor 7515 031408

PN=196

Grupo 05

Control de selectores de la transmisio´n Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tuerca autoblocante, palanca de cambios de marchas a soporte

Pares de apriete

35 N•m 25 lb–ft

Tornillo del eje de mangueta

Pares de apriete

25 N•m 19 lb–ft

Cuadrantes de cambio

Tensio´n previa

0.9 – 1.5 mm 0.035 – 0.059 in.

Tuerca de seguridad, pedal de embrague

Pares de apriete

15 N•m 11 lb–ft

LX25601,00002EC –63–01NOV03–1/1

55 05 1

TM8133 (21JAN08)

55-05-1

Tractor 7515 031408

PN=197

Control de selectores de la transmisio´n

Reacondicionamiento del mecanismo de cambio de marchas

LX1026443

–UN–23MAY01

55 05 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-2

OU04339,000008E –63–31MAY05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=198

Control de selectores de la transmisio´n A—Cubierta B—Cable

C—Consola de cambios D—Tornillo de fijacio´n E—Arandela F—Bulo´n de apoyo G—Muelle de disco H—Cuadrantes de cambio, segunda e tercera marchas I—Casquillo de rodamiento J—Arandela K—Cuadrante de cambio, marcha atra´s y primera marcha

L—Palanca de cambio de marchas M—Soporte de apoyo N—Tuerca de freno O—Cuadrante del cambio del freno de estacionamiento P—Suplementos (del grosor necesario) Q—Consola R—Muelle del freno de estacionamiento

S—Abrazadera T—Collar de goma U—Cable Bowden de freno de estacionamiento V—Cable bowden, marcha atra´s y primera marcha W—Cable bowden, segunda y tercera marcha X—Tornillo de sujecio´n con racor integrado1

1. Reacondicionar o instalar las piezas del mecanismo de cambio segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

NOTA: Las ruescas de los tornillos y los agujeros roscados deben ser limpios y secos (de aceite y grasa).

2. Aplicar grasa universal John Deere EP a todas las partes mo´viles en el pasador de apoyo (F).

4. Engrasar los tornillos (D) y (X) con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos como especificado.

En la cabina del tractor, aplicar lubricacio´n extra al pasador de apoyo (F) en el racor de grasa integrado en el tornillo de fijacio´n (X).

Valor especificado Tornillo del eje de mangueta— Pares de apriete ..................................................................... 25 N•m 19 lb–ft 55 05 3

3. Apretar la tuerca autoblocante hex. (N) como especificado. Valor especificado Palanca de cambio de marchas a soporte, tuerca hex. autoblocante—Pares de apriete .............................................. 35 N•m 25 lb–ft

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation 1

Solamente plataforma de conducio´n abierta Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-3

OU04339,000008E –63–31MAY05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=199

Control de selectores de la transmisio´n Ajuste de la tensio´n previa a los cuadrantes Valor especificado Cuadrantes de cambio—Tensio´n previa .................................................................................... 0.9 – 1.5 mm. 0.035 – 0.059 in.

Observar el par de apriete especificado. 2. Medir la distancia (a) indicadora del grado del pasador de apoyo (F) sin tensio´n previa del resorte de disco (G).

LX1016909

NOTA: Instalar las arandelas (J) con su cara recubierta hacia los sectores de cambio.

–UN–23JUL97

1. Instalar las piezas (D) y (O).

3. Obtener el espesor de la arandela (d) conforme a la indicacio´n a continuacio´n: An˜adir entre 0,9 mm (0,035 in.) y 1,5 mm (0,059 in.) a (a). La suma representa el grosor de las arandelas (P) que se 55 utilizara´n. 05 4

d (min.) = a + 0,9 mm (0,035 in.) d (max.) = a + 1,5 mm (0,059 in.) 4. Redondear el resultado si fuera necesario. Si (d) es el valor mı´nimo, redondear para ma´s; si (D) es el valor ma´ximo, no redondear. Ejemplo de ca´lculo El pasador de apoyo es firmado por: a = 0,3 mm (0,012 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm d (min.) = 0,012 in. + 0,035 in. = 0,047 in. d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm d (max.) = 0,012 in. + 0,059 in. = 0,071 in. En este ejemplo, el suplemento (P) debe tener un grosor de 1,5 mm (0,059 in.).

NOTA: Puede adquirirse como repuesto una seleccio´n de suplementos de diferentes grosores.

OU04339,000008E –63–31MAY05–3/3

TM8133 (21JAN08)

55-05-4

Tractor 7515 031408

PN=200

Control de selectores de la transmisio´n

Reacondicionamiento del mecanismo de la palanca de cambio de grupos

LX1026444

–UN–23MAY01

55 05 5

A—Cubierta B—Cable

1

C—Consola de cambios D—Tornillo de fijacio´n E—Arandela F—Bulo´n de apoyo G—Muelle de disco H—Casquillo de rodamiento I—Sector de cambio, grupos A yB J—Arandela

K—Soporte de apoyo L—Tuerca de freno M—Palanca de cambio de marchas N—Sector de cambio, grupos CyD O—Buje P—Arandela Q—Suplementos (del grosor necesario)

R—Abrazadera S—Cable bowden, grupos A y B T—Cable bowden, grupos C y D U—Collar de goma V—Tornillo de sujecio´n con racor integrado1

So´lo tractores sin cabina Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-5

OU04339,000008F –63–31MAY05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=201

Control de selectores de la transmisio´n 1. Reparar o instalar las piezas del mecanismo de cambio segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

NOTA: Las ruescas de los tornillos y los agujeros roscados deben ser limpios y secos (de aceite y grasa).

2. Aplicar grasa universal John Deere EP a todas las partes mo´viles en el pasador de apoyo (F).

4. Engrasar los tornillos (D) y (V) con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos como especificado.

En la cabina del tractor, aplicar lubricacio´n extra al pasador de apoyo (F) en el racor de grasa integrado en el tornillo de fijacio´n (V).

Valor especificado Tornillo del eje de mangueta— Pares de apriete ..................................................................... 25 N•m 19 lb–ft

3. Apretar la tuerca autoblocante hex. (L) como especificado. Valor especificado Palanca de cambio de marchas a soporte, tuerca hex. autoblocante—Pares de apriete .............................................. 35 N•m 25 lb–ft

55 05 6

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

Continu´a en la pa´g. siguiente

55-05-6

OU04339,000008F –63–31MAY05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=202

Control de selectores de la transmisio´n Ajuste de la tensio´n previa a los cuadrantes Valor especificado Cuadrantes de cambio—Tensio´n previa .................................................................................... 0.9 – 1.5 mm. 0.035 – 0.059 in.

2. Medir la distancia (a) indicadora del grado del pasador de apoyo (F) sin tensio´n previa del resorte de disco (G). 3. Obtener el espesor de la arandela (d) conforme a la indicacio´n a continuacio´n: An˜adir entre 0,9 mm (0,035 in.) y 1,5 mm (0,059 in.) a (a). La suma representa el grosor de las arandelas (Q) que se utilizara´n.

LX1016620

NOTA: Observar el par de apriete especificado.

–UN–23JUL97

1. Instalar las piezas (D) y (P).

d (min.) = a + 0,9 mm (0,035 in.)

55 05 7

d (max.) = a + 1,5 mm (0,059 in.) 4. Redondear el resultado si fuera necesario. Si (d) es el valor mı´nimo, redondear para ma´s; si (D) es el valor ma´ximo, no redondear. Ejemplo de ca´lculo El pasador de apoyo es firmado por: a = 0,3 mm (0,012 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm d (min.) = 0,012 in. + 0,035 in. = 0,047 in. d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm d (max.) = 0,012 in. + 0,059 in. = 0,071 in. En este ejemplo, el suplemento (Q) debe tener un grosor de 1,5 mm (0,059 in.).

NOTA: Puede adquirirse como repuesto una seleccio´n de suplementos de diferentes grosores. OU04339,000008F –63–31MAY05–3/3

TM8133 (21JAN08)

55-05-7

Tractor 7515 031408

PN=203

Control de selectores de la transmisio´n

Comprobacio´n y ajuste de los componentes del cambio de marchas

–UN–23APR01

ATENCION: No realizar ajustes con el motor en marcha, ya que el tractor puede ponerse en movimiento inesperadamente. Apagar el interruptor de arranque y quitar la llave.

LX1026434

IMPORTANTE: Realizar los ajustes con el tractor en suelo firme y llano. Prueba de los componentes de cambio de marchas 1. Comprobar la palanca de marchas y la consola de mando. • Las piezas no deben estar dobladas ni dan˜adas.

–UN–09SEP03

2. Comprobar los cables bowden. • Los cables Bowden no deben estar doblados ni dan˜ados. No deben estar tensos y deben moverse libremente.

LX1032300

55 05 8

• La palanca de cambios no debe atorarse ni interferir con la compuerta de cambios durante el engrane de las marchas/gamas o la posicio´n de estacionamiento.

Ajuste del mecanismo de cambio A—Palanca del cambio de marchas B—Selector de gamas C—Cable bowden, grupos C y D D—Cable bowden, grupos A y B E—Cable bowden, segunda y tercera marcha. F—Cable bowden, marcha atra´s y primera marcha G—Cable Bowden de freno de estacionamiento

1. Mover la palanca de cambio de marchas (A) hacia adelante y atra´s en la zona de punto muerto (ver flecha). La palanca de cambio de marchas no debe engancharse ni interferir con la consola de mando. 2. Desconectar los cables Bowden (E) y (F), si es necesario. Ajustarlos girando las horquillas correspondientes. NOTA: Aflojar la tuerca de bloqueo y la horquilla antes de desenganchar el cable Bowden. 3. Reconectar los cables Bowden y comprobar de nuevo el ajuste. Ajuste mecanismo de la palanca de cambio de grupos 1. Mover la palanca de cambio de grupos (B) hacia adelante y atra´s en la zona de punto muerto (ver flecha). La palanca de cambio de grupos no debe engancharse ni interferir con la consola de mando.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-8

OU04339,0000022 –63–22SEP05–1/7

Tractor 7515 031408

PN=204

Control de selectores de la transmisio´n 2. Desconectar los cables Bowden (C) y (D), si es necesario. Ajustarlos girando las horquillas correspondientes. 3. Reconectar los cables Bowden y comprobar de nuevo el ajuste.

OU04339,0000022 –63–22SEP05–2/7

Ajuste del freno de estacionamiento 1. Ajuste del cuadrante del cambio del freno de estacionamiento. –UN–26NOV96

Comprobar que el varillaje de cambio de grupos esta´ ajustado correctamente. Los cuadrantes de cambio (B) y (C) deben estar exactamente alineados.

LX1016000

2. Desconectar el cable (F) del freno de estacionamiento. 3. Con la palanca de cambio (D) en punto muerto, ajustar el tornillo de tope (E) hasta que el cuadrante de freno de estacionamiento (A) quede exactamente alineado con los dema´s cuadrantes. 4. Conectar el cable (F) del freno de estacionamiento.

LX1016001

–UN–26NOV96

A—Cuadrante del cambio del freno de estacionamiento B—Cuadrante de cambio, marcha atra´s y primera marcha C—Cuadrantes de cambio, segunda e tercera marchas D—Palanca del cambio de marchas E—Tornillo de tope F—Cable Bowden de freno de estacionamiento

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-9

OU04339,0000022 –63–22SEP05–3/7

Tractor 7515 031408

PN=205

55 05 9

Control de selectores de la transmisio´n 5. Ajustar el cable del freno de estacionamiento.

–UN–09SEP03

6. Desplazar la palanca de cambio de marchas (A) a la posicio´n de estacionamiento. IMPORTANTE: Realizar los ajustes con el tractor en suelo firme y llano.

LX1032301

IMPORTANTE: Verificar que el freno de estacionamiento se engrane adecuadamente. Si el freno de estacionamiento tiene los dientes del engranaje y el trinquete cara a cara, mover el tractor un poco hasta que el freno de estacionamiento se enganche.

OU04339,0000022 –63–22SEP05–4/7

7. Aflojar la tuerca de bloqueo de la horquilla antes de desenganchar el cable Bowden. Desconectar el cable (A) del freno de estacionamiento.

LX1032304

–UN–09SEP03

IMPORTANTE: Una vez que se desconecte la horquilla, el cable bowden debe permanecer en la posicio´n extendida. E´sta es la u´nica posicio´n que permite sujetar el freno de estacionamiento correctamente. Si el cable bowden esta´ contraı´do, mover el tractor un poco y extender el cable bowden otra vez hasta que el freno de estacionamiento se enganche correctamente.

OU04339,0000022 –63–22SEP05–5/7

8. Asegurarse que hay 6 mm (0,24 in.) de holgura entre la palanca de cambios y la consola de cambios, ej., insertando una llave Allen (A) de 6 mm (0,24 in.). –UN–28OCT03

NOTA: Si no hay una llave Allen de 6 mm (0,24 in.) disponible, se puede utilizar un espaciador de dia´metro de 6 mm (0,24 in.).

LX1032323

55 05 10

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-05-10

OU04339,0000022 –63–22SEP05–6/7

Tractor 7515 031408

PN=206

Control de selectores de la transmisio´n

LX1032319

10. Conectar el cable bowden instalando un pasador de bloqueo (A). Despue´s, apretar la tuerca de bloqueo (B).

–UN–27OCT03

9. A mano, tirar de la horquilla con el cable bowden todo lo posible hacia fuera. Sujetar el cable bowden en esta posicio´n y girar la horquilla hasta que los agujeros en la horquilla y en los cuadrantes de cambio queden perfectamente alineados.

11. Revisar nuevamente el ajuste. Comprobar el freno de estacionamiento 1. Conducir el tractor hasta una pendiente (rampa) y detenerlo. 2. Mover la palanca de cambio a la posicio´n de “estacionamiento”. 3. Soltar el pedal del embrague.

55 05 11

4. El freno de estacionamiento debera´ engranarse y el tractor no debera´ moverse. ATENCION: Si el tractor se mueve, sera´ necesario revisar el freno de estacionamiento en la transmisio´n para identificar la causa.

OU04339,0000022 –63–22SEP05–7/7

TM8133 (21JAN08)

55-05-11

Tractor 7515 031408

PN=207

Control de selectores de la transmisio´n

Ajuste del pedal del embrague 1. Desconectar la varilla del cable del embrague. 2. Pisar a fondo el pedal de embrague, y a continuacio´n subirlo a su posicio´n ma´s alta. Distancia a medir ”a”. Para determinar la distancia de “a”, poner una regla graduada en el tope inferior del pedal (flecha) midiendo la distancia desde el borde inferior del orificio (con el pedal de embrague en su tope inferior) hasta el borde inferior del orificio (con el pedal del embrague en su tope superior).

4. Compruebe nuevamente la distancia ”a”. 5. Empujar el pedal de embrague completamente hacia arriba. Girar la horquilla del cable de accionamiento hasta que los agujeros de la horquilla y del pedal queden alineados.

–UN–16MAR95

6. Vuelva a conectar la horquilla y asegu´rela.

LX009874

55 05 12

Valor especificado Tuerca de seguridad, pedal de embrague—Pares de apriete ........................................................ 15 N•m 11 lb–ft

LX009890

3. Ajustar la distancia ”a” a trave´s del tornillo de reglaje (B). Apretar la contratuerca (A).

–UN–17MAR95

La distancia “a” debe ser 51 ± 1 mm (2 ± 0,04 in.).

OU04339,00000CA –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-05-12

Tractor 7515 031408

PN=208

Grupo 10

Mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

LT04177,0000429 –63–10NOV05–1/4 RW19948 –UN–19MAY92

Empujador de casquillos . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG765 Empujador de casquillos

LT04177,0000429 –63–10NOV05–2/4 RW19950 –UN–19MAY92

55 10 1

Herramienta de fijacio´n planetaria . . . . . . . . . . JDG772 Instalacio´n del conjunto planetario a la caja

LT04177,0000429 –63–10NOV05–3/4 RW21614 –UN–17AUG92

Herramienta para instalacio´n de juntas herme´ticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG775 Herramienta para instalacio´n del anillo de sellado a la caja de va´lvulas frontal LT04177,0000429 –63–10NOV05–4/4

Equipo y herramientas de servicio NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

LT04177,000042A –63–10NOV05–1/4

Casquillo, rodamiento y conjunto de sellado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Herramienta de instalacio´n de casquillos, rodamientos y juntas herme´ticas Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-1

LT04177,000042A –63–10NOV05–2/4

Tractor 7515 031408

PN=209

Mo´dulo PowrQuad Kit extractor hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . D01048AA Extractor de cojinetes

LT04177,000042A –63–10NOV05–3/4

Kit extractor meca´nico . . . . . . . . . . . . . . . . D01173AA Extractor de cojinetes

LT04177,000042A –63–10NOV05–4/4

Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

TY9370 (EE.UU.) 242 (LOCTITE)

Compuesto de sellante de las roscas

Previene el aflojamiento de los tornillos

55 10 2

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

55-10-2

LX25597,NA00455 –63–10NOV05–1/1

Tractor 7515 031408

PN=210

Mo´dulo PowrQuad

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Presio´n del sistema, interruptor de presio´n

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Sensor de seguridad

Par motor

9 N•m 6 lb-ft

Indicador de obstruccio´n del filtro de aceite, interruptor de presio´n

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Sensor de temperatura

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Filtro de aceite, fijacio´n

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Caja de va´lvulas, fijacio´n

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Va´lvula de alivio del enfriador, tapo´n

Par motor

30 N•m 22 lb-ft

Va´lvula de alivio del aceite de engrase, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Resortes nuevos

Va´lvula de regulacio´n de presio´n 6300 longitud libre (aproximadamente) Longitud de prueba

133 mm

6600 Longitud libre Longitud de prueba

55 10 3

118 mm a 275—325 N 118 mm a 27.5—32.5 kg 135 mm 118 mm a 318—388 N 118 mm a 31,8—38,8 kg

Va´lvula de enfriamiento del embrague

Longitud libre Longitud de prueba

80 mm 64 mm a 180—210 N 64 mm a 18—21 kg

Longitud para resortes nuevos

Resorte delgado Longitud libre Longitud de prueba

61,9 mm 58,6 mm a 21—27 N 58,6 mm a 2,1—2,7 kg 57,6 mm

Resorte delgado Longitud libre Longitud de prueba

55,5 mm a 21—27 N 55,5 mm a 2,1—2,7 kg

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-3

OU04339,0000708 –63–30MAR06–1/5

Tractor 7515 031408

PN=211

Mo´dulo PowrQuad

55 10 4

Pieza

Medida

Valor especificado

Tapa frontal de la transmisio´n, pernos

Par motor

60 N•m 44 lb-ft

Tapa de la va´lvula de modulacio´n, perno

Par motor

12 N•m 9 lb-ft

Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n

Par motor

30 N•m 9 lb-ft

Va´lvula de retencio´n de aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Pernos, caja de va´lvula de la transmisio´n PowrQuad

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Tapo´n de detencio´n de la va´lvula de cambio

Par motor

18 N•m 13 lb-ft

Perno de fijacio´n del cable Bowden de la caja de cambios

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Tapo´n de la va´lvula de cambio

Par motor

18 N•m 13 lb-ft

Tapo´n de la va´lvula de cambio

Par motor

18 N•m 13 lb-ft

Pernos, placa de la caja de va´lvulas de la caja de cambios

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Bomba de aceite de la transmisio´n, pernos

Par motor

25 N•m 18 lb-ft

Tapa del engranaje de entrada, pernos

Par motor

10 N•m 7 lb-ft

Freno B1, pernos

Par motor

60 N•m 44 lb-ft

Placa de Pisto´n B3, pernos

Par motor

6 N•m 4.4 lb-ft

Tapa del embrague C4, pernos

Par motor

40 N•m 29 lb-ft

Freno de retroceso B1, pernos

Par motor

50 N•m 37 lb-ft

Tambor del embrague de avance, pernos

Par motor

50 N•m 37 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-4

OU04339,0000708 –63–30MAR06–2/5

Tractor 7515 031408

PN=212

Mo´dulo PowrQuad

Pieza

Medida

Valor especificado

Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas

18—20 N•m 13—16 lb-ft

Presio´n del sistema, interruptor de presio´n

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Interruptor de presio´n, indicador de obstruccio´n del filtro de aceite de la transmisio´n

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Interruptor termosta´tico

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Interruptor termosta´tico

Par motor

4—7 N•m 3—5 lb-ft

Base del filtro de aceite, perno

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Filtro de aceite de la transmisio´n a base del filtro

Par motor

30 N•m 22 lb-ft

Caja de va´lvulas delantera, perno

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Va´lvula de alivio del enfriador, tapo´n

Par motor

30 N•m 22 lb-ft

Va´lvula de alivio del aceite de engrase, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Va´lvula de modulacio´n, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Va´lvula de descarga, tapo´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Tapo´n, rete´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas

18—20 N•m 13—16 lb-ft

Pernos, caja de va´lvulas y tapa

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Tapo´n, va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-5

55 10 5

OU04339,0000708 –63–30MAR06–3/5

Tractor 7515 031408

PN=213

Mo´dulo PowrQuad

55 10 6

Pieza

Medida

Valor especificado

Tapo´n, rete´n

Par motor

20 N•m 15 lb-ft

Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas

18—20 N•m 13—16 lb-ft

Pernos, caja de va´lvulas y tapa

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Tapa delantera de la transmisio´n, perno

Par motor

60 N•m 44 lb-ft

Va´lvula de retorno, tapa de la va´lvula Par motor de modulacio´n entre marchas, perno

12 N•m 4,08 kg-ft

Va´lvula de retorno, tapa de la va´lvula Par motor de modulacio´n entre marchas, perno

12 N•m 4,08 kg-ft

Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n

Par motor

30 N•m 9,98 kg-ft

Va´lvula de aceite de refrigeracio´n, y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n

Par motor

20 N•m 6,80 kg-ft

Tapo´n, va´lvula del pedal de embrague

Par motor

20 N•m 6,80 kg-ft

Caja va´lvulas cambio, tornillos

Par motor

11 N•m 3,63 kg-ft

Tapo´n, rete´n

Par motor

18 N•m 5,90 kg-ft

Perno de sujecio´n, cable Bowden

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Tapo´n, va´lvula de cambio

Par motor

18 N•m 13 lb-ft

Tapo´n, va´lvula de cambio

Par motor

18 N•m 13 lb-ft

Perno, placa de la caja de va´lvulas de cambio.

Par motor

11 N•m 8 lb-ft

Bomba de aceite de la transmisio´n a tapa delantera de la transmisio´n, perno

Par motor

25 N•m 18 lb-ft

Tapa de la corona, perno

Par motor

10 N•m 7 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-6

OU04339,0000708 –63–30MAR06–4/5

Tractor 7515 031408

PN=214

Mo´dulo PowrQuad

Pieza

Medida

Valor especificado

Caja de freno B1, pernos de fijacio´n

Par motor

60 N•m 44 lb-ft

Placa del pisto´n B3, perno

Par motor

6 N•m 4.4 lb-ft

Tapa del embrague C4, pernos

Par motor

25 N•m 19 lb-ft

Caja de freno retroceso, perno

Par motor

50 N•m 37 lb-ft

Tambor del embrague de avance, perno

Par motor

50 N•m 37 lb-ft

OU04339,0000708 –63–30MAR06–5/5

55 10 7

CQ219470

–UN–24JAN08

Componentes de la transmisio´n

A—Caja del freno (freno de retroceso) B—Caja de planetarios con embragues de avance y embrague C4

C—Caja del freno B2-B3 D—Caja de freno B1 E—Tapa frontal de la transmisio´n

F—Tapa de va´lvula delantera G—Caja del filtro de aceite de la transmisio´n

H—Caja de la va´lvula de cambio

LT04177,0000403 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-10-7

Tractor 7515 031408

PN=215

Mo´dulo PowrQuad

2. Apriete el interruptor de seguridad del arranque. Valor especificado Interruptor de seguridad del arranque a caja de va´lvulas—Par de apriete ................................................................................ 18 -20 N m 13-16 lb-ft

LX1030443

1. Sustituya el interruptor de seguridad del arranque (A).

–UN–14AUG02

Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

GL04739,00003DC –63–05APR06–1/1

Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite

1. Quite los tornillos (A) de la base del filtro de aceite (B). NOTA: Antes de instalar la base del filtro de aceite, limpie todas las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.

–UN–19JUL02

Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

LX1029540

55 10 8

Mantenga todos los tornillos y agujeros limpios y secos (sin aceite ni grasa). 2. Instale la base del filtro de aceite y apriete los tornillos de forma pareja a un par de apriete inicial de 10 Nm (7 lb-ft). 3. Antes de apretar, aguarde 3 minutos a que se asienten los tornillos. Valor especificado Base del filtro de aceite, tornillo— Par de apriete ................................................................................. 11 N•m 8 lb-ft GL04739,00003DD –63–07JUL06–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-10-8

Tractor 7515 031408

PN=216

Mo´dulo PowrQuad

Sustitucio´n del filtro de aceite

LX1035940

–UN–03DEC04

1. Aplique algo de grasa o aceite al rete´n (A) de un filtro de aceite nuevo. Instale el filtro de aceite manualmente en la base.

GL04739,00003DE –63–07JUL06–1/2

2. Apriete el filtro de aceite de la transmisio´n al valor especificado.

LX1035918

–UN–16NOV04

Valor especificado Filtro de aceite de la transmisio´n a base del filtro—Par de apriete .................................................... 30 N•m 22 lb-ft

GL04739,00003DE –63–07JUL06–2/2

Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera

–UN–19JUL02

Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

LX1029541

1. Libere el muelle (A).

LT04177,0000201 –63–10OCT07–1/8

LX1029542

–UN–19JUL02

2. Saque la manguera (A) y los tornillos (B) de la caja de va´lvulas delantera.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-9

LT04177,0000201 –63–10OCT07–2/8

Tractor 7515 031408

PN=217

55 10 9

Mo´dulo PowrQuad

LX1029543

–UN–26JUL02

3. Retire las juntas y la placa de separacio´n (A).

LT04177,0000201 –63–10OCT07–3/8

4. De ser necesario, sustituya el retenedor (A). Use el instalador de retenes JDG775.

–UN–26JUL02

IMPORTANTE: Apoye la superficie posterior de la caja de retenes para evitar dan˜ar la tapa.

LX1029544

55 10 10

LT04177,0000201 –63–10OCT07–4/8

NOTA: Antes de instalar la caja de va´lvulas delantera, limpie todas las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.

LX1030447

–UN–14AUG02

5. Instale las juntas y la placa de separacio´n.

LT04177,0000201 –63–10OCT07–5/8

6. Cierre la caja de va´lvulas e instale la manguera (A).

–UN–19JUL02

7. Apriete los tornillos de fijacio´n (B) a su par inicial de 10 N•m (7 lb-ft).

LX1029542

NOTA: Apriete los tornillos hacia la derecha, comenzando en el centro. Antes de reapretar, aguarde 5 minutos a que asienten los tornillos.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-10

LT04177,0000201 –63–10OCT07–6/8

Tractor 7515 031408

PN=218

Mo´dulo PowrQuad

LX1030442

Valor especificado Caja de va´lvulas delantera, tornillo—Par de apriete .................................................................. 11 N•m 8 lb-ft

–UN–14AUG02

8. Comenzando en los tornillos de centro, apriete todos los tornillos al par final, hacia la derecha y hacia afuera.

LT04177,0000201 –63–10OCT07–7/8

9. Enganche el muelle (A). Montaje final:

LX1029541

–UN–19JUL02

Ve´ase "Instalacio´n de la transmisio´n", en esta seccio´n.

LT04177,0000201 –63–10OCT07–8/8

TM8133 (21JAN08)

55-10-11

Tractor 7515 031408

PN=219

55 10 11

Mo´dulo PowrQuad

Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja frontal (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

LX1030451

–UN–26SEP02

55 10 12

A—Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n B—Acumulador, modulacio´n de avance/marcha atra´s C—Va´lvula de descarga

D—Va´lvula de modulacio´n hacia delante/ hacia atra´s E—Va´lvula de avance/retroceso

F—Va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC G—Sector engranaje de marcha atra´s

H—Va´lvula de descarga del aceite de engrase I—Va´lvula de descarga del enfriador de aceite

Despiece de las va´lvulas y la caja de va´lvulas frontal Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-12

LX25601,0000453 –63–10NOV05–1/29

Tractor 7515 031408

PN=220

Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C). –UN–17JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029527

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft

LX25601,0000453 –63–10NOV05–2/29

55 10 13

Mantenimiento de la va´lvula de descarga del enfriador de aceite 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C). –UN–26JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029517

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula descarga enfriador, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 30 N•m 22 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-13

LX25601,0000453 –63–10NOV05–3/29

Tractor 7515 031408

PN=221

Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de descarga del engrase 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C).

–UN–17JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029518

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de descarga del aceite de engrase, tapo´n—Pares de apriete ................................................. 20 N•m 15 lb–ft

LX25601,0000453 –63–10NOV05–4/29

Mantenimiento de la va´lvula de modulacio´n hacia delante/ hacia atra´s 1. Quitar el tapo´n (A), la va´lvula (B) y el muelle (C). –UN–17JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.

LX1029519

55 10 14

3. Instalar el muelle (C), la va´lvula (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de modulacio´n, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-14

LX25601,0000453 –63–10NOV05–5/29

Tractor 7515 031408

PN=222

Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de descarga 1. Quitar el tapo´n (A) y el muelle (B).

–UN–17JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029520

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de descarga, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft

LX25601,0000453 –63–10NOV05–6/29

55 10 15

Mantenimiento del e´mbolo del acumulador

LX1029521

–UN–17JUL02

1. Quitar el anillo de bloqueo (A).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–7/29

2. Extraer de la caja los componentes del e´mbolo del acumulador.

–UN–17JUL02

3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029522

NOTA: Antes de la instalacio´n del e´mbolo del acumulador, comprobar si la caja esta´ limpia. 4. Instalar las piezas (B) hasta (F) como se indica. 5. Instalar el anillo de bloqueo (A). A—Anillo de bloqueo B—Tapo´n C—Resorte D—Resorte E—Resorte F—E´mbolo

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-15

LX25601,0000453 –63–10NOV05–8/29

Tractor 7515 031408

PN=223

Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de avance/marcha atra´s

LX1029529

–UN–18JUL02

1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.

LX25601,0000453 –63–10NOV05–9/29

–UN–18JUL02

2. Sustituir el interruptor de seguridad del arranque (A) y el retenedor (B).

LX1029530

55 10 16

LX25601,0000453 –63–10NOV05–10/29

3. Girar la palanca (A) hacia abajo como se indica. 4. Sacar la va´lvula (B) de la caja.

LX1029532

–UN–18JUL02

5. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX25601,0000453 –63–10NOV05–11/29

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.

LX1029533

–UN–18JUL02

6. Instalar la va´lvula con la ranura de mayor taman˜o (A) orientada hacia abajo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-16

LX25601,0000453 –63–10NOV05–12/29

Tractor 7515 031408

PN=224

Mo´dulo PowrQuad

LX1029545

–UN–29JUL02

7. Girar hacia arriba la palanca (A) (ver flecha). Colocar la palanca (B) sobre el pasador de la va´lvula (C).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–13/29

8. Instalar la piezas del retenedor.

LX1029531

–UN–18JUL02

A—Tapo´n B—Resorte C—Bola

LX25601,0000453 –63–10NOV05–14/29

9. Apretar el tornillo (B).

–UN–18JUL02

Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 20 N•m 15 lb–ft

LX1029530

10. Instalar y apretar el interruptor de seguridad del arranque (A). Valor especificado Interruptor de seguridad de arranque a caja de va´lvulas— Pares de apriete .................................................................... 18 – 20 N•m 13 a 16 lb – ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-17

LX25601,0000453 –63–10NOV05–15/29

Tractor 7515 031408

PN=225

55 10 17

Mo´dulo PowrQuad 11. Instalar la junta a la cubierta y apretar los tornillos (A).

–UN–18JUL02

Valor especificado Tornillos, caja de va´lvulas y cubierta—Pares de apriete............................................................. 11 N•m 8 lb–ft

LX1029529

NOTA: Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–16/29

Reacondicionado de la va´lvula de anulacio´n de conexio´n (VAC)

–UN–18JUL02

1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.

LX1029529

55 10 18

LX25601,0000453 –63–10NOV05–17/29

LX1029530

–UN–18JUL02

2. Sustituir el interruptor de seguridad del arranque (A) y el retenedor (B).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–18/29

LX1029534

–UN–18JUL02

3. Liberar el muelle (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-18

LX25601,0000453 –63–10NOV05–19/29

Tractor 7515 031408

PN=226

Mo´dulo PowrQuad 4. Quitar el anillo de bloqueo (A). 5. Girar la palanca (C) hacia abajo como se indica.

LX1029535

–UN–18JUL02

6. Quitar el eje de la palanca (B) y quitar completamente el conjunto de la caja de va´lvulas

LX25601,0000453 –63–10NOV05–20/29

7. Retirar el retenedor (A). Sustituir si fuera necesario. NOTA: Al retirar el retenedor, reviser la condicio´n de la caja.

LX1029538

–UN–19JUL02

NOTA: Al instalar el retenedor, utilizar un dispositivo cilı´ndrico con dia´metro de 28 mm (1,1 in.).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–21/29

8. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C).

–UN–18JUL02

9. Revisar el muelle (B) y la va´lvula (C) por si presentaran signos de dan˜os. Sustituir si fuera necesario.

LX1029536

NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 10. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Tapo´n, va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC—Pares de apriete .................................................. 20 N•m 15 lb–ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-19

LX25601,0000453 –63–10NOV05–22/29

Tractor 7515 031408

PN=227

55 10 19

Mo´dulo PowrQuad NOTA: Observar los siguientes puntos sobre la instalacio´n del eje: Instalar palanca (A)al eje de modo que (C) quede orientada al agujero (B).

LX1029537

–UN–19JUL02

11. La ranura de la palanca (A) debe alinearse con el agujero del pasador ela´stico (B).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–23/29

12. Instalar el eje con la palanca (A) a la caja, despue´s instalar la palanca (B).

–UN–29JUL02

13. Instalar el anillo de bloqueo (C).

LX1029546

55 10 20

LX25601,0000453 –63–10NOV05–24/29

LX1029534

–UN–18JUL02

14. Instalar el muelle (A).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–25/29

LX1029545

–UN–29JUL02

15. Girar la palanca (A) hacia arriba (ver flecha) y enganchar la palanca (B) en el pasador (C).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-20

LX25601,0000453 –63–10NOV05–26/29

Tractor 7515 031408

PN=228

Mo´dulo PowrQuad 16. Instalar la piezas del retenedor.

LX1029531

–UN–18JUL02

A—Tapo´n B—Resorte C—Bola

LX25601,0000453 –63–10NOV05–27/29

18. Instalar y apretar el interruptor de seguridad del arranque (A). Valor especificado Interruptor de seguridad de arranque a caja de va´lvulas— Pares de apriete .................................................................... 18 – 20 N•m 13 a 16 lb – ft

LX1029530

Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 20 N•m 15 lb–ft

–UN–18JUL02

17. Apretar el tornillo (B).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–28/29

NOTA: Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).

LX1029529

Valor especificado Tornillos, caja de va´lvulas y cubierta—Pares de apriete............................................................. 11 N•m 8 lb–ft

–UN–18JUL02

19. Instalar la junta a la cubierta y apretar los tornillos (A).

LX25601,0000453 –63–10NOV05–29/29

TM8133 (21JAN08)

55-10-21

Tractor 7515 031408

PN=229

55 10 21

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.

LT04177,0000203 –63–10OCT07–1/5

Separacio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) –UN–13AUG02

1. Retire los tornillos (A) de la tapa delantera de la transmisio´n.

LX1029547

55 10 22

LT04177,0000203 –63–10OCT07–2/5

NOTA: Al lateral de la caja de va´lvulas de cambio hay dos tornillos (A) instalados en la tapa delantera de la transmisio´n por detra´s.

LX1029548

–UN–13AUG02

2. Retire los tornillos laterales (A) de la tapa delantera de la transmisio´n.

LT04177,0000203 –63–10OCT07–3/5

LX1030446

–UN–14AUG02

3. Antes de instalar la tapa delantera de la transmisio´n, limpie bien las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-22

LT04177,0000203 –63–10OCT07–4/5

Tractor 7515 031408

PN=230

Mo´dulo PowrQuad

Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.

LX1029549

Valor especificado Tapa delantera de la transmisio´n, tornillo—Par de apriete .................................................................. 60 N•m 44 lb-ft

–UN–13AUG02

4. Instale la tapa delantera de la transmisio´n, apretando todos los tornillos de forma uniforme .

LT04177,0000203 –63–10OCT07–5/5

55 10 23

TM8133 (21JAN08)

55-10-23

Tractor 7515 031408

PN=231

Mo´dulo PowrQuad

Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

LX1030452

–UN–26SEP02

55 10 24

A—Va´lvula de retorno, modulacio´n entre marchas B—Va´lvula de modulacio´n del cambio y acumulador (modulacio´n entre marchas).

C—Va´lvula reguladora de presio´n D—Va´lvulas de comprobacio´n del aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague

E—Va´lvula pedal embrague F—Alojamiento

G—Junta estanca

Despiece de la tapa frontal de la transmisio´n Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-24

LX25601,0000456 –63–10NOV05–1/7

Tractor 7515 031408

PN=232

Mo´dulo PowrQuad Reacondicionar la va´lvula de retorno en la caja de va´lvulas modulacio´n del cambio

LX1029524

–UN–17JUL02

1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.

LX25601,0000456 –63–10NOV05–2/7

2. Quitar la va´lvula de retorno (A) y el muelle (B). 3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. –UN–17JUL02

NOTA: Antes de instalar la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia y ofrecen un paso libre.

LX1029526

Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa). 4. Instalar los diversos componentes de la va´lvula de retencio´n. 5. Instalar la cubierta y apretar los tornillos (A). Valor especificado Va´lvula de retorno, cubierta de la va´lvula de modulacio´n entre marchas, tornillo—Pares de apriete ............................................................................................. 12 N•m 9 lb–ft

LX25601,0000456 –63–10NOV05–3/7

Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n del cambio y presio´n del acumulador

LX1029524

–UN–17JUL02

1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-25

LX25601,0000456 –63–10NOV05–4/7

Tractor 7515 031408

PN=233

55 10 25

Mo´dulo PowrQuad 2. Quitar el acumulador (A), el pasador (B), los dos muelles (C) y (D), y la va´lvula de modulacio´n (E).

–UN–17JUL02

3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.

LX1029525

NOTA: Antes de instalar la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia y ofrecen un paso libre. Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa). 4. Instalar los diversos componentes de la va´lvula y el acumulador. 5. Instalar la cubierta y apretar los tornillos (A).

LX25601,0000456 –63–10NOV05–5/7

Reacondicionado de la va´lvula reguladora de presio´n 1. Quitar el tapo´n (A) con las arandelas (B), el muelle (C) y la va´lvula reguladora de presio´n (D). –UN–18JUL02

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.

LX1029528

55 10 26

Valor especificado Va´lvula de retorno, cubierta de la va´lvula de modulacio´n entre marchas, tornillo—Pares de apriete ............................................................................................. 12 N•m 9 lb–ft

3. Instalar los diversos componentes de la va´lvula reguladora de presio´n. 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 30 N•m 22 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-26

LX25601,0000456 –63–10NOV05–6/7

Tractor 7515 031408

PN=234

Mo´dulo PowrQuad Reacondicionado de las va´lvulas de retencio´n del aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague

–UN–17JUL02

1. Quitar el tapo´n (A) y las va´lvulas de control de aceite de refrigeracio´n (B) y (F), los dos muelles (C) y la va´lvula de refrigeracio´n del embrague (D).

LX1029523

2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, comprobar si la caja esta´ limpia y si ofrecen un paso libre. 3. Instalar los diversos componentes de la va´lvula. 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de aceite de refrigeracio´n, y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 20 N•m 15 lb–ft

55 10 27

LX25601,0000456 –63–10NOV05–7/7

Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera".

LT04177,0000204 –63–10OCT07–1/15

Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague 1. Retire la placa de retencio´n (A).

LX1030377

–UN–30JUL02

2. Saque los tapones (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-27

LT04177,0000204 –63–10OCT07–2/15

Tractor 7515 031408

PN=235

Mo´dulo PowrQuad

LX1030378

–UN–30JUL02

3. Saque el pasador (A).

LT04177,0000204 –63–10OCT07–3/15

4. Saque el pasador ela´stico (A).

–UN–30JUL02

NOTA: Empuje el pasador ela´stico lo justo para poder sacar la palanca, no ma´s. Si saca el pasador por completo, podrı´a caerse al interior de la caja.

LX1030379

55 10 28

LT04177,0000204 –63–10OCT07–4/15

5. Retire la palanca (C) y el eje de la cavidad en la caja.

LX1030380

–UN–30JUL02

6. Retire la palanca (B) de la caja.

LT04177,0000204 –63–10OCT07–5/15

LX1030381

–UN–30JUL02

7. Saque la va´lvula (A) de la caja.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-28

LT04177,0000204 –63–10OCT07–6/15

Tractor 7515 031408

PN=236

Mo´dulo PowrQuad 8. Coloque la va´lvula sobre un bloque de madera (A). Saque el pasador ela´stico y retire los distintos componentes.

–UN–30JUL02

NOTA: Coloque la va´lvula sobre un bloque de madera (de propia fabricacio´n) cuando quiera sacar o instalar el pasador ela´stico (A).

LX1030382

NOTA: Tenga cuidado al sacar el pasador ela´stico, pues esta´ bajo presio´n de resorte.

LT04177,0000204 –63–10OCT07–7/15

9. Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.

–UN–30JUL02

10. Instale todos los componentes invirtiendo la secuencia.

LX1030383

A—Va´lvula B—Pasador ela´stico C—Muelle D—Arandela E—Muelle F—Guı´a G—Barra

LT04177,0000204 –63–10OCT07–8/15

Instalacio´n de la va´lvula del pedal del embrague 1. Retire el retenedor (A). Sustituya, de ser necesario.

–UN–30JUL02

2. Retire el retenedor (A).

LX1030384

NOTA: Al retirar el retenedor, revise el estado de la caja.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-29

LT04177,0000204 –63–10OCT07–9/15

Tractor 7515 031408

PN=237

55 10 29

Mo´dulo PowrQuad

LX1030385

–UN–30JUL02

3. Encaje el retenedor con ayuda de la herramienta (A) de 28mm (1.1") de dia´metro.

LT04177,0000204 –63–10OCT07–10/15

–UN–30JUL02

4. Instale la va´lvula (A) en la caja.

LX1030386

55 10 30

LT04177,0000204 –63–10OCT07–11/15

5. Instale el eje (A) junto con su palanca en la caja.

LX1030387

–UN–30JUL02

6. Coloque el eje (A) junto con la palanca (B) de forma que todas sus agujeros queden alineados (para poder introducir el pasador ela´stico (C) a trave´s de ellos).

LT04177,0000204 –63–10OCT07–12/15

LX1030391

–UN–31JUL02

7. Monte el pasador ela´stico (C) hasta el mismo nivel.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-30

LT04177,0000204 –63–10OCT07–13/15

Tractor 7515 031408

PN=238

Mo´dulo PowrQuad 8. Centre la palanca y la va´lvula (ver flecha).

LX1030388

–UN–30JUL02

9. Instale el pasador (A).

LT04177,0000204 –63–10OCT07–14/15

10. Instale la placa de retencio´n (A). 11. Instale y apriete los tapones (B).

–UN–30JUL02

Valor especificado Tapo´n, va´lvula del pedal de embrague—Par de apriete ............................................................. 20 N•m 15 lb-ft

LX1030377

Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.

LT04177,0000204 –63–10OCT07–15/15

Separacio´n e instalacio´n de la caja de la va´lvula de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) –UN–31JUL02

1. Quitar el enchufe (A). Sacar el muelle (B) y la bola (C) de la caja de la va´lvula de cambio.

LX1030392

2. Quitar el tornillo de fijacio´n (D).

LX25601,0000457 –63–10NOV05–1/6

3. Tirar del cable Bowden (A) con cuidado para sacar el carrete de va´lvula (B) de la caja de la va´lvula de cambio.

–UN–31JUL02

4. Desenganchar el cable Bowden (A) del carrete de va´lvula (B).

LX1030393

5. Quitar los tornillos (C) de la caja de va´lvulas de cambio.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-31

LX25601,0000457 –63–10NOV05–2/6

Tractor 7515 031408

PN=239

55 10 31

Mo´dulo PowrQuad NOTA: Antes de instalar la caja de va´lvulas de cambio, limpiar todas las superficies a sellar. Utilizar una junta nueva, si fuera necesario. –UN–14AUG02

Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).

LX1030396

6. Instalar la caja de va´lvulas de cambio y la junta sobre la caja de transmisio´n.

LX25601,0000457 –63–10NOV05–3/6

7. Ajustar los pernos.

–UN–14AUG02

Valor especificado Caja va´lvulas cambio, tornillos— Pares de apriete ............................................................................. 11 N•m 8 lb–ft

LX1030398

55 10 32

LX25601,0000457 –63–10NOV05–4/6

8. Introducir con cuidado el carrete de la va´lvula (A) en la caja de va´lvulas de cambio.

–UN–01AUG02

9. Enganchar el cable Bowden (A) del carrete de va´lvula (B).

LX1030397

IMPORTANTE: Antes de la instalacio´n del cable Bowden, aplicar grasa para sellar los anillos evitando dan˜os. NOTA: No tensionar o doblar los cables bowden durante la instalacio´n de las piezas. 10. Empujar con cuidado el carrete de la va´lvula (A) y el cable Bowden (B) en la caja de cambios. ¡No dan˜ar la superficie de sellado (C)!

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-32

LX25601,0000457 –63–10NOV05–5/6

Tractor 7515 031408

PN=240

Mo´dulo PowrQuad 11. Instalar la bola (C), el muelle (B) y el tapo´n (A).

13. Instalar y apretar los cuatro tornillos (D). Valor especificado Tornillo de sujecio´n, cable Bowden—Pares de apriete ............................................................ 11 N•m 8 lb–ft

LX1030392

Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 18 N•m 13 lb–ft

–UN–31JUL02

12. Apretar el tapo´n (A).

LX25601,0000457 –63–10NOV05–6/6

55 10 33

TM8133 (21JAN08)

55-10-33

Tractor 7515 031408

PN=241

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)

LX1030453

–UN–26SEP02

55 10 34

A—Va´lvula de cambio B—Va´lvula de cambio, caja de cambios de 4 marchas

C—Retencio´n D—Caja

E—Junta de empaquetadura F—Placas

G—Junta de empaquetadura

Vista en despiece de la caja de va´lvulas de cambio Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-34

LT04177,0000205 –63–10OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=242

Mo´dulo PowrQuad Sustitucio´n de las va´lvulas de cambio

–UN–04APR03

1. Saque el tapo´n (A), los muelles (B) y (C) y la va´lvula de cambio (D). 2. Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.

LX1030394

NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, cercio´rese de que la cara interior este´ limpia y libre de obstrucciones. 3. Instale las va´lvulas de cambio y apriete los tapones.

K1—Va´lvula de cambio B1-B2 K2—Va´lvula de cambio B2-B3 K3—Va´lvula de cambio B3-C4

Valor especificado Tapo´n, va´lvula de cambio—Par de apriete ....................................................................................... 18 N•m 13 lb-ft

Sustitucio´n de la caja de va´lvulas de cambio Preparativos:

55 10 35

Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico), seccio´n 55-10. LT04177,0000205 –63–10OCT07–2/5

LX1030448

–UN–14AUG02

1. Saque los tornillos de fijacio´n (A). Retire la placa y la junta.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-35

LT04177,0000205 –63–10OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=243

Mo´dulo PowrQuad 2. Desarme la caja de va´lvulas de cambio (H).

4. Instale las va´lvulas de cambio y apriete los tapones. Valor especificado Tapo´n, va´lvula de cambio—Par de apriete ....................................................................................... 18 N•m 13 lb-ft

A—Retencio´n B—Va´lvula de cambio, caja de cambios de 4 marchas C—Va´lvula de cambio K3 B3-C4 D—Va´lvula de cambio K2 B2-B3 E—Va´lvula de cambio K1 B1-B2 F—Placas G—Junta de empaquetadura H—Caja

LT04177,0000205 –63–10OCT07–4/5

5. Retire la placa y la junta.

Valor especificado Tornillos, placa de la caja de va´lvulas de cambio.—Par de apriete ............................................................................................. 11 N•m 8 lb-ft

Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico), seccio´n 55-10.

–UN–14AUG02

6. Apriete los tornillos de fijacio´n de forma uniforme.

LX1030434

55 10 36

LX1030395

NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, cercio´rese de que la cara interior este´ limpia y libre de obstrucciones.

–UN–09AUG02

3. Compruebe si los componentes (A) al (H) presentan signos de desgaste. Sustituya, de ser necesario.

LT04177,0000205 –63–10OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

55-10-36

Tractor 7515 031408

PN=244

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera, en este mismo grupo.

LT04177,0000206 –63–10OCT07–1/4

LX1030389

–UN–30JUL02

1. Retire el anillo de cierre (A).

LT04177,0000206 –63–10OCT07–2/4

LX1030390

–UN–30JUL02

2. Saque los tornillos (A) de la bomba de aceite de la transmisio´n.

LT04177,0000206 –63–10OCT07–3/4

LX1030399

–UN–01AUG02

3. Compruebe la brida (A) de la bomba de aceite de la transmisio´n. En la superficie (A) no debe haber rayas ni otros signos de dan˜os. Sustituya la caja, de ser necesario.

LT04177,0000206 –63–10OCT07–4/4

TM8133 (21JAN08)

55-10-37

Tractor 7515 031408

PN=245

55 10 37

Mo´dulo PowrQuad

Mantenimiento de la bomba de aceite de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n, en este mismo grupo.

LT04177,0000207 –63–10OCT07–1/12

LX1027539

–UN–17SEP01

55 10 38

A—Casquillo B—Eje de entrada C—Rodamiento de agujas D—Tornillo E—Caja de la bomba F—Pasador

G—Engranaje de transmisio´n a la bomba H—Engranaje intermediario I—Actuador de la bomba neuma´tica J—E´mbolo de la bomba

K—Bola de goma L—Asiento del muelle inferior M—Muelle N—Retencio´n superior del muelle con junta to´rica

O—Anillo de cierre P—Tapa delantera de la transmisio´n Q—Rodamiento R—Anillo de cierre

Vista en despiece de la bomba de aceite de la transmisio´n

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-38

LT04177,0000207 –63–10OCT07–2/12

Tractor 7515 031408

PN=246

Mo´dulo PowrQuad Desarmado de la bomba de aceite de la transmisio´n 1. Retire el eje de entrada (C). –UN–01AUG02

2. Saque los engranajes de la bomba (B) de la caja.

LX1030400

–UN–01AUG02

LX1030406

A—Caja de la bomba B—Pin˜o´n de la bomba C—Eje de entrada

LT04177,0000207 –63–10OCT07–3/12

3. Compruebe el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.

LX1030403

–UN–01AUG02

4. Instale un casquillo nuevo con ayuda del instalador de casquillos JDG765.

LT04177,0000207 –63–10OCT07–4/12

5. Examine el rodamiento de agujas (A). Sustituya, de ser necesario.

LX1030404

–UN–01AUG02

6. Instale el rodamiento de agujas (A) hasta que este´ al ras con la superficie de montaje. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-39

LT04177,0000207 –63–10OCT07–5/12

Tractor 7515 031408

PN=247

55 10 39

Mo´dulo PowrQuad 7. Compruebe el estado del rodamiento de agujas (A) de la tapa delantera de la transmisio´n. Sustituya, de ser necesario. –UN–01AUG02

NOTA: Al instalar el rodamiento de agujas, apoye la superficie posterior de la caja de rodamiento para evitar dan˜ar la tapa.

LX1030405

8. Instale el rodamiento a bolas y mo´ntele a presio´n en su lugar. Para ello, use el empujador y arandelas de 44,5mm (1-3/4") y 73mm (2-7/8") de dia´metro.

LT04177,0000207 –63–10OCT07–6/12

Mantenimiento de la bomba neuma´tica

–UN–01AUG02

1. Separe la el actuador de la bomba (A) de la caja de la bomba. 2. Retire el anillo de cierre (G).

LX1030402

NOTA: Proceda con seguridad durante la separacio´n pues el anillo de cierre esta´ bajo presio´n. 3. Retire la retencio´n superior del muelle (F), el muelle (E), la retencio´n inferior del muelle (D), la bola de goma (C) y el e´mbolo (B). 4. Compruebe si en los componentes (A) a (G) se ven signos de desgaste. Sustituya, de ser necesario.

–UN–14AUG02

NOTA: Aplique aceite a toda las piezas antes de montarlas.

LX1030435

5. Monte el accionador de la bomba neuma´tica (A) e instale las piezas (B) a (F).

–UN–02AUG02

A—Actuador de la bomba neuma´tica B—E´mbolo C—Bola de goma D—Asiento del muelle inferior E—Muelle F—Retencio´n superior del muelle con junta to´rica G—Anillo de cierre

LX1030401

55 10 40

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-40

LT04177,0000207 –63–10OCT07–7/12

Tractor 7515 031408

PN=248

Mo´dulo PowrQuad

LX1030435

–UN–14AUG02

6. Instale el anillo de cierre (G).

LT04177,0000207 –63–10OCT07–8/12

Armado de la bomba de aceite de la transmisio´n

LX1030409

–UN–01AUG02

1. Monte los pasadores de centrado hasta que la distancia "a" sea 6 ± 1 mm (0.24 ± 0.04").

LT04177,0000207 –63–10OCT07–9/12

NOTA: Aplique aceite a toda las piezas antes de montarlas.

LX1030402

–UN–01AUG02

2. Instale el accionador de la bomba (A) en la caja de la bomba.

LT04177,0000207 –63–10OCT07–10/12

3. Instale los engranajes (A) y (B) en la caja de la bomba, de forma que la parte lateral del engranaje (C) con la marca "ARRIBA" quede visible.

LX1030408

–UN–01AUG02

IMPORTANTE: Instale los engranajes de la bomba, de forma que la parte lateral del engranaje (C) con la marca "ARRIBA" mire hacia el exterior de la caja (el lado achaflanado de los engranajes debe mirar hacia la base de la caja de la bomba. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-41

LT04177,0000207 –63–10OCT07–11/12

Tractor 7515 031408

PN=249

55 10 41

Mo´dulo PowrQuad 4. Instale el a´rbol de transmisio´n (A). Observe la posicio´n de la actuador de la bomba.

–UN–01AUG02

Montaje final:

LX1030407

Ve´ase Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n, en este grupo.

LT04177,0000207 –63–10OCT07–12/12

IMPORTANTE: Los tornillos de fijacio´n son autoblocantes, por lo que cada vez que se saquen debera´n sustituirse por otros nuevos. 2. Apriete uniformemente todos los tornillos de fijacio´n (A). Valor especificado Bomba de aceite de la transmisio´n a tapa delantera de la transmisio´n, tornillo—Par de apriete ............................................................................................. 25 N•m 18 lb-ft

LT04177,0000208 –63–10OCT07–1/2

3. Instale el anillo de cierre (A).

Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n, en este mismo grupo.

–UN–14AUG02

Montaje final:

LX1030437

55 10 42

LX1030436

1. Instale el conjunto de la bomba de aceite de la transmisio´n en la tapa delantera de la transmisio´n.

–UN–14AUG02

Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n

LT04177,0000208 –63–10OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-10-42

Tractor 7515 031408

PN=250

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n del tren de planetarios Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n" en este mismo grupo.

LT04177,0000209 –63–10OCT07–1/3

NOTA: En los tractores nuevos, donde la tapa cubre totalmente los engranajes, no es posible una separacio´n parcial, por lo que tendra´ que sacarse la tapa completamente.

LX1035943

–UN–03DEC04

LX1027513

A—Tapo´n B—Corona

–UN–02AUG01

1. Retire la tapa (A) y la corona (B).

LT04177,0000209 –63–10OCT07–2/3

2. Retire el conjunto portaplanetarios (A).

NOTA: Al retirar los engranajes solares, tenga cuidado de no sacar el cubo del embrague C4 del paquete de discos.

LX1027514

A—Portaplanetarios B—Engranaje solar de 3ª marcha C—Engranaje solar de 2ª marcha D—Engranaje solar de 1ª marcha

–UN–02AUG01

3. Retire los engranajes solares (B hasta D).

LT04177,0000209 –63–10OCT07–3/3

TM8133 (21JAN08)

55-10-43

Tractor 7515 031408

PN=251

55 10 43

Mo´dulo PowrQuad

Reparacio´n del tren de planetarios Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,000020A –63–10OCT07–1/14

55 10 44

TM8133 (21JAN08)

55-10-44

Tractor 7515 031408

PN=252

–UN–17SEP01

Mo´dulo PowrQuad

LX1027540

55 10 45

A—Caja de freno B1 B—Tornillo C—Casquillo D—Engranaje solar de 1ª marcha E—Arandela de empuje F—Engranaje solar de 2ª marcha1

G—Arandela de empuje H—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje I—Portaplanetarios J—Arandela de empuje K—Anillo de retencio´n espiral2

L—Anillo de retencio´n espiral2 M—Corona con arandela de empuje N—Eje de planetario O—Pasador de retencio´n P—Arandela de empuje

Q—Rodamiento R—Distanciador S—Engranaje planetario T—Arandela de empuje U—Tapo´n V—Tornillo

Vista en despiece de los planetarios

1 En la transmisio´n PowrQuad con el N/S 345430 o´ superior, el engranaje solar tendra´ un casquillo.

2

En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-45

LT04177,000020A –63–10OCT07–2/14

Tractor 7515 031408

PN=253

Mo´dulo PowrQuad 1. Examine la arandela de empuje (A) y la corona. Sustituya, de ser necesario.

LX1030410

–UN–05AUG02

A—Arandela de empuje B—Corona

LT04177,000020A –63–10OCT07–3/14

2. Examine los anillos de retencio´n espirales (A) y (B). Sustitu´yalos, de ser necesario.1

55 10 46

–UN–05AUG02

ATENCION: Al desmontarlos, proceda con cuidado. Los anillos esta´n montados a presio´n.

LX1030412

–UN–05AUG02

LX1030411

A—Anillo de retencio´n B—Anillo de retencio´n

1

En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-46

LT04177,000020A –63–10OCT07–4/14

Tractor 7515 031408

PN=254

Mo´dulo PowrQuad 3. Examine las piezas (A) a (F). Sustituya, de ser necesario.

LX1030415

–UN–05AUG02

A—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje B—Arandela de empuje C—Engranaje solar de 2ª marcha1 D—Arandela de empuje E—Engranaje solar de 1ª marcha F—Arandela de empuje

1 En las transmisiones PowrQuad 345430 o superiores, el engranaje solar tendra´ un casquillo.

LT04177,000020A –63–10OCT07–5/14

55 10 47

4. Compruebe el engranaje solar de 3ª marcha con su arandela de empuje (A). Sustituya, de ser necesario.

LX1030413

–UN–05AUG02

A—Arandela de empuje

LT04177,000020A –63–10OCT07–6/14

5. Compruebe el engranaje solar de 1ª marcha con su casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.

–UN–02DEC04

NOTA: En las transmisiones PowrQuad 345430 o superiores, el engranaje solar tendra´ un casquillo.

LX1035941

A—Casquillo de apoyo

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-47

LT04177,000020A –63–10OCT07–7/14

Tractor 7515 031408

PN=255

Mo´dulo PowrQuad 6. Compruebe el engranaje solar de 1ª marcha con su casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.

–UN–05AUG02

7. Instale el casquillo hasta que quede al nivel con la cara del engranaje. Para ello, use el empujador y arandelas de 93,7mm (3-13/16") y 109,5mm (4-5/16") de dia´metro.

LX1030414

A—Casquillo de apoyo

LT04177,000020A –63–10OCT07–8/14

Desarmado de los portaplanetarios

–UN–05AUG02

1. Para sacar los ejes de los planetarios, empuje los pasadores de retencio´n adentro de los ejes.

LX1030416

IMPORTANTE: Empuje los pasadores de retencio´n con cuidado. Empuje solamente lo 55 necesario para insertar el pasador en 10 el eje completamente. 48

LT04177,000020A –63–10OCT07–9/14

LX1030438

–UN–14AUG02

2. Saque el eje de planetarios y el pasador de retencio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-48

LT04177,000020A –63–10OCT07–10/14

Tractor 7515 031408

PN=256

Mo´dulo PowrQuad 3. Saque los rodamientos de agujas (F) y los distanciadores (G) del planetario (B).

–UN–14AUG02

4. Limpie y examine todos los componentes. Sustituya, de ser necesario.

LX1030439

A—Portaplanetarios B—Engranaje planetario C—Eje de planetario D—Pasador de retencio´n E—Arandelas de empuje F—Rodamiento de agujas G—Distanciador

LT04177,000020A –63–10OCT07–11/14

55 10 49

Armado del portaplanetarios

–UN–14AUG02

1. Monte los rodamientos de agujas (A) y el distanciador (B) en el planetario.

LX1030440

A—Rodamiento de agujas B—Distanciador

LT04177,000020A –63–10OCT07–12/14

IMPORTANTE: Cuide de que los conductos del aceite en los ejes de los engranajes y el portaplanetarios no este´n obstruidos. –UN–19AUG02

2. Monte el planetario en el portaplanetarios, sin olvidar la arandela de empuje (B).

LX1030441

3. Instale el eje de planetario (B). A—Arandela de empuje B—Eje de planetario Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-49

LT04177,000020A –63–10OCT07–13/14

Tractor 7515 031408

PN=257

Mo´dulo PowrQuad 4. Monte el pasador ela´stico hasta que quede al ras de la superficie.

–UN–05AUG02

Montaje final:

LX1030417

Ve´ase "Instalacio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.

LT04177,000020A –63–10OCT07–14/14

Instalacio´n del tren de planetarios

2. Instale el anillo de retencio´n (B).1 A—Arandela de empuje B—Anillo de retencio´n

LX1030418

55 10 50

–UN–05AUG02

1. Examine la arandela de empuje (A). La arandela de empuje no debe presentar sen˜ales de desgaste o de dan˜os..

1

En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-50

LT04177,000020B –63–10OCT07–1/10

Tractor 7515 031408

PN=258

Mo´dulo PowrQuad

–UN–05AUG02

3. Aplique tinta para localizar las tres marcas (A) grabadas sobre el borde de la corona (como referencia para instalar el portaplanetarios), ya que las marcas quedan ocultas despue´s de montar el anillo de retencio´n superior.1

LX1030419

–UN–07AUG02

LX1030420

A—Marca

1

En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. LT04177,000020B –63–10OCT07–2/10

–UN–05AUG02

4. Instale el anillo de retencio´n espiral superior (A)1 de forma que los extremos (A) de los anillos espirales de retencio´n superior e inferior queden en posiciones opuestas.

LX1030422

–UN–05AUG02

LX1030421

A—Anillo de retencio´n

1

En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-51

LT04177,000020B –63–10OCT07–3/10

Tractor 7515 031408

PN=259

55 10 51

Mo´dulo PowrQuad 5. Instale los planetarios en la corona de manera que las marcas de sincronizacio´n en los planetarios miren hacia las marcas de la corona.

–UN–14AUG02

LX1030433

–UN–08AUG02

A—Marca de sincronizacio´n en corona B—Marca de sincronizacio´n en planetario

LX1030432

55 10 52

LT04177,000020B –63–10OCT07–4/10

6. Gire el portaplanetarios y la corona. Compruebe las marcas de sincronizacio´n.

LX1030423

–UN–05AUG02

7. Coloque el instalador de planetarios JDG772.

LT04177,000020B –63–10OCT07–5/10

8. Coloque la transmisio´n en posicio´n vertical. 9. Alinee los dientes del disco (A).

LX1030424

–UN–05AUG02

A—Dientes

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-52

LT04177,000020B –63–10OCT07–6/10

Tractor 7515 031408

PN=260

Mo´dulo PowrQuad 10. Consulte la vista en seccio´n antes de proceder a instalar los engranajes solares y las arandelas de empuje.

RW36856

–UN–26AUG98

A—Engranaje solar de 1ª marcha B—Engranaje solar de 2ª marcha C—Engranaje solar de 3ª marcha D—Arandela de empuje E—Arandela de empuje F—Arandela de empuje G—Arandela de empuje del engranaje solar de 3ª

LT04177,000020B –63–10OCT07–7/10

55 10 53

11. Instale los engranajes solares (A), (B) y (C), sin olvidar sus arandelas de empuje correspondientes.

LX1030425

–UN–05AUG02

A—Engranaje solar de 1ª marcha B—Engranaje solar de 2ª marcha C—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje

LT04177,000020B –63–10OCT07–8/10

12. Instale el grupo planetario y los engranajes solares con ayuda del instalador de planetarios JDG772.

LX1030426

–UN–15AUG02

NOTA: Gire el tren de planetarios a ambos lados para hacer ma´s fa´cil la instalacio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-53

LT04177,000020B –63–10OCT07–9/10

Tractor 7515 031408

PN=261

Mo´dulo PowrQuad

Montaje final: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n" en este mismo grupo.

LX1030427

Valor especificado Tapa de la corona, tornillo—Par de apriete ....................................................................................... 10 N•m 7 lb-ft

–UN–05AUG02

13. Instale la tapa (A). Cubra los tornillos con sellante de roscas L41475 (LOCTITE243) y aprie´telos.

–UN–03DEC04

A—Tapo´n

LX1035943

55 10 54

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

55-10-54

LT04177,000020B –63–10OCT07–10/10

Tractor 7515 031408

PN=262

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n de caja de freno B1 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del tren de planetarios, en este mismo grupo.

LT04177,000020C –63–10OCT07–1/2

LX1027516

–UN–06AUG01

Saque los tornillos (A).

LT04177,000020C –63–10OCT07–2/2

Reparacio´n del freno B1 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la caja de freno B1", en este grupo. LT04177,000020D –63–10OCT07–1/4

1. Desarme todas las piezas del freno B1-B2 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.

LX1027517

–UN–08AUG01

A—Muelles (4x) B—Plato del e´mbolo, discos B1-B2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-55

LT04177,000020D –63–10OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=263

55 10 55

Mo´dulo PowrQuad

LX1027518

–UN–06AUG01

2. Retire el e´mbolo del freno B1 (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.

LT04177,000020D –63–10OCT07–3/4

LX1027519

–UN–17SEP01

55 10 56

A—Caja del freno B2-B3 B—Rete´n C—E´mbolo del B2 D—Plato de e´mbolo del B2

E—Disco de B2 F—Plato separador de B1-B2 G—Muelle

3. Antes de montar el freno B1-B2, consulte la vista en despiece.

H—Disco de B1 I—Plato de B1 J—Plato de e´mbolo del B1

K—E´mbolo del B1 L—Caja de freno B1 M—Tornillo de fijacio´n

Ve´ase "Instalacio´n de la caja del freno B1", en este grupo.

Montaje final:

LT04177,000020D –63–10OCT07–4/4

TM8133 (21JAN08)

55-10-56

Tractor 7515 031408

PN=264

Mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n de la caja de freno B1

LX1027520

–UN–06AUG01

1. Instale el rete´n (A) y las juntas to´ricas.

LT04177,000020E –63–10OCT07–1/2

2. Instale la caja del freno B1. Compruebe que retenes y juntas to´ricas asienten bien.

Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.

LX1030429

Valor especificado Caja del freno B1, tornillos de fijacio´n—Par de apriete .................................................................. 60 N•m 44 lb-ft

–UN–06AUG02

3. Apriete los tornillos de fijacio´n de forma uniforme.

LT04177,000020E –63–10OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-10-57

Tractor 7515 031408

PN=265

55 10 57

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n de caja de freno B2-B3 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la caja del freno B1, en este mismo grupo.

LT04177,000020F –63–10OCT07–1/2

–UN–06AUG01

Retire la caja de freno B2-B3 (A).

LX1027521

55 10 58

LT04177,000020F –63–10OCT07–2/2

Reacondicionamiento del freno B1 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la caja de freno B2-B3", en este mismo grupo.

LT04177,0000210 –63–10OCT07–1/4

1. Desarme todas las piezas del freno B1-B2 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.

LX1027517

–UN–08AUG01

A—Muelles (4x). B—Plato del e´mbolo, discos B1-B2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-58

LT04177,0000210 –63–10OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=266

Mo´dulo PowrQuad

LX1027523

–UN–06AUG01

2. Retire el e´mbolo del freno B2 (A). Sustituya, de ser necesario.

LT04177,0000210 –63–10OCT07–3/4

LX1027519

–UN–17SEP01

55 10 59

A—Caja del freno B2-B3 B—Anillo de retencio´n C—Embolo del freno B2

D—Plato de e´mbolo del B2 E—Disco de B2 F—Plato separador de B1-B2

3. Antes de montar el freno B2, consulte la vista en despiece.

G—Muelle H—Disco de B1 I—Plato de B1

J—Plato de e´mbolo del B1 K—Embolo del freno B1 L—Caja de freno B1

Ve´ase "Instalacio´n de la caja del freno B2-B3", en este grupo.

Montaje final:

LT04177,0000210 –63–10OCT07–4/4

Reacondicionamiento del freno B1 Preparativos: Extraccio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-59

LT04177,0000211 –63–10OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=267

Mo´dulo PowrQuad

LX1027525

–UN–06AUG01

1. Retire el e´mbolo del freno B3 (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.

LT04177,0000211 –63–10OCT07–2/5

2. Saque los tornillos (A).

–UN–06AUG01

3. Retire todos los componentes del freno B3 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.

LX1027522

55 10 60

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-60

LT04177,0000211 –63–10OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=268

LX1027524

–UN–17SEP01

Mo´dulo PowrQuad

A—Caja de planetarios B—Retencio´n C—Plato de B3

D—Disco de B3 E—Plato de e´mbolo del B3 F—Muelle

G—Embolo del freno B3 H—Caja del freno B2-B3

55 10 61

I—Pasador J—Tornillo

4. Antes de montar el freno B3, consulte la vista en despiece.

LT04177,0000211 –63–10OCT07–4/5

Valor especificado Plato del e´mbolo B3, tornillo—Par de apriete ......................................................................................... 6 N•m 4.4 lb-ft

Montaje final:

LX1027522

5. Apriete uniformemente todos los tornillos de fijacio´n (A).

–UN–06AUG01

NOTA: Mantenga todos los tornillos y agujeros limpios y secos (sin aceite ni grasa).

Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.

LT04177,0000211 –63–10OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

55-10-61

Tractor 7515 031408

PN=269

Mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n de caja de freno B2-B3

LX1027526

–UN–06AUG01

1. Instale el rete´n (A) y las juntas to´ricas.

LT04177,0000212 –63–10OCT07–1/2

2. Instale la caja del freno B2-B3 (A). Compruebe que retenes y juntas to´ricas asienten bien.

Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B1, en este grupo.

LX1027521

55 10 62

–UN–06AUG01

Montaje final:

LT04177,0000212 –63–10OCT07–2/2

Extraccio´n del embrague C4 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.

LT04177,0000213 –63–10OCT07–1/2

LX1027527

–UN–06AUG01

Retire el embrague C4 (A).

LT04177,0000213 –63–10OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-10-62

Tractor 7515 031408

PN=270

Mo´dulo PowrQuad

Reacondicionamiento del embrague C4 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n del embrague C4", en este grupo. Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,0000214 –63–10OCT07–1/24

55 10 63

TM8133 (21JAN08)

55-10-63

Tractor 7515 031408

PN=271

–UN–17SEP01

Mo´dulo PowrQuad

LX1027542

55 10 64

A—Caja de planetarios B—Arandela de empuje C—Rete´n D—Casquillo E—Tambor del embrague C4

F—Pasador de centrado G—Anillo de retencio´n H—Anillo de retencio´n I—E´mbolo del freno C4 J—Cubo del embrague K—Plato del e´mbolo L—Disco

M—Disco N—Pasador O—Muelle P—Tapa del embrague Q—Tornillo R—Va´lvula de aspiracio´n S—Pasador de centrado

T—Arandela de empuje U—Casquillo1 V—Retencio´n W—Va´lvula de retencio´n anti-cavitacio´n X—Arandela de empuje

Vista en despiece del embrague C4

3. Retire los muelles (O) y los pasadores (N).

Reacondicione o monte el embrague C4, segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

4. Retire el e´mbolo (I) del embrague C4 y el tambor del embrague (E) C4, los retenedores (G) y (H) del e´mbolo.

1. Saque los tornillos (Q) y la tapa del embrague (P). 2. Retire el cubo del embrague (J), los discos (L) y (M) y el plato del e´mbolo (K).

1 El casquillo de apoyo se instalaba en el tambor del embrague C4 hasta el N/S 345451 de PowrQuad. A partir de ese nu´mero de serie el casquillo se integra en el engranaje solar de 2ª marcha. Recuerde esto cuando pida piezas de recambio.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-64

LT04177,0000214 –63–10OCT07–2/24

Tractor 7515 031408

PN=272

Mo´dulo PowrQuad Montaje del embrague C4

–UN–02FEB04

1. Examine el e´mbolo del embrague y las va´lvulas anti-cavitacio´n (A).

LX1033950

A—Va´lvulas de retencio´n anti-cavitacio´n

LT04177,0000214 –63–10OCT07–3/24

–UN–02FEB04

NOTA: La va´lvula de retencio´n anti-cavitacio´n consta de una bola (B) y una retencio´n (A). La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente.

LX1033951

A—Retencio´n B—Bola

LT04177,0000214 –63–10OCT07–4/24

2. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en la ranura del e´mbolo.

–UN–02FEB04

NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.

LX1033952

A—Anillo de retencio´n

LT04177,0000214 –63–10OCT07–5/24

3. Examine el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.

LX1033971

–UN–05FEB04

A—Casquillo

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-65

LT04177,0000214 –63–10OCT07–6/24

Tractor 7515 031408

PN=273

55 10 65

Mo´dulo PowrQuad 4. Instale un nuevo casquillo (A) con ayuda del empujador JDG765.

–UN–02FEB04

NOTA: Prense el casquillo (A) en su sitio hasta que quede a 1,5mm (0.06") bajo la superficie.

LX1033953

A—Casquillo

LT04177,0000214 –63–10OCT07–7/24

–UN–02DEC04

5. A partir del N/S de PowrQuad 345430, el casquillo de apoyo no se instala ma´s en el tambor del embrague C4. A partir de dicho nu´mero, el casquillo (A) se integra en el engranaje solar de 2ª marcha. A—Engranaje solar, casquillo

LX1035942

55 10 66

LT04177,0000214 –63–10OCT07–8/24

6. Examine el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.

LX1033954

–UN–02FEB04

A—Casquillo

LT04177,0000214 –63–10OCT07–9/24

–UN–02FEB04

7. Instale el nuevo casquillo mediante el kit de instalacio´n de casquillos D01045AA. Para ello use un empujador y arandelas de 57,2mm (2-1/4") y 66,7mm (2-5/8") de dia´metro. NOTA: Prense el casquillo (A) en su sitio hasta que quede a 0,5mm (0.02") bajo la superficie (B).

LX1033955

A—Casquillo B—Superficie

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-66

LT04177,0000214 –63–10OCT07–10/24

Tractor 7515 031408

PN=274

Mo´dulo PowrQuad

LX1033956

–UN–02FEB04

8. Aplique una fina capa de grasa a la superficie del e´mbolo en el tambor del embrague.

LT04177,0000214 –63–10OCT07–11/24

9. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en el tambor del embrague.

–UN–02FEB04

NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.

LX1033957

A—Anillo de retencio´n

LT04177,0000214 –63–10OCT07–12/24

10. Coloque el e´mbolo (A) en el tambor del embrague, guiando las retenciones (B) para instalar el plato del e´mbolo en la posicio´n indicada.

–UN–02FEB04

11. Empuje el e´mbolo (A) adentro del tambor del embrague.

LX1033958

IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dan˜ar los retenes. A—E´mbolo B—Guiado de retenciones

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-67

LT04177,0000214 –63–10OCT07–13/24

Tractor 7515 031408

PN=275

55 10 67

Mo´dulo PowrQuad 12. Instale el plato (A) del e´mbolo.

LX1033959

–UN–02FEB04

A—Plato del e´mbolo

LT04177,0000214 –63–10OCT07–14/24

13. Instale la arandela de empuje (A).

–UN–02FEB04

NOTA: Cubra la arandela de empuje con una fina pelı´cula de grasa para evitar que se caiga. A—Arandela de empuje

LX1033960

55 10 68

LT04177,0000214 –63–10OCT07–15/24

14. Instale el a´rbol de transmisio´n (A).

LX1033961

–UN–02FEB04

A—Cubo del embrague

LT04177,0000214 –63–10OCT07–16/24

15. Monte el paquete de discos como se requiere. Comience con el disco con revestimiento (A).

–UN–02FEB04

16. Alternadamente, instale luego un disco sin revestimiento (B) y un disco con revestimiento (A).

LX1033962

A—Disco con revestimiento B—Disco sin revestimiento

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-68

LT04177,0000214 –63–10OCT07–17/24

Tractor 7515 031408

PN=276

Mo´dulo PowrQuad 17. Instale los pasadores de centrado. con muelle (A).

LX1033963

–UN–03FEB04

A—Pasador de centrado

LT04177,0000214 –63–10OCT07–18/24

18. Instale los muelles (A).

LX1033964

–UN–03FEB04

A—Muelle

LT04177,0000214 –63–10OCT07–19/24

LX1033965

–UN–03FEB04

19. Aplique pasta selladora LOCTITE 243 (resistencia media) a los agujeros roscados.

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

TM8133 (21JAN08)

Continu´a en la pa´g. siguiente

55-10-69

LT04177,0000214 –63–10OCT07–20/24

Tractor 7515 031408

PN=277

55 10 69

Mo´dulo PowrQuad 20. Instale la tapa del embrague.

–UN–03FEB04

NOTA: Las tapas del embrague de tres discos difieren de las tapas del embrague de cuatro discos.

LX1033966

21. Coloque la tapa del embrague (3 discos) de modo que los agujeros (A) de los pasadores de centrado (B) y los agujeros ciegos (C) de los muelles (D) queden alineados. A—Agujero B—Pasador de centrado C—Agujero ciego D—Muelle

Instalacio´n de la tapa del embrague (3 discos)

LT04177,0000214 –63–10OCT07–21/24

22. Coloque la tapa del embrague (4 discos) de modo que los agujeros (A) de los pasadores de centrado (B) queden alineados.

–UN–03FEB04

NOTA: Los recesos de la tapa del embrague son para las cabezas de los tornillos, no para resortes. A—Agujero B—Pasador de centrado

LX1033967

55 10 70

Tapa del embrague (4 discos)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-70

LT04177,0000214 –63–10OCT07–22/24

Tractor 7515 031408

PN=278

Mo´dulo PowrQuad

–UN–03FEB04

23. Instale los tornillos de fijacio´n (A) de la tapa del embrague y aprie´telos ligeramente de manera alternada, hasta que la tapa del embrague toque el tambor.

LX1033968

A—Tornillo de fijacio´n

LX1033969

–UN–03FEB04

Tapa del embrague (3 discos)

Tapa del embrague (4 discos) LT04177,0000214 –63–10OCT07–23/24

24. Apriete los tornillos de fijacio´n (A) de la tapa del embrague al valor especificado.

–UN–03FEB04

Valor especificado Tapa del embrague C4, tornillos—Par de apriete ................................................................. 25 N•m 19 lb-ft

LX1033970

Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n del embrague C4", en este grupo.

LT04177,0000214 –63–10OCT07–24/24

Instalacio´n del embrague C4

–UN–06AUG01

1. Compruebe que los retenes (A) y la arandela de empuje (B) este´n colocados correctamente.

LX1027528

2. Compruebe las va´lvulas de aspiracio´n (C) del embrague de avance y el embrague C4. La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-71

LT04177,0000215 –63–10OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=279

55 10 71

Mo´dulo PowrQuad 3. Instalacio´n el embrague C4 (A).

LX1027527

Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.

–UN–06AUG01

Montaje final:

LT04177,0000215 –63–10OCT07–2/2

55 10 72

TM8133 (21JAN08)

55-10-72

Tractor 7515 031408

PN=280

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n del freno de retroceso Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la transmisio´n", en el grupo 00 de esta seccio´n.

LT04177,0000216 –63–10OCT07–1/2

LX1027529

–UN–07AUG01

Saque los tornillos (A) y la caja del e´mbolo del freno. Desmonte los componentes del freno de retroceso.

LT04177,0000216 –63–10OCT07–2/2

Mantenimiento del freno de retroceso Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del freno de retroceso, en este grupo. LT04177,0000217 –63–10OCT07–1/6

LX1027530

–UN–07AUG01

1. Retire el conjunto de freno multidisco (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-73

LT04177,0000217 –63–10OCT07–2/6

Tractor 7515 031408

PN=281

55 10 73

Mo´dulo PowrQuad

LX1027531

–UN–07AUG01

2. Retire el plato de presio´n (A) y los muelles (B).

LT04177,0000217 –63–10OCT07–3/6

–UN–07AUG01

3. Retire el e´mbolo del freno de retroceso (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.

LX1027532

55 10 74

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-74

LT04177,0000217 –63–10OCT07–4/6

Tractor 7515 031408

PN=282

LX1027533

–UN–17SEP01

Mo´dulo PowrQuad

A—Casquillo B—Tornillo C—Caja del freno de retroceso D—Junta de empaquetadura

E—Pasador F—E´mbolo del freno de retroceso G—Plato del e´mbolo

H—Disco del freno de retroceso I—Muelle J—Plato del freno de retroceso

55 10 75

K—Corona L—Plato de presio´n

4. Examine todos los componentes del freno de retroceso y reacondicio´nelos/insta´lelos, segu´n su estado, usando la vista en despiece como ayuda. LT04177,0000217 –63–10OCT07–5/6

7. Introduzca el casquillo (A) en la caja al ras con la superficie cerca del e´mbolo. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.

LX1030430

6. Al instalar, gire el casquillo (A) de forma que su agujero quede alineado con el agujero de la caja (ver flecha).

–UN–08AUG02

5. Examine el casquillo de apoyo (A) en la caja del freno de retroceso. Sustituya, de ser necesario.

Montaje final: Ve´ase Instalacio´n del freno de retroceso, en este grupo.

LT04177,0000217 –63–10OCT07–6/6

TM8133 (21JAN08)

55-10-75

Tractor 7515 031408

PN=283

Mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n del freno de retroceso

Valor especificado Caja de freno retroceso, tornillo— Par de apriete ................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft

LX1027529

2. Instale la caja del freno de retroceso y apriete los tornillos (A).

–UN–07AUG01

1. Limpie las superficies de sellado e instale una nueva junta de empaquetadura.

Montaje final: Ve´ase Instalacio´n de la transmisio´n, en el grupo 00 de esta seccio´n.

LT04177,0000218 –63–10OCT07–1/1

55 10 76

TM8133 (21JAN08)

55-10-76

Tractor 7515 031408

PN=284

Mo´dulo PowrQuad

Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del freno de retroceso, en este grupo.

LT04177,0000219 –63–10OCT07–1/3

LX1027536

–UN–07AUG01

1. Retire el plato de presio´n (A) y la corona (B).

LT04177,0000219 –63–10OCT07–2/3

NOTA: El embrague de avance y los planetarios son muy pesados. Proceda con cuidado y use un dispositivo elevador.

LX1027534

–UN–07AUG01

2. Saque el embrague de avance con planetarios.

LT04177,0000219 –63–10OCT07–3/3

Mantenimiento del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)", en este mismo grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-77

LT04177,000021A –63–10OCT07–1/30

Tractor 7515 031408

PN=285

55 10 77

Mo´dulo PowrQuad

RW35099

–UN–09AUG93

55 10 78

A—Plato del e´mbolo B—Disco C—Plato del embrague D—Portaplanetarios E—Pasador de retencio´n F—Arandela de empuje

G—Engranaje planetario H—Eje de planetario I—Cubo del embrague J—Arandela de empuje K—Rodamiento de agujas L—Casquillo

M—Muelle N—Pasador de centrado O—Anillo de retencio´n P—E´mbolo del embrague Q—Anillo de retencio´n R—Casquillo

´ rbol de transmisio´n S—A T—Anillo de cierre U—Arandela de empuje V—Tambor del embrague W—Va´lvula de descarga centrı´fuga

Seccio´n transversal y vista en despiece del embrague de avance con planetarios

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-78

LT04177,000021A –63–10OCT07–2/30

Tractor 7515 031408

PN=286

Mo´dulo PowrQuad

LX1034035

–UN–19JUL04

55 10 79

1—Caja de planetarios 2—Arandela de empuje 3—Rete´n 4—Eje de entrada 5—Anillo de cierre 6—Cubo del embrague 7—Casquillo 8—E´mbolo del embrague

9—Rete´n 10—Rete´n 11—Arandela de empuje 12—Tambor del embrague 13—Tornillo de fijacio´n 14—Casquillo 15—Bola 16—Muelle

17—Retenedor del retorno del e´mbolo 18—Muelle 19—Pasador de centrado 20—Plato del e´mbolo 21—Disco con revestimiento 22—Disco sin revestimiento Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-79

23—Pasador de retencio´n 24—Arandela de empuje 25—Engranaje planetario 26—Rodamiento de agujas 27—Eje de planetario 28—Portaplanetarios 29—Arandela de empuje LT04177,000021A –63–10OCT07–3/30

Tractor 7515 031408

PN=287

Mo´dulo PowrQuad Reacondicione o monte el embrague de avance con planetarios, utilizando la vista en seccio´n y la vista en despiece como referencia.

LT04177,000021A –63–10OCT07–4/30

NOTA: No tendra´ que retirarse el eje de entrada (A) si no esta´ dan˜ado.

–UN–21JUN04

1. El eje de entrada (A) se une al tambor del embrague a trave´s del anillo de cierre (B).

LX1033995

Al sacar el a´rbol se dan˜ara´ el anillo de cierre (B). Saque el anillo de cierre (A) en la direccio´n indicada por la flecha. A—Eje de entrada B—Anillo de cierre

LX1033997

–UN–21JUN04

55 10 80

LT04177,000021A –63–10OCT07–5/30

2. Saque los tornillos de fijacio´n y retire el tambor del embrague (A).

LX1033987

–UN–21JUN04

A—Tambor del embrague

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-80

LT04177,000021A –63–10OCT07–6/30

Tractor 7515 031408

PN=288

Mo´dulo PowrQuad 3. Retire el paquete de discos (A), el cubo del embrague, los muelles y los pasadores de centrado del tambor de embrague.

–UN–21JUN04

Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.

LX1033988

A—Paquete de discos

LT04177,000021A –63–10OCT07–7/30

4. Instalacio´n del embrague de avance

–UN–22JUN04

Instale el casquillo (A) en el tambor del embrague, asegura´ndose de que quede al ras con la superficie. Para ello use un empujador y arandelas de 57,2mm (2-1/4") y 66,7mm (2-5/8") de dia´metro.

LX1033999

A—Casquillo

LT04177,000021A –63–10OCT07–8/30

–UN–22JUN04

5. Instale el casquillo (A) en el tambor, asegura´ndose que quede al ras con la superficie. Para ello use el empujador y una arandela de 74,6mm (2-15/16’’) de dia´metro.

LX1033998

A—Casquillo

LT04177,000021A –63–10OCT07–9/30

6. Examine el e´mbolo del embrague y las va´lvulas de descarga centrı´fugas (A).

–UN–22JUN04

NOTA: La va´lvula de descarga centrı´fuga consta de bola, muelle y retencio´n. La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente contra el muelle.

LX1034002

A—Va´lvulas de descarga centrı´fuga

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-81

LT04177,000021A –63–10OCT07–10/30

Tractor 7515 031408

PN=289

55 10 81

Mo´dulo PowrQuad 7. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en la ranura del e´mbolo.

–UN–22JUN04

NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.

LX1034003

A—Rete´n

LT04177,000021A –63–10OCT07–11/30

–UN–22JUN04

8. Aplique una fina capa de grasa a la superficie del e´mbolo en el tambor del embrague.

LX1034000

55 10 82

LT04177,000021A –63–10OCT07–12/30

9. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en el tambor del embrague.

–UN–22JUN04

NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.

LX1034001

A—Rete´n

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-82

LT04177,000021A –63–10OCT07–13/30

Tractor 7515 031408

PN=290

Mo´dulo PowrQuad 10. Coloque el e´mbolo (A) en el tambor del embrague, guiando las retenciones (B) para instalar el plato del e´mbolo en la posicio´n indicada.

–UN–23JUN04

11. Empuje el e´mbolo (A) adentro del tambor del embrague.

LX1034004

IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dan˜ar los retenes. A—E´mbolo B—Guı´a

LT04177,000021A –63–10OCT07–14/30

55 10 83

12. Instale el plato del e´mbolo (A) con los pasadores de centrado (B) observando las retenciones (C).

LX1034005

–UN–22JUN04

A—Plato del e´mbolo B—Pasador de centrado C—Guiado de retenciones

LT04177,000021A –63–10OCT07–15/30

13. Instale la arandela de empuje (A).

–UN–23JUN04

NOTA: Cubra la arandela de empuje con una fina pelı´cula de grasa para evitar que se caiga.

LX1034006

A—Arandela de empuje

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-83

LT04177,000021A –63–10OCT07–16/30

Tractor 7515 031408

PN=291

Mo´dulo PowrQuad 14. Instale el cubo (A) del embrague.

LX1034007

–UN–22JUN04

A—Cubo del embrague

LT04177,000021A –63–10OCT07–17/30

15. Monte el paquete de discos correctamente. Comience con el disco con revestimiento (A).

LX1034008

A—Disco con revestimiento B—Disco sin revestimiento

LT04177,000021A –63–10OCT07–18/30

16. Instale los muelles (A).

LX1034009

–UN–22JUN04

A—Muelle

LT04177,000021A –63–10OCT07–19/30

17. Coloque la tapa del embrague y el portaplanetarios de manera que los agujeros ciegos (A) de los muelles (B) queden alineados.

–UN–22JUN04

A—Agujeros ciegos B—Muelles

LX1034010

55 10 84

–UN–22JUN04

Alternadamente, instale luego un disco sin revestimiento (B) y un disco con revestimiento (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-84

LT04177,000021A –63–10OCT07–20/30

Tractor 7515 031408

PN=292

Mo´dulo PowrQuad

–UN–22JUN04

18. Antes de girar el embrague de avance con el portaplanetarios 180°, instale los tornillos de fijacio´n (A) y aprie´telos ligeramente para que todos los componentes queden en posicio´n.

LX1034011

A—Tornillos de fijacio´n

LT04177,000021A –63–10OCT07–21/30

19. Saque dos de los tornillos de fijacio´n previamente instalados.

LX1034012

–UN–22JUN04

Aplique pasta sellante LOCTITE 243 (resistencia media) a los tornillos de fijacio´n.

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

LT04177,000021A –63–10OCT07–22/30

20. Instale los tornillos de fijacio´n y aprie´telos ligeramente de manera alternada, hasta que la tapa del embrague toque el tambor del embrague.

–UN–22JUN04

21. Apriete los tornillos de fijacio´n de la tapa del embrague al valor especificado.

LX1034013

Valor especificado Tambor del embrague de avance, tornillo—Par de apriete .................................................................. 50 N•m 37 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-85

LT04177,000021A –63–10OCT07–23/30

Tractor 7515 031408

PN=293

55 10 85

Mo´dulo PowrQuad 22. Instale el anillo de cierre (B) en el a´rbol de transmisio´n (A).

–UN–21JUN04

NOTA: En el extremo delantero del dentado del tambor del embrague hay un receso para instalar el a´rbol de transmisio´n con el anillo de cierre ma´s fa´cilmente.

LX1033997

23. Introduzca el a´rbol de transmisio´n (A) dentro del tambor del embrague, como indica la flecha.

–UN–21JUN04

´ rbol de transmisio´n A—A B—Anillo de cierre

LX1033996

55 10 86

LT04177,000021A –63–10OCT07–24/30

Mantenimiento de los portaplanetarios

–UN–21JUN04

1. Para sacar los ejes de los planetarios, empuje los pasadores de retencio´n adentro de los ejes.

LX1033989

IMPORTANTE: Empuje los pasadores de retencio´n con cuidado. Empuje solamente lo necesario para insertar el pasador en el eje completamente.

LT04177,000021A –63–10OCT07–25/30

2. Retire el ejes de planetario (A) y saque los planetarios (B) junto con las arandelas de empuje y los rodamientos de agujas.

–UN–21JUN04

3. Retire el pasador de retencio´n (C) del eje del planetario (A).

LX1033990

A—Eje de planetario B—Engranaje planetario C— Pasador de retencio´n

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-86

LT04177,000021A –63–10OCT07–26/30

Tractor 7515 031408

PN=294

Mo´dulo PowrQuad 4. Examine los componentes. Sustituya, de ser necesario.

LX1033991

–UN–21JUN04

A—Arandelas de empuje B—Rodamiento de agujas C—Engranaje planetario D—Eje de planetario E—Pasador de retencio´n

LT04177,000021A –63–10OCT07–27/30

5. Montaje del planetario Monte el rodamiento de agujas (B) e instale las arandelas de empuje (A) en el engranaje planetario.

LX1033992

–UN–21JUN04

A—Arandelas de empuje B—Rodamiento de agujas C—Engranaje planetario

LT04177,000021A –63–10OCT07–28/30

6. Monte el planetario en el portaplanetarios, sin olvidar las DOS arandelas de empuje (A).

LX1033993

7. Instale el eje de planetario (B).

–UN–21JUN04

IMPORTANTE: Cuide de que los conductos del aceite en los ejes de los engranajes y el portaplanetarios no este´n obstruidos.

LT04177,000021A –63–10OCT07–29/30

8. Monte el pasador ela´stico hasta que quede al ras de la superficie.

LX1033994

Ve´ase "Instalacio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)", en este mismo grupo.

–UN–21JUN04

Montaje final:

LT04177,000021A –63–10OCT07–30/30

TM8133 (21JAN08)

55-10-87

Tractor 7515 031408

PN=295

55 10 87

Mo´dulo PowrQuad

Instalacio´n del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)

LX1027541

–UN–09AUG01

1. Compruebe que los retenes (A) y la arandela de empuje (B) este´n colocados correctamente.

LT04177,000021B –63–10OCT07–1/3

NOTA: No dan˜e los retenes.

LX1027534

2. Instalacio´n del embrague de avance con planetarios

LT04177,000021B –63–10OCT07–2/3

3. Instale el plato de presio´n (A) y la corona (B).

Ve´ase Instalacio´n del freno de retroceso, en este grupo.

–UN–07AUG01

Montaje final:

LX1027536

55 10 88

–UN–07AUG01

NOTA: El embrague de avance y los planetarios son muy pesados. Proceda con cuidado y use un dispositivo elevador.

LT04177,000021B –63–10OCT07–3/3

TM8133 (21JAN08)

55-10-88

Tractor 7515 031408

PN=296

Mo´dulo PowrQuad

Sustitucio´n del eje de salida Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la transmisio´n", en el grupo 00 de esta seccio´n.

LT04177,000021C –63–10OCT07–1/4

Vista en despiece del eje de salida

–UN–17SEP01

Repare o monte las piezas del eje de salida segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

LX1027537

A—Retencio´n B—Eje de salida de la transmisio´n C—Casquillo D—Junta to´rica ´ rbol de transmisio´n de la TDF trasera E—A

LT04177,000021C –63–10OCT07–2/4

–UN–10JUL02

1. Compruebe el desgaste del eje de salida de la transmisio´n, el a´rbol de transmisio´n a la TDF trasera y todos los dema´s componentes. Sustituya, de ser necesario.

LX1029515

´ rbol de transmisio´n de la TDF trasera A—A B—Eje de salida de la transmisio´n

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-10-89

LT04177,000021C –63–10OCT07–3/4

Tractor 7515 031408

PN=297

55 10 89

Mo´dulo PowrQuad

–UN–10JUL02

2. Introduzca el casquillo (C) a una profundidad de 2mm (0,079") por debajo de la base biselada del eje de salida de la transmisio´n. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.

LX1029516

3. Compruebe si los conductos de aceite (D) del eje de salida de la transmisio´n esta´n abiertos. Montaje final: Ve´ase Instalacio´n de la transmisio´n, en el grupo 00 de esta seccio´n.

A—Retencio´n B—Junta to´rica C—Casquillo D—Tuberı´as de aceite

LT04177,000021C –63–10OCT07–4/4

55 10 90

TM8133 (21JAN08)

55-10-90

Tractor 7515 031408

PN=298

Grupo 15

Caja de grupos — Serie 20 Herramientas Especiales NOTA: Solicite herramientas segu´n el cata´logo de herramientas especiales TM2243 de John Deere. LT04177,00002DF –63–21JAN08–1/3 RW18332 –UN–12SEP90

Cubo para servicio pesado 2-1/2 in. . . . . . . . . . . JDT44 Remocio´n y apriete de la tuerca de regulacio´n del eje motor. LT04177,00002DF –63–21JAN08–2/3

Herramienta de mantenimiento . . . De fabricacio´n propia

LX012709

–UN–08NOV95

Fijacio´n de los resortes del cambio de marchas y bolas para realizar ajuste de rango del mecanismo de la caja de cambios.

Una placa de acero de 25 x 10 x 145 mm. LT04177,00002DF –63–21JAN08–3/3

Otros Materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

D01045AA (EE.UU.)

Kit de instalacio´n de rete´n y rodamiento, buje.

Extraccio´n de buje y rodamiento.

D01047AA (EE.UU.)

Kit del extractor

Extraccio´n de buje y rodamiento.

LT04177,00002E0 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-1

Tractor 7515 031408

PN=299

55 15 1

Caja de grupos — Serie 20

Especificaciones

55 15 2

Pieza

Medida

Valor especificado

Tornillo de placa de retencio´n de anillo

Par motor

25 Nm (2.5 Kg.m; 18 lb-ft)

Tornillo entre la transmisio´n y la caja de gamas

Par motor

70 Nm (7 Kg.m; 50 lb-ft)

Horquilla de cambio, tornillos Torx

Par motor

40 Nm (4 Kg.m; 30 lb-ft)

Tuerca de regulacio´n del eje motor

Par motor

550 Nm (55 Kg.m; 405 lb-ft)

Eje motor

Holgura axial

0.013 to 0.080 mm

Eje de entrada

Holgura axial

0.013 to 0.080 mm

Resorte del trinquete para posicio´n de estacionamiento

Longitud libre; aproximada Bajo carga:

62 mm 49,3 mm a 93—111 N

Resorte de retencio´n

Longitud libre; aproximada Bajo carga:

43 mm 35,9 mm a 90—110 N

LT04177,00002E1 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-2

Tractor 7515 031408

PN=300

Caja de grupos — Serie 20

Notas para la reparacio´n NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estas recomendaciones apuntan a detalles y precauciones necesarias al repararse la caja de grupos. Antes de desmontar, limpie a conciencia la parte externa de la caja de grupos. Manipule las partes con cuidado para evitar que las piezas torneadas sean rayadas o raspadas. La zona de reparacio´n debe estar limpia, bien organizada y provista de trapos de taller que no suelten pelusa. Desmontaje y montaje: • Cuando cierre apriete segu´n la especificacio´n. • Durante el montaje, lubrique cada componente con aceite hidra´ulico limpio. • Al montar, aplique una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado. • Muchos componentes y superficies se han fresado con precisio´n. Manipule con cuidado durante el desmontaje, limpie, inspeccione y monte cuidadosamente para evitar dan˜os. • Instale anillos to´ricos y empaquetaduras nuevas. • Instale suplementos correctos en el cono del rodamiento. • Ajuste la holgura especificada y la holgura entre dientes. • Si es sustituido un rodamiento del diferencial, verifique la holgura entre dientes. • La cremallera y el pin˜o´n del diferencial forman un conjunto.

55 15 3

Inspeccione antes de desmontar: • Inspeccione el eje de pin˜o´n y el eje de entrada antes de retirarlos de la caja de gamas, de la manera siguiente: a. Drene el aceite de lubricacio´n para inspeccionar las partes por sen˜ales de desgaste excesivo. b. Inspeccione si los engranajes tienen asperezas. c. Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de acanaladuras, desgaste anormal o melladuras. Limpieza e inspeccio´n: • Limpie todas las piezas con solvente y seque con aire comprimido. Rodamientos: Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-3

LT04177,00002E2 –63–21JAN08–1/2

Tractor 7515 031408

PN=301

Caja de grupos — Serie 20 • Nunca seque los rodamientos con aire comprimido. Girar los rodamientos sin lubricacio´n puede damnificarlos. • Limpie los rodamientos con solvente limpio; se´quelos cuidadosamente y lubrı´quelos despue´s de la inspeccio´n. • Inspeccione los rodamientos buscando resistencia a la rotacio´n y desgaste excesivo de sus rodillos o bolas. • Inspeccione las pistas exteriores de los rodamientos en busca de acanaladuras, excoriaciones y desgaste excesivo. • El cono del rodamiento del pin˜o´n debe estar firmemente instalado en el alojamiento. • Los conjuntos de rodamientos deben girar sin asperezas. • Si una inspeccio´n revela calentamiento del cono, ambas partes deben ser reemplazadas. • Inspeccione las arandelas de empuje y superficies de presio´n y verifique si existen deformaciones, asperezas, acanaladuras o desgaste. Resortes • Inspeccione los resortes cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Ejes • Inspeccione los ejes de los rodamientos en busca de desgaste y dan˜os. Si descubre desgaste o dan˜os, sustituya el eje y revise los componentes relacionados. • Verifique los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo. Marchas • Examine los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo.

LT04177,00002E2 –63–21JAN08–2/2

Preparaciones

Retire el embrague de traccio´n delantera de la caja de grupos. Vea el Grupo 10. ATENCION: La caja de grupos es pesada; para evitar lesiones, apo´yela de forma segura antes de realizar cualquier intervencio´n. La caja de grupos pesa aproximadamente 227 kg (500 lb).

–UN–03NOV95

Retire la caja de grupos (vea el grupo 00).

LX005952

55 15 4

LT04177,00002C0 –63–25OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-4

Tractor 7515 031408

PN=302

Caja de grupos — Serie 20

Remocio´n de la tapa de controles Retire la caja de grupos del diferencial. Vea 56-15.

RW22878

–UN–21JUN93

Retire los pernos de la tapa de los controles.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-5

LT04177,00002C1 –63–25OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=303

55 15 5

Caja de grupos — Serie 20 Retire la chaveta ela´stica (A) y retire el brazo interior y los ejes de la tapa

Sustituya los componentes segu´n sea necesario e instale.

RW18328

NOTA: Asegu´rese que los brazos interior y exterior este´n correctamente posicionados al montar nuevamente.

–UN–12SEP90

Retire la chaveta ela´stica del lado opuesto de la tapa para retirar la leva de estacionamiento (B).

A—Chaveta ela´stica B—Leva de posicio´n de estacionamiento C—Arandela de empuje D—Cojinete de agujas E—Anillo to´rico F—Arandela de fieltro G—Brazo de bloqueo

RW22881

–UN–21JUN93

55 15 6

LT04177,00002C1 –63–25OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-6

Tractor 7515 031408

PN=304

Caja de grupos — Serie 20

Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento Retire el tapo´n (A) y el resorte (B). Retire el anillo sujecio´n (C) y retire el eje (D) empuja´ndolo hacia atra´s a trave´s del trinquete. Retire el trinquete (E) y el buje (F).

RW19701

–UN–03OCT91

A—Tapo´n B—Resorte de retorno C—Anillo de sujecio´n D—Eje E—Trinquete de estacionamiento F—Buje del eje, (se usan 2)

55 15 7

AG,LT04177,947 –63–25OCT07–1/2

Sustituya los componentes segu´n sea necesario e instale.

–UN–03OCT91

Valor especificado Resorte del trinquete—Longitud libre .................................................................................................. 62 mm Longitud de prueba ..................................................... 57 mm a 32—41 N

RW19720

A—Trinquete de estacionamiento B—Anillo rete´n C—Rodillo D—Chaveta E—Va´stago F—Bujes (se usan 2) G—Anillo rete´n (se usan 2) H—Resorte de retorno I—Conector J—Anillo to´rico

AG,LT04177,947 –63–25OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-7

Tractor 7515 031408

PN=305

Caja de grupos — Serie 20

RW70281B

–UN–12SEP98

Palanca de cambios — Corte transversal

A—Palanca de cambios - E B—Bolas C—Chaveta

D—Bolas E—Brazo de bloqueo del inversor

F—Chaveta G—Palanca de cambios A - B H—Chaveta

I—Palanca de cambios C - D J—Bolas K—Chaveta ela´stica AG,LT04177,948 –63–25OCT07–1/1

Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas

–UN–21JUN93

Retire los resortes de detencio´n (A). Retire las tres bolas de tope usando una chaveta magne´tica. Valor especificado Resorte de detencio´n—Longitud libre .................................................................................................. 43 mm Longitud de prueba ................................................ 35,9 mm a 90—110 N

RW22882

55 15 8

Retire los tornillos de las horquillas (B) y (C). A—Resorte de detencio´n B—Engranajes A y B C—Engranajes C y D

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-8

AG,LT04177,949 –63–25OCT07–1/4

Tractor 7515 031408

PN=306

Caja de grupos — Serie 20

Retire los ejes de la palanca de cambios, chavetas, bolas y componentes de bloqueo del inversor a trave´s de la caja de grupos.

RW70825

Sea cuidadoso con las chavetas y bolas ya que pueden perderse fa´cilmente.

–UN–07JUN97

Las palancas de cambio son identificadas por una letras (C).

Sustitu´yalo si es necesario. A—Eje de la palanca de cambios A-B B—Eje de la palanca de cambios C-D C—No usado D—Letra de identificacio´n

AG,LT04177,949 –63–25OCT07–2/4

55 15 9

Retire la horquilla de cambio A—B

RW22885

–UN–21JUN93

Retire el eje motor del diferencial para retirar la horquilla (B) del grupo C—D.

AG,LT04177,949 –63–25OCT07–3/4

RW19718

–UN–03OCT91

Sustituya las partes desgastadas (A) instaladas en las horquillas segu´n se requiera.

AG,LT04177,949 –63–25OCT07–4/4

TM8133 (21JAN08)

55-15-9

Tractor 7515 031408

PN=307

Caja de grupos — Serie 20

Instalacio´n y ajuste de las horquillas Para correcta instalacio´n de las palancas de cambio, ejes y bolas, etc., consulte "Palanca de Cambio— Seccio´n Transversal".

Instale los ejes de la palanca de cambio en la posicio´n correcta en la caja de grupos. Instale las chavetas de bloqueo del inversor.

Al montar, aplique una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado.

Coloque el brazo de bloqueo del inversor en el eje e instale la chaveta ela´stica.

AG,LT04177,950 –63–25OCT07–1/2

NOTA: Limpie los residuos de pegamento de los tornillos. Aplique sellador a la rosca de los tornillos.

Instale las chavetas de detencio´n y los resortes (A).

RW22882

Instale la herramienta de fabricacio´n propia (D) para asegurar los ejes de la horquilla. IMPORTANTE: Apriete alternativamente los tornillos (E) para centrar las horquillas correctamente en la ranura del anillo sincronizador.

–UN–21JUN93

Mueva la horquilla (B) a todas sus posiciones. NOTA: La horquilla no debe raspar contra la ranura del anillo sincronizador. Apriete los tornillos de la horquilla de cambio a 40 N.m (4 Kg.m; 30 lb-ft). Verifique las funciones de las horquillas de la caja de grupos.

RW22886

55 15 10

–UN–21JUN93

Instale los tornillos en las horquillas (B) y (C). Alinee los tornillos para que coincidan con los huecos en los ejes.

A—Resorte de detencio´n B—Horquilla A-B C—Horquilla C-D D—Herramienta, confeccio´n propia E—Tornillos de la horquilla A-B

AG,LT04177,950 –63–25OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-10

Tractor 7515 031408

PN=308

Caja de grupos — Serie 20

Instalacio´n de la tapa

Instale la palanca (A) y la leva de estacionamiento.

RW22880

Alinee el brazo interno (C) y la leva de estacionamiento (B).

–UN–21JUN93

NOTA: Asegu´rese que la palanca y el brazo interno este´n correctamente instalados.

Instale una chaveta ela´stica. A—Palanca B—Leva de posicio´n de estacionamiento C—Brazo interno

AG,LT04177,951 –63–25OCT07–1/2

55 15 11

Instale una junta nueva en la tapa. Alinee los brazos (A) para que la chaveta coincida con los huecos (B). NOTA: Suavemente mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para ayudar con la alineacio´n de las partes (A) y (B). Instale la tapa y apriete los pernos.

RW22887

–UN–21JUN93

Valor especificado Pernos de la tapa—Par motor ........................... 70 N.m (7 Kg.m; 52 lb-ft)

AG,LT04177,951 –63–25OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-11

Tractor 7515 031408

PN=309

Caja de grupos — Serie 20

Caja de grupos—Seccio´n transversal

LX012436

–UN–27NOV95

55 15 12

A—Eje de transmisio´n B—Engranaje C—Sincronizador D—Engranaje de grupos

E—Sincronizador F—Engranaje de grupos (no usado) G—Eje motor

H—Engranaje I—Engranaje J—Engranaje de mando de traccio´n delantera

NOTA: La ilustracio´n muestra los grupos A hasta E de la caja de grupos (versio´n 40 km/h). En la ilustracio´n para caja de grupos de 30 km/h (grupos A hasta D) los espaciadores son

K—Espaciador L—Engranaje de grupo B M—Sincronizador N—Engranaje de grupo A

mostrados en lugar de las partes del grupo E (sincronizadores y engranajes) — vea tambie´n la ilustracio´n del componente correspondiente.

LT04177,00002E3 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-12

Tractor 7515 031408

PN=310

Caja de grupos — Serie 20

Mecanismo del cambio de marchas - Seccio´n transversal

LX012453

–UN–27NOV95

55 15 13

A—Horquillas de cambio de los grupos C y D B—Eje de la palanca de cambio, grupo E (no usado)

C—Eje de la palanca de cambio, grupo C y D D—Eje de la palanca de cambio, grupos A y B

E—Palanca de bloqueo F—Eje de la palanca G—Bolas H—Chaveta de bloqueo

Instrucciones de instalacio´n

I—Chaveta de bloqueo J—Bolas K—Chaveta de bloqueo L—Bolas

Aplique grasa sobre las bolas y las chavetas de bloqueo para que permanezcan en su lugar durante la instalacio´n de los ejes.

Los ejes de la palanca de cambio y las horquillas esta´n marcadas. Las horquillas esta´n marcadas con denominaciones de grupo (por ejemplo, "A—B"), los ejes poseen identificacio´n grabada en el lado delantero.

LT04177,00002E4 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-13

Tractor 7515 031408

PN=311

Caja de grupos — Serie 20

Extraccio´n del eje motor

–UN–17NOV95

Mueva la palanca de bloqueo de estacionamiento en posicio´n de estacionamiento para evitar la rotacio´n del eje motor.

–UN–11DEC95

LX012437

Retire la tuerca del eje motor usando una llave reforzada de 2 in. o la herramienta especial JDT44.

LX012438

55 15 14

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–1/7

LX012439

–UN–17NOV95

Retire la tapa (A) de la caja de grupos.

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–2/7

Retire los resortes de retencio´n (A).

LX012440

–UN–11DEC95

Retire las tres bolas de tope usando un ima´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-14

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–3/7

Tractor 7515 031408

PN=312

Caja de grupos — Serie 20

LX012441

–UN–11DEC95

Retire la chaveta ela´stica (B) y la palanca (A).

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–4/7

Retire el tapo´n (A) y el resorte (B).

LX012443

–UN–11DEC95

Retire el anillo de seguridad (C) y el trinquete del bloqueo de estacionamiento.

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–5/7

LX012444

–UN–11DEC95

Retire los ejes de la palanca de cambio (A)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-15

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–6/7

Tractor 7515 031408

PN=313

55 15 15

Caja de grupos — Serie 20 Golpee ligeramente el extremo del eje con un martillo de pla´stico hasta que pueda extraerse la pista interior del rodamiento.

–UN–11DEC95

LX012445

–UN–11DEC95

Retire cuidadosamente el eje motor y desmonte.

LX012446

55 15 16

LT04177,00002E5 –63–21JAN08–7/7

Extraccio´n del Eje de Transmisio´n Retire los ejes de la palanca de cambio y las horquillas.

LX012447

–UN–11DEC95

A — Eje del grupo E (no equipado) B — Horquilla de cambio del grupo E (no equipada) C — Palanca de cambio de los grupos C y D D — Horquilla de cambio de los grupos C y D

LT04177,00002E6 –63–21JAN08–1/3

Retire el perno (A) y la placa de bloqueo (B).

LX012448

–UN–11DEC95

Gire el anillo (C) hacia la izquierda y retire.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-16

LT04177,00002E6 –63–21JAN08–2/3

Tractor 7515 031408

PN=314

Caja de grupos — Serie 20

LX012449

–UN–11DEC95

Extraccio´n del Eje de Transmisio´n

LT04177,00002E6 –63–21JAN08–3/3

Eje Motor — Despiece

LX1021316

–UN–05AUG98

55 15 17

A—Eje motor B—Rodamiento co´nico C—Arandelas de separacio´n (del grosor necesario) D—Espaciador

E—Arandelas de separacio´n (del grosor necesario) F—Rodamiento co´nico G—Anillo de apriete H—Revestimiento de desgaste

I—Engranaje, grupo A J—Sincronizador K—Buje L—Engranaje, grupo B M—Buje del espaciador

N—No usado O—Engranaje de mando de traccio´n delantera P—Engranaje Q—Engranaje

LT04177,00002E7 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-17

Tractor 7515 031408

PN=315

Caja de grupos — Serie 20

Eje de transmisio´n — Despiece

LX1021317

–UN–05AUG98

55 15 18

1—Anillo de bloqueo 2—Recorrido del rodamiento de cono 3—Perno 4—Alojamiento 5—Racor 6—Placa de bloqueo

7—Perno 8—Recorrido del rodamiento de cono 9—Anillo de apriete 10—Rete´n 11—Rodamiento co´nico 12—Chaveta

13—Eje de transmisio´n 14—Buje del espaciador 15—Anillo de soporte 16—Buje 17—Engranaje, grupo D 18—Sincronizador

19—Buje 20—Engranaje, grupo C 21—Arandela de empuje 22—Rodamiento co´nico 23—Anillo de bloqueo (del grosor necesario)

LT04177,00002E8 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-18

Tractor 7515 031408

PN=316

Caja de grupos — Serie 20

Mecanismo del cambio de marchas - Despiece

LX012417

–UN–08NOV95

55 15 19

1—Montaje del va´stago del inversor 2—Va´stago 3—Anillo to´rico 4—Racor 5—Bolas (se usan 2) 6—Chaveta de bloqueo 7—Chaveta de bloqueo 8—Bolas (se usan 2) 9—Resorte (se usan 2) 10—Ejes de la palanca de cambio (no equipado)

11—Eje de la palanca de cambio, grupos C y D 12—Eje de la palanca de cambio, grupos A y B 13—Anillo to´rico 14—Palanca 15—Buje 16—Horquilla de cambio (no equipado) 17—Horquillas del selector de grupos C y D

18—Pernos 19—Palanca de bloqueo 20—Chaveta ela´stica 21—Revestimiento (se usan 4) 22—Horquilla del selector de grupos A y B 23—Palanca (se usan 2) 24—Chaveta ela´stica 25—Chaveta de centrado 26—Tapa del cambio

27—Junta 28—Racor 29—Perno (se usan 9) 30—Anillo to´rico 31—Palanca de cambio de grupo A y B 32—Palanca (no equipado) 33—Palanca de cambio de grupo C y D

NOTA: Consulte "Mecanismo del cambio de marchas - Despiece" para cantidad y localizacio´n de chavetas de bloqueo y bolas (partes 5, 6 y 7).

LT04177,00002E9 –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-19

Tractor 7515 031408

PN=317

Caja de grupos — Serie 20

Bloqueo de estacionamiento — Despiece

LX012418

–UN–08NOV95

55 15 20

1—Mun˜o´n 2—Brazo de palanca 3—Clip 4—Cojinete de agujas 5—Arandela 6—Perno 7—Va´stago 8—Chaveta 9—Chaveta ela´stica

10—Trinquete 11—Arandela 12—Buje 13—Leva del bloqueo de estacionamiento 14—Arandela de empuje 15—Cojinete de agujas 16—Resorte

17—Anillo to´rico 18—Racor 19—Anillo de bloqueo 20—Buje 21—Eje 22—Anillo to´rico 23—Arandela 24—Buje

25—Resorte 26—Placa cuadrada 27—Chaveta ela´stica 28— Tuerca almenada 29—Arandela 30—Arandela (se usan 2) 31—Brazo de palanca 32—Chaveta de centrado

LT04177,00002EA –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-20

Tractor 7515 031408

PN=318

Caja de grupos — Serie 20

Reparacio´n del eje de transmisio´n Retire el anillo de bloqueo (A).

LX012451

–UN–17NOV95

LX012450

–UN–17NOV95

Extraiga el rodamiento co´nico (B) con un extractor y retire las partes como se muestra en la ilustracio´n.

LT04177,00002EB –63–21JAN08–1/7

ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.

LX012454

–UN–17NOV95

Instale el rodamiento (A).

LT04177,00002EB –63–21JAN08–2/7

LX012455

–UN–17NOV95

Instale el engranaje del grupo E (C) (no equipado en el tractor), el sincronizador (B) y la arandela de empuje (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-21

LT04177,00002EB –63–21JAN08–3/7

Tractor 7515 031408

PN=319

55 15 21

Caja de grupos — Serie 20

LX012780

–UN–17NOV95

Instale el engranaje de rango D (B) con el manguito y el sincronizador (A).

LT04177,00002EB –63–21JAN08–4/7

–UN–17NOV95

Instale el engranaje de rango C (B) con el manguito y el sincronizador (A).

LX012781

55 15 22

LT04177,00002EB –63–21JAN08–5/7

ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.

LX012782

–UN–17NOV95

Instale el rodamiento co´nico (A).

LT04177,00002EB –63–21JAN08–6/7

NOTA: Hay anillos de bloqueo (A) de diferente espesor. Use un anillo que se inserte sin holgura en el alojamiento.

LX012450

–UN–17NOV95

Instale el anillo de bloqueo (A).

LT04177,00002EB –63–21JAN08–7/7

TM8133 (21JAN08)

55-15-22

Tractor 7515 031408

PN=320

Caja de grupos — Serie 20

Instalacio´n del eje de transmisio´n

LX012783

–UN–11DEC95

Instale la pista del rodamiento co´nico (B) en el alojamiento e instale el anillo de bloqueo (A).

LT04177,00002EC –63–21JAN08–1/4

LX012784

–UN–17NOV95

Presione la pista del rodamiento co´nico (A) y el anillo de apriete (B).

LT04177,00002EC –63–21JAN08–2/4

LX012449

–UN–11DEC95

Instale el eje de transmisio´n en el alojamiento.

LT04177,00002EC –63–21JAN08–3/4

LX012786

–UN–11DEC95

Instale el anillo de apriete (A).

LT04177,00002EC –63–21JAN08–4/4

TM8133 (21JAN08)

55-15-23

Tractor 7515 031408

PN=321

55 15 23

Caja de grupos — Serie 20

NOTA: De ser necesario, gire el anillo de apriete hasta que la placa de bloqueo encaje en el hueco siguiente.

LX012787

1. Apriete el anillo de apriete hasta que usted obtenga la holgura especificada. Holgura axial.........................0.013 a 0.080mm 2. Apriete el anillo de apriete hasta que usted obtenga la holgura especificada.

–UN–11DEC95

Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n

–UN–11DEC95

3. Apriete el perno a 25 Nm (2.5 Kg.m; 18 lb-ft).

LX012788

55 15 24

LT04177,00002C2 –63–25OCT07–1/2

Instale los ejes y las horquillas del eje de transmisio´n.

–UN–11DEC95

Siga las instrucciones de instalacio´n del mecanismo de cambio de marchas (consulte "Mecanismo de cambio de marchas - Seccio´n transversal").

LX012447

A—Eje del grupo E (no equipado) B—Horquilla de cambio (no equipado) C—Eje de la palanca de cambio, grupos C y D D—Horquilla de cambio, grupos C y D

LT04177,00002C2 –63–25OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-24

Tractor 7515 031408

PN=322

Caja de grupos — Serie 20

Instalacio´n del eje motor y ajuste de la posicio´n del pin˜o´n

Dimensio´n 204,89 mm 204,95 mm 205,00 mm 205,05 mm 205,10 mm

RW21730

Tabla de dimensiones Letra en el alojamiento A B C D E

–UN–22JUL92

1. Observe el nu´mero grabado (A) en el lado superior izquierdo de la cara frontal de la caja del diferencial y consulte la distancia correspondiente en la tabla de abajo.

–UN–12SEP90

2. La dimensio´n constante es siempre de 24,06 mm. 3. Anote la dimensio´n (C) grabada en el lado del pin˜o´n. 4. Calcule el espesor de los suplementos (D). D=A-B-C

RW18351

Valor especificado Ejemplo:—La letra en la tabla con la dimensio´n correspondiente: ........................................... A=204,89 mm Valor constante predeterminado .......................................... B=24,06 mm Dimensio´n grabada en el pin˜o´n. ......................................... C=180.05 mm

D = 204.89 mm - 24.06 mm -180.05 mm D = 0,78 mm

LT04177,00002ED –63–21JAN08–1/8

LX012791

–UN–11DEC95

Instale los suplementos calculados (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-25

LT04177,00002ED –63–21JAN08–2/8

Tractor 7515 031408

PN=323

55 15 25

Caja de grupos — Serie 20

LX012789

–UN–11DEC95

Instale la pista del rodamiento co´nico (A).

LT04177,00002ED –63–21JAN08–3/8

ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.

–UN–17NOV95

Instale el rodamiento co´nico (A) en el eje de transmisio´n.

LX012795

55 15 26

LT04177,00002ED –63–21JAN08–4/8

Instale el eje de transmisio´n en el alojamiento e instale las partes.

LX012446

–UN–11DEC95

NOTA: Instale tambie´n la horquilla para los grupos A y B en el sincronizador. Si se instala la horquilla de cambio ma´s tarde tienen que desmontarse de nuevo todos los ejes de palancas de cambio.

LT04177,00002ED –63–21JAN08–5/8

Instale el espaciador (A) y los anillos espaciadores (B).

–UN–11DEC95

NOTA: Los anillos espaciadores de 2 mm deberı´an ser instalados si fuese necesario para ajustar la holgura axial del eje motor nuevamente.

LX012790

Instale el rodamiento co´nico (C).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-26

LT04177,00002ED –63–21JAN08–6/8

Tractor 7515 031408

PN=324

Caja de grupos — Serie 20

LX012444

–UN–11DEC95

Instale el eje de la palanca de cambio (A).

LT04177,00002ED –63–21JAN08–7/8

Instale el trinquete del bloqueo de estacionamiento y el anillo de bloqueo (C).

LX012443

–UN–11DEC95

Instale el resorte (B) y el tapo´n (A).

LT04177,00002ED –63–21JAN08–8/8

Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n

LX012782

–UN–17NOV95

LX012438

–UN–11DEC95

1. Instale arandelas espaciadoras de un espesor de 2 mm detra´s del rodamiento co´nico. 2. Temporalmente coloque la tapa del eje de engranajes con pernos y mueva la palanca de bloqueo de estacionamiento a la posicio´n de estacionamiento para evitar la rotacio´n del eje. 3. Apriete la tuerca de ajuste a 550 Nm (55 Kg.m;405 lb-ft), usando una llave cerrada de 2 in. o´ la herramienta especial JDT44. 4. Determine la holgura axial. 5. Retire los anillos espaciadores hasta que usted obtenga la holgura especificada. Holgura axial especificada.........................0.013 a 0,080 mm 6. Apriete nuevamente la tuerca de ajuste a 550 Nm (55 Kg.m; 405 lb-ft) t bloquee.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

55-15-27

LT04177,00002EE –63–21JAN08–1/3

Tractor 7515 031408

PN=325

55 15 27

Caja de grupos — Serie 20

LX012441

–UN–11DEC95

Instale la palanca (A) y el anillo ela´stico (B).

LT04177,00002EE –63–21JAN08–2/3

–UN–11DEC95

Instale las bolas de retencio´n y los resortes (A) de los ejes de la palanca de cambio.

LX012440

55 15 28

LT04177,00002EE –63–21JAN08–3/3

CQ171450

1. Instale la herramienta de retencio´n del eje de la palanca de cambio (A). 2. Limpie cuidadosamente los tornillos Torx (B) y aplique Loctite 243 a las roscas. 3. Mueva los ejes de la palanca de cambio a la posicio´n de punto muerto. 4. Ajuste las horquillas de cambio de los grupos A y B a trave´s de los tornillos Torx hasta que este´n centradas en la ranura del anillo sincronizador. 5. Mueva las horquillas de cambio de los grupos A y B a todas sus posiciones.

–UN–18FEB99

Ajuste del mecanismo del cambio de marchas

NOTA: La horquilla no debe raspar contra la ranura del anillo sincronizador. 6. Apriete los tornillos Torx de las horquillas de cambio para los grupos A y B a 40 Nm (4 Kg.m; 30 lb-ft). 7. Verifique el mecanismo de cambio de marcha.

LT04177,00002EF –63–21JAN08–1/1

TM8133 (21JAN08)

55-15-28

Tractor 7515 031408

PN=326

Caja de grupos — Serie 20

–UN–08NOV95

Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha

LX012452

55 15 29

A—Palanca (se usan 2) B—Chaveta ela´stica C—Junta D—Chaveta de centrado (se usan 2) E—Tapa del cambio

F—Leva del bloqueo de estacionamiento G—Arandela de empuje H—Cojinete de agujas I—Racor

J—Perno (se usan 9) K—Anillo to´rico L—Arandela M—Brazo de palanca N—Anillo to´rico

O—Palanca, grupos A y B P—Palanca, grupo E (no equipado) Q—Chaveta ela´stica R—Palanca, grupos C y D

LT04177,00002F0 –63–21JAN08–1/2

Instale los pernos (A) de la caja de grupos. Instale la tapa del cambio de marchas.

LX012794

–UN–17NOV95

Apriete los 9 pernos (B) a 70 Nm (7 Kg.m; 50 lb-ft).

LT04177,00002F0 –63–21JAN08–2/2

TM8133 (21JAN08)

55-15-29

Tractor 7515 031408

PN=327

Caja de grupos — Serie 20

Montaje final Instale el embrague de traccio´n delantera en la caja de grupos.

LX005952

–UN–03NOV95

Instale la caja de grupos (vea el grupo 00).

LT04177,00002C3 –63–25OCT07–1/1

55 15 30

TM8133 (21JAN08)

55-15-30

Tractor 7515 031408

PN=328

Seccio´n 56

Sistemas de accionamiento ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas esenciales o especiales. . . . . . . .56-00-1 Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-5 Remocio´n del embrague de la TDM. . . . . . . . . .56-00-6 Instalacio´n de embrague de la TDM . . . . . . . . .56-00-7 Remocio´n de la caja del diferencial. . . . . . . . . .56-00-8 Instalacio´n de la caja del diferencial . . . . . . . .56-00-14 Remocio´n de mandos finales . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Instalacio´n de mandos finales . . . . . . . . . . . . .56-00-20 Separacio´n TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-21 Instalacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-24

Herramientas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Instrucciones para reparacio´n . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Remocio´n del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Diferencial trasero — Despiece . . . . . . . . . . . . .56-15-4 Desmontaje del diferencial trasero . . . . . . . . . .56-15-5 Montaje del diferencial trasero . . . . . . . . . . . . .56-15-8 Ajuste de la precarga del diferencial . . . . . . . .56-15-12 Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13

Grupo 05—Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-1 Utilizar la herramienta especial KJD10426 . . . .56-05-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-2 Separacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-3 Reparacio´n del carda´n de la traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4 Instalacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6 Separacio´n del a´rbol carda´n del motor . . . . . . .56-05-7 Extraccio´n del amortiguador de torsio´n . . . . . . .56-05-7 Sustitucio´n de los rodaminetos del amortiguador de torsio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 Instalacio´n del amortiguador de torsio´n . . . . . . .56-05-8 Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor. . . . . . . .56-05-9 Grupo 10—Embrague de la traccio´n delantera Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Instrucciones para reparacio´n . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Embrague de la TDF — Seccio´n transversal. . .56-10-2 Desarmado del embrague de TDM . . . . . . . . . .56-10-3 Desarmado del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Montaje del conjunto de embrague de TDM . . .56-10-6 Montaje del embrague de TDM . . . . . . . . . . . . .56-10-8

Grupo 20—Accionamiento de la bomba hidra´ulica Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-1 Especificaciones para la reparacio´n . . . . . . . . .56-20-1 Remocio´n y desarmado del pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-2 Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-4 56 Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Montaje e instalacio´n del pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-8 Verificacio´n y ajuste de la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba . . . . . . . . . . . .56-20-9 Grupo 25—Mandos finales Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Herramientas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-4 Procedimientos generales de reparacio´n — Accionamiento final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-5 Verificacio´n del eje de mando final y rete´n . . . .56-25-6 Reduccio´n final — Despiece . . . . . . . . . . . . . . .56-25-7 Separacio´n del portaplanetarios . . . . . . . . . . . .56-25-8 Remocio´n de la caja de portaplanetarios. . . . . .56-25-9 Portaplanetarios — Despiece . . . . . . . . . . . . .56-25-10 Montaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . .56-25-11 Seccio´n transversal de la caja de la reduccio´n final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-12 Separacio´n de la caja de la reduccio´n final . . .56-25-13 Desarmado y armado de la caja de mando final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Desmontaje y montaje del eje . . . . . . . . . . . . .56-25-14 Instalacio´n de la caja de la reduccio´n final . . .56-25-16

Grupo 15—Diferencial Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 TM8133 (21JAN08)

56-1

Continu´a en la pa´g. siguiente

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

Pa´gina

Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20 Grupo 30—Opciones de TDF Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .56-30-1 Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-2 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-3 Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-4 Sustitucio´n del anillo to´rico en la TDF reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5 Remocio´n del embrague de la TDF. . . . . . . . . .56-30-6 Restauracio´n del embrague de la TDF . . . . . .56-30-15 Instalacio´n del embrague de la TDF . . . . . . . .56-30-19 Reacondicionamiento del freno de la TDF. . . .56-30-20 Desmontaje de la transmisio´n TDF . . . . . . . . .56-30-21 Reacondicionado del eje de salida (540/1000 rpm reversible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-23 Montaje del eje de salida (540/1000 rpm) . . . .56-30-25 Reacondicionado del contraeje (540/1000 rpm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-26 ´ n TDF . . . . . . . . . . . .56-30-27 56 Montaje de la transmisio Ajuste del rodamiento co´nico del eje de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-28 Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje . . .56-30-29 Instalacio´n del soporte y ajuste del rodamiento co´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-30 Instalacio´n de la caja de la TDF . . . . . . . . . . .56-30-30 Separacio´n de la va´lvula de modulacio´n TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Instalacio´n de la va´lvula de modulacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Reparacio´n de la electrova´lvula. . . . . . . . . . . .56-30-32

TM8133 (21JAN08)

56-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 00

Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas esenciales o especiales NOTA: Haga la solicitud de los dispositivos necesarios conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo de herramientas en microfichas (MTC). Algunos de estos u´tiles pueden comprarse a proveedores locales.

SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–1/10 JDG749 –UN–30OCT95

Apriete de la extensio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG749 Separacio´n e instalacio´n de la caja del diferencial.

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–2/10 JDG750 –UN–30OCT95

Adaptador pivotante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG750 Separacio´n e instalacio´n de la caja del diferencial.

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–3/10

Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723

JT05723

–UN–20MAR96

Remocio´n e instalacio´n del conjunto de la transmisio´n y la caja del diferencial. Se requieren tambie´n: Dos gatos comerciales de vehı´culos de 8 toneladas

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-1

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–4/10

Tractor 7515 031408

PN=331

56 00 1

Remocio´n e instalacio´n de componentes Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724

JT05724

–UN–19SEP94

Elevacio´n y soporte de la parte delantera del tractor. Se requieren tambie´n: Dos gatos comerciales de vehı´culos de 5 toneladas

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–5/10

Soporte universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

JT05725

–UN–19SEP94

Sujecio´n del tractor al retirar la rueda trasera. Se requieren tambie´n: Un gato comercial de 12 toneladas.

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–6/10 JDG23A –UN–14NOV95

Eslingas de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 Remocio´n e instalacio´n de la plataforma del operador.

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–7/10

Apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

–UN–07NOV94

Remocio´n e instalacio´n de reducciones finales, eje delantero o eje de traccio´n delantera

LX002163

56 00 2

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–8/10 KJD10173 –UN–17APR96

Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10173 Remocio´n e instalacio´n del eje de transmisio´n de la TDF y el de la bomba Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-2

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–9/10

Tractor 7515 031408

PN=332

Remocio´n e instalacio´n de componentes JDG820 –UN–30OCT95

Herramienta de rotacio´n del volante de inercia . . JDG820 Rotacio´n del volante de inercia en motores de 6 cilindros

LT04177,00002D8 –63–29OCT07–10/10

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . De confeccio´n propia

LX1027077

–UN–03SEP01

Facilita la instalacio´n del soporte JT05723 a la parte posterior de la caja TDF. Fabricado en perfil de acero en U norma U-80 DIN1026-St37-2 (UNP-80 EN10279). Al seleccionar la herramienta, asegurarse que los tornillos de sujecio´n seleccionados son de alto-elasticidad. Al fijar el soporte del adaptador, no olvidarse de utilizar arandelas segu´n DIN6918 en el lado interno; las arandelas deben tener una inclinacio´n de 8%. Hardware necesario: Dos tornillos M12 x 60 y dos tornillos M16 x 40 mm. A—80 mm (3,2 in.) B—45 mm (1,8 in.) C—400 mm (16 in.) D—360 mm (14,17 in.) E—140 mm (5,51 in.) F—13 mm (1/2”) Dia´metro G—19 mm (3/4”) Dia´metro H—8 mm (5/16”)

56 00 3

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-3

ML70882,0000920 –63–06MAR06–1/3

Tractor 7515 031408

PN=333

Remocio´n e instalacio´n de componentes Adaptador (para fijacio´n) de fabricacio´n propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

D05106ST

–UN–10NOV94

Utilizar junto con el soporte de montaje

ML70882,0000920 –63–06MAR06–2/3

Anillos de suspensio´n (2) . . . . . . . De confeccio´n propia En la varilla roscada (C), aplicar LOCTITE 270 (L41476), y tornillo dentro de la tuerca del lazo (A) hasta la base. Fijar con tuerca (B).

–UN–15FEB96

A—Tuerca para lazo de suspensio´n, M16, DIN 582 B—Tuerca M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), Clase 8,8

LX012292

56 00 4

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

ML70882,0000920 –63–06MAR06–3/3

56-00-4

Tractor 7515 031408

PN=334

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Pernos, embrague de traccio´n delantera a caja de grupos

Par de apriete

40 N•m 13,61 kg-ft

Caja del diferencial, pernos.

Par de apriete

410 N•m 136,08 kg-ft

Penos, columnas del ROPS a caja de mandos finales

Par de apriete

400 N•m 136,08 kg-ft

Pernos, conjuntos de la plataforma delantera

Par de apriete

140 N•m 43,09 kg-ft

Parte delantera de la cabina, perno de fijacio´n

Par de apriete

220 N•m 72,57 kg-ft

Cabina a caja de mandos finales, perno de fijacio´n

Par de apriete

220 N•m 72,57 kg-ft

Pernos, caja del mando final a caja del diferencial

Par de apriete

260 N•m 86,18 kg-ft

Pernos de fijacio´n traseros de la cabina

Par de apriete

200 N•m 65,77 kg-ft

Pernos, travesan˜o a las columnas

Par de apriete

280 N•m 93,89 kg-ft

Pernos, guardabarros a las columnas

Par de apriete

28 N•m 9,07 kg-ft

Tuercas, guardabarros a las columnas

Par de apriete

50 N•m 16,78 kg-ft

Pernos,caja de la TDF a caja del diferencial

Par de apriete

210 N•m 70,31 kg-ft

Pernos Allen, caja de la TDF a caja del diferencial

Par de apriete

340 N•m 113,40 kg-ft

Pernos, TDF frontal a bastidor principal o soporte del puente delantero

Par de apriete

600 N•m 201,85 kg-ft

56 00 5

LT04177,00002C6 –63–25OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-00-5

Tractor 7515 031408

PN=335

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Remocio´n del embrague de la TDM.

–UN–06JUL06

1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.

CQ275200

Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05). 2. Retire el carda´n de la traccio´n delantera. Consulte "Remocio´n del carda´n de la traccio´n delantera", seccio´n 56-05.

LT04177,00002C8 –63–25OCT07–1/5

3. Si se equipa barra de tiro oscilante, retire el perno (A) y la chaveta y retire la barra de tiro (B).

–UN–29AUG01

Retire el conector de la electrova´lvula (C) y la bobina.

LX1027065

56 00 6

LT04177,00002C8 –63–25OCT07–2/5

CQ262970

–UN–06JAN06

4. Retire el tapo´n de drenaje (A) de aceite de la caja del embrague de la traccio´n delantera y recoja el aceite en un recipiente adecuado.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-6

LT04177,00002C8 –63–25OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=336

Remocio´n e instalacio´n de componentes 5. Desconecte las tuberı´as de la caja del embrague de la traccio´n delantera (A).

CQ263910

–UN–10JAN06

NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad.

LT04177,00002C8 –63–25OCT07–4/5

6. Coloque un gato debajo de la caja de la traccio´n delantera. Retire los tornillos (A) y retire la caja por abajo.

CQ258140

–UN–24NOV05

NOTA: Debido a la pasta de sellado, la brida de la caja seguira´ adherida a la caja de grupos au´n despue´s de retirar los tornillos.

LT04177,00002C8 –63–25OCT07–5/5

Instalacio´n de embrague de la TDM

RW21102

–UN–25JUN92

1. Limpie a fondo las superficies de sellado y aplique sellante lı´quido LOCTITE 574 (L64500). Mueva el embrague de traccio´n delantera (A) a la posicio´n de la caja de grupos.

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

TM8133 (21JAN08)

Continu´a en la pa´g. siguiente

56-00-7

OU04339,00000DA –63–07JUL06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=337

56 00 7

Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Mueva la caja de la traccio´n delantera orientada hacia la caja de grupos hasta que se toquen. Mientras tanto, inserte las dos chavetas de centrado.

–UN–24NOV05

Apriete los pernos (A) al par especificado.

CQ258140

Valor especificado Pernos, embrague de traccio´n delantera a caja de grupos—Par de apriete ...................................................................................... 40 N•m 13,61 kg-ft

3. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. 4. Llene con aceite de transmisio´n y verifique el nivel de aceite.

OU04339,00000DA –63–07JUL06–2/2

Remocio´n de la caja del diferencial

ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).

CQ275200

56 00 8

–UN–06JUL06

1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).

2. Retire las dos ruedas traseras. Consulte "Remocio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. 3. Retire el depo´sito de combustible. Consulte "Remocio´n del depo´sito de combustible", seccio´n 30-10. 4. Retire el carda´n de la traccio´n delantera. Consulte "Remocio´n del carda´n de la traccio´n delantera", seccio´n 56-05. 5. Desacople el cable del embrague.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-8

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–1/16

Tractor 7515 031408

PN=338

Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Si se tiene una barra de tiro oscilante, retı´rela. Retire el tapo´n de drenaje (A) y vacı´e el aceite de transmisio´n. –UN–06JAN06

NOTA: Recoja el aceite de la transmisio´n en un recipiente de 60 litros (15 U.S.gal.) como mı´nimo.

CQ262970

A— Tapo´n de drenaje de la caja de la traccio´n delantera

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–2/16

–UN–29AUG01

7. Coloque el soporte de desmontaje JT05724 (A) a ambos lados del chasis. Pueden utilizarse dos soportes L78499 (D). Tambie´n se pueden instalar dos bloques de madera (E) entre el chasis principal y el soporte de desmontaje.

LX1027067

Coloque el soporte de desmontaje JT05723 (B) bajo la transmisio´n. Ajuste los soportes de forma que el soporte delantero (C) sostenga el embrague de la traccio´n delantera y el soporte trasero sostenga la caja de la TDF. Usted necesitara´ un adaptador de fabricacio´n propia (F) para fijar el soporte a la caja de la TDF. Este soporte debe fijarse con pernos a la caja de la TDF y al soporte de desmontaje.

56 00 9

LX1027068

–UN–29AUG01

IMPORTANTE: Al seleccionar la herramienta, asegu´rese que los pernos de fijacio´n seleccionados sean altamente ela´sticos. Al fijar el soporte del adaptador, no se olvide de utilizar arandelas segu´n DIN6918 en el lado interno. Las arandelas deben tener una inclinacio´n del 8%. A—Soporte JT05724 B—Soporte JT05723 C—Soporte frontal de JT05723 D—Abrazadera L78499 E—Bloque de madera F—Soporte del adaptador (de fabricacio´n propia)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-9

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–3/16

Tractor 7515 031408

PN=339

Remocio´n e instalacio´n de componentes 8. Instale las argollas de elevacio´n de confeccio´n propia (B) la barra de elevacio´n (A; JDG23) y un dispositivo de elevacio´n al techo de la cabina.

LX1027069

–UN–29AUG01

NOTA: En tractores con puesto de conduccio´n abierto, enganche el dispositivo elevador de la mismo manera.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–4/16

LX1027070

–UN–29AUG01

9. Afloje los pernos de fijacio´n delanteros (A) del puesto de conduccio´n, pero NO los retire.

Cabina 56 00 10

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–5/16

10. Retire los pernos (A) (en ambos lados).

–UN–29AUG01

11. Para facilitar los siguientes procedimientos usted puede ahora levantar la plataforma algunos centı´metros en el lado trasero.

LX1027072

IMPORTANTE: Mientras tanto, asegu´rese que ninguno de los componentes siga conectado.

Cabina

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-10

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–6/16

Tractor 7515 031408

PN=340

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX1027079

–UN–03SEP01

12. Retire la tapa y desenchufe los dos conectores (A).

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–7/16

CQ170650

–UN–09DEC98

13. Desconecte el conector de la solenoide de bloqueo del diferencial (A) y el conector de la solenoide de la TDF (B).

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–8/16

14. Desconecte la manguera de presio´n sensora de carga (A) y la de presio´n (B).

CQ248860

–UN–09AUG05

15. Desacople los cables Bowden (C) de la VCS.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–9/16

16. Marque y desconecte todos los cables Bowden de control de la transmisio´n.

–UN–08NOV05

NOTA: Segu´n el equipamiento del tractor, puede haber diferencias.

CQ257080

Desconecte de la palanca el cable del freno de estacionamiento.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-11

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–10/16

Tractor 7515 031408

PN=341

56 00 11

Remocio´n e instalacio´n de componentes 17. Destornille los acopladores de la tuberı´a del freno (B) y retire los pernos que fijan el soporte (A). Suelte las tuberı´as del freno de las fijaciones al chasis principal.

–UN–16NOV05

NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad.

CQ257200

Si luego se va a retirar el conjunto de la transmisio´n, la tuberı´a del freno debera´ permanecer unida a la caja del diferencial.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–11/16

18. Desconecte las mangueras (A) del atenuador.

CQ252760

–UN–28OCT05

Retire el perno de fijacio´n del soporte (B).

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–12/16

LX1027874

–UN–03SEP01

19. Desconecte la manguera de retorno (A) y la manguera (B). Retire los tornillos de fijacio´n del soporte de la manguera.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–13/16

20. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite (A).

–UN–07SEP05

IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse.

CQ249050

56 00 12

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-12

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–14/16

Tractor 7515 031408

PN=342

Remocio´n e instalacio´n de componentes 21. Retire los pernos (A) usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).

LX006020

–UN–30OCT95

IMPORTANTE: Antes de hacerlo, vea que los soportes este´n firmemente instalados.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–15/16

22. Extienda el conjunto de la transmisio´n hacia atra´s.

Vea que no queden mangueras o cables conectados. 23. Retire todos los conjuntos de la transmisio´n, las cajas de los mandos finales y la caja de la TDF.

LX1027877

Observe cualquier dispositivo adicional instalado.

–UN–03SEP01

NOTA: Se necesitan varias personas para realizar este trabajo.

56 00 13

ATENCION: Es importante alternar la posicio´n de los soportes durante este procedimiento. Al retirar la primera caja de mandos finales, apoye la otra caja de mandos finales (la del lado opuesto). Para los siguientes pasos, consulte: • Remocio´n de los mandos finales, seccio´n 56-00. • Remocio´n de la TDF, seccio´n 56-00. • Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga, seccio´n 70-10. • Balancı´n — Remocio´n de los cilindros del balancı´n, seccio´n 70-20. • Remocio´n de las va´lvulas de mando a distancia, seccio´n 70, grupo 25.

LT04177,00002C4 –63–25OCT07–16/16

TM8133 (21JAN08)

56-00-13

Tractor 7515 031408

PN=343

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n de la caja del diferencial IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Atornille la caja del diferencial al soporte de desmontaje JT05723.

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–1/7

ATENCION: El soporte de desmontaje JT05723 (A) debera´ colocarse con el soporte (B) bajo la caja de grupos.

–UN–08NOV94

2. Realice el ensamblaje previo del conjunto de la transmisio´n. Para los siguientes pasos, consulte:

LX007381

• Instalacio´n de la transmisio´n, seccio´n 55-00. • Instalacio´n de mandos finales, seccio´n 56-00. • Instalacio´n de la TDF, seccio´n 56-00.

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–2/7

3. Instale el conjunto de la transmisio´n en el chasis principal y aline´elo.

–UN–03SEP01

NOTA: Se necesitan varias personas para realizar este trabajo.

LX1027879

56 00 14

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-14

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–3/7

Tractor 7515 031408

PN=344

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX1027878

–UN–03SEP01

IMPORTANTE: Durante la instalacio´n mueva la brida (A) del a´rbol carda´n sobre el eje de entrada de la transmisio´n y use las herramientas de rotacio´n del volante de inercia JDG820 o´ JDE83 para hacer coincidir las ranuras.

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–4/7

5. Apriete los pernos de presio´n de chasis principal (A) a 41 Kg.m (410 Nm; 300 lb-ft), usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).

–UN–30OCT95

Valor especificado Pernos a la caja del diferencial.— Par de apriete ............................................................................. 410 N.m 136,08 kg-ft

LX006031

6. Para instalar los cables Bowden, las tuberı´as de freno y las mangueras hidra´ulicas, invierta la secuencia seguida para el desmontaje.

56 00 15

7. Vuelva a instalar la plataforma o la cabina y asegu´rela.

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–5/7

Cabina del operador Apriete los pernos de fijacio´n delanteros (A) de la cabina al valor especificado.

LX1027070

–UN–29AUG01

Valor especificado Parte delantera de la cabina, perno de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 72,57 kg-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-15

LT04177,00002C5 –63–25OCT07–6/7

Tractor 7515 031408

PN=345

Remocio´n e instalacio´n de componentes

8. Tienda el cable del embrague a lo largo del costado izquierdo de la caja del volante de inercia hasta el pedal del embrague.

LX1027072

Valor especificado Cabina a caja de mandos finales, perno de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 72,57 kg-ft

–UN–29AUG01

Apriete los pernos de fijacio´n traseros de la cabina (A) al valor especificado.

IMPORTANTE: El tendido del cable del embrague debe responder a los siguientes criterios: • El cable no debe estar tenso. • El cable no debe tocar otras piezas mo´viles. • El cable no debe estar doblado ni aplastado. • El cable no debe sufrir la friccio´n de otros componentes al embragar. 9. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. 56 00 16

10. Al concluir la instalacio´n, proceda con los siguientes pasos: • Verifique el ajuste de todos los mecanismos/varillajes de cambio. En el caso de la transmisio´n SyncroPlus, consulte "Verificacio´n y ajuste de los componentes del cambio", seccio´n 50-05. • Verifique el ajuste del acelerador de mano. Consulte "Verificacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad", seccio´n 30-05. • Verifique el ajuste del pedal de embrague. Consulte "Ajuste del pedal del embrague", seccio´n 50-05. • Purgue el aire y compruebe los frenos. Consulte "Purga del aire de los frenos", en la seccio´n 60-20. Verifique todas las funciones y corrija las fallas (consulte el manual te´cnico correspondiente). LT04177,00002C5 –63–25OCT07–7/7

TM8133 (21JAN08)

56-00-16

Tractor 7515 031408

PN=346

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Remocio´n de mandos finales

–UN–06JUL06

1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.

CQ275200

Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–1/10

2. Si se tiene una barra de tiro oscilante, retı´rela. Retire el tapo´n de drenaje (A) y vacı´e el aceite de transmisio´n. –UN–06JAN06

NOTA: Recoja el aceite de la transmisio´n en un recipiente de 64 litros (17 U.S.gal.) como mı´nimo.

CQ262970

A— Tapo´n de drenaje de TDM

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–2/10

3. Levante el tractor y apo´yelo FIRMEMENTE con el soporte universal JT05725 (A).

LX002438

–UN–08NOV94

4. Retire una las ruedas traseras. Consulte "Remocio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–3/10

5. Retire el soporte del filtro hidra´ulico (A), el soporte del pivote estabilizador (B) y la chaveta del cilindro de (C) enganche.

CQ256300

–UN–02NOV05

IMPORTANTE: Si las reducciones finales son retiradas al mismo tiempo, retire primero el sensor de posicio´n del balancı´n. Consulte Balancı´n — Remocio´n e Instalacio´n del Sensor de Posicio´n y del Segmento Dentado, seccio´n 70, grupo 20. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-17

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–4/10

Tractor 7515 031408

PN=347

56 00 17

Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Apoye y suspenda la cabina o plataforma del operador. Elija uno de los siguientes tres me´todos.

–UN–19JUN98

a. En tractores con cabina o puesto de conduccio´n abierto:

LX1017861

ATENCION: Utilice un robusto tubo cuadrado (A) que encaje exactamente en el bastidor (B) como ayuda. Introdu´zcalo en el chasis al menos 50 cm (20"). IMPORTANTE: Al retirar los mandos finales, no olvide apoyar la cabina o plataforma de conduccio´n a ambos lados.

Tractores con cabina

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–5/10

–UN–29AUG01

b. Alternativamente: Instale las argollas de elevacio´n de confeccio´n propia (B) la barra de elevacio´n (A; JDG23) y un dispositivo de elevacio´n al techo de la cabina.

LX1027069

56 00 18

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–6/10

LX1020615

–UN–19JUN98

c. Retire los pernos (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-18

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–7/10

Tractor 7515 031408

PN=348

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX002120

–UN–08NOV94

Afloje los pernos de fijacio´n delanteros de la cabina, pero no los retire.

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–8/10

LX1017821

–UN–04NOV97

d. Use un bloque de madera (u otro soporte apropiado) y un gato para apoyar el bastidor de la plataforma.

Puesto de conduccio´n abierto

56 00 19

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–9/10

7. Use el adaptador (B) de confeccio´n propia para fijar el soporte D05007 ST (A) a la caja de mandos finales.

CQ265940

IMPORTANTE: Durante la remocio´n, tenga cuidado para evitar que el eje del mando final y el disco de freno se caigan.

–UN–31MAR06

Retire los pernos (C) y separe la caja del mando final. Retire el eje de mando final y disco de freno.

NOTA: Recoja el aceite segu´n sale.

LT04177,00002C9 –63–25OCT07–10/10

TM8133 (21JAN08)

56-00-19

Tractor 7515 031408

PN=349

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n de mandos finales Cuidadosamente limpie las superficies de contacto de la caja del diferencial. –UN–30OCT95

Aplique LOCTITE 574 (L64500) a las superficies de sellado de la caja del diferencial.

LX006038

Instale el mando final en la caja del diferencial usando el soporte auxiliar D05007ST (A).

LT04177,00002CA –63–25OCT07–1/7

LX012308

–UN–19JAN96

IMPORTANTE: Asegu´rese que el engranaje anular este´ en la posicio´n que se muestra con la ranura apuntando hacia el diferencial.

LT04177,00002CA –63–25OCT07–2/7

LX006039

–UN–30OCT95

Apriete los pernos a 230 N.m, 170 lb-ft.

LT04177,00002CA –63–25OCT07–3/7

Apriete los pernos de montaje de la cabina (A) a 200 N.m, 145 lb-ft.

–UN–02DEC98

Para los pasos restantes de la instalacio´n, revierta el orden del procedimiento de separacio´n.

CQ169010

56 00 20

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-20

LT04177,00002CA –63–25OCT07–4/7

Tractor 7515 031408

PN=350

Remocio´n e instalacio´n de componentes Instalacio´n de las Ruedas Traseras Tractores con palier de pin˜o´n y cremallera

–UN–08NOV94

NOTA: No instale la chaveta de ajuste (B) hasta haber instalado la rueda trasera. Apriete los pernos (A) a 400 N.m, 300 lb-ft.

LX002182

Conduzca el tractor aproximadamente 50 m, luego apriete los pernos a 400 N.m, 300 lb-ft.

LT04177,00002CA –63–25OCT07–5/7

Instalacio´n de las Ruedas Traseras Tractores con eje embridado

–UN–23OCT95

Apriete los pernos a 400 N.m, 300 lb-ft. Llene con aceite de transmisio´n.

LX012277

Verifique el nivel de aceite, an˜ada de ser necesario

LT04177,00002CA –63–25OCT07–6/7

Lubrique los rodamientos de los palieres con 6 a 8 golpes de la pistola de engrase. Use grasa universal SAE EP. –UN–08NOV94

Llene con aceite de transmisio´n.

LX002183

Verifique el nivel de aceite y an˜ada ma´s en caso necesario.

LT04177,00002CA –63–25OCT07–7/7

Separacio´n TDF

–UN–08JUN01

1. Levantar el capo´. Desconectar el terminal negativo de la baterı´a (—). La versio´n demostrada tiene terminal negativo en la posicio´n marcada (A).

LX1026640

ATENCION: Siempre prestar atencio´n a la sen˜alizacio´n de los polos de la baterı´a. Al manejar baterı´as, observar las normas de seguridad (ver seccio´n 05 en este manual). Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-21

OU04339,0000043 –63–22SEP05–1/7

Tractor 7515 031408

PN=351

56 00 21

Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Si la barra de tiro oscilante esta´ instalada, sacarla hacia atra´s.

–UN–04NOV94

Quitar los tornillos de vaciado de aceite (A) o (B) y vaciar el aceite de transmisio´n.

LX007211

NOTA: Recoger el aceite de transmisio´n en un recipiente de una capacidad mı´nima de 60 litros (15 U.S.gal.). A—Tractores con traccio´n delantera B—Tapo´n de vaciado en todos los tractores Tractores con traccio´n delantera

OU04339,0000043 –63–22SEP05–2/7

3. Quitar el tensor central (A).

CQ249410

–UN–17AUG05

56 00 22

OU04339,0000043 –63–22SEP05–3/7

CQ249420

–UN–17AUG05

4. Desconectar el manguito (A) y separar el conector (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-22

OU04339,0000043 –63–22SEP05–4/7

Tractor 7515 031408

PN=352

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX1020623

–UN–19JUN98

5. Extraer el eje de accionamiento del embrague de la TDF (B), utilizando la herramienta especial KJD10173 (A).

OU04339,0000043 –63–22SEP05–5/7

6. Desmontar la barra de tiro oscilante, si existe.

LX1020624

Quitar los tres tornillos hex. bolts (C) y la caja TDF.

–UN–19JUN98

Enganchar el soporte del tensor central (A) en la caja TDF al dispositivo de elevacio´n y retirar los tornillos (B).

OU04339,0000043 –63–22SEP05–6/7

LX1020625

–UN–19JUN98

7. Durante la separacio´n, alinear la caja horizontalmente introduciendo un tubo (A) en el eje de la TDF. Mover la caja hacia ata´s hasta que se separe completamente de la caja del diferencial y entonces bajarla.

OU04339,0000043 –63–22SEP05–7/7

TM8133 (21JAN08)

56-00-23

Tractor 7515 031408

PN=353

56 00 23

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n de la TDF

LX1020625

–UN–19JUN98

IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Limpie las superficies a sellar y aplique sellador LOCTITE 574 . Durante la instalacio´n, alinee la caja horizontalmente introduciendo un tubo (A) en el eje de la TDF. Coloque la caja de la TDF sobre la caja del diferencial. IMPORTANTE: La alineacio´n exacta de la caja de la TDF es muy importante puesto que los componentes individuales deben ser asentados con poca tolerancia.

OU04339,000070C –63–30MAR06–1/3

2. Apriete diagonalmente los pernos (A) segu´n se especifica.

–UN–19JUN98

Valor especificado Pernos,caja de la TDF a caja del diferencial—Par de apriete ......................................................... 210 N•m 70,31 kg-ft

Apriete los tres pernos Allen (B) segu´n se especifica.

LX1020626

56 00 24

Valor especificado Pernos Allen, caja de la TDF a caja del diferencial—Par de apriete ......................................................................................... 340 N•m 113,40 kg-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-00-24

OU04339,000070C –63–30MAR06–2/3

Tractor 7515 031408

PN=354

Remocio´n e instalacio´n de componentes 3. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n.

CQ263230

–UN–06JAN06

An˜ada aceite de transmisio´n por la boca de llenado (A) y verifique el nivel por la mirilla (B).

OU04339,000070C –63–30MAR06–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-00-25

Tractor 7515 031408

PN=355

56 00 25

Remocio´n e instalacio´n de componentes

56 00 26

TM8133 (21JAN08)

56-00-26

Tractor 7515 031408

PN=356

Grupo 05

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Herramientas especiales NOTA: Pida las herramientas segu´n las referencias en el cata´logo de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo de herramientas en microfichas (MTC). Algunos de estos u´tiles pueden comprarse a proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

LT04177,0000223 –63–10OCT07–1/3 JDE83 –UN–15MAR96

´ til para girar el volante de inercia . . . . . . . . . . . JDE83 U Giro del volante de inercia en motores de 4 cilindros

LT04177,0000223 –63–10OCT07–2/3 KJD10426 –UN–16DEC03

Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10426 Apriete los tornillos del a´rbol carda´n al motor. Consulte para ello "Utilizacio´n de la herramienta especial KJD10426". 56 05 1

LT04177,0000223 –63–10OCT07–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-05-1

Tractor 7515 031408

PN=357

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

Utilizar la herramienta especial KJD10426

–UN–16FEB04

Antes de utilizar el adaptador KJD10426, la llave dinamome´trica debe ser ajustada. Esto determina un ajuste que compense para KJD10426 (C) que es utilizado en el brazo de palanca ma´s largo.

–UN–16FEB04

LX1033874

1. Ajustar la llave dinamome´trica (A) con 135 N•m (100 lb-ft). 2. Instalar el adaptador KJD10426 (C) com una segunda llave dinamome´trica. 3. Conectar ambas llaves usando un enchufe e´standar (B) de 17 mm. 4. Girar las llaves en direcciones opuestas y correjir el ajuste de la llave (D) hasta que ambas llaves se activen al mismo tiempo. 5. Apuntar el valor (D) para el pro´ximo uso.

LX1033873

NOTA: Ahora la llave dinamome´trica se fija en 135 N•m (100 lb-ft) aunque el valor del par de apriete indicado es ma´s bajo.

56 05 2

OULXBER,0000D22 –63–17FEB04–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Eje articulado a puente de traccio´n delantera, tornillo

Par de apriete

125 N•m 92 lb-ft

Proteccio´n antiarrollamiento, tornillo

Par de apriete

35 N•m 26 lb-ft

Cojinetes amortiguador de torsio´n, tornillo

Par de apriete

65 N•m 48 lb-ft

Amortiguador de torsio´n a volante motor, tornillos

Par de apriete

35 N•m 26 lb-ft

Eje articulado motor a volante motor y brida de transmisio´n, tornillos cab. ondulada

Par de apriete

135 N•m 100 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-05-2

AG,LX25597,241 –63–01JAN00–1/2

Tractor 7515 031408

PN=358

LX007766

–UN–19SEP94

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

Eje articulado (motor) y amortiguador de torsio´n A—Tornillo cab. ondulada M12

B—Tornillo cab. ondulada M12

C—Tornillo M10

D—Tornillo M8

AG,LX25597,241 –63–01JAN00–2/2

Separacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM

LX000757

–UN–15SEP94

1. Separar los tornillos de la proteccio´n anti-cavitacio´n delantera (A).

OU04339,00000DC –63–22NOV05–1/3

LX000758

–UN–15SEP94

2. Aflojar los dos tornillos (A) y quitar los tornillos de la proteccio´n anti-cavitacio´n trasera.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-05-3

OU04339,00000DC –63–22NOV05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=359

56 05 3

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n 3. Quitar los cuatro tornillos de la brida (A).

LX000759

–UN–15SEP94

4. Quitar el eje impulsor de la junta universal del eje de cambio.

OU04339,00000DC –63–22NOV05–3/3

Reparacio´n del carda´n de la traccio´n delantera Desarmado del a´rbol carda´n (traccio´n delantera)

LX000760

–UN–15JAN96

1. Retire el anillo de retencio´n (A) de cada lado de la junta carda´n.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–1/9

NOTA: Use un bloque de taman˜o especial en el tornillo de banco para proteger el a´rbol y la horquilla.

–UN–15JAN96

2. Coloque la horquilla de unio´n (B) arriba del tornillo de banco abierto. ¡NO LA SUJETE con el tornillo de banco!

LX000761

3. Retire del a´rbol carda´n la pista exterior de rodamiento (A). 4. Gire el a´rbol carda´n y retire el rodamiento al lado opuesto.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–2/9

–UN–15JAN96

5. Retire las pistas exteriores de rodamientos de la horquilla de unio´n.

LX000763

56 05 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-05-4

LT04177,0000289 –63–11OCT07–3/9

Tractor 7515 031408

PN=360

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

LX000764

–UN–15JAN96

6. Retire la junta carda´n.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–4/9

Montaje del a´rbol carda´n (traccio´n delantera) 1. Retire con cuidado las pista exteriores de rodamiento en la junta carda´n.

LX000764

–UN–15JAN96

2. Inserte la junta carda´n.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–5/9

3. Instale la primera pista exterior de rodamiento en la horquilla de unio´n.

–UN–26FEB96

4. Deslice la junta carda´n (A) tanto como sea posible adentro del alojamiento para poder guiar las agujas de la pista exterior del rodamiento (B).

LX000766

5. Introduzca la pista exterior del rodamiento y la junta carda´n en la horquilla lo bastante como para poder instalar el anillo de retencio´n.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–6/9

6. Inserte la segunda pista ext. de rodamiento (A) en el alojamiento de la horquilla de unio´n. Deslice la junta carda´n (B) hacia la derecha y u´sela como guı´a para la segunda pista exterior de rodamiento.

LX000767

–UN–15JAN96

7. Introduzca la pista exterior y suje´tela.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-05-5

LT04177,0000289 –63–11OCT07–7/9

Tractor 7515 031408

PN=361

56 05 5

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n NOTA: Instale la pista exterior de igual forma que las pistas exteriores en la horquilla de unio´n.

LX000768

–UN–15JAN96

8. Instale las pistas exteriores de rodamiento en el a´rbol carda´n.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–8/9

9. Instale los anillos de retencio´n.

LX000760

–UN–15JAN96

10. Las juntas cardanes deberı´an tener una holgura axial lo ma´s pro´xima posible a cero.

LT04177,0000289 –63–11OCT07–9/9

Instalacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM

–UN–15SEP94

1. Deslizar el anillo de bloqueo (A) y el casquillo de pla´stico (B) sobre el eje de cambio.

LX000765

56 05 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-05-6

OU04339,00000DE –63–22NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=362

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n 2. Instalar la junta universal sobre el eje de cambio y a la brida de la traccio´n delantera.

4. Instalar la proteccio´n anti-cavitacio´n y apretar los tornillos.

LX001121

Valor especificado Eje impulsor de la junta universal a eje de la traccio´n delantera, tornillos de fijacio´n—Pares de apriete ........................................................................................... 125 N•m 92 lb–ft

–UN–23NOV94

3. Apretar los cuatro tornillos.

Valor especificado Proteccio´n anti-cavitacio´n, tornillos de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................................................. 35 N•m 26 lb–ft OU04339,00000DE –63–22NOV05–2/2

Separacio´n del a´rbol carda´n del motor

CQ240170

NOTA: Si la ma´quina tiene transmisio´n intermedia, abata la cabina (ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00).

–UN–17MAY05

Retire los cuatro tornillos (A) y los cuatro tornillos (B). De ser necesario, retire la plancha del suelo de la cabina o la plataforma.

LT04177,0000224 –63–10OCT07–1/1

ATENCION: El amortiguador de torsio´n es pesado. ¡Proceda con cuidado para no lesionarse!

LX1027749

1. Abata la cabina (ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00) o retire la plancha central del suelo.

–UN–09OCT01

Extraccio´n del amortiguador de torsio´n

2. Antes de retirar el a´rbol carda´n del motor, ve´ase "Separacio´n del a´rbol carda´n del motor", en este grupo. 3. Saque el tornillo (C) y los tornillos (A). 4. Para apretar el amortiguador de torsio´n, use dos tornillos M10x80 (B).

LT04177,0000225 –63–10OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-05-7

Tractor 7515 031408

PN=363

56 05 7

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

Sustitucio´n de los rodaminetos del amortiguador de torsio´n

LX1021577

2. Presionar los casquillos de apoyo (A; 2x) dentro de la caja del rodamiento.

–UN–09OCT98

1. Separar el amortiguador de torsio´n. Quitar el cojinete.

OU04339,00000DF –63–22NOV05–1/2

3. Instalar el amortiguador de torsio´n (A) en la caja de rodamiento (B).

LX1021588

–UN–09OCT98

4. Instalar el amortiguador de torsio´n.

OU04339,00000DF –63–22NOV05–2/2

Instalacio´n del amortiguador de torsio´n

2. Instalar la arandela (D) y apretar el tornillo de fijacio´n o el tornillo autoblocante (C). Valor especificado Rodamiento del amortiguador de torsio´n, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................................................... 65 N•m 48 lb–ft

–UN–09OCT01

1. Sustituir el rodamiento del amortiguador de torsio´n (B).

LX1027752

56 05 8

IMPORTANTE: Si el rodamiento se fija en su sitio a trave´s del tornillo autoblocante, el tornillo debe ser utilizado solamente una vez y despue´s ser sustituido. 3. Apretar los seis tornillos M8. Valor especificado Amortiguador de torsio´n del volante, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................................................... 35 N•m 26 lb–ft

4. Comprobar si el rete´n (A) se asienta corecctamente. OU04339,00000E0 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-05-8

Tractor 7515 031408

PN=364

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor

–UN–17MAY05

IMPORTANTE: Los tornillos autoblocantes deben usarse una sola vez y sustituirse por otros nuevos si se sacan.

CQ240170

IMPORTANTE: En caso de utilizar la herramienta especial KJD10426, siga las instrucciones del u´til. Apriete los cuatro tornillos autoblocantes (A) y los cuatro tornillos autoblocantes (B). Valor especificado A´rbol carda´n del motor al volante de inercia y brida de transmisio´n, tornillos autoblocantes—Par de apriete ........................................................................................... 135 N•m 100 lb-ft

A—Tornillos autoblocantes B—Tornillos autoblocantes

Baje de nuevo la cabina (ve´ase "Abatir hacia abajo la cabina", seccio´n 90) o instale la plancha central del suelo.

LT04177,000028A –63–11OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-05-9

Tractor 7515 031408

PN=365

56 05 9

Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n

56 05 10

TM8133 (21JAN08)

56-05-10

Tractor 7515 031408

PN=366

Grupo 10

Embrague de la traccio´n delantera Herramientas especiales RW18191 –UN–12JAN00

Compresor de arandelas ela´sticas del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG303 Compresio´n de las arandelas ela´sticas en el embrague.

AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–1/3 RW22137 –UN–07APR93

Extractor de pista exterior de rodamiento . . . . . .JDG811 Extractor de pista exterior del rodamiento del eje de TDM.

AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–2/3

Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . DO1045AA Extraccio´n e instalacio´n de pistas exteriores e interiores de rodamiento y casquillos. AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–3/3

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Perno de la caja de rodamiento delantero

Par de apriete

26 N•m, (8,16 kg-ft)

Eje de transmisio´n

Holgura axial

0,025—0,1 mm

AG,LT04177,1031 –63–09FEB99–1/1

Instrucciones para reparacio´n • Para el montaje, aplicar aceite hidra´ulico a todos los componentes. • Al montar, aplicar una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado.

• No lavar en disolvente los discos de embrague. Antes de montar nuevos discos de embrague, sumergirlos en aceite hidra´ulico durante 15 minutos.

OU04339,0000013 –63–28MAR06–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-10-1

Tractor 7515 031408

PN=367

56 10 1

Embrague de la traccio´n delantera

CQ263340

–UN–09JAN06

Embrague de la TDF — Seccio´n transversal

56 10 2 A—Camisa B—Eje del embrague C—Retencio´n D—Conjunto de anillos to´ricos (2) E—Conjunto de suplementos F—Pista exterior del rodameinto delantero G—Rodamiento delantero H—Tuerca de tapo´n (2)

I—Empaquetadura interna del e´mbolo J—E´mbolo embrague K—Empaquetadura exterior del e´mbolo L—Plato de presio´n M—Engranajes del embrague N—Casquillo (2) O—Arandela de empuje

P—Rodamiento trasero Q—Pista del rodamiento trasero R—Rete´n (2) S—Anillo de seguridad T—Placa de empuje U—Placa de separacio´n (6) V— Disco (7) W—Cubo de embrague

X—Disco de empuje del e´mbolo Y—Arandela de empuje Z—Muelle de recuperacio´n del embrague AA—Caja de embrague BB—Conjunto de anillos to´ricos CC—Enchufe

AG,LT04177,1033 –63–09FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-10-2

Tractor 7515 031408

PN=368

Embrague de la traccio´n delantera

Desarmado del embrague de TDM

–UN–06JAN06

NOTA: Durante el desarmado del embrague de la TDM, consulte la seccio´n transversal del embrague de TDM. Retire el embrague de la MFWD Consulte la seccio´n 55, grupo 00.

CQ263020

Retire el casquillo de teflo´n y el anillo deflector. Retire los cuatro pernos (A). Retire la tapa (B) con su anillo de sellado.

OU04339,0000163 –63–01DEC05–1/5

Coloque la caja del embrague sobre un banco de trabajo y retire las piezas (A-D). A — Eje del embrague B — Conjunto de suplementos C — Caja de rodamiento D — Pista exterior de rodamiento

RW21302

–UN–19JUN92

56 10 3

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-10-3

OU04339,0000163 –63–01DEC05–2/5

Tractor 7515 031408

PN=369

Embrague de la traccio´n delantera Retire el conjunto del embrague/engranaje de accionamiento de la caja.

–UN–06JAN06

Retire el conjunto de embrague (A) del engranaje de transmisio´n (B).

CQ263040

–UN–06JAN06

CQ263070

Retire el rodamiento trasero (C), y el eje de la arandela de empuje del rodamiento trasero.

OU04339,0000163 –63–01DEC05–3/5

Retire la pista exterior del rodamiento trasero con el extractor JDG811.

–UN–06JAN06

Instale una nueva pista de rodamiento en la caja utilizando un disco de empuje de 2-5/8-in.

CQ263080

56 10 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-10-4

OU04339,0000163 –63–01DEC05–4/5

Tractor 7515 031408

PN=370

Embrague de la traccio´n delantera IMPORTANTE: El tapo´n debe ser instalado en el conducto de aceite principal que cruza el agujero transversal entre las ranuras del anillo de sellado. –UN–29JUN93

Inspeccione el eje, verificando si el tapo´n (A) se encuentra instalado en el extremo del eje.

RW35052

Inspeccione los anillos de sellado (B) del eje. Sustituya segu´n se requiera. Sustituya los anillos to´ricos (C). A—Tapo´n del eje B—Retenes C—Anillos to´ricos D—Rodamiento delantero

Sustituya el rodamiento frontal (D) si es necesario.

OU04339,0000163 –63–01DEC05–5/5

Desarmado del conjunto de embrague de TDM

–UN–29JUN93

Retire la arandela de empuje (A) entre el cubo del embrague y el engranaje.

RW35053

Revise los casquillos (B). Instale casquillos nuevos a 0,5 mm por debajo de las superficies, con un disco de empuje de 2-in.

OU04339,0000164 –63–01DEC05–1/4

Afloje y retire la tuerca de tapo´n (A). Coloque el conjunto del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG303 (B) con una barra de refuerzo (C). Comprima los resortes de retorno (D) del embrague y retire la tuerca (A). –UN–29JUN93

Retire el pisto´n (E) del embrague.

RW35054

A—Tuerca de tapo´n B—Herramienta JDG303 C—Barra de refuerzo D—Resorte de retorno (2) E—Pisto´n del resorte

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-10-5

OU04339,0000164 –63–01DEC05–2/4

Tractor 7515 031408

PN=371

56 10 5

Embrague de la traccio´n delantera Retire el anillo de bloqueo (A). Retire las piezas (B-E).

RW35055

–UN–29JUN93

A — Anillo de bloqueo B — Disco de empuje C — Disco (7) D — Separador (6) E — Disco de presio´n

OU04339,0000164 –63–01DEC05–3/4

RW21308

–UN–19JUN92

Revise los anillos de sellado (A) y el plato de apoyo (B) del pisto´n.

OU04339,0000164 –63–01DEC05–4/4

Montaje del conjunto de embrague de TDM

RW21309

–UN–19JUN92

Instalar el plato de empuje del e´mbolo en el cubo, con la parte ahusada de mayor taman˜o (A) en la direccio´n de las roscas (B) utilizando una prensa.

OU90500,0000186 –63–29MAR06–1/5

Instalar el plato de presio´n (E) en el cubo del embrague. Instalar los discos (C) y platos intermedios (D) alternadamente, comenzando con un disco. –UN–29JUN93

Instalar el plato de apoyo (B) y el anillo de bloqueo (A). A—Anillo de bloqueo B—Placa de empuje C—Disco (7) D—Separador E—Plato de presio´n

RW35055

56 10 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-10-6

OU90500,0000186 –63–29MAR06–2/5

Tractor 7515 031408

PN=372

Embrague de la traccio´n delantera Instalar el conjunto de cubo de embrague (A) en el engranaje de la TDM, alineando los discos de embrague.

–UN–29JUN93

NO INSTALAR el cubo de la arandela de empuje-embrague (B).

RW35056

IMPORTANTE: Instalar ambos muelles de retorno con el lado convexo (F) hacia arriba, orientados hacia las roscas (dia´metro exterior contra el e´mbolo del embrague). Instalar las piezas (C-E). A—Conjunto de cubo del embrague B—Cubo de arandela de empuje-engranaje C—E´mbolo embrague D—Muelle de retorno (2) E—Tuerca de tapo´n F—Lado convexo del resorte de retorno

OU90500,0000186 –63–29MAR06–3/5

Colocar el conjunto del embrague en una prensa e instalar el compresor de resortes JDG303 (B) con una barra de refuerzo (C). Comprimir los muelles hasta que queden planos, e instalar la tuerca de tapo´n especial.

56 10 7

Comprimir los muelles y ajustar la tuerca segu´n proceda.

RW35057

Asegurar la tuerca al cubo.

–UN–29JUN93

Descargar los muelles y comprobar si permanecen planos.

Quitar el conjunto de la prensa.

OU90500,0000186 –63–29MAR06–4/5

RW35058

Instalar el conjunto del embrague en el engranaje de transmisio´n.

–UN–29JUN93

Quitar el conjunto de embrague del emgranaje de transmisio´n e instalar la arandela de empuje (A) entre el cubo del embrague y el engranaje.

OU90500,0000186 –63–29MAR06–5/5

TM8133 (21JAN08)

56-10-7

Tractor 7515 031408

PN=373

Embrague de la traccio´n delantera

Montaje del embrague de TDM Instale el rodamiento trasero (A) en su pista.

CQ263100

–UN–06JAN06

Aplique grasa a la arandela de empuje (B) para mantenerla en posicio´n e instale la arandela en el engranaje de transmisio´n.

OU90500,0000187 –63–10JUL06–1/4

Instale el conjunto de embrague (A) en la caja, asegura´ndose que la arandela de empuje entre el eje y el rodamiento trasero mantenga su posicio´n en el engranaje de TDM. Instale el eje (B) con el rodamiento delantero (C) en la caja a trave´s del conjunto del embrague y del rodamiento trasero. Instale la pista de rodamiento (D).

–UN–29JUN93

A—Conjunto del embrague B—Eje de transmisio´n del embrague C—Rodamiento delantero D—Pista del rodamiento delantero

RW35060

56 10 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-10-8

OU90500,0000187 –63–10JUL06–2/4

Tractor 7515 031408

PN=374

Embrague de la traccio´n delantera Sustituya la camisa delantera (A) de la caja del rodamiento delantero por un disco de empuje de 2-3/4 in. y un disco de empuje de 1-3/4 in., si fuera necesario.

–UN–29JUN93

Instale el rete´n a la misma altura que la superficie exterior.

RW35061

Sustituya el anillo to´rico (B).

OU90500,0000187 –63–10JUL06–3/4

IMPORTANTE: NO INSTALE los suplementos. Instale la caja del rodamiento y sus pernos de presio´n. Apriete los pernos a 26 N.m (18 lb-ft). Haga girar el conjunto del embrague varias veces en ambos sentidos para asentar el rodamiento. Instale un calibre comparador con la punta de medicio´n apoyada sobre el conjunto de embrague. Mueva el conjunto de embrague hacia arriba y hacia abajo aplicando una palanca bajo el engranaje de la TDM. Anote la lectura de holgura axial del calibre.

56 10 9

Retire el calibre comparador y la caja del rodamiento.

–UN–29JUN93

Instale un conjunto de rodamiento que permita una holgura axial de 0,025-0,080 mm. Instale la caja del rodamiento con el anillo to´rico.

RW35062

Instale los pernos y aprie´telos a 26 kg.m (18 lb-ft). Instale el embrague de la MFWD.

OU90500,0000187 –63–10JUL06–4/4

TM8133 (21JAN08)

56-10-9

Tractor 7515 031408

PN=375

Embrague de la traccio´n delantera

56 10 10

TM8133 (21JAN08)

56-10-10

Tractor 7515 031408

PN=376

Grupo 15

Diferencial Herramientas especiales NOTA: Solicitar las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden adquirirse de un proveedor local. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

OU04339,0000162 –63–01DEC05–1/2 RW19937 –UN–19MAY92

Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . .JDG236 Instalacio´n de retenciones y pistas de rodamiento.

OU04339,0000162 –63–01DEC05–2/2

Herramientas de servicio Extractor de diferencial trasero. . . . . . . . . . . . . JT07131 Extraccio´n del diferencial de su caja AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–1/3

Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Separacio´n e instalacio´n de casquillos, rodamientos y pistas exteriores y retenes. AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–2/3

Conjunto de extractores de 17,5 toneladas. . . D01173AA Extraccio´n e instalacio´n de rodamientos.

AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-15-1

Tractor 7515 031408

PN=377

56 15 1

Diferencial

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Pin˜o´n co´nico del diferencial, perno de presio´n al eje

Par de apriete

150 N•m, (110 lb-ft)

Tapa de la caja del diferencial y tapa Par de apriete de la caja a pernos de la corona

150 N•m, (110 lb-ft)

Pernos de la caja del rodamiento

Par de apriete

90 N•m (29,94 kg-ft)

Diferencial

Precarga del rodamiento Holgura entre dientes

0,05—0,13 mm + - 0,11 mm con respecto al nu´mero grabado en la cara exterior del engranaje

AG,LT04177,1040 –63–10FEB99–1/1

Instrucciones para reparacio´n • Para el montaje, aplicar aceite hidra´ulico a todos los componentes. • Al montar, aplicar una capa delgada de grasa a los 56 rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos 15 de sellado. 2 • No calentar los rodamientos a temperaturas superiores a 150 °C. • No limpiar los discos de embrague con disolvente. Antes de montar discos de embrague nuevos, sumergirlos en aceite hidra´ulico durante 15 minutos. OU04339,0000014 –63–28MAR06–1/1

Remocio´n del diferencial Retire la TDF.

LX002229

–UN–08NOV94

Retire ambos mandos finales (vea el grupo 00).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-2

OU04339,0000015 –63–06JUL06–1/3

Tractor 7515 031408

PN=378

Diferencial Retire la tuberı´a (A) de bloqueo del diferencial. Retire las dos cajas del diferencial con sus suplementos.

RW23053

–UN–01JUN93

Conserve los suplementos de las dos cajas.

OU04339,0000015 –63–06JUL06–2/3

Instale la extensio´n de la empun˜adura (G) y separe la caja del diferencial con la ayuda de un elevador.

RW23052

1. Instale la tuerca (A) y el soporte (B) sobre la varilla roscada (C). Apriete la tuerca contra el soporte. 2. Instale sin apretar el soporte (D), el extremo de la empun˜adura (E) y la tuerca (F). 3. Inserte la herramienta montada a trave´s de la caja como se ilustra. 4. Gire el soporte (B) 1/4 de vuelta y apriete la tuerca (F). Asegu´rese que el soporte este´ asegurado transversalmente en la abertura de la caja.

–UN–01JUN93

Monte e instale el extractor de diferencial trasero JT07131.

RW23054

–UN–01JUN93

A—Tuerca B—Soporte C—Varilla roscada D—Soporte E—Palanca F—Tuerca G—Extensio´n de empun˜adura

OU04339,0000015 –63–06JUL06–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-15-3

Tractor 7515 031408

PN=379

56 15 3

Diferencial

Diferencial trasero — Despiece

CQ258420

–UN–01DEC05

56 15 4

1—Carcasa 2—Arandela 3—Tornillo 4—Arandela de empuje (2) 5—Engranaje 6—Arandela de empuje (2) 7—Pin˜o´n 8—Engranaje

9—Plato (3) 10—Disco (3) 11—E´mbolo 12—Tapa 13—Caja 14—Rodamiento 15—Anillo (2) 16—Camisa

17—Eje 18—Tornillo 19—Caja 20—Rodamiento 21—Suplementos 22—Camisa 23—Tornillo 24—Racor

25—Anillo to´rico 26—Tuberı´a 27—Racor 28—Anillo to´rico 29—Racor 30—Arandela de empuje 31—Rodillos

AG,LT04177,1043 –63–10FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-15-4

Tractor 7515 031408

PN=380

Diferencial

Desmontaje del diferencial trasero NOTA: Durante el desmontaje y el montaje, consulte el despiece del diferencial como referencia. –UN–01JUN93

Retire los pernos de la tapa y caja del diferencial a la corona (A).

RW23055

IMPORTANTE: La corona y el pin˜o´n de salida deben ser sustituidos simulta´neamente. Asegu´rese que los nu´meros grabados en la corona y el extremo del eje que recibe el pin˜o´n sean similares. Ajuste el ve´rtice al reemplazar la corona dentada y el eje de pin˜o´n. Inspeccione el estado de los dientes del engranaje. De ser necesario, retire el engranaje de la caja. ATENCION: Caliente la corona en un calentador de cojinetes. Use un termo´metro y no sobrepase los 150 °C (300°F). Instale la corona en la caja con el engranaje calentado a 150 °C.

56 15 5

Retire la tapa del diferencial.

OU90500,0000188 –63–07JUL06–1/8

RW23056

–UN–01JUN93

Retire el pisto´n de bloqueo del diferencial de la tapa, aplicando aire a la entrada del pisto´n (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-5

OU90500,0000188 –63–07JUL06–2/8

Tractor 7515 031408

PN=381

Diferencial Instale una nueva pista de rodamiento (A) en la caja utilizando un disco de empuje de 4-7/16-in.

–UN–01JUN93

Instale una nueva pista de rodamiento (B) en la tapa del diferencial usando un disco de empuje JDG236.

RW23057

Asegu´rese que las pistas este´n asentadas correctamente en sus alojamientos.

OU90500,0000188 –63–07JUL06–3/8

Instale rodamientos del diferencial nuevos Verifique que los rodamientos este´n asentados contra los bordes. –UN–01JUN93

Instale el rodamiento de la caja izquierda (A) con un disco de empuje de 3 in..

Permita que se enfrı´e y asiente el rodamiento con un martillo de bronce. Inspeccione los retenes del bloqueo del diferencial (C).

OU90500,0000188 –63–07JUL06–4/8

–UN–01JUN93

Retire el engranaje co´nico del bloqueo del diferencial con la arandela de empuje (A), los discos (B) y los platos separadores.

RW23059

56 15 6

RW23058

Caliente el rodamiento e insta´lelo en la caja de rodamiento derecha (B) apoyado contra el borde.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-6

OU90500,0000188 –63–07JUL06–5/8

Tractor 7515 031408

PN=382

Diferencial

RW23060

–UN–01JUN93

Retire el perno de presio´n del eje del pin˜o´n de mando (A).

OU90500,0000188 –63–07JUL06–6/8

RW23061

–UN–01JUN93

Retire el pin˜o´n de mando, los pin˜ones y la arandela de empuje esfe´rica.

OU90500,0000188 –63–07JUL06–7/8

RW23062

–UN–01JUN93

Retire el pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B).

OU90500,0000188 –63–07JUL06–8/8

TM8133 (21JAN08)

56-15-7

Tractor 7515 031408

PN=383

56 15 7

Diferencial

Montaje del diferencial trasero

RW23062

–UN–01JUN93

Instale el pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B) en la caja.

OU90500,0000189 –63–06JUL06–1/11

Aplique una capa de grasa limpia sobre las arandelas de empuje e insta´lelas en la caja.

RW21665

–UN–10JUL92

Compruebe que los bloqueos (A) este´n en su lugar.

OU90500,0000189 –63–06JUL06–2/11

–UN–24JAN06

CQ264540

–UN–24JAN06

Monte los rodillos del pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B). Use grasa o vaselina para asentar los rodillos y el anillo de empuje.

CQ264550

56 15 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-8

OU90500,0000189 –63–06JUL06–3/11

Tractor 7515 031408

PN=384

Diferencial

–UN–25JAN06 CQ264560

CQ264570

–UN–06JUL06

Instale los engranajes co´nicos (D) y el eje (C) observando la alineacio´n de los agujeros del eje con el agujero de la caja.

OU90500,0000189 –63–06JUL06–4/11

Instale el perno de sujecio´n del eje (A).

RW23060

–UN–01JUN93

Apriete a 150 N•m (110 lb-ft).

OU90500,0000189 –63–06JUL06–5/11

R35410

–UN–24FEB89

Coloque la arandela de empuje (B) sobre el pin˜o´n co´nico del bloqueo del diferencial (A).

OU90500,0000189 –63–06JUL06–6/11

RW23063

–UN–01JUN93

Aplique aceite a los bordes de retencio´n e instale el pisto´n (A) en la tapa del diferencial, aplicando grasa para mantener el pisto´n dentro de la caja.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-9

OU90500,0000189 –63–06JUL06–7/11

Tractor 7515 031408

PN=385

56 15 9

Diferencial Instale los discos y platos separadores alternativamente, comenzando por un disco.

RW23059

–UN–01JUN93

Instale el engranaje co´nico, los discos y platos separadores en el interior de la caja.

OU90500,0000189 –63–06JUL06–8/11

Instale la tapa del diferencial.

RW23055

–UN–01JUN93

Apriete los pernos que unen la tapa del diferencial y la caja a la corona a 150 N•m (110 lb-ft).

OU90500,0000189 –63–06JUL06–9/11

–UN–01JUN93

Instale el diferencial en la caja con el dispositivo elevador JT07131 (G) y un elevador.

RW23054

56 15 10

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-15-10

OU90500,0000189 –63–06JUL06–10/11

Tractor 7515 031408

PN=386

Diferencial

Retire la herramienta de elevacio´n. Ajuste la precarga y la holgura entre los dientes del diferencial (consulte Ajuste de la precarga y holgura entre dientes del diferencial, en este grupo).

RW21654

Instale los pernos de las cajas de rodamiento derecha e izquierda, apreta´ndolos a 90 N•m (66 lb-ft).

–UN–08JUL92

Instale ambas cajas de rodamiento con el mismo nu´mero de suplementos que habı´a originalmente, antes de desmontar, o con un nu´mero suficiente de suplementos que asegure holgura axial y holgura entre los dientes.

OU90500,0000189 –63–06JUL06–11/11

56 15 11

TM8133 (21JAN08)

56-15-11

Tractor 7515 031408

PN=387

Diferencial

Ajuste de la precarga del diferencial Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft). Verifique si existe holgura entre los dientes de la corona y el pin˜o´n de mando. IMPORTANTE: Haga girar el conjunto de diferencial varias veces en ambos sentidos para asentar los rodamientos de rodillos. Repita la operacio´n antes de cada medida de la holgura axial. Instale un calibre comparador sobre la caja, con la punta apoyada sobre una superficie plana de la caja del diferencial.

56 15 12

RW23064

NOTA: Existen suplementos de diferentes medidas. (Consulte el cata´logo de piezas.) Para mayor precisio´n recomendamos medir los suplementos individualmente.

–UN–01JUN93

Mueva la caja del diferencial en ambas direcciones, anotando el total de holgura axial.

Retire o an˜ada suplementos en cualquiera de las cajas de rodamiento (manteniendo la holgura entre dientes), hasta obtener una precarga del rodamiento de 0,05-0,13 mm. Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft). OU04339,0000167 –63–01DEC05–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-15-12

Tractor 7515 031408

PN=388

Diferencial

Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial IMPORTANTE: Ajuste la holgura entre dientes despue´s de haber ajustado la precarga. • Gire la corona hasta localizar los nu´meros grabados sobre su dia´metro exterior. NOTA: Para realizar esta operacio´n, bloquee las ruedas del tractor, desconecte el freno de estacionamiento, coloque la palanca de cambio de grupos en punto muerto y retire los pernos de la brida de la junta universal de la traccio´n delantera.

CQ184370

–UN–26APR99

• Instale un calibre comparador en la caja, con la punta apoyada sobre uno de los dientes de la corona en su dia´metro exterior. • Gire la corona, anote la holgura entre dientes mientras ajusta el pin˜o´n de ataque. Verifique la holgura entre dientes en tres puntos diferentes separados a 120° entre sı´. • La holgura entre dientes debe presentar una tolerancia de ±0,11 mm en relacio´n con el nu´mero grabado en el dia´metro exterior de la corona. Ejemplo: No. grabado en la corona = 0,25. Holgura mı´nima: 0,25 menos 0,11 = 0,14 mm Holgura ma´xima: 0,25 ma´s 0,11 = 0,36 mm. En otras palabras: la holgura entre dientes de la corona y el pin˜o´n, en este ejemplo, debe estar entre 0,14 mm y 0,36 mm, en todos los puntos medidos.

56 15 13

IMPORTANTE: No es necesario retirar ni an˜adir suplementos. Los suplementos pueden ser cambiados de un lado a otro para ajustar la holgura entre dientes. • Si hay una holgura entre dientes excesiva, cambie los suplementos de la caja derecha a la caja izquierda. • Si hay una holgura entre dientes insuficiente, cambie los suplementos de la caja izquierda a la caja derecha. Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft).

TM8133 (21JAN08)

Continu´a en la pa´g. siguiente

56-15-13

OU04339,0000168 –63–06JUL06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=389

Diferencial Instale la tuberı´a (A) del bloqueo del diferencial. Instale los accionamientos finales.

RW23053

–UN–01JUN93

Instale la TDF.

OU04339,0000168 –63–06JUL06–2/2

56 15 14

TM8133 (21JAN08)

56-15-14

Tractor 7515 031408

PN=390

Grupo 20

Accionamiento de la bomba hidra´ulica Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX23006,00001AF –63–26NOV01–1/4 RW21612 –UN–12JAN00

Conjunto de instalacio´n de rodamientos . . . . . . . JDG781 Instalacio´n de los rodamientos de rodillos co´nicos del engranaje y el pin˜o´n de mando de la bomba LX23006,00001AF –63–26NOV01–2/4 RW25145 –UN–22JUN94

Herramienta de ajuste de la holgura axial. . . . . . JDG869 Ajuste de la holgura entre dientes del pin˜o´n de mando de la bomba LX23006,00001AF –63–26NOV01–3/4 KJD10168 –UN–23NOV94

Llave de centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10168 Extraccio´n, instalacio´n y centrado del anillo de ajuste

LX23006,00001AF –63–26NOV01–4/4

Especificaciones para la reparacio´n Pieza

Medida

Valor especificado

Engranaje de mando de la bomba (anillo de sujecio´n y pista interna de rodamiento)

Holgura axial

0,11 mm 0.004 in.

Engranaje de mando de la bomba (anillo ela´stico y pista interna de rodamiento)

Holgura axial

0,11 mm 0.004 in.

Pin˜o´n de mando de la bomba

Holgura entre engranajes

0,229—0,305 mm (0,009—0,305 mm.)

LX23006,00001B0 –63–07JUL06–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-20-1

Tractor 7515 031408

PN=391

56 20 1

Accionamiento de la bomba hidra´ulica

Remocio´n y desarmado del pin˜o´n impulsor de la bomba

RW21432

–UN–27JUL96

56 20 2

A—Pin˜o´n de transmisio´n de la bomba B—Anillo ela´stico C—Pista interior de rodamiento del pin˜o´n (se usan 2) D—Pista exterior de rodamiento del pin˜o´n (se usan 2)

E—Casquillo F—Anillo espaciador del rodamiento G—Anillo de seguridad del espaciador H—Chaveta de centrado de la camisa

I—Anillo de seguridad del espaciador J—Pista exterior de rodamiento del engranaje (se usan 2) K—Pista interior de rodamiento del engranaje (se usan 2)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-2

L—Anillo ela´stico M—Anillo espaciador del rodamiento N—Engranaje de mando de la bomba O—Conjunto de suplementos

LT04177,00002CC –63–25OCT07–1/6

Tractor 7515 031408

PN=392

Accionamiento de la bomba hidra´ulica 1. Retire la bomba de carga. Consulte “Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga”, seccio´n 70, grupo 10.

–UN–02JUL92

2. Con un punzo´n, haga unas marcas de referencia (A) entre la camisa y la caja. Dichas marcas sera´n necesarias a la hora de montar.

RW21433

3. Retire la chaveta (B).

LT04177,00002CC –63–25OCT07–2/6

RW21434

–UN–02JUL92

4. Retire el conjunto de camisa/pin˜o´n impulsor utilizando el cubo de tuerca KJD10168.

LT04177,00002CC –63–25OCT07–3/6

5. Instale un empujador de hoja debajo de la camisa.

RW21435

–UN–02JUL92

6. Retire el anillo de seguridad (A) del eje de pin˜o´n. Retire el eje de la camisa y el rodamiento superior con una prensa y un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.).

LT04177,00002CC –63–25OCT07–4/6

RW21436

–UN–02JUL92

7. Retire el anillo espaciador del rodamiento Instale un empujador de hoja debajo del rodamiento inferior y extraiga el eje del rodamiento utilizando un disco empujador de 44,5 mm (1-3/4 in.).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-3

LT04177,00002CC –63–25OCT07–5/6

Tractor 7515 031408

PN=393

56 20 3

Accionamiento de la bomba hidra´ulica NOTA: Las pistas exteriores de los rodamientos esta´n holgadas. 8. Retire las pistas exteriores de los rodamientos.

RW21437

–UN–02JUL92

9. Retire el anillo de seguridad del espaciador de la pista externa de rodamiento (A).

LT04177,00002CC –63–25OCT07–6/6

Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba

–UN–02JUL92

1. Antes de retirar el diferencial consulte “Remocio´n del diferencial", en la seccio´n 56, grupo 15. 2. Para las dema´s transmisiones: Consulte "Remocio´n del cambio de grupos", seccio´n 55, grupo 00.

4. Retire el anillo de bloqueo (A) del eje del engranaje. 5. Retire el engranaje de mando de la caja del diferencial y el rodamiento frontal utilizando un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.), un disco de guiado de 25,4 mm (1 in.) y la empun˜adura. LT04177,00002CD –63–25OCT07–1/4

–UN–02JUL92

6. Retire el espaciador de rodamiento Instale un empujador de hoja debajo del rodamiento inferior y extraer el eje del rodamiento utilizando un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.).

RW21439

56 20 4

RW21438

3. Retire el pin˜o´n de mando de la bomba. Consulte "Remocio´n y desmontaje del engranaje con pin˜o´n impulsor de la bomba" en este grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-4

LT04177,00002CD –63–25OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=394

Accionamiento de la bomba hidra´ulica

RW21440

–UN–02JUL92

7. Retire los suplementos (A) del eje.

LT04177,00002CD –63–25OCT07–3/4

NOTA: Las pistas exteriores de los rodamientos esta´n holgadas.

RW21441

–UN–02JUL92

8. Retire las pistas exteriores y el anillo de seguridad de las pistas (A) de la caja del diferencial.

LT04177,00002CD –63–25OCT07–4/4

Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba

–UN–02JUL92

IMPORTANTE: Cada conjunto de rodamiento esta´ calibrado y debe ser instalado completo.

RW21441

1. Instale el anillo de seguridad (A) de la pista exterior del rodamiento, ası´ como las pistas exteriores de la caja del diferencial.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-5

LT04177,00002CE –63–25OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=395

56 20 5

Accionamiento de la bomba hidra´ulica 2. Observe el nu´mero grabado (A) en el lado superior izquierdo de la cara frontal de la caja del diferencial.

–UN–02JUL92

NOTA: El nu´mero grabado es una referencia para determinar un conjunto de suplementos para el eje del pin˜o´n de ataque.

RW21442

En caso de no existir un nu´mero, utilice un conjunto de suplementos de 0,71 mm (0.028 in.). 3. El nu´mero estampado, con la ayuda de la relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba, determina el grosor del conjunto de suplementos que ha de usarse para el reglaje del ve´rtice de cono del engranaje de mando de la bomba. Relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba Grosor conjunto de Nu´mero en compartimiento suplementos 1 0,46 mm (0,457 mm.) 2 0,56 mm (0,559 mm.) 3 0,64 mm (0,635 mm.) 4 0,71 mm (0,711 mm.) 5 0,79 mm (0,787 mm.) 6 0,86 mm (0,864 mm.) 7 0,94 mm (0,940 mm.) 8 1.02 mm (0.040 in.)

NOTA: Los suplementos esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas). Para mayor precisio´n recomendamos medir los suplementos individualmente.

LT04177,00002CE –63–25OCT07–2/5

4. Determine el conjunto correcto de suplementos con ayuda de la relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba.

–UN–02JUL92

5. Coloque el conjunto de suplementos y el rodamiento trasero en el eje del pin˜o´n. Asegu´rese que el rodamiento de mayor dia´metro este´ situado contra los suplementos. 6. Inserte el rodamiento con ayuda de una prensa y del instalador de rodamientos del conjunto de herramientas JDG781.

RW21440

56 20 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-6

LT04177,00002CE –63–25OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=396

Accionamiento de la bomba hidra´ulica

RW21443

8. Instale el rodamiento delantero en el eje, con el dia´metro mayor orientado hacia el impulsor, utilizando el instalador de rodamientos JDG781.

–UN–02JUL92

7. Instale el anillo espaciador en el eje e instalar el conjunto de eje en la caja del diferencial.

LT04177,00002CE –63–25OCT07–4/5

Valor especificado Engranaje impulsor de la bomba (anillo de sujecio´n y pista interna de rodamiento)—Holgura axial..................................................... 0,11 mm 0.004 in.

RW21438

10. Instale las pistas interiores de los rodamientos ajustados contra el conjunto de suplementos del engranaje impulsor de la bomba, e instale el anillo de seguridad ma´s grueso posible (A). Instale dos anillos de seguridad si es necesario.

–UN–02JUL92

NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas).

56 20 7

11. Instale el pin˜o´n impulsor de la bomba. Consulte "Montaje e instalacio´n del engranaje con pin˜o´n impulsor de la bomba" en este grupo. 12. Instale el conjunto del diferencial. Consulte "Instalacio´n de la caja del diferencial", en la seccio´n 56-00.

LT04177,00002CE –63–25OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

56-20-7

Tractor 7515 031408

PN=397

Accionamiento de la bomba hidra´ulica

Montaje e instalacio´n del pin˜o´n impulsor de la bomba IMPORTANTE: Cada conjunto de rodamiento esta´ calibrado y debe ser instalado completo. 1. Instale el anillo ela´stico de la pista del rodamiento (F) ası´ como las pistas del rodamiento (D), y (I) en el orificio del casquillo. 2. Instale la pista interior del rodamiento inferior (I) con mayor dia´metro exterior contra el engranaje. Para ello, use la herramienta de instalacio´n de rodamientos JDG781. 3. Instale el suplemento del cono del rodamiento (E) en el eje. –UN–02JUL92

4. Instale el conjunto en el eje de transmisio´n.

NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas). A—Pin˜o´n de mando de la bomba B—Anillo ela´stico C—Pista interior del rodamiento superior D—Pista del rodamiento E—Anillo espaciador del rodamiento F—Anillo ela´stico G—Casquillo H—Pista del rodamiento I—Pista interior del rodamiento inferior

6. Instale las pistas interiores de rodamiento contra el reborde del engranaje e instale el anillo de seguridad (B) ma´s grueso posible. Instale dos anillos de seguridad si es necesario. Valor especificado Engranaje de mando de la bomba (anillo ela´stico y pista interna de rodamiento)—Holgura axial .............................................................................................. 0,11 mm 0.004 in.

LX23006,00001B3 –63–07JUL06–1/3

IMPORTANTE: Asegu´rese de no enroscarlo en el casquillo transversalmente mientras lo instala en la caja.

–UN–02JUL92

7. Instale el eje del pin˜o´n en la caja del diferencial. 8. Apriete el casquillo con cuidado utilizando el cubo de tuerca KJD10168, hasta que el pin˜o´n de la bomba y el engranaje impulsor encajen entre sı´.

RW21434

56 20 8

RW21444

5. Instale el rodamiento superior (C) en el eje, con mayor dia´metro exterior contra el actuador. Para ello, use la herramienta de instalacio´n de rodamientos JDG781.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-20-8

LX23006,00001B3 –63–07JUL06–2/3

Tractor 7515 031408

PN=398

Accionamiento de la bomba hidra´ulica 9. Afloje la camisa para alinear las marcas de punzo´n (A).

RW21433

11. Verifique la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba

–UN–02JUL92

10. Instale la chaveta (B).

LX23006,00001B3 –63–07JUL06–3/3

Verificacio´n y ajuste de la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba

2. Verifique la holgura entre dientes en tres puntos diferentes separados 120° entre sı´. Valor especificado Pin˜o´n de mando de la bomba— Holgura entre dientes .................................................... 0,229—0,305 mm 0,009—0,305 mm.

RW36816

Conecte la herramienta de ajuste JDG869 (A) y un calibre comparador con sensor de disco tocando la lı´nea (B).

–UN–08MAY98

1.

3. Ajuste la holgura girando la camisa para que pasen las ranuras de una en una. Verifique la holgura entre dientes y repita el ajuste, de ser necesario. 4. Retire la herramienta de ajuste e inserte la chaveta de centrado (C). 5. Instale la bomba de carga, consulte "Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga" en la seccio´n 70, grupo 10. LT04177,00002CF –63–25OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-20-9

Tractor 7515 031408

PN=399

56 20 9

Accionamiento de la bomba hidra´ulica

56 20 10

TM8133 (21JAN08)

56-20-10

Tractor 7515 031408

PN=400

Grupo 25

Mandos finales Herramientas especiales NOTA: Solicitar herramientas segu´n el cata´logo de herramientas especiales FECQ31983 de John Deere. AG,LT04177,1056 –63–11FEB99–1/2 RW21611 –UN–17AUG92

Indicador de par de arrastre . . . . . . . . . . . . . .JDG778 Medida del par de arrastre de los pin˜ones de la reduccio´n final AG,LT04177,1056 –63–11FEB99–2/2

Herramientas de servicio Herramienta de instalacio´n de rodamientos . . . . JT01673 Instalacio´n de pistas exteriores en la caja del eje AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–1/7

Elevador de ruedas y ejes. . . . . . . . . . . . . . . . JT05726 Fijacio´n del conjunto de rueda y eje paraservicio

AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–2/7

Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Remocio´n e instalacio´n de casquillos, rodamientos, pistas y retenes AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–3/7

Conjunto de extractores de 17,5 toneladas. . . D01173AA Remocio´n e instalacio´n de rodamientos.

AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–4/7

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-1

AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–5/7

Tractor 7515 031408

PN=401

56 25 1

RW5268L

–UN–28FEB96

Mandos finales

A—Pernos 3/8x2 in. (2)

Adaptador de caja DFRW29

B—Arandela plana (2)

C—Tuerca de 3/8

Comprobacio´n del par de arrastre

Continu´a en la pa´g. siguiente

56 25 2

TM8133 (21JAN08)

D—Placa (6,35 x 38,1 mm)

56-25-2

AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–6/7

Tractor 7515 031408

PN=402

RW5269L

–UN–21APR89

Mandos finales

Extractor de ejes DFRW301

Remocio´n de la caja del puente

Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

TY15941 (EE.UU.)

Compuesto de fijacio´n

Instalacio´n de los tornillos de los pin˜ones planetarios

1

Herramienta fabricada por el concesionario AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–7/7

TM8133 (21JAN08)

56-25-3

Tractor 7515 031408

PN=403

56 25 3

Mandos finales

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Pin˜o´n planetario Rodamientos nuevos

Par de arrastre

0.6-3.0 N•m (6—24 lb-ft)

Rodamientos usados

Par de arrastre

0.3—2.0 N•m (3—12 lb-ft)

Tornillo del portaplanetarios Asiento del rodamiento del eje

Par de apriete

908 N•m (303,91 kg-ft)

Determinacio´n del par de arrastre ba´sico

Par de apriete

50 N•m (37 lb-ft)

Par de arrastre Caja del eje o incremento en la base Rodamientos nuevos

Par de arrastre

16—32 N•m 12—24 lb-ft)

Rodamientos usados

Par de arrastre

8—16 N•m (6—12 lb-ft)

Dia´metro del rodamiento exterior del eje Eje de 80 mm

Dia´metro nuevo

81,05—81.083 mm

Eje de 86 mm

Dia´metro nuevo

85.827—85.852 mm AG,LT04177,1058 –63–11FEB99–1/1

56 25 4

TM8133 (21JAN08)

56-25-4

Tractor 7515 031408

PN=404

Mandos finales

Procedimientos generales de reparacio´n — Accionamiento final NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estos ´ıtems subrayan la importancia de colocar atencio´n a detalles y las necesarias precauciones para realizar mantenimiento del diferencial. Limpie a fondo el exterior de los mandos finales antes de desarmarlos. Manipule los componentes con cuidado para evitar causar melladuras o rebabas a las superficies fresadas. Desmontaje y montaje: • Apriete las fijaciones al valor de apriete especificado • Lubrique todos los componentes internos con aceite hidra´ulico limpio durante el montaje. • Las arandelas de empuje deben ser cubiertas con una camada de vaselina durante el montaje. • Lleve a cabo las verificaciones de par de apriete del par de arrastre. Inspeccio´n antes del desarmado: • Inspeccione los portaplanetarios y el puente del eje antes de retirarlos, como sigue: a. Limpie y lubrique todas las partes mo´viles internas y realice una inspeccio´n visual para detectar desgaste o dan˜o. b. Haga girar los engranajes para revisar si existe alguna irregularidad. c. Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de acanaladuras, desgaste anormal o melladuras. Limpieza y revisio´n:

IMPORTANTE: Caliente las pistas interiores de los rodamientos en un calentador para rodamientos. Use un termo´metro y no sobrepase los 150°C (300°F). • Seque completamente los cojinetes y lubrı´quelos con aceite antes de inspeccionarlos. Inspeccionar los cojinetes buscando resistencia a la rotacio´n y desgaste excesivo de sus rodillos o bolas. • Nunca seque los rodamientos con aire comprimido. Girar los rodamientos sin lubricacio´n puede damnificarlos. • Sustituya el cono ası´ como la pista del rodamiento si hubiere desgaste excesivo. • Inspeccione las arandelas de empuje y superficies de presio´n y verifique si existen deformaciones, asperezas, acanaladuras o desgaste. • Asegu´rese que las pistas exteriores e interiores hayan sido perfectamente instaladas. Ejes: • Inspeccione los ejes de los rodamientos en busca de desgaste y dan˜os. • Inspeccione las estrı´as del eje y sustitu´yalo si esta´n excesivamente desgastados o dan˜ados. Marchas: • Examine los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo. Conjuntos de planetarios: • Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de dan˜os o desgaste excesivo. • Verifique si los pin˜ones/engranajes giran suavemente.

Rodamientos: • Limpie los rodamientos con solvente limpio.

RX16515000,2B –63–06JUL06–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-5

Tractor 7515 031408

PN=405

56 25 5

Mandos finales

Verificacio´n del eje de mando final y rete´n Inspeccione el estado del rete´n, sustitu´yalo de ser necesario. Realice el siguiente procedimiento para comprobar la holgura radial sin desmontar: Mueva la rueda hasta el extremo del eje, dejando espacio para la instalacio´n de un calibre comparador. Instale el calibre comparador con el extremo de la sonda (A) en contacto con el eje, cerca del bisel. Coloque un elevador hidra´ulico en el extremo de la caja (no en el eje). Eleve lentamente el tractor y coloque el calibre comparador a cero.

56 25 6

Si la lectura es superior, retire la caja del eje (reduccio´n final) segu´n se describe en este grupo. Revise y ajuste los rodamientos segu´n el procedimiento descrito a continuacio´n.

RW75577

La lectura no debe ser superior a 0,203 mm.

–UN–13AUG99

Baje el tractor y anote la lectura del calibre.

A—Sonda

LT04177,00000C6 –63–06JUL06–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-6

Tractor 7515 031408

PN=406

Mandos finales

Reduccio´n final — Despiece

CQ172190

–UN–19FEB99

56 25 7

1—Caja del eje (2) 2—Corona 3—Engrasador 4—Retencio´n 5—Segmento rascador 6—Anillo de seguridad 7—Segmento rascador

8—Soporte 9—Arandela 10—Rodamiento 11—Pista exterior del rodamiento 12—Pin˜o´n 13—Tornillo

14—Tornillo 15—Arandela 16—Separador 17—Retencio´n 18—Semieje 19—Rodamiento co´nico 20—Rodamiento co´nico

21—Arandela 22—Tornillo 23—Bloqueo 24—Anillo to´rico 25—Eje 26—Pasador

AG,LT04177,1060 –63–11FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-7

Tractor 7515 031408

PN=407

Mandos finales

Separacio´n del portaplanetarios ATENCION: Los conjuntos de ruedas, neuma´ticos y puente son sumamente pesados. Utilizar el elevador de ruedas y ejes JT05726 para evitar lesiones. Quitar la reduccio´n final.

NOTA: Debido al alto par de apriete de los tornillos de los engranajes planetarios, si se deja el portaplanetarios en el eje al aflojar los tornillos, quedara´ bloqueado.

RW21445

Retirar la corona dentada de la reduccio´n final.

–UN–08JUL92

Quitar el eje de salida, el disco de freno y el plato del disco.

Aflojar los tornillos de sujecio´n (B) si fuera necesario para sacar los pin˜ones planetarios. Quitar el anillo to´rico y aflojar o apretar el tornillo especial (C) que une el portaplnetarios y la arandela al eje, y quitar la placa de bloqueo (D) de la cabeza del tornillo. Quitar el tornillo del portaplanetarios y retirar el conjunto.

RW21446

–UN–08JUL92

A—Corona dentada de la reduccio´n final B—Tornillo de pin˜o´n planetario C—Tornillo de presio´n del portaplanetario al eje D—Placa de bloqueo del tornillo

AG,LT04177,1061 –63–11FEB99–1/2

Revisar el estado de la placa de bloqueo.

–UN–08JUL92

Sustituir la placa si esta´ deformada.

RW21447

56 25 8

AG,LT04177,1061 –63–11FEB99–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-25-8

Tractor 7515 031408

PN=408

Mandos finales

Remocio´n de la caja de portaplanetarios NOTA: Durante el desmontaje y el montaje, consulte el despiece de la reduccio´n final como referencia. Retire el perno de presio´n del pin˜o´n planetario y la arandela especial.

RW21449

–UN–08JUL92

Separe el pin˜o´n planetario y el rodamiento superior del portaplanetarios utilizando un extractor y un disco de 50 mm (1-15/16 in.).

AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–1/4

Retire el rodamiento inferior del portaplanetarios utilizando un extractor, herramientas de extraccio´n y un disco de 50 mm (1-15/16 in.).

RW21450

–UN–08JUL92

56 25 9

AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–2/4

RW21641

–UN–21DEC99

Retire una pista exterior de rodamiento del pin˜o´n planetario usando un punzo´n de lato´n (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-9

AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–3/4

Tractor 7515 031408

PN=409

Mandos finales

RW21642

–UN–08JUL92

Retire la pista exterior restante utilizando un disco de 75 mm (2-15/16 in.) y una empun˜adura.

AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–4/4

Portaplanetarios — Despiece

RW21643

–UN–22SEP97

56 25 10

A—Portaplanetarios B—Pista interior del rodamiento interior C—Pista exterior del rodamiento interior

D—Pin˜on planetario E—Pista exterior del rodamiento exterior F—Pista interior del rodamiento exterior

G—Arandela retenedora del pin˜o´n H—Tornillo de retencio´n del pin˜o´n

I—Arandela de retencio´n portaplanetarios/eje

AG,LT04177,1063 –63–11FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-10

Tractor 7515 031408

PN=410

Mandos finales

Montaje del portaplanetarios NOTA: Durante el montaje, consulte el despiece del mando final. 1. Instale nuevas pistas exteriores de rodamiento en el pin˜o´n planetario, con el dia´metro menor orientado hacia el borde interior. Instale firmemente contra el reborde utilizando un disco empujador de 76 mm (3-3/16 in.) y una empun˜adura. 2. Caliente la pista interior del rodamiento inferior e insta´lela con el dia´metro mayor hacia el borde del portaplanetarios. Permita que se enfrı´e y asiente el rodamiento con un punzo´n de bronce. NOTA: Instale la arandela de presio´n del portaplanetarios/eje en el centro del portaplanetarios, con el lado del rebaje orientado hacia el eje, antes de instalar el u´ltimo planetario.

algo de holgura axial entre ambas pistas de rodamiento. IMPORTANTE: Limpie con cuidado el aceite de las roscas internas y externas. Utilice solamente el compuesto sellador especificado. 5. Limpie las roscas y an˜ada un cordo´n de 12 mm de sellador TY5941 al perno, comenzando por el extremo de la rosca. 6. Limpie las roscas y aplique sellador TY5941 a las roscas del soporte del portaplanetarios. Tenga precaucio´n para que no entre sellador en los rodamientos. 7. Lubrique los rodamientos con grasa.

3. Instale el conjunto del planetario en el portaplanetarios.

8. Coloque las arandelas sobre los rodamientos y comience a enroscar los pernos del soporte del portaplanetarios.

4. Caliente la pista interior del rodamiento superior e insta´lela en el soporte del portaplanetarios, dejando

9. Apriete los pernos mientras los pin˜ones giran, hasta sentir una ligera resistencia.

AG,LT04177,1064 –63–06JUL06–1/2

10. Instale la herramienta de rotacio´n de pin˜ones JDG778 (A) y anote la resistencia mientras se giran los pin˜ones.

12. Instale el conjunto de portaplanetarios y mida el par de arrastre. (Consulte Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre, en este grupo.)

RW36022

IMPORTANTE: Al medir la resistencia, gire el pin˜o´n al menos tres vueltas y despue´s de cada ajuste, antes de medir el par de arrastre.

–UN–10AUG96

11. Apriete el perno hasta que el par de arrastre del pin˜o´n sea de: Rodamientos nuevos — 0.6-3.0 N•m (6—24 lb-ft) Rodamientos usados — 0.3-1.5 N•m (3-12 lb-ft)

AG,LT04177,1064 –63–06JUL06–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-25-11

Tractor 7515 031408

PN=411

56 25 11

Mandos finales

Seccio´n transversal de la caja de la reduccio´n final

RW21645

–UN–08JUL92

56 25 12

A—Caja B—Rodamiento de rodillos interior C—Pista exterior del rodamiento de rodillos interior

D—Retenedor interior E—Eje F—Rodamiento de rodillos exterior

G—Pista exterior del rodamiento de rodillos exterior H—Parte de acoplamiento del retenedor

I—Retenedor exterior J—Espaciador del rodamiento

OU04339,0000173 –63–17JAN06–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-12

Tractor 7515 031408

PN=412

Mandos finales

Separacio´n de la caja de la reduccio´n final NOTA: Durante el montaje, consultar el despiece de la reduccio´n final. 1. Extraer la corona dentada. 2. Quitar el portaplanetarios (ver separacio´n del portaplanetarios).

–UN–21DEC99

3. Quitar la arandela de empuje, portaplanetarios/ rodamiento.

RW21646

4. Presionar el palier a trave´s del rodamiento interno utilizando un gato hidra´ulico y el extractor de ejes DFRW30 (A). 5. Quitar el gato hidra´ulico y el u´til. 6. Quitar el rodamiento. 7. Utilizar un gato hidra´ulico y un extractor de rodamientos. 8. Separacio´n de la caja del eje del eje con un elevador.

AG,LT04177,1065 –63–11FEB99–1/2

9. Asegurarse que la caja este´ equilibrada en la cadena o brida de elevacio´n.

RW21647

–UN–08JUL92

10. Revisar que la corona no presente dan˜os.

AG,LT04177,1065 –63–11FEB99–2/2

Desarmado y armado de la caja de mando final

–UN–03JAN89

1. Verifique el rete´n (A) de la junta externa, comprobando su estado y su desgaste. Retire el rete´n de la caja, y de ser necesario, sustitu´yalo.

R35899

2. Instale el rete´n de la junta contra la superficie exterior de la caja.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-13

AG,LT04177,1066 –63–11FEB99–1/2

Tractor 7515 031408

PN=413

56 25 13

Mandos finales 3. Instale la pista exterior del rodamiento exterior contra el borde inferior, utilizando el instalador de pistas de rodamiento JT01673. 4. Retire el rete´n de aceite del interior de la caja. –UN–29NOV88

5. Instale el rete´n de aceite con el lado del resorte orientado hacia el empujador, utilizando un disco de empuje de 100 mm (4 in.) y una empun˜adura (A).

R35901

6. Instale la pista exterior del rodamiento interior con el instalador de pistas JT01673. Empuje la pista contra el borde inferior (B). .

AG,LT04177,1066 –63–11FEB99–2/2

Desmontaje y montaje del eje NOTA: Durante el desmontaje/montaje, consulte el despiece de la reduccio´n final. IMPORTANTE: NO utilice un soplete para retirar los rodamientos del eje. Un exceso de temperatura sobre el eje puede provocar su averı´a prematura. 1. Verifique, desmonte y sustituya partes segu´n se requiera. 2. Separe las piezas del eje con ayuda de extractores y gatos hidra´ulicos. Asegu´rese que las mordazas de los extractores asienten sobre los separadores exteriores de los rodamientos.

–UN–29NOV88

3. Mida el dia´metro exterior del eje donde asientan los rodamientos. Valor especificado DIA´METRO DEL RODAMIENTO EXTERIOR DEL EJE— Eje de 80 mm ............................................................................. 81.050—81.083 mm Eje de 86 mm ............................................................ 85.827—85.852 mm

R38996

56 25 14

A—Banda de elevacio´n B—Extractor C—Empun˜aduras del extractor D—Barra transversal del extractor E—Disco de 3 in. F—Gato hidra´ulico

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-14

AG,LT04177,1067 –63–06JUL06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=414

Mandos finales 4. Caliente el separador del rodamiento a 240 °C.

IMPORTANTE: Asegu´rese que el extremo de mayor dia´metro exterior del separador quede en el lado opuesto del empujador. Instale el separador contra el borde del eje y deje que se enfrı´e, antes de instalar el rete´n.

R35905

5. Instale el separador caliente contra el borde del eje, con su dia´metro mayor (A) orientado hacia el extremo del eje del lado de la rueda.

–UN–29NOV88

ATENCION: Caliente el separador en un horno para rodamientos. Utilice un termo´metro y no supere los 240 °C. Prepare un procedimiento de manipulacio´n seguro para evitar quemaduras.

6. Instale el rete´n exterior en el separador, cuando se haya enfriado, con la inscripcio´n “This side out” hacia el extremo exterior del eje. Asegu´rese que los labios del rete´n este´n cargados de grasa, antes de introducir el eje en la caja. IMPORTANTE: Instale el rete´n con su lado meta´lico hacia el extremo exterior del eje. Si el rete´n tiene metal por ambos lados, siga las instrucciones grabadas en el rete´n. NO INSTALE el rete´n antes de que se haya enfriado el separador.

56 25 15

7. Caliente la pista exterior del rodamiento exterior a una temperatura ma´xima de 150 °C (90 °F) e insta´lelo en el eje, contra el rete´n. Espere a que se enfrı´e el rodamiento y asiente el rodamiento y el separador contra el borde del eje, utilizando un punzo´n de bronce. Lubrique el rodamiento con aceite. NO UTILICE grasa esta vez. ATENCION: Caliente el rodamiento en un horno para rodamientos. Use un termo´metro y no exceda los 150 °C (90 °F). Siga un procedimiento seguro para evitar quemaduras. 8. Instale el anillo separador de nylon en el eje, con el dia´metro inferior biselado en contacto con el rodamiento. AG,LT04177,1067 –63–06JUL06–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-25-15

Tractor 7515 031408

PN=415

Mandos finales

Instalacio´n de la caja de la reduccio´n final 1. Aplicar grasa sobre el labio de sellado interior y cargar de grasa los labios exteriores antes de instalar el eje. 2. Aplicar grasa espesa sobre el estriado del eje para evitar dan˜ar el rete´n interior.

4. calentar la pista interior del rodamiento interno a una temperatura ma´xima de 150 ºC (302 ºF). Instalar en el eje. NO INSTALARLO firmemente sobre la pista interior. Asegurarse que queda cierta holgura.

CQ263310

ATENCION: Calentar el rodamiento en un horno para rodamientos. Usar un termo´metro y no exceder una temperatura de 150 °C (302 °F). Elegir un procedimiento seguro a fin de evitar quemaduras.

–UN–09JAN06

3. Instalar la caja de la reduccio´n final en el eje, usando un elevador. Asegurarse que la caja quede equilibrada y evitar dan˜ar el rete´n interior.

5. Instalar el conjunto de portaplanetarios y medir el par de arrastre. (Ver Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre, en este grupo.) 56 25 16

6. Instalar la arandela de empuje de bronce (A) en el eje, ajustada contra el rodamiento interior.

AG,LT04177,1068 –63–11FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-16

Tractor 7515 031408

PN=416

Mandos finales

Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre 1. Instale el portaplanetarios y en el eje. NOTA: Lubrique los rodamientos interiores y exteriores antes de apretar el perno del portaplanetarios. 2. Instale el perno especial (A) a trave´s de la arandela de sujecio´n (B).

–UN–08JUL92

IMPORTANTE: Es recomendable usar un nuevo perno.

RW21649

A—Tornillo especial B—Arandela de sujecio´n

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–1/6

3. Apriete el perno manualmente y compruebe que la arandela quede en posicio´n sobre el portaplanetarios. 4. Apriete el perno con una llave multiplicadora de par de apriete. Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ......................................................................................... 600 N.m 200,94 kg-ft

–UN–08JUL92

5. Gire la caja del puente un mı´nimo de seis revoluciones completas en cada sentido para asegurarse que los rodillos del rodamiento este´n bien asentados.

RW21650

6. Vuelva a apretar el perno especial (A). Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ......................................................................................... 600 N.m 200,94 kg-ft

A—Perno especial

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-17

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–2/6

Tractor 7515 031408

PN=417

56 25 17

Mandos finales 7. Retire el conjunto de portaplanetarios del eje y golpee suavemente el extremo del eje para dejar una cierta holgura axial entre las pistas del rodamiento.

–UN–13JAN06

8. Instale el conjunto de planetarios y apriete el tornillo especial.

LX1037852

Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ........................................................................................... 50 N.m 16,78 kg-ft Continu´a en la pa´g. siguiente

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–3/6

56 25 18

TM8133 (21JAN08)

56-25-18

Tractor 7515 031408

PN=418

Mandos finales Medida del par de arrastre IMPORTANTE: NO MIDA el par de arrastre con la corona instalada. NOTA: Retire los dos pernos de 3/8 x 2 in. del adaptador de la caja y sustitu´yalos por pernos de 3/8 x 10 in. 1. Instale el adaptador de caja de reduccio´n final DFRW29 (A).

–UN–08JUL92

2. Instale el adaptador con tuercas en cada lado de la brida del eje. 3. Instale la llave dinamome´trica (B).

RW21651

IMPORTANTE: Gire la caja del eje al menos tres vueltas antes de cada medicio´n. 4. Gire la caja del eje con el adaptador, con la llave dinamome´trica, anotando los valores de par de arrastre obtenidos. Repita esta operacio´n tres veces y calcule el par de arrastre promedio. El valor resultante es el par de arrastre ba´sico.

A—Adaptador para caja de transmisio´n final DFRW29 B—Llave dinamome´trica

5. El siguiente valor debe an˜adirse al par de arrastre inicial:

56 25 19

Valor especificado Rodamientos nuevos—Par de apriete .................................................................................. 16—32 N•m 12—10,89 kg-ft Rodamientos usados—Par de apriete ...................................................................................... 8—16 N•m 6—12 lb-ft

6. Apriete el perno especial gradualmente hasta alcanzar el par de arrastre total calculado. Ejemplo de ca´lculo: Comprobacio´n del par de arrastre (promedio de la suma de tres medidas) ..................... 20 N•m (15 lb-ft) + par de arrastre del nuevo rodamiento ....... + 1632 N•m (12-24 lb-ft) = par de arrastre total ................................. = 3652 N•m (26–30 lb-ft) En el ejemplo, el par de arrastre total debe ser 36-52 N•m (26–30 lb-ft).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-25-19

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–4/6

Tractor 7515 031408

PN=419

Mandos finales 7. Sustituya la placa de bloqueo (A) de ser necesario. 8. Instale la placa de bloqueo con los resaltes enganchados en los resaltes del bloqueo de las orejetas de bloqueo (B). Si los resaltes de la placa no se adecuan con los resaltes del bloqueo, apriete el perno un poco ma´s (ma´ximo 8°).

10. Cargue con grasa el compartimiento exterior del rodamiento y el rodamiento.

RW21652

A—Placa de bloqueo B—Orejetas de bloqueo C—Anillo to´rico

–UN–08JUL92

9. Coloque un anillo to´rico (C) alrededor de la cabeza del perno con la placa de bloqueo instalada.

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–5/6

11. Instale la corona (A) con la ranura (ver flecha) hacia arriba. A—Corona dentada

CQ275190

–UN–06JUL06

56 25 20

AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–6/6

Montaje final Para el montaje de las reducciones finales, ver el grupo 00 de esta seccio´n. NOTA: Despue´s de la instalacio´n de la reduccio´n final, lubricar el rodamiento de rodillos 6 a 8 golpes de la pistola de engrase, utilizando la grasa universal John Deere EP.

AG,LT04177,1104 –63–18FEB99–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-25-20

Tractor 7515 031408

PN=420

Grupo 30

Opciones de TDF Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

OU04339,0000057 –63–22SEP05–1/4 OTC27489 –UN–10FEB95

Palanca de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTC27489 Instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida1

1

Incluido en el kit de herramientas D01045AA OU04339,0000057 –63–22SEP05–2/4 LX1027577 –UN–08OCT01

Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . .KJD10416 Instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida (540/1000 and 540/540E/1000 rpm) OU04339,0000057 –63–22SEP05–3/4

Compresor de muelles . . . . . . . . . . . . . . . . KML10005

LX000169

–UN–19SEP94

Separacio´n e instalacio´n de muelles y resortes del embrague de discos mu´ltiples

OU04339,0000057 –63–22SEP05–4/4

TM8133 (21JAN08)

56-30-1

Tractor 7515 031408

PN=421

56 30 1

Opciones de TDF

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

–UN–19SEP94

Usado para la instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida (540 rpm)

LX000723

LX25597,0000488 –63–28NOV03–1/2

Montaje de la transmisio´n (A), guı´a (B) . . . . . . . . . . . . .

LX001782

–UN–19SEP94

Auxiliar de montaje del eje de salida (con TDF reversible)

56 30 2

LX25597,0000488 –63–28NOV03–2/2

Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

L64500 (LOCTITE)

Pasta sellante flexible

Sellado de superficies en la TDF trasera

LX25597,000048A –63–26SEP01–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-30-2

Tractor 7515 031408

PN=422

Opciones de TDF

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tapa a tambor de embrague, tornillos

Par de apriete

30 N•m 22 lb-ft

Soporte a caja de la TDF, tornillos

Par de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Retencio´n mecanismo de cambio TDF, tornillo

Par de apriete

25 N•m 17 lb-ft

Soporte apoyo del eje corredera de cambio a caja de la TDF, tornillos

Par de apriete

50 N•m 35 lb-ft

Caja del rodamiento del contraeje a la caja de la TDF, tornillo

Par de apriete

40 N•m 30 lb-ft

Instalacio´n del soporte, eje de salida y eje de mando

Precarga

0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.

Holgura

Va´lvula de modulacio´n TDF a caja de la TDF, tornillos

Par de apriete

16 N•m 12 lb-ft

Brida electrova´lvula, tornillo

Par de apriete

10 N•m 7.5 lb-ft

Bobina electrova´lvula, tuerca hex.

Par de apriete

3,5 N•m 2.6 lb-ft

Sensor de re´gimen a la caja de la TDF

Par de apriete

15 N•m 10 lb-ft

Cubo del embrague

Holgura

0,2 mm a 0,7 mm 0.0079 in. - 0.0276 in.

Eje de salida

Precarga

0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.

Holgura

Contraeje

Precarga

0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.

Holgura

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56 30 3

56-30-3

LX25597,000048B –63–26SEP01–1/2

Tractor 7515 031408

PN=423

Opciones de TDF

Pieza

Medida

Valor especificado

Va´lvula de modulacio´n, muelle A

Longitud libre

aprox. 70 mm aprox. 2.75 in. 43,5 mm a 105 - 130 N 1.7 in. a 23.6 - 29.3 lb

Longitud de prueba

Va´lvula de modulacio´n, muelle B

Longitud libre Longitud de prueba

aprox. 100 mm aprox. 3.95 in. 60 mm a 68.5 - 84,5 N 0.35 in. a 15.4 - 19 lb LX25597,000048B –63–26SEP01–2/2

Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF 540/1000 rpm 1. Vaciar el aceite (si es necesario). 2. Retirar el eje reversible de la TDF. Quitar el rete´n con un destornillador. 3. Aplicar LOCTITE 574 (L64500) al nuevo rete´n. OU64006,000012D –63–09MAY06–1/2

4. Quitar el anillo de seguridad del eje de salida de la TDF, quitar el eje y el rete´n de aceite usado.

–UN–10JUL92

5. Instalar un rete´n de aceite nuevo con el instalador JDG753 o KJD10171 (A). 6. Instalar el eje de salida de la TDF y el anillo de seguridad.

RW21714

56 30 4

OU64006,000012D –63–09MAY06–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-30-4

Tractor 7515 031408

PN=424

Opciones de TDF

Sustitucio´n del anillo to´rico en la TDF reversible

IMPORTANTE: Los dientes del disco dentado deben orientarse hacia abajo, al empujador. Asegurarse que los anillos to´ricos no se separen durante la instalacio´n.

LX007859

2. Atornillar el empujador de confeccio´n propia (A) al e´mbolo y quitar el e´mbolo del eje de salida.

–UN–14SEP94

1. Vaciar el aceite y quitar parte del extremo.

3. Instalar un disco dentado nuevo (B) y un anillo to´rico (C) y aplicar grasa. 4. Usando un empujador, fijar el e´mbolo (D) cuidadosamente en el eje de salida. 5. Los pasadores ela´sticos del eje de salida deben encajarse a presio´n hacia el e´mbolo de corte. 6. Comprobar si el eje de salida y el eje reversible esta´n acoplados (y si mueven) correctamente. 7. Aplicar grasa abundantemente al eje reversible y en el orificio del eje de salida.

56 30 5

OU04339,00000E2 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-30-5

Tractor 7515 031408

PN=425

Opciones de TDF

Remocio´n del embrague de la TDF 1. Retire la TDF. Consulte "Remocio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n. –UN–19JAN96

2. Para facilitar la remocio´n, retire la proteccio´n de la TDF (A).

LX012705

3. En la TDF de 540/1000 rpm, retire el eje de TDF reversible para facilitar la extraccio´n.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–1/23

4. Retire los pernos (A) y doble las pestan˜as de metal (B) en posicio´n horizontal. 5. Retire la bancada de rodamientos. –UN–22NOV94

6. Retire el engranaje junto con la tapa (D) del eje de salida (C).

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–2/23

8. Retire los anillos de seguridad de las pistas externas (A) del rodamiento frontal del embrague y del eje de salida.

–UN–01JUN93

9. Retire las pistas del rodamiento (B).

RW22874

56 30 6

LX000303

7. Restauracio´n del embrague de la TDF. Consulte "Remocio´n del embrague de la TDF", en este grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-6

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–3/23

Tractor 7515 031408

PN=426

Opciones de TDF

LX1021623

–UN–16OCT98

56 30 7

Embrague de la TDF — Seccio´n transversal A—Cono del rodamiento B—Pista del rodamiento C—Anillo ela´stico D—Placa de apoyo con engranaje E—Cubo del embrague con arandelas de empuje F—Disco (se usan 4)

G—Disco con estriado exterior (se usan 3) H—Plato de retorno del embrague I—Pisto´n del embrague J—Tambor del embrague K—Plato del freno L—Pisto´n del freno

Remocio´n y desmontaje del embrague de la TDF

TM8133 (21JAN08)

M—Anillo de sellado (se usan 2) N—Pista del rodamiento O—Cono del rodamiento P—Anillo ela´stico Q—Va´lvula de corte del engrase R—Caja de la TDF

Continu´a en la pa´g. siguiente

56-30-7

S—Rete´n del pisto´n (se usan 2) T—Buje U—Resorte de retorno del pisto´n (se usan 7) V—Anillo ela´stico W—Caballete de soporte

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–4/23

Tractor 7515 031408

PN=427

–UN–16OCT98

Opciones de TDF

LX1021618

56 30 8

A—Pista del rodamiento B—Cono del rodamiento C—Anillo ela´stico D—Va´lvula de corte del engrase E—Pisto´n del freno F—Pisto´n del freno G—Tambor del embrague

H—Rete´n interior del pisto´n I—Rete´n exterior del pisto´n J—Pisto´n del embrague K—Resorte de retorno del pisto´n (se usan 7) L—Anillo ela´stico M—Anillo de sellado (se usan 2)

N—Buje O—Arandela de empuje (se usan 2) P—Cubo del embrague de la TDF con arandela de empuje (se usan 2) Q—Plato de retorno

R—Disco (se usan 4) S—Disco con estriado exterior (se usan 3) T—Placa de apoyo con engranaje U—Cono del rodamiento V—Pernos (se usan 6) LT04177,00002D0 –63–25OCT07–5/23

1. Remocio´n del engranaje de salida.

RW21677

–UN–10JUL92

2. Retire el conjunto de embrague de la TDF de la caja de la TDF.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-8

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–6/23

Tractor 7515 031408

PN=428

Opciones de TDF 3. Retire la pista del rodamiento de la caja de la TDF.

RW21678

–UN–10JUL92

4. Retire la placa de freno de la TDF y el pisto´n de freno (A).

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–7/23

5. Retire la placa de apoyo con engranaje

RW21679

–UN–10JUL92

6. Retire la pista del rodamiento delantero con una prensa, un extractor de cuchilla y un disco de 55,5 mm (2-3/16 in.).

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–8/23

7. Retire las piezas (A—D).

RW22875

–UN–01JUN93

A—Cubo del embrague de la TDF B—Arandelas C—Discos con estriado exterior D—Plato de retorno

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–9/23

RW21682

–UN–10JUL92

8. Retire el anillo de retencio´n de la va´lvula de corte de engrase (A) y la va´lvula (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-9

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–10/23

Tractor 7515 031408

PN=429

56 30 9

Opciones de TDF 9. Revise los anillos de sellado (A).

RW21683

–UN–10JUL92

10. Retire la pista del rodamiento delantero con una prensa, un extractor de cuchilla y un disco de 44,5 mm (1-3/4 in.).

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–11/23

11. Coloque el conjunto del tambor del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG754.

–UN–10JUL92

12. Comprima los resortes de retorno y retire el anillo ela´stico (A).

RW21684

13. Retire los resortes de retorno y el pisto´n del embrague.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–12/23

RW21685

–UN–10JUL92

14. Sustituya las juntas del pisto´n (A).

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–13/23

Montaje e instalacio´n del embrague de la TDF

–UN–10JUL92

1. Instale el rodamiento trasero (A) en el tambor del embrague y contra su asiento usando una prensa y un disco de 50 mm (2 in.). 2. Instale la va´lvula de corte de engrase (B) y el rete´n de la va´lvula (C).

RW21686

56 30 10

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-10

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–14/23

Tractor 7515 031408

PN=430

Opciones de TDF

RW21685

–UN–10JUL92

3. Instale los retenes (A) comprobando que sus extremos no queden alineados y su fijacio´n sea segura.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–15/23

4. Instale el pisto´n del embrague.

RW21688

–UN–10JUL92

5. Instale los siete resortes recuperadores en forma alterna, empezando con el dia´metro exterior contra el pisto´n.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–16/23

6. Coloque el conjunto del tambor del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG754.

–UN–10JUL92

7. Comprima los resortes de retorno y retire el anillo ela´stico.

RW21689

8. Instale el casquillo usando el instalador de casquillos JDG755.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–17/23

9. Coloque el cubo del embrague (A) de la TDF. 10. Instale la placa de retorno (D) del embrague.

–UN–01JUN93

11. Instale los discos con estriado exterior (C) y los discos (B) de forma alternada, empezando con un disco colocado contra el plato de retorno.

RW22875

A—Cubo del embrague de la TDF B—Discos (se usan 4) C—Disco con estriado exterior (se usan 3) D—Plato de retorno Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-11

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–18/23

Tractor 7515 031408

PN=431

56 30 11

Opciones de TDF 12. Caliente el cono del rodamiento e insta´lelo en la placa de seguridad. Espere a que se enfrı´e el cono y empu´jelo contra su asiento, con ayuda de un punzo´n de bronce. –UN–10JUL92

13. Instale la placa de seguridad con engranaje. Apriete los pernos.

RW21679

Valor especificado Placa de seguridad del embrague, perno de sujecio´n— Par de apriete ............................................................................... 35 N•m 11,34 kg-ft

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–19/23

RW21678

–UN–10JUL92

14. Instale el pisto´n y el plato de freno (A) en su alojamiento.

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–20/23

15. Instale el engranaje de salida.

–UN–10JUL92

16. Instale el conjunto de embrague de la TDF de la caja de la TDF.

RW21677

56 30 12

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-12

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–21/23

Tractor 7515 031408

PN=432

Opciones de TDF 17. Instale el soporte del embrague (A). 18. Apriete los pernos.

RW22873

–UN–01JUN93

Valor especificado Soporte rodamiento a caja TDF, perno de sujecio´n—Par de apriete ........................................................................................... 90 N•m 66 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-13

LT04177,00002D0 –63–25OCT07–22/23

Tractor 7515 031408

PN=433

56 30 13

Opciones de TDF 19. Instale la pista del rodamiento delantero y un anillo de seguridad delgado. 20. Haga girar el conjunto del embrague varias veces en ambos sentidos para asentar los rodamientos. 21. Instale un calibre comparador con la punta de medicio´n apoyada sobre el conjunto de embrague. 22. Fuerce el conjunto de embrague hacia arriba y abajo con ayuda de una palanca. Mida la holgura axial. 23. Mida el grosor del anillo de seguridad instalado durante la medicio´n de la holgura final.

Valor especificado Armado del embrague—Holgura axial .................................................................................. 0,015—0,15 mm 0.001—0.006 in.

RW22876

24. Seleccione un anillo de seguridad que permita obtener la holgura final especificada.

–UN–01JUN93

NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas).

25. Instale1 la placa deflectora de aceite. 56 30 14

26. Instale la TDF trasera, consulte "Instalacio´n de la TDF trasera" en esta seccio´n, grupo 00.

1

So´lo transmisio´n AutoPowr/IVT LT04177,00002D0 –63–25OCT07–23/23

TM8133 (21JAN08)

56-30-14

Tractor 7515 031408

PN=434

Opciones de TDF

Restauracio´n del embrague de la TDF

LX000336

–UN–20SEP94

56 30 15

Vista en seccio´n de la TDF reversible de 540/1000 r/min A—Engranaje doble con tapa B—Eje de salida de la transmisio´n C—Soporte D—Eje de entrada

E—Engranaje con tapa F—Resortes de discos G—Paquete de discos H—Tambor del embrague I—Pisto´n de freno con segmento

J—Pisto´n K—Sensor de velocidad de giro del motor (si se equipa)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-15

L—Arandela M—Eje de TDF reversible N—Engranaje O—Collar de cambio

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–1/9

Tractor 7515 031408

PN=435

–UN–20SEP94

Opciones de TDF

LX007860

56 30 16

Vista en despiece del embrague de la TDF A—Pista del rodamiento B—Cono del rodamiento C—Anillo rete´n D—Tambor del embrague E—Buje F—Pisto´n

G—Anillo del pisto´n H—Anillo del pisto´n J—Resorte de disco K—Anillo L—Anillo ela´stico M—Plato de presio´n

N—Discos con dentado interior (se usan 3) O—Discos con dentado exterior (se usan 2) P—Arandela de empuje Q—Cubo

R—Tapa con engranaje S—Perno de fijacio´n (se usan 6) T—Cono del rodamiento U—Pista del rodamiento

1. Retire el embrague de la TDF. Consulte "Remocio´n del embrague de la TDF", en este grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-16

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–2/9

Tractor 7515 031408

PN=436

Opciones de TDF 2. Retire los pernos (A) y levante la tapa (B).

LX000304

–UN–22NOV94

3. Retire el cubo y los discos del tambor del embrague.

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–3/9

–UN–22NOV94

IMPORTANTE: Como accesorio para la herramienta especial, use una arandela de 50 x 12mm (2 x 0.5"), de lo contrario podrı´a dan˜arse la pista interior del rodamiento.

LX000305

4. Usando la herramienta especial KML10005 (A) comprima los resortes (B) y retire el anillo de seguridad (C).

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–4/9

5. Retire el pisto´n (A) del tambor de embrague usando dos pinzas. 6. Sustituya los retenes interiores y exteriores. –UN–22NOV94

7. Tenga cuidado para no dan˜ar los retenes al instalar el pisto´n.

LX000306

A—Pisto´n B—Rete´n exterior del pisto´n C—Rete´n interior del pisto´n

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–5/9

LX000307

–UN–22NOV94

8. Introduzca un casquillo nuevo (A) en el tambor del embrague hasta que asiente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-17

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–6/9

Tractor 7515 031408

PN=437

56 30 17

Opciones de TDF

–UN–22NOV94

9. Despue´s de instalar los resortes de compresio´n, instale primero el plato de presio´n (A) y seguidamente, de forma alternada, los discos (B; con dentado interior) y los discos (C; con dentado exterior). Aplique aceite a toda las piezas antes de instalarlas.

LX000308

A—Plato de presio´n B—Discos con dentado interior (se usan 3) C—Discos con dentado exterior (se usan 2)

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–7/9

Valor especificado Tapa a tambor del embrague, pernos—Par de apriete ................................................................. 30 N•m 22 lb-ft

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–8/9

IMPORTANTE: Si se han sustituido los rodamientos, no olvide ajustarlos correctamente.

Valor especificado Cubo de embrague—Holgura ........................................ 0,2 mm—0,7 mm 0.0079 in.—0.0276 in.

13. De ser necesario, reajuste la holgura cambiando ambas arandelas de empuje. Se dispone de dos taman˜os de arandelas de empuje: 1,5mm y 2,0mm (0.059" y 0.079") de grosor.

–UN–14SEP94

12. Use un calibre de profundidad para determinar la holgura del cubo.

LX007861

56 30 18

LX000309

11. Apriete los pernos de la tapa.

–UN–22NOV94

10. Use grasa para sostener una arandela de empuje (A) en cada cara del cubo (B) e inserte el cubo en el tambor del embrague. Vea que los dientes del cubo engranen con los dientes de los discos.

IMPORTANTE: Despue´s de instalarlo, el cubo debera´ girar libremente. 14. Instale el embrague de la TDF. Consulte "Instalacio´n del embrague de la TDF", en este mismo grupo.

TM8133 (21JAN08)

56-30-18

LT04177,00002D1 –63–25OCT07–9/9

Tractor 7515 031408

PN=438

Opciones de TDF

Instalacio´n del embrague de la TDF IMPORTANTE: Evite que los retenes meta´licos traseros se dan˜en al instalar.

LX000311

–UN–15APR96

1. Instale el embrague de la TDF.

LT04177,0000232 –63–10OCT07–1/2

2. Deslice el engranaje con tapa (D) sobre el eje de salida (C).

Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Par de apriete ................................................................. 50 N•m 37 lb-ft

LX000303

4. Instale y apriete los tornillos (A).

–UN–22NOV94

3. Instale el soporte. Vea que las pestan˜as de metal (B) este´n correctamente colocadas.

56 30 19

5. Instale la TDF. Ve´ase "Instalacio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n.

LT04177,0000232 –63–10OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-30-19

Tractor 7515 031408

PN=439

Opciones de TDF

Reacondicionamiento del freno de la TDF 1. Saque el embrague de la TDF. Ve´ase "Extraccio´n del embrague de la TDF", en este grupo. LT04177,0000233 –63–10OCT07–1/2

3. De ser necesario, retire el segmento del e´mbolo del freno e inserte un nuevo segmento. IMPORTANTE: El forro del freno debe asentar firmemente en el pasador del freno.

LX000310

IMPORTANTE: ¡Prestar atencio´n a no dan˜ar el e´mbolo ni el forro del freno durante la instalacio´n!

–UN–15APR96

2. Saque el e´mbolo de freno con segmento (A) de su alojamiento.

4. Instale el embrague de la TDF. Ve´ase "Instalacio´n del embrague de la TDF", en este mismo grupo.

LT04177,0000233 –63–10OCT07–2/2

56 30 20

TM8133 (21JAN08)

56-30-20

Tractor 7515 031408

PN=440

Opciones de TDF

Desmontaje de la transmisio´n TDF

LX000340

–UN–20SEP94

56 30 21

Eje de salida y contraeje - 540/1000 rpm, reversible A—Soporte del contraeje B—Engranaje C—Soporte

D—Engranaje doble con tapa E—Eje de salida F—Colları´n

G—Eje de transmisio´n intermedia H—Eje de TDF reversible

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-21

I—posicio´n 540 rpm J—posicio´n 1000 rpm K—Engranaje

OU04339,000070F –63–30MAR06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=441

Opciones de TDF 540/1000 rpm

Retirar el anillo de bloqueo (A) y extraer el engranaje (B) del contraeje ( eje secundario). Quitar los tornillos (C) de la caja de rodamientos del contraeje.

LX000312

540/1000 rpm.

–UN–15APR96

Separar el soporte del rodamiento y del embrague, si necesario.

OU04339,000070F –63–30MAR06–2/2

56 30 22

TM8133 (21JAN08)

56-30-22

Tractor 7515 031408

PN=442

Opciones de TDF

Reacondicionado del eje de salida (540/1000 rpm reversible)

LX007863

–UN–20SEP94

56 30 23

A—Anillo ela´stico B—Eje de TDF reversible C—Retenedor D—Copa del rodamiento co´nico E—Conos de cojinete

F—Disco de arrastre G—Arandela serrada H—Anillo to´rico I—E´mbolo J—Muelle K—Eje de salida

L—Engranaje M—Arandela de empuje N—Anillo ela´stico O—Pasador ela´stico P—Collar Q—Arandela de empuje (2)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-23

R—Rodamiento de agujas (2) S—Engranaje doble T—Conos de cojinete U—Copa del rodamiento co´nico V—Tapa

OU04339,000005D –63–22SEP05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=443

Opciones de TDF Desmontaje

LX001786

2. Usar un punzo´n para quitar el pasador ela´stico (B).

–UN–29AUG97

1. Fijar el empujador de confeccio´n propia (A) en el pasador ela´stico en la prensa.

OU04339,000005D –63–22SEP05–2/3

Montaje

IMPORTANTE: El anillo to´rico (M) y la arandela serrada (L) se instalan posteriormente.

5. Usar el empujador guı´a (O) para facilitar la instalacio´n del pasador (N).

CQ255700

4. Colocar el collar (A), alineando su cavidad con la del eje de salida y con la ranura del e´mbolo.

–UN–16NOV05

3. Girar el e´mbolo (H) en el empujador (K) y colocarlo en el eje de salida con el resorte (G), de modo que la ranura en el e´mbolo quede alineada con la cavidad transversal del eje de salida.

6. Tirar el empujador com el e´mbolo del eje de salida. Instalar la arandela dentada y el anillo to´rico. Instalar el e´mbolo en el eje de salida. Aplicar bastante grasa a las piezas. 7. Asegurarse de que el eje de salida con eje reversible de la TDF puedan ser sustituidas correctamente. Aplicar grasa abundantemente al eje reversible y en el orificio del eje de salida.

–UN–29AUG97

IMPORTANTE: Los dientes del disco dentado deben orientarse hacia abajo, al empujador. Asegurarse que el anillo to´rico quede en su lugar durante la instalacio´n.

LX001784

56 30 24

LX001783

2. Instalar el engranaje (D), arandela de empuje (C) y el anillo de seguridad (B). Instalar la arandela de empuje (C) de manera que uno de los dos espacios grandes entre los dientes alinee con el espacio el orificio del eje.

–UN–29AUG97

1. Colocar el disco de arrastre (E) y el cono int. de rodamiento (F).

OU04339,000005D –63–22SEP05–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-30-24

Tractor 7515 031408

PN=444

Opciones de TDF

Montaje del eje de salida (540/1000 rpm)

LX007863

–UN–20SEP94

56 30 25

A—Anillo ela´stico B—Eje de TDF reversible C—Retenedor D—Copa del rodamiento co´nico E—Conos de cojinete

F— Disco de arrastre G—Arandela serrada H—Anillo to´rico I—E´mbolo J—Muelle K—Eje de salida

L—Engranaje M—Arandela de empuje N—Anillo ela´stico O—Pasador ela´stico P—Collar Q—Arandela de empuje (2)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-25

R—Rodamiento de agujas (2) S—Engranaje doble T—Conos de cojinete U—Copa del rodamiento co´nico V—Tapa

OU04339,000005E –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=445

Opciones de TDF

LX007865

–UN–15APR96

Instalar la arandela de empuje (A) de manera que uno de los dos espacios grandes entre los dientes alinee con el espacio el orificio del eje (ver flecha).

540/1000 rpm demostrada

OU04339,000005E –63–22SEP05–2/2

Reacondicionado del contraeje (540/1000 rpm)

CQ250170

–UN–31AUG05

56 30 26

A—Pista exterior de cojinete B—Conos de cojinete C—Contraeje

D—Conos de cojinete E—Pista exterior de cojinete F—Caja de cojinete

Desmontar el contraeje separando los anillos ela´sticos (G) y (H).

G—Anillo ela´stico H—Anillo ela´stico (2)

I—Tornillos de fijacio´n (4) J—Engranaje (23 dientes)

Sustituir las piezas dan˜adas, cuando necesario.

OU04339,000005F –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-30-26

Tractor 7515 031408

PN=446

Opciones de TDF

Montaje de la transmisio´n TDF Para montaje, instalar el conjunto del eje de salida (A) a la caja como demostrado. Instalar el contraeje (B) y el anillo (C). Sujetar la brida usando tornillos (D). Valor especificado Brida del rodamiento del contraeje a la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 40 N•m 30 lb–ft

CQ250190

–UN–07SEP05

OU04339,0000060 –63–22SEP05–1/5

OU04339,0000060 –63–22SEP05–2/5

CQ250200

–UN–07SEP05

Instalar el conjunto del embrague (E), instalar la arandela de empuje (F) y el cojinete (G).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-27

OU04339,0000060 –63–22SEP05–3/5

Tractor 7515 031408

PN=447

56 30 27

Opciones de TDF Instalar la caja (G) com las pistas de cojinete y apretar los tornillos como especificado. Cierres doblados (H).

CQ250210

–UN–07SEP05

Valor especificado Caja del eje de transmisio´n— Pares de apriete ........................................................... 50 N.m (37 lb – ft)

OU04339,0000060 –63–22SEP05–4/5

El disco de arrastre (E) se sujeta en su sitio entre los conos del cojinete (C) por los dos anillos to´ricos (D). Asegurarse que los anillos to´ricos no se encuentren com el collar en el eje (A).

LX009338

A—Eje B—Pista exterior de cojinete C—Conos de cojinete D—Anillo to´rico E— Disco de arrastre F—Anillo ela´stico

–UN–22SEP94

540 rpm

56 30 28

OU04339,0000060 –63–22SEP05–5/5

Ajuste del rodamiento co´nico del eje de salida

Valor especificado Eje de salida—Precarga............................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in.

LX009339

Tras instalar el eje de entrada, seleccione un anillo de seguridad (A) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).

–UN–21SEP94

540 rpm

OU04339,0000061 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-30-28

Tractor 7515 031408

PN=448

Opciones de TDF

Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje 540/1000 rpm

–UN–15APR96

Tras instalar, seleccione un anillo de seguridad (A) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).

LX000317

Valor especificado Contraeje—Precarga .................................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in.

Se prefiere rodamiento precargado.

OU04339,0000062 –63–22SEP05–1/4

LX000331

–UN–22NOV94

Instalar los dos rodamientos de agujas (A) e instalar el engranaje con la tapa. Las pestan˜as de la tapa deben orientarse para fuera de la caja.

OU04339,0000062 –63–22SEP05–2/4

540 rpm

–UN–21SEP94

Instalar el anillo ela´stico de seguridad (B) y colocar el engranaje (C) con su tapa en el eje (A). Las pestan˜as de la tapa deben orientarse para fuera de la caja.

LX009340

A—Eje B—Anillo ela´stico C—Engranaje D—Cojinete E—Anillo ela´stico

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-29

OU04339,0000062 –63–22SEP05–3/4

Tractor 7515 031408

PN=449

56 30 29

Opciones de TDF Instalar las pistas de cojinete y conos. del eje de salida y eje de transmisio´n. Instalar el soporte. –UN–22NOV94

Apretar los tornillos (A).

LX000319

Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 50 N•m 37 lb–ft

Doblar las pestan˜as de chapa (B) hacia abajo.

OU04339,0000062 –63–22SEP05–4/4

Instalacio´n del soporte y ajuste del rodamiento co´nico

56 30 30

–UN–22NOV94

Tras instalar, seleccione un anillo de seguridad (C) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).

LX000320

Valor especificado Instalacio´n del soporte, eje de salida y eje de transmisio´n— Precarga ....................................................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in. A—Eje de transmisio´n B—Eje de salida C—Anillo ela´stico

Se prefiere rodamiento precargado. NOTA: Si el anillo ela´stico no esta´ instalado, aflojar los tornillos de soporte, insertar el anillo y apretar nuevamente los tornillos. Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete .............................................. 50 N•m (37 lb–ft)

.

OU04339,0000063 –63–22SEP05–1/1

Instalacio´n de la caja de la TDF Antes de instalar la TDF trasera, ve´ase "Instalacio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n. Instale la proteccio´n de la TDF.

LT04177,0000234 –63–10OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

56-30-30

Tractor 7515 031408

PN=450

Opciones de TDF

Separacio´n de la va´lvula de modulacio´n TDF

LX000322

–UN–22NOV94

Quitar los tornillos (A).

OU04339,00000E5 –63–22NOV05–1/1

Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n de la TDF

–UN–22NOV94

1. Revisar la va´lvula por posibles dan˜os, limpiarla, aplicar aceite y volver a montar.

LX000328

A—Corredera B—Muelle C—Muelle D—Pasador ela´stico E—Casquillo (manguito) F—Anillo to´rico G—Tapo´n H—Anillo ela´stico

56 30 31

OU04339,00000E6 –63–22NOV05–1/2

LX000326

Valor especificado Muelle A—Largo libre ........................................................... aprox. 70 mm aprox. 5,08 cm Longitud de prueba .......................................... 43.5 mm con 105 – 130 N 1.7 in. con 23,6 – 29,3 lb Muelle B—Largo libre ......................................................... aprox. 100 mm aprox. 7,62 cm Longitud de prueba ........................................... 60 mm con 68,5 – 84,5 N 0.35 in. con 15,4 – 19 lb

–UN–19SEP94

2. Comprobar las presiones del muelle.

OU04339,00000E6 –63–22NOV05–2/2

TM8133 (21JAN08)

56-30-31

Tractor 7515 031408

PN=451

Opciones de TDF

Instalacio´n de la va´lvula de modulacio´n de la TDF 1. Colocar la junta grande con la placa en la va´lvula. –UN–22NOV94

2. Instalar la va´lvula y la junta pequen˜a a la caja de la TDF Prestar atencio´n a los conductos de aceite.

LX000322

3. Apretar los tornillos (A) uniformemente. Valor especificado Va´lvula de modulacio´n de la TDF a la caja de la TDF, tornillos— Pares de apriete ............................................................................. 16 N•m 12 lb–ft

OU04339,00000E7 –63–22NOV05–1/1

Reparacio´n de la electrova´lvula 1. Desconectar el cable.

OU04339,00000E8 –63–22NOV05–1/3

–UN–18OCT94

2. Quitar la tuerca hex. y la bobina de la electrova´lvula (A).

LX009485

56 30 32

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

56-30-32

OU04339,00000E8 –63–22NOV05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=452

Opciones de TDF 3. Revisar la electrova´lvula por posibles dan˜os, limpiarla, aplicar aceite y volver a montar. 4. Apretar los tornillos de fijacio´n de la brida.

LX013394

–UN–11JUN96

Valor especificado Brida de la electrova´lvula, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ......................................................... 10 N•m 7.5 lb–ft

5. Apretar la tuerca a la bobina. Valor especificado Bobina electrova´lvula, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................. 3.5 N•m 2.6 lb–ft

6. Conectar de nuevo el cable.

A—Tuerca hexagonal B—Bobina de electrova´lvula C—Brida D—Corredera E—Muelle F—Casquillo (manguito) G—Anillo to´rico H—Anillo to´rico I—Anillo to´rico J—Anillo to´rico K—Anillo ela´stico

OU04339,00000E8 –63–22NOV05–3/3

TM8133 (21JAN08)

56-30-33

Tractor 7515 031408

PN=453

56 30 33

Opciones de TDF

56 30 34

TM8133 (21JAN08)

56-30-34

Tractor 7515 031408

PN=454

Seccio´n 60

Direccio´n y frenos ´Indice Pa´gina

Grupo 05—Direccio´n hidrosta´tica Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .60-05-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-2 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Desconexio´n/conexio´n de los manguitos de la direccio´n o los frenos . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Va´lvula de direccio´n - separacio´n . . . . . . . . . . .60-05-3 Desmontaje de la va´lvula de direccio´n . . . . . . .60-05-5 Despiece de la va´lvula de la direccio´n . . . . . . .60-05-9 Montaje de la va´lvula de direccio´n . . . . . . . . .60-05-10 Ajuste de las va´lvulas de seguridad . . . . . . . .60-05-17 Direccio´n y columna de la direccio´n . . . . . . . .60-05-18 Reacondicionado de la columna de direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-19 Va´lvula de direccio´n - instalacio´n . . . . . . . . . .60-05-19 Grupo 15—Va´lvula de freno Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1 Procedimientos generales para reparacio´n . . . .60-15-2 Va´lvula de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-3 Grupo 20—Frenos traseros Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1 Trabajos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1 Separacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . .60-20-1 Despiece del conjunto de discos de freno . . . . .60-20-2 Reparacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . .60-20-3 Instalacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . . .60-20-4 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-4 Purga de los frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-5

TM8133 (21JAN08)

60-1

60

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

60

TM8133 (21JAN08)

60-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Direccio´n hidrosta´tica Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

ML70882,0000921 –63–06MAR06–1/5

Kit de herramienta de montaje . . . . . . . . . . . KML10018 Reacondicionado de las unidades de direccio´n

KML10018

–UN–06DEC01

A—Base (KML10018-1) B—Instalador de muelles (KML10018-3) C—Soporte de eje (KML10018-4) D—Instalador de sellado (KML10018-2) E—E´mbolo (KML10018-5)

ML70882,0000921 –63–06MAR06–2/5

Herramientas especiales requeridas para reparacio´n

a

Tipo de va´lvula de direccio´na

A

OSPF 125 LS (Danfoss) OSPF 160 LS (Danfoss)

B

C

D

E

X

X

X

X

X

X

X

X

60 05 1

Comprobar el tipo de la va´lvula de direccio´n en la placa

ML70882,0000921 –63–06MAR06–3/5

Bomba hidra´ulica manual . . . . . . . . . . . . . . D01019AA

LX001059

–UN–26JUL94

Ajuste de las va´lvulas de seguridad

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-1

ML70882,0000921 –63–06MAR06–4/5

Tractor 7515 031408

PN=457

Direccio´n hidrosta´tica LX001060 –UN–25JUL94

Acoplamiento ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03248 Ajuste de las va´lvulas de seguridad

ML70882,0000921 –63–06MAR06–5/5

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Direccio´n y columna de la direccio´n Volante de direccio´n a columna de Pares de apriete direccio´n, tuerca hex. (so´lo para tractores hasta SN 359011).

50 N•m (35 lb–ft)

Volante de direccio´n a columna de Pares de apriete direccio´n, tuerca hex. (para tractores con SN 359012 o superior).

30 N•m (22 lb–ft)

Ajuste del anillo a la corredera, tuerca de bloqueo

Pares de apriete

20 N•m (15 lb–ft)

Va´lvulas de seguridad

Ajuste de presio´n

23500 - 25500 kPa (235 - 255 bar; 3400 - 3700 psi)

Tapa de la caja, tornillos

Pares de apriete

30 N•m (23 lb–ft)

Tapones roscados de las va´lvulas de seguridad

Pares de apriete

30 N•m (23 lb–ft)

Conectores (rectos) de la va´lvula de direccio´n (conexiones para tuberı´as de presio´n)

Pares de apriete

55 N•m (40 lb–ft)

Conectores (codos) de la va´lvula de direccio´n (conexiones para tuberı´as de presio´n LS)

Pares de apriete

35 N•m (25 lb–ft)

Va´lvula de la direccio´n

60 05 2

LX25458,00000A5 –63–01SEP03–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-05-2

Tractor 7515 031408

PN=458

Direccio´n hidrosta´tica

Preparativos

LX000872

–UN–19SEP94

Desconectar el cable de masa (—) de la baterı´a.

LX25458,00000A6 –63–10JAN01–1/1

Desconexio´n/conexio´n de los manguitos de la direccio´n o los frenos

–UN–02SEP05

Aflojar los tornillos y sacar los manguitos de la direccio´n (A).

CQ250850

Aflojar los tornillos y sacar los manguitos de la direccio´n (B).

OU04339,00000E9 –63–22NOV05–1/1

Va´lvula de direccio´n - separacio´n

LX1028893

–UN–16MAY02

Quitar el boto´n (A).

OU04339,0000065 –63–22SEP05–1/6

LX1028894

–UN–16MAY02

Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-3

OU04339,0000065 –63–22SEP05–2/6

Tractor 7515 031408

PN=459

60 05 3

Direccio´n hidrosta´tica

LX1028896

–UN–16MAY02

LX1028895

–UN–16MAY02

Quitar los tornillos (A) a (D).

OU04339,0000065 –63–22SEP05–3/6

Elevar la consola (A) y apoyar sobre el capo´.

CQ244870

–UN–28JUL05

60 05 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-4

OU04339,0000065 –63–22SEP05–4/6

Tractor 7515 031408

PN=460

Direccio´n hidrosta´tica Quitar los tornillos (A).

CQ250220

–UN–07SEP05

Extraer la columna de direccio´n (B).

OU04339,0000065 –63–22SEP05–5/6

Desconectar las tuberı´as hidra´ulicas y la va´lvula de direccio´n (B).

CQ250230

–UN–07SEP05

Quitar los tornillos (A) y la va´lvula de direccio´n.

OU04339,0000065 –63–22SEP05–6/6

Desmontaje de la va´lvula de direccio´n NOTA: El tipo de chapa muestra el tipo de la va´lvula de direccio´n (ej. OSPQ 125 LS). –UN–06OCT94

Colocar la unidad de direccio´n en la placa de montaje KML10018-1 (B).

LX001066

Retirar la tapa (A).

OU04339,00000EA –63–22NOV05–1/10

Retirar el rotor (B) y el esta´tor (A). Retirar el eje de transmisio´n (C) y el plato distribuidor (D).

LX001067

–UN–06OCT94

A—Esta´tor B—Rotor C—Eje de transmisio´n D—Plato distribuidor

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-5

OU04339,00000EA –63–22NOV05–2/10

Tractor 7515 031408

PN=461

60 05 5

Direccio´n hidrosta´tica

L106657

–UN–06OCT94

Retirar la va´lvula de retencio´n (A) y las va´lvulas de aspiracio´n (B).

OU04339,00000EA –63–22NOV05–3/10

NOTA: Las va´lvulas de retencio´n se fijan a una presio´n especı´fica. Despue´s de la separacio´n, sera´ necesario reajustarlas.

LX013077

–UN–25JAN96

Quitar los tapones (A).

OU04339,00000EA –63–22NOV05–4/10

Separar de las va´lvulas de seguridad.

L106658

–UN–06OCT94

60 05 6

OU04339,00000EA –63–22NOV05–5/10

So´lo va´lvula de direccio´n OSPQ 125/200 LS: Retirada de la va´lvula de control

LX013074

–UN–25JAN96

Quitar el tapo´n roscado (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-6

OU04339,00000EA –63–22NOV05–6/10

Tractor 7515 031408

PN=462

Direccio´n hidrosta´tica

LX013075

–UN–25JAN96

Retirar el muelle (B) y el e´mbolo (A) de la va´lvula de control.

OU04339,00000EA –63–22NOV05–7/10

Poner el pasador transversal paralelamente a la cara plana de la va´lvula de direccio´n, girando el carrete y la camisa.

LX001068

–UN–06OCT94

Retirar la corredera y la camisa aplicando una ligera presio´n a la corredera de la va´lvula y girando al mismo tiempo la camisa de la va´lvula.

OU04339,00000EA –63–22NOV05–8/10

Retirar el rodamiento de empuje (A) y el anillo de retencio´n (B). Retirar el pasador transversal (F). –UN–06OCT94

Empujar el carrete de la va´lvula (E) afuera de la corredera de la va´lvula (D).

LX001069

Quitar los resortes de la´minas (C). A—Conjunto de cojinete de empuje. B—Anillo retenedor C—Resortes de la´minas D—Corredera exterior E—Va´lvula de carrete F—Pasador transversal

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-7

OU04339,00000EA –63–22NOV05–9/10

Tractor 7515 031408

PN=463

60 05 7

Direccio´n hidrosta´tica Retirar el retenedor (A) del alojamiento.

LX001070

–UN–06OCT94

Quitar el anillo de apoyo y el anillo to´rico.

OU04339,00000EA –63–22NOV05–10/10

60 05 8

TM8133 (21JAN08)

60-05-8

Tractor 7515 031408

PN=464

Direccio´n hidrosta´tica

Despiece de la va´lvula de la direccio´n

LX1028396

–UN–21DEC01

60 05 9

1—Conjunto de la va´lvula de seguridad (2) 2—Tapo´n roscado (2) 3—Anillo de sellado (2) 4—Tornillos de ajuste (2) 5—Muelle (2) 6—Guı´a del muelle (2) 7—Bolas (2) 8—Conjunto de va´lvula de aspiracio´n (2)

9—Anillo de sellado 10—Arandela de empuje 11—Rodamiento de empuje 12—Arandela de empuje 13—Anillo retenedor 14—Va´lvula de carrete 15—Pasador transversal 16—Corredera exterior 17—Anillo de sellado

18—Alojamiento 19—Bola 20—Tapo´n roscado 21—Resortes de la´minas 22—Eje de transmisio´n 23—Anillo to´rico 24—Plato distribuidor 25—Rotor 26—Anillo to´rico

27—Esta´tor 28—Anillo to´rico 29—Tapa 30—Arandelas de sellado (7) 31—Tornillos de fijacio´n (6) 32—Tornillos de fijacio´n con pasadores ela´sticos 33—Placa de identificacio´n 34—Tornillos de empuje

OU04339,00000EB –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-05-9

Tractor 7515 031408

PN=465

Direccio´n hidrosta´tica

Montaje de la va´lvula de direccio´n

LX001079

–UN–06OCT94

Usando un martillo o una barra de acero apropiada, insertar el nuevo retenedor (A) paso a paso en la ranura de la caja.

OU04339,00000EC –63–22NOV05–1/20

L106750

–UN–06OCT94

Aplicar grasa al anillo de sellado, el cual se compone de un anillo to´rico (A) y un anillo de apoyo (B), y deslizarlo en el e´mbolo pequen˜o (C).

OU04339,00000EC –63–22NOV05–2/20

Instale el anillo de rete´n: 1. Introduccio´n (B) de la herramienta especial (A) completamente en el alojamiento de la unidad de 60 direccio´n. 05 –UN–06OCT94

10

2. Despue´s, deslizar em e´mbolo largo en la camisa.

L106751

3. Separar la camisa de la va´lvula de direccio´n junto com el e´mbolo largo. NOTA: El e´mbolo pequen˜o permanece en la unidad de la direccio´n hasta que sea empujado durante la instalacio´n del carrete y de la camisa.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-10

OU04339,00000EC –63–22NOV05–3/20

Tractor 7515 031408

PN=466

Direccio´n hidrosta´tica Anillos de sellado de los diversos tipos de va´lvulas de direccio´n mostrados en posicio´n instalada.

LX1022749

Va´lvulas de direccio´n OSPF ......................................

Anillo de sellado A

–UN–22APR99

Tipo de va´lvula de direccio´n

OU04339,00000EC –63–22NOV05–4/20

Colocar los dos resortes de la´minas rectos en la ranura del carrete.

LX001072

–UN–06OCT94

Deslizar los resortes de la´minas curvadas entre las ballestas rectas.

OU04339,00000EC –63–22NOV05–5/20

LX001073

–UN–06OCT94

Montar el carrete de la va´lvula y el muelle

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-11

OU04339,00000EC –63–22NOV05–6/20

Tractor 7515 031408

PN=467

60 05 11

Direccio´n hidrosta´tica IMPORTANTE: La ranura del carrete debe estar orientada al orificio de la camisa (ver flechas).

LX001075

–UN–06OCT94

LX001074

–UN–06OCT94

Alinear y centrar los resortes de la´minas.

OU04339,00000EC –63–22NOV05–7/20

Instalar el anillo de retencio´n (A).

LX001076

–UN–06OCT94

60 05 12

OU04339,00000EC –63–22NOV05–8/20

IMPORTANTE: El anillo de retencio´n debe girarse libremente sin interferencia de los resortes de la´minas.

LX001077

–UN–06OCT94

Insertar el pasador transversal (A) en el conjunto de la va´lvula.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-12

OU04339,00000EC –63–22NOV05–9/20

Tractor 7515 031408

PN=468

Direccio´n hidrosta´tica

LX001078

–UN–06OCT94

Instalar la arandela de empuje (C), el cojinete de empuje (B) y la otra arandela de empuje (A).

OU04339,00000EC –63–22NOV05–10/20

IMPORTANTE: El lado achaflanado de la arandela de empuje (C) debe sen˜alar hacia la superficie superior del carrete de la va´lvula. –UN–06OCT94

Aplicar aceite al carrete de la va´lvula y, a continuacio´n, montarla.

LX001080

IMPORTANTE: Asegurarse que el pasador transversal del carrete de la va´lvula y la camisa esta´n en la posicio´n horizontal. NOTA: Insertar el carrete y la camisa de la va´lvula en el alojamiento de la caja aplicando un ligero movimiento de rotacio´n. Montar la va´lvula de retencio´n:

OU04339,00000EC –63–22NOV05–11/20

1. Colocar la bola de la va´lvula de retencio´n en el orificio.

L106753

–UN–06OCT94

2. Atornillar el casquillo roscado (A) en su lugar hasta que quede debajo de la superficie de la tapa.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-13

OU04339,00000EC –63–22NOV05–12/20

Tractor 7515 031408

PN=469

60 05 13

Direccio´n hidrosta´tica

L106754

–UN–06OCT94

Instalar las dos va´lvulas de aspiracio´n (conjunto de pasador ela´stico con bolas) en los alojamientos como se indica.

OU04339,00000EC –63–22NOV05–13/20

Instalacio´n de la placa del distribuidor y eje de transmisio´n: 1. Colocar el anillo to´rico en la ranura de la caja. –UN–06OCT94

2. Montar el plato de distribucio´n (A) de forma que los orificios este´n alineados con las contrapartes correspondientes de la caja de la va´lvula.

L106755

3. Insertar el eje de transmisio´n (B) y sujetarlo con la herramienta especial (C).

OU04339,00000EC –63–22NOV05–14/20

Engrasar los anillos to´ricos del esta´tor (A). Poner el rotor (B) y el esta´tor como se indica.

–UN–07OCT94

A—Esta´tor B—Rotor C—Pasador transversal D—Eje de transmisio´n

L106756

60 05 14

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-14

OU04339,00000EC –63–22NOV05–15/20

Tractor 7515 031408

PN=470

Direccio´n hidrosta´tica

ATENCION: ¡Evitar los accidentes! El pasador transversal debe estar en la posicio´n que se muestra.

–UN–06OCT94

IMPORTANTE: El rotor (B) y el pasador transversal (C) deben colocarse como se muestra para asegurarse del funcionamiento fiable del sistema de direccio´n.

L106757

Instaalr la cubierta. Apretar los pernos segu´n se especifica. Valor especificado Tornillos—Pares de apriete ............................................................ 30 N•m 23 lb–ft

OU04339,00000EC –63–22NOV05–16/20

LX013075

–UN–25JAN96

NOTA: Atornille el tornillo con un pasador ela´stico en el orificio con el casquillo roscado.

OU04339,00000EC –63–22NOV05–17/20

Apretar el tapo´n roscado (A) como se especifica:

LX013074

–UN–25JAN96

Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 50 N•m 35 lb–ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-15

OU04339,00000EC –63–22NOV05–18/20

Tractor 7515 031408

PN=471

60 05 15

Direccio´n hidrosta´tica Montar las va´lvulas de seguridad:

3. Insertar los muelles (A) junto con sus guı´as (B) en los alojamientos correspondientes.

LX001082

–UN–06OCT94

4. Cubrir los tornillos de ajuste con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos hasta aplicar presio´n sobre los muelles. Reglaje de va´lvulas de seguridad.

L106663

2. Engrasar las guı´as (B) de los muelles e instalarlas en los muelles (A).

–UN–06OCT94

1. Poner las bolas de las va´lvulas de seguridad en sus alojamientos.

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

OU04339,00000EC –63–22NOV05–19/20

Apretar el tapo´n roscado (A) como se especifica:

–UN–25JAN96 LX013077

60 05 16

Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 30 N•m 23 lb–ft

OU04339,00000EC –63–22NOV05–20/20

TM8133 (21JAN08)

60-05-16

Tractor 7515 031408

PN=472

Direccio´n hidrosta´tica

Ajuste de las va´lvulas de seguridad NOTA: Las va´lvulas de seguridad se deben ajustar si se retiran. –UN–19DEC95

Conexio´n de la bomba manual

Instalar el anillo to´rico L41383 al conector L41898 (E) y en la conexio´n “derecha” o “izquierda”de la va´lvula de direccio´n. Fijar el manguito hidra´ulico AL41621 (B) al racor del adaptador L38860 (C). Comprobacio´n y ajuste de las va´lvulas de seguridad Accionar la bomba manual hasta obtener una presio´n de 23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). El ajuste de la va´lvula es correcto si la presio´n desciende bruscamente.

LX013037

Conectar el racor JT03248 (D) y el adaptador L38860 (C) al manguito hidra´ulico de la bomba manual D01019AA.

A—Bomba manual D01019AA con mano´metro y manguera hidra´ulica B—Manguera hidra´ulica C—Adaptador L38860 D—Racor JT03248 E—Conector F—Va´lvula de carrete G—Va´lvula de seguridad (tope derecho) H—Va´lvula de seguridad (tope izquierdo)

De ser necesario, ajustar las va´lvulas de seguridad como sigue: 1. Quitar el tapo´n roscado de las va´lvulas de seguridad (G) y (H), y aplicar LOCTITE 243 (L41475) sobre los tornillos de reglaje. 2. Variar la posicio´n de los tornillos de ajuste hasta obtener una presio´n de 23500 a 25500 kPa (235 to 255 bar; 3400 to 3700 psi). 60 05 17

NOTA: Al girar los tornillos a la derecha, aumenta la presio´n. Al girar los tornillos a la izquierda se reduce la presio´n. 3. Apretar el tapo´n roscado segu´n especificacio´n. Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 30 N•m 23 lb–ft

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

60-05-17

OU04339,00000ED –63–22NOV05–1/1

Tractor 7515 031408

PN=473

Direccio´n hidrosta´tica

Direccio´n y columna de la direccio´n

CQ257480

–UN–11NOV05

60 05 18

A—Tapa B—Contratuerca C—Arandela

D—Volante de direccio´n E—Anillo ela´stico F—Buje

G—Anillo ela´stico H—Tapa I—Tapa

J—Soporte de apoyo K—Conjunto de la columna de direccio´n OU04339,0000066 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-05-18

Tractor 7515 031408

PN=474

Direccio´n hidrosta´tica

LX007802

–UN–07OCT94

Reacondicionado de la columna de direccio´n

A—Tapa B—Pasador C—Palanca D—Muelle

E—Pasador F—Cilindros de gas G—Buje H—Tornillos hex.

I—Anillo ela´stico J—Arandela K—Columna de la direccio´n

L—Pasador M—Eje (cambiar so´lo el conjunto completo)

60 05 19

OU04339,00000EE –63–22NOV05–1/1

Va´lvula de direccio´n - instalacio´n Fijar la va´lvula de direccio´n (B) con tornillos (A).

LX1018830

–UN–10NOV97

Conectar las tuberı´as hidra´ulicas de la unidad de direccio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-19

OU04339,0000067 –63–22SEP05–1/6

Tractor 7515 031408

PN=475

Direccio´n hidrosta´tica

CQ250220

–UN–07SEP05

Fijar la columna de direccio´n (B) con tornillos (A).

OU04339,0000067 –63–22SEP05–2/6

Instalar el tablero y mover la consola (A) hacia abajo.

CQ244870

–UN–28JUL05

60 05 20

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-05-20

OU04339,0000067 –63–22SEP05–3/6

Tractor 7515 031408

PN=476

Direccio´n hidrosta´tica

LX1028896

–UN–16MAY02

LX1028895

–UN–16MAY02

Instalar los tornillos (A) a (D).

OU04339,0000067 –63–22SEP05–4/6

LX1028894

–UN–16MAY02

Conectar CUIDADOSAMENTE la tapa (B) y fijarla usando tornillos (A).

OU04339,0000067 –63–22SEP05–5/6

LX1028893

–UN–16MAY02

Instalar el boto´n (A).

OU04339,0000067 –63–22SEP05–6/6

TM8133 (21JAN08)

60-05-21

Tractor 7515 031408

PN=477

60 05 21

Direccio´n hidrosta´tica

60 05 22

TM8133 (21JAN08)

60-05-22

Tractor 7515 031408

PN=478

Grupo 15

Va´lvula de freno Herramientas especiales Herramienta especial (de confeccio´n propia)

LX1020370

–UN–26MAY98

Adaptador para llave de vaso para la separacio´n de la pieza guı´a. Puede emplearse tambie´n para separar el tapo´n roscado. Preparar un adaptador esta´ndar para llave de vaso con 41 mm (39/64 in.) entre caras y tornear el dia´metro exterior del extremo hexagonal a 49,5 mm (1.95 in.) entre caras, hasta una distancia de 8 mm (0.3 in.) del extremo.

LX24888,00005B1 –63–01DEC02–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Va´lvula de freno, tornillos hex.

Pares de apriete

100 N•m (75 lb–ft)

Reglaje de los pedales de freno

Holgura del pedal

0,15 a 0,20 mm (0,006 – 0,008 in.)

Punto de desconexio´n del interruptor del freno

Recorrido del pedal

6 mm (0,24 in.)

Interruptor de freno a soporte

Pares de apriete

5 a 7 N•m (4 a 5 lb–ft)

Limitador (elemento filtrante)

Pares de apriete

5 N•m (4 lb–ft)

OU04339,0000068 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-15-1

Tractor 7515 031408

PN=479

60 15 1

Va´lvula de freno

Procedimientos generales de reparacio´n — Va´lvula de frenos ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Para evitar lesiones por fugas de alta presio´n, alivie la presio´n del sistema antes de desconectar tuberı´as, acoples o racores hidra´ulicos. IMPORTANTE: La limpieza absoluta es esencial para trabajar en un sistema hidra´ulico. La contaminacio´n puede causar dan˜os importantes y un funcionamiento inadecuado. NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estas recomendaciones enfatizan la necesidad de cuidar los detalles y prestar suma atencio´n al intervenir en la va´lvula de freno. Reparacio´n: • La mayorı´a de los componentes de la va´lvula de freno se reparan mediante un conjunto completo. • Los an˜illos to´ricos, retenes y anillos de refuerzo esta´n incluidos en el conjunto de reparacio´n de va´lvula. Desmontaje y montaje: • Los componentes de las va´lvulas de freno izquierda y derecha esta´n calibrados y deben mantenerse 60 separados. 15 2 • Sustituya todos los retenes, los anillos to ´ ricos y los anillos de refuerzo. • Lubrique todos los componentes internos con aceite hidra´ulico limpio durante el montaje. • Apriete los componentes con el par de apriete especificado. Limpieza e inspeccio´n: • Limpie las piezas con solvente limpio. Utilice aire comprimido libre de humedad para secar las piezas y eliminar las impurezas del interior de las tuberı´as de aceite. No utilice trapos para secarlas. • Los componentes de las va´lvulas no deben invadir las cavidades de la caja. • Examine los resortes cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-2

OU04339,0000174 –63–06JUL06–1/2

Tractor 7515 031408

PN=480

Va´lvula de freno Arranque del sistema: Es necesario purgar el sistema de frenos. (Consulte "Purga de los frenos" en esta seccio´n). OU04339,0000174 –63–06JUL06–2/2

Va´lvula de freno Preparativos

LX000872

–UN–19SEP94

Desconexio´n del cable de masa de la baterı´a (—).

OU04339,0000069 –63–22SEP05–1/16

Separacio´n de la va´lvula de freno

LX1028893

–UN–16MAY02

Quitar el boto´n (A).

OU04339,0000069 –63–22SEP05–2/16

LX1028894

–UN–16MAY02

Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-3

OU04339,0000069 –63–22SEP05–3/16

Tractor 7515 031408

PN=481

60 15 3

Va´lvula de freno

LX1028896

–UN–16MAY02

LX1028895

–UN–16MAY02

Quitar los tornillos (A) a (D).

OU04339,0000069 –63–22SEP05–4/16

Separar el pasador (A) y sacar los pedales de freno.

CQ250240

–UN–01SEP05

60 15 4

OU04339,0000069 –63–22SEP05–5/16

Desconectar las tuberı´as (A) y dejar que el aceite salga. Colectar el aceite a un recipiente adecuado.

CQ250370

–UN–07SEP05

Quitar los tornillos (B) en el lado inferior del bastidor.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-4

OU04339,0000069 –63–22SEP05–6/16

Tractor 7515 031408

PN=482

Va´lvula de freno Quitar la abrazadera (A).

CQ250360

–UN–07SEP05

Quitar los dos tornillos superiores (A) del soporte.

OU04339,0000069 –63–22SEP05–7/16

CQ250380

–UN–07SEP05

Quitar los cuatro tornillos hex (A) y liberar la va´lvula del soporte.

OU04339,0000069 –63–22SEP05–8/16

Desmontaje de la va´lvula de freno Sacar el racor (A). 60 15 5

Examinar el muelle (B), la arandela (C) y la cavidad (D). Valor especificado Muelle nuevo—Largo libre ........................................................... 15.3 mm Longitud de prueba .................................................. 11 mm con 2 – 2,4 N

Instalar el racor y apretarlo segu´n especificacio´n:

–UN–05AUG96

Valor especificado Racor (A)—Pares de apriete .......................... 22 – 26 N.m (16 – 19 lb–ft)

RW25493

Realizar el mismo procedimiento arriba para el outro racor.

A—Racores B—Muelle C—Arandela especial D—Cavidad

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-5

OU04339,0000069 –63–22SEP05–9/16

Tractor 7515 031408

PN=483

Va´lvula de freno IMPORTANTE: Las piezas de la va´lvula de freno dercha e izquierda deben instalarse en sus cavidades originales.

–UN–17AUG92

Valor especificado Nuevo muelle de la va´lvula de freno—Largo libre (aprox.) ........................................................... 86.5 mm Longitud de prueba .......................................... 36.9 mm con 192 – 214 N

RW21605

Valor especificado Muelle de la va´lvula de control— Largo libre (aprox.) ....................................................................... 17.7 mm Longitud de prueba ............................................... 8.7 mm con 25 – 3,1 N

RW25496

–UN–05AUG96

A—Tapo´n B—Muelle de la v[acute ]lvula de freno C—Guı´a del muelle D—Muelle de la va´lvula de control E—Va´lvula de control F—Bulo´n G—Anillo to´rico H—E´mbolo de control I—Anillo to´rico J—Insertar en el anillo K—Anillo to´rico

OU04339,0000069 –63–22SEP05–10/16

Separar la cubierta (A), los anillos (B) tapa limitadora de recorrido del e´mbolo (C).

RW21607

–UN–17AUG92

60 15 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-6

OU04339,0000069 –63–22SEP05–11/16

Tractor 7515 031408

PN=484

Va´lvula de freno IMPORTANTE: Todas las cavidades deben estar libres de contaminacio´n. Las piezas de la va´lvula de freno derecha e izquierda deben instalarse en sus cavidades originales. NOTA: Usar los muelles de la va´lvula de freno del lado opuesto para auxiliar em la separacio´n de las piezas. Retirar e inspeccionar las piezas (A—K). Valor especificado Nuevo muelle de la va´lvula de descarga—Largo libre ..................................... 29 mm (aproximadamente) Longitud de prueba .............................................. 13.6 mm con 26 – 32 N Resorte del e´mbolo—Largo libre .................... 21 mm (aproximadamente) Longitud de prueba .......................................... 19.5 mm con 790 – 974 N

–UN–17AUG92

Instalar el nuevo anillo to´rico ( B) y los e´mbolos (H). Instalar anillos to´ricos (G) nuevos.

RW21608

IMPORTANTE: Comprimir el anillo “E” manualmente, asegura´ndose que los anillos no se enganchen durante el montaje. Montar las piezas de manera horizontal como en la submontaje para evitar que las bolas (C) y los muelles (D) se desalineen.

A—Corredera B—Anillos to´ricos C—Bolas D—Muelle de la va´lvula de alivio E—Anillos meta´licos F—E´mbolos G—Anillos to´ricos

Instalar la tapa, anillos y la tapa limitadora de recorrido del e´mbolo y apretarlos segu´n se especifica:

60 15 7

Valor especificado Tapa limitadora de recorrido del e´mbolo, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 24 – 30 N.m (18 – 22 lb–ft)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-7

OU04339,0000069 –63–22SEP05–12/16

Tractor 7515 031408

PN=485

Va´lvula de freno IMPORTANTE: lLas guı´as de los muelles deben ser colocados correctamente durante el montaje.

–UN–17AUG92

Instalar el conjunto de la va´lvula de control (A) asegura´ndose que las guı´as del muelle (B) esta´n en la posicio´n correcta.

RW21610

Instalar los muelles de la va´lvula de freno y apretrar los tapones segu´n se especifica: Valor especificado Tapo´n del muelle de la va´lvula de freno—Pares de apriete ............................... 92 – 112 N.m (68 – 83 lb–ft)

Instalacio´n de la va´lvula de freno NOTA: No apretar el tornillo hex. En este paso; mantener cierto juego en la va´lvula. Para instalar la va´lvula de freno y los pedadles invertir el orden de la separacio´n.

OU04339,0000069 –63–22SEP05–13/16

Reglaje de los pedales de freno 1. Trabar los pedales de freno juntos. –UN–23MAR01

2. Medir el huelgo del pedal en ambos e´mbolos. La holgura del pedal debe ser la siguiente.

LX1026476

Valor especificado Pedales de freno—Holgura del pedal .................................................................................. 0.15 – 0.20 mm 0.006 – 0.008 in.

IMPORTANTE: Nunca ajustar solamente los pedales. So´lo uniendo los pedales se puede garantizar un buen ajuste de los mismos y su correcto funcionamiento. –UN–23MAR01

3. Ajustar el huelgo del pedal mediante los tornillos (A). NOTA: Si no es posible obtener la holgura especificada en ambos pedales, puede que uno de los pedales tenga una holgura mayor que el otro.

LX1026477

60 15 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-15-8

OU04339,0000069 –63–22SEP05–14/16

Tractor 7515 031408

PN=486

Va´lvula de freno Ajuste de los interruptores de las luces de freno

Valor especificado Punto de desconexio´n del interruptor del freno—Recorrido del pedal ............................................................................................ 6 mm 0.24 in.

LX1026979

2. Ajustar los interruptores del freno en el tornillo de ajuste (A) para enganchar los interruptores despue´s que el pedal haya recorrido una distancia especifica.

–UN–16MAY01

1. Asegurarse que los pedales de freno este´n ajustados correctamente.

OU04339,0000069 –63–22SEP05–15/16

Montaje final Instalar la tapa del tablero (C) con los tornillos (A) y (B).

LX003834

–UN–14SEP94

Conectar el cable de puesta a tierra de la baterı´a (—).

OU04339,0000069 –63–22SEP05–16/16

TM8133 (21JAN08)

60-15-9

Tractor 7515 031408

PN=487

60 15 9

Va´lvula de freno

60 15 10

TM8133 (21JAN08)

60-15-10

Tractor 7515 031408

PN=488

Grupo 20

Frenos traseros Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Disco de freno

Grosor mı´nimo

5,5 mm. AG,LT04177,72 –63–09MAY00–1/1

Trabajos preliminares

LX1021448

–UN–03NOV98

Quitar las reducciones finales segu´n se describe en la seccio´n 56, grupo 00.

AG,LT04177,64 –63–09MAY00–1/1

Separacio´n de los discos de freno

LX011760

–UN–11DEC95

Quitar el plato de freno (A).

AG,LT04177,65 –63–09MAY00–1/3

LX011767

–UN–11DEC95

Retirar el disco de freno (A).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

60-20-1

AG,LT04177,65 –63–09MAY00–2/3

Tractor 7515 031408

PN=489

60 20 1

Frenos traseros

LX011761

–UN–11DEC95

Utilizar una barra de metal para quitar el e´mbolo de freno.

AG,LT04177,65 –63–09MAY00–3/3

Despiece del conjunto de discos de freno

LX011762

–UN–13FEB96

60 20 2

A—Bola B—Anillo de sellado

C—Tornillo purga de aire D—Anillo de sellado

E—Anillo de sellado F—E´mbolo de freno

G—Disco de freno H—Plato de freno

AG,LT04177,66 –63–09MAY00–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-20-2

Tractor 7515 031408

PN=490

Frenos traseros

Reparacio´n de los discos de freno

–UN–11DEC95

Revisar el e´mbolo de freno (A) y el plato (B) por si presentan deformaciones o un desgaste excesivo de la superficie de frenado.

LX011763

A—E´mbolo de freno B—Placa

AG,LT04177,67 –63–09MAY00–1/4

Revisar el revestimiento del disco de freno (A).

LX012952

Valor especificado Disco de freno—Grosor mı´nimo.................................................... 5,5 mm.

–UN–11DEC95

Examinar el estriado central del disco de freno (ver flecha) por si presenta desgaste o deterioro excesivos.

AG,LT04177,67 –63–09MAY00–2/4

Instalar un anillo de sellado (A) en el e´mbolo.

LX011764

–UN–11DEC95

Lubricar el anillo de sellado.

AG,LT04177,67 –63–09MAY00–3/4

Instalar un anillo de sellado nuevo (A) en la caja.

LX011765

–UN–11DEC95

Lubricar el anillo de sellado.

AG,LT04177,67 –63–09MAY00–4/4

TM8133 (21JAN08)

60-20-3

Tractor 7515 031408

PN=491

60 20 3

Frenos traseros

Instalacio´n de los discos de freno

LX011766

–UN–11DEC95

Instale con cuidado las guarniciones del pisto´n de freno.

AG,LT04177,68 –63–06JUL06–1/3

LX011767

–UN–11DEC95

Instale el disco de freno (A).

AG,LT04177,68 –63–06JUL06–2/3

Instale la placa (A). NOTA: La parte plana debe apuntar hacia el disco de freno o bien el ro´tulo "Outboard Side" (ver flecha) 60 apuntar hacia afuera. 20

LX011768

–UN–13FEB96

4

AG,LT04177,68 –63–06JUL06–3/3

Montaje final

LX012951

–UN–11DEC95

Instalar la reduccio´n final. Ver la seccio´n 56-00.

AG,LT04177,70 –63–09MAY00–1/1

TM8133 (21JAN08)

60-20-4

Tractor 7515 031408

PN=492

Frenos traseros

Purga de los frenos ATENCION: Siempre observar exactamente los pasos aquı´ descritos. Es el u´nico modo de asegurar la purga correcta de los frenos del tractor. NOTA: Para evitar la formacio´n de espuma durante la purga, este procedimiento no debe realizarse despue´s de una conduccio´n ra´pida, de trabajo con el sistema hidra´ulico o despue´s de pruebas hidra´ulicas. Despue´s de una de esas operaciones el tractor debe continuar parado durante 1 hora para que sea posible la eliminacio´n de la espuma acumulada en el aceite. Secuencia de purga: 1. Freno trasero izquierdo 2. Freno trasero derecho

1. Aflojar el tapo´n de purga (A) a trave´s de varias vueltas en ambos lados de la cubierta y conectar los tubos transparentes (B). Insertar otros extremos de los tubos sobre la boca de llenado de aceite. 2. Poner en marcha el motor. 3. Girar el volante de la direccio´n lentamente y continuamente de tope a tope. Al mismo tiempo, presionar los pedales de freno alternadamente hasta que el aceite que atraviesa el tubo transparente este´ libre de burbujas. 4. Accionar los pedales varias veces con el bloqueo del pedal engrenado para equalizar el sistema. 5. Apagar el motor, quitar los tubos y apretar los tornillos de purga.

OU04339,000006B –63–22SEP05–1/1

60 20 5

TM8133 (21JAN08)

60-20-5

Tractor 7515 031408

PN=493

Frenos traseros

60 20 6

TM8133 (21JAN08)

60-20-6

Tractor 7515 031408

PN=494

Seccio´n 70

Sistema hidra´ulico ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 05—Mandos Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-1 Va´lvulas de control selectivo — Extraccio´n e Instalacio´n de los elementos accionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Va´lvulas de mando a distancia — Ajuste del cable Bowden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5

Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de las va´lvulas de elevacio´n y descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos. . . . . . . . . . . .70-15-20 Extraccio´n de la va´lvula prioritaria (sistema hidra´ulico PFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-21 Reparacio´n de la va´lvula de prioridad . . . . . . .70-15-22 Instalacio´n de la va´lvula de prioridad . . . . . . .70-15-25 Reparacio´n del filtro de aceite hidra´ulico . . . . .70-15-27

Grupo 10—Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-3 Reparacio´n de la bomba de carga . . . . . . . . . .70-10-4 Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase . . . . . . . . . . . .70-10-6 Depo´sito de aceite hidra´ulico — Limitador . . . .70-10-6 Bomba hidra´ulica — Separacio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7 Bomba hidra´ulica — Reacondicionado del regulador de presio´n y caudal . . . . . . . . . . . .70-10-8 Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-10 Reparacio´n de bomba hidra´ulica . . . . . . . . . . .70-10-12 Grupo 15—Bloque de va´lvula Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .70-15-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-2 Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales sobre seguridad y reparacio´n . . . .70-15-5 Control directo del elevador hidra´ulico. . . . . . . .70-15-6 Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) — Extraccio´n e instalacio´n del distanciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-7 Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Reparacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-11 TM8133 (21JAN08)

Grupo 20—Balancı´n Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .70-20-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-2 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-3 Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del elevador hidra´ulico . . . . . . . . .70-20-7 Balancı´n— Remocio´n de los cilindros del balancı´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9 70 Elevador hidra´ulico — Reparacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . .70-20-10 Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12 Elevador hidra´ulico — Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro y sensor de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Grupo 25—Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-2

70-1

Continu´a en la pa´g. siguiente

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

Pa´gina

Reacondicionado de las va´lvulas de mando a distancia y enchufes — Instrucciones generales sobre seguridad y reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-5 Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n . . . . . . . .70-25-6 Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n (versio´n estrecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8 Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo . . . .70-25-8 Va´lvula de mando a distancia de la serie 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-9 Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia de la serie 101 . . . . .70-25-10 Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia (VMD) de la serie 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-12 Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo . . .70-25-17 Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-20 Engates Ra´pido — Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . .70-25-21 Montagem do Engate Ra´pido . . . . . . . . . . . . .70-25-22

70

TM8133 (21JAN08)

70-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Mandos Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Pares de apriete

5 N•m 3,7 lb-ft

Camisa a brida

Pares de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Contratuerca a camisa

Pares de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Camisa a brida

Pares de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Contratuerca a camisa

Pares de apriete

50 N•m 37 lb-ft

Contratuerca a cable bowden

Pares de apriete

20 N•m 15 lb-ft

Palanca de mando a palanca portante: Tornillo hex.

Cable Bowden en VMD:

Cable Bowden en VMD independiente:

LX24603,0000240 –63–01NOV03–1/1

70 05 1

TM8133 (21JAN08)

70-05-1

Tractor 7515 031408

PN=497

Mandos

–UN–01SEP05

Va´lvulas de control selectivo — Extraccio´n e Instalacio´n de los elementos accionadores

CQ250400

70 05 2

A—Camisa B—Tuerca autoblocante C—Cinta de amarre

D—VCS E—Cable Bowden F—Rete´n G—Presilla H—Pasador de bloqueo K—Arandela

L—Casquillo1 M—Consola de interruptores N—Casquillo de pla´stico (3x) O—Palanca, primera VCS P—Palanca, segunda VCS Q—Palanca, tercera VCS2

R—Empun˜adura S—Tapa T—Junta to´rica U—Junta to´rica V—Tornillo de fijacio´n

1

De ser necesario

2

Si se equipa Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-05-2

LT04177,0000294 –63–22OCT07–1/3

Tractor 7515 031408

PN=498

Mandos Extraccio´n de elementos accionadores 1. Extraiga el panel lateral de la consola. 2. Examine si los elementos accionadores esta´n dan˜ados, retire y sustituya las piezas dan˜adas en caso necesario. Instalacio´n de elementos accionadores

3. Inserte el cable Bowden en el alojamiento delantero de la palanca de la primera VCS (O) y el cable de la tercera VCS en el alojamiento trasero de la palanca (Q) (mirando en el sentido de avance de la ma´quina). 4. Coloque el cable Bowden de forma que no se doble y evitando que cualquiera de las partes mo´viles interfieran entre sı´. De ser necesario, fije el cable con una cinta de amarre.

1. Instale los accionadores usando la ilustracio´n a modo de guı´a. 2. Apriete los tornillos (V). Valor especificado Tornillo de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................ 5 N•m 3.7 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,0000294 –63–22OCT07–2/3

70 05 3

TM8133 (21JAN08)

70-05-3

Tractor 7515 031408

PN=499

Mandos 5. Coloque la junta to´rica (D) en la brida (C) de la VCS. 6. Una el cable Bowden (H) al carrete (A). 7. Apriete la camisa (E). Valor especificado Camisa a brida—Par de apriete .................................................... 50 N•m 37 lb-ft

8. Apriete la contratuerca (G).

9. Ajuste el cable Bowden. Ve´ase "Va´lvulas de control selectivo — Ajuste del cable Bowden", en este grupo

CQ252800

–UN–21SEP05

LX1018836

A—Va´lvula de carrete B—Junta to´rica C—Brida D—Junta to´rica E—Camisa F—Junta to´rica G—Tuerca autoblocante H—Cable Bowden

–UN–18NOV97

Valor especificado Contratuerca a camisa—Par de apriete ............................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft

70 05 4 LT04177,0000294 –63–22OCT07–3/3

TM8133 (21JAN08)

70-05-4

Tractor 7515 031408

PN=500

Mandos

Va´lvulas de mando a distancia — Ajuste del cable Bowden

3. Mover la palanca de control correspondiente a su posicio´n neutral y asegurarla con una retencio´n deslizable (A).

CQ250410

2. Quitar en tablero lateral de la consola y sacar el pasador de bloqueo (B).

–UN–01SEP05

1. La corredera VMD debe estar en su posicio´n neutra.

6. Apriete la contratuerca de la horquilla.

LX1026685

5. Instalar la traba, tomando cuidado para insertarlo correctamente en la cavidad de la primera y de la tercera palanca. En la primera palanca VMD , insertar el pasador de bloqueo sobre la cavidad delantera (mirar en el sentido de avance), y en esta palanca, insertar en la cavidad trasera.

–UN–02JUL01

4. Girar la horquilla (C) hasta que su cavidad se alinee com la cavidad de la palanca de control y comprobar si esta´ fijada de manera correcta, al menos 6 mm (0,236 in.).

7. Realizar una prueba de funcionamiento. 8. Instalar nuevamente el tablero lateral de la consola.

OU04339,000006E –63–22SEP05–1/1

70 05 5

TM8133 (21JAN08)

70-05-5

Tractor 7515 031408

PN=501

Mandos

70 05 6

TM8133 (21JAN08)

70-05-6

Tractor 7515 031408

PN=502

Grupo 10

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

L41475 (EE.UU.) 243 (LOCTITE)

Pasta fijadora de roscas

Fijacio´n del tapo´n roscado del e´mbolo variable de la bomba hidra´ulica

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

LX24603,000011D –63–16NOV00–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Bomba a caja del diferencial, tornillos de hex. interior

Par de apriete

100 N•m 75 lb-ft

Tapa de la bomba a caja, tornillo de hex. interior

Par de apriete

20 N•m 15 lb-ft

Muelle de la va´lvula del aceite de engrase

Longitud

160 mm 6.3 in.

Controlador de caudal y presio´n a caja de la bomba, tornillos de hex. interior

Par de apriete

12 N•m 106 lb-in.

Bomba hidra´ulica a bomba de carga, tornillos

Par de apriete

100 N•m 75 lb-ft

E´mbolo variable, tapo´n roscado

Par de apriete

190 N•m 140 lb-ft

Placa de conexio´n a caja de la bomba, tornillos de hex. interior

Par de apriete

58 N•m 43 lb-ft

Bomba de carga:

Bomba hidra´ulica:

70 10 1

LX24603,0000149 –63–10JAN01–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-10-1

Tractor 7515 031408

PN=503

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

70 10 2

TM8133 (21JAN08)

70-10-2

Tractor 7515 031408

PN=504

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga

–UN–14MAY02

Extraccio´n de la bomba de carga

LX1029054

NOTA: Saque la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo. 1. Desconecte las tuberı´as de aceite (B) a (F). 2. Saque los cuatro tornillos Allen (A). 3. Saque la bomba de carga.

LT04177,0000295 –63–22OCT07–1/2

Instalacio´n de la bomba de carga

–UN–14MAY02

1. Utilice una nueva junta para la brida (B), aplique aceite a los cuatro tornillos Allen (A) y aprie´telos de forma pareja.

LX1029055

Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete .................................................... 100 N•m (75 lb-ft)

–UN–14MAY02

IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, la presilla podrı´a llegar a soltarse. 2. Conecte las tuberı´as y mangueras de aceite.

NOTA: Instale la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo.

LX1029056

NOTA: Despue´s de reparar la bomba de carga, sustituya el filtro de aceite y limpie la malla filtrante. Presilla de seguridad (flecha)

LT04177,0000295 –63–22OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

70-10-3

Tractor 7515 031408

PN=505

70 10 3

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

LX1016784

–UN–23JUL97

Reparacio´n de la bomba de carga

70 10 4

A—Junta de empaquetadura B—Tapa C—Conjunto de engranajes D—Junta to´rica

E—Caja F—Tornillo Allen G—Rete´n

H—Anillo de fijacio´n I—Va´lvula de carrete J—Muelle

1. Desarme la bomba de carga usando la ilustracio´n a modo de guı´a.

Desmontaje de la bomba de carga NOTA: Saque la bomba de carga. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga", en este mismo grupo.

2. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar si hay desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

K—Rete´n L—Tapo´n M—Junta to´rica

70-10-4

LT04177,0000297 –63–22OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=506

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Montaje de la bomba de carga

LX000680

–UN–25OCT94

1. Instale la corona. El lado achaflanado (ver flecha) de la corona (A) debe mirar hacia la caja de la bomba (B).

LT04177,0000297 –63–22OCT07–2/5

LX000681

–UN–25OCT94

2. Sustituya el anillo de fijacio´n (A).

LT04177,0000297 –63–22OCT07–3/5

LX000682

–UN–25OCT94

3. Utilice un nuevo juego de retenes. Instale la junta to´rica (A) en la ranura de la caja de la bomba. Compruebe que la tapa de la bomba (B) este´ colocada correctamente sobre la caja de la bomba.

LT04177,0000297 –63–22OCT07–4/5

4. Coloque un nuevo rete´n (D) en cada tornillo Allen (C) y apriete los tornillos.

LX000683

5. Compruebe la va´lvula del aceite de engrase. Ve´ase "Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase", en este grupo.

–UN–25OCT94

Valor especificado Tornillo Allen—Par de apriete ........................................................ 20 N•m (15 lb-ft)

LT04177,0000297 –63–22OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

70-10-5

Tractor 7515 031408

PN=507

70 10 5

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase

–UN–25OCT94

NOTA: Se puede retirar la va´lvula sin tener que retirar la bomba de carga. 1. Retire la va´lvula del aceite de engrase.

3. Compruebe si hay obstrucciones en el orificio de 0,8 mm (0.03") de la va´lvula de carrete (D). 4. Compruebe que la va´lvula de carrete se mueva libremente en el orificio en la caja.

LX000678

2. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar si hay desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.

A—Tapo´n B—Rete´n C—Muelle D—Va´lvula de carrete

5. Compruebe la longitud del muelle (C). Valor especificado Muelle—Longitud ........................................................................... 160 mm (6.3")

6. Reinstale la va´lvula del aceite de engrase. NOTA: Instale la bomba de carga, ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga", en este grupo.

LT04177,0000298 –63–22OCT07–1/1

Depo´sito de aceite hidra´ulico — Limitador

–UN–19JAN96

Limpiar el limitador (A) en la conexio´n de purga.

LX013024

70 10 6

OU04339,00000F7 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-10-6

Tractor 7515 031408

PN=508

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

Bomba hidra´ulica — Separacio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal Separacio´n del regulador ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitar lesio´n por fuga de alta presio´n.

2. Desconectar la tuberı´a de presio´n (B) del regulador. 3. Quitar los tornillos hex. (C) y sacar el regulador (A). Instalar el controlador

LX1030520

1. Limpiar cuidadosamente el a´rea cerca a la bomba hidra´ulica y al regulador (A).

–UN–19NOV02

IMPORTANTE: Es esencial una limpieza absoluta.

1. Comprobar si el regulador esta´ dan˜ado, antes de instalarlo.

2. Comprobar que esta´ colocado (D) correctamente. La ranura del tornillo debe estar en la posicio´n demostrada en la ilustracio´n.

–UN–19NOV02

3. Instalar el regulador en la caja de la bomba utilizando una nueva junta. Instalar los tornillos hex y apretarlos.

LX1030521

NOTA: El tornillo (D) no esta´ roscado. Esta´ sujeto en su alojamiento por un anillo to´rico.

Valor especificado Tornillos hex.—Pares de apriete .................................................... 12 N•m 106 lb–in.

70 10 7

4. Instalar la tuberı´a de presio´n de aceite (B). 5. Prueba de la presio´n del sistema. Ver bomba hidra´ulica — Comprobacio´n y reglaje de la presio´n del sistema (sistema hidra´ulico PFC), en la seccio´n 270-15 del manual de funcionamiento y pruebas.

OU04339,00000F8 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-10-7

Tractor 7515 031408

PN=509

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

LX1030522

–UN–28JAN03

Bomba hidra´ulica — Reacondicionado del regulador de presio´n y caudal

70 10 8

1—Tornillo de ajuste 2—Junta to´rica 3—Placa 4—Muelle 5—Asiento de va´lvula 6—Junta de empaquetadura

7—Orificio 8—Junta to´rica 9—Va´lvula reguladora de presio´n 10—Rete´n (2x) 11—Va´lvula reguladora de caudal

12—Tornillos Allen (4 x) 13—Asiento de va´lvula 14—Muelle 15—Placa 16—Junta to´rica 17—Rete´n (2x)

Desmontaje del regulador

18—Tuerca autoblocante 19—Rete´n 20—Juntas to´ricas (3x) 21—Regulador de presio´n (versio´n previa)

3. Limpie todos los componentes y examı´nelos para detectar si hay desgastes o dan˜os.

IMPORTANTE: Es esencial trabajar en condiciones de ma´xima limpieza. NOTA: Retire el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo. 1. Mida y apunte las dimensiones (X) de los tornillos de ajuste (1).

4. La va´lvula reguladora de presio´n (9) y la va´lvula reguladora de caudal (11) no deben agarrotarse en sus orificios. 5. Si hay signos de desgaste, si las va´lvulas esta´n agarrotadas o si existe algu´n dan˜o, sustituya todo el regulador por otro nuevo.

2. Desmonte el regulador. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-8

LT04177,0000299 –63–22OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=510

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Montaje del regulador

3. Alinee verticalmente la hendidura del orificio (7).

1. Aplique aceite hidra´ulico limpio a todas las piezas para proporcionar lubricacio´n inicial y prevenir gripajes.

4. Apriete los tornillos de ajuste (1) para obtener la dimensio´n (X; anotada durante el desmontaje).

2. Instale las piezas con la caja del regulador en posicio´n vertical para evitar errores de alineacio´n de las va´lvulas.

5. Instale el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este grupo.

LT04177,0000299 –63–22OCT07–2/2

70 10 9

TM8133 (21JAN08)

70-10-9

Tractor 7515 031408

PN=511

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica Extraccio´n de la bomba hidra´ulica ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Descargue la presio´n del sistema antes de desconectar tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitarse posibles lesiones a causa del aceite a alta presio´n. IMPORTANTE: Es esencial trabajar en condiciones de ma´xima limpieza.

–UN–19JUL01

NOTA: Abata la cabina. Ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00.

LX1025591

1. Desconecte todas las tuberı´as de aceite que vayan a la bomba hidra´ulica y al depo´sito de aceite. Tapone todas las bocas abiertas. 2. Saque los dos tornillos (A). 3. Saque la bomba hidra´ulica. A—Tornillos B—Boca de aspiracio´n (depo´sito de aceite) C—Tuberı´a de retorno de aceite D—Tuberı´a de presio´n a bloque de va´lvula hidra´ulica E—Tuberı´a de presio´n sensora de carga F—Tuberı´a de presio´n vı´a amortiguador de vibraciones hacia la va´lvula de los frenos hidra´ulicos1 G—Tuberı´a de presio´n al eje de traccio´n delantera con TLS1

70 10 10

1

Si se instala Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-10

LT04177,000029A –63–22OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=512

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Instalacio´n de la bomba hidra´ulica.

–UN–28MAR01

1. Instale una nueva junta to´rica (H) en la brida de la bomba hidra´ulica. 2. Instale la bomba hidra´ulica en el tractor.

LX1026003

3. Instale los dos tornillos. Valor especificado Tornillos—Par de apriete.............................................................. 100 N•m 75 lb-ft

IMPORTANTE: ¡No olvide llenar la bomba hidra´ulica con aceite hidra´ulico limpio!

H—Junta to´rica

NOTA: Limpie el restrictor en la boca de purga de aire del depo´sito hidra´ulico. 4. Conecte las tuberı´as hidra´ulicas e instale el depo´sito de aceite. NOTA: Abata la cabina hacia abajo. Ve´ase "Abatir la cabina del operador hacia abajo", Seccio´n 90-00. NOTA: Comprobacio´n de la presio´n del sistema. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Comprobacio´n y reglaje de la presio´n del sistema (sistema hidra´ulico PFC)", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico

LT04177,000029A –63–22OCT07–2/2

70 10 11

TM8133 (21JAN08)

70-10-11

Tractor 7515 031408

PN=513

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

Reparacio´n de bomba hidra´ulica

LX1030523

–UN–28JAN03

70 10 12

Despiece de las bombas hidra´ulicas de 25 y 41 cm 3 (1.5 y 2.5 in3)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-12

LT04177,000029B –63–22OCT07–1/19

Tractor 7515 031408

PN=514

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) 1—Tornillos Allen (4 x) 2—Placa de conexio´n 3—Junta to´rica 4—Pasador cilı´ndrico 5—Pista exterior de rodamiento 6—Pista interior de rodamiento 7—Placa distribuidora 8—Suplemento 9—Anillo de retencio´n 10—Muelle de bloque de cilindros

11—Arandela de empuje 12—Bloque de cilindros 13—Pasador de presio´n (3x) 14—Arandela esfe´rica 15—Placa deslizante 16—Conjunto de e´mbolo y placa deslizante (9x) 17—Plato oscilante 18—Medios cojinetes, plato oscilante (2x) 19—Eje de la bomba 20—Pista interior de rodamiento

Desmontaje de la bomba hidra´ulica IMPORTANTE: Cuando se interviene en componentes del sistema hidra´ulico es esencial observar una limpieza absoluta. NOTA: Saque la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este mismo grupo. NOTA: Reacondicione el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Reacondicionamiento del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo. 1. Desmonte la bomba hidra´ulica. Vea el dibujo y siga las siguientes pautas. 2. Antes de quitar la placa de conexio´n (2) y la caja de la bomba (22), marque el lı´mite entre las dos. 3. Al retirar la placa de conexio´n (2) es posible retirar tambie´n la placa distribuidora (7). De ser ası´, suje´tela con firmeza para evitar que se caiga. 4. Antes de retirar el conjunto del bloque de cilindros, coloque la bomba en posicio´n horizontal. Tenga cuidado al retirar el conjunto del bloque de cilindros de la caja de la bomba. Asegu´rese de que no se caiga. ATENCION: NO desmonte las piezas 9 - 13. El muelle (10) esta´ tensado bajo alta presio´n y puede provocar lesiones si se quita el anillo de retencio´n en el bloque de cilindros.

21—Pista exterior de rodamiento 22—Caja de la bomba 23—Tornillos de fijacio´n (2x) 24—Retencio´n 25—Anillo de retencio´n 26—Junta to´rica a la brida de la bomba hidra´ulica 27—Junta to´rica 28—Muelle de mando del cuerpo oscilante 29—Va´stago del e´mbolo

NOTA: No se necesita colocar el e´mbolo y el alojamiento en una posicio´n concreta, ya que los e´mbolos y los alojamientos no se montan de forma selectiva. Las bombas que han sido utilizadas durante muchas horas pueden mostrar signos de desgaste. Se recomienda, de ser posible, reinstalar los e´mbolos en sus alojamientos originales. 5. Inspeccione las piezas (14) a (16). Si los pistones esta´n descoloridos o muestran cualquier otro signo de desgaste, tendra´ que sustituir la bomba hidra´ulica por completo. Montaje de la bomba hidra´ulica 1. Limpie todas las piezas y observe si hay signos de desgaste, decoloracio´n, aran˜azos o cualquier otro tipo de dan˜o. • Si la placa distribuidora, el eje de la bomba, la pista interior de rodamiento, el bloque de cilindros o el elevador hidra´ulico esta´n dan˜ados, tendra´ que sustituir toda la bomba hidra´ulica por otra nueva. • No debe haber holgura axial entre los e´mbolos y las placas deslizantes. • Si los pasadores de presio´n dejan huellas en las arandelas esfe´ricas, e´stas todavı´a se podra´n reutilizar gira´ndolas radialmente. • Sustituya todos los retenes por otros nuevos. • Antes de montar las piezas, aplı´queles aceite hidra´ulico limpio.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

´ mbolo del plato oscilante 30—E 31—Junta to´rica 32—Tapo´n CON ranura circular, bomba de 25 cm3 (1.5 in3) 33—Tapo´n SIN ranura circular, bomba de 41 cm3 (2.5 in3) 34—Junta de empaquetadura 35—Regulador de presio´n y caudal 36—Tornillos Allen (4 x)

70-10-13

LT04177,000029B –63–22OCT07–2/19

Tractor 7515 031408

PN=515

70 10 13

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

LX1025593

–UN–26MAR01

2. Inserte el eje de la bomba y sus rodamientos.

LT04177,000029B –63–22OCT07–3/19

NOTA: Aplique grasa limpia para que los semicojinetes del elevador hidra´ulico permanezcan en su sitio.

LX1025594

–UN–26MAR01

3. Instale los semicojinetes (A).

LT04177,000029B –63–22OCT07–4/19

NOTA: Aplique grasa limpia para que el muelle de control del elevador hidra´ulico permanezca en su sitio.

LX1025595

–UN–26MAR01

4. Instale el muelle (A). Asegu´rese de que el muelle asiente correctamente.

70 10 14

LT04177,000029B –63–22OCT07–5/19

LX1025596

–UN–26MAR01

5. Instale el plato oscilante (A). Asegu´rese de que el muelle del plato oscilante asiente correctamente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-14

LT04177,000029B –63–22OCT07–6/19

Tractor 7515 031408

PN=516

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

–UN–26MAR01

IMPORTANTE: Asegu´rese de que el va´stago del e´mbolo asiente correctamente en el plato oscilante (vea el detalle ampliado en la ilustracio´n).

LX1025597

6. Instale el va´stago del e´mbolo (A). Al introducir el va´stago del e´mbolo, inclı´nelo de forma que oiga un "clic" que le indicara´ que ha encajado en su sitio.

LT04177,000029B –63–22OCT07–7/19

LX1025598

–UN–26MAR01

7. Instale el e´mbolo de caudal variable. Asegu´rese de que el va´stago del e´mbolo asiente correctamente.

LT04177,000029B –63–22OCT07–8/19

8. Instale una junta to´rica nueva en el tapo´n. Cubra la rosca con L41475 (LOCTITE 243) y enrosque el tapo´n.

LX1025599

–UN–26MAR01

Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................. 190 N•m 140 lb-ft

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

LT04177,000029B –63–22OCT07–9/19

LX1026678

–UN–27MAR01

9. Coloque las arandelas esfe´ricas (C) en los tres pasadores de presio´n del bloque de cilindros (D) y alinee los dientes. Inserte los e´mbolos (A) y la placa deslizante (B) en el bloque de cilindros.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-15

LT04177,000029B –63–22OCT07–10/19

Tractor 7515 031408

PN=517

70 10 15

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

LX1025600

–UN–26MAR01

10. Gire la bomba hidra´ulica hasta que este´ en posicio´n horizontal e inserte el conjunto del bloque de cilindros, teniendo cuidado de que no se separe.

LT04177,000029B –63–22OCT07–11/19

LX1025601

–UN–26MAR01

11. Instale un suplemento.

LT04177,000029B –63–22OCT07–12/19

LX1025602

–UN–26MAR01

12. Instale la pista interior del rodamiento.

70 10 16

LT04177,000029B –63–22OCT07–13/19

LX1025603

–UN–26MAR01

13. Instale una junta to´rica (A) nueva.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-16

LT04177,000029B –63–22OCT07–14/19

Tractor 7515 031408

PN=518

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) NOTA: Aplique grasa limpia para colocar bien la junta to´rica en la placa distribuidora.

–UN–27MAR01

14. Instale la placa distribuidora en la placa de conexio´n. Alinee la ranura (A) con el pasador de guı´a (B) en la placa de conexio´n.

LX1025604

15. Instale una junta to´rica (C) nueva.

LT04177,000029B –63–22OCT07–15/19

–UN–27MAR01

IMPORTANTE: Alinee la placa de conexio´n y la caja de la bomba usando las marcas realizadas antes de su extraccio´n. Los orificios del aceite a presio´n de la placa de conexio´n y la caja de la bomba deben estar alineados (ver flechas).

LX1025605

16. Instale la placa de conexio´n y la placa distribuidora en la caja de la bomba. Sujete la placa distribuidora (A) en su sitio para evitar que se caiga.

LT04177,000029B –63–22OCT07–16/19

17. Instale los tornillos Allen (A).

LX1026000

–UN–28MAR01

Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 58 N•m 43 lb-ft

LT04177,000029B –63–22OCT07–17/19

–UN–27MAR01

IMPORTANTE: Cubra con cinta la ranura del eje de la bomba para proteger el rete´n del eje de posibles dan˜os durante la instalacio´n.

LX1026001

18. Aplique grasa limpia en la superficie de sellado de una nueva retencio´n del eje (A). Instale cuidadosamente la retencio´n hasta que aparezca la ranura del anillo de retencio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-10-17

LT04177,000029B –63–22OCT07–18/19

Tractor 7515 031408

PN=519

70 10 17

Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)

21. Instale la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo. NOTA: El desgaste excesivo, los aran˜azos profundos y la decoloracio´n de cualquiera de los componentes suelen ser ocasionados por un aceite hidra´ulico contaminado (filtros de aceite obstruidos, partı´culas so´lidas en el aceite) o por una viscosidad inadecuada.

LX1026002

20. Instale el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo.

–UN–27MAR01

19. Instale el anillo de retencio´n. Asegu´rese de que la retencio´n asiente correctamente en su ranura.

22. Compruebe si hay problemas con los racores, contaminacio´n del aceite hidra´ulico y de los filtros de aceite. Si es necesario, sustituya el filtro de aceite hidra´ulico y los filtros de aceite y limpie la malla del filtro principal.

LT04177,000029B –63–22OCT07–19/19

70 10 18

TM8133 (21JAN08)

70-10-18

Tractor 7515 031408

PN=520

Grupo 15

Bloque de va´lvula Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

LX24603,000027F –63–01NOV03–1/2 KJD10166 –UN–18OCT94

Extractor de va´lvula de descarga . . . . . . . . . .KJD10166 Separacio´n de la va´lvula de descarga de presio´n en la va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n ancha).

LX24603,000027F –63–01NOV03–2/2

Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) Ver tambie´n la seccio´n 99. LX24603,0000280 –63–29OCT01–1/2

Inserto para llave de vaso para separar las placas de cierre del bloque de VMD o de la va´lvula del elevador hidra´ulico

–UN–04NOV97 LX1018866

Usar un inserto esta´ndar para llave de vaso de 17 mm (11/16 in.) entre planos, con cuadradillo de 1/2 in. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.

70 15 1

LX24603,0000280 –63–29OCT01–2/2

TM8133 (21JAN08)

70-15-1

Tractor 7515 031408

PN=521

Bloque de va´lvula

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Largo libre

aprox. 40 mm aprox. 1,57 in. 34 mm con 4,5 – 5,5 N 1.39 in. con 1,0 – 1,2 lb

Va´lvula del elevador hidra´ulico (tipo ancho ): Comprobacio´n del resorte de la va´lvula

Longitud de prueba

Tapo´n de la va´lvula de retencio´n

Pares de apriete

75 N•m 55 lb–ft

Va´lvula de descarga de presio´n

Pares de apriete

60 a 68 N•m 44 a 50 lb–ft

Camisa de la va´lvula en las va´lvulas de elevacio´n y descenso

Pares de apriete

90 N•m 66 lb–ft

Rodamiento de bolas a carrete de va´lvulas de elevacio´n y descenso

Reproducir

0,1 a 0,2 mm 0,101 a 0,203 mm.

Motor de pasos a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex

Pares de apriete

10 N•m 8.5 lb–ft

Plato de cierre a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex

Pares de apriete

35 N•m 26 lb–ft

Enchufe para conexiones adicionales

Pares de apriete

75 N•m 55 lb–ft

Largo libre

aprox. 15 mm aprox. 0,59 in. 11 mm con 2 – 4 N 0.43 in. con 0,45 – 0,90 lb

Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha): 70 15 2

Comprobacio´n del resorte de la va´lvula

Longitud de prueba

Tapo´n de la va´lvula de retencio´n

Pares de apriete

75 N•m 55 lb–ft

Va´lvula de descarga de presio´n

Pares de apriete

60 a 68 N•m 44 a 50 lb–ft

Va´lvulas de elevacio´n y descenso

Pares de apriete

90 N•m 66 lb–ft

Rodamiento de bolas a carrete de va´lvulas de elevacio´n y descenso

Reproducir

0,1 a 0,2 mm 0,101 a 0,203 mm.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-2

OU04339,0000102 –63–22NOV05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=522

Bloque de va´lvula

Pieza

Medida

Valor especificado

Motor de pasos a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex

Pares de apriete

10 N•m 8.5 lb–ft

Plato de cierre a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex

Pares de apriete

35 N•m 26 lb–ft

Enchufe para conexiones adicionales

Pares de apriete

75 N•m 55 lb–ft

Largo libre

aprox. 12,7 mm aprox. 0,5 in. 8.5 mm con 13,7 – 16,4 N 0.34 in. con 3,1 – 3,7 lb

Va´lvula prioritaria (Sistema hidr. PFC) Comprobacio´n del resorte de la va´lvula

Longitud de prueba

carrete prioritario, muelle del carrete de la va´lvula

Largo libre

aprox. 59,15 mm aprox. 2,33 in. 42 mm con 254,9 N 1,65 in, con 57,3 lb

Longitud de prueba

Va´lvula prioritaria a soporte, tornillos hex.

Pares de apriete

100 N•m 75 lb–ft

Va´lvula prioritaria a bloque de rodamientos del elevador , tuercas y tornillos hex.

Pares de apriete

100 N•m 75 lb–ft

Va´lvula prioritaria (Sistema hidr. PC) Va´lvula de derivacio´n, muelle en el Largo libre (aprox.) carrete de va´lvula Longitud de prueba

39.9 mm 1.57 in. 33.78 mm con 273,6 ± 26,7 N 1.33 in. con 61,5 ± 6 lb

Carrete prioritario, muelle del carrete de la va´lvula

aprox. 59,15 mm aprox. 2,33 in. 42 mm con 254,9 N 1,65 in, con 57,3 lb

Largo libre Longitud de prueba

Va´lvula prioritaria a soporte, tornillos hex.

Pares de apriete

100 N•m 75 lb–ft

Va´lvula prioritaria a bloque de rodamientos del elevador , tuercas y tornillos hex.

Pares de apriete

100 N•m 75 lb–ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-3

70 15 3

OU04339,0000102 –63–22NOV05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=523

Bloque de va´lvula

Pieza

Medida

Valor especificado

Pares de apriete

30 N•m 22 lb–ft

Filtro de aceite hidra´ulico: Caja del filtro a cabeza del filtro

OU04339,0000102 –63–22NOV05–3/3

70 15 4

TM8133 (21JAN08)

70-15-4

Tractor 7515 031408

PN=524

Bloque de va´lvula

Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales sobre seguridad y reparacio´n ATENCION: Seguir las normas de seguridad que figuran al principio de este manual, ası´ como las que se mencionan a continuacio´n. Ver Normas de seguridad, Manual de reparacio´n, seccio´n 05, grupo 05. ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, enchufes o racores para evitar lesiones por fugas de alta presio´n. ATENCION: Durante las pruebas del elevador hidra´ulico, los brazos del elevador pueden causar lesiones al subir. Por este motivo, mante´ngase alejado del elevador y de sus brazos. Cuando se interviene en componentes del sistema hidra´ulico es esencial observar una limpieza absoluta. Limpie a fondo la zona alrededor de las va´lvulas antes de realizar trabajos de mantenimiento o retirar componentes. Siempre sustituir todas las juntas, anillos to´ricos y anillos de seguridad. Examinar los muelles en cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Si fuera necesario, usar una piedra de amolar de grano fino (280) para eliminar las impurezas de las superficies. Limpiar todas las piezas con disolvente y secar con aire comprimido. Limpiar tambie´n los conductos de aceite con aire comprimido. No utilizar trapos para secarlas.

70 15 5

Aplicar aceite para sistema hidra´ulico limpio a todas las piezas internas antes de armar. Las va´lvulas no deben tapar las cavidades de la caja. Los componentes siguientes, ası´ como la otra informacio´n, esta´ disponible en el manual de reparacio´n, Seccio´n 10, Grupo 05 en "Especificaciones". • Consultar la seccio´n "Capacidades" para ma´s informacio´n sobre otras capacidades. • Ver los diversos tipos de aceite en ”Aceite para transmisio´n y sistema hidra´ulico”. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-5

LT04177,000023C –63–10OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=525

Bloque de va´lvula • Consultar la seccio´n "Grasa" para ma´s informacio´n sobre los tipos de grasa. • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico". • Para informacio´n general sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete para tornillos del sistema me´trico". • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico". • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico".

LT04177,000023C –63–10OCT07–2/2

En caso de averı´a ele´ctrica, el elevador podra´ controlarse del siguiente modo: 1. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos.

LX1025576

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

–UN–06JUN01

Control directo del elevador hidra´ulico

2. Retire el capucho´n (B) que protege el pasador del motor de pasos. 70 15 6

3. Ponga en marcha el motor. 4. Desde el asiento del conductor, use un destornillador para empujar el pasador del motor de pasos hacia abajo, hasta que enganche. A continuacio´n gı´relo ´ N, o hacia lentamente a la derecha para la ELEVACIO la izquierda para el DESCENSO.

LT04177,000029E –63–22OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-15-6

Tractor 7515 031408

PN=526

Bloque de va´lvula

Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) — Extraccio´n e instalacio´n del distanciador

LX1033182

–UN–02DEC03

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. Extraccio´n 1. Saque la 3ª o´ 4ª VCS (si se instalan). Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 2. Retire las tuberı´as hidra´ulicas del distanciador. 3. Retire las tuercas hexagonales (A) y la tapa de cierre (B). IMPORTANTE: Hay una placa de va´lvula entre la va´lvula del elevador y el distanciador. Tenga cuidado de no soltarla. 4. Retire el distanciador (C). 5. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar posibles desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.

LT04177,000029F –63–26OCT07–1/4

Instalacio´n 70 15 7

LX1033793

–UN–02DEC03

1. Engrase la junta to´rica (A) y la placa de va´lvula (B) e insta´lelas en la va´lvula del elevador hidra´ulico.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-7

LT04177,000029F –63–26OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=527

Bloque de va´lvula 2. Instale el distanciador (A). 3. Instale la junta to´rica (B) en el distanciador. –UN–02DEC03

4. Si corresponde:

LX1033794

Para instalar la 3ª o´ 4ª VCS , ve´ase "Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 5. Instale las juntas to´ricas (C) en la tapa de cierre.

LT04177,000029F –63–26OCT07–3/4

6. Instale la tapa de cierre (A).

–UN–02DEC03

Valor especificado Tapa de cierre, distanciador Tuercas hex.—Par de apriete ........................................................ 35 N•m 26 lb-ft

8. En los distanciadores con alivio ajustable de presio´n sensora de carga (ver detalle E), compruebe o ajuste el tarado de la presio´n sensora de carga. Ve´ase "Va´lvulas de control selectivo — Ajuste de la placa de cierre derecha con bocas adicionales para consumidores externos", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico.

LX1033795

7. Inserte las juntas to´ricas en los racores del distanciador e instale las tuberı´as hidra´ulicas (B), (C) y (D).

A—Tapa de cierre esta´ndar B—Tuberı´a sensora de carga C—Tuberı´a de retorno D—Tuberı´a de presio´n E—Tornillo de ajuste, alivio del sensor de carga

LT04177,000029F –63–26OCT07–4/4

70 15 8

TM8133 (21JAN08)

70-15-8

Tractor 7515 031408

PN=528

Bloque de va´lvula

Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico

–UN–02SEP05

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n, ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

CQ250450

NOTA: El motor de pasos y las va´lvulas de elevacio´n/descenso se pueden reparar sin necesidad de sacar la va´lvula del elevador hidra´ulico. 1. Si se instalan: Retire la 3ª o´ 4ª VCS. Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 2. Retire la tapa de proteccio´n (A) y afloje el conector del motor de pasos. 3. Desconecte las tuberı´as hidra´ulicas (B) y (C). NOTA: Las va´lvulas de vaive´n entre la va´lvula del elevador hidra´ulico y la va´lvula prioritaria1, o entre la va´lvula del elevador hidra´ulico y el distanciador o la VCS pueden llegar a caerse. 4. Retire las tuercas hex. y la tapa de cierre (D). 5. Saque la va´lvula del elevador hidra´ulico. 6. Arregle la va´lvula del elevador hidra´ulico, ve´ase "Reacondicionamiento de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.

1

70 15 9

Sistema hidra´ulico PFC u´nicamente LT04177,00002A0 –63–22OCT07–1/1

Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico

–UN–15OCT04

NOTA: Siempre usar anillos de sellado nuevos en la instalacio´n.

CQ226850

1. Asentar el anillo to´rico (A) en el cuerpo de la va´lvula prioritaria

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-9

OU04339,0000005 –63–02SEP05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=529

Bloque de va´lvula 2. Colocar los anillos de sellado (A) y (B) com un poco de grasa e instalar la va´lvula com la tapa.

CQ226870

Valor especificado Tuercas hex. de la tapa terminal—Pares de apriete............................................................. 35 N•m 26 lb–ft

–UN–15OCT04

3. Apretar los tornillos de fijacio´n de la tapa con el par especificado.

OU04339,0000005 –63–02SEP05–2/3

CQ226820

–UN–15OCT04

4. Reinstalar el racor hidra´ulico que conecta la va´lvula con los cilindros del elevador.

OU04339,0000005 –63–02SEP05–3/3

70 15 10

TM8133 (21JAN08)

70-15-10

Tractor 7515 031408

PN=530

Bloque de va´lvula

Reparacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico

–UN–25JAN96

Tipo ancho

LX003698

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. NOTA: Para extraer la va´lvula del elevador hidra´ulico, consulte "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.

A—Bola B—Muelle C—Junta to´rica D—Tapo´n E—Caja de la bola

1. Extraiga la va´lvula de retencio´n y examı´nela. a. Compruebe el muelle (B). Valor especificado Muelle—Longitud libre (sin comprimir) ............................................................................. aprox. 40 mm (aprox. 1.57") Longitud de prueba ................................................... 34 mm a 4,5 - 5,5 N (1.39" a una fuerza de 1.0-1.2 lb)

b. Compruebe el alojamiento de la bola (E). c. Instale la bola (A) y el muelle (B). d. Instale la junta to´rica (C) y el nuevo tapo´n (D). Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................... 75 N•m (55 lb-ft)

70 15 11 LT04177,00002A1 –63–26OCT07–1/10

2. Retire y examine la va´lvula de alivio de presio´n (C).

–UN–25OCT94

a. Inspeccione la va´lvula (C). Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico (tipo ancho) — Comprobacio´n de la va´lvula de alivio de presio´n", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico.

LX003701

b. Sustituya la junta to´rica (A) y el anillo (B) de la va´lvula del elevador hidra´ulico.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-11

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–2/10

Tractor 7515 031408

PN=531

Bloque de va´lvula c. Si la va´lvula sigue en el alojamiento, retı´rela usando la herramienta especial KJD10166 (A).

–UN–25OCT94

d. Instale una junta to´rica (D) nueva en la va´lvula de alivio de presio´n (C) e instale la va´lvula.

LX000668

Valor especificado Va´lvula de alivio de presio´n—Par de apriete ............................................................................... 60 a 68 N•m (44 - 50 lb-ft)

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–3/10

3. Retire las va´lvulas de elevacio´n y descenso y examı´nelas.

–UN–25OCT94

IMPORTANTE: Si sustituye algu´n suplemento (H), debe hacerlo por un suplemento del mismo grosor.

LX000670

a. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n de la camisa de la va´lvula. A—Anillo fijador B—Junta to´rica C—Anillos de fijacio´n (2x) D—Junta to´rica E—Junta to´rica F—Anillo fijador G—Camisa de la va´lvula H—Suplementos I—Junta to´rica Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–4/10

70 15 12

TM8133 (21JAN08)

70-15-12

Tractor 7515 031408

PN=532

Bloque de va´lvula b. Instale la camisa de la va´lvula (A).

–UN–25OCT94

Valor especificado Camisa de las va´lvulas de elevacio´n y descenso—Par de apriete ............................................................................................. 90 N•m (66 lb-ft)

LX000671

c. Examine todos los componentes para detectar posibles dan˜os. d. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n.

A—Camisa de la va´lvula B—Cuerpo de la va´lvula C—Va´lvula de carrete D—Arandelas (2x) E—Muelle F—Junta to´rica G—Rete´n H—Junta to´rica I—Anillo fijador J—Tapo´n K—Junta to´rica

e. Montaje e instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso. Compruebe la profundidad a la que esta´n enroscadas las va´lvulas. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso", en este grupo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–5/10

70 15 13

TM8133 (21JAN08)

70-15-13

Tractor 7515 031408

PN=533

LX1033177

–UN–05FEB04

Bloque de va´lvula

Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) 70 15 14

1—Tapo´n 2—Junta to´rica 3—Va´lvula de elevacio´n 4—Cuerpo de la va´lvula 5—Motor de pasos 6—Tornillos Allen (4x) 7—Arandelas (4x) 8—Chaveta 9—Rodamiento 10—Leva

11—Rodamiento 12—Junta to´rica 13—Va´lvula de descenso 14—Tapo´n especial 15—Junta to´rica 16—Muelle 17—Va´lvula 18—Cuerpo de la va´lvula 19—Tapa protectora 20—Va´lvula de alivio de presio´n

21—Junta to´rica 22—Anillo fijador 23—Junta to´rica 24—Junta to´rica 25—Suplementos 26—Junta to´rica 27—Junta to´rica 28—Anillo fijador 29—Anillo fijador

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-14

30—Junta to´rica 31—Arandela 32—Muelle 33—Va´lvula de carrete 34—Junta to´rica 35—Camisa de la va´lvula 36—Junta to´rica 37—Anillo fijador 38—Tapa protectora

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–6/10

Tractor 7515 031408

PN=534

Bloque de va´lvula Versio´n estrecha

–UN–28JAN04

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

LX1033178

NOTA: Para extraer la va´lvula del elevador hidra´ulico, consulte "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo. 1. Extraiga la va´lvula de retencio´n y examı´nela. A—Va´lvula B—Muelle C—Junta to´rica D—Tapo´n E—Cuerpo de la va´lvula

a. Compruebe el muelle (B). Valor especificado Muelle—Longitud libre (sin comprimir) ............................................................................. aprox. 15 mm aprox. 0.59" Longitud de prueba ......................................................... 11 mm a 2 - 4 N 0.43" a 0.45 - 0.90 lb

b. Examine el cuerpo de la va´lvula (E). c. Instale una junta to´rica nueva (C), el muelle (B) y la va´lvula (A) en el tapo´n (D). d. Instale el tapo´n (D). Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................... 75 N•m 55 lb-ft LT04177,00002A1 –63–26OCT07–7/10

2. Retire la va´lvula de alivio de presio´n (C). 70 15 15

a. Sustituya la junta to´rica (A) y el anillo (B). –UN–05DEC03

b. Instale una junta to´rica (D) nueva en la va´lvula de alivio de presio´n (C) e instale la va´lvula.

LX1033179

Valor especificado Va´lvula de alivio de presio´n—Par de apriete ................................................................................. 60 -68 N•m 44 - 50 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-15

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–8/10

Tractor 7515 031408

PN=535

Bloque de va´lvula

LX1033180

–UN–05DEC03

3. Saque la va´lvula de elevacio´n (A) y la va´lvula de descenso (B) y examı´nelas.

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–9/10

IMPORTANTE: Si sustituye algu´n suplemento (B), debera´ usar un suplemento del mismo grosor. –UN–05DEC03

a. Examine todos los componentes para detectar posibles dan˜os.

NOTA: Las va´lvulas de elevacio´n y descenso son del mismo disen˜o. Si la va´lvula se instala como va´lvula de descenso, quite (o no instale) la junta to´rica (M) y el anillo (N). c. Monte e instale las va´lvulas de alivio de presio´n. Compruebe la profundidad a la que esta´n enroscadas las va´lvulas. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso", en este grupo.

70 15 16

Valor especificado Va´lvula de elevacio´n o descenso—Par de apriete .............................................................. 90 N•m 66 lb-ft

LX1033181

b. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n.

A—Camisa B—Suplementos C—Junta to´rica D—Junta to´rica E—Anillo fijador F—Anillo fijador G—Junta to´rica H—Arandela I—Muelle J—Va´lvula de carrete K—Junta to´rica L—Camisa de la va´lvula M—Junta to´rica N—Anillo fijador

LT04177,00002A1 –63–26OCT07–10/10

TM8133 (21JAN08)

70-15-16

Tractor 7515 031408

PN=536

Bloque de va´lvula

Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de las va´lvulas de elevacio´n y descenso –UN–25OCT94

1. Retire el motor de pasos. Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos

LX000672

2. Compruebe el huelgo entre el rodamiento a bolas (A) y el carrete de la va´lvula (B) usando una galga de espesores. Valor especificado Entre rodamiento a bolas y va´lvula de carrete—Huelgo ................................................... 0,1—0,2 mm (0.004—0.008")

3. Si fuera necesario, an˜ada o quite suplementos bajo la camisa de la va´lvula (C). El grosor de los paquetes de suplementos debe ser igual al lado derecho y al izquierdo. 4. Cercio´rese de que las camisas (C) de las va´lvulas este´n apretadas al par correcto. Valor especificado Camisas de va´lvula—Par de apriete ............................................................................................. 90 N•m (66 lb-ft)

5. Instale el motor de pasos. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos", en este grupo. LT04177,00002A2 –63–22OCT07–1/1

Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos

70 15 17 –UN–19JUL01

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

LX1026696

Extraccio´n del motor de pasos 1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos. 3. Saque los cuatro tornillos Allen (B) de la brida y retire el motor de pasos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-17

LT04177,00002A3 –63–26OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=537

Bloque de va´lvula Instalacio´n del motor de pasos 1. Instale el rodamiento a bolas (A) en la caja de la va´lvula. –UN–25OCT94

2. Encaja el chavetero (B) en el eje del motor de pasos.

LX000673

3. Instale el rodamiento a bolas (C), la leva (D) y la junta to´rica (E). La retencio´n de la leva (D) debe mirar hacia la caja de la va´lvula. 4. Coloque el motor de pasos en la caja de la va´lvula e instale los tornillos Allen. Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 10 N•m (8.5 lb-ft)

–UN–25OCT94

5. Instale la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.

LX000674

6. Centrado de la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos", en este grupo. 7. Fije la conexio´n del cable al motor de pasos (A) e instale la tapa protectora. 8. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU-002 del Manual de Diagno´stico.

LT04177,00002A3 –63–26OCT07–2/2

–UN–19JUL01

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. Extraccio´n del motor de pasos

LX1026696

70 15 18

Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos

1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos. 3. Saque los cuatro tornillos Allen (B) de la brida y retire el motor de pasos. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-18

LT04177,00002A3 –63–26OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=538

Bloque de va´lvula Instalacio´n del motor de pasos

3. Instale el rodamiento a bolas (C), la leva (D) y la junta to´rica (E). La retencio´n de la leva (D) debe mirar hacia la caja de la va´lvula. 4. Coloque el motor de pasos en la caja de la va´lvula e instale los tornillos Allen.

LX000673

2. Encaja el chavetero (B) en el eje del motor de pasos.

–UN–25OCT94

1. Instale el rodamiento a bolas (A) en la caja de la va´lvula.

6. Centrado de la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos", en este grupo.

LX000674

5. Instale la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.

–UN–25OCT94

Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 10 N•m (8.5 lb-ft)

7. Fije la conexio´n del cable al motor de pasos (A) e instale la tapa protectora. 8. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU-002 del Manual de Diagno´stico.

LT04177,00002A3 –63–26OCT07–2/2

70 15 19

TM8133 (21JAN08)

70-15-19

Tractor 7515 031408

PN=539

Bloque de va´lvula

Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos

1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Quite la conexio´n del cable (A) y retire la tapa (B).

LX1025576

–UN–06JUN01

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

3. Use un destornillador para empujar el pasador del motor de pasos hacia abajo y gı´relo ligeramente hasta que enganche. Mientras empuja el pasador hacia abajo, note los topes izquierdo y derecho del motor de pasos y aju´stelo de modo que la distancia de tope a tope sea la misma. Deje entonces de presionar el pasador.

LT04177,00002A4 –63–22OCT07–1/1

70 15 20

TM8133 (21JAN08)

70-15-20

Tractor 7515 031408

PN=540

Bloque de va´lvula

NOTA: El carrete y el muelle de la va´lvula prioritaria se pueden sacar con la va´lvula prioritaria au´n en su lugar. Para ello, retire u´nicamente la tuberı´a (B) y el acoplador. Cuide de que la arandela entre el carrete y el muelle permanezca en su sitio.

LX003699

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

–UN–25OCT94

Extraccio´n de la va´lvula prioritaria (sistema hidra´ulico PFC)

1. Retire las VCS. Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", seccio´n 70-25. 2. Saque la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo. 3. Desconecte las tuberı´as de aceite (A), (B), (C), (D) y (E) en el bloque principal y tapone las aberturas. 4. Retire el tornillo de fijacio´n (F) y el soporte (G). LT04177,00002A5 –63–22OCT07–1/2

LX002372

–UN–24OCT94

5. Retire las dos tuercas hex. (A) y el tornillo Allen (B) y retire el conjunto de la va´lvula prioritaria junto con el soporte.

LT04177,00002A5 –63–22OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

70-15-21

Tractor 7515 031408

PN=541

70 15 21

Bloque de va´lvula

Reparacio´n de la va´lvula de prioridad

LX1029049

–UN–18JUL02

70 15 22

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-22

LT04177,00002D2 –63–26OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=542

Bloque de va´lvula A—Bobina de la va´lvula de prioridad B—Resorte C—Resorte1 D—Va´lvula de verificacio´n con orificio de aceleracio´n1 E—Rejilla fina

1

F—Va´lvula de alivio de presio´n (direccio´n) G—Va´lvula vaive´n H—Anillo To´rico I— Racor a tuberı´a de presio´n de carga LS, va´lvula de la direccio´n J—Tapo´n2 K—Conexio´n a tuberı´a de presio´n LS, bomba hidra´ulica3

L—Adaptador4 M—Va´lvula de vaive´n4 N—Boca de pruebas, presio´n del sistema O—Boca de pruebas, presio´n LS3 P—Boca de pruebas, presio´n de la direccio´n Q—Rejilla fina R—Anillo To´rico

S—Asiento, rejilla fina T—Clip de retencio´n U—Arandela V— Racor a tuberı´a de presio´n de carga LS, va´lvula de la direccio´n W—Racor a tuberı´a de presio´n, bomba hidra´ulica X—Conexio´n, tuberı´a de retorno al sumidero

Si se instala

2 Con tercera o cuarta VMD serie 300, VMD independiente o tapa final con conectores adicionales

3 Sin tercera o cuarta VMD serie 300, VMD independiente o tapa final con conectores adicionales

4

Va´lvula de freno Power-Fill y/o freno de remolque

LT04177,00002D2 –63–26OCT07–2/5

NOTA: Retire la va´lvula de prioridad. Consulte "Remocio´n de la va´lvula de prioridad", en este Grupo. 1. Retire el soporte del bloque principal. –UN–25OCT94

2. Retire e inspeccione las va´lvulas de verificacio´n (B) y (C) (si existen).

LX009367

a. Asegu´rese que el orificio del acelerador (D) este´ limpio. b. Verifique el resorte (B). A—Racor con anillo to´rico B—Resorte C—Cuerpo de la va´lvula D—Orificio del acelerador

Valor especificado Resorte—Longitud libre .................................. aproximadamente 12.7 mm aproximadamente 0.5 in. Longitud de prueba ........................................ 8.5 mm a 13.7 para 16.4 N 0.34 in. a 3.1 para 3.7 lb

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-23

LT04177,00002D2 –63–26OCT07–3/5

Tractor 7515 031408

PN=543

70 15 23

Bloque de va´lvula NOTA: La va´lvula de prioridad puede ser separada sin retirar el bloque principal. 3. Retire la va´lvula de prioridad. –UN–16JUL01

4. Inspeccione la bobina de la va´lvula (B) y verifique si los dos orificios del embrague esta´n limpios.

LX1026691

5. Verifique el resorte (D). Valor especificado Resorte—Longitud libre ................................ aproximadamente 59,15 mm aproximadamente 2.33 in. Longitud de prueba ........................................................ 42 mm a 254,9 N 1.65 in, a 57.3 lb

A—Racor con anillo to´rico B—Bobina de la va´lvula C—Arandela D—Resorte

6. Aplique aceite hidra´ulico limpio sobre la bobina de la va´lvula de prioridad e insta´lela. 7. Asegu´rese que la bobina de la va´lvula (B) este´ movie´ndose libremente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002D2 –63–26OCT07–4/5

70 15 24

TM8133 (21JAN08)

70-15-24

Tractor 7515 031408

PN=544

Bloque de va´lvula NOTA: La va´lvula de alivio de presio´n y la rejilla fina so´lo pueden retirarse despue´s de separar el bloque principal del tractor.

–UN–25OCT94

8. Retire la va´lvula de alivio de presio´n de la direccio´n. 9. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar posibles desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.

LX009369

10. Instale la va´lvula de alivio de presio´n utilizando la ilustracio´n como referencia. a. Aplique una capa de aceite a la chaveta de la va´lvula y al resorte e inse´rtelos.

A—Va´lvula de alivio de presio´n B—Rejilla fina C—Anillo rete´n

b. Enrosque la chaveta roscada hasta que haga contacto con el resorte. c. Instale el anillo rete´n y la contratuerca. 11. Limpie la rejilla (B). 12. Instale nuevamente la rejilla (B) y la va´lvula de alivio de presio´n (A). 13. Instale el bloque principal y verifique las presiones de aceite. Consulte "Instalacio´n de la va´lvula de prioridad", en este Grupo.

LT04177,00002D2 –63–26OCT07–5/5

Instalacio´n de la va´lvula de prioridad 70 15 25

1. Fije el bloque principal al soporte (B).

–UN–25JAN96

Valor especificado Bloque principal a soporte, pernos Allen—Par motor .............................................................. 100 N•m 73 lb-ft

LX013071

2. Apriete las tuercas hexagonales (A) y el perno Allen (C) del soporte. Valor especificado Soporte del rodamiento del balancı´n al soporte del bloque principal, tuercas hexagonales y pernos Allen.—Par motor ............................................................. 100 N•m 73 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-15-25

LT04177,00002D3 –63–26OCT07–1/2

Tractor 7515 031408

PN=545

Bloque de va´lvula 3. Conecte las tuberı´as de aceite.

6. Monte el soporte (A) del tensor central y del enganche para remolque. 7. Verifique y/o ajuste la presio´n del sistema, de direccio´n y de deteccio´n de carga, consulte el manual de funcionamiento y pruebas.

LX013072

5. Instale la va´lvula del balancı´n, consulte ”Instalacio´n de la va´lvula del balancı´n” en este grupo.

–UN–25JAN96

4. Instale las VCS. Consulte ”Instalacio´n de las va´lvulas de control selectivo”, seccio´n 70, grupo 25.

LT04177,00002D3 –63–26OCT07–2/2

70 15 26

TM8133 (21JAN08)

70-15-26

Tractor 7515 031408

PN=546

Bloque de va´lvula

Reparacio´n del filtro de aceite hidra´ulico

LX1029060

IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse.

–UN–14MAY02

ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n, consulte "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.

Clip de retencio´n (flecha)

1. Inspeccione todas las piezas para ver si esta´n sucias o desgastadas y sustitu´yalas, de ser necesario.

–UN–18NOV03

Para la prueba de presio´n de aceite, consulte "Verificacio´n del sistema hidra´ulico" en la seccio´n 270-15 (pasos 1-3 y 7) del Manual de diagno´stico.

3. Aplique una fina capa de aceite a la junta to´rica (B) e insta´lela en la cabeza del filtro (A). 4. Inserte el cartucho (C) en la caja (D) e insta´lelos en la cabeza del filtro. Valor especificado Caja del filtro—Par motor ............................................................... 30 N•m 22 lb-ft

LX1033174

2. Examine si las va´lvulas de retencio´n del filtro y las va´lvulas de derivacio´n en la cabeza del filtro (A) cierran correctamente. Filtro de aceite A—Cabeza del filtro de aceite con va´lvulas de retencio´n y derivacio´n B—Anillo To´rico C—Cartucho filtrante D—Caja del filtro E—Tapo´n, boca de pruebas para presio´n del aceite de engrase

70 15 27 LT04177,00002D4 –63–26OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-15-27

Tractor 7515 031408

PN=547

Bloque de va´lvula

70 15 28

TM8133 (21JAN08)

70-15-28

Tractor 7515 031408

PN=548

Grupo 20

Balancı´n Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

AG,LX25601,399 –63–01JAN00–1/5 FKM10464 –UN–17OCT95

Ariete hidra´ulico de efecto simple . . . . . . . . . FKM10464 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–2/5 LX001364 –UN–16MAR95

Bomba hidra´ulica de accionamiento manual . . D01019AA Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–3/5 L38860 –UN–17OCT95

Adaptador (en ariete hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . L388601 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro

1

70 20 1

Disponible como repuesto AG,LX25601,399 –63–01JAN00–4/5 JT03248 –UN–17OCT95

Adaptador (en bomba manual). . . . . . . . . . . . . JT03248 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–5/5

TM8133 (21JAN08)

70-20-1

Tractor 7515 031408

PN=549

Balancı´n

LX011786

–UN–17OCT95

Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor)

A—Guı´a (1x)

B—Pieza de empuje (5)

Guı´a y cinco piezas de empuje para extraer por presio´n los pasadores de apoyo de la barra de tiro junto con un ariete hidra´ulico especial FKM10464.

LX,7025 008478 –63–01AUG95–1/1

Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

L102219 (EE.UU.)

Pasta

Instalacio´n de los bulones de apoyo de las barras de tiro

70 20 2 LX24603,00001DC –63–04JUL01–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-20-2

Tractor 7515 031408

PN=550

Balancı´n

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Par de apriete

10 N•m 7.5 lb-ft

Sensor de posicio´n a soporte de Par de apriete rodamiento del elevador hidra´ulico, tornillos

5 N•m 3.7 lb-ft

Sensor de posicio´n: Segmento dentado a elevador hidra´ulico, tornillos de hex. interior

Bloque de apoyo del elevador hidra´ulico: Brazos elevadores al elevador hidra´ulico, tornillos

Par de apriete

115 N•m 85 lb-ft

Bloque de apoyo a caja del diferencial, tornillos

Par de apriete

370 N•m 273 lb-ft

Enganche del remolque a caja de la transmisio´n, tornillos de hex. interior

Par de apriete

340 N•m 250 lb-ft

Consola estabilizadora a caja del mando final, tornillos

Par de apriete

700 N•m 520 lb-ft

Sensor de carga a pasadores de apoyo de la barra de tiro, tornillos

Par de apriete

12 N•m 9 lb-ft LX24603,0000282 –63–01SEP02–1/1

70 20 3

TM8133 (21JAN08)

70-20-3

Tractor 7515 031408

PN=551

Balancı´n

LX1018847

–UN–27NOV97

Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado

A—Elevador hidra´ulico B—Segmento dentado

C—Tornillos Allen (2x) D—Junta to´rica

E—Sensor de posicio´n F—Arandelas (4x)

G—Tornillos de fijacio´n (4x) H—Tapa protectora

LT04177,00002AA –63–22OCT07–1/7

Extraccio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado

1. Limpie cuidadosamente el a´rea circundante al sensor de posicio´n (A).

LX1026694

70 20 4

–UN–20JUL01

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.

2. Retire la tapa protectora (B) y desconecte el cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-4

LT04177,00002AA –63–22OCT07–2/7

Tractor 7515 031408

PN=552

Balancı´n 3. Saque los cuatro tornillos y retire el sensor de posicio´n (A).

LX000505

–UN–12OCT94

4. Saque los tornillos Allen (B) y retire el segmento dentado (C).

LT04177,00002AA –63–22OCT07–3/7

Instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado

–UN–25OCT94

1. Los brazos de elevacio´n del enganche de aperos deben estar en la posicio´n ma´s baja posible.

LX000511

2. Conecte el segmento dentado del sensor de posicio´n al elevador hidra´ulico tal y como se muestra en la ilustracio´n. El colları´n del segmento dentado debe estar en el lado izquierdo (mirando en el sentido de avance). 3. Instale los tornillos Allen (A). Valor especificado Segmento dentado a elevador hidra´ulico, tornillos Allen—Par de apriete ............................................................................................ 10 N•m 7.5 lb-ft

LT04177,00002AA –63–22OCT07–4/7

IMPORTANTE: ¡Los brazos elevadores (A) del enganche de aperos deben estar en la posicio´n ma´s baja posible!

70 20 5 –UN–25OCT94

4. Instale la junta to´rica en la caja del sensor de posicio´n. 5. Instale el sensor de posicio´n en el bloque de bancada, cuidando de que este´ alineado.

LX000567

6. Instale los tornillos (B). Valor especificado Sensor de posicio´n a bloque de bancada, tornillos—Par de apriete .................................................. 5 N•m 3.7 lb-ft

7. Vuelva a conectar el cable.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-5

LT04177,00002AA –63–22OCT07–5/7

Tractor 7515 031408

PN=553

Balancı´n

LX1026694

–UN–20JUL01

8. Instale la tapa protectora (B) en el sensor de posicio´n (A). Presione para encajar la tapa en su sitio.

LT04177,00002AA –63–22OCT07–6/7

11. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU del Manual de Funcionamiento y Pruebas.

LX1026695

10. Compruebe el sensor de posicio´n. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Comprobacio´n del sensor de posicio´n", en la seccio´n 270-15 del "Manual de Funcionamiento y Pruebas".

–UN–20JUL01

9. Tienda los cables por la guı´a de cables (C). Asegu´rese de que los cables no este´n doblados y que este´n libres.

LT04177,00002AA –63–22OCT07–7/7

70 20 6

TM8133 (21JAN08)

70-20-6

Tractor 7515 031408

PN=554

Balancı´n

LX000504

–UN–24OCT94

Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del elevador hidra´ulico

A—Bloque de bancada B—Casquillo C—Elevador hidra´ulico

D—Rete´n E—Anillo fijador F—Brazos elevadores

G—Arandela H—Tornillo de fijacio´n I—Tornillos de fijacio´n (8x)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-7

70 20 7

J—Arandelas (8x) K—Sensor de posicio´n L—Pasador ela´stico

LT04177,00002AB –63–22OCT07–1/6

Tractor 7515 031408

PN=555

Balancı´n Extraccio´n del elevador hidra´ulico

–UN–01NOV05

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.

CQ256280

1. Retire el sensor de posicio´n (A) y el segmento dentado. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado", en este grupo. 2. Retire los bulones superiores (B) de los brazos elevadores del enganche y los cilindros del elevador hidra´ulico. 3. Saque el tornillo (D). 4. Marque la posicio´n de los brazos elevadores del enganche con respecto al elevador hidra´ulico y retire los brazos elevadores.

LT04177,00002AB –63–22OCT07–2/6

5. Retire el elevador hidra´ulico.

–UN–25OCT94

NOTA: Si so´lo necesita quitar los casquillos de apoyo, empuje el elevador hidra´ulico hacia el lado contrario hasta que los casquillos queden libres. 6. Retire el anillo fijador (B) y el rete´n (A) y extraiga el casquillo de la bancada.

LX000509

70 20 8

LT04177,00002AB –63–22OCT07–3/6

Instalacio´n del elevador hidra´ulico 1. Instale casquillos de apoyo nuevos (A) con la ranura orientada hacia abajo.

LX000508

–UN–25OCT94

2. Engrase el interior de los casquillos de apoyo.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-8

LT04177,00002AB –63–22OCT07–4/6

Tractor 7515 031408

PN=556

Balancı´n 3. Instale un nuevo rete´n (A) a 5 mm (0.2") del reborde exterior del bloque de bancada con el labio de sellado orientado hacia afuera. Engrase el labio de sellado.

LX000509

5. Inserte el elevador hidra´ulico o empuje hacia atra´s y engrase los dientes.

–UN–25OCT94

4. Instale un anillo fijador (B) nuevo.

A—Rete´n B—Anillo fijador

LT04177,00002AB –63–22OCT07–5/6

6. Coloque los brazos elevadores en el elevador hidra´ulico. Preste atencio´n a las marcas.

8. Vuelva a conectar los cilindros del elevador hidra´ulico y los brazos elevadores.

LX000510

Valor especificado Brazos de levante del elevador hidra´ulico, tornillos—Par de apriete ........................................................................................... 115 N•m 85 lb-ft

–UN–25OCT94

7. Instale dos tornillos (A) en los brazos elevadores.

9. Instale el sensor de posicio´n y el segmento dentado. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado", en este grupo. 10. Lubrique las bancadas del elevador hidra´ulico. LT04177,00002AB –63–22OCT07–6/6

Balancı´n— Remocio´n de los cilindros del balancı´n

1. Antes de retirar uno de los dos cilindros del balancı´n, retire el sensor de posicio´n o sujete los brazos elevadores en posicio´n intermedia.

–UN–22FEB00 LX1024070

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Consulte "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.

70 20 9

2. Retire la tuberı´a de presio´n (B). 3. Retire las chavetas (A). Las chavetas tienen roscas M10 y pueden extraerse usando un perno. 4. Retire el perno (C) y la placa de soporte (D). LT04177,00002D5 –63–26OCT07–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-20-9

Tractor 7515 031408

PN=557

Balancı´n

Elevador hidra´ulico — Reparacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico

–UN–25OCT94

ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.

L110214

NOTA: Extraiga los cilindros del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico", en este grupo. 1. Extraiga e instale el casquillo. a. Saque el anillo de retencio´n (B). b. Introduzca el casquillo (A). c. El casquillo debe ser instalado de forma que su ranura forme un a´ngulo recto con la lı´nea central del cilindro.

LT04177,00002AD –63–22OCT07–1/4

2. Retire el va´stago del e´mbolo. a. Saque uno de los extremos del anillo de retencio´n (A) con un destornillador y presione el anillo. –UN–25OCT94

b. Mueva el va´stago del e´mbolo para extraer el anillo de retencio´n. c. Empuje el va´stago del e´mbolo afuera del cilindro.

L115387

–UN–18OCT94

L115389

70 20 10

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-10

LT04177,00002AD –63–22OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=558

Balancı´n 3. Extraiga e instale los retenes en los cilindros del elevador hidra´ulico.

c. El labio de sellado del rete´n (C) debe apuntar hacia el interior.

LX009518

b. Cuando la base achaflanada de los casquillos (B) y (D) este´ instalada, debe quedar orientada hacia los anillos de retencio´n (E).

–UN–25OCT94

a. Retire las piezas (A) - (E).

A—Rete´n rascador B—Casquillo C—Rete´n D—Casquillo E—Anillo de retencio´n

LT04177,00002AD –63–22OCT07–3/4

4. Instale el va´stago del e´mbolo.

c. Empuje uno de los extremos del anillo de retencio´n sobre su encaje. Mueva el va´stago del e´mbolo para fijar el anillo de retencio´n en la ranura del va´stago del e´mbolo.

L115388

b. Use el va´stago del e´mbolo para presionar el anillo de retencio´n sobre la base del cilindro.

–UN–18OCT94

a. Deslice el rete´n y el va´stago del e´mbolo al interior del cilindro.

5. Instale los cilindros del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico", en este grupo. 70 20 11 LT04177,00002AD –63–22OCT07–4/4

TM8133 (21JAN08)

70-20-11

Tractor 7515 031408

PN=559

Balancı´n

Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros de elevacio´n

3. Fijar los pasadores (A) com los pasadores de aletas. 4. Instalar y apretar el tornillo (C) y la placa de soporte (D).

LX1024070

2. Instalar los pasadores (A) con las cavidades hacia fuera.

–UN–22FEB00

1. Instalar los cilindros de elevacio´n.

5. Conectar la tuberı´a de presio´n (B). Asegurarse que la tuberı´a no sufra friccio´n de otras piezas ni que las toque. 6. Lubricar los cojinetes del cilindro. OU04339,000015B –63–30NOV05–1/1

70 20 12

TM8133 (21JAN08)

70-20-12

Tractor 7515 031408

PN=560

Balancı´n

–UN–14FEB96

Elevador hidra´ulico — Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro y sensor de carga

LX012965

70 20 13

1—Anillo de bloqueo 2—Anillo de sellado 3—Anillo de seguridad 4—Casquillo 5—Eje del sensor de carga

6—Soporte 7—Pasador 8—Placa de retencio´n 9—Ballesta 10—Abrazadera

11—Potencio´metro de tiro 12—Sujetacables 13—Casquillo 14—Guı´a 15—Pasador

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-13

16—Tapa 17—Tornillo (2) 18—Tapa 19—Tornillo (10)

OU64006,0000123 –63–08MAY06–1/8

Tractor 7515 031408

PN=561

Balancı´n Separacio´n e instalacio´n potencio´metro de carga y soporte de los tensores 1. Quitar las barras de tiro

LX012974

–UN–19JAN96

2. Quitar las dos tapas (A) y (B) de la parte inferior de la caja del diferencial.

OU64006,0000123 –63–08MAY06–2/8

3. Quitar el pasador de retencio´n (A) del compartimiento. El pasador de retencio´n tiene una ruesca M8 para facilitar la separacio´n.

LX012975

–UN–19JAN96

4. Quitar la sujecio´n del cable y aflojar el enchufe. Quitar la abrazadera (B) y el potencio´metro de carga (C).

OU64006,0000123 –63–08MAY06–3/8

ATENCION: La ballesta esta´ bajo tensio´n.

–UN–19JAN96

5. Utilizar alicates para levantar la ballesta (A) y sacarla de los soportes.

LX012977

70 20 14

OU64006,0000123 –63–08MAY06–4/8

LX012980

–UN–19JAN96

6. Doblar hacia abajo las dos placas de retencio´n (C) y quitar los pasadores (B) del eje. Los dos soportes (D) quedan sueltos.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-20-14

OU64006,0000123 –63–08MAY06–5/8

Tractor 7515 031408

PN=562

Balancı´n 7. Sustituir el soporte de los tensores (A).

LX012976

–UN–19JAN96

8. Extraer el anillo de empuje (C) y los retenes (B) del soporte del tensor.

OU64006,0000123 –63–08MAY06–6/8

Instalacio´n del potencio´metro de carga y del eje del sensor de carga

3. Al instalar, comprobar que la ballesta (B) esta´ insertada en la posicio´n correcta dentro del soporte (ver flecha).

LX013035

2. Las placas de retencio´n (A) esta´n localizadas entre el soporte y el eje. Doblar las placas para asegurar los pasadores.

–UN–19JAN96

1. Para la instalacio´n invertir la secuencia de separacio´n, observando los siguientes puntos:

OU64006,0000123 –63–08MAY06–7/8

4. Instalar el potencio´metro de carga (C) y la abrazadera (B). Prestar atencio´n al correcto montaje de la abrazadera.

–UN–19JAN96

6. Para informacio´n sobre comprobacio´n y ajuste del sensor de carga, ver "Elevador hidra´ulico — Comprobacio´n y ajuste de los sensores de carga", en la seccio´n 270-15 del manual de funcionamiento y prueba.

LX012975

5. Introducir el pasador de retencio´n (A). El agujero roscado debe quedar orientado hacia abajo.

70 20 15

7. Antes de instalar las tapas, retirar los residuos del sellante antiguo y aplicar sellante nuevo L64500 (LOCTITE574).

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

OU64006,0000123 –63–08MAY06–8/8

70-20-15

Tractor 7515 031408

PN=563

Balancı´n

70 20 16

TM8133 (21JAN08)

70-20-16

Tractor 7515 031408

PN=564

Grupo 25

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX24603,00002F7 –63–01APR02–1/2 KJD10277 –UN–10JUL02

Herramienta de instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .KJD10277 Va´lvulas de mando a distancia, reacondicionado de los enchufes LX24603,00002F7 –63–01APR02–2/2

Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) Ver tambie´n la seccio´n 99. LX24603,0000280 –63–29OCT01–1/2

Inserto para llave de vaso para separar las placas de cierre del bloque de VMD o de la va´lvula del elevador hidra´ulico

LX1018866

–UN–04NOV97

Usar un inserto esta´ndar para llave de vaso de 17 mm (11/16 in.) entre planos, con cuadradillo de 1/2 in. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.

LX24603,0000280 –63–29OCT01–2/2

Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

R117738 (EE.UU.)

Grasa especial

VMD, montaje de las piezas de retencio´n

L41476 (EE.UU.) 270 (LOCTITE)

Sellante

Fijacio´n del tornillo especial para el muelle de retencio´n o centrado del carrete de va´lvula (en las VMD).

LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation

TM8133 (21JAN08)

70-25-1

LX24603,00001F2 –63–25JUL01–1/1

Tractor 7515 031408

PN=565

70 25 1

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Largo libre (aprox.)

27.7 mm 1.1 in. 18 mm con 108 a 128 N 0.71 in. con 24,3 a 28,8 lb

Series VCS 100/101: Va´lvula de retencio´n de entrada, muelle nuevo - Serie 100

Longitud de prueba

Va´lvula de retencio´n de entrada, muelle nuevo - Serie 101

Largo libre (aprox.)

24.7 0.98 14.3 0.56

Longitud de prueba

Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado

Largo libre (aprox.)

56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 a 156 N 1.1 in. con 30 a 35 lb

Longitud de prueba

Tornillo especial - retencio´n a carrete de va´lvula

mm in. mm con 2,7 a 3,6 N in. con 0,6 a 0,8 lb

Pares de apriete

11 N•m 8 lb–ft

Series VCS 200/201: Va´lvula de retencio´n, nuevo muelle Largo libre (aprox.)

21.5 mm. 0.9 in. 17.8 mm con 4 a 5.8 N 0.7 in. con 0,9 a 1,3 lb

Longitud de prueba

70 25 2

Tapo´n de la va´lvula de retencio´n

Pares de apriete

45 N•m 34 lb–ft

Montaje de la retencio´n, tornillos hex.

Pares de apriete

11 N•m 8 lb–ft

Va´lvula dosificadora, muelle nuevo Largo libre (aprox.) - Serie 200 Longitud de prueba

29 mm 1.1 in. 20 mm con 60 – 72 N 0.8 in. con 13,5 – 16,2 lb

Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 201 Longitud de prueba

50.8 mm 2 in. 20 mm con 38 a 42,5 N 0.8 in. con 8,5 a 9,5 lb

Tapo´n de la va´lvula dosificadora

Pares de apriete

65 N•m 48 lb–ft

E´mbolo de retencio´n, nuevo muelle

Largo libre (aprox.)

13 mm 0.5 in. 9 mm con 3,2 – 4 N 0.35 in. con 0,7 – 0,9 lb

Longitud de prueba

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-2

OU04339,0000073 –63–22SEP05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=566

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Pieza

Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado

Medida

Valor especificado

Largo libre (aprox.)

56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 – 156 N 1.1 in. con 30 – 35 lb

Longitud de prueba

Series VCS 300/301: Va´lvula de retencio´n, muelle nuevo Largo libre (aprox.)

21.5 mm 0.9 in. 17.8 mm con 4 – 5,8 N 0.7 in. con 0,9 – 1,3 lb

Longitud de prueba

Va´lvulas de retencio´n, tapo´n

Pares de apriete

45 N•m 34 lb–ft

Va´lvula compensadora de presio´n, tapo´n

Pares de apriete

82 N•m 60 lb–ft

Dispositivo de retencio´n de la va´lvula de descarga por desconexio´n, nuevo muelle

Largo libre (aprox.)

21 mm 0.8 in. 18 mm con 32 – 44 N 0.7 in. con 7 – 10 lb

Longitud de prueba

Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 300 Longitud de prueba

29 mm 1.1 in. 20 mm con 60 – 72 N 0.8 in. con 13,5 – 16,2 lb

Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 301 Longitud de prueba

50.8 mm 2 in. 20 mm con 38 – 42,5 N 0.8 in. con 8,5 – 9,5 lb

Tapo´n de la va´lvula dosificadora

65 N•m 48 lb–ft

E´mbolo de retencio´n, nuevo muelle

Pares de apriete

Largo libre (aprox.)

13 mm 0.5 in. 9 mm con 3,2 – 4 N 0.35 in. con 0,7 – 0,9 lb

Longitud de prueba

Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado

Largo libre (aprox.)

56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 – 156 N 1.1 in. con 30 – 35 lb

Longitud de prueba

Muelle de centrado en el carrete de va´lvula, tornillo especial

Pares de apriete

11 N•m 8 lb–ft

Montaje de la retencio´n, tornillos hex.

Pares de apriete

11 N•m 8 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70 25 3

70-25-3

OU04339,0000073 –63–22SEP05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=567

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Pieza

Medida

Valor especificado

Camisa a brida

Pares de apriete

50 N•m 37 lb–ft

Contratuerca a camisa

Pares de apriete

50 N•m 37 lb–ft

Pares de apriete

35 N•m 26 lb–ft

Interno para el bloque trasero

Pares de apriete

50 N•m 37 lb–ft

Conexio´n a la caja

Pares de apriete

100 N•m 74 lb–ft

Acoplamientos de VMD

Pares de apriete

65 N•m 48 lb–ft

Cable Bowden VMD:

Plato de cierre a unidad VMD, tornillos hex Acopladores hidra´ulicos:

OU04339,0000073 –63–22SEP05–3/3

70 25 4

TM8133 (21JAN08)

70-25-4

Tractor 7515 031408

PN=568

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Reacondicionado de las va´lvulas de mando a distancia y enchufes — Instrucciones generales sobre seguridad y reacondicionado ATENCION: Seguir las normas de seguridad que figuran al principio de este manual, ası´ como las que se mencionan a continuacio´n. Ver Normas de seguridad, Manual de reparacio´n, seccio´n 05, grupo 05. ATENCION: Aplicar siempre el freno de estacionamiento antes de llevar a cabo pruebas en el tractor con el motor en marcha.

La va´lvula de mando a distancia debe ser marcada y reinstalada en su posicio´n original. La VMD y sus componentes deben sujetarse con un ´ N. dispositivo de fijacio´n usando mordazas de LATO Los componentes de las va´lvulas esta´n mecanizados con alta precisio´n y se pueden dan˜ar fa´cilmente. Siempre sustituir todas las junts, anillos to´ricos y anillos de seguridad.

ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitar lesio´n por fuga de alta presio´n. ATENCION: Al realizar pruebas de los componentes mo´viles ( p. ej. elevador hidra´ulico, enganche frontal, pala cargadora, traccio´n delantera (TDM) con TLS, cabina de suspensio´n hidra´ulica, cilindros hidra´ulicos etc.) sea consciente de que existe peligro de accidente. No trabajar en la zona en que se encuentren componentes en movimiento. Al trabajar con componentes del sistema hidra´ulico es imprescindible mantener una limpieza absoluta. Antes de la separacio´n o instalacio´n de componentes, limpiar la zona de las va´lvulas.

Examinar los muelles en cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Si necesario, usar una piedra de amolar de grano fino 280 (18,14 g) para eliminar las impurezas de las superficies. Limpiar todas las piezas con disolvente y secar con aire comprimido. Limpiar tambie´n los conductos de aceite con aire comprimido. No utilizar trapo para secarlas. Aplicar aceite para sistema hidra´ulico limpio a todas las piezas internas antes de armar. Aplicar grasa especial R117738 sobre las piezas de la retencio´n. Las va´lvulas NO DEBEN obstruir las cavidades de la caja.

70 25 5 OU04339,0000114 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-25-5

Tractor 7515 031408

PN=569

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

LX1020237

–UN–21APR98

Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n

Sistema hidra´ulico PFC A—Extremo izquierdo de la tapa B—VMD (pos. 1)

C—VMD (pos. 2) D—Va´lvula prioritaria E—Va´lvula del eje oscilante

F—VMD (pos. 3) G—VMD (pos. 4)

Con sistema hidra´ulico PFC En el lado derecho (visto en el sentido de avance) de los componentes (A), (B), (C), (D), (E) y (F) del bloque de va´lvulas hay un receso que puede, dependiendo del equipo del tractor, contener una placa de va´lvula. IMPORTANTE: Comprobar que las va´lvulas de vaive´n (K) este´n montadas correctamente, ya que en caso contrario pueden originar anomalı´as en el funcionamiento del sistema hidra´ulico. 70 25 6

Si hay una unidad VMD instalada (C) en la posicio´n 2, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho.

H—Extremo de la tapa derecha K—Va´lvula de vaive´n

vaive´n so´lo en el caso de el extremo de la tapa disponga de un enchufe para tuberı´a exterior de control (tuberı´a sensora de carga). La va´lvula de vaive´n se instala en el lado derecho de la va´lvula prioritaria (D), en la ranura entre la va´lvula prioritaria y la va´lvula del elevador hidra´ulico (E). La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (E) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (F) en la posicio´n 3 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales.

Si hay una unidad VMD instalada (B) en la posicio´n 1, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho.

La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (F) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (G) en la posicio´n 4 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales.

Entre el extremo de la tapa izquierda (A) y los componentes anexos (B o C) se monta una va´lvula de

La va´lvula de vaive´n ni siempre se instalara´ en la ranura de la VMD (G) en la posicio´n 4. Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-6

OU04339,0000074 –63–22SEP05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=570

LX1020676

–UN–14AUG98

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Sistema hidra´ulico PC A—Extremo izquierdo de la tapa B—VMD (pos. 1)

C—VMD (pos. 2) D—Va´lvula prioritaria E—Va´lvula del eje oscilante

F—VMD (pos. 3) G—VMD (pos. 4)

Con sistema hidra´ulico PC En el lado derecho (visto en el sentido de avance) de los componentes (A), (B), (C), (D), (E) y (F) del bloque de va´lvulas hay un receso que puede, dependiendo del equipo del tractor, contener una va´lvula de vaive´n. IMPORTANTE: Comprobar que las va´lvulas de vaive´n (I) este´n montadas correctamente, ya que en caso contrario pueden originar anomalı´as en el funcionamiento del sistema hidra´ulico. Si hay una unidad VMD instalada (C) en la posicio´n 2, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho. Si hay una unidad VMD instalada (B) en la posicio´n 1, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho. Entre el extremo de la tapa izquierda (A) y los componentes anexos (B o C) se monta una va´lvula de

H—Extremo de la tapa derecha I—Va´lvulas de vaive´n

vaive´n so´lo en el caso de el extremo de la tapa disponga de un enchufe para tuberı´a exterior de control (tuberı´a sensora de carga). No se monta va´lvula de vaive´n en el receso existente entre la va´lvula prioritaria (D) y la va´lvula del elevador hidra´ulico (E). La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (E) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (F) en la posicio´n 3 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales. La VMD (F) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (G) en la posicio´n 4 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales. La va´lvula de vaive´n ni siempre se instalara´ en la ranura de la VMD (G) en la posicio´n 4.

OU04339,0000074 –63–22SEP05–2/2

TM8133 (21JAN08)

70-25-7

Tractor 7515 031408

PN=571

70 25 7

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

CQ168361

–UN–13MAY04

Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n (versio´n estrecha)

A—Tapa izquierda B—2ª va´lvula del mando a distancia C—1ª va´lvula del mando a distancia

D—Va´lvula de prioridad de entrada E—Va´lvula del elevador hidra´ulico

F—Separador H—3ª va´lvula de mando a distancia (si existe)

I—Tapa derecha K—Va´lvula de vaive´n

IMPORTANTE: Utilizar la ilustracio´n para localizar la posicio´n de la va´lvula de vaive´n.

OU04339,0000172 –63–10JAN06–1/1

ATENCION: Siga las instrucciones generales de seguridad y reparacio´n. Ve´ase "Reacondicionamiento de va´lvulas de control selectivo y acopladores — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. IMPORTANTE: Hay va´lvulas de vaive´n instaladas entre las distintas va´lvulas. Tenga cuidado de no perder ninguno de los discos.

CQ250700

70 25 8

–UN–02SEP05

Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo

1. Retire los cables Bowden (A). 2. Saque las tres tuercas (B). 3. Retire la tapa (C) y luego la va´lvula VCS. TM8133 (21JAN08)

LT04177,00002B0 –63–22OCT07–1/1

70-25-8

Tractor 7515 031408

PN=572

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

LX012927

–UN–13FEB96

Va´lvula de mando a distancia de la serie 100

1—Tapa 2—Tapa 3—Tornillo 4—Plancha 5—Casquillo (manguito) 6—Bola 7—Muelle

8—Trazador de lı´neas de retencio´n 9—Plato de cierre 10—Distanciador 11—Bolas 12—Va´lvula de mando 13—Asiento del muelle

14—Muelle 15—Corredera 16—Rete´n labiado 17—Anillo to´rico 18—Alojamiento 19—Va´lvula

70 25 9

20—Muelle 21—Anillo to´rico 22—Anillo to´rico 23—Va´lvula de vaive´n 24—Tapa 25—Tornillo

AG,LT04177,1265 –63–01NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

70-25-9

Tractor 7515 031408

PN=573

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

LX003845

–UN–26FEB96

Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia de la serie 101

A—Tapa B—Plancha C—Casquillo (manguito) D—Anillo de retencio´n E—Bola

F—Muelle G—Plato de cierre H—Distanciador I—Bolas (4)

J—Va´lvula de mando K—Asiento del muelle L—Muelle M—Asiento del muelle

N—Corredera O—Plato de cierre P—Segmento rascador Q—Anillo to´rico

IMPORTANTE: Para evitar fallos en la va´lvula de mando a distancia (VMD), quitar todo material sellante de las tuercas de la va´lvula de mando (J) en la parte interior de la corredera. 70 25 10 Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-10

AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–1/3

Tractor 7515 031408

PN=574

LX003846

Fijar la corredera en la prensa e instalar en anillo to´rico (A) y el rete´n labiado (B). Comprobar el muelle. Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 56 mm aprox. Longitud de prueba ............................... 28.5 mm con 136 a 156 N (13,6 a 15,6 Kg)

LX004510

–UN–26JAN96

IMPORTANTE: La va´lvula de mando a distancia debe ser fijada en un tornillo con mordazas blandas. Si no se utiliza mordazas blandas, la VMD podra´ sufrir dan˜os y tendra´ que ser sustituida completamente.

–UN–26JAN96

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

A — anillo to´rico B — rete´n labiado C — placa de sellado D — asiento del muelle E — muelle

–UN–26JAN96 LX008035

–UN–26JAN96 LX004515

Continu´a en la pa´g. siguiente

70-25-11

–UN–26JAN96

70 25 11

A—Anillo to´rico B—Rete´n labiado C—Plato de cierre D—Asiento del muelle E—Muelle F—Va´lvula G—Va´lvula H—Alojamiento I—Distanciador J—Placa de cierre K—Trazador de lı´neas de retencio´n L—Bola M—Muelle N—Casquillo (manguito) O—Tapa

TM8133 (21JAN08)

–UN–26JAN96

Colocar el tubo (N) y la tapa (O). Instalar la tapa (P) y apretarla. Instalar el anillo to´rico (Q) en la tapa (R).

LX004514

Insertar el muelle y la bola (ver flecha). Instalar el distanciador (I), tapa del plato (J) y el tubo de retencio´n (K) con el labio hacia afuera. Antes de montar las bolas (L), presionar la bola larga hacia abajo e instalar el tubo de retencio´n (K). Instalar las bolas (L) en su lugar. Instalar la va´lvula, el anillo to´rico y el muelle (M).

–UN–26JAN96

Cubrir anteriormente la va´lvula (G) com aceite hidra´ulico e instalar la caja (H).

LX004513

LX004511

IMPORTANTE: Dejar secar por 30 minutos antes de instalar la va´lvula de control.

LX004512

–UN–26JAN96

Colocar la placa de sellado (C), el asiento de muelle (D) y el muelle (E). Instalar la va´lvula (F) y aplicar sellador L41476 (Loctite 270) a als ruescas y apretarlas a 11 Nm (8 lb-ft).

AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–2/3

Tractor 7515 031408

PN=575

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

F — Va´lvula G — Va´lvula H — caja I — distanciador J — placa de cierre K — tubo de retencio´n L — bola M — muelle N — casquillo O — tapa P — tapa Q — anillo to´rico R — tapa S — tornillo

AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–3/3

Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia (VMD) de la serie 300

RW21002

–UN–12JUN92

70 25 12

A—Va´lvula de mando B—Asiento del muelle C—Muelle D—Conjunto del e´mbolo E—Bulo´n

F—Segmento rascador G—Anillo to´rico H—Anillo retenedor I—Muelles (2) J—Casquillo (manguito)

K—Bolas (4) L—Casquillo (manguito) M—Arandela N—Anillo to´rico O—Retenedor

IMPORTANTE: Para evitar fallos, quitar todo material sellante de las tuercas de la corredera (S) en la parte interior de la va´lvula de mando (A).

Desmontar y examinar el conjunto de carrete de va´lvula segu´n se requiera.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

P—Asiento del muelle Q—Muelle R—Asiento del muelle S—Corredera

70-25-12

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–1/9

Tractor 7515 031408

PN=576

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

RW20998

Desmontar y examinar las piezas (C a J). Asegurarse que no hay ninguna contaminacio´n en las cavidades. Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 21 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 18 mm con 32 a 44 N (3,2 a 4,4 Kg)

RW25046

–UN–02JUN92

Extraer de la caja (A) la va´lvula de descarga por desconexio´n a trave´s del orificio (B) con una varilla pequen˜a.

–UN–08SEP93

NOTA: Reparar la va´lvula de descarga (desbordamiento) com todo el conjunto.

Lubricar el nuevo anillo to´rico y la arandela de apoyo. Instalar el anillo (C) desde el extremo opuesto de la va´lvula (D) para evitar cortar el anillo to´rico. –UN–02JUN92

Lubricar el conjunto de la va´lvula e instalar ta tapa usando un punzo´n de lato´n.

RW21000

Lubricar e instalar en anillo to´rico (K) en la tapa. A — tapa del carrete B — canal de acceso C — anillo to´rico D — tapo´n de la va´lvula de descarga E — va´lvula vertical F — anillo G — muelle H — tornillo de ajuste I — ; anillo to´rico J — anillo de soporte K — ; anillo to´rico

70 25 13 Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-13

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–2/9

Tractor 7515 031408

PN=577

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Quitar el conjunto del e´mbolo de parada de la va´lvula de mando. Usar el anillo to´rico para acceder al conjunto de parada a trave´s de la ranura (A) y de la cavidad (B).

–UN–12JUN92

RW21003

Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 13 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 9 mm con 3,2 a 4 N (0,32 a 0,4 Kg)

Armar las piezas (E) y (F).

RW21004

–UN–12JUN92

Examinar el asiento del muelle (C) y el muelle (D).

A—Ranura B—Cavidad C—Asiento del muelle D—Muelle E—Anillo to´rico F—Anillo de soporte de apoyo AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–3/9

RW21005

Instalar cuidadosamente el e´mbolo de parada con la va´lvula de mando en la posicio´n vertical. Usar una pequen˜a varilla para empujar el e´mbolo a su lugar. Instalar el pasador (D) en la cavidad (B) tras la instalacio´n del conjunto del e´mbolo.

RW21006

–UN–12JUN92

Alinear la cavidad (B) en el e´mbolo de parada com la ranura en la va´lvula de mando (C).

–UN–12JUN92

Instalar el muelle y el asiento (A) al e´mbolo de parada usando un poco de vaselina para mantener las piezas en su lugar.

A—Asiento del muelle B—Cavidad C—Va´lvula de mando D—Bulo´n

IMPORTANTE: Cuando esta´ instalado correctamente, el conjunto del e´mbolo de parada 70 debe moverse hacia arriba y hacia 25 abajo. 14

Quitar el conjunto de va´lvula si el e´mbolo de parada no se mueve. Alinear el asiento del muelle nuevamente e instalarlo a la va´lvula verticalmente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-14

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–4/9

Tractor 7515 031408

PN=578

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

RW21007

Instalar el anillo de control de aceite (A) y el anillo to´rico (B).

–UN–12JUN92

La va´lvula de mando debe ser fijada en un tornillo de banco con mordazas de lato´n.

RW21008

–UN–12JUN92

IMPORTANTE: La va´lvula de mando debe ser fijada en un tornillo con mordazas de lato´n. Si no se utiliza las mordazas de cobre, la va´lvula de mando puede dan˜arse y sera´ necesario sustituirla

Instalar el retenedor (C) con el anillo interior ma´s pequen˜o hacia arriba.

RW21009

Instalar cuatro bolas de acero (F) usando grasa especial R117738 para fijarlas. Instalar la camisa de limitacio´n (G) com las marcas hacia arriba. Instalar la arandela (H) y el anillo to´rico (I).

RW21010

–UN–12JUN92

Instalar la camisa de retencio´n de flotacio´n (E) con las marcas hacia arriba.

–UN–12JUN92

Instalar los dos rmuelles ondulados (D). Comprobar que los extremos cortados no quedan juntos.

–UN–12JUN92 RW21012

A—Retenedor de aceite B—Anillo to´rico C—Retenedor D—Muelles (2) E—Camisa de retencio´n/flotacio´n F—Bolas de acero (4) G—Camisa de limitacio´n H—Arandela I—Anillo to´rico J—Retenedor K—Asiento del muelle L—Muelle M—Asiento del muelle

–UN–12JUN92

Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 56 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 28.5 mm con 136 a 156 N (13,6 a 15,6 Kg)

RW21011

Instalar el retenedor (J) (con las marcas hacia arriba) y el asiento del muelle (K). Examinar e instalar el muelle (L) y el asiento del muelle (M).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-15

–UN–12JUN92 RW21014

RW21013

–UN–12JUN92

70 25 15

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–5/9

Tractor 7515 031408

PN=579

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Instalar un nuevo anillo to´rico en el carrete y aplicar sellante L41476 (Loctite 270) a las tuercas.

–UN–12JUN92

IMPORTANTE: Dejar secar por 30 minutos antes de instalar la va´lvula de mando.

RW21015

Instalar el extremo del carrete a la va´lvula de mando y apretar con 11 Nm (8 lb-ft).

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–6/9

Asegu´rese de que el anillo to´rico (B) esta´ en su sitio. Usar vaselina para mantener el anillo to´rico en su sitio. Instalar las nuevas piezas (A), (C) y (D) a la tapa del carrete.

RW21017

RW25047

–UN–12JUN92

–UN–08SEP93

A — anillo to´rico B — anillo to´rico C — anillo to´rico D — anillo de soporte.

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–7/9

NOTA: Algunas versiones tendra´n un distanciador pequen˜o y juntas (D) entre la va´lvula de control y el conjunto del interruptor de cambio previamente montados.

Instalar el conjunto del interruptor. Asegurarse que las marcas (D) esta´n correctamente alineadas.

RW25048

70 25 16

–UN–08SEP93

Instalar el conjunto de la va´lvula de mando (A) por la tapa del carrete (C).

NOTA: En versiones con arandelas ela´sticas, instalarlas con el borde co´nico interno se oriente hacia las cabezas de tornillo.

A—Conjunto de va´lvula de control B—Juntas C—Tapa del carrete D—Marcas

Apretar los tornillos de la tapa (con arandela ela´stica)* manualmente antes del apriete con 11 Nm (8 lb-ft). El interruptor debe girar libremente.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-16

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–8/9

Tractor 7515 031408

PN=580

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Introducir el conjunto de va´lvula de mando en aceite hidra´ulico limpio e instalar el conjunto a la tapa.

LX008036

–UN–24OCT94

Instalar el anillo to´rico (A) e instalar la tapa (B) con tornillos (C).

AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–9/9

Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo

LX012925

–UN–15JAN96

1. Si sustituye toda la VCS, retire el rete´n rascador (B; si se instala) de la unidad y cambie la placa de sellado (A) con la brida (C). Asegu´rese de que la brida (C) tenga una ranura para la junta to´rica (D).

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B1 –63–22OCT07–1/3

70 25 17

TM8133 (21JAN08)

70-25-17

Tractor 7515 031408

PN=581

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos IMPORTANTE: Verifique que todas las va´lvulas de vaive´n este´n correctamente instaladas. Ve´ase "Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n", en este grupo. –UN–25OCT94

NOTA: Observe las marcas hechas anteriormente e instale las VCS con los motores de pasos en sus posiciones originales.

LX009506

NOTA: Si so´lo hay una VCS, el montaje sera´ ma´s fa´cil enroscando dos espa´rragos en el bloque principal y deslizando la VCS sobre los espa´rragos. A continuacio´n, instale el primer tornillo y sustituya los espa´rragos por los tornillos restantes. 2. Inserte el extremo con la rosca ma´s corta y un tornillo en el espa´rrago (A) (si se instala) hasta el lı´mite y aflo´jelo un 1/4 de vuelta. 3. Instale la junta to´rica (B). 4. Engrase ligeramente la va´lvula de vaive´n (C; si se instala) e insta´lela en el receso. 5. Instale la VCS sobre los espa´rragos y situ´ela en su posicio´n. Cuide de que va´lvula de vaive´n no se incline ni se caiga. 6. Instale la tapa de cierre.

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B1 –63–22OCT07–2/3

70 25 18

TM8133 (21JAN08)

70-25-18

Tractor 7515 031408

PN=582

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos 7. Vuelva a conectar el cable Bowden. a. Coloque la junta to´rica (D) en la brida (C) de la VCS. b. Una el cable Bowden (H) al carrete (A). c. Apriete la camisa (E). Valor especificado Camisa a brida—Par de apriete .................................................... 50 N•m 37 lb-ft

LX1018836

Valor especificado Contratuerca a camisa—Par de apriete ............................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft

–UN–18NOV97

d. Apriete la contratuerca (G).

CQ252800

–UN–21SEP05

A—Va´lvula de carrete B—Junta to´rica C—Brida D—Junta to´rica E—Camisa F—Junta to´rica G—Tuerca autoblocante H—Cable Bowden

70 25 19 LT04177,00002B1 –63–22OCT07–3/3

TM8133 (21JAN08)

70-25-19

Tractor 7515 031408

PN=583

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

La va´lvula de mando a distancia correspondiente (A) debe estar en la posicio´n (centro) intermedia. Al desconectar la va´lvula de mando a distancia del enganche (palanca de mando en la posicio´n neutra), es posible variar el ajuste de presio´n hasta 19000 KPa (190 bar; 2575 psi) como ma´ximo.

LX006738

NOTA: Todas las va´lvulas de mando a distancia vienen ajustadas de fa´brica a 18000 kPa (180 bar; 2610 PSI).

–UN–11AUG94

Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia

Viraje a la izquierda — disminuicio´n de presio´n Ajuste: Aflojar el tornillo de ajuste con un destornillador para disminuir la presio´n. Una vuelta completa produce un cambio de presio´n de unos 4600 kPa (46 bar; 670 PSI).

LX008639

Apretar el tornillo de ajuste con un destornillador para aumentar la presio´n. Una vuelta completa produce un cambio de presio´n de unos 4600 kPa (46 bar; 670 PSI).

–UN–15AUG94

Viraje a la derecha — aumento de presio´n

AG,LT04177,1271 –63–01NOV05–1/1

70 25 20

TM8133 (21JAN08)

70-25-20

Tractor 7515 031408

PN=584

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

Engates Ra´pido — Manutenc¸a˜o

–UN–28OCT99

NOTA: Antes de fixar o engate ra´pido na ferramenta especial, aplique leves pancadas com o martelo de bronze ou cobre sobre a luva externa na regia˜o da rosca, em toda a sua circunfereˆncia. Isto facilitara´ a desmontagem.

CQ192870

Desmontagem: 1. Monte o engate ra´pido na ferramenta especial, na parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma chave de boca, remova o Adaptador (C).

CQ198520

–UN–21JUN00

A—Corpo central do engate ra´pido B—Ferramenta especial de confecc¸a˜o pro´pria C—Engate ra´pido D—Morsa

AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–1/4

CQ192880

–UN–28OCT99

2. Introduza a ferramenta CQ80747 (D) para fixar as esferas no entalhado. Fixe a ferramenta (D) em uma morsa. Com uma chave Allen (G), remova o corpo interno (F).

AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–2/4

CQ192890

–UN–28OCT99

3. Substitua o Anel (I) e o Anel de Vedac¸a˜o (L) do alojamento (H), o Anel (N) e o Anel de Vedac¸a˜o (O) do alojamento (M), e o Anel (Z) do alojamento (V).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

70-25-21

AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–3/4

Tractor 7515 031408

PN=585

70 25 21

Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos

CQ192900

–UN–28OCT99

4. Substitua o retentor (P) do conjunto de va´lvula (Q), e o Anel (R) e o Anel de Vedac¸a˜o (S) do corpo interno (F)

AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–4/4

Montagem do Engate Ra´pido

Torque de Aperto—Valor especificado —Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft). Dynamics: 40 a 60 N.m (28 a 42 lb-ft)

CQ192910

1. Monte novamente o corpo interno (F) com a Va´lvula (Q), o Retentor (R), o Anel de Vedac¸a˜o (S) e as 6 esferas (T). Fixe as esferas em seu alojamento com a ferramenta CQ80747 (D), e aperte com a chave Allen (G).

–UN–01NOV99

Montagem:

2. Substitua o Anel (N) e o Anel de vedac¸a˜o (O) do alojamento (U) no Adaptador (C). Introduza enta˜o o Adaptador (C) no Corpo Central (A) e fixe todos os componentes na morsa (usando a ferramenta especial; passo 1) e aperte com a chave de boca.

–UN–28OCT99

AG,LT04177,1782 –63–01NOV05–1/2

CQ192920

70 25 22

Torque de Aperto—Valor especificado —Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft). Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a 63lb-ft)

AG,LT04177,1782 –63–01NOV05–2/2

TM8133 (21JAN08)

70-25-22

Tractor 7515 031408

PN=586

Seccio´n 80

Miscela´nea ´Indice Pa´gina

Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .80-00-1 Herramientas especiales (de confeccio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-4 Remocio´n del chasis principal . . . . . . . . . . . . . .80-00-5 Instalacio´n del chasis principal . . . . . . . . . . . . .80-00-9 Extraccio´n del eje de traccio´n delantera . . . . .80-00-10 Instalacio´n del eje de traccio´n delantera . . . . .80-00-12 Grupo 05—Chasis principal Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1 Restauracio´n del chasis principal . . . . . . . . . . .80-05-2 Grupo 15—Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .80-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-2 Instalacio´n de los guardabarros delanteros . . . .80-15-3 Ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . .80-15-6 Reacondicionado de las ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-8 Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-12 Grupo 20—Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Verificacio´n de la barra de tiro oscilante . . . . . .80-20-1 Instalacio´n del soporte del tensor central . . . . .80-20-2 Barra de tiro oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-3 Ajuste de la varilla de retencio´n . . . . . . . . . . . .80-20-4 80

TM8133 (21JAN08)

80-1

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

80

TM8133 (21JAN08)

80-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 00

Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–1/8

Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723

JT05723

–UN–20MAR96

Extraccio´n e instalacio´n del conjunto de la transmisio´n y la caja del diferencial. Se requiere tambie´n: 2 gatos comerciales de vehı´culos de 8 toneladas

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–2/8 KJD10169 –UN–07NOV94

Extractor especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10169 Extraccio´n de pasadores de centrado del bastidor principal OULXBER,0000885 –63–25OCT01–3/8

Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

JT05725

–UN–19SEP94

Soporte del tractor durante la separacio´n de la rueda trasera

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-1

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–4/8

Tractor 7515 031408

PN=589

80 00 1

Remocio´n e instalacio´n de componentes Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724

JT05724

–UN–19SEP94

Izado y apoyo del extremo frontal del tractor. Se requiere tambie´n: 2 gatos comerciales de vehı´culos de 5 toneladas

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–5/8

Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST

LX002163

–UN–07NOV94

Separacio´n e instalacio´n de eje delantero o eje de TDM

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–6/8 JDG749 –UN–30OCT95

Prolongacio´n de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG749 Extraccio´n e instalacio´n de puente delantero o puente de TDM OULXBER,0000885 –63–25OCT01–7/8 JDG750 –UN–30OCT95

Encastre giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG750 Separacio´n e instalacio´n de eje delantero o eje de TDM

OULXBER,0000885 –63–25OCT01–8/8

80 00 2

TM8133 (21JAN08)

80-00-2

Tractor 7515 031408

PN=590

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Herramientas especiales (de confeccio´n propia) Herramienta de retencio´n . . . . . . . De confeccio´n propia

D05106ST

–UN–10NOV94

Utilizar junto con el soporte de montaje D05007ST

ML70882,0000922 –63–06MAR06–1/1

80 00 3

TM8133 (21JAN08)

80-00-3

Tractor 7515 031408

PN=591

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Tornillos, pasadores de centrado a la Pares de apriete caja del diferencial

500 N•m 365 lb–ft

Tornillos, fijacio´n del motor al chasis principal

95 N•m 70 lb–ft

Pares de apriete

Tornillos, soporte del chasis principal Pares de apriete

550 N•m 405 lb–ft

Tornillos, fijacio´n del cable al chasis principal

Pares de apriete

240 N•m 175 lb–ft

Tornillos, travesan˜o al chasis principal

Pares de apriete

550 N•m 405 lb–ft

Tornillos, eje delantero a soporte

Pares de apriete

550 N•m 400 lb–ft

Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete cubo

250 N•m 185 lb–ft

Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete eje delantero

300 N•m 220 lb–ft

Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete eje delantero con ancho de vı´a extendido

400 N•m 300 lb–ft

OU04339,0000077 –63–22SEP05–1/1

80 00 4

TM8133 (21JAN08)

80-00-4

Tractor 7515 031408

PN=592

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Remocio´n del chasis principal Retire los contrapesos delanteros (si esta´n instalados). Retire la pala cargadora delantera (si esta´ instalada). ATENCION: Nunca intente retirar las dos mitades del chasis al mismo tiempo. IMPORTANTE: Estacione el tractor sobre suelo nivelado. NOTA: El bastidor delantero consta de dos mitades que pueden desmontarse por separado sin necesidad de retirar previamente ningu´n componente del tractor. Los siguientes pasos describen la extraccio´n de la mitad izquierda del chasis. Retire la mitad derecha del chasis de la misma forma. Adema´s de los pasos ya descritos, tambie´n deben retirarse el cable Bowden y las mordazas del freno, los soportes de las tuberı´as de la direccio´n y la va´lvula de control independiente (VCI; si instalada). Antes de retirar la mitad izquierda del chasis, retire el depo´sito de combustible. Consulte "Remocio´n del depo´sito de combustible", seccio´n 30-10.

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–1/12

ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.

–UN–06JUL06

Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).

CQ275200

Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-5

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–2/12

Tractor 7515 031408

PN=593

80 00 5

Remocio´n e instalacio´n de componentes Subconjuntos de apoyo del tractor. IMPORTANTE: Estacione el tractor sobre suelo nivelado. –UN–21FEB96

Coloque una cun˜a en el lado derecho del eje delantero (A).

LX006428

Coloque un bloque de madera (B) entre el eje delantero y el lado izquierdo de su apoyo. Asegu´rese que el bloque asiente firmemente.

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–3/12

–UN–09MAY96

ATENCION: Al retirar el chasis principal del lado derecho, observe las diferencias cuanto a la extraccio´n de las partes (izquierda y derecha).

LX007458

Apuntale el motor FIRMEMENTE con el dispositivo de apoyo JT05725 (A).

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–4/12

LX1020635

–UN–19JUN98

Retire la rueda trasera y sostenga el tractor en la brida de la rueda.

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–5/12

–UN–19JUN98

Apoye la caja del embrague de la traccio´n delantera.

LX1020648

80 00 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-6

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–6/12

Tractor 7515 031408

PN=594

Remocio´n e instalacio´n de componentes Instale el conjunto de apoyo JT05723 (A) debajo de la caja de la TDF y de la caja del embrague de la traccio´n delantera.

LX002446

–UN–08NOV94

Retire la rueda trasera izquierda.

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–7/12

–UN–19JUN98

IMPORTANTE: Asegu´rese que el tractor este´ apoyado de forma segura. Los bloques y cun˜as de madera deben estar firmemente colocados (sin holgura).

LX1020652

Tornillo JT05724 del apoyo (A) al chasis principal.

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–8/12

Remocio´n del chasis principal Retire los pernos (A) y (B).

LX1027049

–UN–24JUL01

A—Pernos en el travesan˜o B—Pernos de anclaje de la cabina

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–9/12

80 00 7

ATENCION: Asegu´rese que no haya nadie cerca de la zona de peligro. Evite vibraciones al aflojar los pernos. –UN–17MAY05

Retire los pernos (A) y (B).

CQ240230

A—Pernos en el apoyo B—Pernos de anclaje del motor

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-7

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–10/12

Tractor 7515 031408

PN=595

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX1021640

–UN–29OCT98

Retire los pernos (A) del bastidor principal, usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–11/12

No realice ningu´n otro trabajo en el tractor mientras tenga su bastidor retirado.

LX1027051

ATENCION: Inmediatamente despue´s de retirar el bastidor, verifique si todos los componentes del tractor esta´n au´n apoyados de forma segura. Al hacerlo, guarde una distancia prudente a la zona de peligro y no use demasiada fuerza al comprobar la estabilidad de los apoyos.

–UN–27JUL01

Extraiga el chasis principal diagonalmente hacia adelante.

80 00 8

LT04177,00002D6 –63–26OCT07–12/12

TM8133 (21JAN08)

80-00-8

Tractor 7515 031408

PN=596

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n del chasis principal

LX1027052

–UN–27JUL01

IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. Fije el apoyo JT05724 (A) e instale el chasis principal en el tractor.

LT04177,00002D7 –63–26OCT07–1/4

Use las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C) para apretar los pernos (A).

LX1021640

–UN–29OCT98

Valor especificado Pernos, sujecio´n del bastidor principal—a la caja del diferencial .................................................................... 525 N•m (385 lb.ft)

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-9

LT04177,00002D7 –63–26OCT07–2/4

Tractor 7515 031408

PN=597

80 00 9

Remocio´n e instalacio´n de componentes Apriete los pernos (A) y ( B) al par de apriete especificado.

CQ240230

–UN–17MAY05

Valor especificado Pernos, fijacio´n del motor al chasis principal—Par motor ........................................................... 95 N•m 70 lb-ft Pernos en el apoyo—Par motor .................................................. 525 N•m 385 lb-ft

A—Pernos en el apoyo B—Pernos de anclaje del motor

LT04177,00002D7 –63–26OCT07–3/4

Apriete los pernos (A) y ( B) al par de apriete especificado.

LX1027049

–UN–24JUL01

Valor especificado Pernos, fijacio´n de cabina a chasis principal—Par motor ......................................................... 240 N•m 175 lb-ft Pernos en el travesan˜o—Par motor ............................................................................................ 550 N•m 405 lb-ft

Instale las ruedas. Consulte "Instalacio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. A—Pernos en el travesan˜o B—Pernos de anclaje de la cabina

Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. ATENCION: Despue´s de instalar el chasis principal derecho, purgue el aire de los frenos. Consulte "Purga del aire de los frenos", seccio´n 60-20.

LT04177,00002D7 –63–26OCT07–4/4

Extraccio´n del eje de traccio´n delantera

ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.

LX1026640

80 00 10

–UN–08JUN01

1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). La versio´n aquı´ mostrada tiene el borne negativo en la posicio´n marcada (A).

Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05). Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-00-10

LT04177,00002B4 –63–22OCT07–1/5

Tractor 7515 031408

PN=598

Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Conecte el soporte JT05724 (A) a ambos lados del chasis (B).

LX002617

–UN–10NOV94

3. Quite las ruedas delanteras. Ve´ase "Extraccio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.

LT04177,00002B4 –63–22OCT07–2/5

LX002141

–UN–08NOV94

4. Enganche el soporte D05007ST (A) junto con el retenedor (B) (fabricado en el mismo concesionario) y la placa de retencio´n T25671 (C) al eje de traccio´n delantera.

LT04177,00002B4 –63–22OCT07–3/5

5. Desconecte las tuberı´as hidra´ulicas (A) en los cilindros de la direccio´n.

LX002142

–UN–08NOV94

NOTA: Tapone los extremos abiertos con capuchones de pla´stico.

LT04177,00002B4 –63–22OCT07–4/5

6. Saque los tornillos especiales (A).

80 00 11

LX006440

–UN–10NOV94

7. Mueva el eje de traccio´n delantera hacia atra´s.

LT04177,00002B4 –63–22OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

80-00-11

Tractor 7515 031408

PN=599

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n del eje de traccio´n delantera

LX006441

–UN–08NOV94

1. Llevar el eje de traccio´n delantera a la posicio´n de instalacio´n y deslizarlo sobre los pasadores de apoyo (A).

OU04339,000007D –63–22SEP05–1/5

2. Posicionar las arandelas sobre los tornillos e instalar la junta del eje universal, apretando los tornillos segu´n especificado.

LX006442

–UN–08NOV94

Valor especificado Tornillos, eje delantero a soporte—Pares de apriete ........................................................... 550 N•m 400 lb–ft

–UN–07AUG97

OU04339,000007D –63–22SEP05–2/5

LX1017074

80 00 12

A—Chasis B—Pieza central del eje C—Brida

D—Arandela E—Arandela F—Tornillo

G—Tornillo H—Buje

3. Instalar los elementos de fijacio´n del eje como se muestra.

NOTA: La flecha indica la direccio´n de avance.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

I—Pivote del eje J—Tuerca

80-00-12

OU04339,000007D –63–22SEP05–3/5

Tractor 7515 031408

PN=600

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX002142

–UN–08NOV94

4. Conectar las tuberı´as hidra´ulicas (A) a los cilindros de la direccio´n.

OU04339,000007D –63–22SEP05–4/5

Las ruedas con los anillos espaciadores para ancho de vı´a extendido , apretar las tuercas de la rueda segu´n especificacio´n:

LX002146

Valor especificado Tornillos de rueda, rueda delantera a eje delantero—Pares de apriete ..................................................................................... 300 N•m 220 lb–ft

–UN–13SEP94

5. Instalar la rueda delantera y apretar las tuercas segu´n la especificacio´n:

Valor especificado Tornillos de rueda, rueda delantera a eje delantero con ancho de vı´a extendido—Pares de apriete ..................................................................................... 400 N•m 300 lb–ft

6. Comprobar y ajustar la convergencia. OU04339,000007D –63–22SEP05–5/5

80 00 13

TM8133 (21JAN08)

80-00-13

Tractor 7515 031408

PN=601

Remocio´n e instalacio´n de componentes

80 00 14

TM8133 (21JAN08)

80-00-14

Tractor 7515 031408

PN=602

Grupo 05

Chasis principal Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Chasis principal a caja del diferencial, pernos de fijacio´n

Par motor

525 N•m 385 lb-ft

Chasis principal a travesan˜o, pernos de fijacio´n

Par motor

550 N•m 405 lb-ft

Chasis principal a apoyo del eje delantero, pernos de fijacio´n

Par motor

550 N•m 405 lb-ft

Contrapeso ba´sico al chasis principal, perno de fijacio´n

Par motor

600 N•m 445 lb-ft

OU04339,000015D –63–10JUL06–1/1

80 05 1

TM8133 (21JAN08)

80-05-1

Tractor 7515 031408

PN=603

Chasis principal

LX1027776

–UN–20MAR02

Restauracio´n del chasis principal

A—Chasis lateral izquierdo B—Travesan˜o C—Perno especial (se usan 8) D—Arandela especial (se usan 8)

E—Chaveta de centrado (se usan 4) F—Chasis lateral derecho G—Pernos (se usan 10)

H—Pernos (se usan 12) I—Chavetas del eje delantero J—Apoyo del eje delantero

K—Contrapeso base L—Arandelas (se usan 4) M—Pernos (se usan 4)

Valor especificado Chasis principal a apoyo del eje delantero, pernos de fijacio´n—Par motor ................................................................ 550 N•m 405 lb-ft

Restaure o monte las piezas del chasis principal segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. Apriete los pernos de fijacio´n con el par especificado. Valor especificado Chasis principal a caja del diferencial, pernos de fijacio´n— Par motor ............................................................................... 525 N•m 385 lb-ft

80 05 2

Valor especificado Contrapeso ba´sico al chasis principal, perno de fijacio´n—Par motor ...................................................................................... 600 N•m 445 lb-ft

Valor especificado Chasis principal a travesan˜o, pernos de fijacio´n—Par motor ............................................... 550 N•m 405 lb-ft

OU04339,000015E –63–10JUL06–1/1

TM8133 (21JAN08)

80-05-2

Tractor 7515 031408

PN=604

Grupo 15

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.

LX25601,000039C –63–01OCT01–1/3

Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

JT05725

–UN–19SEP94

Apoyo del tractor

LX25601,000039C –63–01OCT01–2/3 LX000743 –UN–19SEP94

Dispositivo de desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . JDG18 Extraccio´n o instalacio´n de anillos de seguro en ejes de pin˜o´n y cremallera LX25601,000039C –63–01OCT01–3/3

80 15 1

TM8133 (21JAN08)

80-15-1

Tractor 7515 031408

PN=605

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Disco de rueda a cubo, tuerca hex.

Pares de apriete

300 N•m 220 lb–ft

Disco de rueda a llanta, tuerca hex.

Pares de apriete

250 N•m 185 lb–ft

Accio´n extendida especial anillo a cubo, tuerca hex.

Pares de apriete

300 N•m 220 lb–ft

Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

400 N•m 300 lb–ft

Disco de rueda a palier de brida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Disco de rueda a llanta, tuerca hex.

Pares de apriete

250 N•m 185 lb–ft

Disco de rueda a palier de brida, tuercas de la rueda

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Anillo de refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Anillo de refuerzo a palier de brida, tuerca hex.

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Espaciador al anillo de refuerzo, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Espaciador al anillo de refuerzo, tuerca hex.

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Disco de refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Ruedas delanteras (ejes delanteros con traccio´n delantera)

Ruedas traseras (con palier de brida)

80 15 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-15-2

LX25601,00003A1 –63–17MAR04–1/2

Tractor 7515 031408

PN=606

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Pieza

Medida

Valor especificado

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Pares de apriete

215 N•m 160 lb–ft

Disco de rueda de hierro fundido a Pares de apriete llanta, tuerca hex.

310 N•m 230 lb–ft

Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo

Pares de apriete

400 N•m 300 lb–ft

Medio cubo con pin˜o´n de casquillo Pares de apriete de interruptor a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n

400 N•m 300 lb–ft

Tornillos de desplazamiento, cubo ajustable

30 N•m (22 lb–ft)

Disco de refuerzo a palier de brida, tuerca hex.

Ruedas traseras (con palier de pin˜o´n y cremallera) Medio cubo con pin˜o´n a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n

Pares de apriete

LX25601,00003A1 –63–17MAR04–2/2

Instalacio´n de los guardabarros delanteros

CQ255580

–UN–31OCT05

1. Quitar los tapones (A).

OU64006,000007F –63–21JUL05–1/7

2. Instalar el soporte (A) y asegurar con los tornillos (B).

CQ255590

–UN–31OCT05

80 15 3

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-15-3

OU64006,000007F –63–21JUL05–2/7

Tractor 7515 031408

PN=607

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

CQ255620

–UN–31OCT05

3. Instalar el soporte (A) con los tornillos (B) a una distancia (X) del neuma´tico (C).

OU64006,000007F –63–21JUL05–3/7

Primero soporte

CQ255750

CQ255740

–UN–31OCT05

Ajustar la distancia (X) por medio de los orificios (1, 2 y 3) del primero soporte y (A, B, C y D) del segundo soporte.

–UN–31OCT05

NOTA: La distancia (X) debe ser suficiente para evitar el contacto entre el neuma´tico y el soporte.

Segundo soporte

OU64006,000007F –63–21JUL05–4/7

–UN–01NOV05

4. Instalar el soporte (A) con los tornillos (B) a una distancia (X) del neuma´tico.

CQ255610

80 15 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-15-4

OU64006,000007F –63–21JUL05–5/7

Tractor 7515 031408

PN=608

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

CQ255760

Ajustar la distancia (X) por medio de los orificios (C) del soporte (A) y los orificios (D) del soporte (E).

–UN–31OCT05

NOTA: La distancia (X) debe ser suficiente para evitar el contacto entre el neuma´tico y el soporte y el guardabarros..

5. Instalar el guardabarros (C) con el soporte (D) y los tornillos con las tuercas (E).

CQ255630

–UN–31OCT05

NOTA: La distancia (X) debe ser ma´s grande que la distancia (Y) debido al posicionamiento del guardabarros.

CQ255690

IMPORTANTE: Identificar el lado donde la distancia entre el borde del guardabarros (B) y los orificios de acoplamiento del guardabarros (A) es ma´s pequen˜a. Instalar este lado orientado hacia afuera, como ilustrado.

–UN–31OCT05

OU64006,000007F –63–21JUL05–6/7

OU64006,000007F –63–21JUL05–7/7

80 15 5

TM8133 (21JAN08)

80-15-5

Tractor 7515 031408

PN=609

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Ruedas delanteras y traseras

–UN–15SEP94

ATENCION: Antes de retirar las ruedas delanteras y traseras, observe las siguientes instrucciones de seguridad.

LX000744

Retire exclusivamente una rueda con el tractor sobre el suelo. Asegurar las dema´s ruedas poniendo siempre calzos para evitar que se ponga en movimiento el tractor. Es necesario apoyar con seguridad el tractor (para evitar accidentes). Levantar el tractor y apoyarlo firmemente con el soporte de mantenimiento JT05725 (A).

OU04339,000007F –63–22SEP05–1/5

Separacio´n de las ruedas delanteras 1. Retirar las tuercas de la rueda.

LX1033745

–UN–20NOV03

2. Retirar la rueda delantera del cubo.

OU04339,000007F –63–22SEP05–2/5

Separacio´n de las rueda traseras (con palier de brida) 1. Quitar los tornillos de las ruedas (A). –UN–05OCT01

2. Quitar la rueda trasera del eje.

LX1026957

80 15 6

Rueda trasero sujeta con tornillos de ruedas

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-15-6

OU04339,000007F –63–22SEP05–3/5

Tractor 7515 031408

PN=610

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros 1. Quitar las tuercas de la rueda (A). 2. Quitar el anillo de refuerzo (B). –UN–05OCT01

3. Quitar la rueda trasera del eje.

LX1026958

IMPORTANTE: Cuidado para no danificar la rosca del espa´rrago durante la instalacio´n.

Rueda trasera sujeta con tuercas de rueda

OU04339,000007F –63–22SEP05–4/5

Separacio´n de las ruedas traseras (con eje de pin˜o´n y cremallera)

3. Quitar los tornillos de sujecio´n (B) de la mitad con chaveta del manguito. 4. Girar la rueda trasera hasta que los dientes del palier este´n en el lado de arriba.

LX000745

2. Usar la herramienta JDG18 (A) para quitar el anillo de seguro.

–UN–15SEP94

1. Limpie el eje con un cepillo de alambre.

LX003882

NOTA: Si la mitad del manguito no sale, afloje tre´s tornillos que fijan la mitad del manguito del pin˜on en la parte trasera del disco. Si el manguito no sale, golpear varias veces el extremo del palier con un martillo pesado de pla´stico. Volver a apretar los tornillos (C).

–UN–14SEP94

5. Apretar los tornillos (C) hasta que las cabezas este´n alineadas con la cara del cubo de la rueda o hasta que la mitad con chaveta del manguito salga.

6. Girar el eje del pin˜o´n o el tornillo de ajuste (D) hasta descubrir totalmente el cubo y lograr que el pin˜o´n salga de la cremallera del eje trasero.

OU04339,000007F –63–22SEP05–5/5

TM8133 (21JAN08)

80-15-7

Tractor 7515 031408

PN=611

80 15 7

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Reacondicionado de las ruedas delanteras y traseras Preparativos: ve´ase "Extraccio´n de las ruedas delanteras y traseras".

CQ256440

–UN–16NOV05

LT04177,00002B6 –63–22OCT07–1/5

A—Tuerca hexagonal B—Arandela

C—Disco de rueda

D—Llanta

Reacondicionado de las llantas delanteras Reacondicione o monte la llanta delantera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

E—Tornillo especial

Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................... 250 N•m 185 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B6 –63–22OCT07–2/5

80 15 8

TM8133 (21JAN08)

80-15-8

Tractor 7515 031408

PN=612

CQ256470

–UN–16NOV05

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

A—Disco de rueda B—Tuerca hexagonal

C—Arandela

D—Llanta

Reacondicionado de la llanta trasera (con palier de brida). Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.

E—Distanciador

Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................... 250 N•m 185 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B6 –63–22OCT07–3/5

80 15 9

TM8133 (21JAN08)

80-15-9

Tractor 7515 031408

PN=613

CQ256460

–UN–16NOV05

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

A—Tornillo de fijacio´n B—Arandelas ela´sticas C—Mitad del casquillo del pin˜o´n D—Pin˜o´n E—Eje pin˜o´n

F—Disco de rueda de fundicio´n (28”, 30”) G—Disco de rueda de fundicio´n (34”) H—Anillo de retencio´n

I—Llanta trasera J—Mitad de casquillo de chavetero K—Anillo de retencio´n L—Arandelas ela´sticas

Reacondicionado de la llanta trasera (con palier de pin˜o´n y cremallera) Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. 80 15 10

Apriete al par especificado los tres tornillos (A) que unen las mitades del casquillo del pin˜o´n (C).

Valor especificado Medio casquillo de pin˜o´n al cubo de la rueda, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ......................................................... 215 N•m 160 lb-ft Disco de fundicio´n a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................................................... 310 N•m 230 lb-ft

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

M—Tornillo de fijacio´n N—Tornillo de desmontaje O—Tuerca hexagonal P—Arandela Q—Tornillo especial

80-15-10

LT04177,00002B6 –63–22OCT07–4/5

Tractor 7515 031408

PN=614

LX1026956

–UN–30OCT01

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Vista en despiece de la llanta trasera (acero) A—Tornillo de fijacio´n B—Arandelas ela´sticas C—Pin˜o´n D—Mitad del casquillo del pin˜o´n

E—Mitad de casquillo de chavetero F—Anillo de retencio´n G—Cubo de la rueda

H—Eje pin˜o´n I—Anillo de retencio´n J—Arandelas ela´sticas K—Tornillo de fijacio´n

L—Tornillo de desmontaje M—Llanta trasera N—Arandela O—Tornillo de fijacio´n

Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo de fijacio´n— Par de apriete ........................................................................ 400 N•m 300 lb-ft

Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. Apriete al par especificado los tres tornillos (A) que unen las mitades del casquillo del pin˜o´n (D). Valor especificado Medio casquillo de pin˜o´n al cubo de la rueda, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ......................................................... 215 N•m 160 lb-ft

Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras".

80 15 11

LT04177,00002B6 –63–22OCT07–5/5

TM8133 (21JAN08)

80-15-11

Tractor 7515 031408

PN=615

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros

Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras

–UN–20NOV03

Instalacio´n las ruedas delanteras Apretar las tuercas de rueda (A).

LX1033746

Valor especificado Disco de rueda a cubo, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 300 N•m 220 lb–ft

Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 250 N•m 185 lb–ft

OU04339,0000081 –63–22SEP05–1/11

En tractores con ancho de vı´a extendido Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.

LX1026953

–UN–30OCT01

Valor especificado Accio´n extendida especial anillo a cubo, tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 300 N•m 220 lb–ft

Instalar y apretar la rueda delantera. Valor especificado Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 400 N•m 300 lb–ft

A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Tuerca hexagonal C—Arandela D—Tornillo de fijacio´n

Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000081 –63–22SEP05–2/11

80 15 12

TM8133 (21JAN08)

80-15-12

Tractor 7515 031408

PN=616

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Instalacio´n de las ruedas traseras (con palier de brida)

–UN–05APR00

1. Instalar la rueda trasera en el eje (rueda trasera sujeta con tuercas de rueda) 2. Apretar uniformemente los tornillos de rueda (A).

LX1019752

Valor especificado Disco de rueda a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft

Llanta ajustable (16 posiciones)

3. Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 310 N•m 230 lb–ft OU04339,0000081 –63–22SEP05–3/11

1. Instalar la rueda trasera en el eje (rueda trasera sujeta con tuercas de rueda)

–UN–05OCT01

IMPORTANTE: Cuidado para no danificar la rosca del espa´rrago durante la instalacio´n de la rueda trasera.

LX1026960

2. Apretar uniformemente las tuercas de rueda (A). Valor especificado Disco de rueda a palier de brida, tuercas de la rueda—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft

Rueda trasera sujeta con tuercas de rueda

3. Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 310 N•m 230 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000081 –63–22SEP05–4/11

80 15 13

TM8133 (21JAN08)

80-15-13

Tractor 7515 031408

PN=617

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros En tractores con ancho de vı´a extendido en 30 mm (1.181”) y 44 mm (1.732”)

–UN–30OCT01

Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.

LX1026954

Valor especificado Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft

Instalar y apretar la rueda trasera. Valor especificado Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft

A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Arandela C—Tornillo de fijacio´n

OU04339,0000081 –63–22SEP05–5/11

En tractores con ancho de vı´a extendido en 111 mm (4.370”)

–UN–18DEC03

Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.

LX1033744

Valor especificado Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft

Instalar y apretar la rueda trasera. Valor especificado Disco de rueda y espaciador a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n— Pares de apriete ........................................................................... 400 N•m 300 lb–ft

A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Tornillo de fijacio´n C—Distanciador

Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000081 –63–22SEP05–6/11

80 15 14

TM8133 (21JAN08)

80-15-14

Tractor 7515 031408

PN=618

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros En tractores con ruedas traseras con refuerzo Instalar y apretar la rueda trasera con refuerzo.

LX1033783

–UN–18DEC03

Valor especificado Rueda con refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n o tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 500 N•m 370 lb–ft

Instalar y apretar la rueda trasera con refuerzo y espaciador. Valor especificado Rueda con refuerzo y espaciador a palier de brida, tornillo de fijacio´n o tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft

A—Anillo de refuerzo B—Tornillo de fijacio´n C—Arandela D—Tuerca hexagonal

OU04339,0000081 –63–22SEP05–7/11

Instalacio´n de las ruedas traseras (con eje de pin˜o´n y cremallera)

–UN–05OCT01

1. Instalar la rueda trasera en el eje. 2. Instalar el anillo ela´stico (D) en el eje.

LX1026961

3. Ajustar el ancho de vı´a en el eje del pin˜o´n o con el tornillo de ajuste (A). 4. Aflojar los tornillos de desplazamiento (B) tanto como sea posible. A—Perno de ajuste B—Tornillos de desplazamiento C—Tornillos, Medio cubo del manguito D—Arandela ela´stica

5. Apretar los tornillos (C) en el cubo de la rueda alternadadamente y varias veces. Valor especificado Medio cubo del manguito de chaveta a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................... 400 N•m 300 lb–ft

IMPORTANTE: Despue´s de apretar los tornillos (C), los tornillos de desplazamiento (B deben aflojarse fa´cilmente.

80 15 15

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-15-15

OU04339,0000081 –63–22SEP05–8/11

Tractor 7515 031408

PN=619

Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros 6. En las llantas de acero apretar regularmente los tornillos (E).

LX1026962

–UN–05OCT01

Valor especificado Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo—Pares de apriete ........................................................................................... 400 N•m 300 lb–ft

OU04339,0000081 –63–22SEP05–9/11

En disco de fundicio´n, apretar las tuercas hexagonales (A) uniformemente.

–UN–15SEP94

Valor especificado Disco de rueda de hierro fundido a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 230 N•m 170 lb–ft

LX000748

NOTA: La desalineacio´n en la parte externa de la llanta no debe ser superior 9.5 mm (3/8 in.).

OU04339,0000081 –63–22SEP05–10/11

7. Avanzar con el tractor unos 50 m (150 ft), reapretando seguidamente los tornillos (C) con el par especificado.

–UN–05OCT01

IMPORTANTE: Los tornillos tienen que volver a apretarse tras 4 a 8 horas de funcionamiento.

8. Despue´s de apretar los tornillos (C) por u´ltima vez, asegurarse que los tornillos de desplazamiento (B) esta´n flojos. 80 15 16

LX1026961

NOTA: Ver el Manual del operador para informaciones ma´s detalladas.

A—Perno de ajuste B—Tornillos de desplazamiento C—Tornillos, mitad con chaveta del manguito D—Arandela ela´stica

OU04339,0000081 –63–22SEP05–11/11

TM8133 (21JAN08)

80-15-16

Tractor 7515 031408

PN=620

Grupo 20

Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Pares de apriete

340 N•m 250 lb–ft

Varilla espaciadora, tuerca (H*)

Pares de apriete

375 N•m 275 lb–ft

Varilla espaciadora, tuerca (J)

Pares de apriete

520 N•m 380 lb–ft

Varilla espaciadora (tornillo de brida (R)

Pares de apriete

310 N•m 225 lb–ft

Soporte de la barra de tiro oscilante a caja del diferencial, tornillo (W)

Pares de apriete

310 N•m 225 lb–ft

Tapo´n (X) a soporte de la barra de Pares de apriete tiro oscilante

310 N•m 225 lb–ft

Elevador del tensor central Elevador del tensor central (tensor central) a carcasa de la TDF, tornillo Allen

Barra de tiro oscilante

OU04339,0000082 –63–22SEP05–1/1

Verificacio´n de la barra de tiro oscilante

–UN–23SEP03

ATENCION: Las piezas que alcanzaran o excederan los lı´mites de utilizacio´n deben ser sustituidas por nuevas. Comprobar el dia´metro del pasador (A).

LX1031452

Valor especificado Barra de tiro oscilante, bulo´n— Lı´mite de desgaste o dia´metro mı´nimo ......................................................................................... 29.5 mm. 1.16 in.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

80-20-1

OU04339,0000117 –63–22NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=621

80 20 1

Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante

LX1031453

Valor especificado Orificios superior e inferior del pasador (medir en la direccio´n de avance)—Lı´mite de desgaste o dia´metro ma´ximo permitido ............................................... 35.0 mm)(oval) 1.38 in. (oval)

–UN–23SEP03

Comprobar el dia´metro del orificio del pasador (B).

OU04339,0000117 –63–22NOV05–2/2

Instalacio´n del soporte del tensor central

CQ258360

Valor especificado Montaje del soporte del tensor central a caja de la TDF—Par motor ............................................................................................ 340 N•m 250 lb-ft

–UN–29NOV05

Apriete los pernos (A).

OU04339,000015F –63–10JUL06–1/1

80 20 2

TM8133 (21JAN08)

80-20-2

Tractor 7515 031408

PN=622

Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante

LX1022991

–UN–11MAY99

Barra de tiro oscilante

A—Etiqueta adhesiva B—Varilla C—Pasador ela´stico D—Bulo´n E—Tuerca F—Arandela G—Resorte

H—Tuercas (2) I—Abrazadera J—Tuerca K—Distanciador L—Barra de tiro oscilante M—Tornillo de montaje N—Tornillo de montaje

O—Espaciadores (2) P—Pasador ela´stico Q—Casquillo (2x) R—Tornillos de bridas (4) S—Pasadores (2) T—Varilla

Apretar los componentes con el par de apriete especificado. Valor especificado Varilla a espaciador, tuerca (H*)—Pares de apriete .......................................................... 375 275 Varilla a espaciador, tuerca (J)—Pares de apriete ............................................................ 520 380 Varilla a espaciador, tornillo de brida (R)—Pares de apriete .................................................. 310 225

N•m lb–ft N•m lb–ft N•m lb–ft

U—Soporte de barra de tiro oscilante V—Buje W—Pernos (4) X—Tapo´n Y—Bulo´n

Soporte de la barra de tiro oscilante a caja del diferencial, tornillo (W)—Pares de apriete ............................................... 310 225 Tapo´n (X) a soporte de la barra de tiro oscilante—Pares de apriete .................................................................................... 310 225

N•m lb–ft

N•m lb–ft

NOTA: Las tuercas (H) y (E) deben apretarse como se describe en “Reglaje del tirante de retencio´n”.

80 20 3

OU04339,0000119 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

80-20-3

Tractor 7515 031408

PN=623

Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante

LX1016474

Ajustar las dos contratuercas (A) de modo que el tirante (B) mantenga en posicio´n el pasador (C). Debe ser posible levantar el tirante de elevacio´n y girarlo hacia un lado

–UN–03APR97

Ajuste de la varilla de retencio´n

OU04339,000011A –63–22NOV05–1/1

80 20 4

TM8133 (21JAN08)

80-20-4

Tractor 7515 031408

PN=624

Seccio´n 90

Cabina del operador ´Indice Pa´gina

Pa´gina

Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .90-00-1 Herramientas especiales fabricadas por el distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-3 Oscilacio´n hacia arriba de la cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Abatir la cabina del operador . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13 Instalacio´n de la cabina o del puesto de conduccio´n abierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-24

Separacio´n e instalacio´n del secador . . . . . . .90-15-18 Sustitucio´n de la va´lvula de expansio´n . . . . . .90-15-19 Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20 Instalacio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n . . . .90-15-20 Disposicio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n . . . .90-15-21 Separacio´n e instalacio´n del termostato . . . . .90-15-22 Separacio´n e instalacio´n del interruptor de alta/baja presio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Bomba de vacı´o —Informacio´n general. . . . . .90-15-23

Grupo 15—Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .90-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3 Pares de apriete de los manguitos de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Manipulacio´n de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Almacenamiento de contenedores de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Llenado del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Limpieza del sistema de aire acondicionado . . .90-15-9 Evacuacio´n del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-10 Adicio´n aceite al sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Carga del sistema de aire acondicionado . . . .90-15-12 Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Separacio´n del compresor. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Comprobacio´n del nivel del compresor . . . . . .90-15-14 Desmontaje del embrague del compresor . . . .90-15-14 Comprobacio´n de la separacio´n del cubo del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Instalacio´n del compresor . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Separacio´n e instalacio´n del condensador . . .90-15-17 TM8133 (21JAN08)

Grupo 20—Sistema de calefaccio´n Ventilador y calefactor, desmontaje. . . . . . . . . .90-20-2 Separacio´n del filtro de aire de la cabina . . . . .90-20-3 Separacio´n e instalacio´n del ventilador . . . . . . .90-20-4 Separacio´n e instalacio´n del regulador de la calefaccio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4 Separacio´n de la caja del evaporador/calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-5 Grupo 25—Cabina del operador Extraccio´n del bastidor de la cabina . . . . . . . . .90-25-1 Pares de apriete de los montantes de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-2 Separacio´n e instalacio´n del parabrisas . . . . . .90-25-4 Separacio´n e instalacio´n del parabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Instalacio´n del cierre de la puerta . . . . . . . . . . .90-25-6 Ajuste de la presio´n del contacto de la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Extraccio´n e instalacio´n de la puerta de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7 Separacio´n e instalacio´n del parasol de rodillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8

90-1

90

Tractor 7515 031408

PN=1

´Indice

90

TM8133 (21JAN08)

90-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 00

Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

OULXBER,000082F –63–21OCT03–1/7

Dispositivos de inclinacio´n de la cabina . . . .KJD10178C1 Oscilacio´n hacia arriba y abajo de la cabina del operador (sustituye los dispositivos de oscilacio´n KJD10178, KJD10178A y KJD10178B). Para la conversio´n de dispositivos antiguos de inclinacio´n, se puede pedir todas las piezas en separado.

1

KJD10178B

–UN–19NOV02

1—KJD10178-1 Tornillo del eje de articulacio´n M16x60 (2) 2—KJD10178-2 Tornillo del eje articulacio´n M20x80 3—KJD10178-3 Tornillo del eje articulacio´n M20x120 4—KJD10178-4A Varilla de apoyo 5—KJD10178-5 Bulo´n de articulacio´n 6—KJD10178-6 Bulo´n de articulacio´n 7—KJD10178-7 Pasador de cierre ra´pido (2) 8—KJD10178-8C Tubo cuadrado 9—KJD10178-9 M10x65 Tornillo hexagonal 10—KJD10178-10 Rodamiento de empuje (2x) 11—KJD10178-11 Varilla (incl. 12 12—Corredera (acompan˜a la varilla) 13—KJD10178-13 Abrazadera 14—KJD10178-14 Soporte de inclinacio´n (para cabina con suspensio´n) 15—KJD10178-15 Placa (para tractores SE con cabina de perfil bajo)

Esta herramienta puede utilizarse en los tractores 6415, 6615, 7515. OULXBER,000082F –63–21OCT03–2/7

90 00 1

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-1

OULXBER,000082F –63–21OCT03–3/7

Tractor 7515 031408

PN=627

Remocio´n e instalacio´n de componentes Puntal KJD10178-8C

–UN–14MAY01

´ sase para: inclinar todas la cabinas con bastidor tubular U interior.

LX1026619

NOTA: Esta pieza esta´ incluida en los dispositivos de inclinacio´n de cabina KJD10178C. Si se quiere utilizar dispositivos antiguos de inclinacio´n de la cabina con bastidor tubular interno, es necesario pedir esta pieza en separado. Ubicacio´n: en la parte delantera del bastidor de la cabina, a la derecha. El casquillo (B) debe ser instalado y asegurado en posicio´n correcta en la pieza (A).

(A+B)—KJD10178-8C

1 — Instalacio´n para cabinas con bastidor tubular interior 2 — Instalacio´n para cabinas sin bastidor tubular interior

OULXBER,000082F –63–21OCT03–4/7 LX000743 –UN–19SEP94

´ til para anillos ela´sticos de seguro . . . . . . . . . . JDG18 U Extraccio´n o instalacio´n de anillos de seguridad en ejes de pin˜o´n y cremallera OULXBER,000082F –63–21OCT03–5/7

Soporte de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725

JT05725

–UN–19SEP94

Sustentacio´n del tractor mientras separacio´n de la rueda trasera. Tambie´n es necesario un gato comercial para 12 toneladas.

OULXBER,000082F –63–21OCT03–6/7 JDG23A –UN–14NOV95

Dispositivos de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 Separacio´n e instalacio´n de la cabina

OULXBER,000082F –63–21OCT03–7/7

90 00 2

TM8133 (21JAN08)

90-00-2

Tractor 7515 031408

PN=628

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Herramientas especiales fabricadas por el distribuidor Argollas de suspensio´n (2) Aplicar sobre la varilla roscada (C) LOCTITE 270 (L41476), enroscarla en la tuerca de la argolla (A) hasta que quede a la misma altura, y fijarla con la tuerca (B).

LX012292

–UN–15FEB96

A—Tuerca comercial M16, DIN 582, para argolla de elevacio´n B—Tuerca M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), grado 8,8

LOCTITE es una marca registrada de la Loctite Corp.

OULXBER,0000833 –63–01JUN01–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Fijacio´n de la cabina delantera, tornillos de fijacio´n

Pares de apriete

220 N•m 160 lb–ft

Tornillos de fijacio´n traseros

Pares de apriete

200 N•m 150 lb–ft

Placa base en la trasera de la cabina, tornillos

Pares de apriete

360 N•m 265 lb–ft

Tornillos de rueda en palier de pin˜o´n Pares de apriete y cremallera traseros (mitad chaveta)

400 N•m 300 lb–ft

Tornillos y tuercas de rueda en eje trasero de brida

Pares de apriete

500 N•m 370 lb–ft

Tornillos, terminales ROPS en la carcasa del mando final

Pares de apriete

400 N•m 300 lb–ft

Pares de apriete

140 N•m 95 lb–ft

Piso de la plataforma abierta del operador Tornillos, elementos de la parte delantera de la platforma

90 00 3

OU04339,0000083 –63–22SEP05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-00-3

Tractor 7515 031408

PN=629

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Oscilacio´n hacia arriba de la cabina del operador

–UN–08JUN01

NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican a los tractores con cabina de operador esta´ndar El aspecto de algunos componentes puede variar, pero el procedimiento es en general el mismo.

LX1026640

IMPORTANTE: Para evitar dan˜ar las ventanas, retirar todos los objetos sueltos de la cabina. 1. Levantar el capo´. Desconectar el terminal negativo de la baterı´a (—). La versio´n demostrada tiene terminal negativo en la posicio´n marcada (A). ATENCION: Siempre prestar atencio´n a la sen˜alizacio´n de los polos de la baterı´a. Al manejar baterı´as, observar las normas de seguridad (ver seccio´n 05 en este manual).

OU04339,0000085 –63–22SEP05–1/16

–UN–05JUN01

LX1026626

–UN–05JUN01

2. Aparque el tractor en una superficie llana y accione el freno de estacionamiento y quite la rueda trasera derecha. Apoyar el tractor en la carcasa del mando final derecho.

LX1026628

90 00 4

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-4

OU04339,0000085 –63–22SEP05–2/16

Tractor 7515 031408

PN=630

Remocio´n e instalacio´n de componentes

CQ241830

–UN–17MAY05

3. Desenganchar el varillaje de velocidad (A).

OU04339,0000085 –63–22SEP05–3/16

4. Separe la cubierta del capo´. Separe la contratuerca (B), y quite las retenciones (A) y (C). Despue´s separe la horquilla del cable.

LX1026605

–UN–25APR01

NOTA: Mientras la cabina esta´ elevada, pase el cable por la apertura del piso de la cabina.

OU04339,0000085 –63–22SEP05–4/16

LX1026621

–UN–14MAY01

5. Quitar la proteccio´n (A) y aflojar la abrazadera de tubo situada debajo. Desconectar la abrazadera (B) del bloque motor y aflojar la abrazadera de tuberı´a (C). Sacar el tubo de escape (D).

Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000085 –63–22SEP05–5/16

90 00 5

TM8133 (21JAN08)

90-00-5

Tractor 7515 031408

PN=631

Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Instalar la varilla (A) en el lado derecho, como ilustrado. Separar las protecciones laterales en los tractores de cabina abierta.

–UN–08NOV94

Fijar la varilla (A) con un tornillo hexagonal (B) M10 x 65 mm.

LX002125

–UN–08NOV94

LX002452

NOTA: Separar el tanque auxiliar primero, si el tractor esta´ equipado. Ver “Separacio´n del depo´sito de combustible”, seccio´n 30, grupo 10.

OU04339,0000085 –63–22SEP05–6/16

LX1020888

–UN–19JUN98

7. Fijar el dispositivo de soporte (A) al chassis del tractor y apretar con los tornillos (B).

OU04339,0000085 –63–22SEP05–7/16

–UN–08NOV94

8. Instalar la varilla (A) al soporte y fijar con el pasado (B).

LX002124

90 00 6

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-6

OU04339,0000085 –63–22SEP05–8/16

Tractor 7515 031408

PN=632

Remocio´n e instalacio´n de componentes 9. Instalar la varilla transversal (A) y fijar con pasadores de bloqueo ra´pido (B).

CQ241840

–UN–17MAY05

10.

OU04339,0000085 –63–22SEP05–9/16

LX1026609

–UN–09MAY01

11. Instalar los pasadores del brazo de inclinacio´n (A) y asegurarlos.

LX1026610

–UN–09MAY01

Brazo delantero de inclinacio´n

Brazo trasero de inclinacio´n OU04339,0000085 –63–22SEP05–10/16

NOTA: Si los pasadores del brazo de inclinacio´n no se instalan con facilidad, afloje los tornillos de montaje de la cabina.

LX1026616

–UN–09MAY01

Quitar los tornillos (A) en ambos lados de la cabina.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-7

OU04339,0000085 –63–22SEP05–11/16

Tractor 7515 031408

PN=633

90 00 7

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX002132

–UN–08NOV94

12. Quitar los tornillos (A) en ambos lados de la cabina.

OU04339,0000085 –63–22SEP05–12/16

13. Oscilar hacia arriba la cabina del operador. Observar si todavı´a hay cables o varillas que necesitan ser aflojados durante la inclinacio´n de la cabina.

LX002126

–UN–08NOV94

ATENCION: Nunca utilice herramientas de accionamiento ele´ctrico o hidra´ulico para accionar el dspositivo de inclinacio´n de la cabina. Eso podera´ dan˜ar el eje roscado del dispositivo de inclinacio´n y puede causar lesiones.

–UN–05JUN01

IMPORTANTE: Cuando se inclina la cabina hacia arriba, observar las lı´neas, los manguitos y todos los cables bowden. Existe el riesgo de que sean atrapados por otros componentes. Lo mismo puede decirse de los grupos de cables.

LX1026633

Prestar atencio´n a las uniones de cables en otros elementos que pueden conectarse despue´s a los componentes de la cabina y a los grupos de cables.

OU04339,0000085 –63–22SEP05–13/16

–UN–08NOV94

14. Instalar los elementos de suporte del puntal a los puntos (A) y (B), como ilustrado.

LX002127

90 00 8

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-8

OU04339,0000085 –63–22SEP05–14/16

Tractor 7515 031408

PN=634

Remocio´n e instalacio´n de componentes

LX1026614

ATENCION: No se debe realizar ninguna reparacio´n o manutencio´n con la cabina inclinada antes de instalar los puntales de retencio´n. NO es permitido realizar ninguna reparacio´n o trabajo en el interior de la cabina.

–UN–09MAY01

15. Tan pronto como la cabina este´ inclinada hacia atra´s, instalar el puntal (A). Se puede instalar el puntal en la delantera o trasera de la cabina, como fuera necesario.

Tener especial precaucio´n al abrir la puerta derecha de la cabina; debido a la inclinacio´n, puede abrirse bruscamente si se suelta el pestillo.

CQ250830

–UN–21SEP05

OU04339,0000085 –63–22SEP05–15/16

Tractor con la cabina inclinada

90 00 9

OU04339,0000085 –63–22SEP05–16/16

TM8133 (21JAN08)

90-00-9

Tractor 7515 031408

PN=635

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Abatir la cabina del operador 1. Esta ilustracio´n muestra la ubicacio´n de las diferentes piezas de montaje de la cabina. IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubricante, use talco o un aerosol de silicona. 2. Quite el tirante de retencio´n. Abata con cuidado la cabina, girando el eje roscado hacia la izquierda. Cuide de que mangueras, cables ele´ctricos y cables de tiro Bowden no se enganchen.

–UN–15MAY01

Antes de que la cabina retorne completamente a su posicio´n normal, tenga en cuenta lo siguiente: Introduzca el cable del embrague en la cabina. El cable no debe estar tenso. El cable no debe tocar otras piezas mo´viles. El cable no debe estar doblado ni aplastado. El cable no debe sufrir la friccio´n de otros componentes al embragar.

LX1026622

• • • •

A—Tornillo de fijacio´n B—Arandela C—Arandela de goma D—Casquillo E—Soporte de goma F—Arandela G—Tuerca H—Tornillo de fijacio´n I—Arandela J—Tuerca

Asegu´rese de que los mazos de cables esta´n bien tendidos. Vuelva a instalar las mangueras de aceite del sistema de la direccio´n con sus abrazaderas. En tractores con aire acondicionado, conecte las mangueras de vaciado de condensados entre el chasis principal y la transmisio´n.

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B7 –63–22OCT07–1/6

90 00 10

TM8133 (21JAN08)

90-00-10

Tractor 7515 031408

PN=636

Remocio´n e instalacio´n de componentes 3. Apriete los pernos de anclaje delanteros de la cabina al par especificado.

LX002120

–UN–08NOV94

Valor especificado Parte delantera de la cabina, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 160 lb-ft

Montantes de cabina delanteros

LT04177,00002B7 –63–22OCT07–2/6

4. Apriete los pernos de anclaje traseros de la cabina al par especificado.

LX1026624

–UN–15MAY01

Valor especificado Parte trasera de la cabina, tornillos—Par de apriete ............................................................... 200 N•m 150 lb-ft

Parte trasera de la cabina (NO cabina con suspensio´n)

LT04177,00002B7 –63–22OCT07–3/6

5. Instale la varilla de control de velocidad (H).1

1

LX1026600

–UN–23APR01

6. Para la instalacio´n del resto de los accesorios, siga el orden inverso al de extraccio´n.

No necesario en tractores con transmisio´n AutoQuad o AutoPowr/IVT Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-11

LT04177,00002B7 –63–22OCT07–4/6

Tractor 7515 031408

PN=637

90 00 11

Remocio´n e instalacio´n de componentes 7. Tractores con palier de pin˜o´n y cremallera

Apriete los tornillos (A) al valor especificado. Conduzca el tractor unos 50 m (150 pies) y reapriete seguidamente los tornillos al par especificado. Valor especificado Tornillos de rueda en palieres de pin˜o´n y cremallera (mitad chaveta)—Par de apriete ............................................................. 400 N•m 300 lb-ft

LX002134

NOTA: No instale el pasador de ajuste (B) hasta haber instalado la rueda trasera.

–UN–08NOV94

Instale la rueda trasera derecha.

Vea tambie´n "Extraccio´n de las ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. LT04177,00002B7 –63–22OCT07–5/6

Tractores con palier de brida Vuelva a instalar la rueda trasera derecha.

Ve´ase tambie´n "Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.

LX1026626

Valor especificado Tornillos y tuercas de ruedas en palieres de brida—Par de apriete ................................................ 500 N•m 370 lb-ft

–UN–05JUN01

Apriete los tornillos al valor especificado.

8. Tras completar la instalacio´n: • Compruebe el ajuste de todos los mecanismos/varillajes de cambio. • Compruebe el ajuste del acelerador de mano. • Compruebe los ajustes del freno de estacionamiento. • Compruebe el ajuste del pedal de embrague. • Calibre la elevacio´n de la cabina (so´lo cabina con suspensio´n) Ve´ase "Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas", en este grupo. 90 00 12

Ve´ase "Varillaje del control de velocidad", en la seccio´n 30-05.

LT04177,00002B7 –63–22OCT07–6/6

TM8133 (21JAN08)

90-00-12

Tractor 7515 031408

PN=638

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n

–UN–06JUL06

1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).

CQ275200

ATENCION: Marque siempre los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).

OU04339,0000087 –63–06JUL06–1/18

CQ241830

–UN–17MAY05

2. Desenganche el varillaje de control de velocidad (A).

OU04339,0000087 –63–06JUL06–2/18

–UN–25APR01

3. Para embrague de accionamiento meca´nico: Retire la cubierta del capo´. Afloje la contratuerca (B) y retire las retenciones (A) y (C). Despue´s retire la horquilla del cable.

LX1026605

NOTA: Con la cabina inclinada, pase el cable por la abertura del suelo.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–3/18

LX1026621

–UN–14MAY01

4. Retire la proteccio´n (A) y suelte la abrazadera del tubo situada debajo. Desconecte la abrazadera (B) del bloque motor y afloje la abrazadera de la tuberı´a (C). Saque el tubo de escape (D).

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-13

OU04339,0000087 –63–06JUL06–4/18

Tractor 7515 031408

PN=639

90 00 13

Remocio´n e instalacio´n de componentes

CQ240260

–UN–17MAY05

5. Afloje los tornillos (A) y (B) y retire la escalerilla.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–5/18

6. Desconecte las mangueras de la direccio´n (A) y los frenos (B).

CQ256930

–UN–08NOV05

NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone las aberturas para evitar que entre suciedad.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–6/18

LX1026666

–UN–18JUN01

7. Marque y desconecte todos los cables Bowden bajo el puesto de conduccio´n o la cabina.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–7/18

–UN–08NOV05

NOTA: Puede haber pequen˜as variaciones de un modelo de tractor a otro.

CQ257080

90 00 14

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-14

OU04339,0000087 –63–06JUL06–8/18

Tractor 7515 031408

PN=640

Remocio´n e instalacio´n de componentes

CQ263120

–UN–06JAN06

8. Afloje los cables Bowden (A) de las VCS y de la tuberı´a sensora de carga de la direccio´n (B).

OU04339,0000087 –63–06JUL06–9/18

–UN–18JUN01

9. Tractores con aire acondicionado: Retire la conexio´n (A) del secador y retire el apoyo (E) de la cabina. Desconecte la lı´nea de refrigerante motor del conector (B).

LX1026665

ATENCION: Es importante extraer el refrigerante motor ANTES de desconectar sus tuberı´as. IMPORTANTE: Tapone los puntos de conexio´n del sistema de aire acondicionado inmediatamente para evitar que entre aire.

–UN–21APR97

Para facilitar el montaje posterior, haga marcas de identificacio´n en las mangueras de calefaccio´n (C) y (D). Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad. Retire entonces las mangueras y reco´jalas en gazas. Fije las gazas con sujetacables, tal y como se muestra en la ilustracio´n.

LX1016480

Desconecte las mangueras de las tuberı´as. De ser necesario, tapone los extremos de las mangueras con tapones adecuados. NOTA: Vaciado de agua (capacidad: aproximadamente 1 litro; 0.26U.S. gal.) en un recipiente adecuado segu´n sale de las tuberı´as; luego cargue el agua de nuevo en el radiador. Retire la tapa (F) y los conectores detra´s de la tapa. Retire el conector (G). Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000087 –63–06JUL06–10/18

90 00 15

TM8133 (21JAN08)

90-00-15

Tractor 7515 031408

PN=641

Remocio´n e instalacio´n de componentes

CQ257150

–UN–08NOV05

10. En tractores con puesto de conduccio´n abierto, desenchufe los conectores (A) ubicados en el interior del panel derecho.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–11/18

LX1027032

–UN–19JUN01

11. Desconecte el cable de masa (A) en el lado inferior derecho en la parrilla frontal de la cabina.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–12/18

12. Desconecte el racor de la tuberı´a de presio´n del sistema de la direccio´n (A). Retire la tapa protectora (B) y desenchufe el conector que se halla detra´s de la misma.

–UN–08NOV05

CQ263140

–UN–06JAN06

Separe del racor la manguera de retorno del sistema de la direccio´n y destornille la abrazadera (D).

CQ257160

90 00 16

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-16

OU04339,0000087 –63–06JUL06–13/18

Tractor 7515 031408

PN=642

Remocio´n e instalacio´n de componentes 13. Saque ambos tornillos de la parte superior del techo.

–UN–17MAY05

Instale dos anillas de elevacio´n (B) (de confeccio´n propia) y apriete.

CQ240140

ATENCION: La cabina pesa unos 800 kg (1765 lb). Debera´ tener esto en cuenta al fabricar las dos anillas de elevacio´n y a la hora de seleccionar la gru´a o el dispositivo elevador adecuado. (PELIGRO DE ACCIDENTES).). IMPORTANTE: Ajuste los puntos de fijacio´n (A) en JDG23 para que coincidan con la distancia entre las dos anillas de izado (B). So´lo se alcanzara´ la capacidad ma´xima de carga de las anillas de elevacio´n si se distribuye el peso de esta manera. Suspenda la cabina con una gru´a o dispositivo elevador adecuado mediante una barra de elevacio´n JDG23 (A).

OU04339,0000087 –63–06JUL06–14/18

LX1026616

–UN–09MAY01

14. Saque los tornillos (A) de ambos lados de la cabina.

OU04339,0000087 –63–06JUL06–15/18

LX1027070

–UN–29AUG01

Saque los tornillos (A) de ambos lados de la cabina.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-17

OU04339,0000087 –63–06JUL06–16/18

Tractor 7515 031408

PN=643

90 00 17

Remocio´n e instalacio´n de componentes

CQ257160

–UN–08NOV05

LX1026657

–UN–12JUN01

15. Eleve la cabina y desconecte la manguera de retorno (A) en cuanto este´ accesible.

Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,0000087 –63–06JUL06–17/18

90 00 18

TM8133 (21JAN08)

90-00-18

Tractor 7515 031408

PN=644

Remocio´n e instalacio´n de componentes Desconecte la manguera (A) del amortiguador (B).

Eleve la cabina cuidadosamente. IMPORTANTE: Al elevar la cabina, tenga cuidado con las tuberı´as, las mangueras y todos los cables Bowden. Existe el riesgo de que se enganchen a otros componentes. Tambie´n hay que tener esto en cuenta con los mazos de cables.

LX1020889

Para facilitar su posterior instalacio´n, marque todas las conexiones entre la cabina y el tractor, desconecta´ndolas a continuacio´n.

–UN–19JUN98

NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone las aberturas para evitar que entre suciedad.

Preste atencio´n a las uniones de cables en otros componentes que deban conectarse despue´s a los componentes de la cabina y a los mazos de cables. Baje la cabina y deposı´tela en bloques de apoyo. ¡EVITE ACCIDENTES!

OU04339,0000087 –63–06JUL06–18/18

90 00 19

TM8133 (21JAN08)

90-00-19

Tractor 7515 031408

PN=645

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Instalacio´n de la cabina o del puesto de conduccio´n abierto 1. Esta ilustracio´n muestra la ubicacio´n de las diferentes piezas de montaje de la cabina. IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubricante, use talco o un aerosol de silicona.

LX1026622

–UN–15MAY01

A—Tornillo B—Arandela C—Arandela de goma D—Casquillo E—Soporte de goma F—Arandela G—Tuerca H—Tornillo I—Arandela J—Tuerca

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–1/6

–UN–08NOV05

LX1026657

–UN–12JUN01

2. Baje la cabina y conecte la manguera de retorno (A) tan pronto como sea posible.

CQ257160

90 00 20

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-00-20

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–2/6

Tractor 7515 031408

PN=646

Remocio´n e instalacio´n de componentes Conecte la manguera (A) al amortiguador (B).

–UN–19JUN98

3. Baje la cabina hasta sus montantes y evite que las mangueras, los cables ele´ctricos o los cables de tiro Bowden se enganchen a otros elementos.

• • • •

El El El El

cable cable cable cable

LX1020889

Antes de fijar totalmente la cabina, verifique la posicio´n de todos los cables Bowden. Siga las siguientes instrucciones: no debe estar tenso. no debe tocar otras piezas mo´viles. no debe estar doblado ni aplastado. Bowden no debe tocar otros componentes.

Asegu´rese de que los mazos de cables esta´n bien tendidos. Vuelva a instalar las mangueras de aceite del sistema de la direccio´n con sus abrazaderas. En tractores con aire acondicionado, conecte las mangueras de vaciado de condensados entre el chasis principal y la transmisio´n.

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–3/6

4. Apriete los pernos de anclaje traseros de la cabina al par especificado.

LX1026624

–UN–15MAY01

Valor especificado Montante trasero de la cabina, tornillos de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................... 200 N•m 68,04 kg-ft

Montantes traseros de cabina (cabina SIN suspensio´n)

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–4/6

90 00 21

TM8133 (21JAN08)

90-00-21

Tractor 7515 031408

PN=647

Remocio´n e instalacio´n de componentes 5. Apriete los pernos de anclaje delanteros de la cabina al par especificado.

–UN–08NOV94

Valor especificado Montante delantero de la cabina, tornillos de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................... 220 N•m 72,57 kg-ft

LX002120

6. Para la instalacio´n del resto de los accesorios, siga el orden inverso al de extraccio´n. Montantes de cabina delanteros

Continu´a en la pa´g. siguiente

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–5/6

90 00 22

TM8133 (21JAN08)

90-00-22

Tractor 7515 031408

PN=648

Remocio´n e instalacio´n de componentes

ATENCION: En la seccio´n 05-05 hallara´ instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as.

LX1026640

ATENCION: Si se han separado los bornes de la baterı´a, reconecte primero el borne positivo.

–UN–08JUN01

7. Conecte el borne negativo de la baterı´a (—). La versio´n aquı´ mostrada tiene el borne negativo en la posicio´n marcada (A).

NOTA: La ubicacio´n de los bornes de la baterı´a puede variar segu´n el tipo de baterı´a. Observe siempre las marcas en la baterı´a. 8. Tras completar la instalacio´n: • Compruebe el ajuste de todos los mecanismos de cambio. • Compruebe el ajuste del acelerador de mano. • Compruebe el sistema de frenos. • Compruebe el ajuste del pedal de embrague. • Compruebe las va´lvulas de freno del remolque (si se instalan). • Recargue el sistema de aire acondicionado (si se instala). Ve´ase "Comprobacio´n y ajuste del varillaje de cambio de marchas", en la seccio´n 50-05. Ve´ase "Varillaje del control de velocidad", en la seccio´n 30-05. Ve´ase "Purga del aire de los frenos", en la seccio´n 60-20. Antes de recargar el sistema de aire acondicionado, consu´ltese "Carga del sistema de aire acondicionado", seccio´n 90-10. Compruebe todas las funciones y corrija los fallos (consulte el manual te´cnico correspondiente).

LT04177,00002B8 –63–22OCT07–6/6

90 00 23

TM8133 (21JAN08)

90-00-23

Tractor 7515 031408

PN=649

Remocio´n e instalacio´n de componentes

Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas NOTA: Tras instalar el puesto de conduccio´n, verifique los ajustes de todos los mecanismos y varillajes del cambio. • Comprobacio´n y ajuste del varillaje del cambio de marchas, seccio´n 50-05. • Ajuste del pedal del embrague, seccio´n 50-05. • Ve´ase "Comprobacio´n del circuito de seguridad del arranque", seccio´n 10-10.

LT04177,00002B9 –63–22OCT07–1/1

90 00 24

TM8133 (21JAN08)

90-00-24

Tractor 7515 031408

PN=650

Grupo 15

Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales.

SERVICEGARD es una marca comercial de Deere &Company

Continu´a en la pa´g. siguiente

AG,LT04177,848 –63–10NOV05–1/2

90 15 1

TM8133 (21JAN08)

90-15-1

Tractor 7515 031408

PN=651

CQ176120

–UN–22FEB07

Sistema de aire acondicionado

Juego de herramientas (R134a) )..........JT02095 Este conjunto contiene todas las herramientas necesarias para trabajar en el sistema de aire acondicionado R134a.

presio´n (E) JT02056 — JT02079 — JT02081 — JT02055 —

Cilindros de carga (A) Bomba de vacı´o (B) Detector de fugas R134a (C) Unidad de inyeccio´n de aceite (D)

Componentes del kit: JT02051 — Kit con mangueras y mano´metros de

AG,LT04177,848 –63–10NOV05–2/2

90 15 2

TM8133 (21JAN08)

90-15-2

Tractor 7515 031408

PN=652

Sistema de aire acondicionado

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Sistema de aire acondicionado

Rendimiento

7 kW

Seccio´n de alta presio´n del sistema

Presio´n del refrigerante

1500 a 2000 kPa

Seccio´n de baja presio´n del sistema

Presio´n del refrigerante

50 a 200 kPa, (0.5 a 2 bar; 7.5 a 29 psi)

Circuito de refrigeracio´n

Volumen de aceite

160 ml

Sistema de aire acondicionado

Peso del refrigerante

1.800 g

Cubo a polea

Reproducir

0,30 a 0,40 mm

Bobina del embrague del compresor

Consumo de corriente a 12 voltios, 20ºC

3,85 A, 40 W

Embrague del compresor

Resistencia

de 3 a 3,5 Ohmios

Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n

Presio´n de apertura (presio´n baja)

140 a 200 kPa (1.4 a 2 bar; 20 a 30 psi)

Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n

Presio´n de apertura (alta presio´n)

2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar; 355 a 405 psi)

Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n

Presio´n de cierre (alta presio´n)

1520 a 1880 kPa (15,2 a 19,5 bar; 225 a 275 psi)

Tuerca del cubo del embrague

Pares de apriete

15 N.m (11 lb.ft)

Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n

Pares de apriete

16 N.m (12 lb.ft)

Tornillo Allen en el distribuidor del compresor

Pares de apriete

25 N.m (18 lb.ft)

AG,LT04177,849 –63–10NOV05–1/1

Pares de apriete de los manguitos de refrigerante Sellador 5/8" 3/4" 7/8"

Pares de apriete 17 N.m (13 lb.ft) 35 N.m (26 lb.ft) 40 N.m (29 lb.ft) 90 15 3

AG,LT04177,850 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-3

Tractor 7515 031408

PN=653

Sistema de aire acondicionado

Normas de seguridad ATENCION: Las normas de seguridad y la ley de trabajo se deben conformar en lo referente al mantenimiento del sistema de aire acondicionado. Las normas ma´s importantes son las siguientes: 1. Dejar la reparacio´n de los sistemas de aire acondicionado en manos de personal cualificado. 2. Los menores de edad no deben ser empleados en el trabajo de la reparacio´n que implica en la descarga de refrigerantes, a menos que este´ autorizado especı´ficamente por la ley de trabajo. En tales circunstancias, su trabajo debe se supervisado por adultos cualificados. 3. Antes de realizar el trabajo de reparacio´n sobre las piezas que contienen el refrigerante, descargarlo lo suficiente para garantizar la seguridad del trabajo de reparacio´n.

4. Descargar y reciclar el refrigerante. La descarga del refrigerante puede causar asfixia, particularmente en los hoyos del taller, dado que el refrigerante es ma´s pesado que el aire y se concentra en el nivel del suelo. Adema´s, cuando las cantidades de fuga de refrigerante son pequen˜as, se torna difı´cil detectarlas. Trabajar u´nicamente en a´reas bien ventiladas. 5. El acto de fumar o de producir llamas se prohı´be en lugares donde puede haber posibles fugas de refrigerante. Las altas temperaturas causan interrupcio´n quı´mica del refrigerante, produciendo las sustancias to´xicas que plantean un peligro para la salud si son inhaladas. 6. El calor producido por la soldadura de piezas del aire acondicionado puede causar presio´n en el sistema e incluso causar la explosio´n de estos componentes.

AG,LT04177,851 –63–10NOV05–1/1

Manipulacio´n de refrigerante ATENCION: Para prevenir lesiones, siempre usar gafas y guantes protectoras al trabajar con el refrigerante. El refrigerante tiene un punto de ebulicio´n muy bajo, por lo tanto cualquier contacto con el gas que se escapa del sistema puede causar lesio´n o congelar, en contacto con los ojos, puede provocar ceguera. Cuando exista riesgo de exposicio´n del refrigerante a temperaturas muy elevadas, se debera´ llevar una mascarilla protectora adecuada durante el trabajo. Esta ma´scara no protege contra el riesgo de la asfixia si ocurre la descarga de grandes cantidades de gas.

AG,LT04177,852 –63–10NOV05–1/1

90 15 4

TM8133 (21JAN08)

90-15-4

Tractor 7515 031408

PN=654

Sistema de aire acondicionado

En caso de emergencia • Lavarse los ojos inmediatamente con agua frı´a, o mejor au´n, con una solucio´n con un 1% de a´cido bo´rico. • Lavar las partes afectadas del cuerpo con agua, o preferentemente con una solucio´n compuesta por una parte de esencia de vinagre y cinco partes de agua. • Tras estas medidas de primeros auxilios, acudir a un me´dico.

AG,LT04177,853 –63–10NOV05–1/1

Equipo de seguridad

Preparar una solucio´n con un 1% de a´cido bo´rico para lavar los ojos y una solucio´n hecha con una parte de extracto de vinagre y cinco partes de agua para lavar aquellas a´reas del cuerpo que pudieran haberse visto afectadas. Se recomienda tener una caja de primeros auxilios disponible.

LX002150

ATENCION: La ma´scara no protege ante una falta de oxı´geno.

–UN–26JUL94

Este equipo consiste en gafas y guantes de seguridad y posiblemente una mascarilla.

AG,LT04177,854 –63–10NOV05–1/1

Almacenamiento de contenedores de refrigerante ATENCION: Los contenedores de refrigerante son del tipo de baja presio´n. Esta presio´n aumenta ra´pidamente cuando se eleva la temperatura del contenedor, planteando un alto riesgo al usar contenedores con las paredes finas. Se prohı´be la exposicio´n de los contenedores de refrigerantes a una temperatura superior a 52ºC. Nunca se debe almacenar los contenedores presurizados en un lugar con calor ni exponerlos a la luz del sol. No abrir los contenedores presurizados usando la fuerza ni los dan˜ar.

90 15 5

AG,LT04177,855 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-5

Tractor 7515 031408

PN=655

Sistema de aire acondicionado

Refrigerante R134a IMPORTANTE: El sistema de aire acondicionado funciona con el refrigerante R134a (tetrafluoretano). Esta sustancia no contiene a´tomos de cloro y no afecta el ozono contenido en la atmo´sfera. El refrigerante no debe escaparse en el aire; debe ser recuperado usando el equipo especial que permite el reciclaje. El refrigerante almacenado en una unidad de reciclaje se puede volver a utilizar en cualquier momento. Esta unidad de reciclaje utilizada debe estar adaptada al refrigerante R134a. El punto de ebullicio´n del

R134a es de -26,5°C y su punto de congelacio´n de 101°C. Antes de sustituir un componente, asegurarse de que es compatible con el refrigerante utilizado. Asegurarse de usar el aceite refrigerante adecuado. El equipo que trabaja con el refrigerante R12 se lubrica con el aceite mineral no compatible con el que se produce para la operacio´n con R13a. Por u´ltimo usar aceite PAG que tiene gran afinidad con el refrigerante, garantizando ası´ la buena lubricacio´n en el circuito entero.

AG,LT04177,856 –63–10NOV05–1/1

Importante Refrigerante

Aceite de enfriamiento

Usar exclusivamente refrigerante R134a. Cualquier otro refrigerante afectara´ la operacio´n del sistema de aire acondicionado y exentara´ el fabricante del equipo de cualquier responsabilidad.

Utilizar solamente el aceite refrigerante especificado. Cualquier otro tipo de aceite podrı´a dan˜ar el compresor.

AG,LT04177,857 –63–10NOV05–1/1

90 15 6

TM8133 (21JAN08)

90-15-6

Tractor 7515 031408

PN=656

Sistema de aire acondicionado

Otros materiales Referencia

Denominacio´n

Aplicacio´n

— (EE.UU.)

GENESOLV 20041

Para enjuagar el sistema de aire acondicionado

TY15949 (EE.UU.)

Refrigerante R134a

Cargar el sistema de acondicionamiento de aire

TY15950 (EE.UU.)

Refrigerante R134a

Cargar el sistema de acondicionamiento de aire

TY15951 (EE.UU.)

Refrigerante R134a

Cargar el sistema de acondicionamiento de aire

TY22101 (EE.UU.)

Aceite de compresor de R134a

Para lubricar los componentes del sistema de aire acondicionado

1

GENESOLV 2004 es una marca registrada de Micro Care Corporation (800-638-0125) AG,LT04177,858 –63–10NOV05–1/1

Especificaciones Pieza

Medida

Valor especificado

Sistema de evacuacio´n

Vacı´o requerido a nivel del mar

94.4 kPa (0,9 bar) (28,6 in. Hg)

Refrigerante

Capacidad de R134a

1,3 Kg

Compresor

Carga de aceite Presio´n de descarga a 2000 rpm

80 ml 690 a 2590 kPa (6,9 a 25,9 bar) (100 a 375 psi) 7 a 200 kPa (0,07 a 2.0 bar) (1 a 30 psi) 0,30 a 0,40 mm 3450 a 4140 kPa (34,5 a 41,4 bar) (500 a 600 psi) 34 a 42 N.m (25 a 31 lb.ft)

Presio´n de aspiracio´n a 2000 rpm Cubo a polea Presio´n de abertura de la va´lvula de alivio Par de apriete de la tuberı´a de aspiracio´n Par de apriete de la tuberı´a de descarga Par de apriete de la tuerca de fijacio´n del cubo Par de apriete del tornillo de tubo Bobina del embrage

Consumo de corriente (a 12 voltios) Resistencia a 20°C

32 a 40 N.m (24 a 29 lb.ft) 90 15 7

14 N.m (10 lb.ft) 26 N.m (19 ft.lb) 3,2 A 3,5 a 4,0 Ohmios. OU04339,0000142 –63–29NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-7

Tractor 7515 031408

PN=657

Sistema de aire acondicionado

Informacio´n general 1. No encender el calefactor del cilindro si esta´ vacı´o. 2. Usar 30 o 50 pound canisters. 3. Invertir el proveedor (va´lvula hacia abajo) para llenar el cilindro. 4. Utilizar siempre gafas protectoras cuando se manipule un equipo de aire acondicionado. 5. Utilizar siempre va´lvulas de retencio´n en los manguitos. 6. Asegurarse de que todas las va´lvulas esta´n cerradas en el cilindro de carga antes de realizar cualquier trabajo.

AG,LT04177,1396 –63–10NOV05–1/1

Llenado del cilindro ATENCION: Para reducir las lesiones, lleve siempre gafas y guantes de seguridad al intervenir en el sistema de aire acondicionado. 1. Asegurarse que todas las va´lvulas este´n cerradas. 2. Invertir el depo´sito proveedor (A) (va´lvula hacia abajo) y conectar la mangura amarilla del depo´sito proveedor a la va´lvula de alta presio´n del cilindro (D). 3. Abrir la va´lvula del depo´sito proveedor y la va´lvula de alta presio´n del cilindro. NOTA: .: El medidor de presio´n en el mano´metro del cilindro se movera´, indicando un aumento en la presio´n.

CQ183160

–UN–22MAR99

4. Abrir brevemente la va´lvula de baja presio´n (E) del cilindro para aliviar la presio´n del cilindro, y despue´s cerrarlo. 5. El refrigerante pasara´ del tanque al cilindro. El nivel se puede comprobar en la mirilla del cilindro. 6. Cerrar la va´lvula del depo´sito proveedor y la va´lvula de alta presio´n del cilindro. NOTA: Usar la manguera amarilla para esta operacio´n 90 15 8

NOTA: Para mejorar la transferencia del gas se recomienda que el cilindro de gas sea enfriado por cerca de 20 minutos en un refrigerador.

A—Filtro de gas R134a B—Cilindro C—Manguito D—Va´lvula de alta presio´n E—Va´lvula de baja presio´n

AG,LT04177,1397 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-8

Tractor 7515 031408

PN=658

Sistema de aire acondicionado

Limpieza del sistema de aire acondicionado

–UN–23APR99

Cada vez que el tractor funciona con el sistema de aire acondicionado abierto (expuesto) al ambiente, es probable que ocurra la contaminacio´n interna de componentes (tierra, polvo, aceite, etc.).

CQ183870

IMPORTANTE: Siempre que se abra el sistema, se contaminara´ de humedad. Si se contaminan los componentes el sistema entero debe ser limpio segu´n el procedimiento siguiente: A—Manguera de alta presio´n B—Manguera de baja presio´n C—Compresor D—Boquilla de gas nitro´geno

Secuencia de operaciones: 1. Cambiar la pieza defectuosa. NOTA: Todas las sustituciones de las piezas para el sistema de aire acondicionado deben ser tapadas. 2. Desconectar las mangueras (A) y (B) del compresor (C). 3. Inyecte nitro´geno (gas) en la manguera (A) durante unos 30 segundos a una presio´n de 80 psi. El nitro´geno circulara´ por todo el sistema y saldra´ por la manguera (B). 4. Una vez finalizada la operacio´n anterior, vuelva a conectar las mangueras (A) y (B) en el compresor (C). NOTA: No inyectar nitro´geno en el compresor (3). Herramientas: cilindro de nito´geno.

AG,LT04177,1286 –63–10NOV05–1/1

90 15 9

TM8133 (21JAN08)

90-15-9

Tractor 7515 031408

PN=659

Sistema de aire acondicionado

Evacuacio´n del sistema

–UN–26JAN99

ATENCION: Para reducir las lesiones, lleve siempre gafas y guantes de seguridad al intervenir en el sistema de aire acondicionado.

–UN–23MAR99 CQ183270

1. Conectar la manguera de alta presio´n (roja) (G) con la tuberı´a de alta presio´n del sistema de aire acondicionado y apretar el acoplador ra´pido; 2. Conecte la manguera de baja presio´n (azul) (B) al conducto de alta presio´n del aire acondicionado y apriete la llave del enganche ra´pido. 3. Conectar la manguera amarilla a la bomba de vacı´o (C);. 4. Comprobar las presiones mostradas en el mano´metro (deben ser cercanas a cero) para asegurarse de que no hay refrigerante R134a en el aire acondicionado. 5. Abrir de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. 6. El sistema debe alcanzar un vacio de 28,5 in. Hg en el lapso de 5 minutos. 7. Cerrar las va´lvulas de alta presio´n (A) y baja presio´n (B) del calibrador y apagar la bomba de vacı´o (C). Esperar 5 minutos. La lectura del medidor no debe bajar ma´s de 1 in.Hg;

CQ176280

NOTA: Vaciar el sistema saca el aire del sistema hasta que se alcance un vacı´o. Cada vez que se ventila el sistema, se debe cerrar los orificios de entrada para prevenir que aire y humedad entren al sistema.

A—Va´lvula de alta presio´n B—Va´lvula de baja presio´n C—Bomba de vacı´o D—Mano´metro de doble presio´n F—Secador G—Manguera de alta presio´n H—Manguera de baja presio´n

NOTA: En el caso de que no se logre el vacı´o especificado despue´s de 5 minutos, revise todas las conexiones a ver si no hay fugas. Sera´ necesario realizar la “ prueba de fugas”, descripta ene sta seccio´n. 8. Abrir de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. Extraer el aire del sistema de aire acondicionado durante aproximadamente 30 minutos. 9. 9. Cerrar de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. Desconectar el manguito amarillo de la bomba de vacı´o. 90 15 10

NOTA: No abrir el sistema, el vacio debe continuar hasta que el sistema se cargue.

AG,LT04177,860 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-10

Tractor 7515 031408

PN=660

Sistema de aire acondicionado

Adicio´n aceite al sistema de aire acondicionado

–UN–22MAR99

1. Conectar el inyector de aceite a la mangura amarilla (C); 2. Abrir la va´lvula (B) del inyector de aceite. 3. Abrir la va´lvula de baja presio´n del mano´metro.

CQ183200

NOTA: El vacı´o del sistema absorbera´ el aceite a su interior. 4. An˜adir 30 ml de aceite al sistema. NOTA: Al reemplazar un componente del sistema, an˜ada tambie´n la cantidad correspondiente para este componente.

A—Inyector de aceite B—Va´lvula C—Manguera amarilla

Aproximadamente la misma cantidade de aceite para los componentes del sistema de aire acondicionado En caso de que haya sustitucio´n de uno de los componentes del aire acondicionado, desmontar y limpiar, agregar las cantidades siguientes de aceite al circuito refrigerante. • Condensador: 40 ml • Evaporador: 40 ml • Secador: 10 ml • Tuberı´as de refrigerante: 20 ml • Compresor: 80 ml • Mangueras: 3 ml a cada 30 cm 5. Desconecte el inyector de aceite. IMPORTANTE: El gas refrigerante y el agua son muy afines, por lo que el aceite atrae una gran cantidad de humedad de la atmo´sfera. Por eso, no exponer el envase y el sistema del aceite al aire por ma´s tiempo que necesario. AG,LT04177,1398 –63–10NOV05–1/1

90 15 11

TM8133 (21JAN08)

90-15-11

Tractor 7515 031408

PN=661

Sistema de aire acondicionado

Carga del sistema de aire acondicionado

–UN–22MAR99

ATENCION: Para evitar dan˜o al compresor durante la carga del refrigerante en el lado de alta presio´n del sistema, el motor del tractor DEBE ser apagado.

CQ183190

1. Una vez que el cilindro tenga la cantidad necesaria de R134a, encienda la calefaccio´n y deje que la presio´n interna del cilindro alcance 125 psi. ATENCION: La presio´n en el cilindro de gas no debe superar 140 psi.

A—Manguera amarilla B—Va´lvula de alta presio´n C—Escala del cilindro

2. Asegurarse de que todas las va´lvulas esta´n cerradas (mano´metro y cilindro de medicio´n). 3. Conectar la manguera amarilla a la va´lvula del mano´metro de alta presio´n del cilindro de carga (B). IMPORTANTE: NUNCA SE DEBE cargar un sistema designado para operar con R134a con R12. 4. Abrir las va´lvulas de alta presio´n (B) del cilindro de carga y el mano´metro (rojo) respectivamente. NOTA: El vacı´o del sistema absorbera´ R13 a en el sistema. 5. Cargar el sistema de aire acondicionado con 1,3 kg de R134a. La cantidad es determinada por diferencia en niveles en la escala graduada del cilindro de la carga y controlado cerrando la va´lvula de alta presio´n del cilindro de carga. Ejemplo: Valor indicado en la escala — 2000 gr. Cantidad de refrigerante necesaria — 1300 gr. Diferencia: 2000 — 1300 = 700 gr. 6. Cerrar la va´lvula de baja presio´n del mano´metro (rojo). 7. Encender el tractor y dejarlo en la marcha lenta lenta por aproximadamente 3 minutos (permitir que el aceite circule en el compresor) con el termo´stato y ventilador en el ajuste ma´ximo (dejar el calentador apagado). Aumentar la velocidad del motor a 2000 rpm y mantener esta velocidad. Continuar a esta velocidad hasta que el medidor de alta y baja presio´n se estabilice y despue´s apuntar la lectura y comprobar si el valor leido esta´ dentro de la gama de los valores 90 indicados en el mapa de presio´n. Despue´s de la 15 lectura, dejar la ma´quina en marcha lenta. 12

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-15-12

OU04339,0000143 –63–29NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=662

Sistema de aire acondicionado

T. ambiente

Alta presio´n

°C

PSI

Baja presio´n PSI

11 a 15

80 a 100

3a9

16 a 21

80 a 130

6 a 15

22 a 26

100 a 170

9 a 18

27 a 32

120 a 190

12 a 23

33 a 38

130 a 210

15 a 29

39 a 43

190 a 260

18 a 30

44 a 49

215 a 305

25 a 35

8. Desconectar el manguito de alta presio´n (rojo) del sistema de aire acondicionado. Abrir las va´lvulas en el lado de baja presio´n y de alta presio´n del juego de mano´metros. Observe los mano´metros de alta y baja presio´n hasta que haya una reduccio´n en las lecturas de presio´n, despue´s cierre las dos va´lvulas. NOTA: La presio´n reduce porque el sistema hace que las mangueras azul, roja y amarilla succionen R134a remanesciente por la manguera azul. 9. Para terminar, desconectar la manguera azul del sistema de aire acondicionado. OU04339,0000143 –63–29NOV05–2/2

Poner el detector electro´nico de fugas (A) por todo el sistema. Ver tambie´n el “ manual de funcionamiento y pruebas ”, seccio´n 290-10. NOTA: Si posible, comprobar los puntos potenciales de fuga, dado que el R13a es ma´s denso que el aire. Concentraciones altas de R134a en el aire pueden afectar el resultado de la prueba.

CQ176320

Realizar la prueba de fugas solamente en sistemas con condicio´n de funcionamiento perfecta. Si el sistema ha perdido el refrigerante, completar el nivel antes de buscar las fugas.

–UN–26JAN99

Prueba de fugas

AG,LT04177,864 –63–10NOV05–1/1

90 15 13

TM8133 (21JAN08)

90-15-13

Tractor 7515 031408

PN=663

Sistema de aire acondicionado

Separacio´n del compresor Drenar el sistema.

–UN–26JAN99

Quitar la correa de transmisio´n. Desconectar las mangueras (A) y (B) del compresor.

CQ176820

Cerrar todas las entradas y tubos para evitar la entrada de polvo en el sistema. Quitar el compresor (C). A—Manguera de alta presio´n B—Manguera de baja presio´n C—Compresor

AG,LT04177,865 –63–10NOV05–1/1

Comprobacio´n del nivel del compresor Quitar el distribuidor del compresor.

–UN–19SEP94

Quitar el aceite del compresor a trave´s de la tuberı´a de aspiracio´n conectada an un envase graduado. Anotar la cantidad de aceite extraı´do del compresor.

LX004356

Sacar el aceite con cuidado para no derramar. Cargar con aceite refrigerante segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante". NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema.

AG,LT04177,866 –63–10NOV05–1/1

Desmontaje del embrague del compresor

Separacio´n del cubo del compresor Fijar firmemente el cubo del embrague y, con la herramienta JDG217, extraer la tuerca y la arandela del eje del embrague.

CQ177110

90 15 14

–UN–17FEB99

NOTA: No es necesario desconectar las tuberı´as de refrigerante para desmontar el embrague del compresor.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-15-14

AG,LT04177,867 –63–10NOV05–1/5

Tractor 7515 031408

PN=664

Sistema de aire acondicionado

CQ177070

–UN–26JAN99

Separacio´n del disco superior del embrague Para esta operacio´n, utilice dos destornilladores.

AG,LT04177,867 –63–10NOV05–2/5

Separacio´n del collar del muelle de balance del embrague

CQ177080

–UN–23OCT07

Sacar los suplementos (A) del cubo del embrague y utilizarlos para el montaje.

AG,LT04177,867 –63–10NOV05–3/5

Extraccio´n de la polea Saque el anillo de cierre de la polea.

CQ177100

–UN–26JAN99

CQ177090

–UN–26JAN99

Quitar la polea usando un extractor universal.

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-15-15

AG,LT04177,867 –63–10NOV05–4/5

Tractor 7515 031408

PN=665

90 15 15

Sistema de aire acondicionado Separacio´n de la bobina

Desconectar el cable de la bobina del compresor y separarla.

LX004359

NOTA: Al instalar el anillo de cierre, situar la ranura hacia arriba.

–UN–14SEP94

Retirar el anillo de traba.

AG,LT04177,867 –63–10NOV05–5/5

Comprobacio´n de la separacio´n del cubo del embrague

El juego debe estar entre 0,30 y 0,40 mm. An˜adir o quitar los suplementos como necesario.

LX004360

Girar cerca de mitad de una vuelta y medir la separacio´n otra vez en tres puntos distintos.

–UN–14SEP94

Utilizar los calibradores para medir la separacio´n entre el cubo del embrague y el disco, en tres puntos distintos.

Apretar el tornillo de fijacio´n del cubo del embrague a 15 Nm (11 lb-ft).

AG,LT04177,868 –63–10NOV05–1/1

Instalacio´n del compresor

NOTA: Un compresor nuevo utiliza 160ml. NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico.

CQ176900

Instalar el compresor.

–UN–17FEB99

Antes de la instalacio´n, asegurarse que el compresor contiene la cantidad de aceite especificada.

Montar la correa de transmisio´n.

AG,LT04177,869 –63–10NOV05–1/1

90 15 16

TM8133 (21JAN08)

90-15-16

Tractor 7515 031408

PN=666

Sistema de aire acondicionado

NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico.

CQ176910

1. Descarcar el sistema de aire acondicionado. 2. Desconectar las dos mangueras del enfriador de aceite (A). 3. Desconectar las tuberı´as de refrigerante (B) del condensador. 4. Sellar todos los extremos usando tapones. 5. Quitar el condensador. Quitar el aceite refrigerante y rechazarlo de manera ecolo´gica.

–UN–17FEB99

Separacio´n e instalacio´n del condensador

6. Instalar el condensador nuevo o limpio. NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema de aire acondicionado. 7. Vaciar el sistema, cargar con refrigerante y comprobar. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".

AG,LT04177,870 –63–10NOV05–1/1

90 15 17

TM8133 (21JAN08)

90-15-17

Tractor 7515 031408

PN=667

Sistema de aire acondicionado

Descartar el sistema de aire acondicionado. Desconectar las tuberı´as de refrigerante. Sellar todos los extremos usando tapones. Quite los secadores (A).

IMPORTANTE: Tan pronto como el desecante se sature con humedad, el secador tiene que ser sustituido, si no el sistema sera´ contaminado con humedad. Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema de aire acondicionado.

LX1016244

1. 2. 3. 4.

–UN–18MAR97

Separacio´n e instalacio´n del secador

IMPORTANTE: Instalar el secador horizontalmente. Las palabras “topo” o “este lado hacia arriba” deben orientarse hacia arriba.

NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico. 5. Instalar el secador. NOTA: Las tuberı´as de alta presio´n del secador deben ser instaladas de manera que la va´lvula de alta presio´n este´ en una posicio´n horizontal. 6. Vaciar el sistema y an˜adir aceite refrigerante limpio. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".

AG,LT04177,871 –63–10NOV05–1/1

90 15 18

TM8133 (21JAN08)

90-15-18

Tractor 7515 031408

PN=668

Sistema de aire acondicionado

Sustitucio´n de la va´lvula de expansio´n Seguir el procedimiento descripto en “ Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n”

Retirar la va´lvula de expansio´n (C) Aplicar aceite refrigerante en los anillos to´ricos nuevos (B) e instalarlos en el evaporador.

LX1016349

–UN–15APR97

Quitar los tornillos (A).

Instalar una va´lvula de expansio´n nueva.

AG,LT04177,872 –63–10NOV05–1/1

90 15 19

TM8133 (21JAN08)

90-15-19

Tractor 7515 031408

PN=669

Sistema de aire acondicionado

9. Vaciar el sistema, cargar con refrigerante y comprobar. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".

LX1016266 –UN–25FEB97

NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema.

LX1016267

1. Descarcar el sistema de aire acondicionado y de calefaccio´n. 2. Quitar el filtro de aire de la cabina. 3. Quitar la pieza interna del capo´ y quitar la tapa1 de la caja del calentador/evaporado. 4. Desconectar las mangueras del calefactor (A) y las tuberı´as de refrigerante (B) en el evaporador. 5. Sellar todos los extremos usando tapones. 6. Quitar el tubo capilar de la caja del evaporador. 7. Quitar el evaporador (B) y la va´lvula de expansio´n (D). Quitar el aceite refrigerante y rechazarlo sin contaminar el ambiente. 8. Instalar un evaporador nuevo (o limpio) y la va´lvula de expansio´n.

–UN–25FEB97

Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n

A—Mangueras del calefactor B—Tuberı´as de refrigerante C—Evaporador D—Va´lvula de expansio´n

1

Si equipado AG,LT04177,873 –63–10NOV05–1/1

15 20

Formar un lazo en la manguera (A), asegurarlo con la abrazadera (B) y colocarlo en el espacio libre en el tractor.

CQ176930

IMPORTANTE: Comprobar si ambas mangueras de evacuacio´n del agua del condensador tienen lazos 90

–UN–17FEB99

Instalacio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n

AG,LT04177,907 –63–10NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-15-20

Tractor 7515 031408

PN=670

Sistema de aire acondicionado

Disposicio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n

–UN–25FEB97

Las dos mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n se encuentran atra´s de las piezas (A) y en las secciones (B).

LX1016269

–UN–22APR97

LX1016268

IMPORTANTE: Ambas mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n deben tener un lazo.

AG,LT04177,874 –63–10NOV05–1/1

90 15 21

TM8133 (21JAN08)

90-15-21

Tractor 7515 031408

PN=671

Sistema de aire acondicionado

Separacio´n e instalacio´n del termostato Quitar el filtro de aire de la cabina.

Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. Quitar el tubo capilar (B) del evaporador. Separar el mando del calefactor de la caja y quitar la placa de mando de la caja.

LX1016271

–UN–25FEB97

Separacio´n de la parte exterior del techo.

Desconectar los dos cables (A). Quitar el termostato (C).

–UN–25FEB97

IMPORTANTE: No doblar ni comprimir el tubo capilar. Instalar el tubo capilar (B) nuevamente en el mismo sitio.

LX1016270

A—Cable B—Tubo capilar C—Termostato

AG,LT04177,875 –63–10NOV05–1/1

NOTA: Quitar el anilo to´rico remanente de ambos extremos del racor cuidadosamente. Siempre instalar un nuevo anillo to´rico embebido en aceite PAG.

LX1016348

NOTA: Al separar o instalar el interruptor de alta/baja presio´n (A) no es necesario descargar el sistema, puesto que la conexio´n de las tuberı´as esta´ equipada con una va´lvula de retencio´n.

–UN–18MAR97

Separacio´n e instalacio´n del interruptor de alta/baja presio´n

IMPORTANTE: Enroscar lentamente el nuevo interruptor (A) y apretar con 16 Nm (12 ft-lb).

AG,LT04177,876 –63–10NOV05–1/1

90 15 22

TM8133 (21JAN08)

90-15-22

Tractor 7515 031408

PN=672

Sistema de aire acondicionado

Bomba de vacı´o —Informacio´n general

CQ183780

• Mantener el nivel de aceite recomendado. • Siempre usar “Caitlin” bomba de vacı´o en sistemas de aire acondicionado. • Siempre sustituir el aceite de la bomba despue´s de 3 o 5 evacuaciones, o mensualmente, dependiendo de la frequencia de utilizacio´n de la bomba. • Si se contamina el sistema que usted evacuara´, la bomba de aceite debe ser cambiada inmediatamente despue´s del uso. • La condicio´n del aceite es muy importante para la durabilidad de la bomba de vacı´o. Si el aceite esta´ sucio o contaminado, la vida de servicio de las bombas de vacı´o sera´ reducida. • Revisar todas las conexiones perio´dicamente para asegurarse que no hay ninguna fuga.

–UN–07APR99

La bomba de vacı´o en sistemas de aire acondicionado es una bomba de precisio´n que requiere un mı´nimo de servicio preventivo.

A—Tapo´n de llenado B—Drenaje del aceite

AG,LT04177,1417 –63–10NOV05–1/1

90 15 23

TM8133 (21JAN08)

90-15-23

Tractor 7515 031408

PN=673

Sistema de aire acondicionado

90 15 24

TM8133 (21JAN08)

90-15-24

Tractor 7515 031408

PN=674

Grupo 20

Sistema de calefaccio´n

90 20 1

TM8133 (21JAN08)

90-20-1

Tractor 7515 031408

PN=675

Sistema de calefaccio´n

LX1016273

–UN–23APR97

Ventilador y calefactor, desmontaje

90 20 2

Continu´a en la pa´g. siguiente

TM8133 (21JAN08)

90-20-2

AG,LT04177,877 –63–10NOV05–1/2

Tractor 7515 031408

PN=676

Sistema de calefaccio´n A—Caja del calefactor/evaporador B—Radiador C—Tiras de sellado D—Aislamiento

E—Ventilador F—Regulador de la calefaccio´n G—Manguera de refrigerante caliente (retorno)

H—Resistencia J—Escuadra K—Retorno a la bomba de agua L—Entrada del bloque del motor

M—Conmutador del ventilador N—Placa de control O—Tubo externo (2)

AG,LT04177,877 –63–10NOV05–2/2

Separacio´n del filtro de aire de la cabina

LX1015598

–UN–11DEC96

Aflojar los tornillos (A) y quitar la caja del filtro de aire.

AG,LT04177,878 –63–10NOV05–1/3

LX1015580

–UN–11DEC96

Abrir las retenciones (B) y extraer el filtro de aire.

AG,LT04177,878 –63–10NOV05–2/3

Extraer el filtro de aire de recirculacio´n (C).

–UN–25FEB97

Sustituir el filtro de aire de la cabina y el filtro de recirculacio´n cada vez que se sustituya el filtro de aire del motor.

LX1016275

NOTA: Consultar el manual del operador sobre la limpieza del filtro de aire de la cabina.

AG,LT04177,878 –63–10NOV05–3/3

90 20 3

TM8133 (21JAN08)

90-20-3

Tractor 7515 031408

PN=677

Sistema de calefaccio´n

1

Si equipado

2

So´lo en tractores con aire acondicionado

LX1016315

1. Separar la parte exterior del techo.1 2. Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. 3. Desconectar y quitar los motores de los ventiladores (A). 4. Vaciar los sistemas de refrigeracio´n y aire acondicionado. 5. Desconectar la manguera de refrigerante caliente (B) y las tuberı´as del refrigerante (C)2 del radiador o de la va´lvula de expansio´n.

–UN–25FEB97

Separacio´n e instalacio´n del ventilador

AG,LT04177,879 –63–10NOV05–1/1

1

LX1016274

Quitar el boto´n de control de temperatura Quitar el filtro de aire de la cabina. Separar la parte exterior del techo.1 Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. Vaciar el sistema de refrigeracio´n. Desconectar las mangueras del calefactor (A) del regulador del calefactor. 7. Quitar el regulador del calefactor.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

–UN–18MAR97

Separacio´n e instalacio´n del regulador de la calefaccio´n

Si equipado AG,LT04177,880 –63–10NOV05–1/1

90 20 4

TM8133 (21JAN08)

90-20-4

Tractor 7515 031408

PN=678

Sistema de calefaccio´n

Separacio´n de la caja del evaporador/calefactor

Quitar la pieza que encubre las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n1 Desconectar las mangueras de evacuacio´n del agua de la condensacio´n de la tapa del calefactor/evaporador.

LX1016343

Quitar el filtro de aire de la cabina.

–UN–18MAR97

Vaciar los sistemas de refrigeracio´n y aire acondicionado.1

Separar la parte exterior del techo. Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador (B).

LX1016344

Desconectar la tuberı´a de refrigerante de la va´lvula de expansio´n (D)2 y sellar los extremos con tapones de pla´stico.

–UN–18MAR97

Desconectar y quitar las mangueras del calefactor (D).

Desconectar las conexiones de los dos motores del ventilador o del interruptor del termostato.2

Quitar los tornillos (A) en ambos lados (8 en el total). Quitar la caja del calefactor/evaporador que contiene la parte trasera.

1

So´lo en tractores con aire acondicionado

2

Si equipado

LX1016341

ATENCION: Al realizar la separacio´n de la tapa del calefactor/evaporador, recordar que tienen un peso considerable.

–UN–18MAR97

Pasar las mangueras del calefactor, las tuberı´as del refrigerante2 y los cables por las aberturas (C) de la caja.

AG,LT04177,881 –63–10NOV05–1/1

90 20 5

TM8133 (21JAN08)

90-20-5

Tractor 7515 031408

PN=679

Sistema de calefaccio´n

90 20 6

TM8133 (21JAN08)

90-20-6

Tractor 7515 031408

PN=680

Grupo 25

Cabina del operador Extraccio´n del bastidor de la cabina Retire la cabina del operador. Ve´ase "Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n abierto", seccio´n 90-00.

Las piezas del bastidor no deben soldarse, pulirse, taladrarse ni cortarse de modo alguno. Esto podrı´a debilitar las piezas lo suficiente como para restringir su capacidad de proteger al conductor en caso de movimientos bruscos o vuelco del tractor.

LX1027449

Un tractor en movimiento puede solicitar esfuerzos considerables al chasis principal. Por ello, para garantizar una proteccio´n adecuada del conductor debera´ sustituir el bastidor si se han doblado, revirado o forzado partes del mismo.

–UN–17SEP01

ATENCION: Si se sueltan los pernos de anclaje del bastidor o se retira el bastidor, cuide de reinstalar todas las partes correctamente para garantizar una proteccio´n adecuada del conductor. Apriete los pernos de anclaje al par especificado.

LT04177,00002BA –63–22OCT07–1/1

90 25 1

TM8133 (21JAN08)

90-25-1

Tractor 7515 031408

PN=681

Cabina del operador

LX1016318

–UN–22APR97

Pares de apriete de los montantes de la cabina

A—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft) B—Tuercas hex. (4x) / 200 N•m (145 lb-ft)

C—Pernos de anclaje (6x) / 220 N•m (160 lb-ft) D—Apoyos de montaje delanteros (2 x)

E—Apoyos de montaje delanteros (2 x)

Continu´a en la pa´g. siguiente

F—Apoyos de montaje traseros (2 x)

LT04177,00002BB –63–22OCT07–1/2

90 25 2

TM8133 (21JAN08)

90-25-2

Tractor 7515 031408

PN=682

LX1027454

–UN–01OCT01

Cabina del operador

Instalacio´n de cabinas sin elevacio´n hidra´ulica A—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft) B—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft)

C—Apoyos de montaje traseros (2 x)

D—Apoyos de montaje delanteros (2 x)

E—Pernos de anclaje (6x) / 220 N•m (160 lb-ft)

Apriete todos los tornillos conforme a la tabla de pares de apriete; ve´anse valores de apriete de tornillos me´tricos en la seccio´n 10-05.

LT04177,00002BB –63–22OCT07–2/2

90 25 3

TM8133 (21JAN08)

90-25-3

Tractor 7515 031408

PN=683

Cabina del operador

Separacio´n e instalacio´n del parabrisas

–UN–07AUG01

Retirar los cuatro tornillos (A) y el brazo del limpiaparabrisas (B).

LX1027456

Elevar el parabrisas (C).

OU04339,000011E –63–22NOV05–1/2

Instalacio´n del parabrisas

–UN–07AUG01

NOTA: Apretar los tornillos (B) y (C) hasta que usted necesite aplicar cierta fuerza para capturar los retenes instalados entre el bastidor de la cabina y el sellador.

LX1027457

Aflojar y levantar el techo exterior. Conectar el parabrisas premontado al soporte (A) y alinear con el bastidor de la cabina. Empujar el parabrisas contra el bastidor de la cabina.

A—Abrazadera B—Tornillos de fijacio´n (4) C—Tornillos de fijacio´n (4)

Apretar los tornillos (B).

OU04339,000011E –63–22NOV05–2/2

Separacio´n e instalacio´n del parabrisas trasero

–UN–01AUG01

Quitar el brazo del limpiaparabrisas (B). Sacar los cuatro tornillos (D) y retirar la ventana trasera.

LX1027453

A—Tuerca hex. (4) B—Brazo de limpiaparabrisas C—Abrazadera D—Tornillos (se usan 4) Continu´a en la pa´g. siguiente

OU04339,000011F –63–22NOV05–1/2

90 25 4

TM8133 (21JAN08)

90-25-4

Tractor 7515 031408

PN=684

Cabina del operador Instalacio´n del parabrisas trasero Aflojar y levantar el techo exterior. –UN–01AUG01

Conectar el parabrisas premontado al soporte (A) y alinear con el bastidor de la cabina.

LX1027453

Presionar la ventana trasera contra el bastidor. Apretar los tornillos (D). Instalar el brazo del limpiaparabrisas (B). NOTA: Apretar los tornillos (D) y las tuercas hax. (A) hasta que usted necesite aplicar cierta fuerza para capturar los retenes instalados entre el bastidor de la cabina y el sellador.

A—Tuerca hex. (4) B—Brazo de limpiaparabrisas C—Abrazadera D—Tornillos (se usan 4)

OU04339,000011F –63–22NOV05–2/2

90 25 5

TM8133 (21JAN08)

90-25-5

Tractor 7515 031408

PN=685

Cabina del operador

LX1020699

–UN–08JUN98

Instalacio´n del cierre de la puerta

A—Pasador de cierre de puerta B—Proteccio´n C—Abrazadera de soporte

D—Tornillo E—Elemento de bloqueo F—Manilla de puerta G—Proteccio´n

H—Casquillo distanciador J—Junta estanca K—Consola L—Tapa

Aflojar el pasador de cierre (A) y ajustar la tensio´n de la puerta de la cabina desplazando la chapa protectora (B) hasta que sea necesario un cierto esfuerzo para

M—Cierre de puerta N—Casquillo distanciador O—Distanciador

sacar las tiras de papel situadas entre el bastidor de la cabina y la junta.

OU04339,0000120 –63–22NOV05–1/1

Ajuste de la presio´n del contacto de la ventana

–UN–22SEP94

La presio´n de una ventana ma´s baja en la mitad del bastidor puede ser ajustada an˜adindo o quitando de ´ ase la flecha). 90 arandelas (ve

LX008937

25 6

OU04339,0000121 –63–22NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

90-25-6

Tractor 7515 031408

PN=686

Cabina del operador

Saque el tapo´n (A) y la cubierta (B) del bastidor de la cabina.

LX1027460

Retire el cable de bloqueo del alojamiento de bola del cilindro de gas y desconecte el cilindro (C).

–UN–08AUG01

Extraccio´n e instalacio´n de la puerta de la cabina

LX1027461

–UN–08AUG01

Saque los cuatro tornillos (D).

LT04177,00002BC –63–22OCT07–1/2

Instalacio´n de la puerta de la cabina

Apriete los cuatro pernos de fijacio´n (D). Instale el cilindro de gas (C) y fı´jelo. Instale la cubierta del bastidor (B) y el tapo´n (A).

LX1027460

–UN–08AUG01

Instale la cerradura de la puerta (ve´ase "Instalacio´n de la cerradura de la puerta", seccio´n 90-25).

LX1027461

–UN–08AUG01

Introduzca la puerta de la cabina en el bastidor y aline´ela correctamente.

LT04177,00002BC –63–22OCT07–2/2

TM8133 (21JAN08)

90-25-7

Tractor 7515 031408

PN=687

90 25 7

Cabina del operador

Separacio´n e instalacio´n del parasol de rodillo

–UN–09AUG01

Quitar los tornillos de cabeza de estrella (A) y sacar con cuidado el parasol de rodillo. Instalacio´n del parasol de rodillo trasero

LX1027463

–UN–09AUG01

LX1027462

Instalar invirtiendo el procedimiento de separacio´n.

Parasol de rodillo trasero OU04339,0000123 –63–22NOV05–1/1

90 25 8

TM8133 (21JAN08)

90-25-8

Tractor 7515 031408

PN=688

Seccio´n 99

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´Indice Pa´gina

Grupo 05—Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´ til de suspensio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-1 U Dispositivo de retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-3 Argollas de suspensio´n para la cabina . . . . . . .99-05-3 Util retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-4 Cun˜a de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-4 ´ til retenedor de e´mbolo - DFRW79 . . . . . . . . .99-05-4 U Inserto para llave de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-5 Instalador de retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-5 Mandriles de montaje y guı´a . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Dispositivo de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Casquillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Instalador de retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-7 Inserto para llave de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-7 Llave especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-8 Soporte de seguridad del acoplador ra´pido . . . .99-05-8 Herramienta de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-9

TM8133 (21JAN08)

99-1

Tractor 7515 031408

PN=1

99

´Indice

99

TM8133 (21JAN08)

99-2

Tractor 7515 031408

PN=2

Grupo 05

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´ til de suspensio´n U

LX1016738

–UN–01SEP97

99 05 1

Separacio´n e instalacio´n del Embrague Perma II y el mo´dulo del inversor hidra´ulico

LX24888,00004E3 –63–01OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-1

Tractor 7515 031408

PN=691

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

´ til de suspensio´n U

LX1016743

–UN–13JUN97

99 05 2

Separacio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad

LX,9905 012857 –63–01MAY97–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-2

Tractor 7515 031408

PN=692

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Dispositivo de retencio´n 99 05 3

D05106ST

–UN–10NOV94

Separacio´n e instalacio´n de componentes (utilizado con el soporte de montaje D05007ST).

LX,9905 005840 –63–01OCT93–1/1

Argollas de suspensio´n para la cabina Separacio´n e instalacio´n de la cabina NOTA: Para la separacio´n e instalacio´n de la cabina se requieren dos argollas de suspensio´n. Aplicar LOCTITE 270 (L41476) en uno de los extremos de la varilla roscada (C) y enroscarla a fondo en la argolla (A). Fijar con la tuerca hex. (B).

LX012292

–UN–15FEB96

A—Tuerca comercial M16, DIN 582, para argolla de elevacio´n B—Tuerca hex. M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), grado 8,8

LX24888,00004E4 –63–01OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-3

Tractor 7515 031408

PN=693

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Util retenedor Sujecio´n del cuadrante de cambio al ajustar el mecanismo de cambio y al ajustar el interruptor de seguridad del arranque.

LX012744

–UN–12MAR96

A—Pletina de acero 30x12x110 mm (1.18x0.472x4.33 in.) B—Cordo´n de soldadura C—Pletina de acero 30x12x20 mm (1.18x0.472x0.79 in.) (2)

LX,9905 009779 –63–01APR96–1/1

Cun˜a de madera

LX001761

–UN–19SEP94

Separacio´n e instalacio´n del pasador ela´stico en el carrete de la va´lvula de la va´lvula del pedal del embrague

LX,99,05 003100 –63–01OCT93–1/1

´ til retenedor de e´mbolo - DFRW79 U Material requerido:

Fabricar el u´til retenedor como se ilustra en la figura. Se utiliza para sostener e´mbolos B2 y B3 dentro de la caja durante la instalacio´n.

–UN–01MAY92

• 11,5 cm (4.5 in.) de alambre de acero (calibre 9 - 11)

RW18988

99 05 4

LX24888,00004E6 –63–01OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-4

Tractor 7515 031408

PN=694

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Inserto para llave de vaso 99 05 5

LX1020370

Preparar un inserto esta´ndar para llave de vaso con 41 mm (39/64 in.) entre caras y tornear el dia´metro exterior del extremo hexagonal, hasta que quede de un dia´metro de 49,5 mm (1.95 in.), en una longitud de 8 mm (0.3 in.).

–UN–26MAY98

Inserto para llave de vaso para separar la pieza guı´a de las va´lvulas de freno con servo

LX9905 018125 –63–01APR98–1/1

Instalador de retenes

LX000723

–UN–19SEP94

Herramienta para empujar el anillo de sellado en el eje de salida (540 r/min)

LX,99,05 003101 –63–01MAY92–1/1

Instalador de retenes Modificacio´n de KJD10171 para fabricar KJD10171A

LX1023820

–UN–20APR00

Util para introducir el anillo rete´n en el eje de salida de la TDF trasera (540/1000 y 540/540E/1000 r/min)

LX,99,KJD10171A –63–01FEB00–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-5

Tractor 7515 031408

PN=695

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Mandriles de montaje y guı´a

–UN–19SEP94

Herramientas para facilitar el montaje del eje de salida para TDF intercambiable

LX001782

A—Mandril de montaje B—Mandril guı´a

LX,99,05 003102 –63–01MAY92–1/1

Dispositivo de giro Ajuste del par de resistencia a la rodadura del palier

LX000191

–UN–19SEP94

A—Chapa de acero 40 x 10 x 400 mm (1.5 x 0.4 x 15.7 in.) B—Barra de acero 14 x 50 mm (0.55 x 2 in.) C—Tornillo M8 x 15 mm (0.6 in.)

LX,99,05 003103 –63–01MAY92–1/1

Casquillo

–UN–07MAY96

Separacio´n e instalacio´n de las arandelas de resorte en el embrague de traccio´n delantera

LX013231

99 05 6

LX29905 015004 –63–01NOV97–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-6

Tractor 7515 031408

PN=696

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Instalador de retenes 99 05 7

LX1027578

–UN–08OCT01

Util para introducir el anillo rete´n en el eje de salida de la TDF trasera (540/1000 y 540/540E/1000 r/min)

LX25597,0000477 –63–24SEP01–1/1

Inserto para llave de vaso

LX009562

Usar un elemento esta´ndar para llave hexagonal de tubo de 17 mm (11/16 in.) entre caras, con un adaptador de [frac12] pulgada. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.

–UN–12OCT94

Inserto para llave de vaso para separar la placa de cierre del bloque de VMD

LX24888,00004E7 –63–01OCT01–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-7

Tractor 7515 031408

PN=697

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Llave especial Para separar el sensor de combustible del depo´sito en depo´sitos con tapones de rosca

LX1016998

–UN–01AUG97

NOTA: En lugar de cortar un agujero cuadrado puede soldarse un adaptador de cuadradillo de 1/2" a la horquilla de metal.

LX24888,00004E8 –63–01OCT01–1/1

Soporte de seguridad del acoplador ra´pido

–UN–23JUN00

Soporte para apoyo del acoplador en un tornillo.

CQ198510

99 05 8

Taman˜o en mm Material: aluminio o bronce

OU04339,0000099 –63–09NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-8

Tractor 7515 031408

PN=698

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

Herramienta de elevacio´n

CQ195150

–UN–08MAR00

99 05 9

Conjunto de soldadura. tubo de 20x35x1,5 mm

Herramienta de elevacio´n (conjunto de luces).......CQ40316

Separar/Instalar el conjunto delantero de la tabla.

OU04339,000009A –63–09NOV05–1/1

TM8133 (21JAN08)

99-05-9

Tractor 7515 031408

PN=699

Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)

99 05 10

TM8133 (21JAN08)

99-05-10

Tractor 7515 031408

PN=700

´Indice alfabe´tico Pa´gina

A Aceite Eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . .10-05-8 Aceite para el eje de traccio´n delantera . . . . .10-05-8 Actuador de la bomba hidra´ulica Especificaciones para la reparacio´n . . . . . .56-20-1 Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . .56-20-8 Remocio´n y desmontaje . . . . . . . . . . . . .56-20-2 Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-4 Agua de condensacio´n Disen˜o del manguito . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-21 Instalacio´n de las mangueras . . . . . . . . . .90-15-20 Aire acondicionado An˜adir aceite al sistema . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Evacuacio´n del sistema . . . . . . . . . . . . . .90-15-10 Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-9 Manejo de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-1 Ajuste Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-20 Ajuste de faros Luces de trabajo en bastidor de cabina . . .40-40-8 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24 Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Ajuste de la precarga del diferencial. . . . . . .56-15-12 Ajuste del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 Ajuste del pedal del acelerador. 6420S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-4 Ajuste, holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Ajustes Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Faros principales en parrilla frontal . . . . . . .40-40-6 Interruptores de freno . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9 Palanca y pedal del acelerador . . . . . . . . . .30-05-1 Pedales de freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-8 Va´lvula de direccio´n, va´lvulas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-17 Alternador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . .40-15-3, 40-15-4 Amortiguador de torsio´n Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 TM8133 (21JAN08)

Pa´gina

Apriete con el par de apriete especificado mangueras del refrigerante . . . . . . . . . . . . .90-15-3 A´rbol carda´n de transmisio´n (traccio´n delantera) Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4 A´rbol carda´n (motor) Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-9

B Balancı´n Cilindros del balancı´n, remocio´n . . . . . . . . .70-20-9 Barra de tiro oscilante Comprobar el desgaste. . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Instalacio´n, especificaciones . . . . . . . . . . . .80-20-3 Varilla de retencio´n, ajuste . . . . . . . . . . . . .80-20-4 Bastidor de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Bastidor principal Con o sin eje de traccio´n delantera y TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-2 Bloque principal (sistema hidra´ulico) Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-25 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Va´lvula de alivio de presio´n (direccio´n) . . .70-15-22 Va´lvula de prioridad . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Bloque principal (sistema hidra´ulico PFC) Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-21 Bomba Vacı´o, informacio´n general . . . . . . . . . . . .90-15-23 Bomba de alimentacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Bomba de carga Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-10-3 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-4 Bomba de carga, comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-6 Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .70-10-10 Regulador de presio´n y caudal, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-8 Regulador de presio´n y caudal, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-12 Bomba hidra´ulica y regulador de presio´n y caudal, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . .70-10-7

C Cabina del operador Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13

´Indice alfabe´tico-1

Tractor 7515 031408

PN=1

Indx 1

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Pa´gina

Inclinacio´n hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Oscilacio´n hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Cable Bowden (VMD), ajuste . . . . . . . . . . . . .70-05-5 Cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro Indx Puesto de conduccio´n abierto . . . . . . . . . .40-10-26 2 Caja de cambios Especificaciones, PowrQuad . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Caja de fusibles Con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Caja de grupos, informacio´n de reparacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-3 Caja de grupos, instalacio´n . . . . . . . . . . . . .55-00-11 Caja de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Caja del puente del eje, desarmado y armado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Caja inferior de la TDM . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Caja PowrQuad Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-7 Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Calefactor Separacio´n e instalacio´n del regulador . . . .90-20-4 Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-2 Capacidades Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Ca´rter del diferencial Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-8 Cierre de puerta Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Cilindro Aire acondicionado, llenado . . . . . . . . . . . .90-15-8 Cilindros de elevacio´n (balancı´n) Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9 Cilindros de elevacio´n (elevador hidra´ulico) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12 Reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Circuito de arranque neutro, verificacio´n. . . . .10-10-7 Compresor Desmontar el embrague . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Revisio´n del nivel de aceite . . . . . . . . . . .90-15-14 Separar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Condensador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-17 Controles Boto´n de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14 Control de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12 Control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Interruptor de intermitencia de giro . . . . . .40-25-14 Interruptor de luces cortas y largas . . . . . .40-25-12

Interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17 Interruptor de traccio´n delantera . . . . . . . .40-25-15 Interruptores de faros de trabajo . . . . . . . .40-25-13 Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .40-25-15 Traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Correa de transmisio´n Liberacio´n de tensio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7

TM8133 (21JAN08)

D Depo´sito de aceite hidra´ulico, limitador . . . . .70-10-6 Desarmado del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Desarmado del embrague de TDM. . . . . . . . .56-10-3 Desarmado y armado de la caja del puente del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Desarmado, conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Desmontaje del diferencial trasero . . . . . . . . .56-15-5 Desmontaje del portaplanetarios . . . . . . . . . .56-25-9 Desmontaje y montaje del eje . . . . . . . . . . .56-25-14 Despiece Va´lvula de la direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-9 Despiece del bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-20 Despiece del conjunto de discos de freno . . .60-20-2 Despiece del eje de transmisio´n. . . . . . . . . .55-15-18 Despiece del eje Motor. . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-17 Despiece del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-19 Despieces Palanca del acelerador manual. . . . . . . . . .30-05-2 Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 Diferencial trasero — Despiece . . . . . . . . . . .56-15-4 Diferencial, ajuste de la holgura entre dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Diferencial, ajuste de la precarga . . . . . . . . .56-15-12 Direccio´n hidrosta´tica Va´lvula de la direccio´n - separacio´n (con puesto de conduccio´n abierto). . . . . . . . .60-05-3 Distanciador, extraccio´n e instalacio´n (elevador hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-7

E Eje de traccio´n delantera Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-8 Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .80-00-10

´Indice alfabe´tico-2

Tractor 7515 031408

PN=2

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Eje de transmisio´n, instalacio´n . . . . . . . . . . .55-15-23 Eje de transmisio´n, reparacio´n . . . . . . . . . . .55-15-21 Eje impulsor de la junta universal (TDM) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-3 Eje oscilante Cilindros de elevacio´n, instalacio´n . . . . . .70-20-12 Eje, desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .56-25-14 Elevador hidra´ulico Cilindros del elevador hidra´ulico, reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Sensor de posicio´n, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Elevador hidra´ulico, control directo . . . . . . . . .70-15-6 Elevador hidra´ulico, extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Embrague Compresor del aire acondicionado, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Embrague de la TDF — Seccio´n transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-2 Embrague de la traccio´n delantera Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-6 Embrague de traccio´n delantera. . . . . . . . . . .56-10-1 Engate ra´pido manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-21 Especificaciones Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Neuma´ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Sistema ele´ctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Sistema hidra´ulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Evaporador Y va´lvula de expansio´n, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20 Extraccio´n Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Extraccio´n del depo´sito de combustible . . . . .30-10-2 Extraccio´n del Eje de Transmisio´n . . . . . . . .55-15-16 Extraccio´n del eje motor . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-14 Extraccio´n e instalacio´n Eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . .80-00-10 Extraccio´n e instalacio´n de elementos accionadores (VCSs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Extremos del cable, reacondicionamiento. . . .40-05-4 TM8133 (21JAN08)

Pa´gina

F Faros con bombillas halo´genas Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .40-40-10 Filtro de aceite hidra´ulico (sistema hidra´ulico PFC) Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de derivacio´n del filtro . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de verificacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Filtro de aceite, restauracio´n Sistema hidra´ulico PC. . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 cabina, separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Filtro de combustible, sustitucio´n . . . . . . . . . .30-10-5 Frenos, purga del circuito Va´lvula de freno (sin Power-Fill) . . . . . . . . .60-20-5 Fusibles Fusibles principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-9 sin cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7

G Grupo de cables Aire acondicionado y ventilador (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-17 Alimentacio´n (tractores SE). . . . . . . . . . . . .40-10-4 Auxiliar de arranque para motores fase I segu´n 97/68/CEE (sin controlador del motor o con ECU nivel 1 o´ 12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Capo´, con motores de la fase I segu´n 97/68/CEE (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-14 Enchufe ele´ctrico del terminal siete. . . . . .40-10-25 Extremo trasero de la transmisio´n (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24 Faros principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-11 Motores fase I segu´n 97/68/CE (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-6 Motores fase I segu´n 97/68/CEE (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-8 Parte delantera de la transmisio´n (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-20 Parte frontal de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-18 Parte trasera de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-22 Puesto de conduccio´n abierto, con motores de la fase I segu´n 97/68/CEE. . . . . . . . . . .40-10-12 Techo de la cabina (tractores SE). . . . . . .40-10-16

H Holgura axial del eje de transmisio´n, Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24, 55-15-27

´Indice alfabe´tico-3

Tractor 7515 031408

PN=3

Indx 3

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Pa´gina

Horquillas, Instalacio´n y ajuste . . . . . . . . . . .55-15-10

Montaje del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6 Montaje del diferencial trasero . . . . . . . . . . . .56-15-8 Montaje del embrague de TDM . . . . . . . . . . .56-10-8 Montaje del portaplanetarios. . . . . . . . . . . . .56-25-11 Montaje final de la reduccio´n final . . . . . . . . .60-20-4 Montaje, conjunto de embrague de TDM . . . .56-10-6 Motor Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Motor de arranque Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2 Motor de pasos (elevador hidra´ulico), extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17, 70-15-18 Motor de pasos (va´lvula del elevador hidra´ulico), centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-20 Motor del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .40-40-5

I Indx 4

Inclinacio´n hacia abajo Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Instalacio´n Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Caja PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-7 Instalacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . .55-00-11 Instalacio´n de la caja del eje . . . . . . . . . . . .56-25-16 Instalacio´n de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-11 Instalacio´n de los discos de freno. . . . . . . . . .60-20-4 Instalacio´n del eje de transmisio´n. . . . . . . . .55-15-23 Instalacio´n del eje motor. . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Instalacio´n del remolque (rı´gido) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Instalacio´n del remolque y barra de tiro oscilante Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Interruptor Interruptor de alta/baja presio´n, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Interruptores Interruptores del freno. . . . . . . . . . . . . . . .40-25-11 Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-11 Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Interruptores de freno Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9

N Neuma´ticos Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Nu´meros de serie Placas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14

O Oscilacio´n hacia arriba Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4

L

P

Limpieza Sistema de acondicionador de aire . . . . . . .90-15-9

Palanca de cambios — Corte transversal. . . .55-15-8 Parabrisas Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Parasol de rodillo Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8 Pares de apriete Racores, sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . .10-05-12 Pedales de freno Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-8 Portaplanetarios — Despiece . . . . . . . . . . . .56-25-10 Portaplanetarios y medida del par de arrastre, Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Posicio´n del pin˜o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Preparaciones para reparacio´n de la caja de grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-4

M Mando del elevador hidra´ulico Interruptor de mando a distancia. . . . . . . .40-25-17 Mangueras Refrigerante, pares de apriete. . . . . . . . . . .90-15-3 Manutenc¸a˜o engate ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-21 Mecanismo del cambio de marchas, Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 TM8133 (21JAN08)

´Indice alfabe´tico-4

Tractor 7515 031408

PN=4

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Pa´gina

Presio´n del contacto de la ventana Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Prueba Para fugas en el aire acondicionado . . . . .90-15-13 Pruebas y ajustes Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1 Puerta de la cabina Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7 Purga del sistema de alimentacio´n . . . . . . . . .30-10-5

Rodamientos del amortiguador de torsio´n Sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 Ruedas delanteras y traseras Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-12 Reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-8 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-6 Indx 5

S R Radiador Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Radiador, comprobacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5 Recepta´culos 7 terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3 Reduccio´n final — Despiece. . . . . . . . . . . . . .56-25-7 Reducciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Refrigerante aire acondicionado, procedimiento . . . . . . .90-15-4 Almacenaje de contenedores . . . . . . . . . . .90-15-5 Llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Regulador de presio´n y caudal y bomba hidra´ulica, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-8 Rele´s Sustitucio´n del rele´ del motor (sin controlador del motor o con ECU nivel 1 o´ 12) . . . .40-25-10 Remocio´n Caja PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Remocio´n de la tapa de controles . . . . . . . . .55-15-5 Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-8 Remocio´n e instalacio´n Ca´rter del diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-8 Embrague de la traccio´n delantera . . . . . . .56-00-6 Transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7 Remolque Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separacio´n e instalacio´n del soporte del tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Reparacio´n de los discos de freno . . . . . . . . .60-20-3 Reparacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . .55-15-21 Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-29 TM8133 (21JAN08)

Secador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-18 Seccio´n transversal de la caja de grupos . . .55-15-12 Seccio´n transversal del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-13 Sensor Obstruccio´n del filtro de aire . . . . . . . . . . . .30-15-2 Sensor de posicio´n, extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Sensores Temperatura del agua refrigerante . . . . . . .40-30-3 Velocidad de giro del motor (r/min) . . . . . . .40-30-2 Separacio´n Filtro de aire de la cabina . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Separacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . .55-00-8 Separacio´n de la caja del eje . . . . . . . . . . . .56-25-13 Separacio´n del diferencial . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Separacio´n del portaplanetarios . . . . . . . . . . .56-25-8 Separacio´n e instalacio´n TDF trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-21 Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro de carga, elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separacio´n e instalacio´n del soporte del tensor, elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separar compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Sistema Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-1 Sistema de admisio´n de aire . . . . . .10-05-2, 30-15-1 Sistema de alimentacio´n de combustible . . . .30-10-1 Sistema de combustible, purga. . . . . . . . . . . .30-10-5 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Sistema de refrigeracio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Sistema ele´ctrico Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Sistema extractor al lado superior derecho. . . . . . . . . . . . . . .30-30-2 Sistema hidra´ulico Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3

´Indice alfabe´tico-5

Tractor 7515 031408

PN=5

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Pa´gina

Sustitucio´n de terminales Conector de resistencia de cierre del CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-15 Conector DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-29 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-9 Indx Conector METRI PACK con bloqueo de terminal 6 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-7 Conectores KOSTAL. . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-27 Conectores METRIC PACK . . . . . . . . . . .40-05-11 Conectores WEATHER PACK . . . . . . . . . .40-05-5 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-22 Terminales individuales. . . . . . . . . . . . . . .40-05-31

Va´lvula de modulacio´n de la TDF, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Va´lvula de modulacio´n de la TDF, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Va´lvula de modulacio´n, separacio´n . . . . . .56-30-31 Tomas Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-4 Tomas a masa Ubicacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2 Tornillerı´a de montaje de la cabina Valores de par de apriete . . . . . . . . . . . . . .90-25-2 Transmisio´n PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-1 Transmisio´n PowrQuad Bomba de aceite de la transmisio´n, extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37 Bomba de aceite de la transmisio´n, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42 Bomba de aceite de la transmisio´n, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-38 Bomba neuma´tica, mantenimiento . . . . . .55-10-40 Caja de freno B1, extraccio´n. . . . . . . . . . .55-10-55 Caja de va´lvulas del cambio, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . .55-10-31 Caja de va´lvulas delantera, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Caja de va´lvulas frontal, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Caja del freno B1, instalacio´n . . . . . . . . . .55-10-57 Caja del freno B2-B3, extraccio´n. . . . . . . .55-10-58 Caja del freno B2-B3, instalacio´n . . . . . . .55-10-62 Cartucho del filtro de aceite; extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Transmisio´n PowrQuad: Componentes de la transmisio´n . . . . . . . . .55-10-7 Transmisio´n PowrQuad Eje de salida, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-89 Embrague C4, extraccio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-62 Embrague C4, instalacio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-71 Embrague C4, reacondicionamiento . . . . .55-10-63 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), extraccio´n . . . . . . . .55-10-77 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), instalacio´n . . . . . . .55-10-88 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), mantenimiento . . . .55-10-77 Transmisio´n PowrQuad: Equipo y herramientas de servicio . . . . . . .55-10-1 Transmisio´n PowrQuad Filtro de aceite, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Freno B1, reacondicionamiento. . . . . . . . .55-10-58

T TDF trasera Caja de la TDF, instalacio´n. . . . . . . . . . . .56-30-30 Freno de la TDF, sustitucio´n . . . . . . . . . . .56-30-20 Remocio´n del embrague de la TDF . . . . . .56-30-6 TDF trasera, separacio´n e instalacio´n . . . . .56-00-21 Terminales, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Terminales, sustitucio´n Caja de fusibles y rele´s (tractores con plataforma abierta y tractores SE) . . . . .40-05-34 Cajas de fusibles y rele´s (cabina) . . . . . . .40-05-31 Conector CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . .40-05-25 Conectores de la unidad de control electro´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-16 Termostato Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Termostato, comprobacio´n . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5 Toma de fuerza trasera Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-29 Anillo to´rico en la TDF reversible, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5 Contraeje, reacondicionado. . . . . . . . . . . .56-30-26 Desmontaje del tren de mando . . . . . . . . .56-30-21 Eje de salida, montaje. . . . . . . . . . . . . . . .56-30-25 Eje de salida, reacondicionado . . . . . . . . .56-30-23 Electrova´lvula, reparacio´n . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-3 Rodamiento co´nico del eje de salida, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-28 Soporte y ajuste del rodamiento co´nico, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-30 Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-4 Tren de mando de la TDF, montaje . . . . .56-30-27 TM8133 (21JAN08)

´Indice alfabe´tico-6

Tractor 7515 031408

PN=6

´Indice alfabe´tico

Pa´gina

Pa´gina

Freno B1, reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-55 Freno B3, reacondicionamiento. . . . . . . . .55-10-59 Freno de retroceso, extraccio´n . . . . . . . . .55-10-73 Freno de retroceso, instalacio´n . . . . . . . . .55-10-76 Freno de retroceso, mantenimiento. . . . . .55-10-73 Transmisio´n PowrQuad: Herramientas especiales o esenciales . . . .55-10-1 Otro material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-2 Transmisio´n PowrQuad Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Tapa delantera de la transmisio´n, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-22 Tren de planetarios, extraccio´n . . . . . . . . .55-10-43 Tren de planetarios, instalacio´n . . . . . . . .55-10-50 Tren de planetarios, mantenimiento . . . . .55-10-44 Va´lvula del pedal del embrague, separacio´n e instalacio´n (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-27 Va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio, extraccio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico). . . .55-10-34 Va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de ac cionamiento meca´nico) . . .55-10-24 Transmisio´n SyncroPlus Componentes del cambio de marchas, comprobacio´n y ajuste. . . . . . . . . . . . . . .55-05-8 Mecanismo de cambio de marchas, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2 Mecanismo de la palanca de cambio de grupos, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5 Pedal del embrague, ajuste . . . . . . . . . . .55-05-12 Transmisio´n variable del ventilador. . . . . . . . .30-20-4 Transmisiones finales Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Trinquete de estacionamiento, remocio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7

Va´lvula de mando a distancia serie 100 . . .70-25-9 Va´lvula de mando a distancia serie 101, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-10 Va´lvula de mando a distancia serie 300, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-12 Va´lvula de derivacio´n del filtro Filtro de aceite hidra´ulico (sistema hidra´ulico PFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de la direccio´n Ajuste de las va´lvulas de seguridad . . . . .60-05-17 Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-5 Instalacio´n (con puesto de conduccio´n abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-19 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-10 Separacio´n (con puesto de conduccio´n abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Va´lvula de la direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-9 Va´lvula de prioridad (bloque principal) Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Va´lvula del elevador hidra´ulico Centrado del motor de pasos . . . . . . . . . .70-15-20 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Extraccio´n e instalacio´n del distanciador . . .70-15-7 Motor de pasos, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17, 70-15-18 Profundidad de montaje de las va´lvulas de elevacio´n y descenso . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-11 Va´lvulas de control selectivo Cable Bowden, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8 Extraccio´n e instalacio´n de elementos accionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-17 Va´lvulas de vaive´n, disposicio´n (sistema hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-6 Ventana trasera Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4 Y calefactor, desmontaje. . . . . . . . . . . . . . .90-20-2

U Unidad del sensor del indicador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Unidades sensoras Presio´n de aceite del motor . . . . . . . . . . . .40-30-2

V Va´lvula de expansio´n, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .90-15-19 TM8133 (21JAN08)

´Indice alfabe´tico-7

Tractor 7515 031408

PN=7

Indx 7

´Indice alfabe´tico

Indx 8

TM8133 (21JAN08)

´Indice alfabe´tico-8

Tractor 7515 031408

PN=8