DCG Tractores 7515 Reparacio´n MANUAL TECNICO Tractores 7515 Reparacio´n TM8133 21JAN08 (SPANISH) Para informacio´n c
Views 30 Downloads 0 File size 34MB
DCG
Tractores 7515 Reparacio´n
MANUAL TECNICO Tractores 7515 Reparacio´n TM8133 21JAN08 (SPANISH)
Para informacio´n completa, ver tambie´n: TM8129 CTM106 CTM94 CTM135 CTM278 CTM8194
John Deere Montenegro Litho in U.S.A.
TM8133
Tractores 6415, 6615 y 7515 — Manual de diagno´stico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores diesel de 4.5L y 6.8 L—Motor ba´sico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motores Diesel de 8,1L - Reparacio´n . . . . . . Motores Diesel de 8,1 L - Funcionamiento y pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternadores y Arrancadores . . . . . . . . . . . . Eje frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduccio´n Prefacio Este manual esta´ redactado para meca´nicos experimentados. En este manual se hace mencio´n de las herramientas necesarias para llevar a cabo determinados trabajos. Se recomienda su utilizacio´n. Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de seguridad en la introduccio´n de este manual y las precauciones que deben tomarse en cada caso en el texto del manual. Este es el sı´mbolo de seguridad. Al observar este sı´mbolo en la ma´quina o en este manual, ser consciente de que existe riesgo para la seguridad. Los manuales te´cnicos esta´n divididos en dos partes: "Reparacio´n" y "Funcionamiento y pruebas". Las secciones de reparacio´n describen la reparacio´n de los componentes de la ma´quina. Las secciones de funcionamiento y pruebas ayudan a localizar ra´pidamente la mayorı´a de las averı´as habituales.
La informacio´n esta´ organizada en grupos para los diversos componentes que exigen instruccio´n de servicio. Al comienzo de cada grupo se relacionan las herramientas, equipo de reparacio´n, u´tiles, otros materiales, conjuntos de reparacio´n, especificaciones, tolerancias de desgaste y valores de apriete necesarios para realizar el trabajo. Los Manuales Te´cnicos son guı´as concisas para ma´quinas especı´ficas. Los Manuales Te´cnicos se utilizan como guı´a en las reparaciones y contienen so´lo la informacio´n necesaria para el diagno´stico, ana´lisis, comprobacio´n y reparacio´n. Las informaciones de mantenimiento ba´sicas pueden tomarse de otras fuentes que traten de funcionamiento, fundamentos de diagno´stico y mantenimiento y que contengan una descripcio´n de averı´as caracterı´sticas y sus causas.
DX,TMIFC –63–29SEP98–1/1
TM8133 (21JAN08)
Tractor 7515 031408
PN=2
´Indice 10
´ N 10—Informaciones generales SECCIO Grupo 05—Especificaciones Grupo 10—Ajuste
´ N 70—Sistema hidra´ulico SECCIO Grupo 05—Mandos Grupo 10—Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) ´ N 20—Motor Grupo 15—Bloque de va´lvula SECCIO Grupo 20—Balancı´n Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del motor Grupo 25—Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos ´ SECCION 30—Sistemas de combustible/admisio´n/enfriamiento/escape ´ N 80—Miscela´nea SECCIO Grupo 05—Varillaje de control de velocidad Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 10—Sistema de combustible Grupo 05—Chasis principal Grupo 15—Sistema de admisio´n de aire Grupo 15—Ruedas delanteras, ruedas traseras y Grupo 20—Sistema de enfriamiento del motor guardabarros Grupo 30—Sistema de escape Grupo 20—Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante ´ N 40—Sistema ele´ctrico SECCIO Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo
05—Conectores 10—Grupos de cables 15—Circuito de carga 20—Circuito del motor de arranque 25—Fusibles, rele´s e interruptores 30—Sistemas de monitoreo 40—Componentes ele´ctricos
´ N 90—Cabina del operador SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 15—Sistema de aire acondicionado Grupo 20—Sistema de calefaccio´n Grupo 25—Cabina del operador ´ N 99—Herramientas especiales (de SECCIO fabricacio´n propia) Grupo 05—Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
´ N 55—Transmisio´n PowrQuad SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Grupo 05—Control de selectores de la transmisio´n Grupo 10—Mo´dulo PowrQuad Grupo 15—Caja de grupos — Serie 20 ´ N 56—Sistemas de accionamiento SECCIO Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Grupo 05—Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Grupo 10—Embrague de la traccio´n delantera Grupo 15—Diferencial Grupo 20—Accionamiento de la bomba hidra´ulica Grupo 25—Mandos finales Grupo 30—Opciones de TDF
30
40
55
56
60
70
´ N 60—Direccio´n y frenos SECCIO Grupo 05—Direccio´n hidrosta´tica Grupo 15—Va´lvula de freno Grupo 20—Frenos traseros
80
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las ma´s actuales, disponibles en la fecha de publicacio´n. Se reserva el derecho de introducir modificaciones te´cnicas sin previo aviso.
90
COPYRIGHT 2007 DEERE & COMPANY European Office Mannheim All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
TM8133 (21JAN08)
20
i
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice 10
20
30
40
55
56
60
70
80
90
TM8133 (21JAN08)
ii
Tractor 7515 031408
PN=2
´Indice
99
INDX
TM8133 (21JAN08)
iii
Tractor 7515 031408
PN=3
´Indice
99
INDX
TM8133 (21JAN08)
iv
Tractor 7515 031408
PN=4
10
Seccio´n 10
Informaciones generales ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 05—Especificaciones Especificaciones del motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 TDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Bomba de inyeccio´n (Lucas) . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Sistema de admisio´n de aire . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Neuma´ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Peso ma´ximo del tractor, en kg (lb). . . . . . . . . .10-05-4 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-4 Sistema ele´ctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Aceite hidra´ulico y de transmisio´n . . . . . . . . . . .10-05-7 Aceite para eje de traccio´n delantera . . . . . . . .10-05-8 Pares de apriete de los tornillos me´tricos . . . . .10-05-9 Pares de apriete unificados de los tornillos no me´tricos (in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-10 Pares de apriete de los racores no me´tricos del sistema hidra´ulico . . . . . . . . . .10-05-12 Pares de apriete de los racores me´tricos del sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13 Nu´mero de identificacio´n del producto (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-13 Placas de nu´mero de serie . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie de la transmisio´n POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Nu´mero de serie del diferencial POWRQUAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-15 Nu´mero de serie de la cabina . . . . . . . . . . . . .10-05-15 Nu´mero de serie del puesto de conduccio´n . .10-05-15 Nu´meros de serie de los componentes . . . . . .10-05-15
Montaje del elemento primario del filtro. . . . . . .10-10-3 Prueba de tomas de aire en el sistema de admisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4 Revisio´n de la obstruccio´n de la manguera de ventilacio´n del ca´rter . . . . . . . .10-10-4 Limpieza de la rejilla del radiador . . . . . . . . . . .10-10-4 Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-4 Comprobacio´n de fugas en el radiador . . . . . . .10-10-5 Comprobacio´n del termostato del motor . . . . . .10-10-5 Limpieza del separador de agua . . . . . . . . . . . .10-10-5 Comprobacio´n del filtro de combustible. . . . . . .10-10-5 Arranque y calentamiento del motor y comprobacio´n de la velocidad . . . . . . . . . . . .10-10-6 Comprobacio´n del ajuste de la bomba de inyeccio´n de combustible . . . . . . . . . . . . . . .10-10-6 Comprobacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad del motor . . . . . . . . . . . .10-10-6 Limpieza de baterı´a, cables y caja de fijacio´n con un trapo limpio . . . . . . . . . . . . . .10-10-7 Verificacio´n del circuito de arranque neutro. . . .10-10-7 Comprobacio´n del motor de arranque . . . . . . . .10-10-7 Comprobacio´n de los circuitos de iluminacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8 Revisio´n final del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-8 Prueba de funcionamiento del tractor . . . . . . . .10-10-8
Grupo 10—Ajuste Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1 Empleo de limpiadores de alta presio´n . . . . . . .10-10-1 Prueba preliminar del motor . . . . . . . . . . . . . . .10-10-2 Extraccio´n y limpieza del filtro de aire primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3 Revisio´n del filtro de aire de seguridad . . . . . . .10-10-3 TM8133 (21JAN08)
10-1
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice 10
TM8133 (21JAN08)
10-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Especificaciones 10 05 1
Especificaciones del motor Modelo de tractor Motor / Fabricante Tipo Alimentacio´n N° de Cilindros Cilindrada (L) Potencia al re´gimen nominal, kW (cv)a Motor al re´gimen nominal Aumento del par (%) Par motor ma´ximo a N.m (lb-ft) Velocidad a par motor ma´ximo Tipo de la bomba de inyeccio´n Marca / Modelo Motor de arranque / Marca a De acuerdo con la norma NBR5484 esta´ndar.
7515 Jon Deere 6068T Turboalimentado 6 6,8 106 (140) 2100 31 609 (449) 1400 rpm Giratoria Lucas / DP210 Lucas / Indiel o Denso
OU83340,0000587 –63–06JUL06–1/1
TDF Tipo ................................................................................. Independiente Accionamiento ............................................................. Electrohidra´ulico Potencia, kW (CV) ................................................................... 88 (119) Re´gimen del motor al re´gimen nominal de TDF ................................. 540 o 1000 / 2000 rpm
OU83340,0000588 –63–14JUL04–1/1
Sistema de enfriamiento Tipo ............................................................................................................................................................................................................................. sistema presurizado con dos circuitos que se refrigeran (circuitos de las altas y bajas temperaturas) con la bomba centrı´fuga y depo´sito de expansio´n. Mando de temperatura ..................................................................................................................................................................... por termostato.
OU04339,000009B –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-1
Tractor 7515 031408
PN=7
Especificaciones 10 05 2
Bomba de inyeccio´n (Lucas) Tipo ................................................................................................................................................................................................ Inyeccio´n directa Sincronizacio´n de la bomba de inyeccio´n. ................................................................................................................................................... en PMS Tipo de bomba de inyeccio´n de combustible ................................................................................................................................ Bomba de apoyo Nu´mero de pistones ........................................................................................................................................................................................ cuatro Corte automa´tico ......................................................................................................................................................................................... ele´ctrico
OU04339,000009C –63–22NOV05–1/1
Sistema de admisio´n de aire Filtro de aire .............................................. filtro de aire tipo seco, limpieza automa´tica con escobilla del ventilador, con elemento de seguridad
OU04339,000009D –63–22NOV05–1/1
Transmisio´n POWRQUAD Tipo .................................... Engranajes planetarios, cambio hidra´ulico Nu´mero de marchas: ................ 16 hacia delante y 16 marchas atra´s. Embrague ............................................................... Meca´nico/hidra´ulico
POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company
AG,LT04177,223 –63–30OCT07–1/1
Embrague Tipo .................................................................... Refrigerado por aceite Accionamiento ........................................................................ Hidra´ulico Nu´mero de discos ................................................................................ 5 Dia´metro de los discos .............................................. 225 mm (8.85 in)
LT04177,0000465 –63–20OCT06–1/1
Transmisio´n lenta Tipo Reduccio´n de velocidad Palanca con dos marchas
Reductora no sincronizada Aproximadamente el 90%. Meca´nico, no sincronizado OU04339,0000096 –63–02NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-2
Tractor 7515 031408
PN=8
Especificaciones 10 05 3
Sistema hidra´ulico Circuito cerrado con presio´n de control Bomba de e´mbolo 100 L/min (26.4 gpm) 190190 kgf/cm2 (186.3 bar; 2,700 psi) 4,850 kg (10,692 lb) 2,950 kg (6,500 lb)
Tipo Bomba Caudal de la bomba Presio´n ma´xima Ma´xima fuerza de elevacio´n del enganche Capacidad de elevacio´n a 610 mm (2 pies) del enganche (NBR13145) Tipo de comando Va´lvulas de mando a distancia (VMD) esta´ndar Va´lvulas de mando a distancia (VMD) opcionales Caudal de las va´lvulas de mando a distancia (VMD) Sistema de direccio´n Ma´xima presio´n del sistema de la direccio´n
Electro´nico, con sensores en los brazos elevadores 2 3 96 L/min (25.4 gpm) fuerza hidrosta´tica 18,500 kPa (2,683 psi)
OU83340,0000589 –63–14JUL04–1/1
Frenos Freno de servicio ..................................... de disco en ban˜o de aceite ............................................................................................................... Freno de estacionamiento .. auto-ajustable de acoplamiento hidra´ulico Bloqueo de la transmisio´n ..................................................................... ................................ controlado por la palanca del cambio de marchas.
LT04177,000138B –63–20OCT06–1/1
Neuma´ticos Neuma´ticos Opcio´n 1 (esta´ndar) Opcio´n 2 Opcio´n 3 Opcio´n 4 Opcio´n 5 Opcio´n 6 Opcio´n 7
Tipo 18.4-26R1 y 24.5-32R1 16.9-26R1 y 18.4-38R1 (ruedas dobles) 18.4-26R1 y 20.8-38R1 14.9-28R1 y 23.1-30R2 18.4R26R1 y 650/75R32R1 16.9R26R1 y 18.4R38R1 (ruedas dobles) 12.4-36R1 y 320/90R50R1
OU83340,0000556 –63–15JUN04–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-3
Tractor 7515 031408
PN=9
Especificaciones
Peso ma´ximo del tractor, en kg (lb) Modelo
Neuma´ticos
7515
18.4-26(G) 24.5-32(G)
Contrapesos
Peso por eje
Total real
Contrapesos delanteros
Contrapesos traseros
Eje delantero
Eje trasero
8x50 (110)
2x55 (121) 2x38,5 (84.9)
2465 (5434)
3505 (7727)
5970 (13162)
(G) - Con neuma´ticos Goodyear NOTA: Los tractores se pesan con el depo´sito de combustible vacı´o y sin lastrado por hidroinflado. IMPORTANTE: El peso ma´ximo autorizado del tractor con lastre es de 8000 kg. El peso esta´tico ma´ximo autorizado sobre el eje 4x4 es de: 7500 kg (16530 lb).1
1
Para ma´s informacio´n, ver seccio´n 60, Lastrado. OU83340,0000555 –63–31OCT06–1/1
Dimensiones NOTA: Dimensiones de los modelos equipados con ruedas de la opcio´n 1.
A
CQ276580
–UN–14JUL06
Distancia entre ejes (A) ......................................... 2650 mm (104.3 in)
ML70882,00004E0 –63–20OCT06–1/4
–UN–14JUL06
Longitud total con contrapesos delanteros (B) ...... 4969 mm (195.6 in)
B Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
10-05-4
CQ276590
10 05 4
ML70882,00004E0 –63–20OCT06–2/4
Tractor 7515 031408
PN=10
Especificaciones 10 05 5
Altura ma´xima (C) ..................................................... 2844 mm (112 in) Tractores con eje trasero con palier de pin˜o´n y cremallera (E) ............. ............................................................. 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)
E
CQ276600
–UN–14JUL06
C
ML70882,00004E0 –63–20OCT06–3/4
D
CQ276610
–UN–14JUL06
Ancho de vı´a delantero (D) ................ 1616—2154 mm (63.6—84.8 in)
ML70882,00004E0 –63–20OCT06–4/4
Sistema ele´ctrico Voltaje Capacidad del alternador Baterı´a / Tipo: Capacidad de la baterı´a
12 V 90 A Herme´tica (exenta de mantenimiento) 150 Ah (min. CCA - 800 A)
OU83340,0000557 –63–15JUN04–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-5
Tractor 7515 031408
PN=11
Especificaciones 10 05 6
Capacidades Tractor Depo´sito de combustible Sistema de refrigeracio´n Aceite del motor (con filtro) Caja de cambios Traccio´n delantera Mandos finales del eje delantero (cada uno)
7515 307 litros (81 U.S. gal.) 25 litros (6.6 U.S. gal.) 19 litros (5 U.S. gal.) 64 litros (17 U.S. gal.) 10.4 litros (2.75 U.S. gal.) 0,75 litros (0.2 U.S. gal.)
NOTA: Las capacidades de aceite especificadas en este manual son aproximadas y varı´an de acuerdo a las versiones, p,ej.: modelos con o sin elevador hidra´ulico, modelos especı´ficos para regiones cosechadoras de arroz. Al comprobar el nivel de aceite, cercio´rese de que la palanca de cambio de marchas este´ en pos. "P" (estacionamiento) y que el tractor este´ estacionado en una superficie plana y nivelada. Los procedimientos especı´ficos pueden consultarse en las secciones "Combustible, lubricantes y refrigerante", "Mantenimiento - Cada 250 horas " y "Mantenimiento - Cada 750 horas".
ML70882,00004CE –63–10NOV04–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-6
Tractor 7515 031408
PN=12
Especificaciones 10 05 7
Aceite hidra´ulico y de transmisio´n Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en funcio´n de las temperaturas que puede haber en el intervalo hasta el siguiente cambio de aceite. Se recomienda utilizar los siguientes tipos de aceite: • John Deere HY-GARD • John Deere HY-GARDde viscosidad baja
Utilice aceite John Deere BIO-HY-GARD1 cuando se necesite un lı´quido biodegradable.
TS1660
• Norma John Deere JDM J20C • Norma John Deere JDM J20D
–UN–10OCT97
Pueden usarse tambie´n otros tipos de aceites cuando cumplan al menos una de las siguientes especificaciones:
IMPORTANTE: En tractores con AutoPowr: NO utilizar HY-GARD de viscosidad baja. NO utilizar BIO-HY-GARD. Cualquier otro tipo de aceite que se utilice debe cumplir con el esta´ndar John Deere JDM J20C.
HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. BIO-HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. 1
BIO-HY-GARD cumple o supera la biodegradabilidad mı´nima del 80% en 21 dı´as segu´n el me´todo de pruebas CEC-L-33-T-82. El aceite BIO-HY-GARD no debe mezclarse con aceites minerales, ya que ello reduce su capacidad de biodegradacio´n imposibilitando su adecuado reciclaje. LX,ANTI –63–01DEC00–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-7
Tractor 7515 031408
PN=13
Especificaciones
Aceite para eje de traccio´n delantera Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en funcio´n de las temperaturas que puede haber en el intervalo hasta el siguiente cambio de aceite. Utilizar preferentemente el siguiente aceite: John Deere HY-GARD Pueden tambie´n utilizarse otros aceites cuando cumplan la norma siguiente: Norma John Deere JDM J20C En cuanto a aceites biodegradables, recomendamos utilizar el siguiente aceite:
NOTA: NO emplee BIO-HY-GARD en ejes frenados.
–UN–17JUN96
John Deere BIO-HY-GARD1
FX100118
10 05 8
HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. BIO-HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company. 1
BIO-HY-GARD cumple o supera la biodegradabilidad mı´nima del 80% en 21 dı´as segu´n el me´todo de prueba CEC-L-33-T-82. No debe mezclarse el aceite BIO-HY-GARD con aceites minerales, ya que ello reduce su capacidad de biodegradacio´n e imposibilita su adecuado reciclaje. AG,OU12401,115 –63–09FEB00–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-8
Tractor 7515 031408
PN=14
Especificaciones 10 05 9
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
TS1670
4.8
–UN–01MAY03
Pares de apriete de los tornillos me´tricos
Tornillo Tornillo Dia´metro M6
Grado 4.8 Engrasadoa
Grado 8.8 o 9.8
Secob
Engrasadoa
Grado 10.9
Secob
Engrasadoa
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
4.7
42
6
53
8.9
79
11.3
100
N•m 13 N•m
M8
11.5
102
14.5 N•m
M10
23 N•m
M12
40
204
128 lb-ft
22 N•m
194 lb-ft
27.5 N•m
243
lb-in 115 lb-ft
Grado 12.9
Secob N•m 16.5 N•m
Engrasadoa
lb-in 146 lb-ft
N•m 15.5 N•m
lb-in 137 lb-ft
Secob N•m
lb-in
19.5
172
N•m
lb-ft
32
23.5
40
29.5
37
27.5
47
35
lb-ft
29
21
43
32
55
40
63
46
80
59
75
55
95
70
50
37
75
55
95
70
110
80
140
105
130
95
165
120
lb-ft 29.5
M14
63
46
80
59
120
88
150
110
175
130
220
165
205
150
260
190
M16
100
74
125
92
190
140
240
175
275
200
350
255
320
235
400
300
M18
135
100
170
125
265
195
330
245
375
275
475
350
440
325
560
410
M20
190
140
245
180
375
275
475
350
530
390
675
500
625
460
790
580
M22
265
195
330
245
510
375
650
480
725
535
920
680
850
625
1080
800
M24
330
245
425
315
650
480
820
600
920
680
1150
850
1080
800
1350
1000
M27
490
360
625
460
950
700
1200
885
1350
1000
1700
1250
1580
1160
2000
1475
M30
660
490
850
625
1290
950
1630
1200
1850
1350
2300
1700
2140
1580
2700
2000
M33
900
665
1150
850
1750
1300
2200
1625
2500
1850
3150
2325
2900
2150
3700
2730
M36
1150
850
1450
1075
2250
1650
2850
2100
3200
2350
4050
3000
3750
2770
4750
3500
Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacio´n especı´fica. Para aplicaciones especı´ficas con insertos de pla´stico o tuercas de freno de nu´cleo de acero, para tornillos de sujecio´n de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, tomar los pares de apriete relacionados en la tabla. Apretar los insertos de pla´stico y las tuercas de nu´cleo de pla´stico con el par de apriete que se indica en la tabla para tornillos "secos", a menos que se indique lo contrario para esta aplicacio´n especı´fica.
Los bulones de cizallamiento esta´n disen˜ados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de ide´ntico grado. Los tornillos deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de sujecio´n de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos esta´n limpios y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, fijaciones normales o cincadas, excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para la aplicacio´n en concreto.
a
“Engrasado” significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de M20 o mayores. b
“Seco” significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacio´n alguna, o tornillos entre M6 y M18 recubiertos de zinc JDM F13B.
DX,TORQ2 –63–24APR04–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-9
Tractor 7515 031408
PN=15
Especificaciones 10 05 10
Pares de apriete unificados de los tornillos no me´tricos (in.) TS1671 –UN–01MAY03
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
10-05-10
DX,TORQ1 –63–24APR03–1/2
Tractor 7515 031408
PN=16
Especificaciones Tornillo
Tornillerı´a SAE grado 1 Engrasadob
Tornillo Dia´metro 1/4
5/16
Secoc
Tornillerı´a SAE grado 2a Engrasadob
Secoc
Tornillerı´a SAE grado 5, 5.1 o´ 5.2 Engrasadob
Secoc
Engrasadob
Secoc
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
lb-in
N•m
3.7
33
4.7
42
6
53
7.5
66
9.5
84
12
106
13.5
120
17
N•m
lb-ft
N•m
7.7
68
9.8
86
12
106
15.5
137
19.5 N•m
3/8
13.5
120
7/16
22
194
17.5 N•m
N•m
155 lb-ft
22 N•m
194 lb-ft
27 N•m
240
172 lb-ft
25 N•m
221
10 05 11
Tornillerı´a SAE grado 8 o´ 8.2
lb-in 150 lb-ft
28
20.5
35
26
lb-ft
35
26
44
32.5
49
36
63
46
56
41
70
52
80
59
100
74
115
lb-ft
28
20.5
35
26
44
32.5
lb-ft
1/2
34
25
42
31
53
39
67
49
85
63
110
80
120
88
155
9/16
48
35.5
60
45
76
56
95
70
125
92
155
115
175
130
220
165
5/8
67
49
85
63
105
77
135
100
170
125
215
160
240
175
305
225
3/4
120
88
150
110
190
140
240
175
300
220
380
280
425
315
540
400
7/8
190
140
240
175
190
140
240
175
490
360
615
455
690
510
870
640
1
285
210
360
265
285
210
360
265
730
540
920
680
1030
760
1300
960
1-1/8
400
300
510
375
400
300
510
375
910
670
1150
850
1450
1075
1850
1350
1-1/4
570
420
725
535
570
420
725
535
1280
945
1630
1200
2050
1500
2600
1920
1-3/8
750
550
950
700
750
550
950
700
1700
1250
2140
1580
2700
2000
3400
2500
1-1/2
990
730
1250
930
990
730
1250
930
2250
1650
2850
2100
3600
2650
4550
3350
Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacio´n especı´fica. Para aplicaciones especı´ficas con insertos de pla´stico o tuercas de freno de nu´cleo de acero, para tornillos de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, utilizar los pares de apriete indicados. Los bulones de cizallamiento esta´n disen˜ados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de ide´ntico grado.
Los tornillos de sujecio´n deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos esta´n limpias y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, tornillos normales o cincados excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para aplicaciones especı´ficas.
a
El grado 2 se aplica a los tornillos de sujecio´n de cabeza hexagonal (no a los tornillos normales) de hasta 152 mm (6-in.) de longitud. El grado 1 se aplica a los tornillos de sujecio´n de cabeza hexagonal de ma´s de 152 mm (6-in.) de longitud, y a todos los tipos de tornillos de cualquier longitud. b
“Engrasado” significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de 7/8 in. o mayores. c
“Seco” significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacio´n alguna, y tornillos entre 1/4 y 3/4 in. recubiertos de zinc JDM F13B.
DX,TORQ1 –63–24APR03–2/2
TM8133 (21JAN08)
10-05-11
Tractor 7515 031408
PN=17
Especificaciones
–UN–24MAR98
Pares de apriete de los racores no me´tricos del sistema hidra´ulico
LX1020169
10 05 12
A—Racor pasamuros
B—Contratuerca
C—Tuerca de unio´n
D—Tuerca de unio´n
Racores con anillo de sellado de cara plana Tuerca de unio´n Rosca
Contratuerca para racor pasamuros
N•m
lb-ft
N•m
lb-ft
9/16—18
16
12
5
3.5
11/16—16
24
18
9
6.5
13/16—16
50
37
17
12.5
1—14
69
51
17
12.5
1-3/16—12
102
75
17
12.5
1-7/16—12
142
105
17
12.5
1-11/16—12
190
140
17
12.5
2—12
217
160
17
12.5
Los pares de apriete de la tabla anterior so´lo deben considerarse como valores aproximados y NO deben aplicarse si se indica un par de apriete diferente para racores especı´ficos en otros puntos de este manual. Comprobar los racores regularmente para asegurarse de que esta´n colocados correctamente.
sustituido. La tornillerı´a (p.e. tuercas de union) de grado superior al original debe ser apretada con el mismo par que la pieza a la que sustituyen. Es de vital importancia que las caras de sellado este´n limpias y que las juntas to´ricas se inserten correctamente.
Al sustituir los racores, asegurarse de utilizar repuestos con un grado igual o superior al elemento AG,LX25458,28 –63–03DEC99–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-12
Tractor 7515 031408
PN=18
Especificaciones 10 05 13
LX1020170
–UN–21APR98
Pares de apriete de los racores me´tricos del sistema hidra´ulico
A—Racor con resalte
B—Ranura para rosca me´trica
C—Contratuerca
D—Racor de resalte ajustable
Racor de extremo de espa´rrago y contratuerca para racor de extremo de espa´rrago ajustable Acero o fundicio´n gris Rosca
N•m
lb–ft
M12x1,5
21
M14x1,5
33
M16x1,5
Aluminio N•m
lb–ft
15.5
9
6.6
24
15
11
41
30
18
13
M18x1,5
50
37
21
15
M22x1,5
69
51
28
21
M27x2
102
75
46
34
M33x2
158
116
71
52
M38x2
176
130
79
58
M42x2
190
140
85
63
M48x2
217
160
98
72
Los pares de apriete de la tabla anterior so´lo deben considerarse como valores aproximados y NO deben aplicarse si se indica un par de apriete diferente para racores especı´ficos en otros puntos de este manual. Comprobar los racores regularmente para asegurarse de que esta´n colocados correctamente.
sustituido. La tornillerı´a (p.e. tuercas de union) de grado superior al original debe ser apretada con el mismo par que la pieza a la que sustituyen. Es de vital importancia que las caras de sellado este´n limpias y que las juntas to´ricas se inserten correctamente.
Al sustituir los racores, asegurarse de utilizar repuestos con un grado igual o superior al elemento AG,LX25458,29 –63–03DEC99–1/1
Nu´mero de identificacio´n del producto (PIN)
CQ281071
–UN–14DEC07
El nu´mero de identificacio´n del producto se encuentra en el lado derecho del chasis del tractor.
LT04177,00002DB –63–14DEC07–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-13
Tractor 7515 031408
PN=19
Especificaciones
Placas de nu´mero de serie Las siguientes figuras muestran algunas de las placas de nu´meros de serie utilizadas en los tractores. Para las reclamaciones de garantı´a y para el pedido de repuestos se necesitan las letras y cifras impresas en la placa. NOTA: Copie los nu´meros de serie en el lugar designado en este manual.
AG,LT04177,229 –63–16SEP98–1/1
Nu´mero de serie del motor
CQ209531
–UN–09JUN04
El nu´mero de serie del motor esta´ en el lado derecho del bloque motor.
OU83340,0000533 –63–08JUN04–1/1
Nu´mero de serie de la transmisio´n POWRQUAD
CQ163190
–UN–09NOV07
La placa con el nu´mero de serie de la transmisio´n se halla en la parte delantera izquierda de la transmisio´n.
POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company
AG,LT04177,233 –63–16SEP98–1/1
Nu´mero de serie del eje de traccio´n delantera
–UN–15NOV04
La placa con este nu´mero de serie se halla en el lado derecho trasero del eje delantero.
CQ163211
10 05 14
ML70882,00004D7 –63–15NOV04–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-14
Tractor 7515 031408
PN=20
Especificaciones 10 05 15
CQ163220
La placa con este nu´mero de serie se halla en la parte trasera izquierda de la caja del diferencial, encima del mando final.
–UN–09NOV07
Nu´mero de serie del diferencial POWRQUAD
POWRQUAD es una marca registrada de Deere & Company
AG,LT04177,235 –63–16SEP98–1/1
Nu´mero de serie de la cabina
CQ241940
–UN–12MAY05
La placa con el nu´mero de serie esta´ situada en el lado izquierdo del asiento del operador.
ML70882,00007A3 –63–12MAY05–1/1
Nu´mero de serie del puesto de conduccio´n
CQ241940
–UN–12MAY05
La placa con el nu´mero de serie esta´ situada en el lado izquierdo del asiento del operador.
ML70882,00007A4 –63–12MAY05–1/1
Nu´meros de serie de los componentes Bomba de inyeccio´n, inyectores, alternador, motor de arranque, direccio´n (sistema de direccio´n hidrosta´tica), compresor del sistema de aire acondicionado (si lo equipa) y bomba hidra´ulica tambie´n tienen sus respectivos nu´meros de serie. Estos nu´meros permiten distinguir entre los diferentes tipos de componentes.
OU04339,000009E –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-05-15
Tractor 7515 031408
PN=21
Especificaciones 10 05 16
TM8133 (21JAN08)
10-05-16
Tractor 7515 031408
PN=22
Grupo 10
Ajuste 10 10 1
Especificaciones Ralentı´ - con regulador meca´nico ...................................................................................................................................................................... 875±50 rpm Re´gimen ma´ximo - con regulador meca´nico .................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm Re´gimen nominal del motor ................................................................................................................................................................... 2100 rpm ................................................................................................................................................................................................................................. El sensor de obstruccio´n del filtro de aire se cierra con un vacuo de .................................................. 0.059 — 0.069 bar (0.85 — 1.0 psi) Va´lvula de presio´n del tapo´n del radiador - abre bajo una presio´n de ..................................................................................................................................... 0.70 — 0.90 bar (10 — 13 psi) - vacuo ma´ximo ............................................................................................................................................................................. 0.10 bar (1.5 psi) Presio´n de prueba del sistema de enfriamiento ..................................................................................................... 0.5 — 0.6 bar (7 — 8.7 psi)
OU04339,0000011 –63–28MAR06–1/1
T6642EJ
IMPORTANTE: El dirigir un chorro de agua a presio´n hacia componentes electro´nicos, ele´ctricos o enchufes, rodamientos, juntas hidra´ulicas, bombas de inyeccio´n u otras piezas y componentes sensibles, puede provocar fallos de funcionamiento. Reducir por ello la presio´n y pulverizar con un a´ngulo de 45 a 90 grados.
–UN–18OCT88
Empleo de limpiadores de alta presio´n
AG,LX25458,200 –63–11JAN00–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-1
Tractor 7515 031408
PN=23
Ajuste 10 10 2
Prueba preliminar del motor Antes de proceder al reglaje del motor del tractor, determinar si sera´ efectiva una puesta a punto. En caso de duda, las siguientes pruebas preliminares ayudan a determinar si se puede poner a punto el motor. Realizar las siguientes pruebas: 1. Transcurridas varias horas despue´s de haber parado el motor, aflojar cuidadosamente el tornillo de vaciado en el ca´rter del motor y comprobar si sale agua. Si salen unas cuantas gotas, esto puede deberse a la condensacio´n, pero si sale una cantidad mayor, esto indica la existencia de problemas que requieren la reparacio´n del motor. Consultar el manual te´cnico "Motores" en caso de averı´a. 2. Comprobar, con el motor parado, si el refrigerante motor tiene flotando una pelı´cula de aceite. Con el motor en marcha, comprobar si existen burbujas de aire en el refrigerante. La existencia de aceite o burbujas de aire en el refrigerante indica un problema que hace necesaria la reparacio´n del motor. Ver en el manual te´cnico la seccio´n "Motores" en caso de averı´a. 3. Realizar una prueba dinamome´trica como se indica a continuacio´n. Ver en el Manual te´cnico de diagno´stico. Repetir la prueba dinamome´trica tras la puesta a punto del motor, a fin de comparar la potencia antes y despue´s de la puesta a punto del motor. 4. Medir la compresio´n, como se describe en el Manual te´cnico de motores.
LT04177,0000269 –63–10OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-2
Tractor 7515 031408
PN=24
Ajuste 10 10 3
IMPORTANTE: No hacer funcionar jama´s el motor sin el filtro de aire instalado.
LX1026487
–UN–18JUN01
IMPORTANTE: El anillo de guiado del elemento primario del filtro de aire no debe estar dan˜ado ni deformado.
LX1026148
Abrir el capo´, tirar hacia adelante del resalte (A) y abatir la sujecio´n (B). Plegar la tapa (C) hacia arriba. Extraer el filtro primario (D) de su caja.
–UN–21MAY01
Extraccio´n y limpieza del filtro de aire primario
LX25458,000000C –63–18JUN01–1/1
Revisio´n del filtro de aire de seguridad
LX1026152
IMPORTANTE: No intentar la limpieza del filtro de seguridad. Poner un elemento nuevo.
–UN–21MAY01
Comprobar que el filtro de seguridad (ver flecha) este´ correctamente instalado.
LX25458,000000D –63–18JUN01–1/1
IMPORTANTE: No cerrar el capo´ ni poner en marcha el motor a menos que el filtro se halle correctamente instalado.
LX1026191
Introducir un filtro primario limpio o nuevo, con la junta de goma hacia adelante (las flechas del adhesivo sen˜alan dentro de la caja del filtro), hasta que no entre ma´s en la caja del filtro. Bajar la tapa y poner la sujecio´n en su sitio.
–UN–06FEB02
Montaje del elemento primario del filtro
LX25458,000000E –63–01AUG02–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-3
Tractor 7515 031408
PN=25
Ajuste
LX1026488
Medir la presio´n de aire en el sistema de admisio´n de aire para comprobar si esta´ obstruido. Para ello, consultar el manual de diagno´stico, seccio´n 230-15 "Prueba del sistema de admisio´n de aire".
–UN–18JUN01
Prueba de tomas de aire en el sistema de admisio´n
LT04177,000026A –63–10OCT07–1/1
Si fuese necesario, extraer la manguera de ventilacio´n y limpiarla con un disolvente adecuado.
LX1026489
A—Manguera de ventilacio´n
–UN–18JUN01
Revisio´n de la obstruccio´n de la manguera de ventilacio´n del ca´rter
LX25458,0000010 –63–18JUN01–1/1
Limpieza de la rejilla del radiador
CQ228020
Abrir la rejilla hacia un lado (si existe). Quitar el polvo o el aceite y usar un separador de aletas para enderezar cuidadosamente las aletas torcidas.
–UN–28JUL05
La rejilla del radiador debe mantenerse limpia para un enfriamiento eficiente.
OU04339,0000056 –63–31MAY05–1/1
Emplear el dispositivo especial para revisar la tapa, ver "Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n", Seccio´n 230, Grupo -15.
–UN–05JUL05
Comprobacio´n de la tapa del depo´sito de expansio´n
CQ239070
10 10 4
OU04339,0000057 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-4
Tractor 7515 031408
PN=26
Ajuste 10 10 5
Comprobacio´n de fugas en el radiador Limpiar el sistema de enfriamiento como se indica en “Cambio de refrigerante” en el manual del operador.
CQ239080
–UN–05JUL05
Ver “Comprobacio´n de fugas en el sistema de enfriamiento”, Seccio´n 230, Grupo 15, en caso de anomalı´as.
OU04339,000009F –63–22NOV05–1/1
Comprobacio´n del termostato del motor
CQ239090
–UN–05JUL05
Ver el Manual te´cnico de “Motores”.
OU04339,00000A0 –63–22NOV05–1/1
Limpieza del separador de agua
Aflojar el tornillo de vaciado (A) y el tornillo de purga (B).
CQ239680
Volver a apretar el tapo´n de vaciado (A) y tapo´n de purga (B) tan pronto se vacı´en el agua y el sedimento.
–UN–11APR05
Caso se observe sedimento o agua en filtro de combustible, realizar el siguiente procedimiento:
GL04739,00003DA –63–05APR06–1/1
Comprobacio´n del filtro de combustible
Aflojar el tornillo de vaciado (A) y el tornillo de purga (B).
CQ239730
Volver a apretar el tapo´n de vaciado (A) y tapo´n de purga (B) tan pronto se vacı´en el agua y el sedimento.
–UN–11APR05
Caso se observe sedimento o agua en filtro de combustible, ejecute el procedimiento siguiente:
GL04739,00003DB –63–05APR06–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-5
Tractor 7515 031408
PN=27
Ajuste
Ajustes: Ver referencia Varillaje de control de velocidad, seccio´n 30-05. Para ma´s informaciones sobre la bomba de inyeccio´n, ver los manuales te´cnicos para componentes de motores diesel.
LX1017683
Ver "Especificaciones del motor", Seccio´n 10-05, para re´gimen del motor.
–UN–01OCT97
Arranque y calentamiento del motor y comprobacio´n de la velocidad
LT04177,00001DC –63–09OCT07–1/1
Comprobacio´n del ajuste de la bomba de inyeccio´n de combustible
CQ241610
–UN–24OCT05
Ver manuales te´cnicos para ma´s informaciones acerca de los componentes de motores diesel.
OU04339,000005B –63–31MAY05–1/1
Comprobacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad del motor
–UN–24OCT05
Puesta a cero: Ver Articulacio´n de control de velocidad, Seccio´n 30-05.
CQ241610
10 10 6
LT04177,00001DD –63–09OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-6
Tractor 7515 031408
PN=28
Ajuste 10 10 7
Limpieza de baterı´a, cables y caja de fijacio´n con un trapo limpio
Comprobar el nivel del electrolito de la baterı´a en cada vaso de la baterı´a.
CQ241580
Aplicar una capa de vaselina a los polos y bornes de la baterı´a.
–UN–11JUL06
Si necesario, eliminar la corrosio´n de los conectores con un cepillo de pu´as.
Quitar las tapas (A). El nivel del electrolito de la baterı´a debe estar sobre la marca. An˜adir u´nicamente agua destilada. NOTA: Si necesario agregar agua a la baterı´a en intervalos mayores que 200 horas de operacio´n, el alternador puede ser sobrecargado. OU04339,000005D –63–31MAY05–1/1
Verificacio´n del circuito de arranque neutro Tractores con transmisio´n PowrQuad
3. Mueva la palanca del inversor (B) a la posicio´n de "avance". 4. Gire el interruptor de arranque a la derecha. El motor de arranque NO debe girar. En caso de girar, consulte SE1-Motor de arranque y circuito de carga, Seccio´n 240-10 del manual de diagno´stico y SE01 — Motor de arranque y circuito de carga, Seccio´n 240-15.
LX1017738
2. Mueva la palanca de grupos (A) a punto muerto.
–UN–09OCT97
1. Pise el pedal del embrague.
5. Repita la prueba con la palanca en la posicio´n de "retroceso". LT04177,00002BD –63–23OCT07–1/1
Consultar el manual te´cnico de "Diagno´stico" en caso de averı´a.
CQ241630
IMPORTANTE: No hacer funcionar el motor de arranque durante ma´s de 20 segundos seguidos. Girar la llave del conmutador principal hasta la posicio´n "cero". Esperar al menos un minuto, antes de intentar arrancar de nuevo.
–UN–17MAY05
Comprobacio´n del motor de arranque
LT04177,000026C –63–10OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-7
Tractor 7515 031408
PN=29
Ajuste
Comprobacio´n de los circuitos de iluminacio´n
Consultar el manual te´cnico de "Diagno´stico" en caso de averı´a.
LX1027366
Comprobar los faros en el bastidor de cabina, si esta´n equipados, y ajustarlos si fuera necesario.
–UN–05JUL01
Revisar los faros principales y ajustarlos, segu´n sea necesario.
LT04177,000026D –63–10OCT07–1/1
Revisio´n final del motor
NOTA: Comparar el rendimiento con la prueba ejecutada antes del ajuste.
–UN–04JUL01
Usar un dinamo´metro para comprobar la potencia del motor. Ver Prueba “dinamo´metrica” en la seccio´n 220-10 del manual de funcionamiento y prueba.
LX1026503
10 10 8
OU04339,00000A4 –63–22NOV05–1/1
Prueba de funcionamiento del tractor Revisar tren de mando, frenos y direccio´n, sistema hidra´ulico y cabina tal y como se indica en el Manual del operador. En caso de funcionamiento ano´malo, consultar en el manual te´cnico el Grupo correspondiente.
AG,LX25458,216 –63–12JAN00–1/1
TM8133 (21JAN08)
10-10-8
Tractor 7515 031408
PN=30
Seccio´n 20
Motor ´Indice
20
Pa´gina
Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del motor Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Extraccio´n del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Instalacio´n del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-9
TM8133 (21JAN08)
20-1
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
20
TM8133 (21JAN08)
20-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 00
Remocio´n e instalacio´n del motor Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).
20 00 1
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
OULXBER,0000858 –63–21JAN02–1/4 RW25560 –UN–29AUG96
Argolla de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG19 Separacio´n e instalacio´n de componentes del tractor
OULXBER,0000858 –63–21JAN02–2/4
Eslinga con posicionado de carga. . . . . . . . . D01042AA
D01042AA
–UN–14NOV95
Separacio´n e instalacio´n de componentes del tractor
OULXBER,0000858 –63–21JAN02–3/4 JDG820 –UN–30OCT95
´ til para girar el volante del motor . . . . . . . . . . JDG820 U Giro del volante motor en motores de 6 cilindros
OULXBER,0000858 –63–21JAN02–4/4
TM8133 (21JAN08)
20-00-1
Tractor 7515 031408
PN=33
Remocio´n e instalacio´n del motor
Especificaciones Medida
Valor especificado
Pernos para el armado del motor
Par motor
100 N•m 73 lb-ft
Soporte delantero del motor a bastidor principal, pernos
Par motor
95 N•m 70 lb-ft
Palier en la brida de entrada, pernos
Par motor
135 N•m 99 lb-ft
Montante en parte posterior del bastidor delantero, tuercas
Par motor
55 N•m 40 lb-ft
Montante en parte lateral del bastidor delantero, pernos
Par motor
55 N•m 40 lb-ft
Montante en parte delantera del bastidor delantero, pernos
Par motor
55 N•m 40 lb-ft
OULXBER,0000857 –63–21JAN02–1/1
Extraccio´n del motor
–UN–11APR05
IMPORTANTE: Antes de sacar el motor, marque las conexiones de cables y de mangueras para facilitar luego su instalacio´n. NOTA: La extraccio´n de un motor de 6 cilindros difiere so´lo ligeramente de la extraccio´n de uno de 4 cilindros.
CQ239150
20 00 2
Pieza
1. Abra el capo´ y desconecte los bornes de la baterı´a (A) y (B). ATENCION: Desconecte primero el borne negativo. Al volver a conectar la baterı´a, conecte siempre el borne positivo primero. Preste atencio´n a los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05 en este manual). Suelte la varilla (C) y retire la baterı´a.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-2
LT04177,00001DE –63–09OCT07–1/15
Tractor 7515 031408
PN=34
Remocio´n e instalacio´n del motor 2. Retire el capo´ del motor. Esto se hace quitando el conector (A) y desconectando los dos cilindros de gas del bastidor (C). Saque los tornillos (B) en ambos lados del bastidor. –UN–11APR05
NOTA: El capo´ es pesado y difı´cil de manejar. Usted necesitara´ la ayuda de otra persona.
CQ239160
3. Vacı´e el refrigerante del motor. Ve´ase la descripcio´n en "Extraccio´n del radiador", en la seccio´n 30-20.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–2/15
CQ254810
–UN–25OCT05
4. Retire la alfombrilla de la cabina, los tornillos (A) y la plancha del suelo.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–3/15
CQ239810
–UN–11APR05
5. Desconecte el a´rbol carda´n de transmisio´n en la brida (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-3
LT04177,00001DE –63–09OCT07–4/15
Tractor 7515 031408
PN=35
20 00 3
Remocio´n e instalacio´n del motor 6. Desconecte los cables del motor de arranque (A) y los cables a masa (B) y (C).
–UN–28JUL05
IMPORTANTE: Cierre el turbocompresor para evitar la entrada de suciedad.
CQ244560
NOTA: Recoja el refrigerante del motor segu´n sale. 8. Identifique y suelte las conexiones ele´ctricas (E) a (J). 9. Desconecte la varilla del acelerador (K) y las fijaciones de las tuberı´as del aire acondicionado (L). 10. Retire la manguera de combustible (M).
–UN–28JUL05
11. Desconecte la manguera de calefaccio´n de la cabina (O) y tapone los extremos abiertos.
CQ244570
12. Afloje las abrazaderas de las mangueras del aceite de la transmisio´n (P).
LT04177,00001DE –63–09OCT07–5/15
13. Saque los tornillos (A).
–UN–04FEB02
Desconecte la manguera de refrigerante (C) y la manguera de aire (B) en los puntos adecuados.
LX1028604
20 00 4
7. Afloje las abrazaderas (D) para soltar el tubo de escape.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-4
LT04177,00001DE –63–09OCT07–6/15
Tractor 7515 031408
PN=36
Remocio´n e instalacio´n del motor 14. Retire la proteccio´n (A) y suelte la fijacio´n del tubo situada debajo. Retire el silenciador y el tubo de escape. –UN–22MAR01
NOTA: En la seccio´n 30-30 hallara´ informacio´n sobre co´mo quitar el tubo de escape.
LX1026581
15. Desconecte los otros mazos de cables de los puntos de conexio´n del motor. NOTA: Antes de desconectar mazos de cables, marque cada conexio´n. Esto simplificara´ el posterior montaje. Retire todas las abrazaderas y amarres de cables.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–7/15
16. Retire la retencio´n (A) y desconecte las mangueras (B) y (D) de la caja del filtro (C). Extraiga la caja del filtro de aire.
LX1026587
–UN–17APR01
NOTA: Cubra o tapone todas las aberturas para evitar que entre suciedad.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–8/15
CQ239300
–UN–11APR05
17. Saque los tornillos del compresor del aire acondicionado (A) y deje e´ste en su lugar.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-5
LT04177,00001DE –63–09OCT07–9/15
Tractor 7515 031408
PN=37
20 00 5
Remocio´n e instalacio´n del motor 18. Saque los tornillos (A) del condensador del aire acondicionado.
CQ241680
–UN–17MAY05
20 00 6
LT04177,00001DE –63–09OCT07–10/15
19. Saque el condensador y deposı´telo en un banco de trabajo cerca del motor junto al compresor.
CQ241690
–UN–17MAY05
NOTA: Manipule estos componentes con cuidado para evitar dan˜ar las aletas del condensador.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–11/15
20. Saque los tornillos de fijacio´n del radiador (A) y (B) como se ilustra.
CQ241780
–UN–17MAY05
21. Mueva el bastidor del radiador hacia adelante para acceder al ventilador.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-6
LT04177,00001DE –63–09OCT07–12/15
Tractor 7515 031408
PN=38
Remocio´n e instalacio´n del motor
LX1026595
–UN–26APR01
22. Enganche las argollas de elevacio´n JDG19 (A) a la culata, como se ilustra. Suspenda el motor con el aparejo D01042AA.
PowerTech 6,8L (6 cilindros)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-7
LT04177,00001DE –63–09OCT07–13/15
Tractor 7515 031408
PN=39
20 00 7
Remocio´n e instalacio´n del motor
–UN–20APR01
LX1026598
–UN–20APR01
LX1028609
ATENCION: Antes de sacar los elementos amortiguadores del motor, vea que el motor este´ bien apoyado.
LX1026597
20 00 8
–UN–05FEB02
23. Separe del chasis principal los apoyos delanteros a ambos lados del motor. Para ello, saque los tornillos (A). Saque los tornillos (B) del apoyo trasero del motor.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-8
LT04177,00001DE –63–09OCT07–14/15
Tractor 7515 031408
PN=40
Remocio´n e instalacio´n del motor 24. Con ayuda del aparejo D01042AA (A), levante el motor separa´ndolo del chasis principal. NOTA: Use el aparejo elevador para cambiar el a´ngulo del motor, de ser necesario.
20 00 9
LX1028602
–UN–04FEB02
25. Antes de comenzar a trabajar en el motor, deposı´tele en una base segura.
LT04177,00001DE –63–09OCT07–15/15
Instalacio´n del motor IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Enganche las argollas de elevacio´n JDG19 a la culata. NOTA: Consulte co´mo se colocan correctamente las eslingas de suspensio´n en "Extraccio´n del motor", en este mismo grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-9
LT04177,00001DF –63–09OCT07–1/7
Tractor 7515 031408
PN=41
Remocio´n e instalacio´n del motor 2. Suspenda el motor con el aparejo elevador D01042AA (A) e insta´lelo en el chasis. NOTA: Compruebe que el a´rbol carda´n este´ en la posicio´n correcta. Use el aparejo elevador para 20 cambiar el a´ngulo del motor, de ser necesario. 00
LX1026596
–UN–20APR01
10
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-10
LT04177,00001DF –63–09OCT07–2/7
Tractor 7515 031408
PN=42
Remocio´n e instalacio´n del motor Coloque los elementos amortiguadores del motor y apriete los tornillos al valor especificado. Valor especificado Tornillos de elemento amortiguador—Par de apriete ...................................................... 100 N•m 74 lb-ft
20 00 11
IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubrificante, use talco o un aerosol de silicona.
LX1026599
–UN–23APR01
A—Tornillo de elemento amortiguador del motor (atra´s) B—Arandela C—Apoyo de goma D—Apoyo de goma con casquillo E—Tapa F—Tornillo de elemento amortiguador del motor (delante) G—Tuerca
LT04177,00001DF –63–09OCT07–3/7
3. Instale el a´rbol carda´n (A) y apriete los tornillos al valor especificado.
–UN–11APR05
Valor especificado A´rbol carda´n en la brida de entrada, tornillos—Par de apriete ................................................ 135 N•m 100 lb-ft
CQ239810
Ve´ase tambie´n "Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor", seccio´n 56-05. IMPORTANTE: Use tornillos nuevos. NOTA: Para alinear los agujeros ma´s fa´cilmente, use los u´tiles JDG820 o´ JDE83 para girar el volante de inercia. 4. Instale la plancha del suelo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-11
LT04177,00001DF –63–09OCT07–4/7
Tractor 7515 031408
PN=43
Remocio´n e instalacio´n del motor 5. Instale la parte trasera y apriete las tuercas (A) a ambos lados.
–UN–23APR01 LX1026602
LT04177,00001DF –63–09OCT07–5/7
6. Coloque el bastidor frontal en la forma indicada e insta´lelo. Conecte todas las mangueras e instale el mazo de cables del motor. ATENCION: Instale la baterı´a so´lo cuando haya finalizado el montaje.
–UN–15NOV05
Ve´ase "Extraccio´n del radiador", seccio´n 30-20.
CQ257340
20 00 12
Valor especificado Montante en la parte trasera del bastidor delantero, tuercas—Par de apriete ....................................................................................... 55 N•m 40 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
20-00-12
LT04177,00001DF –63–09OCT07–6/7
Tractor 7515 031408
PN=44
Remocio´n e instalacio´n del motor 7. Instale y apriete las tuercas (A) y (B).
8. Tractores con aire acondicionado: ATENCION: Si los componentes del aire acondicionado no se manipulan correctamente, podra´n producirse fugas. Si se producen fugas, es posible que salga refrigerante motor a presio´n, pudiendo e´ste causar lesiones personales. Use siempre la debida indumentaria de seguridad cuando trabaje en sistemas de aire acondicionado.
CQ241780
–UN–17MAY05
Valor especificado Fijacio´n de bastidor delantero, tuercas—Par de apriete ................................................................. 55 N•m 40 lb-ft
a. Instale el apoyo del compresor y el compresor. b. Instale la correa de transmisio´n. c. Instale todas las abrazaderas de las mangueras de refrigerante motor y sujete todas las tuberı´as y mangueras. IMPORTANTE: Coloque las mangueras y tuberı´as de forma que no queden expuestas a esfuerzos meca´nicos ni te´rmicos. 9. Para la instalacio´n, siga en las instrucciones el orden inverso al de extraccio´n. Ve´ase "Extraccio´n del motor" en este mismo grupo. 10. A continuacio´n: a. Agregue refrigerante motor. b. Compruebe el nivel del aceite del motor. c. Compruebe si hay puntos no estancos en las mangueras de admisio´n de aire y en las del refrigerante del motor. d. Compruebe todas las funciones ele´ctricas. e. Compruebe las r/min de ralentı´ del motor. f. Compruebe si las mangueras de combustible esta´n bien tendidas y bien conectadas. g. Compruebe que los dispositivos de proteccio´n (p.ej. tapas de conexiones ele´ctricas y protecciones del sistema de escape) este´n debidamente instalados. LT04177,00001DF –63–09OCT07–7/7
TM8133 (21JAN08)
20-00-13
Tractor 7515 031408
PN=45
20 00 13
Remocio´n e instalacio´n del motor
20 00 14
TM8133 (21JAN08)
20-00-14
Tractor 7515 031408
PN=46
Seccio´n 30
Sistemas de combustible/admisio´n/ enfriamiento/escape ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 05—Varillaje de control de velocidad Reglaje de la palanca y del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Ajuste del varillaje de control de velocidad . . . .30-05-1 Palanca del acelerador —Despiece. . . . . . . . . .30-05-2 Pedal del acelerador, con control de velocidad meca´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-3 Ajuste del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . .30-05-4
Grupo 30—Sistema de escape 30 Sistema de escape (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Escape superior derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-2
Grupo 10—Sistema de combustible Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Herramienta especial (confeccio´n propia) . . . . .30-10-1 Extraccio´n del depo´sito de combustible. . . . . . .30-10-2 Instalacio´n del tanque de combustible. . . . . . . .30-10-3 Sustitucio´n de la unidad del sensor del indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Sustituir la bomba de alimentacio´n de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Sustituir el filtro de combustible. . . . . . . . . . . . .30-10-5 Purga del sistema de alimentacio´n . . . . . . . . . .30-10-5 Grupo 15—Sistema de admisio´n de aire Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 Filtro de aire - Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 Sustitucio´n del sensor de restriccio´n del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-2 Grupo 20—Sistema de enfriamiento del motor Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Separacio´n del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Instalacio´n del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Sustitucio´n del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n e instalacio´n del depo´sito de expansio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-5 Separacio´n e instalacio´n del termostato . . . . . .30-20-6 Llenado del sistema de enfriamiento con refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 Liberacio´n de la tensio´n de la correa de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n de la correa de transmisio´n. . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n del tensor de la correa de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-9 Reparacio´n de la consola del ventilador . . . . .30-20-10 TM8133 (21JAN08)
30-1
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
30
TM8133 (21JAN08)
30-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Varillaje de control de velocidad Reglaje de la palanca y del pedal del acelerador 1. Quitar el cable de la palanca del acelerador (A). 2. Poner la palanca del acelerador en el tope de ralentı´. Desplazar seguidamente la palanca aproximadamente 1 mm (0.0349 in.) hacia la posicio´n de re´gimen ma´ximo.
–UN–11SEP02
IMPORTANTE: Para eliminar holguras de la palanca del acelerador, la palanca debe llegar a la altura “a” por su propio peso, sin forzarla.
30 05 1
LX1028950
3. Reglar la palanca del pedal del acelerador (C) hasta obtener una distancia “a” de 110 mm (4,33 in.) entre la alfombrilla (D) y el borde inferior de la palanca en la zona curva (flecha).
4. Volver a instalar el cable, procurando que se preserven los ajustes. Para ajustar el cable a la longitud necesaria, utilizar la roscas (B) en el soporte del cable. La palanca (E) no debe hacer contacto con el tubo del bastidor de la cabina. Se fuera necesario ajustal el cable en la horquilla o la ro´tula, mantener una profundidad de rosca mu´ ima de al menos 6 mm (0,236 in.).
OU04339,00000A8 –63–22NOV05–1/1
Ajuste del varillaje de control de velocidad
De ser necesario, ajuste los tornillos de limitacio´n de la bomba de inyeccio´n (ve´ase el manual te´cnico "Motores"). Pise a fondo el pedal del embrague. En esta posicio´n, la palanca del acelerador (A) debe tocar el tornillo de reglaje (B). De ser necesario, ajuste la varilla de control de velocidad (C) mediante las dos tuercas hexagonales (D).
LX1020347
Compruebe el ajuste de la palanca de control de velocidad (A) con la varilla de control (C) desconectada.
–UN–10JUN98
Control de velocidad meca´nico
LT04177,00001E0 –63–11OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-05-1
Tractor 7515 031408
PN=49
Varillaje de control de velocidad
Palanca del acelerador —Despiece Apretar el tornillo de fijacio´n (14) entre 2 y 4,5 N•m (1,47 y 3,32 lb-ft) y la palanca del acelerador sigue ajustada.
–UN–24NOV97 LX1018876
30 05 2
1—Cable Bowden 2—Pasador de seguridad 3—Retencio´n ela´stica 4—Almohadilla de goma 5—Palanca 6—Tuerca hex. (2) 7—Placa de friccio´n 8—Hojas (2) 9—Palanca 10—Boto´n de la palanca del acelerador 11—Buje 12—Resorte 13—Arandela 14—Tornillo de fijacio´n
OU04339,00000AA –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-05-2
Tractor 7515 031408
PN=50
Varillaje de control de velocidad
Pedal del acelerador, con control de velocidad meca´nico
LX1026496
–UN–09OCT01
30 05 3
1—Placa del pedal 2—Buje 3—Resorte 4—Tornillo rosca chapa M6x16 (3) 5—Tope
6—Palanca 7—Anillo ela´stico (5) 8—Tuerca hex. (6) 9—Pasador de resorte (4) 10—Ro´tula
11—Pivote (2x) 12—Seguro 13—Varilla roscada 14—Casquillos (4) 15—Palanca
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-05-3
16—Palanca 17—Resorte 18—Palanca ´ rbol 19—A 20—Palanca
OU04339,00000AB –63–22NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=51
Varillaje de control de velocidad Comprobacio´n de varillaje
–UN–08OCT01
La dimensio´n “a” debe ser 78 mm (3,07 in.); comprobar dimensio´n y ajustarla si necesario.
LX1026497
NOTA: Las ro´tulas deben estar en el mismo lado.
30 05 4
OU04339,00000AB –63–22NOV05–2/2
Ajuste del pedal del acelerador
–UN–13JUN00
IMPORTANTE: Para eliminar holguras de la palanca del acelerador, la palanca debe llegar a la altura “a” por su propio peso, sin forzarla.
2. Reglar la palanca del pedal del acelerador (C) hasta obtener una distancia “a” de 110 mm (4,33 in.) entre la alfombrilla (D) y el borde inferior de la palanca en la zona curva (flecha).
LX1024835
1. Aflojar la contratuerca (A), quitar la brida de sujecio´n (B) y ajustar la horquilla (C), de forma que se obtenga la distancia “a” (mencionada abajo). Varillaje del pedal del acelerador
LX1024834
–UN–13JUN00
3. Apretar la contratuerca (A) y volver a instalar la brida de sujecio´n (B).
OU04339,0000061 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-05-4
Tractor 7515 031408
PN=52
Grupo 10
Sistema de combustible Informacio´n general ATENCION: No fumar ni permitir la proximidad de llamas o chispas al reparar el sistema de combustible. NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n de la bomba de inyeccio´n y los inyectores se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.
tuberı´as entre la bomba de inyeccio´n y los inyectores. Mismo con el motor apagado, la presio´n del combustible todavı´a sera´ muy alta. En caso de accidente, acudir de inmediato a un me´dico familiarizado con este tipo de lesiones. El fluido inyectado en la piel debe extraerse quiru´rgicamente dentro de pocas horas de ocurrido, de lo contrario podrı´a producirse gangrena.
ATENCION: Nunca, bajo cualquiera circunstancia, desconecte o abra las
OU04339,00000AC –63–22NOV05–1/1
Herramienta especial (confeccio´n propia) Llave especial . . . . . . . . . . . . . . . de confeccio´n propia
LX1016998
–UN–01AUG97
Extraccio´n e instalacio´n del sensor de nivel de combustible (con conexio´n roscada)
LX,40,30 012213 –63–01APR98–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-10-1
Tractor 7515 031408
PN=53
30 10 1
Sistema de combustible
Extraccio´n del depo´sito de combustible Saque el tapo´n (A) y vacı´e el combustible.
CQ239230
–UN–11APR05
Consulte la capacidad del depo´sito de combustible en "Capacidades", en el "Manual del operador".
30 10 2
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–1/7
CQ239320
–UN–11APR05
Si la ma´quina tiene un depo´sito auxiliar, suelte las fijaciones (A), saque la tuberı´a (B) y recoja en un recipiente adecuado el combustible segu´n salga.
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–2/7
CQ254900
–UN–25OCT05
Retire la tuberı´a de conexio´n superior del depo´sito (A).
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–3/7
CQ240260
–UN–17MAY05
Suelte los tornillos (A) y (B) y retire la escalerilla.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-10-2
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–4/7
Tractor 7515 031408
PN=54
Sistema de combustible NOTA: Marque las mangueras de combustible antes de desconectarlas.
CQ254920
–UN–25OCT05
Saque el tapo´n (A), desconecte las tuberı´as de combustible (C) y retire el conector (B).
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–5/7
Retire los tirantes de fijacio´n (C) del depo´sito auxiliar.
CQ239260
–UN–11APR05
Retire del soporte el depo´sito de combustible.
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–6/7
–UN–25OCT05 CQ254950
CQ254940
–UN–25OCT05
Retire los tirantes (A) y (B) del depo´sito principal.
LT04177,00001E1 –63–11OCT07–7/7
Instalacio´n del tanque de combustible Utilice el procedimiento reverso de retirada para instalar el tanque de combustible. Las correas tensoras deben encajarse en los soportes del chasis principal. Asegu´rese que el tanque de combustible no sufra la friccio´n de otras piezas. An˜adir combustible y purgar el aire del sistema de combustible.
OU04339,0000009 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-10-3
Tractor 7515 031408
PN=55
30 10 3
Sistema de combustible
Sustitucio´n de la unidad del sensor del indicador de combustible
Retire los cuatro tornillos Phillips, puje cuidadosamente del sensor hacia arriba e inclı´nelo para evitar dan˜ar el varillaje del flotador.
Conecte los cables e instale las tuberı´as de combustible. IMPORTANTE: No intercambie las conexiones.
CQ254910
Instale la placa de sujecio´n.
–UN–16NOV05
Inserte el sensor de forma que los conectores apunten en el sentido de marcha.
Purgue el depo´sito de combustible.
LT04177,000028F –63–16OCT07–1/1
Sustituir la bomba de alimentacio´n de combustible
Quitar la tuberı´a de presio´n (B). Quitar los tornillos de sujecio´n (C) y extraer la bomba de alimentacio´n de combustible.
–UN–17MAY05
Soltar la abrazadera (A) y quitar el tubo de succio´n.
CQ241650
30 10 4
CQ254920
En tractores con cabina, retire la alfombrilla y la tapa (A). Desconecte el cable (B) y las conexiones de la tuberı´a de combustible (C) a trave´s de la abertura en el suelo de la cabina.
–UN–25OCT05
Al sustituir el sensor del indicador de combustible, evite que caiga suciedad al depo´sito.
OU04339,0000064 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-10-4
Tractor 7515 031408
PN=56
Sistema de combustible
Sustituir el filtro de combustible 1. Aflojar el anillo de retencio´n (A) y quitar el filtro (B). Cerrar el filtro viejo con la tapa del nuevo.
3. Instalar el filtro nuevo. Las marcas en el nuevo filtro deben alinearse con las marcas en la caja.
–UN–24NOV05
4. Apretar el anillo de sujecio´n (A) hasta escuchar que engancha.
CQ241660
2. Quitar el separador de agua y unirlo al nuevo filtro.
A—Anillo de seguridad B—Elemento del filtro
5. Purgar el sistema (Ver "Purga del sistema de alimentacio´n", en esta seccio´n).
OU04339,0000065 –63–31MAY05–1/1
Purga del sistema de alimentacio´n NOTA: Antes de la purga del sistema, verificar la ausencia de fugas. –UN–24NOV05
Girar el interruptor a la primera posicio´n para liberar la bomba solenoide.
CQ241670
Aflojar el tapo´n de purga (A). Presionar la palanca de cebado de la bomba de alimentacio´n (B) varias veces hasta que el combustible salga sin borbujas. Apretar el tapo´n (A). Si los inyectores de combustible o las tuberı´as fueron abiertos o sustituidos, purgar el sistema de combustible como dicho anteriormente y hacer lo que sigue: Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-10-5
OU04339,0000068 –63–31MAY05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=57
30 10 5
1. Soltar las tuberı´as de los inyectores. 30 10 6
2. Accionar la palanca de cebado de la bomba de alimentacio´n varias veces hasta que el aire salga de los inyectores.
T92924
ATENCION: Las fugas de combustible a presio´n pueden penetrar en la piel causando lesiones de gravedad. Las heridas producidas por combustible a presio´n necesitan de atencio´n me´dica inmediata para evitar infecciones graves.
–UN–01NOV88
Sistema de combustible
3. Volver a apretar las conexiones. 4. Ponga en marcha el motor.
OU04339,0000068 –63–31MAY05–2/2
TM8133 (21JAN08)
30-10-6
Tractor 7515 031408
PN=58
Grupo 15
Sistema de admisio´n de aire Informacio´n general IMPORTANTE: No arrancar el motor sin tener instalados los filtros primario y secundario (de seguridad) y la va´lvula de descarga de polvo. NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n del turbocompresor se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.
30 15 1
LX25458,00000A0 –63–10JAN01–1/1
LX1025419
–UN–21SEP01
Filtro de aire - Despiece
A—Tomas de aire B—Caja del filtro de aire C—Salida
D—Filtro primario E—Filtro secundario (de seguridad)
F—Soporte de la salida
G—Sensor, luz testigo de obstruccio´n del filtro de aire
LX25458,0000020 –63–01DEC01–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-15-1
Tractor 7515 031408
PN=59
Sistema de admisio´n de aire
Sustitucio´n del sensor de restriccio´n del filtro de aire
–UN–08OCT01
Sensor de obstruccio´n del filtro de aire se ubica entre la caja del filtro de aire y el depo´sito de expansio´n. Levantar el capo´.
30 15 2
LX1027848
Desconectar la conexio´n (B). Desatornillar el sensor de obstruccio´n del filtro de aire (A) y sustituirlo por un nuevo. A—Sensor de obstruccio´n del filtro de aire B—Conector
Efectuar el montaje en orden inverso. IMPORTANTE: En la sustitucio´n del sensor de obstruccio´n del filtro de aire, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Direcciones de calibracio´n y datos del control del elevador”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.
OU04339,0000069 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-15-2
Tractor 7515 031408
PN=60
Grupo 20
Sistema de enfriamiento del motor Informacio´n general NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n de la bomba de agua y el termostato se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.
LX25458,00000A1 –63–30OCT01–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tensor de la correa de transmisio´n a placa frontal del motor, tornillo
Par de apriete
50 N•m (37 lb-ft)
Rodillo deflector a placa, tornillo
Par de apriete
75 N•m (55 lb-ft)
Tornillo M10
Par de apriete
50 N•m (37 lb-ft)
Tornillo M12
Par de apriete
90 N•m (65 lb-ft)
Ventilador a transmisio´n variable del ventilador, tuerca hex. M10
Par de apriete
50 N•m (37 lb-ft)
Transmisio´n variable del ventilador Par de apriete a cubo, tuerca hex. M10
50 N•m (37 lb-ft)
Consola del ventilador a motor
Tapo´n de vaciado de refrigerante
Par de apriete
4—5 N•m 3—3.7 lb-ft
LX25458,0000073 –63–24AUG01–1/1
Separacio´n del radiador
–UN–11APR05
1. Separar la manguera (A), vaciar el refrigerante y guardar en un recipiente adecuado. Quitar la tapa del depo´sito de expansio´n para facilitar el vaciado.
CQ239360
IMPORTANTE: El radiador so´lo debe ser reparado por meca´nicos entrenados o por talleres especializados.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-1
OU04339,000006A –63–31MAY05–1/7
Tractor 7515 031408
PN=61
30 20 1
Sistema de enfriamiento del motor 2. Quitar el rete´n (A) y desconectar las mangueras (B) y (D) de la caja del filtro (C). Quitar la caja del filtro de aire.
LX1026587
–UN–17APR01
NOTA: Cobrir o taponar todas las aberturas para prevenir la entrada de polvo.
LX1027487
–UN–21AUG01
30 20 2
OU04339,000006A –63–31MAY05–2/7
LX1027738
–UN–28AUG01
3. Quitar el rete´n de goma (A) y pasar los cables (B) a trave´s de las ranuras y aflojar la abrazadera (C).
OU04339,000006A –63–31MAY05–3/7
CQ241680
–UN–17MAY05
4. Retirar los pernos (A) del condensador de aire acondicionado y del enfriador de aceite.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-2
OU04339,000006A –63–31MAY05–4/7
Tractor 7515 031408
PN=62
Sistema de enfriamiento del motor
CQ241690
–UN–17MAY05
5. Elevar el condensador y el enfriador de aceite y ponerlos sobre el motor.
OU04339,000006A –63–31MAY05–5/7
CQ241710
–UN–17MAY05
CQ241700
–UN–17MAY05
6. Quitar los tornillos (A) y (B) en ambos lados y el soporte (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-3
OU04339,000006A –63–31MAY05–6/7
Tractor 7515 031408
PN=63
30 20 3
Sistema de enfriamiento del motor 7. Retirar los tornillos (A) de ambos lados del radiador y en el lado superior para liberar el enfriador de aceite.
1
–UN–17MAY05
10. Remover los tornillos de sujecio´n del radiador (B) y eleve el radiador.
CQ241730
–UN–16NOV05
Plataforma abierta OU04339,000006A –63–31MAY05–7/7
Instalacio´n del radiador Instale el radiador siguiendo el orden inverso al desmontaje (consulte al respecto las instrucciones en "Extraccio´n del radiador"). Ve´ase "Extraccio´n del radiador".
LT04177,00001E2 –63–09OCT07–1/1
Sustitucio´n del ventilador Extraer la baterı´a. Ver Separacio´n de la baterı´a.
–UN–17MAY05
Remova los tornillos del soporte del radiador (A) y (B) y lleve el conjunto hacia adelante para liberar espacio para el retiro del ventilador.
CQ241780
30 20 4
9. Quitar la tapa del depo´sito de expansio´n (ver Extraccio´n del depo´sito de expansio´n, en esta seccio´n).
CQ241720
8. Elevar el enfriador y ponlo en el motor.1
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-4
OU04339,000006B –63–31MAY05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=64
Sistema de enfriamiento del motor Para remover el ventilador, afloje las cuatro tuercas hexagonales (A).
–UN–17MAY05
En la instalacio´n, aprete las tuercas hexagonales como especificado (ver abajo).
CQ241810
Valor especificado Acoplamiento de la transmisio´n a la polea—Pares de apriete ............................................................ 50 N•m 37 lb–ft Valor especificado Acoplamiento de la transmisio´n al ventilador—Pares de apriete .......................................................... 50 N•m 37 lb–ft
OU04339,000006B –63–31MAY05–2/2
Separacio´n e instalacio´n del depo´sito de expansio´n
CQ241750
CQ241740
–UN–17MAY05
2. Afloje las abrazaderas (B) y (C) y los pernos (D).
–UN–17MAY05
1. Afloje las abrazaderas (A) y quite la tuberı´a.
OU04339,000006C –63–31MAY05–1/2
CQ241760
–UN–17MAY05
3. Quite el depo´sito de expansio´n como se muestra.
OU04339,000006C –63–31MAY05–2/2
TM8133 (21JAN08)
30-20-5
Tractor 7515 031408
PN=65
30 20 5
Sistema de enfriamiento del motor
Separacio´n e instalacio´n del termostato 1. Afloje la abrazadera (A) y quite la tuberı´a de agua.
CQ241820
–UN–17MAY05
2. Quite los tornillos (B) y la caja del termostato (C).
30 20 6
OU04339,000006D –63–31MAY05–1/1
Llenado del sistema de enfriamiento con refrigerante IMPORTANTE: El radiador so´lo debe ser reparado por meca´nicos entrenados o por talleres especializados. 1. An˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 2. Arranque el motor y ha´galo funcionar por cerca de 5 minutos. 3. Apague el motor y an˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 4. Arranque el motor y de´jelo en marcha hasta que alcance su temperatura de funcionamiento. 5. Apague el motor y an˜ada refrigerante hasta la marca “ma´x”. 6. Instale y cierre la tapa de llenado. Revisar el sistema de refrigeracio´n por si existen fugas.
OU04339,000006E –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-20-6
Tractor 7515 031408
PN=66
Sistema de enfriamiento del motor
Liberacio´n de la tensio´n de la correa de transmisio´n
–UN–28AUG01
ATENCION: Desconectar el cable negativo (—) de la baterı´a.
LX1027737
Quite el tornillo del rodillo tensor (C). Gire el tornillo del rodillo tensor (ver flecha) usando una llave 15 mm (19/32 in.). El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo. Para mantener el tensor distendido proceder del siguiente modo:
–UN–28AUG01
Gire el tornillo del rodillo tensor (ver flecha) hasta que los orificios (A) y (B) queden alineados. Inserte una pasador de metal de 5 mm (0.2 in.) de dia´metro por los dos agujeros alineados.
LX1027736
Para tensar, gire levemente el rodillo tensor para liberar el pasador de metal y extra´igalo de los orificios. El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo. A—Agujero (exce´ntrica) B—Agujero (placa base) C—Rodillo del tensor
OU04339,00000AF –63–22NOV05–1/1
Sustitucio´n de la correa de transmisio´n
–UN–28AUG01
ATENCION: Desconectar el cable negativo (—) de la baterı´a. Afloje la correa usada, sa´quela de las poleas y corte.
LX1027739
Quite los cuatro tornillos aductores (A). Pase la correa nueva (B) entre el ventilador y el aductor.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-7
OU04339,000000A –63–22SEP05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=67
30 20 7
Sistema de enfriamiento del motor
LX1027740
–UN–28AUG01
Gire el ventilador mientras se coloca la correa.
30 20 8
OU04339,000000A –63–22SEP05–2/3
Afloje el tensor de la correa de transmisio´n e instale la nueva correa.
CQ248400
–UN–28JUL05
A—Cigu¨en˜al B—Bomba del agua C—Rodillo del tensor D—Polea del ventilador E—Alternador F—Rueda deflectora G—Compresor (aire acondicionado)
OU04339,000000A –63–22SEP05–3/3
TM8133 (21JAN08)
30-20-8
Tractor 7515 031408
PN=68
Sistema de enfriamiento del motor
Sustitucio´n del tensor de la correa de transmisio´n
Valor especificado Tornillos (A)—Pares de apriete ...................................................... 50 N•m 37 lb–ft
LX1027722
En la instalacio´n, apriete los tres tornillos (A) con los pares de apriete indicados:
–UN–23AUG01
Afloje la correa y extra´iga los tres tornillos (A).
LX1027729
El rodillo tensor se mantiene en la posicio´n de distendido por un pasador de metal de 5 mm (0,2 in.) de dia´metro. Para tensar, gire levemente el rodillo tensor para liberar el pasador de metal y extra´igalo de los orificios. El tensor de la correa de transmisio´n regresa automa´ticamente a su posicio´n de trabajo.
–UN–22AUG01
Monte la correa de transmisio´n.
OU04339,00000B0 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-20-9
Tractor 7515 031408
PN=69
30 20 9
Sistema de enfriamiento del motor
Reparacio´n de la consola del ventilador
LX1020512
–UN–07JUL98
30 20 10
A—Cubo
B—Arandela ela´stica
C—Cojinete
D—Consola
Afloje y quite la correa de transmisio´n.
Saque el cubo (A) con un extractor.
Saque el ventilador y la transmisio´n variable del ventilador.
Quite el anillo ela´stico (B).
Desmonte la consola del ventilador.
Presione hasta que el cojinete (C) salga. Tener cuidado de no romper la consola (D).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-20-10
OU04339,00000B1 –63–22NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=70
Sistema de enfriamiento del motor
LX1020515
–UN–29JUN98
30 20 11
Al presionar el cojinete, utilice discos del mismo dia´metro.
Coloque un disco de presio´n bajo el eje del cojinete (C). El eje debe soportar toda la fuerza aplicada.
NOTA: El cojinete se puede presionar ma´s fa´cilmente si se lo enfria previamente.
Instale el cubo usando un casquillo, asegura´ndose la dimensio´n “a”.
Aplique una pelı´cula de grasa en la abertura del cojinete. Posicione y presione el cojinete usando un casquillo hasta que el anillo ela´stico pueda ser instalado. Al presionar, aplique fuerza solamente a la cubierta del cojinete.
Altura “a”: 110.76—110.96 mm (4.36063—4.3685 in.) IMPORTANTE: Asegu´rese de que se guarda la distancia “a”.
OU04339,00000B1 –63–22NOV05–2/2
TM8133 (21JAN08)
30-20-11
Tractor 7515 031408
PN=71
Sistema de enfriamiento del motor
30 20 12
TM8133 (21JAN08)
30-20-12
Tractor 7515 031408
PN=72
Grupo 30
Sistema de escape Sistema de escape (resumen de referencias) • Generalidades • Especificaciones • Escape superior derecho OU04339,000014C –63–30NOV05–1/1
Informacio´n general NOTA: Las instrucciones para la reparacio´n del turbocompresor se encuentran en el correspondiente Manual te´cnico de componentes para “Motores”.
En las juntas de unio´n del sistema de escape, utilizar pasta de montaje L102219.
LX25458,00000A3 –63–10JAN01–1/1
Especificaciones Escape superior derecho Pieza
Medida
Valor especificado
Abrazadera, silenciador
Pares de apriete
10 a 14 N•m 8 a 10 lb–ft
Abrazadera de tubo (25)
Pares de apriete
48 – 60 N•m 32 – 44 lb–ft
Abrazadera de tubo (20, bolas)
Distancia “a” cuando apretada.
4 mm 0,15 inch
Abrazadera de tubo (posiciones 2 y 4)
Pares de apriete
48 – 60 N•m 32 – 44 lb–ft
OU04339,000000C –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
30-30-1
Tractor 7515 031408
PN=73
30 30 1
Sistema de escape
Escape superior derecho Instalacio´n del tubo de escape Fije el soporte (9) al bloque del motor. Fije el soporte (6) al soporte (9), de manera que au´n pueda girarse. Instale la brida de sujecio´n (4) en el silenciador y el soporte (6). Instale el silenciador al turbocompresor. Durante el apriete, gire varias veces la abrazadera (1). Apriete el tornillo Allen (3) como se especifica en la tabla. Valor especificado Abrazadera, silenciador—Par motor ....................................................................................... 10—14 N•m 8—10 lb-ft
–UN–27SEP01
1—Abrazadera 2—Silenciador 3—Tornillo Allen M8x35 4—Brida de sujecio´n 5—Tornillo Allen M8x70 6—Soporte 7—Tornillo de fijacio´n M10x25 8—Arandela 9—Soporte 10—Proteccio´n cortafuego 11—Arandela 12—Tornillo de fijacio´n M10x12
LX1027442
30 30 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-30-2
OU04339,000014D –63–30NOV05–1/4
Tractor 7515 031408
PN=74
Sistema de escape
30 30 3
TM8133 (21JAN08)
30-30-3
Tractor 7515 031408
PN=75
Sistema de escape
LX1027445
–UN–04OCT01
30 30 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
30-30-4
OU04339,000014D –63–30NOV05–2/4
Tractor 7515 031408
PN=76
Sistema de escape 1—Tubo de escape 2—Abrazadera 3—Abrazadera 4—Tuerca hexagonal (se usan 2) 5—Arandelas (se usan 2) 6—Tuerca de chapa (se usan 8) 7—Tornillos de fijacio´n (se usan 2)
8—Tuerca hexagonal (se usan 4) 9—Arandelas (se usan 2) 10—Arandelas (se usan 2) 11—Arandelas (se usan 4) 12—Cojinete de goma (se usan 2) 13—Consola 14—Buje (se usan 2)
15—Perno de fijacio´n (se usan 2) 16—Consola 17—Arandelas (se usan 3) 18—Tornillo Allen (se usan 3) 19—Tornillo de cabeza avellanada (se usan 9) 20—Abrazadera (se usan 2) 21—Tubo flexible
22—Aislamiento te´rmico (conjunto) 23—Resorte 24—Tuerca hexagonal 25—Abrazadera (se usan 2) 26—Tubo de escape intermedio 27—Aislamiento te´rmico (conjunto)
Tubo de escape o tubo de escape intermedio (7515) OU04339,000014D –63–30NOV05–3/4
Tubo de escape o tubo de escape intermedio— Vertical Las posiciones 3 y 7 (abrazaderas de tubo) deben apretarse con los pares indicados en la siguiente tabla. Valor especificado Abrazadera de tubo (posiciones 3 y 7)—Par motor ....................................................................... 48—60 N•m 32—44 lb-ft
LX1028954
–UN–28JAN03
1—Tubo de escape 2—Abrazadera 3—Abrazadera del tubo 4—Tubo de escape intermedio 5—Tornillo embridado 6—Consola 7—Abrazadera del tubo 8—Tornillo de cabeza avellanada 9—Aislamiento te´rmico
OU04339,000014D –63–30NOV05–4/4
TM8133 (21JAN08)
30-30-5
Tractor 7515 031408
PN=77
30 30 5
Sistema de escape
30 30 6
TM8133 (21JAN08)
30-30-6
Tractor 7515 031408
PN=78
Seccio´n 40
Sistema ele´ctrico ´Indice Pa´gina
Grupo 05—Conectores Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-3 Empleo de limpiadores de alta presio´n . . . . . . .40-05-3 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-05-3 Reacondicionamiento de los extremos del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4 Instalacio´n de un terminal . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Conectores WEATHER PACK. . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-7 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-9 Conectores METRIC PACK. . . . . . . . . . . . . . .40-05-11 Conector del resistor de cierre CAN BUS . . . .40-05-15 Conectores de la unidad de control electro´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-16 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-22 Conector CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . . . . .40-05-25 Conectores KOSTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-27 Conectores DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-29 Terminales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-31 Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-31 Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina y puesto de conduccio´n abierto . . . .40-05-34 Grupo 10—Grupos de cables Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-10-1 Ubicacio´n de las tomas a masa . . . . . . . . . . . .40-10-2 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W01 — Alimentacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-4 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-6 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (Tractores con cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-8 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W04 — Faros principales . . . . . . . . .40-10-11 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W08 — Plataforma abierta . . . . . . . .40-10-12 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W09 — Capo´ (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-14 TM8133 (21JAN08)
Pa´gina
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W19 — Techo de la cabina . . . . . . .40-10-16 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W26 — Ventilador y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-17 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n 40 (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-18 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (Tractores con cabina) . . . . . . .40-10-20 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-22 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (Tractores con cabina) . . . . . . .40-10-24 Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W31 — Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-25 Grupo de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro (Tractores con cabina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-26 Grupo de cables del limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-27 Grupo 15—Circuito de carga Circuito ele´ctrico de carga (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2 Reparacio´n del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-15-2 Separacio´n/instalacio´n del alternador . . . . . . . .40-15-3 Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-4 Grupo 20—Circuito del motor de arranque Circuito ele´ctrico del motor de arranque (resumen de referencias) . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-1 Reparacio´n del motor de arranque . . . . . . . . . .40-20-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-20-1
40-1
Continu´a en la pa´g. siguiente
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
Pa´gina
Pa´gina
Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2
Sustitucio´n de la toma de mantenimiento . . . . .40-40-4 Separacio´n del motor del limpiaparabrisas . . . .40-40-5 Reglaje de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-6 Ajuste de las luces de trabajo en bastidor de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-8 Faros con bombillas halo´genas . . . . . . . . . . . .40-40-10
Grupo 25—Fusibles, rele´s e interruptores Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-1 Extraccio´n de la cubierta del capo´. . . . . . . . . . .40-25-2 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-25-3 Caja de fusibles y rele´ - Tractores con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Cajas de fusibles y rele´s - Tractores con plataforma abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7 ´ n del fusible principal . . . . . . . . . . . . .40-25-9 40 Sustitucio Sustitucio´n del rele´ del motor de arranque. . . .40-25-10 Sustitucio´n del interruptor de arranque . . . . . .40-25-11 Sustitucio´n de los interruptores del freno. . . . .40-25-11 Sustitucio´n de los interruptores de luces . . . . .40-25-12 Sustitucio´n del interruptor de cambio de luces largas/cortas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12 Sustitucio´n de los Interruptores de los faros de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Sustitucio´n del interruptor de giro . . . . . . . . . .40-25-14 Sustitucio´n del interruptor de la bocina . . . . . .40-25-14 Sustitucio´n del interruptor del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas . . . . .40-25-15 Sustitucio´n del interruptor de la traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-15 Sustitucio´n del interruptor del ventilador . . . . .40-25-16 Sustitucio´n del interruptor de la traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Sustitucio´n del interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico . . . . . . . . .40-25-17 Grupo 30—Sistemas de monitoreo Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-30-1 Sustitucio´n del sensor de velocidad de giro del motor (B01). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Sustitucio´n del sensor del presio´n de aceite del motor (B04) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-2 Sustitucio´n del sensor del termo´metro del agua (B08). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-3 Grupo 40—Componentes ele´ctricos Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1 Desconexio´n de circuitos ele´ctricos. . . . . . . . . .40-40-2 Sustitucio´n del enchufe de toma ele´ctrica de 7 polos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3 TM8133 (21JAN08)
40-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Conectores Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX25599,00003AC –63–01MAY02–1/11
Conjunto de reparacio´n de grupos de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10461
40 05 1
FKM10461
–UN–27NOV95
Reparacio´n de grupos de cables
LX25599,00003AC –63–01MAY02–2/11
Juego de enchufes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL70932
LX012370
–UN–06NOV95
Reparacio´n de grupos de cables
LX25599,00003AC –63–01MAY02–3/11 LX000871 –UN–12OCT94
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG364 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos
LX25599,00003AC –63–01MAY02–4/11 JDG776 –UN–12OCT94
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG776 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-1
LX25599,00003AC –63–01MAY02–5/11
Tractor 7515 031408
PN=81
Conectores JDG777 –UN–12OCT94
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos
LX25599,00003AC –63–01MAY02–6/11 LX001151 –UN–12OCT94
Alicates de engarzar . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10427 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos
LX25599,00003AC –63–01MAY02–7/11 LX1015908 –UN–28JUL97
Alicates de engarzar . . . . . . . . . . . . . . . . . FKM10469 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos
LX25599,00003AC –63–01MAY02–8/11
Conjunto de herramientas para reparaciones ele´ctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG359
–UN–29JUL98
Reparacio´n de enchufes DEUTSCH
JDG359
40 05 2
LX25599,00003AC –63–01MAY02–9/11 RG10741 –UN–31MAY00
Extractor de terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1369 Para la extraccio´n de los terminales del enchufe de la bomba de inyeccio´n. JDG1369 LX25599,00003AC –63–01MAY02–10/11 JDG708 –UN–07NOV01
Alicates de engarzar AMP. . . . . . . . . . . . . . . . JDG708 Instalacio´n de enchufes ele´ctricos
JDG708
LX25599,00003AC –63–01MAY02–11/11
TM8133 (21JAN08)
40-05-2
Tractor 7515 031408
PN=82
Conectores
General No forzar los enchufes ele´ctricos al conectarlos o desconectarlos. Han sido disen˜ados para conectarse fa´cilmente. Si es necesario emplear herramientas, es que algo se esta´ haciendo incorrectamente. Al apalancar o forzar los enchufes se podrı´a dan˜ar el mecanismo de traba, los contactos, o ambos. Al intervenir en un enchufe, asegurarse de trabajar con el terminal correcto. Buscar el nu´mero de terminal en el cuerpo del enchufe. La conexio´n incorrecta de los circuitos ele´ctricos puede producir un resultado inesperado. Cuando se repara un enchufe ele´ctrico, es muy importante no confundir los terminales. En algunos enchufes se emplean terminales diferentes para portar corrientes diferentes. Al conectar contactos hechos de materiales diferentes, se puede producir corrosio´n que afectara´ el rendimiento.
Al quitar los terminales de los enchufes, es muy importante usar el extractor correcto y quitar el terminal suavemente. Se puede dan˜ar el cuerpo del enchufe cuando se "tira bruscamente" de un terminal. Estos dan˜os pueden impedir la sujecio´n del nuevo terminal en el cuerpo del enchufe y hacer necesaria su sustitucio´n. Al instalar un terminal nuevo en un cable, asegurarse de que los puntos de sujecio´n del cable y del aislante este´n correctamente montados. Al no presionar correctamente la zona en contacto con el cable, la conexio´n ele´ctrica sera´ inadecuada o nula. Al no presionar correctamente la zona del aislante, podrı´a resultar imposible insertar el terminal en el enchufe, causando la averı´a prematura de los enchufes.
40 05 3
AG,LX25599,58 –63–01JAN00–1/1
T6642EJ
IMPORTANTE: El dirigir un chorro de agua a presio´n hacia componentes electro´nicos, ele´ctricos o enchufes, rodamientos, juntas hidra´ulicas, bombas de inyeccio´n u otras piezas y componentes sensibles, puede provocar fallos de funcionamiento. Reducir la presio´n y seleccionar un a´ngulo del chorro entre 45 y 90°.
–UN–18OCT88
Empleo de limpiadores de alta presio´n
AG,LX25599,59 –63–01JAN00–1/1
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.
AG,LX25599,60 –63–01JAN00–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-05-3
Tractor 7515 031408
PN=83
Conectores
Reacondicionamiento de los extremos del cable
Coloque el cable en la ranura adecuada del alicate de engarzar en la seccio´n que la cual sera´ quitado el aislamiento.
L107073
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.
–UN–08NOV95
Use alicates especiales KLM10019-1 (A) para el engarzar de cables.
Apriete los alicates hasta trabarlos. 40 05 4
Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Quite el cable de la ranura y tire del aislamiento de extremo del cable.
OU04339,00000B2 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-05-4
Tractor 7515 031408
PN=84
Conectores
Instalacio´n de un terminal Use los alicates especiales KLM10019-1 (A) para instalar terminales hembra y macho de los siguientes tipos: –UN–27NOV95
Conectores WEATHER PACK Conectores METRIC PACK Conector de resistencia de cierre del CAN-BUS Conectores de la unidad de control electro´nico Conectores Conectores KOSTAL Terminales individuales Caja de fusibles
LX012371
• • • • • • • •
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.
40 05 5
Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra o macho y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.
OU04339,00000B3 –63–22NOV05–1/1
Conectores WEATHER PACK NOTA: Conectores WEATHER PACK.
–UN–26APR95
NOTA: En el tractor se emplean conectores de 1 hasta 6 polos.
LX000875
A—Terminal macho B—Terminal hembra
WEATHER PACK es una marca registrada de Packard Electric.
TM8133 (21JAN08)
Continu´a en la pa´g. siguiente
40-05-5
OU04339,00000B4 –63–22NOV05–1/5
Tractor 7515 031408
PN=85
Conectores Separacio´n de un terminal
–UN–26APR95
NOTA: Terminales y juntas de cable se quedan en su lugar en la carcasa del enchufe a trave´s de una traba. Esta traba debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.
LX000877
Herramienta de extraccio´n de conectores (A) JDG364 WEATHER PACK .
OU04339,00000B4 –63–22NOV05–2/5
Instalacio´n de la junta del cable NOTA: Se usa un co´digo de colores para identificar cada cable y tipo de conector. –UN–24OCT96
• Verde - Cable de seccio´n 1 mm2 (17 AWG) • Gris - Cable de seccio´n 2,5 mm2 (13 AWG) • Azul - Cable de seccio´n 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
40 05 6
Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-6
OU04339,00000B4 –63–22NOV05–3/5
Tractor 7515 031408
PN=86
Conectores Instalacio´n de un terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–26APR95
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
LX000878
Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. Tirar de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.
40 05 7
NOTA: La junta del cable se une al terminal macho o hembra y cable en una sola operacio´n. OU04339,00000B4 –63–22NOV05–4/5
Instalacio´n de un terminal Antes de instalar un terminal macho o hembra, doblar el trinquete de bloqueo (A y B) en la posicio´n original. –UN–02DEC88
Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.
TS0139
Cierre la cubierta.
OU04339,00000B4 –63–22NOV05–5/5
Conector METRI PACK con bloqueo de terminal trasero NOTA: Conector METRIC PACK1 –UN–26APR95
NOTA: En el tractor se emplean conectores de 1 hasta 10 polos.
1
LX000873
A—Terminal macho B—Terminal hembra
METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-7
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–1/6
Tractor 7515 031408
PN=87
Conectores Separacio´n de un terminal
–UN–12OCT94
NOTA: Terminales y juntas de cable se sujetan en la carcasa del enchufe a trave´s de una cubierta. Esta cubierta debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.
LX005649
Extractor JDG776 (A) para conectores METRI PACK, Series 280 y 630 .
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–2/6
Separacio´n de un terminal
–UN–12OCT94
NOTA: Terminales y juntas de cable se sujetan en la carcasa del enchufe a trave´s de una cubierta. Esta cubierta debe ser retirada antes de la separacio´n del terminal.
LX005650
Extractor JDG777 (A) para conectores METRI PACK, Serie 150 .
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–3/6
Instalacio´n de la junta del cable NOTA: Se usa un co´digo de colores para identificar cada cable y tipo de conector. –UN–24OCT96
• Rojo - Cable de seccio´n 1 mm2 (17 AWG) • Gris - Cable de seccio´n 2,5 mm2 (13 AWG) • Azul - Cable de seccio´n 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
40 05 8
Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-8
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–4/6
Tractor 7515 031408
PN=88
Conectores Instalacio´n de un terminal
–UN–24AUG98
Coloque el terminal hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar FKM10469 (A). Coloque el extremo del cable desaislado en el terminal macho o hembra.
LX1021454
Presione el alicate hasta que se abra automa´ticamente. NOTA: La junta del cable se une al terminal macho o hembra y cable en una sola operacio´n.
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–5/6
Instalacio´n de un terminal 40 05 9
–UN–12OCT94
Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo (A) hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.
LX001142
Instale la cubierta de bloqueo.
OU04339,00000B5 –63–22NOV05–6/6
Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero
–UN–10OCT00
NOTA: Conector METRIC PACK1 NOTA: En el tractor se emplean conectores de 2 hasta 4 polos.
LX1025657
Extraccio´n del bloqueo de contactos Use un pequen˜o destornillador para destrabar el terminal (A) en los puntos indicados y sacarlos.
1
METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-9
OU04339,00000B6 –63–22NOV05–1/4
Tractor 7515 031408
PN=89
Conectores Separacio´n de un terminal
LX1025638
–UN–10OCT00
Extractor JDG777 (A) de conectores METRI PACK
OU04339,00000B6 –63–22NOV05–2/4
Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable. –UN–24OCT96
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.
LX1015909
40 05 10
Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-10
OU04339,00000B6 –63–22NOV05–3/4
Tractor 7515 031408
PN=90
Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra
–UN–24AUG98
Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10469 (A). Inserte el extremo del cable desaislado y la junta del cable en el terminal hembra.
LX1021454
Presione el alicate hasta que se abra automa´ticamente. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.
40 05 11
Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Monte la cubierta de bloqueo.
OU04339,00000B6 –63–22NOV05–4/4
Conectores METRIC PACK NOTA: Conector METRIC PACK1
–UN–09OCT97
Terminal de 2 o´ 3 conectores Extraccio´n de un terminal hembra
LX1018132
Con ayuda de una herramienta con punta (A), empuje la lengu¨eta de bloqueo. Extraiga el terminal hembra del enchufe empuja´ndolo hacia delante.
1
METRI PACK es una marca registrada de Packard Electric Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-11
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–1/9
Tractor 7515 031408
PN=91
Conectores Desaı´sle el cable En la parte trasera, pasar el cable a trave´s del rete´n directamente en el cuerpo del terminal.
LX1018133
–UN–09OCT97
Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–2/9
Sustitucio´n de un terminal hembra
–UN–13JUL98
Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
LX1020943
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte de nuevo el terminal hembra en el enchufe.
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–3/9
–UN–10OCT00
Conector de 6 clavijas
LX1025658
40 05 12
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-12
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–4/9
Tractor 7515 031408
PN=92
Conectores Remocio´n del cuerpo de conector
LX1025641
–UN–10OCT00
Use un pequen˜o destornillador (C) para destrabar los puntos indicados y saque el conector (A) del cuerpo del conector (B).
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–5/9
Extraccio´n del bloqueo de contactos 40 05 13
LX1025642
–UN–10OCT00
Con un destornillador pequen˜o (E) desenganche el bloqueo de terminal (D), y extra´iguelo.
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–6/9
Extraccio´n de un terminal hembra
LX1025643
–UN–10OCT00
Con ayuda de una herramienta con punta (F), libere la lengu¨eta de bloqueo y quite el terminal hembra del cuerpo del conector.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-13
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–7/9
Tractor 7515 031408
PN=93
Conectores Instalacio´n de la junta del cable
LX1015909
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.
–UN–24OCT96
Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.
Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable. 40 05 14 OU04339,00000B7 –63–22NOV05–8/9
Sustitucio´n de un terminal hembra
Presione el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.
LX001152
Inserte el extremo del cable desaislado en el terminal hembra.
–UN–12OCT94
Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10427.
Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Inserte el conector en el cuerpo del terminal.
OU04339,00000B7 –63–22NOV05–9/9
TM8133 (21JAN08)
40-05-14
Tractor 7515 031408
PN=94
Conectores
Conector del resistor de cierre CAN BUS Extraccio´n del bloqueo de contactos
LX1020447
–UN–04MAY98
Presione las lengu¨etas (B) para soltar el bloqueo (A). Saque el bloqueo del enchufe.
OU04339,00000B8 –63–22NOV05–1/4
Extraccio´n de un terminal hembra 40 05 15
LX1020448
–UN–04MAY98
Use un extractor JD777 (C) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal hembra del cuerpo del conector trasero.
OU04339,00000B8 –63–22NOV05–2/4
Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.
LX1015909
–UN–24OCT96
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-15
OU04339,00000B8 –63–22NOV05–3/4
Tractor 7515 031408
PN=95
Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
LX012371
Coloque el extremo desaislado del cable y del rete´n en la ranura en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlo. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal.
OU04339,00000B8 –63–22NOV05–4/4
Conectores de la unidad de control electro´nico Conectores de 45 o´ 68 clavijas –UN–06NOV95
Separacio´n de la cubierta Retire la unio´n del cable. Presione la lengu¨eta y deslice la tapa (A) hacia la izquierda.
LX012108
40 05 16
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-16
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–1/12
Tractor 7515 031408
PN=96
Conectores Extraccio´n de un terminal hembra Use el extractor FKM10457 (B) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal hembra trasero.
LX012109
–UN–06NOV95
NOTA: El extractor FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–2/12
Instalacio´n de la junta del cable 40 05 17
Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.
LX1015909
–UN–24OCT96
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-17
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–3/12
Tractor 7515 031408
PN=97
Conectores Sustitucio´n de un terminal hembra Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.
LX012371
Coloque el extremo desaislado del cable y del rete´n en la ranura en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlo. NOTA: La junta del cable se une al terminal hembra y cable en una sola operacio´n. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–4/12
Conector de 30 clavijas Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–26APR95
Con ayuda de una herramienta con punta (A) empuje la lengu¨eta de bloqueo. Quite el terminal hembra del enchufe empuja´ndolo hacia delante.
LX000879
40 05 18
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-18
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–5/12
Tractor 7515 031408
PN=98
Conectores Cable desaislado En la parte trasera, pasar el cable a trave´s del rete´n directamente en el cuerpo del terminal.
LX1018130
–UN–17OCT97
Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–6/12
Sustitucio´n de un terminal hembra 40 05 19
Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
LX1020944
–UN–13JUL98
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte de nuevo el terminal hembra en el enchufe.
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–7/12
Conectores de 32 o 48 clavijas Separacio´n de la cubierta
LX1032163
–UN–12MAR03
Presione el trinquete de bloqueo (A) y deslice la cubierta (B) hacia fuera de la parte delantera.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-19
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–8/12
Tractor 7515 031408
PN=99
Conectores Extraccio´n del bloqueo de contactos
LX1032164
–UN–12MAR03
Empuje el bloqueo de terminal (A) para sacarlo del cuerpo del terminal.
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–9/12
Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–12MAR03
Utilice dos herramientas con punta (A) para presionar las lengu¨etas de bloqueo, a continuacio´n separe el terminal hembra de la parte posterior.
LX1032165
40 05 20
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-20
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–10/12
Tractor 7515 031408
PN=100
Conectores Sustituya el terminal hembra por un nuevo (terminal grande, 1,5 mm) Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). –UN–27NOV95
Coloque el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
LX012371
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 . Coloque el extremo del cable en la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate hasta trabarlos. Tire de la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates.
40 05 21
Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-21
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–11/12
Tractor 7515 031408
PN=101
Conectores Sustituya el terminal hembra por un nuevo (terminal pequen˜o, 0,6 mm) Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). –UN–12OCT94
Coloque el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates de engarzar FKM10427.
LX001152
Coloque el extremo del cable desailadoen la ranura, en el terminal hembra y presione el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doble el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Inserte el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Inserte el bloqueo del terminal. Deslice la cubierta e instale la unio´n del cable.
OU04339,00000B9 –63–22NOV05–12/12
Conexiones Conectores de terminal de 10, 16 y 24 polos –UN–10OCT01
Extraccio´n del bloqueo de contactos
LX1027978
Quite los bloqueos (A) del cuerpo del terminal.
OU04339,00000BA –63–22NOV05–1/8
Extraccio´n de un terminal
–UN–10OCT01
Use el extractor FKM10456 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y saque el terminal macho o hembra de detra´s. NOTA: El extractor FKM10456 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
LX1027979
40 05 22
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-22
OU04339,00000BA –63–22NOV05–2/8
Tractor 7515 031408
PN=102
Conectores Instalacio´n de la junta del cable Deslice la junta del cable en la seccio´n correcta sobre el cable.
LX1015909
–UN–24OCT96
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe. Desaı´sle la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinee el cierre con el borde del aislamiento del cable.
40 05 23 OU04339,00000BA –63–22NOV05–3/8
Sustitucio´n de un terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.
LX012371
Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. NOTA: La junta del cable se une al terminal y cable en una sola operacio´n. Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal macho o hembra en el cuerpo del terminal. Introducir el bloqueo del terminal.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-23
OU04339,00000BA –63–22NOV05–4/8
Tractor 7515 031408
PN=103
Conectores Conector de terminal de 42 polos Extraccio´n del bloqueo de contactos
LX1027976
–UN–10OCT01
Extraer los bloqueos (A) del cuerpo del terminal.
OU04339,00000BA –63–22NOV05–5/8
Extraccio´n de un terminal
–UN–10OCT01
Usar el extractor FKM10455 o FKM10457 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal macho o hembra posterior.
LX1027977
NOTA: El extractor FKM10455 y FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
OU04339,00000BA –63–22NOV05–6/8
Instalacio´n de la junta del cable Deslizar la junta del cable en la correcta seccio´n sobre el cable. –UN–24OCT96
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.
LX1015909
40 05 24
Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinear el cierre con el borde del aislamiento del cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-24
OU04339,00000BA –63–22NOV05–7/8
Tractor 7515 031408
PN=104
Conectores Sustituir el terminal Coloque el borne hembra o macho en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1. –UN–27NOV95
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461.
LX012371
Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra o macho y presionar el alicate hasta trabarlos. NOTA: La junta del cable se une al terminal y cable en una sola operacio´n.
40 05 25
Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra o macho, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal macho o hembra en el cuerpo del terminal. Introducir el bloqueo del terminal.
OU04339,00000BA –63–22NOV05–8/8
Conector CRIMP SNAP IN NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1
1
LX001140
–UN–12OCT94
A—Montaje del conector
CRIMP SNAP IN es una marca registrada de AMP Company Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-25
OU04339,00000BB –63–22NOV05–1/5
Tractor 7515 031408
PN=105
Conectores Separacio´n de la cubierta Retirar la unio´n del cable.
LX001141
–UN–12OCT94
Extraer el enchufes (A) de la cubierta (B).
OU04339,00000BB –63–22NOV05–2/5
Extraccio´n del bloqueo de terminal
LX001143
–UN–12OCT94
Empujar el bloqueo de terminal (C) para sacarlo del cuerpo del terminal.
OU04339,00000BB –63–22NOV05–3/5
Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–12OCT94
Con ayuda de una herramienta con punta, liberar la lengu¨eta de bloqueo (D) y extraer el terminal hembra del cuerpo del conector.
LX001144
40 05 26
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-26
OU04339,00000BB –63–22NOV05–4/5
Tractor 7515 031408
PN=106
Conectores Instalacio´n de un terminal hembra Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.).
–UN–12OCT94
Colocar el terminal hembra el orificio adecuado de los alicates FKM10427.
LX001152
Insertar el extremo del cable desaislado en el terminal hembra. Presionar el alicate. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero.
40 05 27
Introducir el bloqueo del terminal. Deslizar la cubierta e instalar la unio´n del cable.
OU04339,00000BB –63–22NOV05–5/5
Conectores KOSTAL NOTA: Conectores KOSTAL1 –UN–10OCT00
Destrabar el bloqueo del terminal
1
LX1025656
Usar un pequen˜o destornillador (B) para extraer el bloqueo del terminal (A) en el punto indicado.
KOSTAL es una marca registrada de KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC –63–22NOV05–1/4
Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–10OCT00
Usar el extractor KLM10019-4 (A) para extraer el terminal hembra.
LX1025640
NOTA: El extractor FKM10456 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-27
OU04339,00000BC –63–22NOV05–2/4
Tractor 7515 031408
PN=107
Conectores Instalacio´n de la junta del cable
LX1015909
IMPORTANTE: El rete´n debe estar sobre el cable de aislamiento; no debe haber holgura entre el cable y el rete´n. Adema´s, los bordes externos deben ajustarse correctamente a la pared de la carcasa del enchufe.
–UN–24OCT96
Deslizar la junta del cable en la correcta seccio´n sobre el cable.
Desaislar la longitud del cable de 4 mm (0,16 in.). Alinear el cierre con el borde del aislamiento del cable. 40 05 28 OU04339,00000BC –63–22NOV05–3/4
Sustitucio´n de un terminal hembra
Colocar el extremo del cable y el rete´n en la ranura, en el terminal hembra y presionar el alicate hasta trabarlos.
LX012371
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
–UN–27NOV95
Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal hembra en el cuerpo del terminal al lado trasero. Instalar el bloqueo del terminal traba´ndolo en su lugar.
OU04339,00000BC –63–22NOV05–4/4
TM8133 (21JAN08)
40-05-28
Tractor 7515 031408
PN=108
Conectores
Conectores DEUTSCH NOTA: Conectores DEUTSCH.
–UN–17MAY95
Extraccio´n de un terminal hembra o macho Colocar el extractor JDG362 contra el cable segu´n se muestra.
ZX005483
NOTA: El extractor JDG362 se incluye en el kit de herramientas para reparaciones ele´ctricas JDG359. Deslizar el extractor hacia atra´s al largo del cable hasta que la herramienta se encuentre con el cable.
40 05 29 –UN–03MAY95
IMPORTANTE: Al insertar la herramienta en el cuerpo del terminal, prestar atencio´n a que NO se gire la herramienta.
ZX005484
Deslizar el extractor a lo largo del cable hacia adentro de la carcasa del terminal hasta que asiente en el contacto (terminal). Quitar el cable del cuerpo del terminal usando un extractor.
DEUTSCH es una marca registrada de Deutsch Co.
OU04339,00000BD –63–22NOV05–1/6
Instalacio´n de un terminal Desaislar la longitud del cable de 6 mm (1/4 in.).
–UN–23AUG88
Elegir en la herramienta JDG360 el cable correcto en el selector (A).
TS117
NOTA: El extractor JDG362 se incluye en el kit de herramientas para reparaciones ele´ctricas JDG359. Aflojar la contratuerca (B) y enroscar por completo el tornillo (C) hasta que trabe.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-29
OU04339,00000BD –63–22NOV05–2/6
Tractor 7515 031408
PN=109
Conectores IMPORTANTE: Elegir un terminal macho o hembra del taman˜o apropiado.
–UN–23AUG88
Insertar el terminal (A) y girar el tornillo (D) hasta que este´ al ras con la cubierta (B).
TS0134
Apretar la contratuerca (C).
OU04339,00000BD –63–22NOV05–3/6
IMPORTANTE: El terminal debe seguir centrado entre las ranuras de los alicates mientras es prensado sobre el cable.
–UN–23AUG88
Insertar el cable en el terminal y presionar con el alicate.
TS118
Liberar el alicate y retirar el terminal.
OU04339,00000BD –63–22NOV05–4/6
TS0135
NOTA: Volver a ajustar la herramienta de compresio´n antes de cada operacio´n.
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: En el caso de que no todos los hilos de un cable queden fijamente embornados, cortar el cable correspondiente y repetir el proceso de montaje.
OU04339,00000BD –63–22NOV05–5/6
Instalacio´n de un terminal
Deslizar el terminal en el cuerpo del terminal hasta que encuentre resistencia. Comprobar si el terminal esta´ asentado correctamente en el cuerpo del terminal tirando levemente el cable.
–UN–03MAY95
IMPORTANTE: Instalar el terminal en la posicio´n adecuada con un pasamuros del taman˜o apropiado
ZX005485
40 05 30
OU04339,00000BD –63–22NOV05–6/6
TM8133 (21JAN08)
40-05-30
Tractor 7515 031408
PN=110
Conectores
Terminales individuales Extraccio´n de un terminal individual
–UN–08NOV95
Usar un pequen˜o destornillador para presionar el bloqueo del terminal (A).
L114830
Extraer el terminal del cuerpo del terminal.
OU04339,00000BE –63–22NOV05–1/2
Sustituir el terminal 40 05 31
Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).
–UN–27NOV95
Colocar el terminal en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
LX012371
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlos. Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal en el cuerpo del terminal, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal en el cuerpo del terminal al lado trasero.
OU04339,00000BE –63–22NOV05–2/2
Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina Abertura de las cajas de fusibles y rele´s Abrir las cajas de fusibles y rele´s por la parte delantera.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-31
OU04339,00000BF –63–22NOV05–1/8
Tractor 7515 031408
PN=111
Conectores Extraccio´n de un terminal hembra de las cajas de rele´s (K01 y K10)
–UN–10OCT01
Extraccio´n del bloqueo de terminal
LX1027970
Sacar el bloqueo del terminal (A) por la parte trasera.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–2/8
Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–10OCT01
Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior.
LX1027971
Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–3/8
Extraccio´n de un terminal hembra de las cajas de rele´s (K02, K08 y K09)
–UN–10OCT01
Extraccio´n del bloqueo de terminal
LX1027972
Sacar el bloqueo del terminal (A) por la parte delantera.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–4/8
Extraccio´n de un terminal hembra
–UN–10OCT01
Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.
LX1027973
40 05 32
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-32
OU04339,00000BF –63–22NOV05–5/8
Tractor 7515 031408
PN=112
Conectores Extraccio´n de terminales hembra de las cajas de fusibles (F03, F04, F05, F06 y F07)
–UN–10OCT01
Extraccio´n del bloqueo de terminal
LX1027974
Sacar el bloqueo del terminal (A) inferior.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–6/8
Extraccio´n de un terminal hembra 40 05 33
LX1027975
Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal hembra, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial.
–UN–10OCT01
Usar un pequen˜o destornillador para presionar las lengu¨etas de bloqueo y extraer el terminal hembra de la parte posterior.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–7/8
Sustitucio´n de un terminal hembra
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura, en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlo.
LX012371
Colocar el terminal en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
–UN–27NOV95
Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).
Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Antes de proceder a la instalacio´n de un terminal en el cuerpo del terminal, doblar el trinquete de bloqueo hasta su posicio´n inicial. Insertar el terminal en las cajas de fusibles y rele´s , en el lado trasero. Cerrar las cajas de fusibles y rele´s hacia atra´s.
OU04339,00000BF –63–22NOV05–8/8
TM8133 (21JAN08)
40-05-33
Tractor 7515 031408
PN=113
Conectores
Cajas de fusibles y rele´s en tractores con cabina y puesto de conduccio´n abierto Abertura de la caja de fusibles Remover los tornillos. Retirar el panel trasero.
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–1/6
Extraccio´n de terminales hembra Usar el extractor FKM10457 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.
LX009379
–UN–18OCT94
NOTA: El extractor FKM10457 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–2/6
Extraccio´n de terminales hembra Usar el extractor FKM10458 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.
–UN–18OCT94
LX009481
–UN–18OCT94
NOTA: El extractor FKM10458 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
LX009377
40 05 34
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-05-34
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–3/6
Tractor 7515 031408
PN=114
Conectores Extraccio´n de terminales hembra
LX009380
NOTA: El extractor FKM10459 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
–UN–18OCT94
Usar el extractor FKM10459 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–4/6
Extraccio´n de terminales hembra 40 05 35
LX009378
NOTA: El extractor FKM10460 se incluye en el kit de reparacio´n de grupos de cables FKM10461 .
–UN–18OCT94
Usar el extractor FKM10460 (A) para presionar el trinquete de bloqueo y sacar el terminal hembra trasero.
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–5/6
Sustitucio´n de terminales hembra
NOTA: Los alicates especiales KLM10019-1 se incluyen en el conjunto de reparacio´n de grupos de cables FKM10461. Colocar el cable en la ranura en el terminal y presionar el alicate hasta trabarlo.
LX012371
Colocar el terminal hembra en la ranura adecuada de los alicates de engarzar KLM10019-1.
–UN–27NOV95
Desaislar la longitud del cable de 6 mm (0,24 in.).
Tirar la palanca de la empun˜adura para abrir los alicates. Insertar el terminal en el cuerpo del terminal al lado trasero. Montaje de la caja de fusibles.
OU04339,00000C0 –63–22NOV05–6/6
TM8133 (21JAN08)
40-05-35
Tractor 7515 031408
PN=115
Conectores
40 05 36
TM8133 (21JAN08)
40-05-36
Tractor 7515 031408
PN=116
Grupo 10
Grupos de cables Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable a masa de la baterı´a (-).
OU04339,0000070 –63–31MAY05–1/1
40 10 1
TM8133 (21JAN08)
40-10-1
Tractor 7515 031408
PN=117
Grupos de cables
Ubicacio´n de las tomas a masa Tractor con cabina
–UN–16NOV05
Toma de masa de la baterı´a al motor (A). Toma de masa del motor al bastidor de cabina (B).
CQ255010
Toma de masa del bastidor de la cabina (C). Puesta a masa de la cabina en el bastidor (D).
CQ281066
–UN–17OCT07
CQ281067
–UN–17OCT07
LX1018171
–UN–17OCT97
40 10 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-2
LT04177,0000292 –63–22OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=118
Grupos de cables Puesto de conduccio´n abierto
Toma de masa del bastidor del puesto de conduccio´n (C). Conexio´n a masa (D) de la unidad electro´nica del lado derecho, dentro de la consola.
CQ255010
Toma de masa del motor al bastidor del puesto de conduccio´n (B).
–UN–16NOV05
Toma de masa de la baterı´a al motor (A).
CQ281068
–UN–17OCT07
LX1029943
–UN–03JUL02
LX1018171
–UN–17OCT97
40 10 3
LT04177,0000292 –63–22OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
40-10-3
Tractor 7515 031408
PN=119
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W01 — Alimentacio´n
LX1030973
–UN–21OCT02
40 10 4
G01—Terminal con anillo, para polo positivo de la baterı´a
F13—Fusible principal
F14—Fusible principal
X473—Punto de conexio´n — Grupo de cables de alimentacio´n (W08)
OU04339,0000072 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-4
Tractor 7515 031408
PN=120
Grupos de cables
40 10 5
TM8133 (21JAN08)
40-10-5
Tractor 7515 031408
PN=121
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (plataforma abierta)
CQ242151
–UN–04JUL05
40 10 6
Tractor 7515 Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-6
OU04339,0000010 –63–28MAR06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=122
Grupos de cables G02—Alternador K24—Terminal con anillo, para va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n M01—Motor de arranque X66—Enchufe de la bocina X70—Enchufe de sensor (luz testigo de obstruccio´n del filtro de aceite)
X76—Enchufe del sensor de velocidad del motor X77—Enchufe del sensor de temperatura del refrigerante X78—Enchufe del sensor (luz testigo de presio´n del aceite del motor)
X288—Punto de conexio´n — Grupo de cables del motor (W08) X289—Punto de conexio´n — Grupo de cables del motor (W08) X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W04)
X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables del termoarranque (W03) XGND9—Toma de masa
OU04339,0000010 –63–28MAR06–2/2
40 10 7
TM8133 (21JAN08)
40-10-7
Tractor 7515 031408
PN=123
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W02 — Grupo de cables del motor (Tractores con cabina)
CQ242160
–UN–26OCT05
40 10 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-8
OU04339,000000E –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=124
Grupos de cables G02—Alternador K24—Terminal con anillo, para va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n M01—Motor de arranque X66—Enchufe de la bocina X70—Conector de la unidad sensora (luz chivato de obstruccio´n del filtro de aceite)
X76—Conector de la unidad sensora de velocidad del motor X77—Conector de la unidad sensora (temperatura del refrigerante) X78—Conector de la unidad sensora (luz chivato de presio´n del aceite del motor)
X130—Conector para embrague del compresor (aire acondicionado) X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W04)
X450—Punto de conexio´n — grupo de cables del motor (W08) X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables para termoarranque (W03) XGND9—Punto a masa
OU04339,000000E –63–22SEP05–2/2
40 10 9
TM8133 (21JAN08)
40-10-9
Tractor 7515 031408
PN=125
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W03
CQ242180
–UN–07SEP05
40 10 10
K36—Rele´ del auxiliar de arranque ele´ctrico
R15—Terminal con anillo, para elemento calefactor (termoarranque ele´ctrico)
X547—Punto de conexio´n — Grupo de cables para termoarranque (W02)
OU04339,000000F –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-10
Tractor 7515 031408
PN=126
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W04 — Faros principales
LX1028121
–UN–14MAY02
40 10 11
W04 - Grupo de cables de faros principales X67—Conector para faros principales en el lado derecho. X68—Conector para faros principales en el lado izquierdo.
X69/1—Conector para luces de trabajo en parrilla frontal, lado derecho.
X69/2—Conector para luces de trabajo en parrilla frontal, lado izquierdo.
X411—Punto de conexio´n — Grupo de cables de los faros principales (W02)
OU04339,00000C2 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-11
Tractor 7515 031408
PN=127
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W08 — Plataforma abierta
CQ242191
–UN–25OCT05
40 10 12
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-12
OU04339,0000010 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=128
Grupos de cables F021—Fusibles (caja 2 de fusibles y rele´s) F025—Fusibles (caja 2 de fusibles y rele´s) M5—Bomba del lavaparabrisas X14/1—Enchufe 8 polos para unidad de retroalimentacio´n X14/2—Enchufe de 3 polos del potencio´metro de sensibilidad X28—Enchufe de 2 polos para interruptor de presio´n para aire acondicionado X35—Enchufe 6 polos para interruptor de control exterior, izquierdo X106—Enchufe 4 polos para luces indicadoras de direccio´n, luces traseras derechas y luz de freno X107—Enchufe 4 polos para luces indicadoras de direccio´n, luces traseras izquierdas y luz de freno
X112/1—Precableado para luz de trabajo trasera en guardabarros izquierdo X122—Enchufe de 2 polos, interruptor del bloqueo del diferencial X125—Enchufe de 3 polos del interruptor de la TDF X158—Enchufe 1 polo para antena de radio X182—Enchufe 20 polos — punto conexio´n para grupo de cables del ventilador y aire acondicionado (W26) X245—Enchufe de 3 polos para interruptor de la traccio´n delantera X324—Enchufe 8 polos para interruptor del freno X400—Enchufe 42 polos, punto conexio´n para grupo de cables del techo de la cabina (W19)
X430—Enchufe de 42 polos, punto de conexio´n para cables en parte trasera de la transmisio´n (W30) X431—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n de cableados en parte frontal de la transmisio´n (W30) X450—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del motor (W02) X473—Enchufe 2 polos, punto de conexio´n para grupo de cables de alimentacio´n (W01) X504—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del tablero (W09)
X505—Enchufe 42 polos, punto de conexio´n para grupo de cables del tablero (W09) X515—Enchufe 8 polos para luces de trabajo en bastidor de cabina X571—Toma de mantenimiento de 9 polos (CAN-BUS) X613—Enchufe 8 polos para antena de radio X616/1—Enchufe 32 polos para BCU X616/2—Enchufe 48 polos para BCU X616/3—Enchufe 32 polos para BCU XGND1—Punto a masa XGND2—Punto de masa del circuito electro´nico XGND5—Punto a masa
40 10 13
OU04339,0000010 –63–22SEP05–2/2
TM8133 (21JAN08)
40-10-13
Tractor 7515 031408
PN=129
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W09 — Capo´ (plataforma abierta)
CQ254870
–UN–25OCT05
40 10 14
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-14
OU04339,0000011 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=130
Grupos de cables S01—Enchufe del interruptor S01/1—Enchufe del interruptor S04—Conector del boto´n de la bocina S08—Enchufe del interruptor de intermitencias de giro S10/1—Conector del interruptor de luces alta/de cruce
S10/2—Conector del interruptor de luces alta/de cruce S10/3—Conector del interruptor de luces alta/de cruce X25—Conector para el informador ba´sico X26—Conector para el informador ba´sico
X406—Conector del control de luces X433—Conector para el interuptor de luces de trabajo del guardabarros izquierdo X434—Conector no se esta´ utilizando X504—Punto de conexio´n — grupo de cables del capo´ (W08)
X505—Punto de conexio´n — grupo de cables del capo´ (W08) X516—Conector del interruptor de intermitencias de averı´a
OU04339,0000011 –63–22SEP05–2/2
40 10 15
TM8133 (21JAN08)
40-10-15
Tractor 7515 031408
PN=131
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W19 — Techo de la cabina
CQ242930
–UN–07JUN05
40 10 16
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-16
OU04339,0000012 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=132
Grupos de cables X38—Conector del motor del limpiaparabrisas X114/1—Conector de luces de trabajo del techo al lado derecho trasero X114/2—Conector de luces de trabajo del techo al lado izquierdo trasero X69-2F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera
X69-1F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda X108—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda
X109—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo de cabina parte delantera izquierda X142/1—Arne´s de alambrado de las luces X142/2—Terminal de masa con anillo, para luz de aviso
X158—Enchufe para masa de la antena de radio X400—Punto de conexio´n — grupo de cables del techo de la cabina (W08) XGND10—Punto a masa XGND14—Punto a masa
OU04339,0000012 –63–22SEP05–2/2
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W26 — Ventilador y aire acondicionado
LX1030011
–UN–21OCT02
40 10 17
S15—Conector del interruptor del limpiaparabrisas X45/1—Enchufe para compresor e interruptor termosta´tico X45/2—Enchufe para compresor e interruptor termosta´tico
X46—Conector del motor del ventilador X47—Conector del motor del ventilador X48—Conector de resistor X99/1—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria X99/2—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria
X99/3—Conector del interruptor de la luz de aviso giratoria X100—Conector del interruptor del ventilador X182—Punto de conexio´n — grupo de cables del techo de la cabina (W19)
X183/1—Conector de luces del techo X113/2—Conector de luces del techo X184—Conector de luces de la consola XGND58—Punto a masa
OU04339,0000013 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-17
Tractor 7515 031408
PN=133
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (plataforma abierta)
LX1028105
–UN–14MAY02
40 10 18
X80—Enchufe para sensor (luz testigo del filtro de aceite) X81—Conector del interruptor de baja temperatura
X82—Terminal para interruptor termosta´tico de alta temperatura X83—Enchufe para sensor (luz testigo del nivel de aceite)
X93—Conector del interruptor seguridad del arranque X286—Punto de conexio´n — grupo de cables en extremo frontal de la transmisio´n (W08)
XGND26—Punto a masa
OU04339,00000C3 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-18
Tractor 7515 031408
PN=134
Grupos de cables
40 10 19
TM8133 (21JAN08)
40-10-19
Tractor 7515 031408
PN=135
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W28 — Extremo frontal de la transmisio´n (Tractores con cabina)
CQ254970
–UN–26OCT05
40 10 20
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-20
OU04339,0000014 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=136
Grupos de cables X80—Enchufe del sensor (luz testigo del filtro de aceite) X81—Conector del interruptor de baja temperatura X82—Terminal con anillo, para interruptor termosta´tico de alta temperatura
X83—Enchufe del sensor (luz testigo del nivel de aceite) X86—Conector para sensor (aforador de combustible y de bomba de alimentacio´n) X91—Conector de la electrova´lvula (traccio´n delantera)
X93/2—Enchufe para interruptor de seguridad del arranque (transmisio´n SyncroPlus/Powrquad) X431—Punto de conexio´n — grupo de cables en extremo frontal de la transmisio´n (W08)
X546—Conector para sensor de obstruccio´n del filtro de aceite de la transmisio´n
OU04339,0000014 –63–22SEP05–2/2
40 10 21
TM8133 (21JAN08)
40-10-21
Tractor 7515 031408
PN=137
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (plataforma abierta)
CQ254980
–UN–26OCT05
40 10 22
X87—Conector de la electrova´lvula de bloqueo del diferencial X89—Conector para sensor de carga (lado izquierdo)
X90—Conector para sensor de carga (lado derecho) X91—Conector de la electrova´lvula (traccio´n delantera)
X95—Conector de la electrova´lvula de la TDF
X287—Punto de conexio´n — cables en parte trasera de la transmisio´n (W08)
OU04339,00000C4 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-22
Tractor 7515 031408
PN=138
Grupos de cables
40 10 23
TM8133 (21JAN08)
40-10-23
Tractor 7515 031408
PN=139
Grupos de cables
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W30 — Extremo trasero de la transmisio´n (Tractores con cabina)
CQ242211
–UN–26OCT05
40 10 24
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-10-24
OU04339,0000015 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=140
Grupos de cables X71—Conector para sensor de carga - Tractores con enganche hidra´ulico X87—Conector de la electrova´lvula de bloqueo del diferencial X89—Conector para sensor de carga (lado izquierdo)
X90—Conector para sensor de carga (lado derecho) X92—Conector para motor de pasos (control del elevador) X95—Conector de la electrova´lvula de la TDF
X96—Enchufe para sensor de posicio´n (control del elevador) X234—Punto de conexio´n— grupo de cables para toma ele´ctrica de 7 polos (W31)
X430—Punto de conexio´n — cables en parte trasera de la transmisio´n (W08)
OU04339,0000015 –63–22SEP05–2/2
Separacio´n e instalacio´n del grupo de cables W31 — Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas
LX1026266
–UN–05SEP01
40 10 25
X05—Corte de alimentacio´n para conector de 7 clavijas
X234—Punto de conexio´n— grupo de cables para toma ele´ctrica de 7 polos (W30) OU04339,00000C5 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-25
Tractor 7515 031408
PN=141
Grupos de cables
Grupo de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro (Tractores con cabina)
CQ255040
–UN–26OCT05
40 10 26
X69-1F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo derecha e izquierda de cabina parte delantera del tractor EPCC
X114-2F—Conector de 2 polos para luz de trabajo del techo derecha e izquierda de cabina parte trasera del tractor EPCC
X109M—Conector de 2 polos para luces de intermitencia izquierda y derecha en el techo del tractor EPCC
X811-1M—Conector de cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro
OU04339,0000001 –63–07JUL05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-26
Tractor 7515 031408
PN=142
Grupos de cables
Grupo de cables del limpiaparabrisas - trasero
CQ241500
–UN–12MAY05
40 10 27
X40M—Conector de 1 polo para limpiaparabrisas trasero X40F—Conector de 1 polo para limpiaparabrisas trasero X42—Conector de 6 polo para interruptor de limpiaparabrisas trasero
X43—Conector de 4 polo para motor de limpiaparabrisas trasero X44—Conector para bomba del lavaparabrisas S20—Interruptor del parabrisas
X58M—Enchufe 2 polos para asiento neuma´tico del operador y limpiaparabrisas trasero
X58F—Enchufe 2 polos para asiento neuma´tico del operador XGND6—Punto a masa XGND7—Punto a masa
OU04339,0000002 –63–07JUL05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-10-27
Tractor 7515 031408
PN=143
Grupos de cables
40 10 28
TM8133 (21JAN08)
40-10-28
Tractor 7515 031408
PN=144
Grupo 15
Circuito de carga Circuito ele´ctrico de carga (resumen de referencias) • • • • • •
Herramientas especiales o esenciales Especificaciones Sustitucio´n de Alternador Desconexio´n de circuitos ele´ctricos Separacio´n/instalacio´n del alternador Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador
OU04339,0000128 –63–25NOV05–1/1
Herramientas especiales 40 15 1
NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX23006,0000189 –63–24JUL02–1/3 KJD10227 –UN–29JUL02
KJD10227 . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial Separacio´n e instalacio´n de poleas
LX23006,0000189 –63–24JUL02–2/3 KJD10278 –UN–17OCT02
KJD10278 . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial Separacio´n e instalacio´n de poleas
LX23006,0000189 –63–24JUL02–3/3
TM8133 (21JAN08)
40-15-1
Tractor 7515 031408
PN=145
Circuito de carga
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tuerca hexagonal del terminal 30
Par de apriete
18 N•m 13 lb-ft
Tuerca hexagonal del terminal D+
Par de apriete
5 N•m 4 lb-ft
Tornillos
Par de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Polea del eje del alternador
Par de apriete
80 N•m 60 lb-ft
40 15 2 LX23006,00001DB –63–24JUL02–1/1
Reparacio´n del alternador
RW18170
Usar el manual te´cnico de componentes conjuntamente con este manual.
–UN–12APR90
Para obtener informacio´n completa sobre reparaciones, consultar tambie´n el manual te´cnico de componentes (CTM) “Alternadores y motores de arranque”.
AG,LX25599,76 –63–01JUL00–1/1
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.
LX23006,000018F –63–25OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-15-2
Tractor 7515 031408
PN=146
Circuito de carga
Separacio´n/instalacio´n del alternador Levantar el capo´.
–UN–11APR05
ATENCION: Disconnect battery ground cable (-).
CQ239370
IMPORTANTE: Siempre liberar la tensio´n de la correa de transmisio´n antes de la separacio´n del alternador. Quitar la correa de transmisio´n de la polea. Desconectar los cables (A) y (B) del alternador. Quitar los dos tornillos (C).
40 15 3 –UN–11APR05
Sustituir el alternador. Efectuar el montaje en orden inverso.
Valor especificado Tuerca hex. (A) en terminal 30— Pares de apriete ............................................................................. 18 13 Tuerca hex. (B) en terminal D+— Pares de apriete ............................................................................... 5 4 Tornillos (C).—Pares de apriete..................................................... 50 37
CQ239380
Pares de apriete para la instalacio´n:
N•m lb–ft N•m lb–ft N•m lb–ft
A—Cable (terminal 30) B—Cable (terminal D+) C—Tornillos
OU04339,0000074 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-15-3
Tractor 7515 031408
PN=147
Circuito de carga
Separacio´n/instalacio´n de la polea del alternador
IMPORTANTE: Siempre liberar la tensio´n de la correa de transmisio´n antes de la separacio´n de la polea.
CQ258160
ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.
–UN–24NOV05
Levantar el capo´.
Retirar la correa de transmisio´n (F).
Pares de apriete para la instalacio´n: Valor especificado Polea del eje del alternador— Pares de apriete ............................................................................. 80 N•m 60 lb–ft
–UN–26JUL02
Extraer la polea con las herramientas (A), (B), (C), (D) y (E).
LX1030019
40 15 4
A—Llave dinamome´trica1 B—Herramienta especial KJD10227 C—Herramienta especial KJD10228 D—Longitud 50 mm (2 in.)1 E—Llave 1/2 in.1
1
Herramienta disponible en el comercio OU04339,0000075 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-15-4
Tractor 7515 031408
PN=148
Grupo 20
Circuito del motor de arranque Circuito ele´ctrico del motor de arranque (resumen de referencias) • • • •
Especificaciones Reparacio´n del motor de arranque Desconexio´n de circuitos ele´ctricos Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque
OU04339,0000129 –63–25NOV05–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tuerca hex. (A) en terminal 30
Par de apriete
30 N•m 23 lb-ft
Tornillo cab. cilı´ndrica plana (C) en borne 50
Par de apriete
1- 1,3 N•m 9 - 11 lb-in.
40 20 1
AG,LX25599,116 –63–01JAN00–1/1
Reparacio´n del motor de arranque
RW18170
Usar el manual te´cnico de componentes conjuntamente con este manual.
–UN–12APR90
Para obtener informacio´n completa sobre reparaciones, consultar tambie´n el manual te´cnico de componentes (CTM) “Alternadores y motores de arranque”.
AG,LX25599,81 –63–01JUL00–1/1
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.
LX23006,000018F –63–25OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-20-1
Tractor 7515 031408
PN=149
Circuito del motor de arranque
Separacio´n e instalacio´n del motor de arranque
ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.
CQ239790
Quitar la tuerca hexagonal (A).
–UN–11APR05
Levantar el capo´.
Desconectar los cables. Desconectar el cable (C) del interruptor electromagne´tico. Sacar los tornillos (D). 40 20 2
Efectuar el montaje en orden inverso. Pares de apriete para la instalacio´n: Valor especificado Tuerca hex. (A) en terminal.— Pares de apriete ............................................................................. 30 N•m 10,43 kg – ft Tornillo de fijacio´n del motor de arranque—Pares de apriete ........................................................... 70 N•m 24,33 kg – ft OU04339,00000C6 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-20-2
Tractor 7515 031408
PN=150
Grupo 25
Fusibles, rele´s e interruptores Nota Los interruptores no mencionados en este grupo se describen en los grupos dedicados a los componentes. LX25599,000025E –63–01AUG01–1/1
Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
40 25 1 SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
LX25599,00002E4 –63–01MAY02–1/2 JDG777 –UN–12OCT94
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG777 Extraccio´n de enchufes ele´ctricos
LX25599,00002E4 –63–01MAY02–2/2
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M8
Pares de apriete
6 N•m 4.4 lb–ft
Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M5
Pares de apriete
3.5 N•m a 4 N•m 2.6 lb–ft a 3 lb–ft
Rele´ de la abrazadera del motor de arranque, tornillo de fijacio´n M6
Pares de apriete
8 N•m 5.9 lb–ft
Volante a columna de direccio´n, tuerca hex.
Pares de apriete
50 N•m 35 lb–ft
OU04339,0000016 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-1
Tractor 7515 031408
PN=151
Fusibles, rele´s e interruptores
Extraccio´n de la cubierta del capo´ Quitar el boto´n (A).
LX1028893
–UN–16MAY02
A—Boto´n
OU04339,0000077 –63–31MAY05–1/5
Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).
LX1028894
–UN–16MAY02
A—Tornillo B—Tablero
OU04339,0000077 –63–31MAY05–2/5
Sacar los tornillos (A) a (D).
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
A—Tornillo B—Tornillo C—Tornillo D—Tornillo
LX1028896
40 25 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-25-2
OU04339,0000077 –63–31MAY05–3/5
Tractor 7515 031408
PN=152
Fusibles, rele´s e interruptores
–UN–27JUN02
Elevar la consola (A).
LX1029646
40 25 3
OU04339,0000077 –63–31MAY05–4/5
Si necesario, desconectar los enchufes (A) y (B) y separar la consola.
LX1029758
–UN–28JUN02
A—Conector B—Conector
OU04339,0000077 –63–31MAY05–5/5
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de intervenir en el sistema ele´ctrico, siempre desconectar el cable de masa de la baterı´a (-).
OU04339,0000078 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-3
Tractor 7515 031408
PN=153
Fusibles, rele´s e interruptores
Caja de fusibles y rele´ - Tractores con cabina Caja de fusibles y rele´s –UN–04DEC02
NOTA: Dependiendo del equipamiento del tractor, puede haber diferencias em el modelo.
LX1030992
La caja de fusibles e rele´s se encuentra en el lado derecho, cerca del asiento del operador. Para acceder a los fusibles quitar el tablero (A).
LX1030001
–UN–09AUG02
40 25 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-25-4
ML70882,000091B –63–06MAR06–1/4
Tractor 7515 031408
PN=154
Fusibles, rele´s e interruptores
CQ238300
–UN–04APR05
40 25 5
Caja de fusibles y rele´s 1
Fusibles y rele´s (caja 1 de fusibles y rele´s) IMPORTANTE: Para evitar dan˜os en el sistema ele´ctrico, no emplear jama´s un fusible de amperaje mayor al del fusible instalado. F101 — 20-A, interruptor principal (BAT) F102 — 30-A, alimentacio´n sistema electro´nico F103 — 10-A, va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n F104 — 10-A, unidad de instrumentos, unidad de control ba´sico (TDF, traccio´n delantera, bloqueo del diferencial, interruptor de luz indicadora de direccio´n, alimentacio´n) F105 — 15-A, sen˜alizador de viraje a izquierda F106 — 15-A, luz indicadora de direccio´n a la derecha, intermitencias de emergencia F107 — 10-A, unidad de control ba´sico BCU (alimentacio´n)
F108 — 20-A, interruptor de freno, luz de freno F109 — 20-A, interruptor de luces (terminal B) F110 — 15-A, luces de carretera F111 — 10-A, luces cortas, izquierdas F112 — 10-A, luces cortas, derechas F113 — 10 -A, luz posicio´n trasera izqda., luz ga´libo trasera dcha. y luz de matrı´cula F114 — 10-A, luz trasera dcha. y luz de ga´libo izqda. F115 — 10-A, radio (alimentacio´n) F116 — 15-A, radio (tensio´n de la baterı´a), luz de cabina F117 — 10-A, limpiador F118 — 10-A, sistema de aire acondicionado F119 — 20-A, sistema de aire acondicionado y ventilador F120 — 30-A, ventilador K101 — Rele´ de alimentacio´n a sistemas electro´nicos K102 — Rele´ para toma de 3 terminales, regleta de toma exterior K103 — Rele´ de luces cortas Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-25-5
ML70882,000091B –63–06MAR06–2/4
Tractor 7515 031408
PN=155
Fusibles, rele´s e interruptores K104 — Ventilador, sistema de aire acondicionado K106 — Rele´ de luces largas K107 — Ventilador K108 — 3-A, diodo para sistema de iluminacio´n
1
K108 — 1-A diodo de alimentacio´n de componentes electro´nicos K110 — Rele´ de faros de trabajo en parilla central1 K113 — Rele´ para va´lvula de corte de inyeccio´n
So´lo en tractores para Norteame´rica ML70882,000091B –63–06MAR06–3/4
CQ238310
–UN–04APR05
40 25 6
Caja de fusibles 2 F023-1—10-A, luces en parte trasera del techo
F023-2—20-A, luces en parte trasera/delantera del techo
F023-3—10-A, luces en parte delantera del techo
ML70882,000091B –63–06MAR06–4/4
TM8133 (21JAN08)
40-25-6
Tractor 7515 031408
PN=156
Fusibles, rele´s e interruptores
Cajas de fusibles y rele´s - Tractores con plataforma abierta
–UN–10DEC01
Caja de fusibles y rele´s NOTA: Dependiendo del equipamiento del tractor, puede haber diferencias en el disen˜o.
LX1028081
Las cajas de fusibles esta´n ubicadas a la izquierda, detra´s del asiento del operador, contra el panel trasero.
LX1028082
–UN–10DEC01
Para acceder a los fusibles quitar el tablero.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-25-7
OU90500,0000183 –63–29MAR06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=157
40 25 7
Fusibles, rele´s e interruptores
CQ238320
–UN–04APR05
40 25 8
F101 — 20-A, conmutador principal (BAT) F102 — 30-A, alimentacio´n sistema electro´nico F103 — 15-A, va´lvula de corte de la bomba de inyeccio´n F104 — 10-A, unidad de instrumentos, unidad de control ba´sico (TDF, traccio´n delantera, bloqueo del diferencial, interruptor de luz testigo de intermitencias de giro, alimentacio´n) F105 — 15-A, sen˜al de giro a la izquierda F106 — 15-A, sen˜al de giro a la derecha, intermitencias de emergencia F107 — 10-A, unidad de control ba´sico BCU (alimentacio´n) F108 — 20-A, interruptor de freno, luz de freno F109 — 20-A, interruptor de luces (borne B) F110 — 15-A, luces de carretera F111 — 10-A, luces cortas, izquierda
F112 — 10-A, luces cortas, derecha F113 — 10 -A, luz posicio´n trasera izqda., luz ga´libo trasera dcha. y luz de matrı´cula F114 — 10-A, luz trasera dcha. y luz de ga´libo izqda. F115 — 15-A, bocina F118 — 10-A, baterı´a F119 — 10-A, faro en parte trasera del techo F120 — 10-A, faros orientables - opcional K101 — Rele´ de alimentacio´n componentes electro´nicos K103 — Rele´ de luces cortas K106 — Rele´ de luces largas K108 — 3-A, diodo para sistema de iluminacio´n K108 — 1-A diodo de alimentacio´n de componentes electro´nicos K110 — Rele´ para luces de trabajo en parrilla frontal
OU90500,0000183 –63–29MAR06–2/2
TM8133 (21JAN08)
40-25-8
Tractor 7515 031408
PN=158
Fusibles, rele´s e interruptores
IMPORTANTE: Para evitar dan˜os del sistema ele´ctrico, no emplear jama´s un fusible de amperaje mayor al del fusible instalado. Levantar el capo.
CQ239820
Quitar la tapa (A) de los dos fusibles.
–UN–11APR05
Sustitucio´n del fusible principal
Sustituir el fusible (B) o´ (C). Instalar nuevamente la cubierta de los fusibles Los dos fusibles principales se encuentran debajo del capo´ del motor, asegurados al lado derecho del bastidor del capo´, justo encima de la baterı´a.
F14–80 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)
–UN–11APR05
F13–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)
CQ239830
Tractores con cabina
40 25 9
Puesto de conduccio´n abierto F13–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal) F14–60 A, circuito de la baterı´a (alimentacio´n principal)
OU04339,000007B –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-9
Tractor 7515 031408
PN=159
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del rele´ del motor de arranque.
ATENCION: Desconectar el cable negativo (-) de la baterı´a.
CQ248450
Quitar los dos tornillos de fijacio´n y la cubierta (A).
–UN–26OCT05
El rele´ del motor de arranque se ubica al lado derecho del motor.
NOTA: Marcar los cables antes de desconectar. Desconectar el rele´ (B) e instalar un nuevo. Conectar los cables de acuerdo con identificacio´n anterior e instalar la cubierta.
Valor especificado Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M8—Pares de apriete ............................................................................................... 6 4.4 Rele´ del motor de arranque, tuerca hexagonal M5—Pares de apriete .............................................................................. 3.5 N•m a 4 2.6 lb–ft a 3 Rele´ de la abrazadera del motor de arranque, tornillo de fijacio´n M6—Pares de apriete ...................................................................... 8 5.9
–UN–26OCT05
Pares de apriete para la instalacio´n:
N•m lb–ft
CQ248460
40 25 10
N•m lb–ft
N•m lb–ft
OU04339,000007C –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-10
Tractor 7515 031408
PN=160
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del interruptor de arranque
–UN–07SEP05
De ser necesario: realice los trabajos preliminares; ve´ase "Extraccio´n de tapas". ATENCION: Desconecte el cable negativo (-) de la baterı´a.
CQ248470
Retire la tuerca especial (C) de la parte exterior. Saque el interruptor de arranque (A). Desenchufe los conectores (B) e instale un nuevo interruptor.
40 25 11
LX1029649
–UN–28JUN02
A—Interruptor de arranque B—Conector C—Tuerca especial
LT04177,00001E3 –63–09OCT07–1/1
Sustitucio´n de los interruptores del freno Consulte los trabajos preliminares en "Extraccio´n de tapas". –UN–09SEP05
Desenchufe el conector (B).
CQ251390
Saque los tornillos (C) y sustituya el interruptor del freno (A). Para el ajuste del interruptor del freno, ve´ase "Ajuste de interruptores del freno", seccio´n 60-15. Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n.
A—Interruptor del freno B—Conector C—Tornillos
LT04177,00001E4 –63–09OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-11
Tractor 7515 031408
PN=161
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n de los interruptores de luces Quitar el boto´n de control de luces.
Desconectar el conector (C) y sustituir el interruptor.
CQ244890
A—Tuerca B—Control de luces C—Conexiones
–UN–13JUL05
Sacar las tuercas (A) y el boto´n de control de luces (B).
LX1029759
–UN–27JUN02
40 25 12
OU04339,000007F –63–31MAY05–1/1
Sustitucio´n del interruptor de cambio de luces largas/cortas
NOTA: Marcar los conectores antes de removerlos.
CQ244900
Desconectar el conector (B) e instalar un nuevo interruptor de luces cortas y largas.
–UN–13JUL05
Sacar el interruptor de luces cortas y largas (A) por la parte trasera.
A—Interruptor de luces largas/cortas B—Conexiones
OU04339,0000080 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-12
Tractor 7515 031408
PN=162
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n de los Interruptores de los faros de trabajo
–UN–13JUL05
Sacar el interruptor de luz de trabajo (A) de la consola y sustituirlo. Desconectar la conexio´n (B).
CQ244920
A—Interruptor de luz de trabajo B—Conector
OU04339,0000017 –63–22SEP05–1/1
Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a
40 25 13
IMPORTANTE: Al sustituir el interruptor de intermitentes de averı´a, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-BCU del manual "Diagno´stico".
CQ244910
Saque el conector (B) e instale un nuevo interruptor de intermitentes de averı´a.
–UN–13JUL05
Saque el interruptor de intermitentes de averı´a (A) por la parte delantera de la consola.
LT04177,000026F –63–11OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-13
Tractor 7515 031408
PN=163
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del interruptor de giro Realizar trabajos preliminares, ver Extraccio´n de la cubierta del capo´, en la Seccio´n 40-25. –UN–13JUL05
Quitar el tornillo (A) y girar la palanca de las intermitencias (B).
CQ245030
Quitar los conectores (C). Remover los dos tornillos (D). Quitar el interruptor de giro (E) y sustituirlo.
CQ245560
–UN–13JUL05
A—Perno B—Palanca de intermitentes de giro C—Conector D—Perno E—Interruptor de intermitencia de giro
OU04339,0000018 –63–22SEP05–1/1
Sustitucio´n del interruptor de la bocina Destornillar la tapa exterior de goma (A).
LX1029657
Desconectar el conector (C) y sustituir el interruptor de la bocina.
–UN–27JUN02
Instalar el interruptor (B) de la bocina.
–UN–27JUN02
A—Revestimiento de goma B—Boto´n de la bocina C—Conector
LX1029760
40 25 14
OU04339,0000019 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-14
Tractor 7515 031408
PN=164
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del interruptor del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas
–UN–26JUN98
Tractores con cabina Quitar los tornillos (A) sacar la unidad del filtro de aire (B).
LX1020956
Quitar el conmutador (C). Sacar la tuerca (D). Remover el interruptor trasero. Remover el conector y sustituir el interruptor.
LX1020957
–UN–14JUL98
A—Tornillos B—Caja del filtro de aire de la cabina C—Control D—Tuerca plana
OU04339,000001A –63–22SEP05–1/1
Sustitucio´n del interruptor de la traccio´n delantera
–UN–03JUL02
Retirar el panel de la consola de mando. Desconectar la conexio´n (B).
LX1029659
Sacar el interruptor de la traccio´n delantera (A) de la parte delantera y sustituirlo por un nuevo. Instalar todas las piezas en el orden inverso. IMPORTANTE: En la sustitucio´n de interruptor de la traccio´n delantera, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Direcciones de calibracio´n y datos del control del elevador”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.
A—Interruptor de traccio´n delantera B—Conector
OU04339,0000082 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-15
Tractor 7515 031408
PN=165
40 25 15
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del interruptor del ventilador Quitar el conmutador (C).
–UN–16JUN97
Separar la placa de control de la caja quitando los tornillos Phillips.
LX1016903
Desconectar la conexio´n (A). En el lado externo, remover la tuerca. Extraer el interruptor del ventilador (A) y sustituirlo por un nuevo. A—Conector B—Control del ventilador C—Control
Instalar todas las piezas en el orden inverso. 40 25 16
OU04339,0000083 –63–31MAY05–1/1
Sustitucio´n del interruptor de la traba del diferencial Retirar la alfombrilla del piso.
Desconectar el conector. Sacar el interruptor de bloqueo del diferencial (A) de la plancha del piso y sustituirlo por un nuevo.
CQ252710
–UN–21SEP05
Quitar los tornillos (B) de la plancha del piso (C) y retirarla.
LX1027847
IMPORTANTE: En la sustitucio´n del interruptor del bloqueo del diferencial, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “Carga de direcciones de calibracio´n y co´digos de diagno´stico”, en la seccio´n 245-BCU del Manual de funcionamiento y pruebas.
–UN–13SEP01
Instalar todas las piezas en el orden inverso.
A—Interruptor del bloqueo del diferencial B—Tornillos C—Plancha del piso
OU04339,0000084 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-16
Tractor 7515 031408
PN=166
Fusibles, rele´s e interruptores
Sustitucio´n del interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico
–UN–05SEP01
Aflojar los tornillos (A) y sacar la cubierta (B). Desconectar el conector (C).
LX1027824
Quitar los tornillos Phillips (D) del interior del guardabarros. Remover el interruptor del mando a distancia del elevador hidra´ulico y sustituirlo por un nuevo.
LX1027826
IMPORTANTE: En la sustitucio´n del interruptor del mando a distancia del elevador hidra´ulico, es necesario comprobar la unidad de control ba´sico (BCU) por si presentara co´digos de diagno´stico de anomalı´as. Ver “ Carga de direcciones y co´digos de diagno´stico”, en la seccio´n 245-BCU del manual de funcionamiento y pruebas.
–UN–05SEP01
Instalar todas las piezas en el orden inverso.
A—Tornillos B—Cubierta C—Conector D—Tornillos
OU04339,00000C7 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-25-17
Tractor 7515 031408
PN=167
40 25 17
Fusibles, rele´s e interruptores
40 25 18
TM8133 (21JAN08)
40-25-18
Tractor 7515 031408
PN=168
Grupo 30
Sistemas de monitoreo Nota Los sensores que no se mencionan en este Grupo se describen en los Grupos dedicados a los componentes correspondientes. AG,LX25599,89 –63–01JAN00–1/1
Nota IMPORTANTE: Al sustituir un sensor en el tractor, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-BCU del manual "Diagno´stico".
40 30 1 LT04177,0000272 –63–11OCT07–1/1
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de llevar a cabo trabajos en el sistema ele´ctrico, desconectar siempre el cable de masa (-) de la baterı´a.
AG,LX25599,88 –63–01JAN00–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-30-1
Tractor 7515 031408
PN=169
Sistemas de monitoreo
Sustitucio´n del sensor de velocidad de giro del motor (B01)
–UN–26JUN98
ATENCION: Es posible que el aceite que emerja este´ caliente.
LX1020572
El sensor de velocidad del motor se halla en la caja de cambios. Levante el capo´. Desenchufe el conector. A—Sensor de velocidad de giro del motor (B01)
Sustituya el sensor de velocidad de giro del motor (A). Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n. IMPORTANTE: Al sustituir el sensor de velocidad del motor, debera´ comprobarse si la unidad de control ba´sico (BCU) presenta co´digos de diagno´stico. Ve´ase "Cargar direcciones y co´digos de diagno´stico" en la seccio´n 245-05 del manual "Diagno´stico". LT04177,0000273 –63–11OCT07–1/1
Sustitucio´n del sensor del presio´n de aceite del motor (B04)
–UN–13SEP05
ATENCION: El aceite del motor que puede salir puede estar caliente. El sensor de presio´n del aceite del motor se ubica al lado izquierdo del bloque del motor.
CQ242250
40 30 2
Desconectar la conexio´n (B). Reemplazar el sensor de presio´n de aceite del motor (A). A—Sensor de presio´n del aceite del motor (B04) B—Conector
Instalar todas las piezas en el orden inverso.
OU04339,0000087 –63–31MAY05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-30-2
Tractor 7515 031408
PN=170
Sistemas de monitoreo
Sustitucio´n del sensor del termo´metro del agua (B08)
–UN–08OCT01
ATENCION: El agua que refrigera el motor puede salir muy caliente.
LX1027850
El sensor para el termo´metro del agua esta´ en la caja del termostato. Levante el capo´. Vacı´e algo del refrigerante del motor. Ve´ase "Extraccio´n del radiador", seccio´n 30-20.
A—Sensor del termo´metro del agua (B08) B—Conector
Desenchufe el conector (B). 40 30 3
Sustituya el sensor del termo´metro del agua (A). Para el montaje siga el orden inverso.
LT04177,00001E6 –63–09OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-30-3
Tractor 7515 031408
PN=171
Sistemas de monitoreo
40 30 4
TM8133 (21JAN08)
40-30-4
Tractor 7515 031408
PN=172
Grupo 40
Componentes ele´ctricos Nota Las partes no mencionados en este Grupo se describen en los Grupos dedicados a los componentes correspondientes. AG,LX25599,103 –63–01JAN00–1/1
Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
40 40 1 SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX25599,00003AE –63–01MAY02–1/2
Conjunto de herramientas para reparaciones ele´ctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG359
JDG359
–UN–29JUL98
Reparacio´n de enchufes DEUTSCH
LX25599,00003AE –63–01MAY02–2/2
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Cables a regleta de tomas ele´ctricas, Par de apriete tuerca hex.
3 N•m 2.2 lb-ft
Regleta de tomas ele´ctricas a soporte, tornillo M6
Par de apriete
5 N•m 3.7 lb-ft
Soporte a regleta de tomas ele´ctricas, tornillo M6
Par de apriete
11 N•m 8.5 lb-ft LX25599,000028A –63–01AUG01–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-40-1
Tractor 7515 031408
PN=173
Componentes ele´ctricos
Desconexio´n de circuitos ele´ctricos
LX000872
–UN–19SEP94
Antes de intervenir en el sistema ele´ctrico, siempre desconectar el cable de masa de la baterı´a (-).
OU04339,0000094 –63–22SEP05–1/1
40 40 2
TM8133 (21JAN08)
40-40-2
Tractor 7515 031408
PN=174
Componentes ele´ctricos
Sustitucio´n del enchufe de toma ele´ctrica de 7 polos
–UN–17SEP99
Remover los tornillos. Remover la cubierta de la toma ele´ctrica en el lado trasero.
LX1019444
Remover el conector de la toma ele´ctrica en el lado trasero. Sustituir el enchufe de la toma ele´ctrica. Efectuar el montaje en orden inverso.
1 (L) ........
2 (54G) ... 3 (31) ...... 4 (R) ........
5 (58R) .... 6 (54) ...... 7 (58L) ....
Funcio´n
Sen˜al del indicador de direccio´n a la izquierda .............. libre Masa ..................... Sen˜al del indicador de direcco´n a la derecha ................. Luz trasera derecha ................. Luces de pare ....... Luz trasera izquierda ...............
N° de Color del cable cable/seccio´n transversal 125E-1 ......... verde oscuro
310DH-2.5 ... 107D-1 .........
negro morado claro
128D-1 .........
gris
106E-1 ......... 118D-1 .........
azul claro gris
LX1025629
Borne de la baterı´a
–UN–04OCT00
Verificar la alimentacio´n en los 7 terminales del enchufe. Terminal 3 (A) es la conexio´n a masa.
NOTA: Los terminales 1 (E) y 4 (D) reciben corriente a trave´s del circuito de control de los intermitentes de giro. Los terminales 5 (58R) y 7 (58L) reciben corriente a trave´s del interruptor de las luces. El terminal 6 (54) recibe corriente a trave´s de los interruptores de las luces de freno. El terminal 2 (54G) no recibe corriente.
OU04339,00000C8 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-40-3
Tractor 7515 031408
PN=175
40 40 3
Componentes ele´ctricos
Sustitucio´n de la toma de mantenimiento
–UN–05JUL06
ATENCION: Desconecte el cable negativo (-) de la baterı´a. Saque los tornillos de fijacio´n de la toma.
CQ255170
Saque la toma por atra´s. NOTA: Marque los cables para identificarlos antes de desconectarlos. Saque los terminales de la toma mediante el extractor adecuado del kit para reparaciones ele´ctricas JDG359. Para sacar los terminales de la toma de mantenimiento, consulte "Conectores DEUTSCH" en la seccio´n 40-05.
Terminal
A ............. B ............. C ............. D ............. E ............. F ............ G ............. H ............. J ..............
Funcio´n
Masa Tensio´n de la baterı´a CAN BUS CAN BUS — — — — —
Nu´m. Color del cable cable/seccio´n transversal 050-1 ........... Negro 142-1 ........... Rojo 934-1 ........... 935-1 ........... Libre Libre Libre Libre Libre
–UN–06JUL06
ATENCION: Cercio´rese de que los cables del sensor este´n bien conectados.
CQ255180
40 40 4
Tractor con cabina
Puesto de conduccio´n abierto
Amarillo Verde oscuro
Conecte los cables a la nueva toma. Vuelva a montar todos los componentes en secuencia inversa a la extraccio´n.
LT04177,00001E7 –63–09OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-40-4
Tractor 7515 031408
PN=176
Componentes ele´ctricos
Separacio´n del motor del limpiaparabrisas Deslizar la parte posterior del techo para acceder al motor del limpiador. NOTA: Marcar la posicio´n del motor del limpiaparabrisas. Sacar las tuercas (A) y el brazo del limpiador (B). Quitar la cubierta del motor (C).
Quitar los tornillos (F) y levantar el conjunto del limpiador. NOTA: No es posible reparar el motor del limpiador. Sustituir el motor del limpiador por otro nuevo.
LX1027593
Quitar el tornillo (E) y levantar el cable a masa.
–UN–08OCT01
Desconectar el conector (D).
Efectuar el montaje en orden inverso. A—Tuerca B—Brazo de limpiaparabrisas C—Cubierta del motor D—Conector E—Perno F—Tornillos
OU04339,000001F –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-40-5
Tractor 7515 031408
PN=177
40 40 5
Componentes ele´ctricos
Reglaje de faros Con aparato de prueba
LX1027366
–UN–05JUL01
Para el reglaje de los faros, utilizar un aparato de prueba de faros corriente con sistema de lentes o´pticas. Comprobar cada faro por separado. Hacer las correcciones necesarias con los tornillos de ajuste (A).
LX1027596
–UN–22AUG01
40 40 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-40-6
AG,LX25599,110 –63–01NOV01–1/2
Tractor 7515 031408
PN=178
Componentes ele´ctricos
LX1027597
–UN–08OCT01
40 40 7
Sin aparato de prueba
lı´nea horizontal 5 cm (2 in.) por debajo de la altura del faro (H).
Situar el tractor sobre una superficie plana a 5 m (16.5 ft) de una pared vertical. Con ayuda de los tornillos de ajuste, reglar cada faro de forma que el lı´mite de los haces de luz forme una
Conectar las luces largas. Orientar los faros lateralmente de manera que la distancia entre centros de haces de luz en la superficie de prueba sea igual a la distancia (A) entre faros. AG,LX25599,110 –63–01NOV01–2/2
TM8133 (21JAN08)
40-40-7
Tractor 7515 031408
PN=179
Componentes ele´ctricos
Ajuste de las luces de trabajo en bastidor de cabina
CQ255190
–UN–06JUL06
Para ajustar los faros, aflojar la tuerca (A) e inclinar la luz si necesario.
CQ251410
–UN–06JUL06
40 40 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
40-40-8
OU04339,0000020 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=180
Componentes ele´ctricos
LX1027599
–UN–08OCT01
40 40 9
Situar el tractor sobre una superficie plana a 5 m (16,5 ft) de una pared vertical.
Poner las luces largas. Alinear los lados de los faros de manera que la distancia entre el centro del foco en la pared sea igual a la distancia (A) entre los faros.
Ajustar cada faro de manera que el lı´mite entre claro y oscuro forme una lı´nea horizontal que quede 29 cm (11 in.) ma´s baja que la altura del faro (H). OU04339,0000020 –63–22SEP05–2/2
TM8133 (21JAN08)
40-40-9
Tractor 7515 031408
PN=181
Componentes ele´ctricos
Faros con bombillas halo´genas Normas de seguridad para la sustitucio´n de bombillas halo´genas Al sustituir una bombilla halo´gena, seguir siempre las siguientes normas de seguridad: ATENCION: Desconectar las luces antes de sustituir una bombilla. ATENCION: Primero dejar enfriar la bombilla (puede causar quemaduras). 40 40 10
ATENCION: Comprobar si el faro presenta signos de dan˜os y que las juntas asientan correctamente. IMPORTANTE: Utilizar u´nicamente bombillas de 12 voltios, del mismo tipo y amperaje que la bombilla a sustituir. IMPORTANTE: No tocar nunca la superficie de cristal de la bombilla halo´gena. Sujetarla u´nicamente por su base. IMPORTANTE: Limpiar cualquier huella sobre el cristal de la bombilla con un trapo limpio y alcohol.
ATENCION: Utilizar guantes y gafas de seguridad al sustituir una bombilla. ATENCION: La bombilla es de cristal, y contiene gas halo´geno a alta presio´n, por lo que existe el riesgo de explosio´n.
IMPORTANTE: Las bombillas halo´genas fundidas deben deshecharse apropiadamente como residuos nocivos.
ATENCION: NO usar bombillas que hayan caido al suelo o que tengan la superficie rayada, ya que existe riesgo de explosio´n. ATENCION: Comprobar que la bombilla esta´ correctamente instalada sobre su casquillo en el faro.
LX25599,0000288 –63–01AUG01–1/1
TM8133 (21JAN08)
40-40-10
Tractor 7515 031408
PN=182
Seccio´n 55
Transmisio´n PowrQuad ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .55-00-1 Herramienta especial (fabricacio´n propia) . . . . .55-00-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Remocio´n de la caja PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-3 Instalacio´n de la caja PowrQuad . . . . . . . . . . . .55-00-7 Separacio´n de la caja de grupos. . . . . . . . . . . .55-00-8 Instalacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . . .55-00-11 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-12 Grupo 05—Control de selectores de la transmisio´n Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-1 Reacondicionamiento del mecanismo de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2 Reacondicionamiento del mecanismo de la palanca de cambio de grupos . . . . . . . . . .55-05-5 Comprobacio´n y ajuste de los componentes del cambio de marchas . . . . . .55-05-8 Ajuste del pedal del embrague . . . . . . . . . . . .55-05-12 Grupo 10—Mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .55-10-1 Equipo y herramientas de servicio. . . . . . . . . . .55-10-1 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-3 Componentes de la transmisio´n . . . . . . . . . . . .55-10-7 Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Sustitucio´n del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja frontal (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-22 Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-24 TM8133 (21JAN08)
Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-27 Separacio´n e instalacio´n de la caja de la va´lvula de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . .55-10-31 Extraccio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . .55-10-34 Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37 Mantenimiento de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-38 55 Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42 Extraccio´n del tren de planetarios . . . . . . . . . .55-10-43 Reparacio´n del tren de planetarios . . . . . . . . .55-10-44 Instalacio´n del tren de planetarios . . . . . . . . . .55-10-50 Extraccio´n de caja de freno B1 . . . . . . . . . . . .55-10-55 Reparacio´n del freno B1 . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-55 Instalacio´n de la caja de freno B1 . . . . . . . . . .55-10-57 Extraccio´n de caja de freno B2-B3 . . . . . . . . .55-10-58 Reacondicionamiento del freno B1 . . . . . . . . .55-10-58 Instalacio´n de caja de freno B2-B3 . . . . . . . . .55-10-62 Extraccio´n del embrague C4 . . . . . . . . . . . . . .55-10-62 Reacondicionamiento del embrague C4 . . . . .55-10-63 Instalacio´n del embrague C4. . . . . . . . . . . . . .55-10-71 Extraccio´n del freno de retroceso . . . . . . . . . .55-10-73 Mantenimiento del freno de retroceso . . . . . . .55-10-73 Instalacio´n del freno de retroceso . . . . . . . . . .55-10-76 Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-77 Mantenimiento del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-77 Instalacio´n del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) . . . . . . . . . . .55-10-88 Sustitucio´n del eje de salida . . . . . . . . . . . . . .55-10-89 Grupo 15—Caja de grupos — Serie 20 Herramientas Especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Otros Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-2 Notas para la reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-3 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-4
55-1
Continu´a en la pa´g. siguiente
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
Pa´gina
Remocio´n de la tapa de controles . . . . . . . . . . .55-15-5 Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7 Palanca de cambios — Corte transversal . . . . .55-15-8 Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-8 Instalacio´n y ajuste de las horquillas . . . . . . . .55-15-10 Instalacio´n de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-11 Caja de grupos—Seccio´n transversal . . . . . . .55-15-12 Mecanismo del cambio de marchas - Seccio´n transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-13 Extraccio´n del eje motor . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-14 Extraccio´n del Eje de Transmisio´n . . . . . . . . .55-15-16 Eje Motor — Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-17 Eje de transmisio´n — Despiece . . . . . . . . . . .55-15-18 Mecanismo del cambio de marchas Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-19 Bloqueo de estacionamiento — Despiece . . . .55-15-20 Reparacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . . .55-15-21 55 Instalacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . . . .55-15-23 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24 Instalacio´n del eje motor y ajuste de la posicio´n del pin˜o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-27 Ajuste del mecanismo del cambio de marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-29 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-30
TM8133 (21JAN08)
55-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 00
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales
–UN–19SEP94
NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC).
JT05725
Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. Soporte de montaje..........JT05725 Separacio´n de la rueda trasera derecha y del soporte del tractor. Equipo adicional solicitado: 1 gato comercial de 12 toneladas
55 00 1
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
AG,LT04177,357 –63–10NOV05–1/5
Extractor.................KJD10173
LX002240
–UN–07NOV94
Extraccio´n e instalacio´n eje de mando TDF y eje de transmisio´n de la bomba
AG,LT04177,357 –63–10NOV05–2/5 LX000743 –UN–19SEP94
Utilidad del anillo ela´stico...........JDG18 Extraccio´n e instalacio´n de anillos ela´sticos en ejes de pin˜o´n y cremallera. AG,LT04177,357 –63–10NOV05–3/5 LX002476 –UN–07NOV94
Anillo de elevacio´n...........JD244-1 Extraccio´n e instalacio´n de componentes del tractor.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-1
AG,LT04177,357 –63–10NOV05–4/5
Tractor 7515 031408
PN=185
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad LX002297 –UN–07NOV94
Anillo de elevacio´n...........JD244-2 Extraccio´n e instalacio´n de componentes del tractor.
AG,LT04177,357 –63–10NOV05–5/5
Herramienta especial (fabricacio´n propia)
LX1016743
–UN–13JUN97
55 00 2
Dispositivo de apoyo al mo´dulo PowrQuad para uso durante la separacio´n y la instalacio´n.
AG,LT04177,1322 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-00-2
Tractor 7515 031408
PN=186
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tornillos de fijacio´n, amortiguador de Pares de apriete torsio´n a volante del motor
Ver Seccio´n 56, Grupo 05
Tornillos, eje impulsor de la junta universal a brida del eje de entrada del embrague
Pares de apriete
Ver Seccio´n 56, Grupo 05
Tornillos, mo´dulo PowrQuad a caja de grupos
Pares de apriete
70 Nm (50 lb–ft)
Tornillos, caja de grupos a caja del diferencial Clase 8.8
Pares de apriete
90 Nm (65 lb–ft)
Clase 10,9
Pares de apriete
120 Nm (90 lb–ft)
Tornillos, cable de control del embrague a caja del embrague
Pares de apriete
11 Nm (8 lb–ft)
Tornillos Allen, tuberı´a de succio´n de Pares de apriete la bomba de aceite de la transmisio´n a mo´dulo PowrQuad
18 Nm (13,3 lb–ft)
Tornillos,cubierta de la caja de cambios a caja de grupos
Pares de apriete
30 Nm (22 lb–ft)
Tornillo de la horquilla de cambios
Pares de apriete
30 Nm (22 lb–ft)
55 00 3
AG,LT04177,1323 –63–10NOV05–1/1
Remocio´n de la caja PowrQuad Eleve la plataforma/cabina, ver Seccio´n 90, Grupo 00.
LT04177,00002BE –63–24OCT07–1/10
Retire el tapo´n de drenaje (A) y descargue el aceite de la transmisio´n en un recipiente adecuado.
CQ262970
–UN–06JAN06
Capacidad 64 litros (aproximadamente).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-3
LT04177,00002BE –63–24OCT07–2/10
Tractor 7515 031408
PN=187
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Desconecte las tuberı´as que van de la transmisio´n al enfriador de aceite (A).
–UN–06JAN06
Aparte otras tuberı´as o cables que interfieran en el desmontaje de la transmisio´n. Tapone los extremos abiertos de las tuberı´as hidra´ulicas contra polvo, con trapos o tapones.
–UN–06JUL06
CQ262980
Desconecte el grupo de cables del sensor de obstruccio´n del filtro aceite de la transmisio´n (C).
CQ262990
55 00 4
LT04177,00002BE –63–24OCT07–3/10
LX007768
–UN–14SEP94
Afloje los tornillos (A) y (B) y retire el palier (con junta en U).
LT04177,00002BE –63–24OCT07–4/10
CQ264440
–UN–06JUL06
Retire la varilla de control del inversor (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-4
LT04177,00002BE –63–24OCT07–5/10
Tractor 7515 031408
PN=188
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Para hacer ma´s fa´cil la extraccio´n de la caja PowrQuad, retire el palier.
LX000758
–UN–15SEP94
Retire para ello la chapa de proteccio´n (A).
LT04177,00002BE –63–24OCT07–6/10
LX000757
–UN–15SEP94
Retire la proteccio´n delantera del palier.
LT04177,00002BE –63–24OCT07–7/10
LX000759
–UN–15SEP94
Retire los pernos de sujecio´n de la brida en el eje delantero.
LT04177,00002BE –63–24OCT07–8/10
CQ263000
–UN–06JAN06
Afloje los pernos (A) y retire la tuberı´a de aspiracio´n (B) de la caja del diferencial.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-5
LT04177,00002BE –63–24OCT07–9/10
Tractor 7515 031408
PN=189
55 00 5
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Retire los pernos (B) y (C) de la caja PowrQuad Instale el dispositivo (A) tal como se muestra.
Retire los pernos (D) y el resto de los pernos de sujecio´n de la caja PowrQuad.
–UN–24JAN06
CQ264520
Retire la caja PowrQuad.
–UN–24JAN06
Fije el dispositivo a un montacargas.
CQ264510
55 00 6
LT04177,00002BE –63–24OCT07–10/10
TM8133 (21JAN08)
55-00-6
Tractor 7515 031408
PN=190
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n de la caja PowrQuad Instale el dispositivo (D) en la caja PowrQuad.
–UN–17JUN97
Fije el dispositivo a un montacargas. Instale una nueva junta de empaquetadura en la caja.
LX1016744
Alinee la caja PowrQuad y la caja de grupos (caja de cambios) aplicando una presio´n uniforme a los componentes. Gire la brida de entrada hasta que los ejes encajen. NOTA: El uso del dispositivo (D) es el me´todo ma´s seguro para levantar el mo´dulo PowrQuad.
LT04177,00002BF –63–24OCT07–1/5
55 00 7
CQ264530
–UN–24JAN06
Instale los pernos (A) y los pernos restantes y aprie´telos a 70 N•m (50 lb-ft)
LT04177,00002BF –63–24OCT07–2/5
LX005936
–UN–03NOV95
Inserte nuevas juntas to´ricas en la tuberı´a de aspiracio´n e insta´lelo. Apriete los pernos (A) a 25 N•m (18 lb-ft).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-7
LT04177,00002BF –63–24OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=191
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Instale el palier universal de transmisio´n
LX007771
–UN–14SEP94
Apriete los pernos (A) y (B) a 135 N•m (97 lb-ft).
LT04177,00002BF –63–24OCT07–4/5
Instale el palier con junta en U de la traccio´n delantera y apriete los pernos a 135 N•m (97 lb-ft).
Baje la plataforma/cabina a su posicio´n inicial y asegu´rela, consulte la seccio´n 90, grupo 00.
LX001121
Cargue aceite en la transmisio´n, controle el nivel de aceite y agregue ma´s, de ser necesario (ve´ase el Manual del operador).
LT04177,00002BF –63–24OCT07–5/5
Separacio´n de la caja de grupos Separar el mo´dulo PowrQuad, ver Separacio´n de la carcasa PowrQuad.
CQ264510
–UN–24JAN06
NOTA: No inclinar el eje de transmisio´n al separar la carcasa.
OU04339,0000169 –63–02DEC05–1/7
–UN–03NOV95
Sacar la tuberı´a de presio´n (B) y el grupo de cables (A) de la caja del eje de la TDM.
LX005948
55 00 8
–UN–23NOV94
Prosiga con la instalacio´n de los componentes restantes en el orden inverso al seguido para la extraccio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-8
OU04339,0000169 –63–02DEC05–2/7
Tractor 7515 031408
PN=192
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
LX005949
–UN–03NOV95
Desconectar la transmisio´n (A) de la TDF.
OU04339,0000169 –63–02DEC05–3/7
LX007220
–UN–03MAY96
Quitar la tapa de la caja de engranajes (A) y soltar los tornillos de la horquilla interna.
OU04339,0000169 –63–02DEC05–4/7
RW21102
–UN–25JUN92
Desmontar el embrague de traccio´n delantera. Ver "Separacio´n del embrague de traccio´n delantera", en la seccio´n 56, grupo 00.
OU04339,0000169 –63–02DEC05–5/7
CQ263240
–UN–06JAN06
Montar la armella de elevacio´n JD244-2 (A) en la caja de grupos con un tornillo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-9
OU04339,0000169 –63–02DEC05–6/7
Tractor 7515 031408
PN=193
55 00 9
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
LX005953
NOTA: Las bridas de la caja esta´n selladas herme´ticamente con sellante lı´quido. Por tanto existe una fuerte adhesio´n entre las cajas, au´n despue´s de retirar los tornillos.
–UN–03NOV95
Conectar la caja de grupos a un dispositivo elevador adecuado. Quitar los tornillos (A).
OU04339,0000169 –63–02DEC05–7/7
55 00 10
TM8133 (21JAN08)
55-00-10
Tractor 7515 031408
PN=194
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n de la caja de grupos Limpie las superficies de los restos de sellante e instale una nueva junta. NOTA: Retire con cuidado los restos de sellante utilizando una espa´tula. Aplique seguidamente una capa delgada y homoge´nea de Loctite 574 (L64500) a las superficies de contacto.
OU04339,000016A –63–02DEC05–1/5
Conecte la caja de grupos a un dispositivo elevador adecuado. Alinee la caja de grupos y la caja del diferencial aplicando una presio´n homoge´nea a sus componentes.
LX005952
–UN–03NOV95
NOTA: Preste atencio´n en mantener la caja en posicio´n horizontal.
OU04339,000016A –63–02DEC05–2/5
LX005953
–UN–03NOV95
Apriete los pernos (A) a 90 N•m (66 lb-ft).
OU04339,000016A –63–02DEC05–3/5
Invierta el orden de los pasos de extraccio´n para realizar la instalacio´n. Instale una junta nueva (A) en la tapa de la caja de grupos. Instale la tapa y apriete los pernos a 39 N•m (22 lb-ft).
LX007220
–UN–03MAY96
NOTA: Mire por la abertura del embrague de traccio´n delantera y compruebe si las horquillas y los ejes deslizables esta´n correctamente asentados.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-00-11
OU04339,000016A –63–02DEC05–4/5
Tractor 7515 031408
PN=195
55 00 11
Remocio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad Instale el embrague de traccio´n delantera (si existe). Consulte la seccio´n 56, grupo 00.
RW21102
IMPORTANTE: No utilice un sellante de silicona para sellar ambas partes.
–UN–25JUN92
NOTA: Utilice sellante lı´quido LOCTITE 574.
OU04339,000016A –63–02DEC05–5/5
Montaje final Para el montaje final, invertir el orden de separacio´n.
OU04339,000016B –63–02DEC05–1/1
55 00 12
TM8133 (21JAN08)
55-00-12
Tractor 7515 031408
PN=196
Grupo 05
Control de selectores de la transmisio´n Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tuerca autoblocante, palanca de cambios de marchas a soporte
Pares de apriete
35 N•m 25 lb–ft
Tornillo del eje de mangueta
Pares de apriete
25 N•m 19 lb–ft
Cuadrantes de cambio
Tensio´n previa
0.9 – 1.5 mm 0.035 – 0.059 in.
Tuerca de seguridad, pedal de embrague
Pares de apriete
15 N•m 11 lb–ft
LX25601,00002EC –63–01NOV03–1/1
55 05 1
TM8133 (21JAN08)
55-05-1
Tractor 7515 031408
PN=197
Control de selectores de la transmisio´n
Reacondicionamiento del mecanismo de cambio de marchas
LX1026443
–UN–23MAY01
55 05 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-2
OU04339,000008E –63–31MAY05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=198
Control de selectores de la transmisio´n A—Cubierta B—Cable
C—Consola de cambios D—Tornillo de fijacio´n E—Arandela F—Bulo´n de apoyo G—Muelle de disco H—Cuadrantes de cambio, segunda e tercera marchas I—Casquillo de rodamiento J—Arandela K—Cuadrante de cambio, marcha atra´s y primera marcha
L—Palanca de cambio de marchas M—Soporte de apoyo N—Tuerca de freno O—Cuadrante del cambio del freno de estacionamiento P—Suplementos (del grosor necesario) Q—Consola R—Muelle del freno de estacionamiento
S—Abrazadera T—Collar de goma U—Cable Bowden de freno de estacionamiento V—Cable bowden, marcha atra´s y primera marcha W—Cable bowden, segunda y tercera marcha X—Tornillo de sujecio´n con racor integrado1
1. Reacondicionar o instalar las piezas del mecanismo de cambio segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
NOTA: Las ruescas de los tornillos y los agujeros roscados deben ser limpios y secos (de aceite y grasa).
2. Aplicar grasa universal John Deere EP a todas las partes mo´viles en el pasador de apoyo (F).
4. Engrasar los tornillos (D) y (X) con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos como especificado.
En la cabina del tractor, aplicar lubricacio´n extra al pasador de apoyo (F) en el racor de grasa integrado en el tornillo de fijacio´n (X).
Valor especificado Tornillo del eje de mangueta— Pares de apriete ..................................................................... 25 N•m 19 lb–ft 55 05 3
3. Apretar la tuerca autoblocante hex. (N) como especificado. Valor especificado Palanca de cambio de marchas a soporte, tuerca hex. autoblocante—Pares de apriete .............................................. 35 N•m 25 lb–ft
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation 1
Solamente plataforma de conducio´n abierta Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-3
OU04339,000008E –63–31MAY05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=199
Control de selectores de la transmisio´n Ajuste de la tensio´n previa a los cuadrantes Valor especificado Cuadrantes de cambio—Tensio´n previa .................................................................................... 0.9 – 1.5 mm. 0.035 – 0.059 in.
Observar el par de apriete especificado. 2. Medir la distancia (a) indicadora del grado del pasador de apoyo (F) sin tensio´n previa del resorte de disco (G).
LX1016909
NOTA: Instalar las arandelas (J) con su cara recubierta hacia los sectores de cambio.
–UN–23JUL97
1. Instalar las piezas (D) y (O).
3. Obtener el espesor de la arandela (d) conforme a la indicacio´n a continuacio´n: An˜adir entre 0,9 mm (0,035 in.) y 1,5 mm (0,059 in.) a (a). La suma representa el grosor de las arandelas (P) que se 55 utilizara´n. 05 4
d (min.) = a + 0,9 mm (0,035 in.) d (max.) = a + 1,5 mm (0,059 in.) 4. Redondear el resultado si fuera necesario. Si (d) es el valor mı´nimo, redondear para ma´s; si (D) es el valor ma´ximo, no redondear. Ejemplo de ca´lculo El pasador de apoyo es firmado por: a = 0,3 mm (0,012 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm d (min.) = 0,012 in. + 0,035 in. = 0,047 in. d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm d (max.) = 0,012 in. + 0,059 in. = 0,071 in. En este ejemplo, el suplemento (P) debe tener un grosor de 1,5 mm (0,059 in.).
NOTA: Puede adquirirse como repuesto una seleccio´n de suplementos de diferentes grosores.
OU04339,000008E –63–31MAY05–3/3
TM8133 (21JAN08)
55-05-4
Tractor 7515 031408
PN=200
Control de selectores de la transmisio´n
Reacondicionamiento del mecanismo de la palanca de cambio de grupos
LX1026444
–UN–23MAY01
55 05 5
A—Cubierta B—Cable
1
C—Consola de cambios D—Tornillo de fijacio´n E—Arandela F—Bulo´n de apoyo G—Muelle de disco H—Casquillo de rodamiento I—Sector de cambio, grupos A yB J—Arandela
K—Soporte de apoyo L—Tuerca de freno M—Palanca de cambio de marchas N—Sector de cambio, grupos CyD O—Buje P—Arandela Q—Suplementos (del grosor necesario)
R—Abrazadera S—Cable bowden, grupos A y B T—Cable bowden, grupos C y D U—Collar de goma V—Tornillo de sujecio´n con racor integrado1
So´lo tractores sin cabina Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-5
OU04339,000008F –63–31MAY05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=201
Control de selectores de la transmisio´n 1. Reparar o instalar las piezas del mecanismo de cambio segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
NOTA: Las ruescas de los tornillos y los agujeros roscados deben ser limpios y secos (de aceite y grasa).
2. Aplicar grasa universal John Deere EP a todas las partes mo´viles en el pasador de apoyo (F).
4. Engrasar los tornillos (D) y (V) con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos como especificado.
En la cabina del tractor, aplicar lubricacio´n extra al pasador de apoyo (F) en el racor de grasa integrado en el tornillo de fijacio´n (V).
Valor especificado Tornillo del eje de mangueta— Pares de apriete ..................................................................... 25 N•m 19 lb–ft
3. Apretar la tuerca autoblocante hex. (L) como especificado. Valor especificado Palanca de cambio de marchas a soporte, tuerca hex. autoblocante—Pares de apriete .............................................. 35 N•m 25 lb–ft
55 05 6
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
Continu´a en la pa´g. siguiente
55-05-6
OU04339,000008F –63–31MAY05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=202
Control de selectores de la transmisio´n Ajuste de la tensio´n previa a los cuadrantes Valor especificado Cuadrantes de cambio—Tensio´n previa .................................................................................... 0.9 – 1.5 mm. 0.035 – 0.059 in.
2. Medir la distancia (a) indicadora del grado del pasador de apoyo (F) sin tensio´n previa del resorte de disco (G). 3. Obtener el espesor de la arandela (d) conforme a la indicacio´n a continuacio´n: An˜adir entre 0,9 mm (0,035 in.) y 1,5 mm (0,059 in.) a (a). La suma representa el grosor de las arandelas (Q) que se utilizara´n.
LX1016620
NOTA: Observar el par de apriete especificado.
–UN–23JUL97
1. Instalar las piezas (D) y (P).
d (min.) = a + 0,9 mm (0,035 in.)
55 05 7
d (max.) = a + 1,5 mm (0,059 in.) 4. Redondear el resultado si fuera necesario. Si (d) es el valor mı´nimo, redondear para ma´s; si (D) es el valor ma´ximo, no redondear. Ejemplo de ca´lculo El pasador de apoyo es firmado por: a = 0,3 mm (0,012 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm d (min.) = 0,012 in. + 0,035 in. = 0,047 in. d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm d (max.) = 0,012 in. + 0,059 in. = 0,071 in. En este ejemplo, el suplemento (Q) debe tener un grosor de 1,5 mm (0,059 in.).
NOTA: Puede adquirirse como repuesto una seleccio´n de suplementos de diferentes grosores. OU04339,000008F –63–31MAY05–3/3
TM8133 (21JAN08)
55-05-7
Tractor 7515 031408
PN=203
Control de selectores de la transmisio´n
Comprobacio´n y ajuste de los componentes del cambio de marchas
–UN–23APR01
ATENCION: No realizar ajustes con el motor en marcha, ya que el tractor puede ponerse en movimiento inesperadamente. Apagar el interruptor de arranque y quitar la llave.
LX1026434
IMPORTANTE: Realizar los ajustes con el tractor en suelo firme y llano. Prueba de los componentes de cambio de marchas 1. Comprobar la palanca de marchas y la consola de mando. • Las piezas no deben estar dobladas ni dan˜adas.
–UN–09SEP03
2. Comprobar los cables bowden. • Los cables Bowden no deben estar doblados ni dan˜ados. No deben estar tensos y deben moverse libremente.
LX1032300
55 05 8
• La palanca de cambios no debe atorarse ni interferir con la compuerta de cambios durante el engrane de las marchas/gamas o la posicio´n de estacionamiento.
Ajuste del mecanismo de cambio A—Palanca del cambio de marchas B—Selector de gamas C—Cable bowden, grupos C y D D—Cable bowden, grupos A y B E—Cable bowden, segunda y tercera marcha. F—Cable bowden, marcha atra´s y primera marcha G—Cable Bowden de freno de estacionamiento
1. Mover la palanca de cambio de marchas (A) hacia adelante y atra´s en la zona de punto muerto (ver flecha). La palanca de cambio de marchas no debe engancharse ni interferir con la consola de mando. 2. Desconectar los cables Bowden (E) y (F), si es necesario. Ajustarlos girando las horquillas correspondientes. NOTA: Aflojar la tuerca de bloqueo y la horquilla antes de desenganchar el cable Bowden. 3. Reconectar los cables Bowden y comprobar de nuevo el ajuste. Ajuste mecanismo de la palanca de cambio de grupos 1. Mover la palanca de cambio de grupos (B) hacia adelante y atra´s en la zona de punto muerto (ver flecha). La palanca de cambio de grupos no debe engancharse ni interferir con la consola de mando.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-8
OU04339,0000022 –63–22SEP05–1/7
Tractor 7515 031408
PN=204
Control de selectores de la transmisio´n 2. Desconectar los cables Bowden (C) y (D), si es necesario. Ajustarlos girando las horquillas correspondientes. 3. Reconectar los cables Bowden y comprobar de nuevo el ajuste.
OU04339,0000022 –63–22SEP05–2/7
Ajuste del freno de estacionamiento 1. Ajuste del cuadrante del cambio del freno de estacionamiento. –UN–26NOV96
Comprobar que el varillaje de cambio de grupos esta´ ajustado correctamente. Los cuadrantes de cambio (B) y (C) deben estar exactamente alineados.
LX1016000
2. Desconectar el cable (F) del freno de estacionamiento. 3. Con la palanca de cambio (D) en punto muerto, ajustar el tornillo de tope (E) hasta que el cuadrante de freno de estacionamiento (A) quede exactamente alineado con los dema´s cuadrantes. 4. Conectar el cable (F) del freno de estacionamiento.
LX1016001
–UN–26NOV96
A—Cuadrante del cambio del freno de estacionamiento B—Cuadrante de cambio, marcha atra´s y primera marcha C—Cuadrantes de cambio, segunda e tercera marchas D—Palanca del cambio de marchas E—Tornillo de tope F—Cable Bowden de freno de estacionamiento
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-9
OU04339,0000022 –63–22SEP05–3/7
Tractor 7515 031408
PN=205
55 05 9
Control de selectores de la transmisio´n 5. Ajustar el cable del freno de estacionamiento.
–UN–09SEP03
6. Desplazar la palanca de cambio de marchas (A) a la posicio´n de estacionamiento. IMPORTANTE: Realizar los ajustes con el tractor en suelo firme y llano.
LX1032301
IMPORTANTE: Verificar que el freno de estacionamiento se engrane adecuadamente. Si el freno de estacionamiento tiene los dientes del engranaje y el trinquete cara a cara, mover el tractor un poco hasta que el freno de estacionamiento se enganche.
OU04339,0000022 –63–22SEP05–4/7
7. Aflojar la tuerca de bloqueo de la horquilla antes de desenganchar el cable Bowden. Desconectar el cable (A) del freno de estacionamiento.
LX1032304
–UN–09SEP03
IMPORTANTE: Una vez que se desconecte la horquilla, el cable bowden debe permanecer en la posicio´n extendida. E´sta es la u´nica posicio´n que permite sujetar el freno de estacionamiento correctamente. Si el cable bowden esta´ contraı´do, mover el tractor un poco y extender el cable bowden otra vez hasta que el freno de estacionamiento se enganche correctamente.
OU04339,0000022 –63–22SEP05–5/7
8. Asegurarse que hay 6 mm (0,24 in.) de holgura entre la palanca de cambios y la consola de cambios, ej., insertando una llave Allen (A) de 6 mm (0,24 in.). –UN–28OCT03
NOTA: Si no hay una llave Allen de 6 mm (0,24 in.) disponible, se puede utilizar un espaciador de dia´metro de 6 mm (0,24 in.).
LX1032323
55 05 10
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-05-10
OU04339,0000022 –63–22SEP05–6/7
Tractor 7515 031408
PN=206
Control de selectores de la transmisio´n
LX1032319
10. Conectar el cable bowden instalando un pasador de bloqueo (A). Despue´s, apretar la tuerca de bloqueo (B).
–UN–27OCT03
9. A mano, tirar de la horquilla con el cable bowden todo lo posible hacia fuera. Sujetar el cable bowden en esta posicio´n y girar la horquilla hasta que los agujeros en la horquilla y en los cuadrantes de cambio queden perfectamente alineados.
11. Revisar nuevamente el ajuste. Comprobar el freno de estacionamiento 1. Conducir el tractor hasta una pendiente (rampa) y detenerlo. 2. Mover la palanca de cambio a la posicio´n de “estacionamiento”. 3. Soltar el pedal del embrague.
55 05 11
4. El freno de estacionamiento debera´ engranarse y el tractor no debera´ moverse. ATENCION: Si el tractor se mueve, sera´ necesario revisar el freno de estacionamiento en la transmisio´n para identificar la causa.
OU04339,0000022 –63–22SEP05–7/7
TM8133 (21JAN08)
55-05-11
Tractor 7515 031408
PN=207
Control de selectores de la transmisio´n
Ajuste del pedal del embrague 1. Desconectar la varilla del cable del embrague. 2. Pisar a fondo el pedal de embrague, y a continuacio´n subirlo a su posicio´n ma´s alta. Distancia a medir ”a”. Para determinar la distancia de “a”, poner una regla graduada en el tope inferior del pedal (flecha) midiendo la distancia desde el borde inferior del orificio (con el pedal de embrague en su tope inferior) hasta el borde inferior del orificio (con el pedal del embrague en su tope superior).
4. Compruebe nuevamente la distancia ”a”. 5. Empujar el pedal de embrague completamente hacia arriba. Girar la horquilla del cable de accionamiento hasta que los agujeros de la horquilla y del pedal queden alineados.
–UN–16MAR95
6. Vuelva a conectar la horquilla y asegu´rela.
LX009874
55 05 12
Valor especificado Tuerca de seguridad, pedal de embrague—Pares de apriete ........................................................ 15 N•m 11 lb–ft
LX009890
3. Ajustar la distancia ”a” a trave´s del tornillo de reglaje (B). Apretar la contratuerca (A).
–UN–17MAR95
La distancia “a” debe ser 51 ± 1 mm (2 ± 0,04 in.).
OU04339,00000CA –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-05-12
Tractor 7515 031408
PN=208
Grupo 10
Mo´dulo PowrQuad Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
LT04177,0000429 –63–10NOV05–1/4 RW19948 –UN–19MAY92
Empujador de casquillos . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG765 Empujador de casquillos
LT04177,0000429 –63–10NOV05–2/4 RW19950 –UN–19MAY92
55 10 1
Herramienta de fijacio´n planetaria . . . . . . . . . . JDG772 Instalacio´n del conjunto planetario a la caja
LT04177,0000429 –63–10NOV05–3/4 RW21614 –UN–17AUG92
Herramienta para instalacio´n de juntas herme´ticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG775 Herramienta para instalacio´n del anillo de sellado a la caja de va´lvulas frontal LT04177,0000429 –63–10NOV05–4/4
Equipo y herramientas de servicio NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
LT04177,000042A –63–10NOV05–1/4
Casquillo, rodamiento y conjunto de sellado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Herramienta de instalacio´n de casquillos, rodamientos y juntas herme´ticas Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-1
LT04177,000042A –63–10NOV05–2/4
Tractor 7515 031408
PN=209
Mo´dulo PowrQuad Kit extractor hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . D01048AA Extractor de cojinetes
LT04177,000042A –63–10NOV05–3/4
Kit extractor meca´nico . . . . . . . . . . . . . . . . D01173AA Extractor de cojinetes
LT04177,000042A –63–10NOV05–4/4
Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
TY9370 (EE.UU.) 242 (LOCTITE)
Compuesto de sellante de las roscas
Previene el aflojamiento de los tornillos
55 10 2
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
55-10-2
LX25597,NA00455 –63–10NOV05–1/1
Tractor 7515 031408
PN=210
Mo´dulo PowrQuad
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Presio´n del sistema, interruptor de presio´n
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Sensor de seguridad
Par motor
9 N•m 6 lb-ft
Indicador de obstruccio´n del filtro de aceite, interruptor de presio´n
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Sensor de temperatura
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Filtro de aceite, fijacio´n
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Caja de va´lvulas, fijacio´n
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Va´lvula de alivio del enfriador, tapo´n
Par motor
30 N•m 22 lb-ft
Va´lvula de alivio del aceite de engrase, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Resortes nuevos
Va´lvula de regulacio´n de presio´n 6300 longitud libre (aproximadamente) Longitud de prueba
133 mm
6600 Longitud libre Longitud de prueba
55 10 3
118 mm a 275—325 N 118 mm a 27.5—32.5 kg 135 mm 118 mm a 318—388 N 118 mm a 31,8—38,8 kg
Va´lvula de enfriamiento del embrague
Longitud libre Longitud de prueba
80 mm 64 mm a 180—210 N 64 mm a 18—21 kg
Longitud para resortes nuevos
Resorte delgado Longitud libre Longitud de prueba
61,9 mm 58,6 mm a 21—27 N 58,6 mm a 2,1—2,7 kg 57,6 mm
Resorte delgado Longitud libre Longitud de prueba
55,5 mm a 21—27 N 55,5 mm a 2,1—2,7 kg
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-3
OU04339,0000708 –63–30MAR06–1/5
Tractor 7515 031408
PN=211
Mo´dulo PowrQuad
55 10 4
Pieza
Medida
Valor especificado
Tapa frontal de la transmisio´n, pernos
Par motor
60 N•m 44 lb-ft
Tapa de la va´lvula de modulacio´n, perno
Par motor
12 N•m 9 lb-ft
Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n
Par motor
30 N•m 9 lb-ft
Va´lvula de retencio´n de aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Pernos, caja de va´lvula de la transmisio´n PowrQuad
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Tapo´n de detencio´n de la va´lvula de cambio
Par motor
18 N•m 13 lb-ft
Perno de fijacio´n del cable Bowden de la caja de cambios
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Tapo´n de la va´lvula de cambio
Par motor
18 N•m 13 lb-ft
Tapo´n de la va´lvula de cambio
Par motor
18 N•m 13 lb-ft
Pernos, placa de la caja de va´lvulas de la caja de cambios
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Bomba de aceite de la transmisio´n, pernos
Par motor
25 N•m 18 lb-ft
Tapa del engranaje de entrada, pernos
Par motor
10 N•m 7 lb-ft
Freno B1, pernos
Par motor
60 N•m 44 lb-ft
Placa de Pisto´n B3, pernos
Par motor
6 N•m 4.4 lb-ft
Tapa del embrague C4, pernos
Par motor
40 N•m 29 lb-ft
Freno de retroceso B1, pernos
Par motor
50 N•m 37 lb-ft
Tambor del embrague de avance, pernos
Par motor
50 N•m 37 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-4
OU04339,0000708 –63–30MAR06–2/5
Tractor 7515 031408
PN=212
Mo´dulo PowrQuad
Pieza
Medida
Valor especificado
Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas
18—20 N•m 13—16 lb-ft
Presio´n del sistema, interruptor de presio´n
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Interruptor de presio´n, indicador de obstruccio´n del filtro de aceite de la transmisio´n
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Interruptor termosta´tico
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Interruptor termosta´tico
Par motor
4—7 N•m 3—5 lb-ft
Base del filtro de aceite, perno
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Filtro de aceite de la transmisio´n a base del filtro
Par motor
30 N•m 22 lb-ft
Caja de va´lvulas delantera, perno
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Va´lvula de alivio del enfriador, tapo´n
Par motor
30 N•m 22 lb-ft
Va´lvula de alivio del aceite de engrase, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Va´lvula de modulacio´n, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Va´lvula de descarga, tapo´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Tapo´n, rete´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas
18—20 N•m 13—16 lb-ft
Pernos, caja de va´lvulas y tapa
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Tapo´n, va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-5
55 10 5
OU04339,0000708 –63–30MAR06–3/5
Tractor 7515 031408
PN=213
Mo´dulo PowrQuad
55 10 6
Pieza
Medida
Valor especificado
Tapo´n, rete´n
Par motor
20 N•m 15 lb-ft
Interruptor de seguridad del arranque Par motor a caja de va´lvulas
18—20 N•m 13—16 lb-ft
Pernos, caja de va´lvulas y tapa
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Tapa delantera de la transmisio´n, perno
Par motor
60 N•m 44 lb-ft
Va´lvula de retorno, tapa de la va´lvula Par motor de modulacio´n entre marchas, perno
12 N•m 4,08 kg-ft
Va´lvula de retorno, tapa de la va´lvula Par motor de modulacio´n entre marchas, perno
12 N•m 4,08 kg-ft
Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n
Par motor
30 N•m 9,98 kg-ft
Va´lvula de aceite de refrigeracio´n, y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n
Par motor
20 N•m 6,80 kg-ft
Tapo´n, va´lvula del pedal de embrague
Par motor
20 N•m 6,80 kg-ft
Caja va´lvulas cambio, tornillos
Par motor
11 N•m 3,63 kg-ft
Tapo´n, rete´n
Par motor
18 N•m 5,90 kg-ft
Perno de sujecio´n, cable Bowden
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Tapo´n, va´lvula de cambio
Par motor
18 N•m 13 lb-ft
Tapo´n, va´lvula de cambio
Par motor
18 N•m 13 lb-ft
Perno, placa de la caja de va´lvulas de cambio.
Par motor
11 N•m 8 lb-ft
Bomba de aceite de la transmisio´n a tapa delantera de la transmisio´n, perno
Par motor
25 N•m 18 lb-ft
Tapa de la corona, perno
Par motor
10 N•m 7 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-6
OU04339,0000708 –63–30MAR06–4/5
Tractor 7515 031408
PN=214
Mo´dulo PowrQuad
Pieza
Medida
Valor especificado
Caja de freno B1, pernos de fijacio´n
Par motor
60 N•m 44 lb-ft
Placa del pisto´n B3, perno
Par motor
6 N•m 4.4 lb-ft
Tapa del embrague C4, pernos
Par motor
25 N•m 19 lb-ft
Caja de freno retroceso, perno
Par motor
50 N•m 37 lb-ft
Tambor del embrague de avance, perno
Par motor
50 N•m 37 lb-ft
OU04339,0000708 –63–30MAR06–5/5
55 10 7
CQ219470
–UN–24JAN08
Componentes de la transmisio´n
A—Caja del freno (freno de retroceso) B—Caja de planetarios con embragues de avance y embrague C4
C—Caja del freno B2-B3 D—Caja de freno B1 E—Tapa frontal de la transmisio´n
F—Tapa de va´lvula delantera G—Caja del filtro de aceite de la transmisio´n
H—Caja de la va´lvula de cambio
LT04177,0000403 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-10-7
Tractor 7515 031408
PN=215
Mo´dulo PowrQuad
2. Apriete el interruptor de seguridad del arranque. Valor especificado Interruptor de seguridad del arranque a caja de va´lvulas—Par de apriete ................................................................................ 18 -20 N m 13-16 lb-ft
LX1030443
1. Sustituya el interruptor de seguridad del arranque (A).
–UN–14AUG02
Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
GL04739,00003DC –63–05APR06–1/1
Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite
1. Quite los tornillos (A) de la base del filtro de aceite (B). NOTA: Antes de instalar la base del filtro de aceite, limpie todas las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.
–UN–19JUL02
Extraccio´n e instalacio´n de la base del filtro de aceite (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
LX1029540
55 10 8
Mantenga todos los tornillos y agujeros limpios y secos (sin aceite ni grasa). 2. Instale la base del filtro de aceite y apriete los tornillos de forma pareja a un par de apriete inicial de 10 Nm (7 lb-ft). 3. Antes de apretar, aguarde 3 minutos a que se asienten los tornillos. Valor especificado Base del filtro de aceite, tornillo— Par de apriete ................................................................................. 11 N•m 8 lb-ft GL04739,00003DD –63–07JUL06–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-10-8
Tractor 7515 031408
PN=216
Mo´dulo PowrQuad
Sustitucio´n del filtro de aceite
LX1035940
–UN–03DEC04
1. Aplique algo de grasa o aceite al rete´n (A) de un filtro de aceite nuevo. Instale el filtro de aceite manualmente en la base.
GL04739,00003DE –63–07JUL06–1/2
2. Apriete el filtro de aceite de la transmisio´n al valor especificado.
LX1035918
–UN–16NOV04
Valor especificado Filtro de aceite de la transmisio´n a base del filtro—Par de apriete .................................................... 30 N•m 22 lb-ft
GL04739,00003DE –63–07JUL06–2/2
Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera
–UN–19JUL02
Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
LX1029541
1. Libere el muelle (A).
LT04177,0000201 –63–10OCT07–1/8
LX1029542
–UN–19JUL02
2. Saque la manguera (A) y los tornillos (B) de la caja de va´lvulas delantera.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-9
LT04177,0000201 –63–10OCT07–2/8
Tractor 7515 031408
PN=217
55 10 9
Mo´dulo PowrQuad
LX1029543
–UN–26JUL02
3. Retire las juntas y la placa de separacio´n (A).
LT04177,0000201 –63–10OCT07–3/8
4. De ser necesario, sustituya el retenedor (A). Use el instalador de retenes JDG775.
–UN–26JUL02
IMPORTANTE: Apoye la superficie posterior de la caja de retenes para evitar dan˜ar la tapa.
LX1029544
55 10 10
LT04177,0000201 –63–10OCT07–4/8
NOTA: Antes de instalar la caja de va´lvulas delantera, limpie todas las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.
LX1030447
–UN–14AUG02
5. Instale las juntas y la placa de separacio´n.
LT04177,0000201 –63–10OCT07–5/8
6. Cierre la caja de va´lvulas e instale la manguera (A).
–UN–19JUL02
7. Apriete los tornillos de fijacio´n (B) a su par inicial de 10 N•m (7 lb-ft).
LX1029542
NOTA: Apriete los tornillos hacia la derecha, comenzando en el centro. Antes de reapretar, aguarde 5 minutos a que asienten los tornillos.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-10
LT04177,0000201 –63–10OCT07–6/8
Tractor 7515 031408
PN=218
Mo´dulo PowrQuad
LX1030442
Valor especificado Caja de va´lvulas delantera, tornillo—Par de apriete .................................................................. 11 N•m 8 lb-ft
–UN–14AUG02
8. Comenzando en los tornillos de centro, apriete todos los tornillos al par final, hacia la derecha y hacia afuera.
LT04177,0000201 –63–10OCT07–7/8
9. Enganche el muelle (A). Montaje final:
LX1029541
–UN–19JUL02
Ve´ase "Instalacio´n de la transmisio´n", en esta seccio´n.
LT04177,0000201 –63–10OCT07–8/8
TM8133 (21JAN08)
55-10-11
Tractor 7515 031408
PN=219
55 10 11
Mo´dulo PowrQuad
Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja frontal (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
LX1030451
–UN–26SEP02
55 10 12
A—Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n B—Acumulador, modulacio´n de avance/marcha atra´s C—Va´lvula de descarga
D—Va´lvula de modulacio´n hacia delante/ hacia atra´s E—Va´lvula de avance/retroceso
F—Va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC G—Sector engranaje de marcha atra´s
H—Va´lvula de descarga del aceite de engrase I—Va´lvula de descarga del enfriador de aceite
Despiece de las va´lvulas y la caja de va´lvulas frontal Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-12
LX25601,0000453 –63–10NOV05–1/29
Tractor 7515 031408
PN=220
Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C). –UN–17JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029527
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de derivacio´n filtro de aceite de la transmisio´n, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft
LX25601,0000453 –63–10NOV05–2/29
55 10 13
Mantenimiento de la va´lvula de descarga del enfriador de aceite 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C). –UN–26JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029517
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula descarga enfriador, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 30 N•m 22 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-13
LX25601,0000453 –63–10NOV05–3/29
Tractor 7515 031408
PN=221
Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de descarga del engrase 1. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C).
–UN–17JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029518
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (C), el muelle (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de descarga del aceite de engrase, tapo´n—Pares de apriete ................................................. 20 N•m 15 lb–ft
LX25601,0000453 –63–10NOV05–4/29
Mantenimiento de la va´lvula de modulacio´n hacia delante/ hacia atra´s 1. Quitar el tapo´n (A), la va´lvula (B) y el muelle (C). –UN–17JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.
LX1029519
55 10 14
3. Instalar el muelle (C), la va´lvula (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de modulacio´n, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-14
LX25601,0000453 –63–10NOV05–5/29
Tractor 7515 031408
PN=222
Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de descarga 1. Quitar el tapo´n (A) y el muelle (B).
–UN–17JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029520
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 3. Instalar la va´lvula (B) y el tapo´n (A). 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de descarga, tapo´n— Pares de apriete ............................................................................. 20 N•m 15 lb–ft
LX25601,0000453 –63–10NOV05–6/29
55 10 15
Mantenimiento del e´mbolo del acumulador
LX1029521
–UN–17JUL02
1. Quitar el anillo de bloqueo (A).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–7/29
2. Extraer de la caja los componentes del e´mbolo del acumulador.
–UN–17JUL02
3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029522
NOTA: Antes de la instalacio´n del e´mbolo del acumulador, comprobar si la caja esta´ limpia. 4. Instalar las piezas (B) hasta (F) como se indica. 5. Instalar el anillo de bloqueo (A). A—Anillo de bloqueo B—Tapo´n C—Resorte D—Resorte E—Resorte F—E´mbolo
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-15
LX25601,0000453 –63–10NOV05–8/29
Tractor 7515 031408
PN=223
Mo´dulo PowrQuad Mantenimiento de la va´lvula de avance/marcha atra´s
LX1029529
–UN–18JUL02
1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.
LX25601,0000453 –63–10NOV05–9/29
–UN–18JUL02
2. Sustituir el interruptor de seguridad del arranque (A) y el retenedor (B).
LX1029530
55 10 16
LX25601,0000453 –63–10NOV05–10/29
3. Girar la palanca (A) hacia abajo como se indica. 4. Sacar la va´lvula (B) de la caja.
LX1029532
–UN–18JUL02
5. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX25601,0000453 –63–10NOV05–11/29
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.
LX1029533
–UN–18JUL02
6. Instalar la va´lvula con la ranura de mayor taman˜o (A) orientada hacia abajo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-16
LX25601,0000453 –63–10NOV05–12/29
Tractor 7515 031408
PN=224
Mo´dulo PowrQuad
LX1029545
–UN–29JUL02
7. Girar hacia arriba la palanca (A) (ver flecha). Colocar la palanca (B) sobre el pasador de la va´lvula (C).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–13/29
8. Instalar la piezas del retenedor.
LX1029531
–UN–18JUL02
A—Tapo´n B—Resorte C—Bola
LX25601,0000453 –63–10NOV05–14/29
9. Apretar el tornillo (B).
–UN–18JUL02
Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 20 N•m 15 lb–ft
LX1029530
10. Instalar y apretar el interruptor de seguridad del arranque (A). Valor especificado Interruptor de seguridad de arranque a caja de va´lvulas— Pares de apriete .................................................................... 18 – 20 N•m 13 a 16 lb – ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-17
LX25601,0000453 –63–10NOV05–15/29
Tractor 7515 031408
PN=225
55 10 17
Mo´dulo PowrQuad 11. Instalar la junta a la cubierta y apretar los tornillos (A).
–UN–18JUL02
Valor especificado Tornillos, caja de va´lvulas y cubierta—Pares de apriete............................................................. 11 N•m 8 lb–ft
LX1029529
NOTA: Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–16/29
Reacondicionado de la va´lvula de anulacio´n de conexio´n (VAC)
–UN–18JUL02
1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.
LX1029529
55 10 18
LX25601,0000453 –63–10NOV05–17/29
LX1029530
–UN–18JUL02
2. Sustituir el interruptor de seguridad del arranque (A) y el retenedor (B).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–18/29
LX1029534
–UN–18JUL02
3. Liberar el muelle (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-18
LX25601,0000453 –63–10NOV05–19/29
Tractor 7515 031408
PN=226
Mo´dulo PowrQuad 4. Quitar el anillo de bloqueo (A). 5. Girar la palanca (C) hacia abajo como se indica.
LX1029535
–UN–18JUL02
6. Quitar el eje de la palanca (B) y quitar completamente el conjunto de la caja de va´lvulas
LX25601,0000453 –63–10NOV05–20/29
7. Retirar el retenedor (A). Sustituir si fuera necesario. NOTA: Al retirar el retenedor, reviser la condicio´n de la caja.
LX1029538
–UN–19JUL02
NOTA: Al instalar el retenedor, utilizar un dispositivo cilı´ndrico con dia´metro de 28 mm (1,1 in.).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–21/29
8. Quitar el tapo´n (A), el muelle (B) y la va´lvula (C).
–UN–18JUL02
9. Revisar el muelle (B) y la va´lvula (C) por si presentaran signos de dan˜os. Sustituir si fuera necesario.
LX1029536
NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia. 10. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Tapo´n, va´lvula de anulacio´n de conexio´n VAC—Pares de apriete .................................................. 20 N•m 15 lb–ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-19
LX25601,0000453 –63–10NOV05–22/29
Tractor 7515 031408
PN=227
55 10 19
Mo´dulo PowrQuad NOTA: Observar los siguientes puntos sobre la instalacio´n del eje: Instalar palanca (A)al eje de modo que (C) quede orientada al agujero (B).
LX1029537
–UN–19JUL02
11. La ranura de la palanca (A) debe alinearse con el agujero del pasador ela´stico (B).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–23/29
12. Instalar el eje con la palanca (A) a la caja, despue´s instalar la palanca (B).
–UN–29JUL02
13. Instalar el anillo de bloqueo (C).
LX1029546
55 10 20
LX25601,0000453 –63–10NOV05–24/29
LX1029534
–UN–18JUL02
14. Instalar el muelle (A).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–25/29
LX1029545
–UN–29JUL02
15. Girar la palanca (A) hacia arriba (ver flecha) y enganchar la palanca (B) en el pasador (C).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-20
LX25601,0000453 –63–10NOV05–26/29
Tractor 7515 031408
PN=228
Mo´dulo PowrQuad 16. Instalar la piezas del retenedor.
LX1029531
–UN–18JUL02
A—Tapo´n B—Resorte C—Bola
LX25601,0000453 –63–10NOV05–27/29
18. Instalar y apretar el interruptor de seguridad del arranque (A). Valor especificado Interruptor de seguridad de arranque a caja de va´lvulas— Pares de apriete .................................................................... 18 – 20 N•m 13 a 16 lb – ft
LX1029530
Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 20 N•m 15 lb–ft
–UN–18JUL02
17. Apretar el tornillo (B).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–28/29
NOTA: Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).
LX1029529
Valor especificado Tornillos, caja de va´lvulas y cubierta—Pares de apriete............................................................. 11 N•m 8 lb–ft
–UN–18JUL02
19. Instalar la junta a la cubierta y apretar los tornillos (A).
LX25601,0000453 –63–10NOV05–29/29
TM8133 (21JAN08)
55-10-21
Tractor 7515 031408
PN=229
55 10 21
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.
LT04177,0000203 –63–10OCT07–1/5
Separacio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) –UN–13AUG02
1. Retire los tornillos (A) de la tapa delantera de la transmisio´n.
LX1029547
55 10 22
LT04177,0000203 –63–10OCT07–2/5
NOTA: Al lateral de la caja de va´lvulas de cambio hay dos tornillos (A) instalados en la tapa delantera de la transmisio´n por detra´s.
LX1029548
–UN–13AUG02
2. Retire los tornillos laterales (A) de la tapa delantera de la transmisio´n.
LT04177,0000203 –63–10OCT07–3/5
LX1030446
–UN–14AUG02
3. Antes de instalar la tapa delantera de la transmisio´n, limpie bien las superficies de sellado. Utilice una junta nueva, si fuera necesario.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-22
LT04177,0000203 –63–10OCT07–4/5
Tractor 7515 031408
PN=230
Mo´dulo PowrQuad
Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.
LX1029549
Valor especificado Tapa delantera de la transmisio´n, tornillo—Par de apriete .................................................................. 60 N•m 44 lb-ft
–UN–13AUG02
4. Instale la tapa delantera de la transmisio´n, apretando todos los tornillos de forma uniforme .
LT04177,0000203 –63–10OCT07–5/5
55 10 23
TM8133 (21JAN08)
55-10-23
Tractor 7515 031408
PN=231
Mo´dulo PowrQuad
Separacio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
LX1030452
–UN–26SEP02
55 10 24
A—Va´lvula de retorno, modulacio´n entre marchas B—Va´lvula de modulacio´n del cambio y acumulador (modulacio´n entre marchas).
C—Va´lvula reguladora de presio´n D—Va´lvulas de comprobacio´n del aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague
E—Va´lvula pedal embrague F—Alojamiento
G—Junta estanca
Despiece de la tapa frontal de la transmisio´n Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-24
LX25601,0000456 –63–10NOV05–1/7
Tractor 7515 031408
PN=232
Mo´dulo PowrQuad Reacondicionar la va´lvula de retorno en la caja de va´lvulas modulacio´n del cambio
LX1029524
–UN–17JUL02
1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.
LX25601,0000456 –63–10NOV05–2/7
2. Quitar la va´lvula de retorno (A) y el muelle (B). 3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. –UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia y ofrecen un paso libre.
LX1029526
Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa). 4. Instalar los diversos componentes de la va´lvula de retencio´n. 5. Instalar la cubierta y apretar los tornillos (A). Valor especificado Va´lvula de retorno, cubierta de la va´lvula de modulacio´n entre marchas, tornillo—Pares de apriete ............................................................................................. 12 N•m 9 lb–ft
LX25601,0000456 –63–10NOV05–3/7
Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n del cambio y presio´n del acumulador
LX1029524
–UN–17JUL02
1. Separar los tornillos (A) y quitar la cubierta.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-25
LX25601,0000456 –63–10NOV05–4/7
Tractor 7515 031408
PN=233
55 10 25
Mo´dulo PowrQuad 2. Quitar el acumulador (A), el pasador (B), los dos muelles (C) y (D), y la va´lvula de modulacio´n (E).
–UN–17JUL02
3. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario.
LX1029525
NOTA: Antes de instalar la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia y ofrecen un paso libre. Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa). 4. Instalar los diversos componentes de la va´lvula y el acumulador. 5. Instalar la cubierta y apretar los tornillos (A).
LX25601,0000456 –63–10NOV05–5/7
Reacondicionado de la va´lvula reguladora de presio´n 1. Quitar el tapo´n (A) con las arandelas (B), el muelle (C) y la va´lvula reguladora de presio´n (D). –UN–18JUL02
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de la instalacio´n de la va´lvula, comprobar si la caja esta´ limpia.
LX1029528
55 10 26
Valor especificado Va´lvula de retorno, cubierta de la va´lvula de modulacio´n entre marchas, tornillo—Pares de apriete ............................................................................................. 12 N•m 9 lb–ft
3. Instalar los diversos componentes de la va´lvula reguladora de presio´n. 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula reguladora de presio´n, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 30 N•m 22 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-26
LX25601,0000456 –63–10NOV05–6/7
Tractor 7515 031408
PN=234
Mo´dulo PowrQuad Reacondicionado de las va´lvulas de retencio´n del aceite de refrigeracio´n y va´lvula de refrigeracio´n del embrague
–UN–17JUL02
1. Quitar el tapo´n (A) y las va´lvulas de control de aceite de refrigeracio´n (B) y (F), los dos muelles (C) y la va´lvula de refrigeracio´n del embrague (D).
LX1029523
2. Comprobacio´n del desgaste de las piezas. Sustituir si fuera necesario. NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, comprobar si la caja esta´ limpia y si ofrecen un paso libre. 3. Instalar los diversos componentes de la va´lvula. 4. Apretar el tapo´n (A). Valor especificado Va´lvula de aceite de refrigeracio´n, y va´lvula de refrigeracio´n del embrague, tapo´n—Pares de apriete ................................................................ 20 N•m 15 lb–ft
55 10 27
LX25601,0000456 –63–10NOV05–7/7
Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera".
LT04177,0000204 –63–10OCT07–1/15
Extraccio´n de la va´lvula del pedal del embrague 1. Retire la placa de retencio´n (A).
LX1030377
–UN–30JUL02
2. Saque los tapones (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-27
LT04177,0000204 –63–10OCT07–2/15
Tractor 7515 031408
PN=235
Mo´dulo PowrQuad
LX1030378
–UN–30JUL02
3. Saque el pasador (A).
LT04177,0000204 –63–10OCT07–3/15
4. Saque el pasador ela´stico (A).
–UN–30JUL02
NOTA: Empuje el pasador ela´stico lo justo para poder sacar la palanca, no ma´s. Si saca el pasador por completo, podrı´a caerse al interior de la caja.
LX1030379
55 10 28
LT04177,0000204 –63–10OCT07–4/15
5. Retire la palanca (C) y el eje de la cavidad en la caja.
LX1030380
–UN–30JUL02
6. Retire la palanca (B) de la caja.
LT04177,0000204 –63–10OCT07–5/15
LX1030381
–UN–30JUL02
7. Saque la va´lvula (A) de la caja.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-28
LT04177,0000204 –63–10OCT07–6/15
Tractor 7515 031408
PN=236
Mo´dulo PowrQuad 8. Coloque la va´lvula sobre un bloque de madera (A). Saque el pasador ela´stico y retire los distintos componentes.
–UN–30JUL02
NOTA: Coloque la va´lvula sobre un bloque de madera (de propia fabricacio´n) cuando quiera sacar o instalar el pasador ela´stico (A).
LX1030382
NOTA: Tenga cuidado al sacar el pasador ela´stico, pues esta´ bajo presio´n de resorte.
LT04177,0000204 –63–10OCT07–7/15
9. Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.
–UN–30JUL02
10. Instale todos los componentes invirtiendo la secuencia.
LX1030383
A—Va´lvula B—Pasador ela´stico C—Muelle D—Arandela E—Muelle F—Guı´a G—Barra
LT04177,0000204 –63–10OCT07–8/15
Instalacio´n de la va´lvula del pedal del embrague 1. Retire el retenedor (A). Sustituya, de ser necesario.
–UN–30JUL02
2. Retire el retenedor (A).
LX1030384
NOTA: Al retirar el retenedor, revise el estado de la caja.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-29
LT04177,0000204 –63–10OCT07–9/15
Tractor 7515 031408
PN=237
55 10 29
Mo´dulo PowrQuad
LX1030385
–UN–30JUL02
3. Encaje el retenedor con ayuda de la herramienta (A) de 28mm (1.1") de dia´metro.
LT04177,0000204 –63–10OCT07–10/15
–UN–30JUL02
4. Instale la va´lvula (A) en la caja.
LX1030386
55 10 30
LT04177,0000204 –63–10OCT07–11/15
5. Instale el eje (A) junto con su palanca en la caja.
LX1030387
–UN–30JUL02
6. Coloque el eje (A) junto con la palanca (B) de forma que todas sus agujeros queden alineados (para poder introducir el pasador ela´stico (C) a trave´s de ellos).
LT04177,0000204 –63–10OCT07–12/15
LX1030391
–UN–31JUL02
7. Monte el pasador ela´stico (C) hasta el mismo nivel.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-30
LT04177,0000204 –63–10OCT07–13/15
Tractor 7515 031408
PN=238
Mo´dulo PowrQuad 8. Centre la palanca y la va´lvula (ver flecha).
LX1030388
–UN–30JUL02
9. Instale el pasador (A).
LT04177,0000204 –63–10OCT07–14/15
10. Instale la placa de retencio´n (A). 11. Instale y apriete los tapones (B).
–UN–30JUL02
Valor especificado Tapo´n, va´lvula del pedal de embrague—Par de apriete ............................................................. 20 N•m 15 lb-ft
LX1030377
Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera.
LT04177,0000204 –63–10OCT07–15/15
Separacio´n e instalacio´n de la caja de la va´lvula de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) –UN–31JUL02
1. Quitar el enchufe (A). Sacar el muelle (B) y la bola (C) de la caja de la va´lvula de cambio.
LX1030392
2. Quitar el tornillo de fijacio´n (D).
LX25601,0000457 –63–10NOV05–1/6
3. Tirar del cable Bowden (A) con cuidado para sacar el carrete de va´lvula (B) de la caja de la va´lvula de cambio.
–UN–31JUL02
4. Desenganchar el cable Bowden (A) del carrete de va´lvula (B).
LX1030393
5. Quitar los tornillos (C) de la caja de va´lvulas de cambio.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-31
LX25601,0000457 –63–10NOV05–2/6
Tractor 7515 031408
PN=239
55 10 31
Mo´dulo PowrQuad NOTA: Antes de instalar la caja de va´lvulas de cambio, limpiar todas las superficies a sellar. Utilizar una junta nueva, si fuera necesario. –UN–14AUG02
Mantener todos los tornillos y agujeros limpios y secos (libres de aceite y grasa).
LX1030396
6. Instalar la caja de va´lvulas de cambio y la junta sobre la caja de transmisio´n.
LX25601,0000457 –63–10NOV05–3/6
7. Ajustar los pernos.
–UN–14AUG02
Valor especificado Caja va´lvulas cambio, tornillos— Pares de apriete ............................................................................. 11 N•m 8 lb–ft
LX1030398
55 10 32
LX25601,0000457 –63–10NOV05–4/6
8. Introducir con cuidado el carrete de la va´lvula (A) en la caja de va´lvulas de cambio.
–UN–01AUG02
9. Enganchar el cable Bowden (A) del carrete de va´lvula (B).
LX1030397
IMPORTANTE: Antes de la instalacio´n del cable Bowden, aplicar grasa para sellar los anillos evitando dan˜os. NOTA: No tensionar o doblar los cables bowden durante la instalacio´n de las piezas. 10. Empujar con cuidado el carrete de la va´lvula (A) y el cable Bowden (B) en la caja de cambios. ¡No dan˜ar la superficie de sellado (C)!
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-32
LX25601,0000457 –63–10NOV05–5/6
Tractor 7515 031408
PN=240
Mo´dulo PowrQuad 11. Instalar la bola (C), el muelle (B) y el tapo´n (A).
13. Instalar y apretar los cuatro tornillos (D). Valor especificado Tornillo de sujecio´n, cable Bowden—Pares de apriete ............................................................ 11 N•m 8 lb–ft
LX1030392
Valor especificado Tapo´n, retenedor—Pares de apriete ............................................................................................. 18 N•m 13 lb–ft
–UN–31JUL02
12. Apretar el tapo´n (A).
LX25601,0000457 –63–10NOV05–6/6
55 10 33
TM8133 (21JAN08)
55-10-33
Tractor 7515 031408
PN=241
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n e instalacio´n de las va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico)
LX1030453
–UN–26SEP02
55 10 34
A—Va´lvula de cambio B—Va´lvula de cambio, caja de cambios de 4 marchas
C—Retencio´n D—Caja
E—Junta de empaquetadura F—Placas
G—Junta de empaquetadura
Vista en despiece de la caja de va´lvulas de cambio Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-34
LT04177,0000205 –63–10OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=242
Mo´dulo PowrQuad Sustitucio´n de las va´lvulas de cambio
–UN–04APR03
1. Saque el tapo´n (A), los muelles (B) y (C) y la va´lvula de cambio (D). 2. Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.
LX1030394
NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, cercio´rese de que la cara interior este´ limpia y libre de obstrucciones. 3. Instale las va´lvulas de cambio y apriete los tapones.
K1—Va´lvula de cambio B1-B2 K2—Va´lvula de cambio B2-B3 K3—Va´lvula de cambio B3-C4
Valor especificado Tapo´n, va´lvula de cambio—Par de apriete ....................................................................................... 18 N•m 13 lb-ft
Sustitucio´n de la caja de va´lvulas de cambio Preparativos:
55 10 35
Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico), seccio´n 55-10. LT04177,0000205 –63–10OCT07–2/5
LX1030448
–UN–14AUG02
1. Saque los tornillos de fijacio´n (A). Retire la placa y la junta.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-35
LT04177,0000205 –63–10OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=243
Mo´dulo PowrQuad 2. Desarme la caja de va´lvulas de cambio (H).
4. Instale las va´lvulas de cambio y apriete los tapones. Valor especificado Tapo´n, va´lvula de cambio—Par de apriete ....................................................................................... 18 N•m 13 lb-ft
A—Retencio´n B—Va´lvula de cambio, caja de cambios de 4 marchas C—Va´lvula de cambio K3 B3-C4 D—Va´lvula de cambio K2 B2-B3 E—Va´lvula de cambio K1 B1-B2 F—Placas G—Junta de empaquetadura H—Caja
LT04177,0000205 –63–10OCT07–4/5
5. Retire la placa y la junta.
Valor especificado Tornillos, placa de la caja de va´lvulas de cambio.—Par de apriete ............................................................................................. 11 N•m 8 lb-ft
Montaje final: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas de cambio (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico), seccio´n 55-10.
–UN–14AUG02
6. Apriete los tornillos de fijacio´n de forma uniforme.
LX1030434
55 10 36
LX1030395
NOTA: Antes de instalar las va´lvulas, cercio´rese de que la cara interior este´ limpia y libre de obstrucciones.
–UN–09AUG02
3. Compruebe si los componentes (A) al (H) presentan signos de desgaste. Sustituya, de ser necesario.
LT04177,0000205 –63–10OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
55-10-36
Tractor 7515 031408
PN=244
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la caja de va´lvulas delantera, en este mismo grupo.
LT04177,0000206 –63–10OCT07–1/4
LX1030389
–UN–30JUL02
1. Retire el anillo de cierre (A).
LT04177,0000206 –63–10OCT07–2/4
LX1030390
–UN–30JUL02
2. Saque los tornillos (A) de la bomba de aceite de la transmisio´n.
LT04177,0000206 –63–10OCT07–3/4
LX1030399
–UN–01AUG02
3. Compruebe la brida (A) de la bomba de aceite de la transmisio´n. En la superficie (A) no debe haber rayas ni otros signos de dan˜os. Sustituya la caja, de ser necesario.
LT04177,0000206 –63–10OCT07–4/4
TM8133 (21JAN08)
55-10-37
Tractor 7515 031408
PN=245
55 10 37
Mo´dulo PowrQuad
Mantenimiento de la bomba de aceite de la transmisio´n Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n, en este mismo grupo.
LT04177,0000207 –63–10OCT07–1/12
LX1027539
–UN–17SEP01
55 10 38
A—Casquillo B—Eje de entrada C—Rodamiento de agujas D—Tornillo E—Caja de la bomba F—Pasador
G—Engranaje de transmisio´n a la bomba H—Engranaje intermediario I—Actuador de la bomba neuma´tica J—E´mbolo de la bomba
K—Bola de goma L—Asiento del muelle inferior M—Muelle N—Retencio´n superior del muelle con junta to´rica
O—Anillo de cierre P—Tapa delantera de la transmisio´n Q—Rodamiento R—Anillo de cierre
Vista en despiece de la bomba de aceite de la transmisio´n
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-38
LT04177,0000207 –63–10OCT07–2/12
Tractor 7515 031408
PN=246
Mo´dulo PowrQuad Desarmado de la bomba de aceite de la transmisio´n 1. Retire el eje de entrada (C). –UN–01AUG02
2. Saque los engranajes de la bomba (B) de la caja.
LX1030400
–UN–01AUG02
LX1030406
A—Caja de la bomba B—Pin˜o´n de la bomba C—Eje de entrada
LT04177,0000207 –63–10OCT07–3/12
3. Compruebe el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.
LX1030403
–UN–01AUG02
4. Instale un casquillo nuevo con ayuda del instalador de casquillos JDG765.
LT04177,0000207 –63–10OCT07–4/12
5. Examine el rodamiento de agujas (A). Sustituya, de ser necesario.
LX1030404
–UN–01AUG02
6. Instale el rodamiento de agujas (A) hasta que este´ al ras con la superficie de montaje. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-39
LT04177,0000207 –63–10OCT07–5/12
Tractor 7515 031408
PN=247
55 10 39
Mo´dulo PowrQuad 7. Compruebe el estado del rodamiento de agujas (A) de la tapa delantera de la transmisio´n. Sustituya, de ser necesario. –UN–01AUG02
NOTA: Al instalar el rodamiento de agujas, apoye la superficie posterior de la caja de rodamiento para evitar dan˜ar la tapa.
LX1030405
8. Instale el rodamiento a bolas y mo´ntele a presio´n en su lugar. Para ello, use el empujador y arandelas de 44,5mm (1-3/4") y 73mm (2-7/8") de dia´metro.
LT04177,0000207 –63–10OCT07–6/12
Mantenimiento de la bomba neuma´tica
–UN–01AUG02
1. Separe la el actuador de la bomba (A) de la caja de la bomba. 2. Retire el anillo de cierre (G).
LX1030402
NOTA: Proceda con seguridad durante la separacio´n pues el anillo de cierre esta´ bajo presio´n. 3. Retire la retencio´n superior del muelle (F), el muelle (E), la retencio´n inferior del muelle (D), la bola de goma (C) y el e´mbolo (B). 4. Compruebe si en los componentes (A) a (G) se ven signos de desgaste. Sustituya, de ser necesario.
–UN–14AUG02
NOTA: Aplique aceite a toda las piezas antes de montarlas.
LX1030435
5. Monte el accionador de la bomba neuma´tica (A) e instale las piezas (B) a (F).
–UN–02AUG02
A—Actuador de la bomba neuma´tica B—E´mbolo C—Bola de goma D—Asiento del muelle inferior E—Muelle F—Retencio´n superior del muelle con junta to´rica G—Anillo de cierre
LX1030401
55 10 40
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-40
LT04177,0000207 –63–10OCT07–7/12
Tractor 7515 031408
PN=248
Mo´dulo PowrQuad
LX1030435
–UN–14AUG02
6. Instale el anillo de cierre (G).
LT04177,0000207 –63–10OCT07–8/12
Armado de la bomba de aceite de la transmisio´n
LX1030409
–UN–01AUG02
1. Monte los pasadores de centrado hasta que la distancia "a" sea 6 ± 1 mm (0.24 ± 0.04").
LT04177,0000207 –63–10OCT07–9/12
NOTA: Aplique aceite a toda las piezas antes de montarlas.
LX1030402
–UN–01AUG02
2. Instale el accionador de la bomba (A) en la caja de la bomba.
LT04177,0000207 –63–10OCT07–10/12
3. Instale los engranajes (A) y (B) en la caja de la bomba, de forma que la parte lateral del engranaje (C) con la marca "ARRIBA" quede visible.
LX1030408
–UN–01AUG02
IMPORTANTE: Instale los engranajes de la bomba, de forma que la parte lateral del engranaje (C) con la marca "ARRIBA" mire hacia el exterior de la caja (el lado achaflanado de los engranajes debe mirar hacia la base de la caja de la bomba. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-41
LT04177,0000207 –63–10OCT07–11/12
Tractor 7515 031408
PN=249
55 10 41
Mo´dulo PowrQuad 4. Instale el a´rbol de transmisio´n (A). Observe la posicio´n de la actuador de la bomba.
–UN–01AUG02
Montaje final:
LX1030407
Ve´ase Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n, en este grupo.
LT04177,0000207 –63–10OCT07–12/12
IMPORTANTE: Los tornillos de fijacio´n son autoblocantes, por lo que cada vez que se saquen debera´n sustituirse por otros nuevos. 2. Apriete uniformemente todos los tornillos de fijacio´n (A). Valor especificado Bomba de aceite de la transmisio´n a tapa delantera de la transmisio´n, tornillo—Par de apriete ............................................................................................. 25 N•m 18 lb-ft
LT04177,0000208 –63–10OCT07–1/2
3. Instale el anillo de cierre (A).
Ve´ase Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n, en este mismo grupo.
–UN–14AUG02
Montaje final:
LX1030437
55 10 42
LX1030436
1. Instale el conjunto de la bomba de aceite de la transmisio´n en la tapa delantera de la transmisio´n.
–UN–14AUG02
Instalacio´n de la bomba de aceite de la transmisio´n
LT04177,0000208 –63–10OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-10-42
Tractor 7515 031408
PN=250
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n del tren de planetarios Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n" en este mismo grupo.
LT04177,0000209 –63–10OCT07–1/3
NOTA: En los tractores nuevos, donde la tapa cubre totalmente los engranajes, no es posible una separacio´n parcial, por lo que tendra´ que sacarse la tapa completamente.
LX1035943
–UN–03DEC04
LX1027513
A—Tapo´n B—Corona
–UN–02AUG01
1. Retire la tapa (A) y la corona (B).
LT04177,0000209 –63–10OCT07–2/3
2. Retire el conjunto portaplanetarios (A).
NOTA: Al retirar los engranajes solares, tenga cuidado de no sacar el cubo del embrague C4 del paquete de discos.
LX1027514
A—Portaplanetarios B—Engranaje solar de 3ª marcha C—Engranaje solar de 2ª marcha D—Engranaje solar de 1ª marcha
–UN–02AUG01
3. Retire los engranajes solares (B hasta D).
LT04177,0000209 –63–10OCT07–3/3
TM8133 (21JAN08)
55-10-43
Tractor 7515 031408
PN=251
55 10 43
Mo´dulo PowrQuad
Reparacio´n del tren de planetarios Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,000020A –63–10OCT07–1/14
55 10 44
TM8133 (21JAN08)
55-10-44
Tractor 7515 031408
PN=252
–UN–17SEP01
Mo´dulo PowrQuad
LX1027540
55 10 45
A—Caja de freno B1 B—Tornillo C—Casquillo D—Engranaje solar de 1ª marcha E—Arandela de empuje F—Engranaje solar de 2ª marcha1
G—Arandela de empuje H—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje I—Portaplanetarios J—Arandela de empuje K—Anillo de retencio´n espiral2
L—Anillo de retencio´n espiral2 M—Corona con arandela de empuje N—Eje de planetario O—Pasador de retencio´n P—Arandela de empuje
Q—Rodamiento R—Distanciador S—Engranaje planetario T—Arandela de empuje U—Tapo´n V—Tornillo
Vista en despiece de los planetarios
1 En la transmisio´n PowrQuad con el N/S 345430 o´ superior, el engranaje solar tendra´ un casquillo.
2
En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-45
LT04177,000020A –63–10OCT07–2/14
Tractor 7515 031408
PN=253
Mo´dulo PowrQuad 1. Examine la arandela de empuje (A) y la corona. Sustituya, de ser necesario.
LX1030410
–UN–05AUG02
A—Arandela de empuje B—Corona
LT04177,000020A –63–10OCT07–3/14
2. Examine los anillos de retencio´n espirales (A) y (B). Sustitu´yalos, de ser necesario.1
55 10 46
–UN–05AUG02
ATENCION: Al desmontarlos, proceda con cuidado. Los anillos esta´n montados a presio´n.
LX1030412
–UN–05AUG02
LX1030411
A—Anillo de retencio´n B—Anillo de retencio´n
1
En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-46
LT04177,000020A –63–10OCT07–4/14
Tractor 7515 031408
PN=254
Mo´dulo PowrQuad 3. Examine las piezas (A) a (F). Sustituya, de ser necesario.
LX1030415
–UN–05AUG02
A—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje B—Arandela de empuje C—Engranaje solar de 2ª marcha1 D—Arandela de empuje E—Engranaje solar de 1ª marcha F—Arandela de empuje
1 En las transmisiones PowrQuad 345430 o superiores, el engranaje solar tendra´ un casquillo.
LT04177,000020A –63–10OCT07–5/14
55 10 47
4. Compruebe el engranaje solar de 3ª marcha con su arandela de empuje (A). Sustituya, de ser necesario.
LX1030413
–UN–05AUG02
A—Arandela de empuje
LT04177,000020A –63–10OCT07–6/14
5. Compruebe el engranaje solar de 1ª marcha con su casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.
–UN–02DEC04
NOTA: En las transmisiones PowrQuad 345430 o superiores, el engranaje solar tendra´ un casquillo.
LX1035941
A—Casquillo de apoyo
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-47
LT04177,000020A –63–10OCT07–7/14
Tractor 7515 031408
PN=255
Mo´dulo PowrQuad 6. Compruebe el engranaje solar de 1ª marcha con su casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.
–UN–05AUG02
7. Instale el casquillo hasta que quede al nivel con la cara del engranaje. Para ello, use el empujador y arandelas de 93,7mm (3-13/16") y 109,5mm (4-5/16") de dia´metro.
LX1030414
A—Casquillo de apoyo
LT04177,000020A –63–10OCT07–8/14
Desarmado de los portaplanetarios
–UN–05AUG02
1. Para sacar los ejes de los planetarios, empuje los pasadores de retencio´n adentro de los ejes.
LX1030416
IMPORTANTE: Empuje los pasadores de retencio´n con cuidado. Empuje solamente lo 55 necesario para insertar el pasador en 10 el eje completamente. 48
LT04177,000020A –63–10OCT07–9/14
LX1030438
–UN–14AUG02
2. Saque el eje de planetarios y el pasador de retencio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-48
LT04177,000020A –63–10OCT07–10/14
Tractor 7515 031408
PN=256
Mo´dulo PowrQuad 3. Saque los rodamientos de agujas (F) y los distanciadores (G) del planetario (B).
–UN–14AUG02
4. Limpie y examine todos los componentes. Sustituya, de ser necesario.
LX1030439
A—Portaplanetarios B—Engranaje planetario C—Eje de planetario D—Pasador de retencio´n E—Arandelas de empuje F—Rodamiento de agujas G—Distanciador
LT04177,000020A –63–10OCT07–11/14
55 10 49
Armado del portaplanetarios
–UN–14AUG02
1. Monte los rodamientos de agujas (A) y el distanciador (B) en el planetario.
LX1030440
A—Rodamiento de agujas B—Distanciador
LT04177,000020A –63–10OCT07–12/14
IMPORTANTE: Cuide de que los conductos del aceite en los ejes de los engranajes y el portaplanetarios no este´n obstruidos. –UN–19AUG02
2. Monte el planetario en el portaplanetarios, sin olvidar la arandela de empuje (B).
LX1030441
3. Instale el eje de planetario (B). A—Arandela de empuje B—Eje de planetario Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-49
LT04177,000020A –63–10OCT07–13/14
Tractor 7515 031408
PN=257
Mo´dulo PowrQuad 4. Monte el pasador ela´stico hasta que quede al ras de la superficie.
–UN–05AUG02
Montaje final:
LX1030417
Ve´ase "Instalacio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.
LT04177,000020A –63–10OCT07–14/14
Instalacio´n del tren de planetarios
2. Instale el anillo de retencio´n (B).1 A—Arandela de empuje B—Anillo de retencio´n
LX1030418
55 10 50
–UN–05AUG02
1. Examine la arandela de empuje (A). La arandela de empuje no debe presentar sen˜ales de desgaste o de dan˜os..
1
En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-50
LT04177,000020B –63–10OCT07–1/10
Tractor 7515 031408
PN=258
Mo´dulo PowrQuad
–UN–05AUG02
3. Aplique tinta para localizar las tres marcas (A) grabadas sobre el borde de la corona (como referencia para instalar el portaplanetarios), ya que las marcas quedan ocultas despue´s de montar el anillo de retencio´n superior.1
LX1030419
–UN–07AUG02
LX1030420
A—Marca
1
En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. LT04177,000020B –63–10OCT07–2/10
–UN–05AUG02
4. Instale el anillo de retencio´n espiral superior (A)1 de forma que los extremos (A) de los anillos espirales de retencio´n superior e inferior queden en posiciones opuestas.
LX1030422
–UN–05AUG02
LX1030421
A—Anillo de retencio´n
1
En el engranaje de recambio no se montan ma´s los anillos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-51
LT04177,000020B –63–10OCT07–3/10
Tractor 7515 031408
PN=259
55 10 51
Mo´dulo PowrQuad 5. Instale los planetarios en la corona de manera que las marcas de sincronizacio´n en los planetarios miren hacia las marcas de la corona.
–UN–14AUG02
LX1030433
–UN–08AUG02
A—Marca de sincronizacio´n en corona B—Marca de sincronizacio´n en planetario
LX1030432
55 10 52
LT04177,000020B –63–10OCT07–4/10
6. Gire el portaplanetarios y la corona. Compruebe las marcas de sincronizacio´n.
LX1030423
–UN–05AUG02
7. Coloque el instalador de planetarios JDG772.
LT04177,000020B –63–10OCT07–5/10
8. Coloque la transmisio´n en posicio´n vertical. 9. Alinee los dientes del disco (A).
LX1030424
–UN–05AUG02
A—Dientes
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-52
LT04177,000020B –63–10OCT07–6/10
Tractor 7515 031408
PN=260
Mo´dulo PowrQuad 10. Consulte la vista en seccio´n antes de proceder a instalar los engranajes solares y las arandelas de empuje.
RW36856
–UN–26AUG98
A—Engranaje solar de 1ª marcha B—Engranaje solar de 2ª marcha C—Engranaje solar de 3ª marcha D—Arandela de empuje E—Arandela de empuje F—Arandela de empuje G—Arandela de empuje del engranaje solar de 3ª
LT04177,000020B –63–10OCT07–7/10
55 10 53
11. Instale los engranajes solares (A), (B) y (C), sin olvidar sus arandelas de empuje correspondientes.
LX1030425
–UN–05AUG02
A—Engranaje solar de 1ª marcha B—Engranaje solar de 2ª marcha C—Engranaje solar de 3ª con arandela de empuje
LT04177,000020B –63–10OCT07–8/10
12. Instale el grupo planetario y los engranajes solares con ayuda del instalador de planetarios JDG772.
LX1030426
–UN–15AUG02
NOTA: Gire el tren de planetarios a ambos lados para hacer ma´s fa´cil la instalacio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-53
LT04177,000020B –63–10OCT07–9/10
Tractor 7515 031408
PN=261
Mo´dulo PowrQuad
Montaje final: Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la tapa delantera de la transmisio´n" en este mismo grupo.
LX1030427
Valor especificado Tapa de la corona, tornillo—Par de apriete ....................................................................................... 10 N•m 7 lb-ft
–UN–05AUG02
13. Instale la tapa (A). Cubra los tornillos con sellante de roscas L41475 (LOCTITE243) y aprie´telos.
–UN–03DEC04
A—Tapo´n
LX1035943
55 10 54
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
55-10-54
LT04177,000020B –63–10OCT07–10/10
Tractor 7515 031408
PN=262
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n de caja de freno B1 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del tren de planetarios, en este mismo grupo.
LT04177,000020C –63–10OCT07–1/2
LX1027516
–UN–06AUG01
Saque los tornillos (A).
LT04177,000020C –63–10OCT07–2/2
Reparacio´n del freno B1 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la caja de freno B1", en este grupo. LT04177,000020D –63–10OCT07–1/4
1. Desarme todas las piezas del freno B1-B2 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.
LX1027517
–UN–08AUG01
A—Muelles (4x) B—Plato del e´mbolo, discos B1-B2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-55
LT04177,000020D –63–10OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=263
55 10 55
Mo´dulo PowrQuad
LX1027518
–UN–06AUG01
2. Retire el e´mbolo del freno B1 (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.
LT04177,000020D –63–10OCT07–3/4
LX1027519
–UN–17SEP01
55 10 56
A—Caja del freno B2-B3 B—Rete´n C—E´mbolo del B2 D—Plato de e´mbolo del B2
E—Disco de B2 F—Plato separador de B1-B2 G—Muelle
3. Antes de montar el freno B1-B2, consulte la vista en despiece.
H—Disco de B1 I—Plato de B1 J—Plato de e´mbolo del B1
K—E´mbolo del B1 L—Caja de freno B1 M—Tornillo de fijacio´n
Ve´ase "Instalacio´n de la caja del freno B1", en este grupo.
Montaje final:
LT04177,000020D –63–10OCT07–4/4
TM8133 (21JAN08)
55-10-56
Tractor 7515 031408
PN=264
Mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n de la caja de freno B1
LX1027520
–UN–06AUG01
1. Instale el rete´n (A) y las juntas to´ricas.
LT04177,000020E –63–10OCT07–1/2
2. Instale la caja del freno B1. Compruebe que retenes y juntas to´ricas asienten bien.
Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n del tren de planetarios" en este mismo grupo.
LX1030429
Valor especificado Caja del freno B1, tornillos de fijacio´n—Par de apriete .................................................................. 60 N•m 44 lb-ft
–UN–06AUG02
3. Apriete los tornillos de fijacio´n de forma uniforme.
LT04177,000020E –63–10OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-10-57
Tractor 7515 031408
PN=265
55 10 57
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n de caja de freno B2-B3 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la caja del freno B1, en este mismo grupo.
LT04177,000020F –63–10OCT07–1/2
–UN–06AUG01
Retire la caja de freno B2-B3 (A).
LX1027521
55 10 58
LT04177,000020F –63–10OCT07–2/2
Reacondicionamiento del freno B1 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la caja de freno B2-B3", en este mismo grupo.
LT04177,0000210 –63–10OCT07–1/4
1. Desarme todas las piezas del freno B1-B2 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.
LX1027517
–UN–08AUG01
A—Muelles (4x). B—Plato del e´mbolo, discos B1-B2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-58
LT04177,0000210 –63–10OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=266
Mo´dulo PowrQuad
LX1027523
–UN–06AUG01
2. Retire el e´mbolo del freno B2 (A). Sustituya, de ser necesario.
LT04177,0000210 –63–10OCT07–3/4
LX1027519
–UN–17SEP01
55 10 59
A—Caja del freno B2-B3 B—Anillo de retencio´n C—Embolo del freno B2
D—Plato de e´mbolo del B2 E—Disco de B2 F—Plato separador de B1-B2
3. Antes de montar el freno B2, consulte la vista en despiece.
G—Muelle H—Disco de B1 I—Plato de B1
J—Plato de e´mbolo del B1 K—Embolo del freno B1 L—Caja de freno B1
Ve´ase "Instalacio´n de la caja del freno B2-B3", en este grupo.
Montaje final:
LT04177,0000210 –63–10OCT07–4/4
Reacondicionamiento del freno B1 Preparativos: Extraccio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-59
LT04177,0000211 –63–10OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=267
Mo´dulo PowrQuad
LX1027525
–UN–06AUG01
1. Retire el e´mbolo del freno B3 (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.
LT04177,0000211 –63–10OCT07–2/5
2. Saque los tornillos (A).
–UN–06AUG01
3. Retire todos los componentes del freno B3 y examine en que´ estado se encuentran. Sustituya, de ser necesario.
LX1027522
55 10 60
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-60
LT04177,0000211 –63–10OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=268
LX1027524
–UN–17SEP01
Mo´dulo PowrQuad
A—Caja de planetarios B—Retencio´n C—Plato de B3
D—Disco de B3 E—Plato de e´mbolo del B3 F—Muelle
G—Embolo del freno B3 H—Caja del freno B2-B3
55 10 61
I—Pasador J—Tornillo
4. Antes de montar el freno B3, consulte la vista en despiece.
LT04177,0000211 –63–10OCT07–4/5
Valor especificado Plato del e´mbolo B3, tornillo—Par de apriete ......................................................................................... 6 N•m 4.4 lb-ft
Montaje final:
LX1027522
5. Apriete uniformemente todos los tornillos de fijacio´n (A).
–UN–06AUG01
NOTA: Mantenga todos los tornillos y agujeros limpios y secos (sin aceite ni grasa).
Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.
LT04177,0000211 –63–10OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
55-10-61
Tractor 7515 031408
PN=269
Mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n de caja de freno B2-B3
LX1027526
–UN–06AUG01
1. Instale el rete´n (A) y las juntas to´ricas.
LT04177,0000212 –63–10OCT07–1/2
2. Instale la caja del freno B2-B3 (A). Compruebe que retenes y juntas to´ricas asienten bien.
Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B1, en este grupo.
LX1027521
55 10 62
–UN–06AUG01
Montaje final:
LT04177,0000212 –63–10OCT07–2/2
Extraccio´n del embrague C4 Preparativos: Ve´ase Extraccio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.
LT04177,0000213 –63–10OCT07–1/2
LX1027527
–UN–06AUG01
Retire el embrague C4 (A).
LT04177,0000213 –63–10OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-10-62
Tractor 7515 031408
PN=270
Mo´dulo PowrQuad
Reacondicionamiento del embrague C4 Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n del embrague C4", en este grupo. Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,0000214 –63–10OCT07–1/24
55 10 63
TM8133 (21JAN08)
55-10-63
Tractor 7515 031408
PN=271
–UN–17SEP01
Mo´dulo PowrQuad
LX1027542
55 10 64
A—Caja de planetarios B—Arandela de empuje C—Rete´n D—Casquillo E—Tambor del embrague C4
F—Pasador de centrado G—Anillo de retencio´n H—Anillo de retencio´n I—E´mbolo del freno C4 J—Cubo del embrague K—Plato del e´mbolo L—Disco
M—Disco N—Pasador O—Muelle P—Tapa del embrague Q—Tornillo R—Va´lvula de aspiracio´n S—Pasador de centrado
T—Arandela de empuje U—Casquillo1 V—Retencio´n W—Va´lvula de retencio´n anti-cavitacio´n X—Arandela de empuje
Vista en despiece del embrague C4
3. Retire los muelles (O) y los pasadores (N).
Reacondicione o monte el embrague C4, segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
4. Retire el e´mbolo (I) del embrague C4 y el tambor del embrague (E) C4, los retenedores (G) y (H) del e´mbolo.
1. Saque los tornillos (Q) y la tapa del embrague (P). 2. Retire el cubo del embrague (J), los discos (L) y (M) y el plato del e´mbolo (K).
1 El casquillo de apoyo se instalaba en el tambor del embrague C4 hasta el N/S 345451 de PowrQuad. A partir de ese nu´mero de serie el casquillo se integra en el engranaje solar de 2ª marcha. Recuerde esto cuando pida piezas de recambio.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-64
LT04177,0000214 –63–10OCT07–2/24
Tractor 7515 031408
PN=272
Mo´dulo PowrQuad Montaje del embrague C4
–UN–02FEB04
1. Examine el e´mbolo del embrague y las va´lvulas anti-cavitacio´n (A).
LX1033950
A—Va´lvulas de retencio´n anti-cavitacio´n
LT04177,0000214 –63–10OCT07–3/24
–UN–02FEB04
NOTA: La va´lvula de retencio´n anti-cavitacio´n consta de una bola (B) y una retencio´n (A). La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente.
LX1033951
A—Retencio´n B—Bola
LT04177,0000214 –63–10OCT07–4/24
2. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en la ranura del e´mbolo.
–UN–02FEB04
NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.
LX1033952
A—Anillo de retencio´n
LT04177,0000214 –63–10OCT07–5/24
3. Examine el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.
LX1033971
–UN–05FEB04
A—Casquillo
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-65
LT04177,0000214 –63–10OCT07–6/24
Tractor 7515 031408
PN=273
55 10 65
Mo´dulo PowrQuad 4. Instale un nuevo casquillo (A) con ayuda del empujador JDG765.
–UN–02FEB04
NOTA: Prense el casquillo (A) en su sitio hasta que quede a 1,5mm (0.06") bajo la superficie.
LX1033953
A—Casquillo
LT04177,0000214 –63–10OCT07–7/24
–UN–02DEC04
5. A partir del N/S de PowrQuad 345430, el casquillo de apoyo no se instala ma´s en el tambor del embrague C4. A partir de dicho nu´mero, el casquillo (A) se integra en el engranaje solar de 2ª marcha. A—Engranaje solar, casquillo
LX1035942
55 10 66
LT04177,0000214 –63–10OCT07–8/24
6. Examine el casquillo (A). Sustituya, de ser necesario.
LX1033954
–UN–02FEB04
A—Casquillo
LT04177,0000214 –63–10OCT07–9/24
–UN–02FEB04
7. Instale el nuevo casquillo mediante el kit de instalacio´n de casquillos D01045AA. Para ello use un empujador y arandelas de 57,2mm (2-1/4") y 66,7mm (2-5/8") de dia´metro. NOTA: Prense el casquillo (A) en su sitio hasta que quede a 0,5mm (0.02") bajo la superficie (B).
LX1033955
A—Casquillo B—Superficie
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-66
LT04177,0000214 –63–10OCT07–10/24
Tractor 7515 031408
PN=274
Mo´dulo PowrQuad
LX1033956
–UN–02FEB04
8. Aplique una fina capa de grasa a la superficie del e´mbolo en el tambor del embrague.
LT04177,0000214 –63–10OCT07–11/24
9. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en el tambor del embrague.
–UN–02FEB04
NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.
LX1033957
A—Anillo de retencio´n
LT04177,0000214 –63–10OCT07–12/24
10. Coloque el e´mbolo (A) en el tambor del embrague, guiando las retenciones (B) para instalar el plato del e´mbolo en la posicio´n indicada.
–UN–02FEB04
11. Empuje el e´mbolo (A) adentro del tambor del embrague.
LX1033958
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dan˜ar los retenes. A—E´mbolo B—Guiado de retenciones
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-67
LT04177,0000214 –63–10OCT07–13/24
Tractor 7515 031408
PN=275
55 10 67
Mo´dulo PowrQuad 12. Instale el plato (A) del e´mbolo.
LX1033959
–UN–02FEB04
A—Plato del e´mbolo
LT04177,0000214 –63–10OCT07–14/24
13. Instale la arandela de empuje (A).
–UN–02FEB04
NOTA: Cubra la arandela de empuje con una fina pelı´cula de grasa para evitar que se caiga. A—Arandela de empuje
LX1033960
55 10 68
LT04177,0000214 –63–10OCT07–15/24
14. Instale el a´rbol de transmisio´n (A).
LX1033961
–UN–02FEB04
A—Cubo del embrague
LT04177,0000214 –63–10OCT07–16/24
15. Monte el paquete de discos como se requiere. Comience con el disco con revestimiento (A).
–UN–02FEB04
16. Alternadamente, instale luego un disco sin revestimiento (B) y un disco con revestimiento (A).
LX1033962
A—Disco con revestimiento B—Disco sin revestimiento
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-68
LT04177,0000214 –63–10OCT07–17/24
Tractor 7515 031408
PN=276
Mo´dulo PowrQuad 17. Instale los pasadores de centrado. con muelle (A).
LX1033963
–UN–03FEB04
A—Pasador de centrado
LT04177,0000214 –63–10OCT07–18/24
18. Instale los muelles (A).
LX1033964
–UN–03FEB04
A—Muelle
LT04177,0000214 –63–10OCT07–19/24
LX1033965
–UN–03FEB04
19. Aplique pasta selladora LOCTITE 243 (resistencia media) a los agujeros roscados.
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.
TM8133 (21JAN08)
Continu´a en la pa´g. siguiente
55-10-69
LT04177,0000214 –63–10OCT07–20/24
Tractor 7515 031408
PN=277
55 10 69
Mo´dulo PowrQuad 20. Instale la tapa del embrague.
–UN–03FEB04
NOTA: Las tapas del embrague de tres discos difieren de las tapas del embrague de cuatro discos.
LX1033966
21. Coloque la tapa del embrague (3 discos) de modo que los agujeros (A) de los pasadores de centrado (B) y los agujeros ciegos (C) de los muelles (D) queden alineados. A—Agujero B—Pasador de centrado C—Agujero ciego D—Muelle
Instalacio´n de la tapa del embrague (3 discos)
LT04177,0000214 –63–10OCT07–21/24
22. Coloque la tapa del embrague (4 discos) de modo que los agujeros (A) de los pasadores de centrado (B) queden alineados.
–UN–03FEB04
NOTA: Los recesos de la tapa del embrague son para las cabezas de los tornillos, no para resortes. A—Agujero B—Pasador de centrado
LX1033967
55 10 70
Tapa del embrague (4 discos)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-70
LT04177,0000214 –63–10OCT07–22/24
Tractor 7515 031408
PN=278
Mo´dulo PowrQuad
–UN–03FEB04
23. Instale los tornillos de fijacio´n (A) de la tapa del embrague y aprie´telos ligeramente de manera alternada, hasta que la tapa del embrague toque el tambor.
LX1033968
A—Tornillo de fijacio´n
LX1033969
–UN–03FEB04
Tapa del embrague (3 discos)
Tapa del embrague (4 discos) LT04177,0000214 –63–10OCT07–23/24
24. Apriete los tornillos de fijacio´n (A) de la tapa del embrague al valor especificado.
–UN–03FEB04
Valor especificado Tapa del embrague C4, tornillos—Par de apriete ................................................................. 25 N•m 19 lb-ft
LX1033970
Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n del embrague C4", en este grupo.
LT04177,0000214 –63–10OCT07–24/24
Instalacio´n del embrague C4
–UN–06AUG01
1. Compruebe que los retenes (A) y la arandela de empuje (B) este´n colocados correctamente.
LX1027528
2. Compruebe las va´lvulas de aspiracio´n (C) del embrague de avance y el embrague C4. La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-71
LT04177,0000215 –63–10OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=279
55 10 71
Mo´dulo PowrQuad 3. Instalacio´n el embrague C4 (A).
LX1027527
Ve´ase Instalacio´n de la caja del freno B2-B3, en este grupo.
–UN–06AUG01
Montaje final:
LT04177,0000215 –63–10OCT07–2/2
55 10 72
TM8133 (21JAN08)
55-10-72
Tractor 7515 031408
PN=280
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n del freno de retroceso Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la transmisio´n", en el grupo 00 de esta seccio´n.
LT04177,0000216 –63–10OCT07–1/2
LX1027529
–UN–07AUG01
Saque los tornillos (A) y la caja del e´mbolo del freno. Desmonte los componentes del freno de retroceso.
LT04177,0000216 –63–10OCT07–2/2
Mantenimiento del freno de retroceso Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del freno de retroceso, en este grupo. LT04177,0000217 –63–10OCT07–1/6
LX1027530
–UN–07AUG01
1. Retire el conjunto de freno multidisco (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-73
LT04177,0000217 –63–10OCT07–2/6
Tractor 7515 031408
PN=281
55 10 73
Mo´dulo PowrQuad
LX1027531
–UN–07AUG01
2. Retire el plato de presio´n (A) y los muelles (B).
LT04177,0000217 –63–10OCT07–3/6
–UN–07AUG01
3. Retire el e´mbolo del freno de retroceso (A) y examine en que´ estado se encuentra. Sustituya, de ser necesario.
LX1027532
55 10 74
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-74
LT04177,0000217 –63–10OCT07–4/6
Tractor 7515 031408
PN=282
LX1027533
–UN–17SEP01
Mo´dulo PowrQuad
A—Casquillo B—Tornillo C—Caja del freno de retroceso D—Junta de empaquetadura
E—Pasador F—E´mbolo del freno de retroceso G—Plato del e´mbolo
H—Disco del freno de retroceso I—Muelle J—Plato del freno de retroceso
55 10 75
K—Corona L—Plato de presio´n
4. Examine todos los componentes del freno de retroceso y reacondicio´nelos/insta´lelos, segu´n su estado, usando la vista en despiece como ayuda. LT04177,0000217 –63–10OCT07–5/6
7. Introduzca el casquillo (A) en la caja al ras con la superficie cerca del e´mbolo. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.
LX1030430
6. Al instalar, gire el casquillo (A) de forma que su agujero quede alineado con el agujero de la caja (ver flecha).
–UN–08AUG02
5. Examine el casquillo de apoyo (A) en la caja del freno de retroceso. Sustituya, de ser necesario.
Montaje final: Ve´ase Instalacio´n del freno de retroceso, en este grupo.
LT04177,0000217 –63–10OCT07–6/6
TM8133 (21JAN08)
55-10-75
Tractor 7515 031408
PN=283
Mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n del freno de retroceso
Valor especificado Caja de freno retroceso, tornillo— Par de apriete ................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft
LX1027529
2. Instale la caja del freno de retroceso y apriete los tornillos (A).
–UN–07AUG01
1. Limpie las superficies de sellado e instale una nueva junta de empaquetadura.
Montaje final: Ve´ase Instalacio´n de la transmisio´n, en el grupo 00 de esta seccio´n.
LT04177,0000218 –63–10OCT07–1/1
55 10 76
TM8133 (21JAN08)
55-10-76
Tractor 7515 031408
PN=284
Mo´dulo PowrQuad
Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) Preparativos: Ve´ase Extraccio´n del freno de retroceso, en este grupo.
LT04177,0000219 –63–10OCT07–1/3
LX1027536
–UN–07AUG01
1. Retire el plato de presio´n (A) y la corona (B).
LT04177,0000219 –63–10OCT07–2/3
NOTA: El embrague de avance y los planetarios son muy pesados. Proceda con cuidado y use un dispositivo elevador.
LX1027534
–UN–07AUG01
2. Saque el embrague de avance con planetarios.
LT04177,0000219 –63–10OCT07–3/3
Mantenimiento del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso) Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)", en este mismo grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-77
LT04177,000021A –63–10OCT07–1/30
Tractor 7515 031408
PN=285
55 10 77
Mo´dulo PowrQuad
RW35099
–UN–09AUG93
55 10 78
A—Plato del e´mbolo B—Disco C—Plato del embrague D—Portaplanetarios E—Pasador de retencio´n F—Arandela de empuje
G—Engranaje planetario H—Eje de planetario I—Cubo del embrague J—Arandela de empuje K—Rodamiento de agujas L—Casquillo
M—Muelle N—Pasador de centrado O—Anillo de retencio´n P—E´mbolo del embrague Q—Anillo de retencio´n R—Casquillo
´ rbol de transmisio´n S—A T—Anillo de cierre U—Arandela de empuje V—Tambor del embrague W—Va´lvula de descarga centrı´fuga
Seccio´n transversal y vista en despiece del embrague de avance con planetarios
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-78
LT04177,000021A –63–10OCT07–2/30
Tractor 7515 031408
PN=286
Mo´dulo PowrQuad
LX1034035
–UN–19JUL04
55 10 79
1—Caja de planetarios 2—Arandela de empuje 3—Rete´n 4—Eje de entrada 5—Anillo de cierre 6—Cubo del embrague 7—Casquillo 8—E´mbolo del embrague
9—Rete´n 10—Rete´n 11—Arandela de empuje 12—Tambor del embrague 13—Tornillo de fijacio´n 14—Casquillo 15—Bola 16—Muelle
17—Retenedor del retorno del e´mbolo 18—Muelle 19—Pasador de centrado 20—Plato del e´mbolo 21—Disco con revestimiento 22—Disco sin revestimiento Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-79
23—Pasador de retencio´n 24—Arandela de empuje 25—Engranaje planetario 26—Rodamiento de agujas 27—Eje de planetario 28—Portaplanetarios 29—Arandela de empuje LT04177,000021A –63–10OCT07–3/30
Tractor 7515 031408
PN=287
Mo´dulo PowrQuad Reacondicione o monte el embrague de avance con planetarios, utilizando la vista en seccio´n y la vista en despiece como referencia.
LT04177,000021A –63–10OCT07–4/30
NOTA: No tendra´ que retirarse el eje de entrada (A) si no esta´ dan˜ado.
–UN–21JUN04
1. El eje de entrada (A) se une al tambor del embrague a trave´s del anillo de cierre (B).
LX1033995
Al sacar el a´rbol se dan˜ara´ el anillo de cierre (B). Saque el anillo de cierre (A) en la direccio´n indicada por la flecha. A—Eje de entrada B—Anillo de cierre
LX1033997
–UN–21JUN04
55 10 80
LT04177,000021A –63–10OCT07–5/30
2. Saque los tornillos de fijacio´n y retire el tambor del embrague (A).
LX1033987
–UN–21JUN04
A—Tambor del embrague
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-80
LT04177,000021A –63–10OCT07–6/30
Tractor 7515 031408
PN=288
Mo´dulo PowrQuad 3. Retire el paquete de discos (A), el cubo del embrague, los muelles y los pasadores de centrado del tambor de embrague.
–UN–21JUN04
Compruebe el desgaste de las piezas. Sustituya, de ser necesario.
LX1033988
A—Paquete de discos
LT04177,000021A –63–10OCT07–7/30
4. Instalacio´n del embrague de avance
–UN–22JUN04
Instale el casquillo (A) en el tambor del embrague, asegura´ndose de que quede al ras con la superficie. Para ello use un empujador y arandelas de 57,2mm (2-1/4") y 66,7mm (2-5/8") de dia´metro.
LX1033999
A—Casquillo
LT04177,000021A –63–10OCT07–8/30
–UN–22JUN04
5. Instale el casquillo (A) en el tambor, asegura´ndose que quede al ras con la superficie. Para ello use el empujador y una arandela de 74,6mm (2-15/16’’) de dia´metro.
LX1033998
A—Casquillo
LT04177,000021A –63–10OCT07–9/30
6. Examine el e´mbolo del embrague y las va´lvulas de descarga centrı´fugas (A).
–UN–22JUN04
NOTA: La va´lvula de descarga centrı´fuga consta de bola, muelle y retencio´n. La bola de la va´lvula no debe agarrotarse, debe moverse libremente contra el muelle.
LX1034002
A—Va´lvulas de descarga centrı´fuga
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-81
LT04177,000021A –63–10OCT07–10/30
Tractor 7515 031408
PN=289
55 10 81
Mo´dulo PowrQuad 7. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en la ranura del e´mbolo.
–UN–22JUN04
NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.
LX1034003
A—Rete´n
LT04177,000021A –63–10OCT07–11/30
–UN–22JUN04
8. Aplique una fina capa de grasa a la superficie del e´mbolo en el tambor del embrague.
LX1034000
55 10 82
LT04177,000021A –63–10OCT07–12/30
9. Engrase el rete´n (A) e insta´lelo en el tambor del embrague.
–UN–22JUN04
NOTA: Instale el rete´n en la ranura del e´mbolo de manera que no se dan˜e durante la instalacio´n.
LX1034001
A—Rete´n
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-82
LT04177,000021A –63–10OCT07–13/30
Tractor 7515 031408
PN=290
Mo´dulo PowrQuad 10. Coloque el e´mbolo (A) en el tambor del embrague, guiando las retenciones (B) para instalar el plato del e´mbolo en la posicio´n indicada.
–UN–23JUN04
11. Empuje el e´mbolo (A) adentro del tambor del embrague.
LX1034004
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dan˜ar los retenes. A—E´mbolo B—Guı´a
LT04177,000021A –63–10OCT07–14/30
55 10 83
12. Instale el plato del e´mbolo (A) con los pasadores de centrado (B) observando las retenciones (C).
LX1034005
–UN–22JUN04
A—Plato del e´mbolo B—Pasador de centrado C—Guiado de retenciones
LT04177,000021A –63–10OCT07–15/30
13. Instale la arandela de empuje (A).
–UN–23JUN04
NOTA: Cubra la arandela de empuje con una fina pelı´cula de grasa para evitar que se caiga.
LX1034006
A—Arandela de empuje
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-83
LT04177,000021A –63–10OCT07–16/30
Tractor 7515 031408
PN=291
Mo´dulo PowrQuad 14. Instale el cubo (A) del embrague.
LX1034007
–UN–22JUN04
A—Cubo del embrague
LT04177,000021A –63–10OCT07–17/30
15. Monte el paquete de discos correctamente. Comience con el disco con revestimiento (A).
LX1034008
A—Disco con revestimiento B—Disco sin revestimiento
LT04177,000021A –63–10OCT07–18/30
16. Instale los muelles (A).
LX1034009
–UN–22JUN04
A—Muelle
LT04177,000021A –63–10OCT07–19/30
17. Coloque la tapa del embrague y el portaplanetarios de manera que los agujeros ciegos (A) de los muelles (B) queden alineados.
–UN–22JUN04
A—Agujeros ciegos B—Muelles
LX1034010
55 10 84
–UN–22JUN04
Alternadamente, instale luego un disco sin revestimiento (B) y un disco con revestimiento (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-84
LT04177,000021A –63–10OCT07–20/30
Tractor 7515 031408
PN=292
Mo´dulo PowrQuad
–UN–22JUN04
18. Antes de girar el embrague de avance con el portaplanetarios 180°, instale los tornillos de fijacio´n (A) y aprie´telos ligeramente para que todos los componentes queden en posicio´n.
LX1034011
A—Tornillos de fijacio´n
LT04177,000021A –63–10OCT07–21/30
19. Saque dos de los tornillos de fijacio´n previamente instalados.
LX1034012
–UN–22JUN04
Aplique pasta sellante LOCTITE 243 (resistencia media) a los tornillos de fijacio´n.
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.
LT04177,000021A –63–10OCT07–22/30
20. Instale los tornillos de fijacio´n y aprie´telos ligeramente de manera alternada, hasta que la tapa del embrague toque el tambor del embrague.
–UN–22JUN04
21. Apriete los tornillos de fijacio´n de la tapa del embrague al valor especificado.
LX1034013
Valor especificado Tambor del embrague de avance, tornillo—Par de apriete .................................................................. 50 N•m 37 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-85
LT04177,000021A –63–10OCT07–23/30
Tractor 7515 031408
PN=293
55 10 85
Mo´dulo PowrQuad 22. Instale el anillo de cierre (B) en el a´rbol de transmisio´n (A).
–UN–21JUN04
NOTA: En el extremo delantero del dentado del tambor del embrague hay un receso para instalar el a´rbol de transmisio´n con el anillo de cierre ma´s fa´cilmente.
LX1033997
23. Introduzca el a´rbol de transmisio´n (A) dentro del tambor del embrague, como indica la flecha.
–UN–21JUN04
´ rbol de transmisio´n A—A B—Anillo de cierre
LX1033996
55 10 86
LT04177,000021A –63–10OCT07–24/30
Mantenimiento de los portaplanetarios
–UN–21JUN04
1. Para sacar los ejes de los planetarios, empuje los pasadores de retencio´n adentro de los ejes.
LX1033989
IMPORTANTE: Empuje los pasadores de retencio´n con cuidado. Empuje solamente lo necesario para insertar el pasador en el eje completamente.
LT04177,000021A –63–10OCT07–25/30
2. Retire el ejes de planetario (A) y saque los planetarios (B) junto con las arandelas de empuje y los rodamientos de agujas.
–UN–21JUN04
3. Retire el pasador de retencio´n (C) del eje del planetario (A).
LX1033990
A—Eje de planetario B—Engranaje planetario C— Pasador de retencio´n
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-86
LT04177,000021A –63–10OCT07–26/30
Tractor 7515 031408
PN=294
Mo´dulo PowrQuad 4. Examine los componentes. Sustituya, de ser necesario.
LX1033991
–UN–21JUN04
A—Arandelas de empuje B—Rodamiento de agujas C—Engranaje planetario D—Eje de planetario E—Pasador de retencio´n
LT04177,000021A –63–10OCT07–27/30
5. Montaje del planetario Monte el rodamiento de agujas (B) e instale las arandelas de empuje (A) en el engranaje planetario.
LX1033992
–UN–21JUN04
A—Arandelas de empuje B—Rodamiento de agujas C—Engranaje planetario
LT04177,000021A –63–10OCT07–28/30
6. Monte el planetario en el portaplanetarios, sin olvidar las DOS arandelas de empuje (A).
LX1033993
7. Instale el eje de planetario (B).
–UN–21JUN04
IMPORTANTE: Cuide de que los conductos del aceite en los ejes de los engranajes y el portaplanetarios no este´n obstruidos.
LT04177,000021A –63–10OCT07–29/30
8. Monte el pasador ela´stico hasta que quede al ras de la superficie.
LX1033994
Ve´ase "Instalacio´n de embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)", en este mismo grupo.
–UN–21JUN04
Montaje final:
LT04177,000021A –63–10OCT07–30/30
TM8133 (21JAN08)
55-10-87
Tractor 7515 031408
PN=295
55 10 87
Mo´dulo PowrQuad
Instalacio´n del embrague de avance con planetarios (avance/retroceso)
LX1027541
–UN–09AUG01
1. Compruebe que los retenes (A) y la arandela de empuje (B) este´n colocados correctamente.
LT04177,000021B –63–10OCT07–1/3
NOTA: No dan˜e los retenes.
LX1027534
2. Instalacio´n del embrague de avance con planetarios
LT04177,000021B –63–10OCT07–2/3
3. Instale el plato de presio´n (A) y la corona (B).
Ve´ase Instalacio´n del freno de retroceso, en este grupo.
–UN–07AUG01
Montaje final:
LX1027536
55 10 88
–UN–07AUG01
NOTA: El embrague de avance y los planetarios son muy pesados. Proceda con cuidado y use un dispositivo elevador.
LT04177,000021B –63–10OCT07–3/3
TM8133 (21JAN08)
55-10-88
Tractor 7515 031408
PN=296
Mo´dulo PowrQuad
Sustitucio´n del eje de salida Preparativos: Ve´ase "Extraccio´n de la transmisio´n", en el grupo 00 de esta seccio´n.
LT04177,000021C –63–10OCT07–1/4
Vista en despiece del eje de salida
–UN–17SEP01
Repare o monte las piezas del eje de salida segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
LX1027537
A—Retencio´n B—Eje de salida de la transmisio´n C—Casquillo D—Junta to´rica ´ rbol de transmisio´n de la TDF trasera E—A
LT04177,000021C –63–10OCT07–2/4
–UN–10JUL02
1. Compruebe el desgaste del eje de salida de la transmisio´n, el a´rbol de transmisio´n a la TDF trasera y todos los dema´s componentes. Sustituya, de ser necesario.
LX1029515
´ rbol de transmisio´n de la TDF trasera A—A B—Eje de salida de la transmisio´n
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-10-89
LT04177,000021C –63–10OCT07–3/4
Tractor 7515 031408
PN=297
55 10 89
Mo´dulo PowrQuad
–UN–10JUL02
2. Introduzca el casquillo (C) a una profundidad de 2mm (0,079") por debajo de la base biselada del eje de salida de la transmisio´n. Para ello, use el empujador y arandelas de 82,6mm (3-1/4") y 93,7mm (3-11/16") de dia´metro.
LX1029516
3. Compruebe si los conductos de aceite (D) del eje de salida de la transmisio´n esta´n abiertos. Montaje final: Ve´ase Instalacio´n de la transmisio´n, en el grupo 00 de esta seccio´n.
A—Retencio´n B—Junta to´rica C—Casquillo D—Tuberı´as de aceite
LT04177,000021C –63–10OCT07–4/4
55 10 90
TM8133 (21JAN08)
55-10-90
Tractor 7515 031408
PN=298
Grupo 15
Caja de grupos — Serie 20 Herramientas Especiales NOTA: Solicite herramientas segu´n el cata´logo de herramientas especiales TM2243 de John Deere. LT04177,00002DF –63–21JAN08–1/3 RW18332 –UN–12SEP90
Cubo para servicio pesado 2-1/2 in. . . . . . . . . . . JDT44 Remocio´n y apriete de la tuerca de regulacio´n del eje motor. LT04177,00002DF –63–21JAN08–2/3
Herramienta de mantenimiento . . . De fabricacio´n propia
LX012709
–UN–08NOV95
Fijacio´n de los resortes del cambio de marchas y bolas para realizar ajuste de rango del mecanismo de la caja de cambios.
Una placa de acero de 25 x 10 x 145 mm. LT04177,00002DF –63–21JAN08–3/3
Otros Materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
D01045AA (EE.UU.)
Kit de instalacio´n de rete´n y rodamiento, buje.
Extraccio´n de buje y rodamiento.
D01047AA (EE.UU.)
Kit del extractor
Extraccio´n de buje y rodamiento.
LT04177,00002E0 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-1
Tractor 7515 031408
PN=299
55 15 1
Caja de grupos — Serie 20
Especificaciones
55 15 2
Pieza
Medida
Valor especificado
Tornillo de placa de retencio´n de anillo
Par motor
25 Nm (2.5 Kg.m; 18 lb-ft)
Tornillo entre la transmisio´n y la caja de gamas
Par motor
70 Nm (7 Kg.m; 50 lb-ft)
Horquilla de cambio, tornillos Torx
Par motor
40 Nm (4 Kg.m; 30 lb-ft)
Tuerca de regulacio´n del eje motor
Par motor
550 Nm (55 Kg.m; 405 lb-ft)
Eje motor
Holgura axial
0.013 to 0.080 mm
Eje de entrada
Holgura axial
0.013 to 0.080 mm
Resorte del trinquete para posicio´n de estacionamiento
Longitud libre; aproximada Bajo carga:
62 mm 49,3 mm a 93—111 N
Resorte de retencio´n
Longitud libre; aproximada Bajo carga:
43 mm 35,9 mm a 90—110 N
LT04177,00002E1 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-2
Tractor 7515 031408
PN=300
Caja de grupos — Serie 20
Notas para la reparacio´n NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estas recomendaciones apuntan a detalles y precauciones necesarias al repararse la caja de grupos. Antes de desmontar, limpie a conciencia la parte externa de la caja de grupos. Manipule las partes con cuidado para evitar que las piezas torneadas sean rayadas o raspadas. La zona de reparacio´n debe estar limpia, bien organizada y provista de trapos de taller que no suelten pelusa. Desmontaje y montaje: • Cuando cierre apriete segu´n la especificacio´n. • Durante el montaje, lubrique cada componente con aceite hidra´ulico limpio. • Al montar, aplique una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado. • Muchos componentes y superficies se han fresado con precisio´n. Manipule con cuidado durante el desmontaje, limpie, inspeccione y monte cuidadosamente para evitar dan˜os. • Instale anillos to´ricos y empaquetaduras nuevas. • Instale suplementos correctos en el cono del rodamiento. • Ajuste la holgura especificada y la holgura entre dientes. • Si es sustituido un rodamiento del diferencial, verifique la holgura entre dientes. • La cremallera y el pin˜o´n del diferencial forman un conjunto.
55 15 3
Inspeccione antes de desmontar: • Inspeccione el eje de pin˜o´n y el eje de entrada antes de retirarlos de la caja de gamas, de la manera siguiente: a. Drene el aceite de lubricacio´n para inspeccionar las partes por sen˜ales de desgaste excesivo. b. Inspeccione si los engranajes tienen asperezas. c. Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de acanaladuras, desgaste anormal o melladuras. Limpieza e inspeccio´n: • Limpie todas las piezas con solvente y seque con aire comprimido. Rodamientos: Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-3
LT04177,00002E2 –63–21JAN08–1/2
Tractor 7515 031408
PN=301
Caja de grupos — Serie 20 • Nunca seque los rodamientos con aire comprimido. Girar los rodamientos sin lubricacio´n puede damnificarlos. • Limpie los rodamientos con solvente limpio; se´quelos cuidadosamente y lubrı´quelos despue´s de la inspeccio´n. • Inspeccione los rodamientos buscando resistencia a la rotacio´n y desgaste excesivo de sus rodillos o bolas. • Inspeccione las pistas exteriores de los rodamientos en busca de acanaladuras, excoriaciones y desgaste excesivo. • El cono del rodamiento del pin˜o´n debe estar firmemente instalado en el alojamiento. • Los conjuntos de rodamientos deben girar sin asperezas. • Si una inspeccio´n revela calentamiento del cono, ambas partes deben ser reemplazadas. • Inspeccione las arandelas de empuje y superficies de presio´n y verifique si existen deformaciones, asperezas, acanaladuras o desgaste. Resortes • Inspeccione los resortes cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Ejes • Inspeccione los ejes de los rodamientos en busca de desgaste y dan˜os. Si descubre desgaste o dan˜os, sustituya el eje y revise los componentes relacionados. • Verifique los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo. Marchas • Examine los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo.
LT04177,00002E2 –63–21JAN08–2/2
Preparaciones
Retire el embrague de traccio´n delantera de la caja de grupos. Vea el Grupo 10. ATENCION: La caja de grupos es pesada; para evitar lesiones, apo´yela de forma segura antes de realizar cualquier intervencio´n. La caja de grupos pesa aproximadamente 227 kg (500 lb).
–UN–03NOV95
Retire la caja de grupos (vea el grupo 00).
LX005952
55 15 4
LT04177,00002C0 –63–25OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-4
Tractor 7515 031408
PN=302
Caja de grupos — Serie 20
Remocio´n de la tapa de controles Retire la caja de grupos del diferencial. Vea 56-15.
RW22878
–UN–21JUN93
Retire los pernos de la tapa de los controles.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-5
LT04177,00002C1 –63–25OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=303
55 15 5
Caja de grupos — Serie 20 Retire la chaveta ela´stica (A) y retire el brazo interior y los ejes de la tapa
Sustituya los componentes segu´n sea necesario e instale.
RW18328
NOTA: Asegu´rese que los brazos interior y exterior este´n correctamente posicionados al montar nuevamente.
–UN–12SEP90
Retire la chaveta ela´stica del lado opuesto de la tapa para retirar la leva de estacionamiento (B).
A—Chaveta ela´stica B—Leva de posicio´n de estacionamiento C—Arandela de empuje D—Cojinete de agujas E—Anillo to´rico F—Arandela de fieltro G—Brazo de bloqueo
RW22881
–UN–21JUN93
55 15 6
LT04177,00002C1 –63–25OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-6
Tractor 7515 031408
PN=304
Caja de grupos — Serie 20
Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento Retire el tapo´n (A) y el resorte (B). Retire el anillo sujecio´n (C) y retire el eje (D) empuja´ndolo hacia atra´s a trave´s del trinquete. Retire el trinquete (E) y el buje (F).
RW19701
–UN–03OCT91
A—Tapo´n B—Resorte de retorno C—Anillo de sujecio´n D—Eje E—Trinquete de estacionamiento F—Buje del eje, (se usan 2)
55 15 7
AG,LT04177,947 –63–25OCT07–1/2
Sustituya los componentes segu´n sea necesario e instale.
–UN–03OCT91
Valor especificado Resorte del trinquete—Longitud libre .................................................................................................. 62 mm Longitud de prueba ..................................................... 57 mm a 32—41 N
RW19720
A—Trinquete de estacionamiento B—Anillo rete´n C—Rodillo D—Chaveta E—Va´stago F—Bujes (se usan 2) G—Anillo rete´n (se usan 2) H—Resorte de retorno I—Conector J—Anillo to´rico
AG,LT04177,947 –63–25OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-7
Tractor 7515 031408
PN=305
Caja de grupos — Serie 20
RW70281B
–UN–12SEP98
Palanca de cambios — Corte transversal
A—Palanca de cambios - E B—Bolas C—Chaveta
D—Bolas E—Brazo de bloqueo del inversor
F—Chaveta G—Palanca de cambios A - B H—Chaveta
I—Palanca de cambios C - D J—Bolas K—Chaveta ela´stica AG,LT04177,948 –63–25OCT07–1/1
Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas
–UN–21JUN93
Retire los resortes de detencio´n (A). Retire las tres bolas de tope usando una chaveta magne´tica. Valor especificado Resorte de detencio´n—Longitud libre .................................................................................................. 43 mm Longitud de prueba ................................................ 35,9 mm a 90—110 N
RW22882
55 15 8
Retire los tornillos de las horquillas (B) y (C). A—Resorte de detencio´n B—Engranajes A y B C—Engranajes C y D
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-8
AG,LT04177,949 –63–25OCT07–1/4
Tractor 7515 031408
PN=306
Caja de grupos — Serie 20
Retire los ejes de la palanca de cambios, chavetas, bolas y componentes de bloqueo del inversor a trave´s de la caja de grupos.
RW70825
Sea cuidadoso con las chavetas y bolas ya que pueden perderse fa´cilmente.
–UN–07JUN97
Las palancas de cambio son identificadas por una letras (C).
Sustitu´yalo si es necesario. A—Eje de la palanca de cambios A-B B—Eje de la palanca de cambios C-D C—No usado D—Letra de identificacio´n
AG,LT04177,949 –63–25OCT07–2/4
55 15 9
Retire la horquilla de cambio A—B
RW22885
–UN–21JUN93
Retire el eje motor del diferencial para retirar la horquilla (B) del grupo C—D.
AG,LT04177,949 –63–25OCT07–3/4
RW19718
–UN–03OCT91
Sustituya las partes desgastadas (A) instaladas en las horquillas segu´n se requiera.
AG,LT04177,949 –63–25OCT07–4/4
TM8133 (21JAN08)
55-15-9
Tractor 7515 031408
PN=307
Caja de grupos — Serie 20
Instalacio´n y ajuste de las horquillas Para correcta instalacio´n de las palancas de cambio, ejes y bolas, etc., consulte "Palanca de Cambio— Seccio´n Transversal".
Instale los ejes de la palanca de cambio en la posicio´n correcta en la caja de grupos. Instale las chavetas de bloqueo del inversor.
Al montar, aplique una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado.
Coloque el brazo de bloqueo del inversor en el eje e instale la chaveta ela´stica.
AG,LT04177,950 –63–25OCT07–1/2
NOTA: Limpie los residuos de pegamento de los tornillos. Aplique sellador a la rosca de los tornillos.
Instale las chavetas de detencio´n y los resortes (A).
RW22882
Instale la herramienta de fabricacio´n propia (D) para asegurar los ejes de la horquilla. IMPORTANTE: Apriete alternativamente los tornillos (E) para centrar las horquillas correctamente en la ranura del anillo sincronizador.
–UN–21JUN93
Mueva la horquilla (B) a todas sus posiciones. NOTA: La horquilla no debe raspar contra la ranura del anillo sincronizador. Apriete los tornillos de la horquilla de cambio a 40 N.m (4 Kg.m; 30 lb-ft). Verifique las funciones de las horquillas de la caja de grupos.
RW22886
55 15 10
–UN–21JUN93
Instale los tornillos en las horquillas (B) y (C). Alinee los tornillos para que coincidan con los huecos en los ejes.
A—Resorte de detencio´n B—Horquilla A-B C—Horquilla C-D D—Herramienta, confeccio´n propia E—Tornillos de la horquilla A-B
AG,LT04177,950 –63–25OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-10
Tractor 7515 031408
PN=308
Caja de grupos — Serie 20
Instalacio´n de la tapa
Instale la palanca (A) y la leva de estacionamiento.
RW22880
Alinee el brazo interno (C) y la leva de estacionamiento (B).
–UN–21JUN93
NOTA: Asegu´rese que la palanca y el brazo interno este´n correctamente instalados.
Instale una chaveta ela´stica. A—Palanca B—Leva de posicio´n de estacionamiento C—Brazo interno
AG,LT04177,951 –63–25OCT07–1/2
55 15 11
Instale una junta nueva en la tapa. Alinee los brazos (A) para que la chaveta coincida con los huecos (B). NOTA: Suavemente mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para ayudar con la alineacio´n de las partes (A) y (B). Instale la tapa y apriete los pernos.
RW22887
–UN–21JUN93
Valor especificado Pernos de la tapa—Par motor ........................... 70 N.m (7 Kg.m; 52 lb-ft)
AG,LT04177,951 –63–25OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-11
Tractor 7515 031408
PN=309
Caja de grupos — Serie 20
Caja de grupos—Seccio´n transversal
LX012436
–UN–27NOV95
55 15 12
A—Eje de transmisio´n B—Engranaje C—Sincronizador D—Engranaje de grupos
E—Sincronizador F—Engranaje de grupos (no usado) G—Eje motor
H—Engranaje I—Engranaje J—Engranaje de mando de traccio´n delantera
NOTA: La ilustracio´n muestra los grupos A hasta E de la caja de grupos (versio´n 40 km/h). En la ilustracio´n para caja de grupos de 30 km/h (grupos A hasta D) los espaciadores son
K—Espaciador L—Engranaje de grupo B M—Sincronizador N—Engranaje de grupo A
mostrados en lugar de las partes del grupo E (sincronizadores y engranajes) — vea tambie´n la ilustracio´n del componente correspondiente.
LT04177,00002E3 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-12
Tractor 7515 031408
PN=310
Caja de grupos — Serie 20
Mecanismo del cambio de marchas - Seccio´n transversal
LX012453
–UN–27NOV95
55 15 13
A—Horquillas de cambio de los grupos C y D B—Eje de la palanca de cambio, grupo E (no usado)
C—Eje de la palanca de cambio, grupo C y D D—Eje de la palanca de cambio, grupos A y B
E—Palanca de bloqueo F—Eje de la palanca G—Bolas H—Chaveta de bloqueo
Instrucciones de instalacio´n
I—Chaveta de bloqueo J—Bolas K—Chaveta de bloqueo L—Bolas
Aplique grasa sobre las bolas y las chavetas de bloqueo para que permanezcan en su lugar durante la instalacio´n de los ejes.
Los ejes de la palanca de cambio y las horquillas esta´n marcadas. Las horquillas esta´n marcadas con denominaciones de grupo (por ejemplo, "A—B"), los ejes poseen identificacio´n grabada en el lado delantero.
LT04177,00002E4 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-13
Tractor 7515 031408
PN=311
Caja de grupos — Serie 20
Extraccio´n del eje motor
–UN–17NOV95
Mueva la palanca de bloqueo de estacionamiento en posicio´n de estacionamiento para evitar la rotacio´n del eje motor.
–UN–11DEC95
LX012437
Retire la tuerca del eje motor usando una llave reforzada de 2 in. o la herramienta especial JDT44.
LX012438
55 15 14
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–1/7
LX012439
–UN–17NOV95
Retire la tapa (A) de la caja de grupos.
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–2/7
Retire los resortes de retencio´n (A).
LX012440
–UN–11DEC95
Retire las tres bolas de tope usando un ima´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-14
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–3/7
Tractor 7515 031408
PN=312
Caja de grupos — Serie 20
LX012441
–UN–11DEC95
Retire la chaveta ela´stica (B) y la palanca (A).
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–4/7
Retire el tapo´n (A) y el resorte (B).
LX012443
–UN–11DEC95
Retire el anillo de seguridad (C) y el trinquete del bloqueo de estacionamiento.
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–5/7
LX012444
–UN–11DEC95
Retire los ejes de la palanca de cambio (A)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-15
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–6/7
Tractor 7515 031408
PN=313
55 15 15
Caja de grupos — Serie 20 Golpee ligeramente el extremo del eje con un martillo de pla´stico hasta que pueda extraerse la pista interior del rodamiento.
–UN–11DEC95
LX012445
–UN–11DEC95
Retire cuidadosamente el eje motor y desmonte.
LX012446
55 15 16
LT04177,00002E5 –63–21JAN08–7/7
Extraccio´n del Eje de Transmisio´n Retire los ejes de la palanca de cambio y las horquillas.
LX012447
–UN–11DEC95
A — Eje del grupo E (no equipado) B — Horquilla de cambio del grupo E (no equipada) C — Palanca de cambio de los grupos C y D D — Horquilla de cambio de los grupos C y D
LT04177,00002E6 –63–21JAN08–1/3
Retire el perno (A) y la placa de bloqueo (B).
LX012448
–UN–11DEC95
Gire el anillo (C) hacia la izquierda y retire.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-16
LT04177,00002E6 –63–21JAN08–2/3
Tractor 7515 031408
PN=314
Caja de grupos — Serie 20
LX012449
–UN–11DEC95
Extraccio´n del Eje de Transmisio´n
LT04177,00002E6 –63–21JAN08–3/3
Eje Motor — Despiece
LX1021316
–UN–05AUG98
55 15 17
A—Eje motor B—Rodamiento co´nico C—Arandelas de separacio´n (del grosor necesario) D—Espaciador
E—Arandelas de separacio´n (del grosor necesario) F—Rodamiento co´nico G—Anillo de apriete H—Revestimiento de desgaste
I—Engranaje, grupo A J—Sincronizador K—Buje L—Engranaje, grupo B M—Buje del espaciador
N—No usado O—Engranaje de mando de traccio´n delantera P—Engranaje Q—Engranaje
LT04177,00002E7 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-17
Tractor 7515 031408
PN=315
Caja de grupos — Serie 20
Eje de transmisio´n — Despiece
LX1021317
–UN–05AUG98
55 15 18
1—Anillo de bloqueo 2—Recorrido del rodamiento de cono 3—Perno 4—Alojamiento 5—Racor 6—Placa de bloqueo
7—Perno 8—Recorrido del rodamiento de cono 9—Anillo de apriete 10—Rete´n 11—Rodamiento co´nico 12—Chaveta
13—Eje de transmisio´n 14—Buje del espaciador 15—Anillo de soporte 16—Buje 17—Engranaje, grupo D 18—Sincronizador
19—Buje 20—Engranaje, grupo C 21—Arandela de empuje 22—Rodamiento co´nico 23—Anillo de bloqueo (del grosor necesario)
LT04177,00002E8 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-18
Tractor 7515 031408
PN=316
Caja de grupos — Serie 20
Mecanismo del cambio de marchas - Despiece
LX012417
–UN–08NOV95
55 15 19
1—Montaje del va´stago del inversor 2—Va´stago 3—Anillo to´rico 4—Racor 5—Bolas (se usan 2) 6—Chaveta de bloqueo 7—Chaveta de bloqueo 8—Bolas (se usan 2) 9—Resorte (se usan 2) 10—Ejes de la palanca de cambio (no equipado)
11—Eje de la palanca de cambio, grupos C y D 12—Eje de la palanca de cambio, grupos A y B 13—Anillo to´rico 14—Palanca 15—Buje 16—Horquilla de cambio (no equipado) 17—Horquillas del selector de grupos C y D
18—Pernos 19—Palanca de bloqueo 20—Chaveta ela´stica 21—Revestimiento (se usan 4) 22—Horquilla del selector de grupos A y B 23—Palanca (se usan 2) 24—Chaveta ela´stica 25—Chaveta de centrado 26—Tapa del cambio
27—Junta 28—Racor 29—Perno (se usan 9) 30—Anillo to´rico 31—Palanca de cambio de grupo A y B 32—Palanca (no equipado) 33—Palanca de cambio de grupo C y D
NOTA: Consulte "Mecanismo del cambio de marchas - Despiece" para cantidad y localizacio´n de chavetas de bloqueo y bolas (partes 5, 6 y 7).
LT04177,00002E9 –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-19
Tractor 7515 031408
PN=317
Caja de grupos — Serie 20
Bloqueo de estacionamiento — Despiece
LX012418
–UN–08NOV95
55 15 20
1—Mun˜o´n 2—Brazo de palanca 3—Clip 4—Cojinete de agujas 5—Arandela 6—Perno 7—Va´stago 8—Chaveta 9—Chaveta ela´stica
10—Trinquete 11—Arandela 12—Buje 13—Leva del bloqueo de estacionamiento 14—Arandela de empuje 15—Cojinete de agujas 16—Resorte
17—Anillo to´rico 18—Racor 19—Anillo de bloqueo 20—Buje 21—Eje 22—Anillo to´rico 23—Arandela 24—Buje
25—Resorte 26—Placa cuadrada 27—Chaveta ela´stica 28— Tuerca almenada 29—Arandela 30—Arandela (se usan 2) 31—Brazo de palanca 32—Chaveta de centrado
LT04177,00002EA –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-20
Tractor 7515 031408
PN=318
Caja de grupos — Serie 20
Reparacio´n del eje de transmisio´n Retire el anillo de bloqueo (A).
LX012451
–UN–17NOV95
LX012450
–UN–17NOV95
Extraiga el rodamiento co´nico (B) con un extractor y retire las partes como se muestra en la ilustracio´n.
LT04177,00002EB –63–21JAN08–1/7
ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.
LX012454
–UN–17NOV95
Instale el rodamiento (A).
LT04177,00002EB –63–21JAN08–2/7
LX012455
–UN–17NOV95
Instale el engranaje del grupo E (C) (no equipado en el tractor), el sincronizador (B) y la arandela de empuje (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-21
LT04177,00002EB –63–21JAN08–3/7
Tractor 7515 031408
PN=319
55 15 21
Caja de grupos — Serie 20
LX012780
–UN–17NOV95
Instale el engranaje de rango D (B) con el manguito y el sincronizador (A).
LT04177,00002EB –63–21JAN08–4/7
–UN–17NOV95
Instale el engranaje de rango C (B) con el manguito y el sincronizador (A).
LX012781
55 15 22
LT04177,00002EB –63–21JAN08–5/7
ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.
LX012782
–UN–17NOV95
Instale el rodamiento co´nico (A).
LT04177,00002EB –63–21JAN08–6/7
NOTA: Hay anillos de bloqueo (A) de diferente espesor. Use un anillo que se inserte sin holgura en el alojamiento.
LX012450
–UN–17NOV95
Instale el anillo de bloqueo (A).
LT04177,00002EB –63–21JAN08–7/7
TM8133 (21JAN08)
55-15-22
Tractor 7515 031408
PN=320
Caja de grupos — Serie 20
Instalacio´n del eje de transmisio´n
LX012783
–UN–11DEC95
Instale la pista del rodamiento co´nico (B) en el alojamiento e instale el anillo de bloqueo (A).
LT04177,00002EC –63–21JAN08–1/4
LX012784
–UN–17NOV95
Presione la pista del rodamiento co´nico (A) y el anillo de apriete (B).
LT04177,00002EC –63–21JAN08–2/4
LX012449
–UN–11DEC95
Instale el eje de transmisio´n en el alojamiento.
LT04177,00002EC –63–21JAN08–3/4
LX012786
–UN–11DEC95
Instale el anillo de apriete (A).
LT04177,00002EC –63–21JAN08–4/4
TM8133 (21JAN08)
55-15-23
Tractor 7515 031408
PN=321
55 15 23
Caja de grupos — Serie 20
NOTA: De ser necesario, gire el anillo de apriete hasta que la placa de bloqueo encaje en el hueco siguiente.
LX012787
1. Apriete el anillo de apriete hasta que usted obtenga la holgura especificada. Holgura axial.........................0.013 a 0.080mm 2. Apriete el anillo de apriete hasta que usted obtenga la holgura especificada.
–UN–11DEC95
Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n
–UN–11DEC95
3. Apriete el perno a 25 Nm (2.5 Kg.m; 18 lb-ft).
LX012788
55 15 24
LT04177,00002C2 –63–25OCT07–1/2
Instale los ejes y las horquillas del eje de transmisio´n.
–UN–11DEC95
Siga las instrucciones de instalacio´n del mecanismo de cambio de marchas (consulte "Mecanismo de cambio de marchas - Seccio´n transversal").
LX012447
A—Eje del grupo E (no equipado) B—Horquilla de cambio (no equipado) C—Eje de la palanca de cambio, grupos C y D D—Horquilla de cambio, grupos C y D
LT04177,00002C2 –63–25OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-24
Tractor 7515 031408
PN=322
Caja de grupos — Serie 20
Instalacio´n del eje motor y ajuste de la posicio´n del pin˜o´n
Dimensio´n 204,89 mm 204,95 mm 205,00 mm 205,05 mm 205,10 mm
RW21730
Tabla de dimensiones Letra en el alojamiento A B C D E
–UN–22JUL92
1. Observe el nu´mero grabado (A) en el lado superior izquierdo de la cara frontal de la caja del diferencial y consulte la distancia correspondiente en la tabla de abajo.
–UN–12SEP90
2. La dimensio´n constante es siempre de 24,06 mm. 3. Anote la dimensio´n (C) grabada en el lado del pin˜o´n. 4. Calcule el espesor de los suplementos (D). D=A-B-C
RW18351
Valor especificado Ejemplo:—La letra en la tabla con la dimensio´n correspondiente: ........................................... A=204,89 mm Valor constante predeterminado .......................................... B=24,06 mm Dimensio´n grabada en el pin˜o´n. ......................................... C=180.05 mm
D = 204.89 mm - 24.06 mm -180.05 mm D = 0,78 mm
LT04177,00002ED –63–21JAN08–1/8
LX012791
–UN–11DEC95
Instale los suplementos calculados (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-25
LT04177,00002ED –63–21JAN08–2/8
Tractor 7515 031408
PN=323
55 15 25
Caja de grupos — Serie 20
LX012789
–UN–11DEC95
Instale la pista del rodamiento co´nico (A).
LT04177,00002ED –63–21JAN08–3/8
ATENCION: Caliente el rodamiento (A) en un calentador para rodamientos. No exceda de 150 ºC. Use proteccio´n para evitar quemaduras.
–UN–17NOV95
Instale el rodamiento co´nico (A) en el eje de transmisio´n.
LX012795
55 15 26
LT04177,00002ED –63–21JAN08–4/8
Instale el eje de transmisio´n en el alojamiento e instale las partes.
LX012446
–UN–11DEC95
NOTA: Instale tambie´n la horquilla para los grupos A y B en el sincronizador. Si se instala la horquilla de cambio ma´s tarde tienen que desmontarse de nuevo todos los ejes de palancas de cambio.
LT04177,00002ED –63–21JAN08–5/8
Instale el espaciador (A) y los anillos espaciadores (B).
–UN–11DEC95
NOTA: Los anillos espaciadores de 2 mm deberı´an ser instalados si fuese necesario para ajustar la holgura axial del eje motor nuevamente.
LX012790
Instale el rodamiento co´nico (C).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-26
LT04177,00002ED –63–21JAN08–6/8
Tractor 7515 031408
PN=324
Caja de grupos — Serie 20
LX012444
–UN–11DEC95
Instale el eje de la palanca de cambio (A).
LT04177,00002ED –63–21JAN08–7/8
Instale el trinquete del bloqueo de estacionamiento y el anillo de bloqueo (C).
LX012443
–UN–11DEC95
Instale el resorte (B) y el tapo´n (A).
LT04177,00002ED –63–21JAN08–8/8
Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n
LX012782
–UN–17NOV95
LX012438
–UN–11DEC95
1. Instale arandelas espaciadoras de un espesor de 2 mm detra´s del rodamiento co´nico. 2. Temporalmente coloque la tapa del eje de engranajes con pernos y mueva la palanca de bloqueo de estacionamiento a la posicio´n de estacionamiento para evitar la rotacio´n del eje. 3. Apriete la tuerca de ajuste a 550 Nm (55 Kg.m;405 lb-ft), usando una llave cerrada de 2 in. o´ la herramienta especial JDT44. 4. Determine la holgura axial. 5. Retire los anillos espaciadores hasta que usted obtenga la holgura especificada. Holgura axial especificada.........................0.013 a 0,080 mm 6. Apriete nuevamente la tuerca de ajuste a 550 Nm (55 Kg.m; 405 lb-ft) t bloquee.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
55-15-27
LT04177,00002EE –63–21JAN08–1/3
Tractor 7515 031408
PN=325
55 15 27
Caja de grupos — Serie 20
LX012441
–UN–11DEC95
Instale la palanca (A) y el anillo ela´stico (B).
LT04177,00002EE –63–21JAN08–2/3
–UN–11DEC95
Instale las bolas de retencio´n y los resortes (A) de los ejes de la palanca de cambio.
LX012440
55 15 28
LT04177,00002EE –63–21JAN08–3/3
CQ171450
1. Instale la herramienta de retencio´n del eje de la palanca de cambio (A). 2. Limpie cuidadosamente los tornillos Torx (B) y aplique Loctite 243 a las roscas. 3. Mueva los ejes de la palanca de cambio a la posicio´n de punto muerto. 4. Ajuste las horquillas de cambio de los grupos A y B a trave´s de los tornillos Torx hasta que este´n centradas en la ranura del anillo sincronizador. 5. Mueva las horquillas de cambio de los grupos A y B a todas sus posiciones.
–UN–18FEB99
Ajuste del mecanismo del cambio de marchas
NOTA: La horquilla no debe raspar contra la ranura del anillo sincronizador. 6. Apriete los tornillos Torx de las horquillas de cambio para los grupos A y B a 40 Nm (4 Kg.m; 30 lb-ft). 7. Verifique el mecanismo de cambio de marcha.
LT04177,00002EF –63–21JAN08–1/1
TM8133 (21JAN08)
55-15-28
Tractor 7515 031408
PN=326
Caja de grupos — Serie 20
–UN–08NOV95
Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha
LX012452
55 15 29
A—Palanca (se usan 2) B—Chaveta ela´stica C—Junta D—Chaveta de centrado (se usan 2) E—Tapa del cambio
F—Leva del bloqueo de estacionamiento G—Arandela de empuje H—Cojinete de agujas I—Racor
J—Perno (se usan 9) K—Anillo to´rico L—Arandela M—Brazo de palanca N—Anillo to´rico
O—Palanca, grupos A y B P—Palanca, grupo E (no equipado) Q—Chaveta ela´stica R—Palanca, grupos C y D
LT04177,00002F0 –63–21JAN08–1/2
Instale los pernos (A) de la caja de grupos. Instale la tapa del cambio de marchas.
LX012794
–UN–17NOV95
Apriete los 9 pernos (B) a 70 Nm (7 Kg.m; 50 lb-ft).
LT04177,00002F0 –63–21JAN08–2/2
TM8133 (21JAN08)
55-15-29
Tractor 7515 031408
PN=327
Caja de grupos — Serie 20
Montaje final Instale el embrague de traccio´n delantera en la caja de grupos.
LX005952
–UN–03NOV95
Instale la caja de grupos (vea el grupo 00).
LT04177,00002C3 –63–25OCT07–1/1
55 15 30
TM8133 (21JAN08)
55-15-30
Tractor 7515 031408
PN=328
Seccio´n 56
Sistemas de accionamiento ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas esenciales o especiales. . . . . . . .56-00-1 Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-5 Remocio´n del embrague de la TDM. . . . . . . . . .56-00-6 Instalacio´n de embrague de la TDM . . . . . . . . .56-00-7 Remocio´n de la caja del diferencial. . . . . . . . . .56-00-8 Instalacio´n de la caja del diferencial . . . . . . . .56-00-14 Remocio´n de mandos finales . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Instalacio´n de mandos finales . . . . . . . . . . . . .56-00-20 Separacio´n TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-21 Instalacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-24
Herramientas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Instrucciones para reparacio´n . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Remocio´n del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Diferencial trasero — Despiece . . . . . . . . . . . . .56-15-4 Desmontaje del diferencial trasero . . . . . . . . . .56-15-5 Montaje del diferencial trasero . . . . . . . . . . . . .56-15-8 Ajuste de la precarga del diferencial . . . . . . . .56-15-12 Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13
Grupo 05—Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-1 Utilizar la herramienta especial KJD10426 . . . .56-05-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-2 Separacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-3 Reparacio´n del carda´n de la traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4 Instalacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6 Separacio´n del a´rbol carda´n del motor . . . . . . .56-05-7 Extraccio´n del amortiguador de torsio´n . . . . . . .56-05-7 Sustitucio´n de los rodaminetos del amortiguador de torsio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 Instalacio´n del amortiguador de torsio´n . . . . . . .56-05-8 Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor. . . . . . . .56-05-9 Grupo 10—Embrague de la traccio´n delantera Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Instrucciones para reparacio´n . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Embrague de la TDF — Seccio´n transversal. . .56-10-2 Desarmado del embrague de TDM . . . . . . . . . .56-10-3 Desarmado del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Montaje del conjunto de embrague de TDM . . .56-10-6 Montaje del embrague de TDM . . . . . . . . . . . . .56-10-8
Grupo 20—Accionamiento de la bomba hidra´ulica Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-1 Especificaciones para la reparacio´n . . . . . . . . .56-20-1 Remocio´n y desarmado del pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-2 Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-4 56 Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Montaje e instalacio´n del pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-8 Verificacio´n y ajuste de la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba . . . . . . . . . . . .56-20-9 Grupo 25—Mandos finales Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Herramientas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-4 Procedimientos generales de reparacio´n — Accionamiento final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-5 Verificacio´n del eje de mando final y rete´n . . . .56-25-6 Reduccio´n final — Despiece . . . . . . . . . . . . . . .56-25-7 Separacio´n del portaplanetarios . . . . . . . . . . . .56-25-8 Remocio´n de la caja de portaplanetarios. . . . . .56-25-9 Portaplanetarios — Despiece . . . . . . . . . . . . .56-25-10 Montaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . .56-25-11 Seccio´n transversal de la caja de la reduccio´n final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-12 Separacio´n de la caja de la reduccio´n final . . .56-25-13 Desarmado y armado de la caja de mando final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Desmontaje y montaje del eje . . . . . . . . . . . . .56-25-14 Instalacio´n de la caja de la reduccio´n final . . .56-25-16
Grupo 15—Diferencial Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 TM8133 (21JAN08)
56-1
Continu´a en la pa´g. siguiente
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
Pa´gina
Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-20 Grupo 30—Opciones de TDF Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .56-30-1 Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-2 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-3 Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-4 Sustitucio´n del anillo to´rico en la TDF reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5 Remocio´n del embrague de la TDF. . . . . . . . . .56-30-6 Restauracio´n del embrague de la TDF . . . . . .56-30-15 Instalacio´n del embrague de la TDF . . . . . . . .56-30-19 Reacondicionamiento del freno de la TDF. . . .56-30-20 Desmontaje de la transmisio´n TDF . . . . . . . . .56-30-21 Reacondicionado del eje de salida (540/1000 rpm reversible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-23 Montaje del eje de salida (540/1000 rpm) . . . .56-30-25 Reacondicionado del contraeje (540/1000 rpm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-26 ´ n TDF . . . . . . . . . . . .56-30-27 56 Montaje de la transmisio Ajuste del rodamiento co´nico del eje de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-28 Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje . . .56-30-29 Instalacio´n del soporte y ajuste del rodamiento co´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-30 Instalacio´n de la caja de la TDF . . . . . . . . . . .56-30-30 Separacio´n de la va´lvula de modulacio´n TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Instalacio´n de la va´lvula de modulacio´n de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Reparacio´n de la electrova´lvula. . . . . . . . . . . .56-30-32
TM8133 (21JAN08)
56-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 00
Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas esenciales o especiales NOTA: Haga la solicitud de los dispositivos necesarios conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo de herramientas en microfichas (MTC). Algunos de estos u´tiles pueden comprarse a proveedores locales.
SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–1/10 JDG749 –UN–30OCT95
Apriete de la extensio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG749 Separacio´n e instalacio´n de la caja del diferencial.
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–2/10 JDG750 –UN–30OCT95
Adaptador pivotante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG750 Separacio´n e instalacio´n de la caja del diferencial.
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–3/10
Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723
JT05723
–UN–20MAR96
Remocio´n e instalacio´n del conjunto de la transmisio´n y la caja del diferencial. Se requieren tambie´n: Dos gatos comerciales de vehı´culos de 8 toneladas
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-1
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–4/10
Tractor 7515 031408
PN=331
56 00 1
Remocio´n e instalacio´n de componentes Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724
JT05724
–UN–19SEP94
Elevacio´n y soporte de la parte delantera del tractor. Se requieren tambie´n: Dos gatos comerciales de vehı´culos de 5 toneladas
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–5/10
Soporte universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
JT05725
–UN–19SEP94
Sujecio´n del tractor al retirar la rueda trasera. Se requieren tambie´n: Un gato comercial de 12 toneladas.
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–6/10 JDG23A –UN–14NOV95
Eslingas de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 Remocio´n e instalacio´n de la plataforma del operador.
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–7/10
Apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
–UN–07NOV94
Remocio´n e instalacio´n de reducciones finales, eje delantero o eje de traccio´n delantera
LX002163
56 00 2
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–8/10 KJD10173 –UN–17APR96
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10173 Remocio´n e instalacio´n del eje de transmisio´n de la TDF y el de la bomba Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-2
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–9/10
Tractor 7515 031408
PN=332
Remocio´n e instalacio´n de componentes JDG820 –UN–30OCT95
Herramienta de rotacio´n del volante de inercia . . JDG820 Rotacio´n del volante de inercia en motores de 6 cilindros
LT04177,00002D8 –63–29OCT07–10/10
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . De confeccio´n propia
LX1027077
–UN–03SEP01
Facilita la instalacio´n del soporte JT05723 a la parte posterior de la caja TDF. Fabricado en perfil de acero en U norma U-80 DIN1026-St37-2 (UNP-80 EN10279). Al seleccionar la herramienta, asegurarse que los tornillos de sujecio´n seleccionados son de alto-elasticidad. Al fijar el soporte del adaptador, no olvidarse de utilizar arandelas segu´n DIN6918 en el lado interno; las arandelas deben tener una inclinacio´n de 8%. Hardware necesario: Dos tornillos M12 x 60 y dos tornillos M16 x 40 mm. A—80 mm (3,2 in.) B—45 mm (1,8 in.) C—400 mm (16 in.) D—360 mm (14,17 in.) E—140 mm (5,51 in.) F—13 mm (1/2”) Dia´metro G—19 mm (3/4”) Dia´metro H—8 mm (5/16”)
56 00 3
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-3
ML70882,0000920 –63–06MAR06–1/3
Tractor 7515 031408
PN=333
Remocio´n e instalacio´n de componentes Adaptador (para fijacio´n) de fabricacio´n propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
D05106ST
–UN–10NOV94
Utilizar junto con el soporte de montaje
ML70882,0000920 –63–06MAR06–2/3
Anillos de suspensio´n (2) . . . . . . . De confeccio´n propia En la varilla roscada (C), aplicar LOCTITE 270 (L41476), y tornillo dentro de la tuerca del lazo (A) hasta la base. Fijar con tuerca (B).
–UN–15FEB96
A—Tuerca para lazo de suspensio´n, M16, DIN 582 B—Tuerca M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), Clase 8,8
LX012292
56 00 4
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
ML70882,0000920 –63–06MAR06–3/3
56-00-4
Tractor 7515 031408
PN=334
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Pernos, embrague de traccio´n delantera a caja de grupos
Par de apriete
40 N•m 13,61 kg-ft
Caja del diferencial, pernos.
Par de apriete
410 N•m 136,08 kg-ft
Penos, columnas del ROPS a caja de mandos finales
Par de apriete
400 N•m 136,08 kg-ft
Pernos, conjuntos de la plataforma delantera
Par de apriete
140 N•m 43,09 kg-ft
Parte delantera de la cabina, perno de fijacio´n
Par de apriete
220 N•m 72,57 kg-ft
Cabina a caja de mandos finales, perno de fijacio´n
Par de apriete
220 N•m 72,57 kg-ft
Pernos, caja del mando final a caja del diferencial
Par de apriete
260 N•m 86,18 kg-ft
Pernos de fijacio´n traseros de la cabina
Par de apriete
200 N•m 65,77 kg-ft
Pernos, travesan˜o a las columnas
Par de apriete
280 N•m 93,89 kg-ft
Pernos, guardabarros a las columnas
Par de apriete
28 N•m 9,07 kg-ft
Tuercas, guardabarros a las columnas
Par de apriete
50 N•m 16,78 kg-ft
Pernos,caja de la TDF a caja del diferencial
Par de apriete
210 N•m 70,31 kg-ft
Pernos Allen, caja de la TDF a caja del diferencial
Par de apriete
340 N•m 113,40 kg-ft
Pernos, TDF frontal a bastidor principal o soporte del puente delantero
Par de apriete
600 N•m 201,85 kg-ft
56 00 5
LT04177,00002C6 –63–25OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-00-5
Tractor 7515 031408
PN=335
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Remocio´n del embrague de la TDM.
–UN–06JUL06
1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.
CQ275200
Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05). 2. Retire el carda´n de la traccio´n delantera. Consulte "Remocio´n del carda´n de la traccio´n delantera", seccio´n 56-05.
LT04177,00002C8 –63–25OCT07–1/5
3. Si se equipa barra de tiro oscilante, retire el perno (A) y la chaveta y retire la barra de tiro (B).
–UN–29AUG01
Retire el conector de la electrova´lvula (C) y la bobina.
LX1027065
56 00 6
LT04177,00002C8 –63–25OCT07–2/5
CQ262970
–UN–06JAN06
4. Retire el tapo´n de drenaje (A) de aceite de la caja del embrague de la traccio´n delantera y recoja el aceite en un recipiente adecuado.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-6
LT04177,00002C8 –63–25OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=336
Remocio´n e instalacio´n de componentes 5. Desconecte las tuberı´as de la caja del embrague de la traccio´n delantera (A).
CQ263910
–UN–10JAN06
NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad.
LT04177,00002C8 –63–25OCT07–4/5
6. Coloque un gato debajo de la caja de la traccio´n delantera. Retire los tornillos (A) y retire la caja por abajo.
CQ258140
–UN–24NOV05
NOTA: Debido a la pasta de sellado, la brida de la caja seguira´ adherida a la caja de grupos au´n despue´s de retirar los tornillos.
LT04177,00002C8 –63–25OCT07–5/5
Instalacio´n de embrague de la TDM
RW21102
–UN–25JUN92
1. Limpie a fondo las superficies de sellado y aplique sellante lı´quido LOCTITE 574 (L64500). Mueva el embrague de traccio´n delantera (A) a la posicio´n de la caja de grupos.
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.
TM8133 (21JAN08)
Continu´a en la pa´g. siguiente
56-00-7
OU04339,00000DA –63–07JUL06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=337
56 00 7
Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Mueva la caja de la traccio´n delantera orientada hacia la caja de grupos hasta que se toquen. Mientras tanto, inserte las dos chavetas de centrado.
–UN–24NOV05
Apriete los pernos (A) al par especificado.
CQ258140
Valor especificado Pernos, embrague de traccio´n delantera a caja de grupos—Par de apriete ...................................................................................... 40 N•m 13,61 kg-ft
3. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. 4. Llene con aceite de transmisio´n y verifique el nivel de aceite.
OU04339,00000DA –63–07JUL06–2/2
Remocio´n de la caja del diferencial
ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).
CQ275200
56 00 8
–UN–06JUL06
1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).
2. Retire las dos ruedas traseras. Consulte "Remocio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. 3. Retire el depo´sito de combustible. Consulte "Remocio´n del depo´sito de combustible", seccio´n 30-10. 4. Retire el carda´n de la traccio´n delantera. Consulte "Remocio´n del carda´n de la traccio´n delantera", seccio´n 56-05. 5. Desacople el cable del embrague.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-8
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–1/16
Tractor 7515 031408
PN=338
Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Si se tiene una barra de tiro oscilante, retı´rela. Retire el tapo´n de drenaje (A) y vacı´e el aceite de transmisio´n. –UN–06JAN06
NOTA: Recoja el aceite de la transmisio´n en un recipiente de 60 litros (15 U.S.gal.) como mı´nimo.
CQ262970
A— Tapo´n de drenaje de la caja de la traccio´n delantera
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–2/16
–UN–29AUG01
7. Coloque el soporte de desmontaje JT05724 (A) a ambos lados del chasis. Pueden utilizarse dos soportes L78499 (D). Tambie´n se pueden instalar dos bloques de madera (E) entre el chasis principal y el soporte de desmontaje.
LX1027067
Coloque el soporte de desmontaje JT05723 (B) bajo la transmisio´n. Ajuste los soportes de forma que el soporte delantero (C) sostenga el embrague de la traccio´n delantera y el soporte trasero sostenga la caja de la TDF. Usted necesitara´ un adaptador de fabricacio´n propia (F) para fijar el soporte a la caja de la TDF. Este soporte debe fijarse con pernos a la caja de la TDF y al soporte de desmontaje.
56 00 9
LX1027068
–UN–29AUG01
IMPORTANTE: Al seleccionar la herramienta, asegu´rese que los pernos de fijacio´n seleccionados sean altamente ela´sticos. Al fijar el soporte del adaptador, no se olvide de utilizar arandelas segu´n DIN6918 en el lado interno. Las arandelas deben tener una inclinacio´n del 8%. A—Soporte JT05724 B—Soporte JT05723 C—Soporte frontal de JT05723 D—Abrazadera L78499 E—Bloque de madera F—Soporte del adaptador (de fabricacio´n propia)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-9
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–3/16
Tractor 7515 031408
PN=339
Remocio´n e instalacio´n de componentes 8. Instale las argollas de elevacio´n de confeccio´n propia (B) la barra de elevacio´n (A; JDG23) y un dispositivo de elevacio´n al techo de la cabina.
LX1027069
–UN–29AUG01
NOTA: En tractores con puesto de conduccio´n abierto, enganche el dispositivo elevador de la mismo manera.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–4/16
LX1027070
–UN–29AUG01
9. Afloje los pernos de fijacio´n delanteros (A) del puesto de conduccio´n, pero NO los retire.
Cabina 56 00 10
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–5/16
10. Retire los pernos (A) (en ambos lados).
–UN–29AUG01
11. Para facilitar los siguientes procedimientos usted puede ahora levantar la plataforma algunos centı´metros en el lado trasero.
LX1027072
IMPORTANTE: Mientras tanto, asegu´rese que ninguno de los componentes siga conectado.
Cabina
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-10
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–6/16
Tractor 7515 031408
PN=340
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX1027079
–UN–03SEP01
12. Retire la tapa y desenchufe los dos conectores (A).
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–7/16
CQ170650
–UN–09DEC98
13. Desconecte el conector de la solenoide de bloqueo del diferencial (A) y el conector de la solenoide de la TDF (B).
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–8/16
14. Desconecte la manguera de presio´n sensora de carga (A) y la de presio´n (B).
CQ248860
–UN–09AUG05
15. Desacople los cables Bowden (C) de la VCS.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–9/16
16. Marque y desconecte todos los cables Bowden de control de la transmisio´n.
–UN–08NOV05
NOTA: Segu´n el equipamiento del tractor, puede haber diferencias.
CQ257080
Desconecte de la palanca el cable del freno de estacionamiento.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-11
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–10/16
Tractor 7515 031408
PN=341
56 00 11
Remocio´n e instalacio´n de componentes 17. Destornille los acopladores de la tuberı´a del freno (B) y retire los pernos que fijan el soporte (A). Suelte las tuberı´as del freno de las fijaciones al chasis principal.
–UN–16NOV05
NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad.
CQ257200
Si luego se va a retirar el conjunto de la transmisio´n, la tuberı´a del freno debera´ permanecer unida a la caja del diferencial.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–11/16
18. Desconecte las mangueras (A) del atenuador.
CQ252760
–UN–28OCT05
Retire el perno de fijacio´n del soporte (B).
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–12/16
LX1027874
–UN–03SEP01
19. Desconecte la manguera de retorno (A) y la manguera (B). Retire los tornillos de fijacio´n del soporte de la manguera.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–13/16
20. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite (A).
–UN–07SEP05
IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse.
CQ249050
56 00 12
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-12
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–14/16
Tractor 7515 031408
PN=342
Remocio´n e instalacio´n de componentes 21. Retire los pernos (A) usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).
LX006020
–UN–30OCT95
IMPORTANTE: Antes de hacerlo, vea que los soportes este´n firmemente instalados.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–15/16
22. Extienda el conjunto de la transmisio´n hacia atra´s.
Vea que no queden mangueras o cables conectados. 23. Retire todos los conjuntos de la transmisio´n, las cajas de los mandos finales y la caja de la TDF.
LX1027877
Observe cualquier dispositivo adicional instalado.
–UN–03SEP01
NOTA: Se necesitan varias personas para realizar este trabajo.
56 00 13
ATENCION: Es importante alternar la posicio´n de los soportes durante este procedimiento. Al retirar la primera caja de mandos finales, apoye la otra caja de mandos finales (la del lado opuesto). Para los siguientes pasos, consulte: • Remocio´n de los mandos finales, seccio´n 56-00. • Remocio´n de la TDF, seccio´n 56-00. • Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga, seccio´n 70-10. • Balancı´n — Remocio´n de los cilindros del balancı´n, seccio´n 70-20. • Remocio´n de las va´lvulas de mando a distancia, seccio´n 70, grupo 25.
LT04177,00002C4 –63–25OCT07–16/16
TM8133 (21JAN08)
56-00-13
Tractor 7515 031408
PN=343
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n de la caja del diferencial IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Atornille la caja del diferencial al soporte de desmontaje JT05723.
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–1/7
ATENCION: El soporte de desmontaje JT05723 (A) debera´ colocarse con el soporte (B) bajo la caja de grupos.
–UN–08NOV94
2. Realice el ensamblaje previo del conjunto de la transmisio´n. Para los siguientes pasos, consulte:
LX007381
• Instalacio´n de la transmisio´n, seccio´n 55-00. • Instalacio´n de mandos finales, seccio´n 56-00. • Instalacio´n de la TDF, seccio´n 56-00.
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–2/7
3. Instale el conjunto de la transmisio´n en el chasis principal y aline´elo.
–UN–03SEP01
NOTA: Se necesitan varias personas para realizar este trabajo.
LX1027879
56 00 14
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-14
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–3/7
Tractor 7515 031408
PN=344
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX1027878
–UN–03SEP01
IMPORTANTE: Durante la instalacio´n mueva la brida (A) del a´rbol carda´n sobre el eje de entrada de la transmisio´n y use las herramientas de rotacio´n del volante de inercia JDG820 o´ JDE83 para hacer coincidir las ranuras.
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–4/7
5. Apriete los pernos de presio´n de chasis principal (A) a 41 Kg.m (410 Nm; 300 lb-ft), usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).
–UN–30OCT95
Valor especificado Pernos a la caja del diferencial.— Par de apriete ............................................................................. 410 N.m 136,08 kg-ft
LX006031
6. Para instalar los cables Bowden, las tuberı´as de freno y las mangueras hidra´ulicas, invierta la secuencia seguida para el desmontaje.
56 00 15
7. Vuelva a instalar la plataforma o la cabina y asegu´rela.
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–5/7
Cabina del operador Apriete los pernos de fijacio´n delanteros (A) de la cabina al valor especificado.
LX1027070
–UN–29AUG01
Valor especificado Parte delantera de la cabina, perno de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 72,57 kg-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-15
LT04177,00002C5 –63–25OCT07–6/7
Tractor 7515 031408
PN=345
Remocio´n e instalacio´n de componentes
8. Tienda el cable del embrague a lo largo del costado izquierdo de la caja del volante de inercia hasta el pedal del embrague.
LX1027072
Valor especificado Cabina a caja de mandos finales, perno de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 72,57 kg-ft
–UN–29AUG01
Apriete los pernos de fijacio´n traseros de la cabina (A) al valor especificado.
IMPORTANTE: El tendido del cable del embrague debe responder a los siguientes criterios: • El cable no debe estar tenso. • El cable no debe tocar otras piezas mo´viles. • El cable no debe estar doblado ni aplastado. • El cable no debe sufrir la friccio´n de otros componentes al embragar. 9. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. 56 00 16
10. Al concluir la instalacio´n, proceda con los siguientes pasos: • Verifique el ajuste de todos los mecanismos/varillajes de cambio. En el caso de la transmisio´n SyncroPlus, consulte "Verificacio´n y ajuste de los componentes del cambio", seccio´n 50-05. • Verifique el ajuste del acelerador de mano. Consulte "Verificacio´n del ajuste del varillaje de control de velocidad", seccio´n 30-05. • Verifique el ajuste del pedal de embrague. Consulte "Ajuste del pedal del embrague", seccio´n 50-05. • Purgue el aire y compruebe los frenos. Consulte "Purga del aire de los frenos", en la seccio´n 60-20. Verifique todas las funciones y corrija las fallas (consulte el manual te´cnico correspondiente). LT04177,00002C5 –63–25OCT07–7/7
TM8133 (21JAN08)
56-00-16
Tractor 7515 031408
PN=346
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Remocio´n de mandos finales
–UN–06JUL06
1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.
CQ275200
Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–1/10
2. Si se tiene una barra de tiro oscilante, retı´rela. Retire el tapo´n de drenaje (A) y vacı´e el aceite de transmisio´n. –UN–06JAN06
NOTA: Recoja el aceite de la transmisio´n en un recipiente de 64 litros (17 U.S.gal.) como mı´nimo.
CQ262970
A— Tapo´n de drenaje de TDM
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–2/10
3. Levante el tractor y apo´yelo FIRMEMENTE con el soporte universal JT05725 (A).
LX002438
–UN–08NOV94
4. Retire una las ruedas traseras. Consulte "Remocio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–3/10
5. Retire el soporte del filtro hidra´ulico (A), el soporte del pivote estabilizador (B) y la chaveta del cilindro de (C) enganche.
CQ256300
–UN–02NOV05
IMPORTANTE: Si las reducciones finales son retiradas al mismo tiempo, retire primero el sensor de posicio´n del balancı´n. Consulte Balancı´n — Remocio´n e Instalacio´n del Sensor de Posicio´n y del Segmento Dentado, seccio´n 70, grupo 20. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-17
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–4/10
Tractor 7515 031408
PN=347
56 00 17
Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Apoye y suspenda la cabina o plataforma del operador. Elija uno de los siguientes tres me´todos.
–UN–19JUN98
a. En tractores con cabina o puesto de conduccio´n abierto:
LX1017861
ATENCION: Utilice un robusto tubo cuadrado (A) que encaje exactamente en el bastidor (B) como ayuda. Introdu´zcalo en el chasis al menos 50 cm (20"). IMPORTANTE: Al retirar los mandos finales, no olvide apoyar la cabina o plataforma de conduccio´n a ambos lados.
Tractores con cabina
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–5/10
–UN–29AUG01
b. Alternativamente: Instale las argollas de elevacio´n de confeccio´n propia (B) la barra de elevacio´n (A; JDG23) y un dispositivo de elevacio´n al techo de la cabina.
LX1027069
56 00 18
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–6/10
LX1020615
–UN–19JUN98
c. Retire los pernos (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-18
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–7/10
Tractor 7515 031408
PN=348
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX002120
–UN–08NOV94
Afloje los pernos de fijacio´n delanteros de la cabina, pero no los retire.
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–8/10
LX1017821
–UN–04NOV97
d. Use un bloque de madera (u otro soporte apropiado) y un gato para apoyar el bastidor de la plataforma.
Puesto de conduccio´n abierto
56 00 19
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–9/10
7. Use el adaptador (B) de confeccio´n propia para fijar el soporte D05007 ST (A) a la caja de mandos finales.
CQ265940
IMPORTANTE: Durante la remocio´n, tenga cuidado para evitar que el eje del mando final y el disco de freno se caigan.
–UN–31MAR06
Retire los pernos (C) y separe la caja del mando final. Retire el eje de mando final y disco de freno.
NOTA: Recoja el aceite segu´n sale.
LT04177,00002C9 –63–25OCT07–10/10
TM8133 (21JAN08)
56-00-19
Tractor 7515 031408
PN=349
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n de mandos finales Cuidadosamente limpie las superficies de contacto de la caja del diferencial. –UN–30OCT95
Aplique LOCTITE 574 (L64500) a las superficies de sellado de la caja del diferencial.
LX006038
Instale el mando final en la caja del diferencial usando el soporte auxiliar D05007ST (A).
LT04177,00002CA –63–25OCT07–1/7
LX012308
–UN–19JAN96
IMPORTANTE: Asegu´rese que el engranaje anular este´ en la posicio´n que se muestra con la ranura apuntando hacia el diferencial.
LT04177,00002CA –63–25OCT07–2/7
LX006039
–UN–30OCT95
Apriete los pernos a 230 N.m, 170 lb-ft.
LT04177,00002CA –63–25OCT07–3/7
Apriete los pernos de montaje de la cabina (A) a 200 N.m, 145 lb-ft.
–UN–02DEC98
Para los pasos restantes de la instalacio´n, revierta el orden del procedimiento de separacio´n.
CQ169010
56 00 20
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-20
LT04177,00002CA –63–25OCT07–4/7
Tractor 7515 031408
PN=350
Remocio´n e instalacio´n de componentes Instalacio´n de las Ruedas Traseras Tractores con palier de pin˜o´n y cremallera
–UN–08NOV94
NOTA: No instale la chaveta de ajuste (B) hasta haber instalado la rueda trasera. Apriete los pernos (A) a 400 N.m, 300 lb-ft.
LX002182
Conduzca el tractor aproximadamente 50 m, luego apriete los pernos a 400 N.m, 300 lb-ft.
LT04177,00002CA –63–25OCT07–5/7
Instalacio´n de las Ruedas Traseras Tractores con eje embridado
–UN–23OCT95
Apriete los pernos a 400 N.m, 300 lb-ft. Llene con aceite de transmisio´n.
LX012277
Verifique el nivel de aceite, an˜ada de ser necesario
LT04177,00002CA –63–25OCT07–6/7
Lubrique los rodamientos de los palieres con 6 a 8 golpes de la pistola de engrase. Use grasa universal SAE EP. –UN–08NOV94
Llene con aceite de transmisio´n.
LX002183
Verifique el nivel de aceite y an˜ada ma´s en caso necesario.
LT04177,00002CA –63–25OCT07–7/7
Separacio´n TDF
–UN–08JUN01
1. Levantar el capo´. Desconectar el terminal negativo de la baterı´a (—). La versio´n demostrada tiene terminal negativo en la posicio´n marcada (A).
LX1026640
ATENCION: Siempre prestar atencio´n a la sen˜alizacio´n de los polos de la baterı´a. Al manejar baterı´as, observar las normas de seguridad (ver seccio´n 05 en este manual). Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-21
OU04339,0000043 –63–22SEP05–1/7
Tractor 7515 031408
PN=351
56 00 21
Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Si la barra de tiro oscilante esta´ instalada, sacarla hacia atra´s.
–UN–04NOV94
Quitar los tornillos de vaciado de aceite (A) o (B) y vaciar el aceite de transmisio´n.
LX007211
NOTA: Recoger el aceite de transmisio´n en un recipiente de una capacidad mı´nima de 60 litros (15 U.S.gal.). A—Tractores con traccio´n delantera B—Tapo´n de vaciado en todos los tractores Tractores con traccio´n delantera
OU04339,0000043 –63–22SEP05–2/7
3. Quitar el tensor central (A).
CQ249410
–UN–17AUG05
56 00 22
OU04339,0000043 –63–22SEP05–3/7
CQ249420
–UN–17AUG05
4. Desconectar el manguito (A) y separar el conector (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-22
OU04339,0000043 –63–22SEP05–4/7
Tractor 7515 031408
PN=352
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX1020623
–UN–19JUN98
5. Extraer el eje de accionamiento del embrague de la TDF (B), utilizando la herramienta especial KJD10173 (A).
OU04339,0000043 –63–22SEP05–5/7
6. Desmontar la barra de tiro oscilante, si existe.
LX1020624
Quitar los tres tornillos hex. bolts (C) y la caja TDF.
–UN–19JUN98
Enganchar el soporte del tensor central (A) en la caja TDF al dispositivo de elevacio´n y retirar los tornillos (B).
OU04339,0000043 –63–22SEP05–6/7
LX1020625
–UN–19JUN98
7. Durante la separacio´n, alinear la caja horizontalmente introduciendo un tubo (A) en el eje de la TDF. Mover la caja hacia ata´s hasta que se separe completamente de la caja del diferencial y entonces bajarla.
OU04339,0000043 –63–22SEP05–7/7
TM8133 (21JAN08)
56-00-23
Tractor 7515 031408
PN=353
56 00 23
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n de la TDF
LX1020625
–UN–19JUN98
IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. 1. Limpie las superficies a sellar y aplique sellador LOCTITE 574 . Durante la instalacio´n, alinee la caja horizontalmente introduciendo un tubo (A) en el eje de la TDF. Coloque la caja de la TDF sobre la caja del diferencial. IMPORTANTE: La alineacio´n exacta de la caja de la TDF es muy importante puesto que los componentes individuales deben ser asentados con poca tolerancia.
OU04339,000070C –63–30MAR06–1/3
2. Apriete diagonalmente los pernos (A) segu´n se especifica.
–UN–19JUN98
Valor especificado Pernos,caja de la TDF a caja del diferencial—Par de apriete ......................................................... 210 N•m 70,31 kg-ft
Apriete los tres pernos Allen (B) segu´n se especifica.
LX1020626
56 00 24
Valor especificado Pernos Allen, caja de la TDF a caja del diferencial—Par de apriete ......................................................................................... 340 N•m 113,40 kg-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-00-24
OU04339,000070C –63–30MAR06–2/3
Tractor 7515 031408
PN=354
Remocio´n e instalacio´n de componentes 3. Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n.
CQ263230
–UN–06JAN06
An˜ada aceite de transmisio´n por la boca de llenado (A) y verifique el nivel por la mirilla (B).
OU04339,000070C –63–30MAR06–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-00-25
Tractor 7515 031408
PN=355
56 00 25
Remocio´n e instalacio´n de componentes
56 00 26
TM8133 (21JAN08)
56-00-26
Tractor 7515 031408
PN=356
Grupo 05
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n Herramientas especiales NOTA: Pida las herramientas segu´n las referencias en el cata´logo de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo de herramientas en microfichas (MTC). Algunos de estos u´tiles pueden comprarse a proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
LT04177,0000223 –63–10OCT07–1/3 JDE83 –UN–15MAR96
´ til para girar el volante de inercia . . . . . . . . . . . JDE83 U Giro del volante de inercia en motores de 4 cilindros
LT04177,0000223 –63–10OCT07–2/3 KJD10426 –UN–16DEC03
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10426 Apriete los tornillos del a´rbol carda´n al motor. Consulte para ello "Utilizacio´n de la herramienta especial KJD10426". 56 05 1
LT04177,0000223 –63–10OCT07–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-05-1
Tractor 7515 031408
PN=357
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
Utilizar la herramienta especial KJD10426
–UN–16FEB04
Antes de utilizar el adaptador KJD10426, la llave dinamome´trica debe ser ajustada. Esto determina un ajuste que compense para KJD10426 (C) que es utilizado en el brazo de palanca ma´s largo.
–UN–16FEB04
LX1033874
1. Ajustar la llave dinamome´trica (A) con 135 N•m (100 lb-ft). 2. Instalar el adaptador KJD10426 (C) com una segunda llave dinamome´trica. 3. Conectar ambas llaves usando un enchufe e´standar (B) de 17 mm. 4. Girar las llaves en direcciones opuestas y correjir el ajuste de la llave (D) hasta que ambas llaves se activen al mismo tiempo. 5. Apuntar el valor (D) para el pro´ximo uso.
LX1033873
NOTA: Ahora la llave dinamome´trica se fija en 135 N•m (100 lb-ft) aunque el valor del par de apriete indicado es ma´s bajo.
56 05 2
OULXBER,0000D22 –63–17FEB04–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Eje articulado a puente de traccio´n delantera, tornillo
Par de apriete
125 N•m 92 lb-ft
Proteccio´n antiarrollamiento, tornillo
Par de apriete
35 N•m 26 lb-ft
Cojinetes amortiguador de torsio´n, tornillo
Par de apriete
65 N•m 48 lb-ft
Amortiguador de torsio´n a volante motor, tornillos
Par de apriete
35 N•m 26 lb-ft
Eje articulado motor a volante motor y brida de transmisio´n, tornillos cab. ondulada
Par de apriete
135 N•m 100 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-05-2
AG,LX25597,241 –63–01JAN00–1/2
Tractor 7515 031408
PN=358
LX007766
–UN–19SEP94
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
Eje articulado (motor) y amortiguador de torsio´n A—Tornillo cab. ondulada M12
B—Tornillo cab. ondulada M12
C—Tornillo M10
D—Tornillo M8
AG,LX25597,241 –63–01JAN00–2/2
Separacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM
LX000757
–UN–15SEP94
1. Separar los tornillos de la proteccio´n anti-cavitacio´n delantera (A).
OU04339,00000DC –63–22NOV05–1/3
LX000758
–UN–15SEP94
2. Aflojar los dos tornillos (A) y quitar los tornillos de la proteccio´n anti-cavitacio´n trasera.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-05-3
OU04339,00000DC –63–22NOV05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=359
56 05 3
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n 3. Quitar los cuatro tornillos de la brida (A).
LX000759
–UN–15SEP94
4. Quitar el eje impulsor de la junta universal del eje de cambio.
OU04339,00000DC –63–22NOV05–3/3
Reparacio´n del carda´n de la traccio´n delantera Desarmado del a´rbol carda´n (traccio´n delantera)
LX000760
–UN–15JAN96
1. Retire el anillo de retencio´n (A) de cada lado de la junta carda´n.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–1/9
NOTA: Use un bloque de taman˜o especial en el tornillo de banco para proteger el a´rbol y la horquilla.
–UN–15JAN96
2. Coloque la horquilla de unio´n (B) arriba del tornillo de banco abierto. ¡NO LA SUJETE con el tornillo de banco!
LX000761
3. Retire del a´rbol carda´n la pista exterior de rodamiento (A). 4. Gire el a´rbol carda´n y retire el rodamiento al lado opuesto.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–2/9
–UN–15JAN96
5. Retire las pistas exteriores de rodamientos de la horquilla de unio´n.
LX000763
56 05 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-05-4
LT04177,0000289 –63–11OCT07–3/9
Tractor 7515 031408
PN=360
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
LX000764
–UN–15JAN96
6. Retire la junta carda´n.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–4/9
Montaje del a´rbol carda´n (traccio´n delantera) 1. Retire con cuidado las pista exteriores de rodamiento en la junta carda´n.
LX000764
–UN–15JAN96
2. Inserte la junta carda´n.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–5/9
3. Instale la primera pista exterior de rodamiento en la horquilla de unio´n.
–UN–26FEB96
4. Deslice la junta carda´n (A) tanto como sea posible adentro del alojamiento para poder guiar las agujas de la pista exterior del rodamiento (B).
LX000766
5. Introduzca la pista exterior del rodamiento y la junta carda´n en la horquilla lo bastante como para poder instalar el anillo de retencio´n.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–6/9
6. Inserte la segunda pista ext. de rodamiento (A) en el alojamiento de la horquilla de unio´n. Deslice la junta carda´n (B) hacia la derecha y u´sela como guı´a para la segunda pista exterior de rodamiento.
LX000767
–UN–15JAN96
7. Introduzca la pista exterior y suje´tela.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-05-5
LT04177,0000289 –63–11OCT07–7/9
Tractor 7515 031408
PN=361
56 05 5
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n NOTA: Instale la pista exterior de igual forma que las pistas exteriores en la horquilla de unio´n.
LX000768
–UN–15JAN96
8. Instale las pistas exteriores de rodamiento en el a´rbol carda´n.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–8/9
9. Instale los anillos de retencio´n.
LX000760
–UN–15JAN96
10. Las juntas cardanes deberı´an tener una holgura axial lo ma´s pro´xima posible a cero.
LT04177,0000289 –63–11OCT07–9/9
Instalacio´n del eje impulsor de la junta universal TDM
–UN–15SEP94
1. Deslizar el anillo de bloqueo (A) y el casquillo de pla´stico (B) sobre el eje de cambio.
LX000765
56 05 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-05-6
OU04339,00000DE –63–22NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=362
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n 2. Instalar la junta universal sobre el eje de cambio y a la brida de la traccio´n delantera.
4. Instalar la proteccio´n anti-cavitacio´n y apretar los tornillos.
LX001121
Valor especificado Eje impulsor de la junta universal a eje de la traccio´n delantera, tornillos de fijacio´n—Pares de apriete ........................................................................................... 125 N•m 92 lb–ft
–UN–23NOV94
3. Apretar los cuatro tornillos.
Valor especificado Proteccio´n anti-cavitacio´n, tornillos de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................................................. 35 N•m 26 lb–ft OU04339,00000DE –63–22NOV05–2/2
Separacio´n del a´rbol carda´n del motor
CQ240170
NOTA: Si la ma´quina tiene transmisio´n intermedia, abata la cabina (ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00).
–UN–17MAY05
Retire los cuatro tornillos (A) y los cuatro tornillos (B). De ser necesario, retire la plancha del suelo de la cabina o la plataforma.
LT04177,0000224 –63–10OCT07–1/1
ATENCION: El amortiguador de torsio´n es pesado. ¡Proceda con cuidado para no lesionarse!
LX1027749
1. Abata la cabina (ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00) o retire la plancha central del suelo.
–UN–09OCT01
Extraccio´n del amortiguador de torsio´n
2. Antes de retirar el a´rbol carda´n del motor, ve´ase "Separacio´n del a´rbol carda´n del motor", en este grupo. 3. Saque el tornillo (C) y los tornillos (A). 4. Para apretar el amortiguador de torsio´n, use dos tornillos M10x80 (B).
LT04177,0000225 –63–10OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-05-7
Tractor 7515 031408
PN=363
56 05 7
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
Sustitucio´n de los rodaminetos del amortiguador de torsio´n
LX1021577
2. Presionar los casquillos de apoyo (A; 2x) dentro de la caja del rodamiento.
–UN–09OCT98
1. Separar el amortiguador de torsio´n. Quitar el cojinete.
OU04339,00000DF –63–22NOV05–1/2
3. Instalar el amortiguador de torsio´n (A) en la caja de rodamiento (B).
LX1021588
–UN–09OCT98
4. Instalar el amortiguador de torsio´n.
OU04339,00000DF –63–22NOV05–2/2
Instalacio´n del amortiguador de torsio´n
2. Instalar la arandela (D) y apretar el tornillo de fijacio´n o el tornillo autoblocante (C). Valor especificado Rodamiento del amortiguador de torsio´n, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................................................... 65 N•m 48 lb–ft
–UN–09OCT01
1. Sustituir el rodamiento del amortiguador de torsio´n (B).
LX1027752
56 05 8
IMPORTANTE: Si el rodamiento se fija en su sitio a trave´s del tornillo autoblocante, el tornillo debe ser utilizado solamente una vez y despue´s ser sustituido. 3. Apretar los seis tornillos M8. Valor especificado Amortiguador de torsio´n del volante, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................................................... 35 N•m 26 lb–ft
4. Comprobar si el rete´n (A) se asienta corecctamente. OU04339,00000E0 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-05-8
Tractor 7515 031408
PN=364
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
Instalacio´n del a´rbol carda´n del motor
–UN–17MAY05
IMPORTANTE: Los tornillos autoblocantes deben usarse una sola vez y sustituirse por otros nuevos si se sacan.
CQ240170
IMPORTANTE: En caso de utilizar la herramienta especial KJD10426, siga las instrucciones del u´til. Apriete los cuatro tornillos autoblocantes (A) y los cuatro tornillos autoblocantes (B). Valor especificado A´rbol carda´n del motor al volante de inercia y brida de transmisio´n, tornillos autoblocantes—Par de apriete ........................................................................................... 135 N•m 100 lb-ft
A—Tornillos autoblocantes B—Tornillos autoblocantes
Baje de nuevo la cabina (ve´ase "Abatir hacia abajo la cabina", seccio´n 90) o instale la plancha central del suelo.
LT04177,000028A –63–11OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-05-9
Tractor 7515 031408
PN=365
56 05 9
Ejes articulados y amortiguadores de torsio´n
56 05 10
TM8133 (21JAN08)
56-05-10
Tractor 7515 031408
PN=366
Grupo 10
Embrague de la traccio´n delantera Herramientas especiales RW18191 –UN–12JAN00
Compresor de arandelas ela´sticas del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG303 Compresio´n de las arandelas ela´sticas en el embrague.
AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–1/3 RW22137 –UN–07APR93
Extractor de pista exterior de rodamiento . . . . . .JDG811 Extractor de pista exterior del rodamiento del eje de TDM.
AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–2/3
Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . DO1045AA Extraccio´n e instalacio´n de pistas exteriores e interiores de rodamiento y casquillos. AG,LT04177,1030 –63–09FEB99–3/3
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Perno de la caja de rodamiento delantero
Par de apriete
26 N•m, (8,16 kg-ft)
Eje de transmisio´n
Holgura axial
0,025—0,1 mm
AG,LT04177,1031 –63–09FEB99–1/1
Instrucciones para reparacio´n • Para el montaje, aplicar aceite hidra´ulico a todos los componentes. • Al montar, aplicar una capa delgada de grasa a los rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos de sellado.
• No lavar en disolvente los discos de embrague. Antes de montar nuevos discos de embrague, sumergirlos en aceite hidra´ulico durante 15 minutos.
OU04339,0000013 –63–28MAR06–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-10-1
Tractor 7515 031408
PN=367
56 10 1
Embrague de la traccio´n delantera
CQ263340
–UN–09JAN06
Embrague de la TDF — Seccio´n transversal
56 10 2 A—Camisa B—Eje del embrague C—Retencio´n D—Conjunto de anillos to´ricos (2) E—Conjunto de suplementos F—Pista exterior del rodameinto delantero G—Rodamiento delantero H—Tuerca de tapo´n (2)
I—Empaquetadura interna del e´mbolo J—E´mbolo embrague K—Empaquetadura exterior del e´mbolo L—Plato de presio´n M—Engranajes del embrague N—Casquillo (2) O—Arandela de empuje
P—Rodamiento trasero Q—Pista del rodamiento trasero R—Rete´n (2) S—Anillo de seguridad T—Placa de empuje U—Placa de separacio´n (6) V— Disco (7) W—Cubo de embrague
X—Disco de empuje del e´mbolo Y—Arandela de empuje Z—Muelle de recuperacio´n del embrague AA—Caja de embrague BB—Conjunto de anillos to´ricos CC—Enchufe
AG,LT04177,1033 –63–09FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-10-2
Tractor 7515 031408
PN=368
Embrague de la traccio´n delantera
Desarmado del embrague de TDM
–UN–06JAN06
NOTA: Durante el desarmado del embrague de la TDM, consulte la seccio´n transversal del embrague de TDM. Retire el embrague de la MFWD Consulte la seccio´n 55, grupo 00.
CQ263020
Retire el casquillo de teflo´n y el anillo deflector. Retire los cuatro pernos (A). Retire la tapa (B) con su anillo de sellado.
OU04339,0000163 –63–01DEC05–1/5
Coloque la caja del embrague sobre un banco de trabajo y retire las piezas (A-D). A — Eje del embrague B — Conjunto de suplementos C — Caja de rodamiento D — Pista exterior de rodamiento
RW21302
–UN–19JUN92
56 10 3
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-10-3
OU04339,0000163 –63–01DEC05–2/5
Tractor 7515 031408
PN=369
Embrague de la traccio´n delantera Retire el conjunto del embrague/engranaje de accionamiento de la caja.
–UN–06JAN06
Retire el conjunto de embrague (A) del engranaje de transmisio´n (B).
CQ263040
–UN–06JAN06
CQ263070
Retire el rodamiento trasero (C), y el eje de la arandela de empuje del rodamiento trasero.
OU04339,0000163 –63–01DEC05–3/5
Retire la pista exterior del rodamiento trasero con el extractor JDG811.
–UN–06JAN06
Instale una nueva pista de rodamiento en la caja utilizando un disco de empuje de 2-5/8-in.
CQ263080
56 10 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-10-4
OU04339,0000163 –63–01DEC05–4/5
Tractor 7515 031408
PN=370
Embrague de la traccio´n delantera IMPORTANTE: El tapo´n debe ser instalado en el conducto de aceite principal que cruza el agujero transversal entre las ranuras del anillo de sellado. –UN–29JUN93
Inspeccione el eje, verificando si el tapo´n (A) se encuentra instalado en el extremo del eje.
RW35052
Inspeccione los anillos de sellado (B) del eje. Sustituya segu´n se requiera. Sustituya los anillos to´ricos (C). A—Tapo´n del eje B—Retenes C—Anillos to´ricos D—Rodamiento delantero
Sustituya el rodamiento frontal (D) si es necesario.
OU04339,0000163 –63–01DEC05–5/5
Desarmado del conjunto de embrague de TDM
–UN–29JUN93
Retire la arandela de empuje (A) entre el cubo del embrague y el engranaje.
RW35053
Revise los casquillos (B). Instale casquillos nuevos a 0,5 mm por debajo de las superficies, con un disco de empuje de 2-in.
OU04339,0000164 –63–01DEC05–1/4
Afloje y retire la tuerca de tapo´n (A). Coloque el conjunto del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG303 (B) con una barra de refuerzo (C). Comprima los resortes de retorno (D) del embrague y retire la tuerca (A). –UN–29JUN93
Retire el pisto´n (E) del embrague.
RW35054
A—Tuerca de tapo´n B—Herramienta JDG303 C—Barra de refuerzo D—Resorte de retorno (2) E—Pisto´n del resorte
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-10-5
OU04339,0000164 –63–01DEC05–2/4
Tractor 7515 031408
PN=371
56 10 5
Embrague de la traccio´n delantera Retire el anillo de bloqueo (A). Retire las piezas (B-E).
RW35055
–UN–29JUN93
A — Anillo de bloqueo B — Disco de empuje C — Disco (7) D — Separador (6) E — Disco de presio´n
OU04339,0000164 –63–01DEC05–3/4
RW21308
–UN–19JUN92
Revise los anillos de sellado (A) y el plato de apoyo (B) del pisto´n.
OU04339,0000164 –63–01DEC05–4/4
Montaje del conjunto de embrague de TDM
RW21309
–UN–19JUN92
Instalar el plato de empuje del e´mbolo en el cubo, con la parte ahusada de mayor taman˜o (A) en la direccio´n de las roscas (B) utilizando una prensa.
OU90500,0000186 –63–29MAR06–1/5
Instalar el plato de presio´n (E) en el cubo del embrague. Instalar los discos (C) y platos intermedios (D) alternadamente, comenzando con un disco. –UN–29JUN93
Instalar el plato de apoyo (B) y el anillo de bloqueo (A). A—Anillo de bloqueo B—Placa de empuje C—Disco (7) D—Separador E—Plato de presio´n
RW35055
56 10 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-10-6
OU90500,0000186 –63–29MAR06–2/5
Tractor 7515 031408
PN=372
Embrague de la traccio´n delantera Instalar el conjunto de cubo de embrague (A) en el engranaje de la TDM, alineando los discos de embrague.
–UN–29JUN93
NO INSTALAR el cubo de la arandela de empuje-embrague (B).
RW35056
IMPORTANTE: Instalar ambos muelles de retorno con el lado convexo (F) hacia arriba, orientados hacia las roscas (dia´metro exterior contra el e´mbolo del embrague). Instalar las piezas (C-E). A—Conjunto de cubo del embrague B—Cubo de arandela de empuje-engranaje C—E´mbolo embrague D—Muelle de retorno (2) E—Tuerca de tapo´n F—Lado convexo del resorte de retorno
OU90500,0000186 –63–29MAR06–3/5
Colocar el conjunto del embrague en una prensa e instalar el compresor de resortes JDG303 (B) con una barra de refuerzo (C). Comprimir los muelles hasta que queden planos, e instalar la tuerca de tapo´n especial.
56 10 7
Comprimir los muelles y ajustar la tuerca segu´n proceda.
RW35057
Asegurar la tuerca al cubo.
–UN–29JUN93
Descargar los muelles y comprobar si permanecen planos.
Quitar el conjunto de la prensa.
OU90500,0000186 –63–29MAR06–4/5
RW35058
Instalar el conjunto del embrague en el engranaje de transmisio´n.
–UN–29JUN93
Quitar el conjunto de embrague del emgranaje de transmisio´n e instalar la arandela de empuje (A) entre el cubo del embrague y el engranaje.
OU90500,0000186 –63–29MAR06–5/5
TM8133 (21JAN08)
56-10-7
Tractor 7515 031408
PN=373
Embrague de la traccio´n delantera
Montaje del embrague de TDM Instale el rodamiento trasero (A) en su pista.
CQ263100
–UN–06JAN06
Aplique grasa a la arandela de empuje (B) para mantenerla en posicio´n e instale la arandela en el engranaje de transmisio´n.
OU90500,0000187 –63–10JUL06–1/4
Instale el conjunto de embrague (A) en la caja, asegura´ndose que la arandela de empuje entre el eje y el rodamiento trasero mantenga su posicio´n en el engranaje de TDM. Instale el eje (B) con el rodamiento delantero (C) en la caja a trave´s del conjunto del embrague y del rodamiento trasero. Instale la pista de rodamiento (D).
–UN–29JUN93
A—Conjunto del embrague B—Eje de transmisio´n del embrague C—Rodamiento delantero D—Pista del rodamiento delantero
RW35060
56 10 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-10-8
OU90500,0000187 –63–10JUL06–2/4
Tractor 7515 031408
PN=374
Embrague de la traccio´n delantera Sustituya la camisa delantera (A) de la caja del rodamiento delantero por un disco de empuje de 2-3/4 in. y un disco de empuje de 1-3/4 in., si fuera necesario.
–UN–29JUN93
Instale el rete´n a la misma altura que la superficie exterior.
RW35061
Sustituya el anillo to´rico (B).
OU90500,0000187 –63–10JUL06–3/4
IMPORTANTE: NO INSTALE los suplementos. Instale la caja del rodamiento y sus pernos de presio´n. Apriete los pernos a 26 N.m (18 lb-ft). Haga girar el conjunto del embrague varias veces en ambos sentidos para asentar el rodamiento. Instale un calibre comparador con la punta de medicio´n apoyada sobre el conjunto de embrague. Mueva el conjunto de embrague hacia arriba y hacia abajo aplicando una palanca bajo el engranaje de la TDM. Anote la lectura de holgura axial del calibre.
56 10 9
Retire el calibre comparador y la caja del rodamiento.
–UN–29JUN93
Instale un conjunto de rodamiento que permita una holgura axial de 0,025-0,080 mm. Instale la caja del rodamiento con el anillo to´rico.
RW35062
Instale los pernos y aprie´telos a 26 kg.m (18 lb-ft). Instale el embrague de la MFWD.
OU90500,0000187 –63–10JUL06–4/4
TM8133 (21JAN08)
56-10-9
Tractor 7515 031408
PN=375
Embrague de la traccio´n delantera
56 10 10
TM8133 (21JAN08)
56-10-10
Tractor 7515 031408
PN=376
Grupo 15
Diferencial Herramientas especiales NOTA: Solicitar las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden adquirirse de un proveedor local. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
OU04339,0000162 –63–01DEC05–1/2 RW19937 –UN–19MAY92
Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . .JDG236 Instalacio´n de retenciones y pistas de rodamiento.
OU04339,0000162 –63–01DEC05–2/2
Herramientas de servicio Extractor de diferencial trasero. . . . . . . . . . . . . JT07131 Extraccio´n del diferencial de su caja AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–1/3
Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Separacio´n e instalacio´n de casquillos, rodamientos y pistas exteriores y retenes. AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–2/3
Conjunto de extractores de 17,5 toneladas. . . D01173AA Extraccio´n e instalacio´n de rodamientos.
AG,LT04177,1039 –63–10FEB99–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-15-1
Tractor 7515 031408
PN=377
56 15 1
Diferencial
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Pin˜o´n co´nico del diferencial, perno de presio´n al eje
Par de apriete
150 N•m, (110 lb-ft)
Tapa de la caja del diferencial y tapa Par de apriete de la caja a pernos de la corona
150 N•m, (110 lb-ft)
Pernos de la caja del rodamiento
Par de apriete
90 N•m (29,94 kg-ft)
Diferencial
Precarga del rodamiento Holgura entre dientes
0,05—0,13 mm + - 0,11 mm con respecto al nu´mero grabado en la cara exterior del engranaje
AG,LT04177,1040 –63–10FEB99–1/1
Instrucciones para reparacio´n • Para el montaje, aplicar aceite hidra´ulico a todos los componentes. • Al montar, aplicar una capa delgada de grasa a los 56 rodamientos de agujas, arandelas de empuje y anillos 15 de sellado. 2 • No calentar los rodamientos a temperaturas superiores a 150 °C. • No limpiar los discos de embrague con disolvente. Antes de montar discos de embrague nuevos, sumergirlos en aceite hidra´ulico durante 15 minutos. OU04339,0000014 –63–28MAR06–1/1
Remocio´n del diferencial Retire la TDF.
LX002229
–UN–08NOV94
Retire ambos mandos finales (vea el grupo 00).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-2
OU04339,0000015 –63–06JUL06–1/3
Tractor 7515 031408
PN=378
Diferencial Retire la tuberı´a (A) de bloqueo del diferencial. Retire las dos cajas del diferencial con sus suplementos.
RW23053
–UN–01JUN93
Conserve los suplementos de las dos cajas.
OU04339,0000015 –63–06JUL06–2/3
Instale la extensio´n de la empun˜adura (G) y separe la caja del diferencial con la ayuda de un elevador.
RW23052
1. Instale la tuerca (A) y el soporte (B) sobre la varilla roscada (C). Apriete la tuerca contra el soporte. 2. Instale sin apretar el soporte (D), el extremo de la empun˜adura (E) y la tuerca (F). 3. Inserte la herramienta montada a trave´s de la caja como se ilustra. 4. Gire el soporte (B) 1/4 de vuelta y apriete la tuerca (F). Asegu´rese que el soporte este´ asegurado transversalmente en la abertura de la caja.
–UN–01JUN93
Monte e instale el extractor de diferencial trasero JT07131.
RW23054
–UN–01JUN93
A—Tuerca B—Soporte C—Varilla roscada D—Soporte E—Palanca F—Tuerca G—Extensio´n de empun˜adura
OU04339,0000015 –63–06JUL06–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-15-3
Tractor 7515 031408
PN=379
56 15 3
Diferencial
Diferencial trasero — Despiece
CQ258420
–UN–01DEC05
56 15 4
1—Carcasa 2—Arandela 3—Tornillo 4—Arandela de empuje (2) 5—Engranaje 6—Arandela de empuje (2) 7—Pin˜o´n 8—Engranaje
9—Plato (3) 10—Disco (3) 11—E´mbolo 12—Tapa 13—Caja 14—Rodamiento 15—Anillo (2) 16—Camisa
17—Eje 18—Tornillo 19—Caja 20—Rodamiento 21—Suplementos 22—Camisa 23—Tornillo 24—Racor
25—Anillo to´rico 26—Tuberı´a 27—Racor 28—Anillo to´rico 29—Racor 30—Arandela de empuje 31—Rodillos
AG,LT04177,1043 –63–10FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-15-4
Tractor 7515 031408
PN=380
Diferencial
Desmontaje del diferencial trasero NOTA: Durante el desmontaje y el montaje, consulte el despiece del diferencial como referencia. –UN–01JUN93
Retire los pernos de la tapa y caja del diferencial a la corona (A).
RW23055
IMPORTANTE: La corona y el pin˜o´n de salida deben ser sustituidos simulta´neamente. Asegu´rese que los nu´meros grabados en la corona y el extremo del eje que recibe el pin˜o´n sean similares. Ajuste el ve´rtice al reemplazar la corona dentada y el eje de pin˜o´n. Inspeccione el estado de los dientes del engranaje. De ser necesario, retire el engranaje de la caja. ATENCION: Caliente la corona en un calentador de cojinetes. Use un termo´metro y no sobrepase los 150 °C (300°F). Instale la corona en la caja con el engranaje calentado a 150 °C.
56 15 5
Retire la tapa del diferencial.
OU90500,0000188 –63–07JUL06–1/8
RW23056
–UN–01JUN93
Retire el pisto´n de bloqueo del diferencial de la tapa, aplicando aire a la entrada del pisto´n (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-5
OU90500,0000188 –63–07JUL06–2/8
Tractor 7515 031408
PN=381
Diferencial Instale una nueva pista de rodamiento (A) en la caja utilizando un disco de empuje de 4-7/16-in.
–UN–01JUN93
Instale una nueva pista de rodamiento (B) en la tapa del diferencial usando un disco de empuje JDG236.
RW23057
Asegu´rese que las pistas este´n asentadas correctamente en sus alojamientos.
OU90500,0000188 –63–07JUL06–3/8
Instale rodamientos del diferencial nuevos Verifique que los rodamientos este´n asentados contra los bordes. –UN–01JUN93
Instale el rodamiento de la caja izquierda (A) con un disco de empuje de 3 in..
Permita que se enfrı´e y asiente el rodamiento con un martillo de bronce. Inspeccione los retenes del bloqueo del diferencial (C).
OU90500,0000188 –63–07JUL06–4/8
–UN–01JUN93
Retire el engranaje co´nico del bloqueo del diferencial con la arandela de empuje (A), los discos (B) y los platos separadores.
RW23059
56 15 6
RW23058
Caliente el rodamiento e insta´lelo en la caja de rodamiento derecha (B) apoyado contra el borde.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-6
OU90500,0000188 –63–07JUL06–5/8
Tractor 7515 031408
PN=382
Diferencial
RW23060
–UN–01JUN93
Retire el perno de presio´n del eje del pin˜o´n de mando (A).
OU90500,0000188 –63–07JUL06–6/8
RW23061
–UN–01JUN93
Retire el pin˜o´n de mando, los pin˜ones y la arandela de empuje esfe´rica.
OU90500,0000188 –63–07JUL06–7/8
RW23062
–UN–01JUN93
Retire el pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B).
OU90500,0000188 –63–07JUL06–8/8
TM8133 (21JAN08)
56-15-7
Tractor 7515 031408
PN=383
56 15 7
Diferencial
Montaje del diferencial trasero
RW23062
–UN–01JUN93
Instale el pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B) en la caja.
OU90500,0000189 –63–06JUL06–1/11
Aplique una capa de grasa limpia sobre las arandelas de empuje e insta´lelas en la caja.
RW21665
–UN–10JUL92
Compruebe que los bloqueos (A) este´n en su lugar.
OU90500,0000189 –63–06JUL06–2/11
–UN–24JAN06
CQ264540
–UN–24JAN06
Monte los rodillos del pin˜o´n co´nico (A) y la arandela de empuje (B). Use grasa o vaselina para asentar los rodillos y el anillo de empuje.
CQ264550
56 15 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-8
OU90500,0000189 –63–06JUL06–3/11
Tractor 7515 031408
PN=384
Diferencial
–UN–25JAN06 CQ264560
CQ264570
–UN–06JUL06
Instale los engranajes co´nicos (D) y el eje (C) observando la alineacio´n de los agujeros del eje con el agujero de la caja.
OU90500,0000189 –63–06JUL06–4/11
Instale el perno de sujecio´n del eje (A).
RW23060
–UN–01JUN93
Apriete a 150 N•m (110 lb-ft).
OU90500,0000189 –63–06JUL06–5/11
R35410
–UN–24FEB89
Coloque la arandela de empuje (B) sobre el pin˜o´n co´nico del bloqueo del diferencial (A).
OU90500,0000189 –63–06JUL06–6/11
RW23063
–UN–01JUN93
Aplique aceite a los bordes de retencio´n e instale el pisto´n (A) en la tapa del diferencial, aplicando grasa para mantener el pisto´n dentro de la caja.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-9
OU90500,0000189 –63–06JUL06–7/11
Tractor 7515 031408
PN=385
56 15 9
Diferencial Instale los discos y platos separadores alternativamente, comenzando por un disco.
RW23059
–UN–01JUN93
Instale el engranaje co´nico, los discos y platos separadores en el interior de la caja.
OU90500,0000189 –63–06JUL06–8/11
Instale la tapa del diferencial.
RW23055
–UN–01JUN93
Apriete los pernos que unen la tapa del diferencial y la caja a la corona a 150 N•m (110 lb-ft).
OU90500,0000189 –63–06JUL06–9/11
–UN–01JUN93
Instale el diferencial en la caja con el dispositivo elevador JT07131 (G) y un elevador.
RW23054
56 15 10
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-15-10
OU90500,0000189 –63–06JUL06–10/11
Tractor 7515 031408
PN=386
Diferencial
Retire la herramienta de elevacio´n. Ajuste la precarga y la holgura entre los dientes del diferencial (consulte Ajuste de la precarga y holgura entre dientes del diferencial, en este grupo).
RW21654
Instale los pernos de las cajas de rodamiento derecha e izquierda, apreta´ndolos a 90 N•m (66 lb-ft).
–UN–08JUL92
Instale ambas cajas de rodamiento con el mismo nu´mero de suplementos que habı´a originalmente, antes de desmontar, o con un nu´mero suficiente de suplementos que asegure holgura axial y holgura entre los dientes.
OU90500,0000189 –63–06JUL06–11/11
56 15 11
TM8133 (21JAN08)
56-15-11
Tractor 7515 031408
PN=387
Diferencial
Ajuste de la precarga del diferencial Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft). Verifique si existe holgura entre los dientes de la corona y el pin˜o´n de mando. IMPORTANTE: Haga girar el conjunto de diferencial varias veces en ambos sentidos para asentar los rodamientos de rodillos. Repita la operacio´n antes de cada medida de la holgura axial. Instale un calibre comparador sobre la caja, con la punta apoyada sobre una superficie plana de la caja del diferencial.
56 15 12
RW23064
NOTA: Existen suplementos de diferentes medidas. (Consulte el cata´logo de piezas.) Para mayor precisio´n recomendamos medir los suplementos individualmente.
–UN–01JUN93
Mueva la caja del diferencial en ambas direcciones, anotando el total de holgura axial.
Retire o an˜ada suplementos en cualquiera de las cajas de rodamiento (manteniendo la holgura entre dientes), hasta obtener una precarga del rodamiento de 0,05-0,13 mm. Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft). OU04339,0000167 –63–01DEC05–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-15-12
Tractor 7515 031408
PN=388
Diferencial
Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial IMPORTANTE: Ajuste la holgura entre dientes despue´s de haber ajustado la precarga. • Gire la corona hasta localizar los nu´meros grabados sobre su dia´metro exterior. NOTA: Para realizar esta operacio´n, bloquee las ruedas del tractor, desconecte el freno de estacionamiento, coloque la palanca de cambio de grupos en punto muerto y retire los pernos de la brida de la junta universal de la traccio´n delantera.
CQ184370
–UN–26APR99
• Instale un calibre comparador en la caja, con la punta apoyada sobre uno de los dientes de la corona en su dia´metro exterior. • Gire la corona, anote la holgura entre dientes mientras ajusta el pin˜o´n de ataque. Verifique la holgura entre dientes en tres puntos diferentes separados a 120° entre sı´. • La holgura entre dientes debe presentar una tolerancia de ±0,11 mm en relacio´n con el nu´mero grabado en el dia´metro exterior de la corona. Ejemplo: No. grabado en la corona = 0,25. Holgura mı´nima: 0,25 menos 0,11 = 0,14 mm Holgura ma´xima: 0,25 ma´s 0,11 = 0,36 mm. En otras palabras: la holgura entre dientes de la corona y el pin˜o´n, en este ejemplo, debe estar entre 0,14 mm y 0,36 mm, en todos los puntos medidos.
56 15 13
IMPORTANTE: No es necesario retirar ni an˜adir suplementos. Los suplementos pueden ser cambiados de un lado a otro para ajustar la holgura entre dientes. • Si hay una holgura entre dientes excesiva, cambie los suplementos de la caja derecha a la caja izquierda. • Si hay una holgura entre dientes insuficiente, cambie los suplementos de la caja izquierda a la caja derecha. Apriete los pernos de la caja de rodamientos a 90 N•m (66 lb-ft).
TM8133 (21JAN08)
Continu´a en la pa´g. siguiente
56-15-13
OU04339,0000168 –63–06JUL06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=389
Diferencial Instale la tuberı´a (A) del bloqueo del diferencial. Instale los accionamientos finales.
RW23053
–UN–01JUN93
Instale la TDF.
OU04339,0000168 –63–06JUL06–2/2
56 15 14
TM8133 (21JAN08)
56-15-14
Tractor 7515 031408
PN=390
Grupo 20
Accionamiento de la bomba hidra´ulica Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX23006,00001AF –63–26NOV01–1/4 RW21612 –UN–12JAN00
Conjunto de instalacio´n de rodamientos . . . . . . . JDG781 Instalacio´n de los rodamientos de rodillos co´nicos del engranaje y el pin˜o´n de mando de la bomba LX23006,00001AF –63–26NOV01–2/4 RW25145 –UN–22JUN94
Herramienta de ajuste de la holgura axial. . . . . . JDG869 Ajuste de la holgura entre dientes del pin˜o´n de mando de la bomba LX23006,00001AF –63–26NOV01–3/4 KJD10168 –UN–23NOV94
Llave de centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10168 Extraccio´n, instalacio´n y centrado del anillo de ajuste
LX23006,00001AF –63–26NOV01–4/4
Especificaciones para la reparacio´n Pieza
Medida
Valor especificado
Engranaje de mando de la bomba (anillo de sujecio´n y pista interna de rodamiento)
Holgura axial
0,11 mm 0.004 in.
Engranaje de mando de la bomba (anillo ela´stico y pista interna de rodamiento)
Holgura axial
0,11 mm 0.004 in.
Pin˜o´n de mando de la bomba
Holgura entre engranajes
0,229—0,305 mm (0,009—0,305 mm.)
LX23006,00001B0 –63–07JUL06–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-20-1
Tractor 7515 031408
PN=391
56 20 1
Accionamiento de la bomba hidra´ulica
Remocio´n y desarmado del pin˜o´n impulsor de la bomba
RW21432
–UN–27JUL96
56 20 2
A—Pin˜o´n de transmisio´n de la bomba B—Anillo ela´stico C—Pista interior de rodamiento del pin˜o´n (se usan 2) D—Pista exterior de rodamiento del pin˜o´n (se usan 2)
E—Casquillo F—Anillo espaciador del rodamiento G—Anillo de seguridad del espaciador H—Chaveta de centrado de la camisa
I—Anillo de seguridad del espaciador J—Pista exterior de rodamiento del engranaje (se usan 2) K—Pista interior de rodamiento del engranaje (se usan 2)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-2
L—Anillo ela´stico M—Anillo espaciador del rodamiento N—Engranaje de mando de la bomba O—Conjunto de suplementos
LT04177,00002CC –63–25OCT07–1/6
Tractor 7515 031408
PN=392
Accionamiento de la bomba hidra´ulica 1. Retire la bomba de carga. Consulte “Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga”, seccio´n 70, grupo 10.
–UN–02JUL92
2. Con un punzo´n, haga unas marcas de referencia (A) entre la camisa y la caja. Dichas marcas sera´n necesarias a la hora de montar.
RW21433
3. Retire la chaveta (B).
LT04177,00002CC –63–25OCT07–2/6
RW21434
–UN–02JUL92
4. Retire el conjunto de camisa/pin˜o´n impulsor utilizando el cubo de tuerca KJD10168.
LT04177,00002CC –63–25OCT07–3/6
5. Instale un empujador de hoja debajo de la camisa.
RW21435
–UN–02JUL92
6. Retire el anillo de seguridad (A) del eje de pin˜o´n. Retire el eje de la camisa y el rodamiento superior con una prensa y un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.).
LT04177,00002CC –63–25OCT07–4/6
RW21436
–UN–02JUL92
7. Retire el anillo espaciador del rodamiento Instale un empujador de hoja debajo del rodamiento inferior y extraiga el eje del rodamiento utilizando un disco empujador de 44,5 mm (1-3/4 in.).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-3
LT04177,00002CC –63–25OCT07–5/6
Tractor 7515 031408
PN=393
56 20 3
Accionamiento de la bomba hidra´ulica NOTA: Las pistas exteriores de los rodamientos esta´n holgadas. 8. Retire las pistas exteriores de los rodamientos.
RW21437
–UN–02JUL92
9. Retire el anillo de seguridad del espaciador de la pista externa de rodamiento (A).
LT04177,00002CC –63–25OCT07–6/6
Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba
–UN–02JUL92
1. Antes de retirar el diferencial consulte “Remocio´n del diferencial", en la seccio´n 56, grupo 15. 2. Para las dema´s transmisiones: Consulte "Remocio´n del cambio de grupos", seccio´n 55, grupo 00.
4. Retire el anillo de bloqueo (A) del eje del engranaje. 5. Retire el engranaje de mando de la caja del diferencial y el rodamiento frontal utilizando un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.), un disco de guiado de 25,4 mm (1 in.) y la empun˜adura. LT04177,00002CD –63–25OCT07–1/4
–UN–02JUL92
6. Retire el espaciador de rodamiento Instale un empujador de hoja debajo del rodamiento inferior y extraer el eje del rodamiento utilizando un disco de empuje de 44,5 mm (1-3/4 in.).
RW21439
56 20 4
RW21438
3. Retire el pin˜o´n de mando de la bomba. Consulte "Remocio´n y desmontaje del engranaje con pin˜o´n impulsor de la bomba" en este grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-4
LT04177,00002CD –63–25OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=394
Accionamiento de la bomba hidra´ulica
RW21440
–UN–02JUL92
7. Retire los suplementos (A) del eje.
LT04177,00002CD –63–25OCT07–3/4
NOTA: Las pistas exteriores de los rodamientos esta´n holgadas.
RW21441
–UN–02JUL92
8. Retire las pistas exteriores y el anillo de seguridad de las pistas (A) de la caja del diferencial.
LT04177,00002CD –63–25OCT07–4/4
Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba
–UN–02JUL92
IMPORTANTE: Cada conjunto de rodamiento esta´ calibrado y debe ser instalado completo.
RW21441
1. Instale el anillo de seguridad (A) de la pista exterior del rodamiento, ası´ como las pistas exteriores de la caja del diferencial.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-5
LT04177,00002CE –63–25OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=395
56 20 5
Accionamiento de la bomba hidra´ulica 2. Observe el nu´mero grabado (A) en el lado superior izquierdo de la cara frontal de la caja del diferencial.
–UN–02JUL92
NOTA: El nu´mero grabado es una referencia para determinar un conjunto de suplementos para el eje del pin˜o´n de ataque.
RW21442
En caso de no existir un nu´mero, utilice un conjunto de suplementos de 0,71 mm (0.028 in.). 3. El nu´mero estampado, con la ayuda de la relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba, determina el grosor del conjunto de suplementos que ha de usarse para el reglaje del ve´rtice de cono del engranaje de mando de la bomba. Relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba Grosor conjunto de Nu´mero en compartimiento suplementos 1 0,46 mm (0,457 mm.) 2 0,56 mm (0,559 mm.) 3 0,64 mm (0,635 mm.) 4 0,71 mm (0,711 mm.) 5 0,79 mm (0,787 mm.) 6 0,86 mm (0,864 mm.) 7 0,94 mm (0,940 mm.) 8 1.02 mm (0.040 in.)
NOTA: Los suplementos esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas). Para mayor precisio´n recomendamos medir los suplementos individualmente.
LT04177,00002CE –63–25OCT07–2/5
4. Determine el conjunto correcto de suplementos con ayuda de la relacio´n de suplementos del engranaje de mando de la bomba.
–UN–02JUL92
5. Coloque el conjunto de suplementos y el rodamiento trasero en el eje del pin˜o´n. Asegu´rese que el rodamiento de mayor dia´metro este´ situado contra los suplementos. 6. Inserte el rodamiento con ayuda de una prensa y del instalador de rodamientos del conjunto de herramientas JDG781.
RW21440
56 20 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-6
LT04177,00002CE –63–25OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=396
Accionamiento de la bomba hidra´ulica
RW21443
8. Instale el rodamiento delantero en el eje, con el dia´metro mayor orientado hacia el impulsor, utilizando el instalador de rodamientos JDG781.
–UN–02JUL92
7. Instale el anillo espaciador en el eje e instalar el conjunto de eje en la caja del diferencial.
LT04177,00002CE –63–25OCT07–4/5
Valor especificado Engranaje impulsor de la bomba (anillo de sujecio´n y pista interna de rodamiento)—Holgura axial..................................................... 0,11 mm 0.004 in.
RW21438
10. Instale las pistas interiores de los rodamientos ajustados contra el conjunto de suplementos del engranaje impulsor de la bomba, e instale el anillo de seguridad ma´s grueso posible (A). Instale dos anillos de seguridad si es necesario.
–UN–02JUL92
NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas).
56 20 7
11. Instale el pin˜o´n impulsor de la bomba. Consulte "Montaje e instalacio´n del engranaje con pin˜o´n impulsor de la bomba" en este grupo. 12. Instale el conjunto del diferencial. Consulte "Instalacio´n de la caja del diferencial", en la seccio´n 56-00.
LT04177,00002CE –63–25OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
56-20-7
Tractor 7515 031408
PN=397
Accionamiento de la bomba hidra´ulica
Montaje e instalacio´n del pin˜o´n impulsor de la bomba IMPORTANTE: Cada conjunto de rodamiento esta´ calibrado y debe ser instalado completo. 1. Instale el anillo ela´stico de la pista del rodamiento (F) ası´ como las pistas del rodamiento (D), y (I) en el orificio del casquillo. 2. Instale la pista interior del rodamiento inferior (I) con mayor dia´metro exterior contra el engranaje. Para ello, use la herramienta de instalacio´n de rodamientos JDG781. 3. Instale el suplemento del cono del rodamiento (E) en el eje. –UN–02JUL92
4. Instale el conjunto en el eje de transmisio´n.
NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas). A—Pin˜o´n de mando de la bomba B—Anillo ela´stico C—Pista interior del rodamiento superior D—Pista del rodamiento E—Anillo espaciador del rodamiento F—Anillo ela´stico G—Casquillo H—Pista del rodamiento I—Pista interior del rodamiento inferior
6. Instale las pistas interiores de rodamiento contra el reborde del engranaje e instale el anillo de seguridad (B) ma´s grueso posible. Instale dos anillos de seguridad si es necesario. Valor especificado Engranaje de mando de la bomba (anillo ela´stico y pista interna de rodamiento)—Holgura axial .............................................................................................. 0,11 mm 0.004 in.
LX23006,00001B3 –63–07JUL06–1/3
IMPORTANTE: Asegu´rese de no enroscarlo en el casquillo transversalmente mientras lo instala en la caja.
–UN–02JUL92
7. Instale el eje del pin˜o´n en la caja del diferencial. 8. Apriete el casquillo con cuidado utilizando el cubo de tuerca KJD10168, hasta que el pin˜o´n de la bomba y el engranaje impulsor encajen entre sı´.
RW21434
56 20 8
RW21444
5. Instale el rodamiento superior (C) en el eje, con mayor dia´metro exterior contra el actuador. Para ello, use la herramienta de instalacio´n de rodamientos JDG781.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-20-8
LX23006,00001B3 –63–07JUL06–2/3
Tractor 7515 031408
PN=398
Accionamiento de la bomba hidra´ulica 9. Afloje la camisa para alinear las marcas de punzo´n (A).
RW21433
11. Verifique la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba
–UN–02JUL92
10. Instale la chaveta (B).
LX23006,00001B3 –63–07JUL06–3/3
Verificacio´n y ajuste de la holgura del pin˜o´n de mando de la bomba
2. Verifique la holgura entre dientes en tres puntos diferentes separados 120° entre sı´. Valor especificado Pin˜o´n de mando de la bomba— Holgura entre dientes .................................................... 0,229—0,305 mm 0,009—0,305 mm.
RW36816
Conecte la herramienta de ajuste JDG869 (A) y un calibre comparador con sensor de disco tocando la lı´nea (B).
–UN–08MAY98
1.
3. Ajuste la holgura girando la camisa para que pasen las ranuras de una en una. Verifique la holgura entre dientes y repita el ajuste, de ser necesario. 4. Retire la herramienta de ajuste e inserte la chaveta de centrado (C). 5. Instale la bomba de carga, consulte "Remocio´n e instalacio´n de la bomba de carga" en la seccio´n 70, grupo 10. LT04177,00002CF –63–25OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-20-9
Tractor 7515 031408
PN=399
56 20 9
Accionamiento de la bomba hidra´ulica
56 20 10
TM8133 (21JAN08)
56-20-10
Tractor 7515 031408
PN=400
Grupo 25
Mandos finales Herramientas especiales NOTA: Solicitar herramientas segu´n el cata´logo de herramientas especiales FECQ31983 de John Deere. AG,LT04177,1056 –63–11FEB99–1/2 RW21611 –UN–17AUG92
Indicador de par de arrastre . . . . . . . . . . . . . .JDG778 Medida del par de arrastre de los pin˜ones de la reduccio´n final AG,LT04177,1056 –63–11FEB99–2/2
Herramientas de servicio Herramienta de instalacio´n de rodamientos . . . . JT01673 Instalacio´n de pistas exteriores en la caja del eje AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–1/7
Elevador de ruedas y ejes. . . . . . . . . . . . . . . . JT05726 Fijacio´n del conjunto de rueda y eje paraservicio
AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–2/7
Conjunto de herramientas . . . . . . . . . . . . . . D01045AA Remocio´n e instalacio´n de casquillos, rodamientos, pistas y retenes AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–3/7
Conjunto de extractores de 17,5 toneladas. . . D01173AA Remocio´n e instalacio´n de rodamientos.
AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–4/7
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-1
AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–5/7
Tractor 7515 031408
PN=401
56 25 1
RW5268L
–UN–28FEB96
Mandos finales
A—Pernos 3/8x2 in. (2)
Adaptador de caja DFRW29
B—Arandela plana (2)
C—Tuerca de 3/8
Comprobacio´n del par de arrastre
Continu´a en la pa´g. siguiente
56 25 2
TM8133 (21JAN08)
D—Placa (6,35 x 38,1 mm)
56-25-2
AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–6/7
Tractor 7515 031408
PN=402
RW5269L
–UN–21APR89
Mandos finales
Extractor de ejes DFRW301
Remocio´n de la caja del puente
Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
TY15941 (EE.UU.)
Compuesto de fijacio´n
Instalacio´n de los tornillos de los pin˜ones planetarios
1
Herramienta fabricada por el concesionario AG,LT04177,1057 –63–11FEB99–7/7
TM8133 (21JAN08)
56-25-3
Tractor 7515 031408
PN=403
56 25 3
Mandos finales
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Pin˜o´n planetario Rodamientos nuevos
Par de arrastre
0.6-3.0 N•m (6—24 lb-ft)
Rodamientos usados
Par de arrastre
0.3—2.0 N•m (3—12 lb-ft)
Tornillo del portaplanetarios Asiento del rodamiento del eje
Par de apriete
908 N•m (303,91 kg-ft)
Determinacio´n del par de arrastre ba´sico
Par de apriete
50 N•m (37 lb-ft)
Par de arrastre Caja del eje o incremento en la base Rodamientos nuevos
Par de arrastre
16—32 N•m 12—24 lb-ft)
Rodamientos usados
Par de arrastre
8—16 N•m (6—12 lb-ft)
Dia´metro del rodamiento exterior del eje Eje de 80 mm
Dia´metro nuevo
81,05—81.083 mm
Eje de 86 mm
Dia´metro nuevo
85.827—85.852 mm AG,LT04177,1058 –63–11FEB99–1/1
56 25 4
TM8133 (21JAN08)
56-25-4
Tractor 7515 031408
PN=404
Mandos finales
Procedimientos generales de reparacio´n — Accionamiento final NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estos ´ıtems subrayan la importancia de colocar atencio´n a detalles y las necesarias precauciones para realizar mantenimiento del diferencial. Limpie a fondo el exterior de los mandos finales antes de desarmarlos. Manipule los componentes con cuidado para evitar causar melladuras o rebabas a las superficies fresadas. Desmontaje y montaje: • Apriete las fijaciones al valor de apriete especificado • Lubrique todos los componentes internos con aceite hidra´ulico limpio durante el montaje. • Las arandelas de empuje deben ser cubiertas con una camada de vaselina durante el montaje. • Lleve a cabo las verificaciones de par de apriete del par de arrastre. Inspeccio´n antes del desarmado: • Inspeccione los portaplanetarios y el puente del eje antes de retirarlos, como sigue: a. Limpie y lubrique todas las partes mo´viles internas y realice una inspeccio´n visual para detectar desgaste o dan˜o. b. Haga girar los engranajes para revisar si existe alguna irregularidad. c. Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de acanaladuras, desgaste anormal o melladuras. Limpieza y revisio´n:
IMPORTANTE: Caliente las pistas interiores de los rodamientos en un calentador para rodamientos. Use un termo´metro y no sobrepase los 150°C (300°F). • Seque completamente los cojinetes y lubrı´quelos con aceite antes de inspeccionarlos. Inspeccionar los cojinetes buscando resistencia a la rotacio´n y desgaste excesivo de sus rodillos o bolas. • Nunca seque los rodamientos con aire comprimido. Girar los rodamientos sin lubricacio´n puede damnificarlos. • Sustituya el cono ası´ como la pista del rodamiento si hubiere desgaste excesivo. • Inspeccione las arandelas de empuje y superficies de presio´n y verifique si existen deformaciones, asperezas, acanaladuras o desgaste. • Asegu´rese que las pistas exteriores e interiores hayan sido perfectamente instaladas. Ejes: • Inspeccione los ejes de los rodamientos en busca de desgaste y dan˜os. • Inspeccione las estrı´as del eje y sustitu´yalo si esta´n excesivamente desgastados o dan˜ados. Marchas: • Examine los dientes de engranaje en busca de acanaladuras, picaduras y desgaste excesivo. Conjuntos de planetarios: • Inspeccione los dientes de los engranajes en busca de dan˜os o desgaste excesivo. • Verifique si los pin˜ones/engranajes giran suavemente.
Rodamientos: • Limpie los rodamientos con solvente limpio.
RX16515000,2B –63–06JUL06–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-5
Tractor 7515 031408
PN=405
56 25 5
Mandos finales
Verificacio´n del eje de mando final y rete´n Inspeccione el estado del rete´n, sustitu´yalo de ser necesario. Realice el siguiente procedimiento para comprobar la holgura radial sin desmontar: Mueva la rueda hasta el extremo del eje, dejando espacio para la instalacio´n de un calibre comparador. Instale el calibre comparador con el extremo de la sonda (A) en contacto con el eje, cerca del bisel. Coloque un elevador hidra´ulico en el extremo de la caja (no en el eje). Eleve lentamente el tractor y coloque el calibre comparador a cero.
56 25 6
Si la lectura es superior, retire la caja del eje (reduccio´n final) segu´n se describe en este grupo. Revise y ajuste los rodamientos segu´n el procedimiento descrito a continuacio´n.
RW75577
La lectura no debe ser superior a 0,203 mm.
–UN–13AUG99
Baje el tractor y anote la lectura del calibre.
A—Sonda
LT04177,00000C6 –63–06JUL06–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-6
Tractor 7515 031408
PN=406
Mandos finales
Reduccio´n final — Despiece
CQ172190
–UN–19FEB99
56 25 7
1—Caja del eje (2) 2—Corona 3—Engrasador 4—Retencio´n 5—Segmento rascador 6—Anillo de seguridad 7—Segmento rascador
8—Soporte 9—Arandela 10—Rodamiento 11—Pista exterior del rodamiento 12—Pin˜o´n 13—Tornillo
14—Tornillo 15—Arandela 16—Separador 17—Retencio´n 18—Semieje 19—Rodamiento co´nico 20—Rodamiento co´nico
21—Arandela 22—Tornillo 23—Bloqueo 24—Anillo to´rico 25—Eje 26—Pasador
AG,LT04177,1060 –63–11FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-7
Tractor 7515 031408
PN=407
Mandos finales
Separacio´n del portaplanetarios ATENCION: Los conjuntos de ruedas, neuma´ticos y puente son sumamente pesados. Utilizar el elevador de ruedas y ejes JT05726 para evitar lesiones. Quitar la reduccio´n final.
NOTA: Debido al alto par de apriete de los tornillos de los engranajes planetarios, si se deja el portaplanetarios en el eje al aflojar los tornillos, quedara´ bloqueado.
RW21445
Retirar la corona dentada de la reduccio´n final.
–UN–08JUL92
Quitar el eje de salida, el disco de freno y el plato del disco.
Aflojar los tornillos de sujecio´n (B) si fuera necesario para sacar los pin˜ones planetarios. Quitar el anillo to´rico y aflojar o apretar el tornillo especial (C) que une el portaplnetarios y la arandela al eje, y quitar la placa de bloqueo (D) de la cabeza del tornillo. Quitar el tornillo del portaplanetarios y retirar el conjunto.
RW21446
–UN–08JUL92
A—Corona dentada de la reduccio´n final B—Tornillo de pin˜o´n planetario C—Tornillo de presio´n del portaplanetario al eje D—Placa de bloqueo del tornillo
AG,LT04177,1061 –63–11FEB99–1/2
Revisar el estado de la placa de bloqueo.
–UN–08JUL92
Sustituir la placa si esta´ deformada.
RW21447
56 25 8
AG,LT04177,1061 –63–11FEB99–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-25-8
Tractor 7515 031408
PN=408
Mandos finales
Remocio´n de la caja de portaplanetarios NOTA: Durante el desmontaje y el montaje, consulte el despiece de la reduccio´n final como referencia. Retire el perno de presio´n del pin˜o´n planetario y la arandela especial.
RW21449
–UN–08JUL92
Separe el pin˜o´n planetario y el rodamiento superior del portaplanetarios utilizando un extractor y un disco de 50 mm (1-15/16 in.).
AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–1/4
Retire el rodamiento inferior del portaplanetarios utilizando un extractor, herramientas de extraccio´n y un disco de 50 mm (1-15/16 in.).
RW21450
–UN–08JUL92
56 25 9
AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–2/4
RW21641
–UN–21DEC99
Retire una pista exterior de rodamiento del pin˜o´n planetario usando un punzo´n de lato´n (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-9
AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–3/4
Tractor 7515 031408
PN=409
Mandos finales
RW21642
–UN–08JUL92
Retire la pista exterior restante utilizando un disco de 75 mm (2-15/16 in.) y una empun˜adura.
AG,LT04177,1062 –63–11FEB99–4/4
Portaplanetarios — Despiece
RW21643
–UN–22SEP97
56 25 10
A—Portaplanetarios B—Pista interior del rodamiento interior C—Pista exterior del rodamiento interior
D—Pin˜on planetario E—Pista exterior del rodamiento exterior F—Pista interior del rodamiento exterior
G—Arandela retenedora del pin˜o´n H—Tornillo de retencio´n del pin˜o´n
I—Arandela de retencio´n portaplanetarios/eje
AG,LT04177,1063 –63–11FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-10
Tractor 7515 031408
PN=410
Mandos finales
Montaje del portaplanetarios NOTA: Durante el montaje, consulte el despiece del mando final. 1. Instale nuevas pistas exteriores de rodamiento en el pin˜o´n planetario, con el dia´metro menor orientado hacia el borde interior. Instale firmemente contra el reborde utilizando un disco empujador de 76 mm (3-3/16 in.) y una empun˜adura. 2. Caliente la pista interior del rodamiento inferior e insta´lela con el dia´metro mayor hacia el borde del portaplanetarios. Permita que se enfrı´e y asiente el rodamiento con un punzo´n de bronce. NOTA: Instale la arandela de presio´n del portaplanetarios/eje en el centro del portaplanetarios, con el lado del rebaje orientado hacia el eje, antes de instalar el u´ltimo planetario.
algo de holgura axial entre ambas pistas de rodamiento. IMPORTANTE: Limpie con cuidado el aceite de las roscas internas y externas. Utilice solamente el compuesto sellador especificado. 5. Limpie las roscas y an˜ada un cordo´n de 12 mm de sellador TY5941 al perno, comenzando por el extremo de la rosca. 6. Limpie las roscas y aplique sellador TY5941 a las roscas del soporte del portaplanetarios. Tenga precaucio´n para que no entre sellador en los rodamientos. 7. Lubrique los rodamientos con grasa.
3. Instale el conjunto del planetario en el portaplanetarios.
8. Coloque las arandelas sobre los rodamientos y comience a enroscar los pernos del soporte del portaplanetarios.
4. Caliente la pista interior del rodamiento superior e insta´lela en el soporte del portaplanetarios, dejando
9. Apriete los pernos mientras los pin˜ones giran, hasta sentir una ligera resistencia.
AG,LT04177,1064 –63–06JUL06–1/2
10. Instale la herramienta de rotacio´n de pin˜ones JDG778 (A) y anote la resistencia mientras se giran los pin˜ones.
12. Instale el conjunto de portaplanetarios y mida el par de arrastre. (Consulte Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre, en este grupo.)
RW36022
IMPORTANTE: Al medir la resistencia, gire el pin˜o´n al menos tres vueltas y despue´s de cada ajuste, antes de medir el par de arrastre.
–UN–10AUG96
11. Apriete el perno hasta que el par de arrastre del pin˜o´n sea de: Rodamientos nuevos — 0.6-3.0 N•m (6—24 lb-ft) Rodamientos usados — 0.3-1.5 N•m (3-12 lb-ft)
AG,LT04177,1064 –63–06JUL06–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-25-11
Tractor 7515 031408
PN=411
56 25 11
Mandos finales
Seccio´n transversal de la caja de la reduccio´n final
RW21645
–UN–08JUL92
56 25 12
A—Caja B—Rodamiento de rodillos interior C—Pista exterior del rodamiento de rodillos interior
D—Retenedor interior E—Eje F—Rodamiento de rodillos exterior
G—Pista exterior del rodamiento de rodillos exterior H—Parte de acoplamiento del retenedor
I—Retenedor exterior J—Espaciador del rodamiento
OU04339,0000173 –63–17JAN06–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-12
Tractor 7515 031408
PN=412
Mandos finales
Separacio´n de la caja de la reduccio´n final NOTA: Durante el montaje, consultar el despiece de la reduccio´n final. 1. Extraer la corona dentada. 2. Quitar el portaplanetarios (ver separacio´n del portaplanetarios).
–UN–21DEC99
3. Quitar la arandela de empuje, portaplanetarios/ rodamiento.
RW21646
4. Presionar el palier a trave´s del rodamiento interno utilizando un gato hidra´ulico y el extractor de ejes DFRW30 (A). 5. Quitar el gato hidra´ulico y el u´til. 6. Quitar el rodamiento. 7. Utilizar un gato hidra´ulico y un extractor de rodamientos. 8. Separacio´n de la caja del eje del eje con un elevador.
AG,LT04177,1065 –63–11FEB99–1/2
9. Asegurarse que la caja este´ equilibrada en la cadena o brida de elevacio´n.
RW21647
–UN–08JUL92
10. Revisar que la corona no presente dan˜os.
AG,LT04177,1065 –63–11FEB99–2/2
Desarmado y armado de la caja de mando final
–UN–03JAN89
1. Verifique el rete´n (A) de la junta externa, comprobando su estado y su desgaste. Retire el rete´n de la caja, y de ser necesario, sustitu´yalo.
R35899
2. Instale el rete´n de la junta contra la superficie exterior de la caja.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-13
AG,LT04177,1066 –63–11FEB99–1/2
Tractor 7515 031408
PN=413
56 25 13
Mandos finales 3. Instale la pista exterior del rodamiento exterior contra el borde inferior, utilizando el instalador de pistas de rodamiento JT01673. 4. Retire el rete´n de aceite del interior de la caja. –UN–29NOV88
5. Instale el rete´n de aceite con el lado del resorte orientado hacia el empujador, utilizando un disco de empuje de 100 mm (4 in.) y una empun˜adura (A).
R35901
6. Instale la pista exterior del rodamiento interior con el instalador de pistas JT01673. Empuje la pista contra el borde inferior (B). .
AG,LT04177,1066 –63–11FEB99–2/2
Desmontaje y montaje del eje NOTA: Durante el desmontaje/montaje, consulte el despiece de la reduccio´n final. IMPORTANTE: NO utilice un soplete para retirar los rodamientos del eje. Un exceso de temperatura sobre el eje puede provocar su averı´a prematura. 1. Verifique, desmonte y sustituya partes segu´n se requiera. 2. Separe las piezas del eje con ayuda de extractores y gatos hidra´ulicos. Asegu´rese que las mordazas de los extractores asienten sobre los separadores exteriores de los rodamientos.
–UN–29NOV88
3. Mida el dia´metro exterior del eje donde asientan los rodamientos. Valor especificado DIA´METRO DEL RODAMIENTO EXTERIOR DEL EJE— Eje de 80 mm ............................................................................. 81.050—81.083 mm Eje de 86 mm ............................................................ 85.827—85.852 mm
R38996
56 25 14
A—Banda de elevacio´n B—Extractor C—Empun˜aduras del extractor D—Barra transversal del extractor E—Disco de 3 in. F—Gato hidra´ulico
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-14
AG,LT04177,1067 –63–06JUL06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=414
Mandos finales 4. Caliente el separador del rodamiento a 240 °C.
IMPORTANTE: Asegu´rese que el extremo de mayor dia´metro exterior del separador quede en el lado opuesto del empujador. Instale el separador contra el borde del eje y deje que se enfrı´e, antes de instalar el rete´n.
R35905
5. Instale el separador caliente contra el borde del eje, con su dia´metro mayor (A) orientado hacia el extremo del eje del lado de la rueda.
–UN–29NOV88
ATENCION: Caliente el separador en un horno para rodamientos. Utilice un termo´metro y no supere los 240 °C. Prepare un procedimiento de manipulacio´n seguro para evitar quemaduras.
6. Instale el rete´n exterior en el separador, cuando se haya enfriado, con la inscripcio´n “This side out” hacia el extremo exterior del eje. Asegu´rese que los labios del rete´n este´n cargados de grasa, antes de introducir el eje en la caja. IMPORTANTE: Instale el rete´n con su lado meta´lico hacia el extremo exterior del eje. Si el rete´n tiene metal por ambos lados, siga las instrucciones grabadas en el rete´n. NO INSTALE el rete´n antes de que se haya enfriado el separador.
56 25 15
7. Caliente la pista exterior del rodamiento exterior a una temperatura ma´xima de 150 °C (90 °F) e insta´lelo en el eje, contra el rete´n. Espere a que se enfrı´e el rodamiento y asiente el rodamiento y el separador contra el borde del eje, utilizando un punzo´n de bronce. Lubrique el rodamiento con aceite. NO UTILICE grasa esta vez. ATENCION: Caliente el rodamiento en un horno para rodamientos. Use un termo´metro y no exceda los 150 °C (90 °F). Siga un procedimiento seguro para evitar quemaduras. 8. Instale el anillo separador de nylon en el eje, con el dia´metro inferior biselado en contacto con el rodamiento. AG,LT04177,1067 –63–06JUL06–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-25-15
Tractor 7515 031408
PN=415
Mandos finales
Instalacio´n de la caja de la reduccio´n final 1. Aplicar grasa sobre el labio de sellado interior y cargar de grasa los labios exteriores antes de instalar el eje. 2. Aplicar grasa espesa sobre el estriado del eje para evitar dan˜ar el rete´n interior.
4. calentar la pista interior del rodamiento interno a una temperatura ma´xima de 150 ºC (302 ºF). Instalar en el eje. NO INSTALARLO firmemente sobre la pista interior. Asegurarse que queda cierta holgura.
CQ263310
ATENCION: Calentar el rodamiento en un horno para rodamientos. Usar un termo´metro y no exceder una temperatura de 150 °C (302 °F). Elegir un procedimiento seguro a fin de evitar quemaduras.
–UN–09JAN06
3. Instalar la caja de la reduccio´n final en el eje, usando un elevador. Asegurarse que la caja quede equilibrada y evitar dan˜ar el rete´n interior.
5. Instalar el conjunto de portaplanetarios y medir el par de arrastre. (Ver Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre, en este grupo.) 56 25 16
6. Instalar la arandela de empuje de bronce (A) en el eje, ajustada contra el rodamiento interior.
AG,LT04177,1068 –63–11FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-16
Tractor 7515 031408
PN=416
Mandos finales
Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre 1. Instale el portaplanetarios y en el eje. NOTA: Lubrique los rodamientos interiores y exteriores antes de apretar el perno del portaplanetarios. 2. Instale el perno especial (A) a trave´s de la arandela de sujecio´n (B).
–UN–08JUL92
IMPORTANTE: Es recomendable usar un nuevo perno.
RW21649
A—Tornillo especial B—Arandela de sujecio´n
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–1/6
3. Apriete el perno manualmente y compruebe que la arandela quede en posicio´n sobre el portaplanetarios. 4. Apriete el perno con una llave multiplicadora de par de apriete. Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ......................................................................................... 600 N.m 200,94 kg-ft
–UN–08JUL92
5. Gire la caja del puente un mı´nimo de seis revoluciones completas en cada sentido para asegurarse que los rodillos del rodamiento este´n bien asentados.
RW21650
6. Vuelva a apretar el perno especial (A). Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ......................................................................................... 600 N.m 200,94 kg-ft
A—Perno especial
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-17
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–2/6
Tractor 7515 031408
PN=417
56 25 17
Mandos finales 7. Retire el conjunto de portaplanetarios del eje y golpee suavemente el extremo del eje para dejar una cierta holgura axial entre las pistas del rodamiento.
–UN–13JAN06
8. Instale el conjunto de planetarios y apriete el tornillo especial.
LX1037852
Valor especificado Perno de presio´n del portaplanetarios al eje—Par de apriete ........................................................................................... 50 N.m 16,78 kg-ft Continu´a en la pa´g. siguiente
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–3/6
56 25 18
TM8133 (21JAN08)
56-25-18
Tractor 7515 031408
PN=418
Mandos finales Medida del par de arrastre IMPORTANTE: NO MIDA el par de arrastre con la corona instalada. NOTA: Retire los dos pernos de 3/8 x 2 in. del adaptador de la caja y sustitu´yalos por pernos de 3/8 x 10 in. 1. Instale el adaptador de caja de reduccio´n final DFRW29 (A).
–UN–08JUL92
2. Instale el adaptador con tuercas en cada lado de la brida del eje. 3. Instale la llave dinamome´trica (B).
RW21651
IMPORTANTE: Gire la caja del eje al menos tres vueltas antes de cada medicio´n. 4. Gire la caja del eje con el adaptador, con la llave dinamome´trica, anotando los valores de par de arrastre obtenidos. Repita esta operacio´n tres veces y calcule el par de arrastre promedio. El valor resultante es el par de arrastre ba´sico.
A—Adaptador para caja de transmisio´n final DFRW29 B—Llave dinamome´trica
5. El siguiente valor debe an˜adirse al par de arrastre inicial:
56 25 19
Valor especificado Rodamientos nuevos—Par de apriete .................................................................................. 16—32 N•m 12—10,89 kg-ft Rodamientos usados—Par de apriete ...................................................................................... 8—16 N•m 6—12 lb-ft
6. Apriete el perno especial gradualmente hasta alcanzar el par de arrastre total calculado. Ejemplo de ca´lculo: Comprobacio´n del par de arrastre (promedio de la suma de tres medidas) ..................... 20 N•m (15 lb-ft) + par de arrastre del nuevo rodamiento ....... + 1632 N•m (12-24 lb-ft) = par de arrastre total ................................. = 3652 N•m (26–30 lb-ft) En el ejemplo, el par de arrastre total debe ser 36-52 N•m (26–30 lb-ft).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-25-19
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–4/6
Tractor 7515 031408
PN=419
Mandos finales 7. Sustituya la placa de bloqueo (A) de ser necesario. 8. Instale la placa de bloqueo con los resaltes enganchados en los resaltes del bloqueo de las orejetas de bloqueo (B). Si los resaltes de la placa no se adecuan con los resaltes del bloqueo, apriete el perno un poco ma´s (ma´ximo 8°).
10. Cargue con grasa el compartimiento exterior del rodamiento y el rodamiento.
RW21652
A—Placa de bloqueo B—Orejetas de bloqueo C—Anillo to´rico
–UN–08JUL92
9. Coloque un anillo to´rico (C) alrededor de la cabeza del perno con la placa de bloqueo instalada.
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–5/6
11. Instale la corona (A) con la ranura (ver flecha) hacia arriba. A—Corona dentada
CQ275190
–UN–06JUL06
56 25 20
AG,LT04177,1069 –63–09AUG06–6/6
Montaje final Para el montaje de las reducciones finales, ver el grupo 00 de esta seccio´n. NOTA: Despue´s de la instalacio´n de la reduccio´n final, lubricar el rodamiento de rodillos 6 a 8 golpes de la pistola de engrase, utilizando la grasa universal John Deere EP.
AG,LT04177,1104 –63–18FEB99–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-25-20
Tractor 7515 031408
PN=420
Grupo 30
Opciones de TDF Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
OU04339,0000057 –63–22SEP05–1/4 OTC27489 –UN–10FEB95
Palanca de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTC27489 Instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida1
1
Incluido en el kit de herramientas D01045AA OU04339,0000057 –63–22SEP05–2/4 LX1027577 –UN–08OCT01
Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . .KJD10416 Instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida (540/1000 and 540/540E/1000 rpm) OU04339,0000057 –63–22SEP05–3/4
Compresor de muelles . . . . . . . . . . . . . . . . KML10005
LX000169
–UN–19SEP94
Separacio´n e instalacio´n de muelles y resortes del embrague de discos mu´ltiples
OU04339,0000057 –63–22SEP05–4/4
TM8133 (21JAN08)
56-30-1
Tractor 7515 031408
PN=421
56 30 1
Opciones de TDF
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) Instalador de la retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–UN–19SEP94
Usado para la instalacio´n del anillo de sellado del eje de salida (540 rpm)
LX000723
LX25597,0000488 –63–28NOV03–1/2
Montaje de la transmisio´n (A), guı´a (B) . . . . . . . . . . . . .
LX001782
–UN–19SEP94
Auxiliar de montaje del eje de salida (con TDF reversible)
56 30 2
LX25597,0000488 –63–28NOV03–2/2
Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
L64500 (LOCTITE)
Pasta sellante flexible
Sellado de superficies en la TDF trasera
LX25597,000048A –63–26SEP01–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-30-2
Tractor 7515 031408
PN=422
Opciones de TDF
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tapa a tambor de embrague, tornillos
Par de apriete
30 N•m 22 lb-ft
Soporte a caja de la TDF, tornillos
Par de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Retencio´n mecanismo de cambio TDF, tornillo
Par de apriete
25 N•m 17 lb-ft
Soporte apoyo del eje corredera de cambio a caja de la TDF, tornillos
Par de apriete
50 N•m 35 lb-ft
Caja del rodamiento del contraeje a la caja de la TDF, tornillo
Par de apriete
40 N•m 30 lb-ft
Instalacio´n del soporte, eje de salida y eje de mando
Precarga
0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.
Holgura
Va´lvula de modulacio´n TDF a caja de la TDF, tornillos
Par de apriete
16 N•m 12 lb-ft
Brida electrova´lvula, tornillo
Par de apriete
10 N•m 7.5 lb-ft
Bobina electrova´lvula, tuerca hex.
Par de apriete
3,5 N•m 2.6 lb-ft
Sensor de re´gimen a la caja de la TDF
Par de apriete
15 N•m 10 lb-ft
Cubo del embrague
Holgura
0,2 mm a 0,7 mm 0.0079 in. - 0.0276 in.
Eje de salida
Precarga
0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.
Holgura
Contraeje
Precarga
0,07 mm 0.0028 in. 0,08 mm 0.0031 in.
Holgura
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56 30 3
56-30-3
LX25597,000048B –63–26SEP01–1/2
Tractor 7515 031408
PN=423
Opciones de TDF
Pieza
Medida
Valor especificado
Va´lvula de modulacio´n, muelle A
Longitud libre
aprox. 70 mm aprox. 2.75 in. 43,5 mm a 105 - 130 N 1.7 in. a 23.6 - 29.3 lb
Longitud de prueba
Va´lvula de modulacio´n, muelle B
Longitud libre Longitud de prueba
aprox. 100 mm aprox. 3.95 in. 60 mm a 68.5 - 84,5 N 0.35 in. a 15.4 - 19 lb LX25597,000048B –63–26SEP01–2/2
Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF 540/1000 rpm 1. Vaciar el aceite (si es necesario). 2. Retirar el eje reversible de la TDF. Quitar el rete´n con un destornillador. 3. Aplicar LOCTITE 574 (L64500) al nuevo rete´n. OU64006,000012D –63–09MAY06–1/2
4. Quitar el anillo de seguridad del eje de salida de la TDF, quitar el eje y el rete´n de aceite usado.
–UN–10JUL92
5. Instalar un rete´n de aceite nuevo con el instalador JDG753 o KJD10171 (A). 6. Instalar el eje de salida de la TDF y el anillo de seguridad.
RW21714
56 30 4
OU64006,000012D –63–09MAY06–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-30-4
Tractor 7515 031408
PN=424
Opciones de TDF
Sustitucio´n del anillo to´rico en la TDF reversible
IMPORTANTE: Los dientes del disco dentado deben orientarse hacia abajo, al empujador. Asegurarse que los anillos to´ricos no se separen durante la instalacio´n.
LX007859
2. Atornillar el empujador de confeccio´n propia (A) al e´mbolo y quitar el e´mbolo del eje de salida.
–UN–14SEP94
1. Vaciar el aceite y quitar parte del extremo.
3. Instalar un disco dentado nuevo (B) y un anillo to´rico (C) y aplicar grasa. 4. Usando un empujador, fijar el e´mbolo (D) cuidadosamente en el eje de salida. 5. Los pasadores ela´sticos del eje de salida deben encajarse a presio´n hacia el e´mbolo de corte. 6. Comprobar si el eje de salida y el eje reversible esta´n acoplados (y si mueven) correctamente. 7. Aplicar grasa abundantemente al eje reversible y en el orificio del eje de salida.
56 30 5
OU04339,00000E2 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-30-5
Tractor 7515 031408
PN=425
Opciones de TDF
Remocio´n del embrague de la TDF 1. Retire la TDF. Consulte "Remocio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n. –UN–19JAN96
2. Para facilitar la remocio´n, retire la proteccio´n de la TDF (A).
LX012705
3. En la TDF de 540/1000 rpm, retire el eje de TDF reversible para facilitar la extraccio´n.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–1/23
4. Retire los pernos (A) y doble las pestan˜as de metal (B) en posicio´n horizontal. 5. Retire la bancada de rodamientos. –UN–22NOV94
6. Retire el engranaje junto con la tapa (D) del eje de salida (C).
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–2/23
8. Retire los anillos de seguridad de las pistas externas (A) del rodamiento frontal del embrague y del eje de salida.
–UN–01JUN93
9. Retire las pistas del rodamiento (B).
RW22874
56 30 6
LX000303
7. Restauracio´n del embrague de la TDF. Consulte "Remocio´n del embrague de la TDF", en este grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-6
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–3/23
Tractor 7515 031408
PN=426
Opciones de TDF
LX1021623
–UN–16OCT98
56 30 7
Embrague de la TDF — Seccio´n transversal A—Cono del rodamiento B—Pista del rodamiento C—Anillo ela´stico D—Placa de apoyo con engranaje E—Cubo del embrague con arandelas de empuje F—Disco (se usan 4)
G—Disco con estriado exterior (se usan 3) H—Plato de retorno del embrague I—Pisto´n del embrague J—Tambor del embrague K—Plato del freno L—Pisto´n del freno
Remocio´n y desmontaje del embrague de la TDF
TM8133 (21JAN08)
M—Anillo de sellado (se usan 2) N—Pista del rodamiento O—Cono del rodamiento P—Anillo ela´stico Q—Va´lvula de corte del engrase R—Caja de la TDF
Continu´a en la pa´g. siguiente
56-30-7
S—Rete´n del pisto´n (se usan 2) T—Buje U—Resorte de retorno del pisto´n (se usan 7) V—Anillo ela´stico W—Caballete de soporte
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–4/23
Tractor 7515 031408
PN=427
–UN–16OCT98
Opciones de TDF
LX1021618
56 30 8
A—Pista del rodamiento B—Cono del rodamiento C—Anillo ela´stico D—Va´lvula de corte del engrase E—Pisto´n del freno F—Pisto´n del freno G—Tambor del embrague
H—Rete´n interior del pisto´n I—Rete´n exterior del pisto´n J—Pisto´n del embrague K—Resorte de retorno del pisto´n (se usan 7) L—Anillo ela´stico M—Anillo de sellado (se usan 2)
N—Buje O—Arandela de empuje (se usan 2) P—Cubo del embrague de la TDF con arandela de empuje (se usan 2) Q—Plato de retorno
R—Disco (se usan 4) S—Disco con estriado exterior (se usan 3) T—Placa de apoyo con engranaje U—Cono del rodamiento V—Pernos (se usan 6) LT04177,00002D0 –63–25OCT07–5/23
1. Remocio´n del engranaje de salida.
RW21677
–UN–10JUL92
2. Retire el conjunto de embrague de la TDF de la caja de la TDF.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-8
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–6/23
Tractor 7515 031408
PN=428
Opciones de TDF 3. Retire la pista del rodamiento de la caja de la TDF.
RW21678
–UN–10JUL92
4. Retire la placa de freno de la TDF y el pisto´n de freno (A).
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–7/23
5. Retire la placa de apoyo con engranaje
RW21679
–UN–10JUL92
6. Retire la pista del rodamiento delantero con una prensa, un extractor de cuchilla y un disco de 55,5 mm (2-3/16 in.).
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–8/23
7. Retire las piezas (A—D).
RW22875
–UN–01JUN93
A—Cubo del embrague de la TDF B—Arandelas C—Discos con estriado exterior D—Plato de retorno
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–9/23
RW21682
–UN–10JUL92
8. Retire el anillo de retencio´n de la va´lvula de corte de engrase (A) y la va´lvula (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-9
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–10/23
Tractor 7515 031408
PN=429
56 30 9
Opciones de TDF 9. Revise los anillos de sellado (A).
RW21683
–UN–10JUL92
10. Retire la pista del rodamiento delantero con una prensa, un extractor de cuchilla y un disco de 44,5 mm (1-3/4 in.).
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–11/23
11. Coloque el conjunto del tambor del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG754.
–UN–10JUL92
12. Comprima los resortes de retorno y retire el anillo ela´stico (A).
RW21684
13. Retire los resortes de retorno y el pisto´n del embrague.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–12/23
RW21685
–UN–10JUL92
14. Sustituya las juntas del pisto´n (A).
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–13/23
Montaje e instalacio´n del embrague de la TDF
–UN–10JUL92
1. Instale el rodamiento trasero (A) en el tambor del embrague y contra su asiento usando una prensa y un disco de 50 mm (2 in.). 2. Instale la va´lvula de corte de engrase (B) y el rete´n de la va´lvula (C).
RW21686
56 30 10
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-10
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–14/23
Tractor 7515 031408
PN=430
Opciones de TDF
RW21685
–UN–10JUL92
3. Instale los retenes (A) comprobando que sus extremos no queden alineados y su fijacio´n sea segura.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–15/23
4. Instale el pisto´n del embrague.
RW21688
–UN–10JUL92
5. Instale los siete resortes recuperadores en forma alterna, empezando con el dia´metro exterior contra el pisto´n.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–16/23
6. Coloque el conjunto del tambor del embrague en una prensa e instale el compresor de resortes JDG754.
–UN–10JUL92
7. Comprima los resortes de retorno y retire el anillo ela´stico.
RW21689
8. Instale el casquillo usando el instalador de casquillos JDG755.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–17/23
9. Coloque el cubo del embrague (A) de la TDF. 10. Instale la placa de retorno (D) del embrague.
–UN–01JUN93
11. Instale los discos con estriado exterior (C) y los discos (B) de forma alternada, empezando con un disco colocado contra el plato de retorno.
RW22875
A—Cubo del embrague de la TDF B—Discos (se usan 4) C—Disco con estriado exterior (se usan 3) D—Plato de retorno Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-11
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–18/23
Tractor 7515 031408
PN=431
56 30 11
Opciones de TDF 12. Caliente el cono del rodamiento e insta´lelo en la placa de seguridad. Espere a que se enfrı´e el cono y empu´jelo contra su asiento, con ayuda de un punzo´n de bronce. –UN–10JUL92
13. Instale la placa de seguridad con engranaje. Apriete los pernos.
RW21679
Valor especificado Placa de seguridad del embrague, perno de sujecio´n— Par de apriete ............................................................................... 35 N•m 11,34 kg-ft
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–19/23
RW21678
–UN–10JUL92
14. Instale el pisto´n y el plato de freno (A) en su alojamiento.
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–20/23
15. Instale el engranaje de salida.
–UN–10JUL92
16. Instale el conjunto de embrague de la TDF de la caja de la TDF.
RW21677
56 30 12
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-12
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–21/23
Tractor 7515 031408
PN=432
Opciones de TDF 17. Instale el soporte del embrague (A). 18. Apriete los pernos.
RW22873
–UN–01JUN93
Valor especificado Soporte rodamiento a caja TDF, perno de sujecio´n—Par de apriete ........................................................................................... 90 N•m 66 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-13
LT04177,00002D0 –63–25OCT07–22/23
Tractor 7515 031408
PN=433
56 30 13
Opciones de TDF 19. Instale la pista del rodamiento delantero y un anillo de seguridad delgado. 20. Haga girar el conjunto del embrague varias veces en ambos sentidos para asentar los rodamientos. 21. Instale un calibre comparador con la punta de medicio´n apoyada sobre el conjunto de embrague. 22. Fuerce el conjunto de embrague hacia arriba y abajo con ayuda de una palanca. Mida la holgura axial. 23. Mida el grosor del anillo de seguridad instalado durante la medicio´n de la holgura final.
Valor especificado Armado del embrague—Holgura axial .................................................................................. 0,015—0,15 mm 0.001—0.006 in.
RW22876
24. Seleccione un anillo de seguridad que permita obtener la holgura final especificada.
–UN–01JUN93
NOTA: Los anillos de retencio´n esta´n disponibles en varios taman˜os (consulte el cata´logo de piezas).
25. Instale1 la placa deflectora de aceite. 56 30 14
26. Instale la TDF trasera, consulte "Instalacio´n de la TDF trasera" en esta seccio´n, grupo 00.
1
So´lo transmisio´n AutoPowr/IVT LT04177,00002D0 –63–25OCT07–23/23
TM8133 (21JAN08)
56-30-14
Tractor 7515 031408
PN=434
Opciones de TDF
Restauracio´n del embrague de la TDF
LX000336
–UN–20SEP94
56 30 15
Vista en seccio´n de la TDF reversible de 540/1000 r/min A—Engranaje doble con tapa B—Eje de salida de la transmisio´n C—Soporte D—Eje de entrada
E—Engranaje con tapa F—Resortes de discos G—Paquete de discos H—Tambor del embrague I—Pisto´n de freno con segmento
J—Pisto´n K—Sensor de velocidad de giro del motor (si se equipa)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-15
L—Arandela M—Eje de TDF reversible N—Engranaje O—Collar de cambio
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–1/9
Tractor 7515 031408
PN=435
–UN–20SEP94
Opciones de TDF
LX007860
56 30 16
Vista en despiece del embrague de la TDF A—Pista del rodamiento B—Cono del rodamiento C—Anillo rete´n D—Tambor del embrague E—Buje F—Pisto´n
G—Anillo del pisto´n H—Anillo del pisto´n J—Resorte de disco K—Anillo L—Anillo ela´stico M—Plato de presio´n
N—Discos con dentado interior (se usan 3) O—Discos con dentado exterior (se usan 2) P—Arandela de empuje Q—Cubo
R—Tapa con engranaje S—Perno de fijacio´n (se usan 6) T—Cono del rodamiento U—Pista del rodamiento
1. Retire el embrague de la TDF. Consulte "Remocio´n del embrague de la TDF", en este grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-16
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–2/9
Tractor 7515 031408
PN=436
Opciones de TDF 2. Retire los pernos (A) y levante la tapa (B).
LX000304
–UN–22NOV94
3. Retire el cubo y los discos del tambor del embrague.
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–3/9
–UN–22NOV94
IMPORTANTE: Como accesorio para la herramienta especial, use una arandela de 50 x 12mm (2 x 0.5"), de lo contrario podrı´a dan˜arse la pista interior del rodamiento.
LX000305
4. Usando la herramienta especial KML10005 (A) comprima los resortes (B) y retire el anillo de seguridad (C).
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–4/9
5. Retire el pisto´n (A) del tambor de embrague usando dos pinzas. 6. Sustituya los retenes interiores y exteriores. –UN–22NOV94
7. Tenga cuidado para no dan˜ar los retenes al instalar el pisto´n.
LX000306
A—Pisto´n B—Rete´n exterior del pisto´n C—Rete´n interior del pisto´n
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–5/9
LX000307
–UN–22NOV94
8. Introduzca un casquillo nuevo (A) en el tambor del embrague hasta que asiente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-17
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–6/9
Tractor 7515 031408
PN=437
56 30 17
Opciones de TDF
–UN–22NOV94
9. Despue´s de instalar los resortes de compresio´n, instale primero el plato de presio´n (A) y seguidamente, de forma alternada, los discos (B; con dentado interior) y los discos (C; con dentado exterior). Aplique aceite a toda las piezas antes de instalarlas.
LX000308
A—Plato de presio´n B—Discos con dentado interior (se usan 3) C—Discos con dentado exterior (se usan 2)
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–7/9
Valor especificado Tapa a tambor del embrague, pernos—Par de apriete ................................................................. 30 N•m 22 lb-ft
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–8/9
IMPORTANTE: Si se han sustituido los rodamientos, no olvide ajustarlos correctamente.
Valor especificado Cubo de embrague—Holgura ........................................ 0,2 mm—0,7 mm 0.0079 in.—0.0276 in.
13. De ser necesario, reajuste la holgura cambiando ambas arandelas de empuje. Se dispone de dos taman˜os de arandelas de empuje: 1,5mm y 2,0mm (0.059" y 0.079") de grosor.
–UN–14SEP94
12. Use un calibre de profundidad para determinar la holgura del cubo.
LX007861
56 30 18
LX000309
11. Apriete los pernos de la tapa.
–UN–22NOV94
10. Use grasa para sostener una arandela de empuje (A) en cada cara del cubo (B) e inserte el cubo en el tambor del embrague. Vea que los dientes del cubo engranen con los dientes de los discos.
IMPORTANTE: Despue´s de instalarlo, el cubo debera´ girar libremente. 14. Instale el embrague de la TDF. Consulte "Instalacio´n del embrague de la TDF", en este mismo grupo.
TM8133 (21JAN08)
56-30-18
LT04177,00002D1 –63–25OCT07–9/9
Tractor 7515 031408
PN=438
Opciones de TDF
Instalacio´n del embrague de la TDF IMPORTANTE: Evite que los retenes meta´licos traseros se dan˜en al instalar.
LX000311
–UN–15APR96
1. Instale el embrague de la TDF.
LT04177,0000232 –63–10OCT07–1/2
2. Deslice el engranaje con tapa (D) sobre el eje de salida (C).
Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Par de apriete ................................................................. 50 N•m 37 lb-ft
LX000303
4. Instale y apriete los tornillos (A).
–UN–22NOV94
3. Instale el soporte. Vea que las pestan˜as de metal (B) este´n correctamente colocadas.
56 30 19
5. Instale la TDF. Ve´ase "Instalacio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n.
LT04177,0000232 –63–10OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-30-19
Tractor 7515 031408
PN=439
Opciones de TDF
Reacondicionamiento del freno de la TDF 1. Saque el embrague de la TDF. Ve´ase "Extraccio´n del embrague de la TDF", en este grupo. LT04177,0000233 –63–10OCT07–1/2
3. De ser necesario, retire el segmento del e´mbolo del freno e inserte un nuevo segmento. IMPORTANTE: El forro del freno debe asentar firmemente en el pasador del freno.
LX000310
IMPORTANTE: ¡Prestar atencio´n a no dan˜ar el e´mbolo ni el forro del freno durante la instalacio´n!
–UN–15APR96
2. Saque el e´mbolo de freno con segmento (A) de su alojamiento.
4. Instale el embrague de la TDF. Ve´ase "Instalacio´n del embrague de la TDF", en este mismo grupo.
LT04177,0000233 –63–10OCT07–2/2
56 30 20
TM8133 (21JAN08)
56-30-20
Tractor 7515 031408
PN=440
Opciones de TDF
Desmontaje de la transmisio´n TDF
LX000340
–UN–20SEP94
56 30 21
Eje de salida y contraeje - 540/1000 rpm, reversible A—Soporte del contraeje B—Engranaje C—Soporte
D—Engranaje doble con tapa E—Eje de salida F—Colları´n
G—Eje de transmisio´n intermedia H—Eje de TDF reversible
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-21
I—posicio´n 540 rpm J—posicio´n 1000 rpm K—Engranaje
OU04339,000070F –63–30MAR06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=441
Opciones de TDF 540/1000 rpm
Retirar el anillo de bloqueo (A) y extraer el engranaje (B) del contraeje ( eje secundario). Quitar los tornillos (C) de la caja de rodamientos del contraeje.
LX000312
540/1000 rpm.
–UN–15APR96
Separar el soporte del rodamiento y del embrague, si necesario.
OU04339,000070F –63–30MAR06–2/2
56 30 22
TM8133 (21JAN08)
56-30-22
Tractor 7515 031408
PN=442
Opciones de TDF
Reacondicionado del eje de salida (540/1000 rpm reversible)
LX007863
–UN–20SEP94
56 30 23
A—Anillo ela´stico B—Eje de TDF reversible C—Retenedor D—Copa del rodamiento co´nico E—Conos de cojinete
F—Disco de arrastre G—Arandela serrada H—Anillo to´rico I—E´mbolo J—Muelle K—Eje de salida
L—Engranaje M—Arandela de empuje N—Anillo ela´stico O—Pasador ela´stico P—Collar Q—Arandela de empuje (2)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-23
R—Rodamiento de agujas (2) S—Engranaje doble T—Conos de cojinete U—Copa del rodamiento co´nico V—Tapa
OU04339,000005D –63–22SEP05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=443
Opciones de TDF Desmontaje
LX001786
2. Usar un punzo´n para quitar el pasador ela´stico (B).
–UN–29AUG97
1. Fijar el empujador de confeccio´n propia (A) en el pasador ela´stico en la prensa.
OU04339,000005D –63–22SEP05–2/3
Montaje
IMPORTANTE: El anillo to´rico (M) y la arandela serrada (L) se instalan posteriormente.
5. Usar el empujador guı´a (O) para facilitar la instalacio´n del pasador (N).
CQ255700
4. Colocar el collar (A), alineando su cavidad con la del eje de salida y con la ranura del e´mbolo.
–UN–16NOV05
3. Girar el e´mbolo (H) en el empujador (K) y colocarlo en el eje de salida con el resorte (G), de modo que la ranura en el e´mbolo quede alineada con la cavidad transversal del eje de salida.
6. Tirar el empujador com el e´mbolo del eje de salida. Instalar la arandela dentada y el anillo to´rico. Instalar el e´mbolo en el eje de salida. Aplicar bastante grasa a las piezas. 7. Asegurarse de que el eje de salida con eje reversible de la TDF puedan ser sustituidas correctamente. Aplicar grasa abundantemente al eje reversible y en el orificio del eje de salida.
–UN–29AUG97
IMPORTANTE: Los dientes del disco dentado deben orientarse hacia abajo, al empujador. Asegurarse que el anillo to´rico quede en su lugar durante la instalacio´n.
LX001784
56 30 24
LX001783
2. Instalar el engranaje (D), arandela de empuje (C) y el anillo de seguridad (B). Instalar la arandela de empuje (C) de manera que uno de los dos espacios grandes entre los dientes alinee con el espacio el orificio del eje.
–UN–29AUG97
1. Colocar el disco de arrastre (E) y el cono int. de rodamiento (F).
OU04339,000005D –63–22SEP05–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-30-24
Tractor 7515 031408
PN=444
Opciones de TDF
Montaje del eje de salida (540/1000 rpm)
LX007863
–UN–20SEP94
56 30 25
A—Anillo ela´stico B—Eje de TDF reversible C—Retenedor D—Copa del rodamiento co´nico E—Conos de cojinete
F— Disco de arrastre G—Arandela serrada H—Anillo to´rico I—E´mbolo J—Muelle K—Eje de salida
L—Engranaje M—Arandela de empuje N—Anillo ela´stico O—Pasador ela´stico P—Collar Q—Arandela de empuje (2)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-25
R—Rodamiento de agujas (2) S—Engranaje doble T—Conos de cojinete U—Copa del rodamiento co´nico V—Tapa
OU04339,000005E –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=445
Opciones de TDF
LX007865
–UN–15APR96
Instalar la arandela de empuje (A) de manera que uno de los dos espacios grandes entre los dientes alinee con el espacio el orificio del eje (ver flecha).
540/1000 rpm demostrada
OU04339,000005E –63–22SEP05–2/2
Reacondicionado del contraeje (540/1000 rpm)
CQ250170
–UN–31AUG05
56 30 26
A—Pista exterior de cojinete B—Conos de cojinete C—Contraeje
D—Conos de cojinete E—Pista exterior de cojinete F—Caja de cojinete
Desmontar el contraeje separando los anillos ela´sticos (G) y (H).
G—Anillo ela´stico H—Anillo ela´stico (2)
I—Tornillos de fijacio´n (4) J—Engranaje (23 dientes)
Sustituir las piezas dan˜adas, cuando necesario.
OU04339,000005F –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-30-26
Tractor 7515 031408
PN=446
Opciones de TDF
Montaje de la transmisio´n TDF Para montaje, instalar el conjunto del eje de salida (A) a la caja como demostrado. Instalar el contraeje (B) y el anillo (C). Sujetar la brida usando tornillos (D). Valor especificado Brida del rodamiento del contraeje a la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 40 N•m 30 lb–ft
CQ250190
–UN–07SEP05
OU04339,0000060 –63–22SEP05–1/5
OU04339,0000060 –63–22SEP05–2/5
CQ250200
–UN–07SEP05
Instalar el conjunto del embrague (E), instalar la arandela de empuje (F) y el cojinete (G).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-27
OU04339,0000060 –63–22SEP05–3/5
Tractor 7515 031408
PN=447
56 30 27
Opciones de TDF Instalar la caja (G) com las pistas de cojinete y apretar los tornillos como especificado. Cierres doblados (H).
CQ250210
–UN–07SEP05
Valor especificado Caja del eje de transmisio´n— Pares de apriete ........................................................... 50 N.m (37 lb – ft)
OU04339,0000060 –63–22SEP05–4/5
El disco de arrastre (E) se sujeta en su sitio entre los conos del cojinete (C) por los dos anillos to´ricos (D). Asegurarse que los anillos to´ricos no se encuentren com el collar en el eje (A).
LX009338
A—Eje B—Pista exterior de cojinete C—Conos de cojinete D—Anillo to´rico E— Disco de arrastre F—Anillo ela´stico
–UN–22SEP94
540 rpm
56 30 28
OU04339,0000060 –63–22SEP05–5/5
Ajuste del rodamiento co´nico del eje de salida
Valor especificado Eje de salida—Precarga............................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in.
LX009339
Tras instalar el eje de entrada, seleccione un anillo de seguridad (A) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).
–UN–21SEP94
540 rpm
OU04339,0000061 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-30-28
Tractor 7515 031408
PN=448
Opciones de TDF
Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje 540/1000 rpm
–UN–15APR96
Tras instalar, seleccione un anillo de seguridad (A) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).
LX000317
Valor especificado Contraeje—Precarga .................................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in.
Se prefiere rodamiento precargado.
OU04339,0000062 –63–22SEP05–1/4
LX000331
–UN–22NOV94
Instalar los dos rodamientos de agujas (A) e instalar el engranaje con la tapa. Las pestan˜as de la tapa deben orientarse para fuera de la caja.
OU04339,0000062 –63–22SEP05–2/4
540 rpm
–UN–21SEP94
Instalar el anillo ela´stico de seguridad (B) y colocar el engranaje (C) con su tapa en el eje (A). Las pestan˜as de la tapa deben orientarse para fuera de la caja.
LX009340
A—Eje B—Anillo ela´stico C—Engranaje D—Cojinete E—Anillo ela´stico
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-29
OU04339,0000062 –63–22SEP05–3/4
Tractor 7515 031408
PN=449
56 30 29
Opciones de TDF Instalar las pistas de cojinete y conos. del eje de salida y eje de transmisio´n. Instalar el soporte. –UN–22NOV94
Apretar los tornillos (A).
LX000319
Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 50 N•m 37 lb–ft
Doblar las pestan˜as de chapa (B) hacia abajo.
OU04339,0000062 –63–22SEP05–4/4
Instalacio´n del soporte y ajuste del rodamiento co´nico
56 30 30
–UN–22NOV94
Tras instalar, seleccione un anillo de seguridad (C) con un grosor que permita ajustar adecuadamente el rodamiento (precarga u holgura).
LX000320
Valor especificado Instalacio´n del soporte, eje de salida y eje de transmisio´n— Precarga ....................................................................................... 0.07 mm 0.0028 in. Reproducir .................................................................................... 0.08 mm 0.0031 in. A—Eje de transmisio´n B—Eje de salida C—Anillo ela´stico
Se prefiere rodamiento precargado. NOTA: Si el anillo ela´stico no esta´ instalado, aflojar los tornillos de soporte, insertar el anillo y apretar nuevamente los tornillos. Valor especificado Soporte de la caja de la TDF, tornillos—Pares de apriete .............................................. 50 N•m (37 lb–ft)
.
OU04339,0000063 –63–22SEP05–1/1
Instalacio´n de la caja de la TDF Antes de instalar la TDF trasera, ve´ase "Instalacio´n de la TDF" en el grupo 00 de esta seccio´n. Instale la proteccio´n de la TDF.
LT04177,0000234 –63–10OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
56-30-30
Tractor 7515 031408
PN=450
Opciones de TDF
Separacio´n de la va´lvula de modulacio´n TDF
LX000322
–UN–22NOV94
Quitar los tornillos (A).
OU04339,00000E5 –63–22NOV05–1/1
Reacondicionado de la va´lvula de modulacio´n de la TDF
–UN–22NOV94
1. Revisar la va´lvula por posibles dan˜os, limpiarla, aplicar aceite y volver a montar.
LX000328
A—Corredera B—Muelle C—Muelle D—Pasador ela´stico E—Casquillo (manguito) F—Anillo to´rico G—Tapo´n H—Anillo ela´stico
56 30 31
OU04339,00000E6 –63–22NOV05–1/2
LX000326
Valor especificado Muelle A—Largo libre ........................................................... aprox. 70 mm aprox. 5,08 cm Longitud de prueba .......................................... 43.5 mm con 105 – 130 N 1.7 in. con 23,6 – 29,3 lb Muelle B—Largo libre ......................................................... aprox. 100 mm aprox. 7,62 cm Longitud de prueba ........................................... 60 mm con 68,5 – 84,5 N 0.35 in. con 15,4 – 19 lb
–UN–19SEP94
2. Comprobar las presiones del muelle.
OU04339,00000E6 –63–22NOV05–2/2
TM8133 (21JAN08)
56-30-31
Tractor 7515 031408
PN=451
Opciones de TDF
Instalacio´n de la va´lvula de modulacio´n de la TDF 1. Colocar la junta grande con la placa en la va´lvula. –UN–22NOV94
2. Instalar la va´lvula y la junta pequen˜a a la caja de la TDF Prestar atencio´n a los conductos de aceite.
LX000322
3. Apretar los tornillos (A) uniformemente. Valor especificado Va´lvula de modulacio´n de la TDF a la caja de la TDF, tornillos— Pares de apriete ............................................................................. 16 N•m 12 lb–ft
OU04339,00000E7 –63–22NOV05–1/1
Reparacio´n de la electrova´lvula 1. Desconectar el cable.
OU04339,00000E8 –63–22NOV05–1/3
–UN–18OCT94
2. Quitar la tuerca hex. y la bobina de la electrova´lvula (A).
LX009485
56 30 32
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
56-30-32
OU04339,00000E8 –63–22NOV05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=452
Opciones de TDF 3. Revisar la electrova´lvula por posibles dan˜os, limpiarla, aplicar aceite y volver a montar. 4. Apretar los tornillos de fijacio´n de la brida.
LX013394
–UN–11JUN96
Valor especificado Brida de la electrova´lvula, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ......................................................... 10 N•m 7.5 lb–ft
5. Apretar la tuerca a la bobina. Valor especificado Bobina electrova´lvula, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................. 3.5 N•m 2.6 lb–ft
6. Conectar de nuevo el cable.
A—Tuerca hexagonal B—Bobina de electrova´lvula C—Brida D—Corredera E—Muelle F—Casquillo (manguito) G—Anillo to´rico H—Anillo to´rico I—Anillo to´rico J—Anillo to´rico K—Anillo ela´stico
OU04339,00000E8 –63–22NOV05–3/3
TM8133 (21JAN08)
56-30-33
Tractor 7515 031408
PN=453
56 30 33
Opciones de TDF
56 30 34
TM8133 (21JAN08)
56-30-34
Tractor 7515 031408
PN=454
Seccio´n 60
Direccio´n y frenos ´Indice Pa´gina
Grupo 05—Direccio´n hidrosta´tica Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .60-05-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-2 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Desconexio´n/conexio´n de los manguitos de la direccio´n o los frenos . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Va´lvula de direccio´n - separacio´n . . . . . . . . . . .60-05-3 Desmontaje de la va´lvula de direccio´n . . . . . . .60-05-5 Despiece de la va´lvula de la direccio´n . . . . . . .60-05-9 Montaje de la va´lvula de direccio´n . . . . . . . . .60-05-10 Ajuste de las va´lvulas de seguridad . . . . . . . .60-05-17 Direccio´n y columna de la direccio´n . . . . . . . .60-05-18 Reacondicionado de la columna de direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-19 Va´lvula de direccio´n - instalacio´n . . . . . . . . . .60-05-19 Grupo 15—Va´lvula de freno Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-1 Procedimientos generales para reparacio´n . . . .60-15-2 Va´lvula de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-3 Grupo 20—Frenos traseros Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1 Trabajos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-1 Separacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . .60-20-1 Despiece del conjunto de discos de freno . . . . .60-20-2 Reparacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . .60-20-3 Instalacio´n de los discos de freno . . . . . . . . . . .60-20-4 Montaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-4 Purga de los frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-5
TM8133 (21JAN08)
60-1
60
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
60
TM8133 (21JAN08)
60-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Direccio´n hidrosta´tica Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
ML70882,0000921 –63–06MAR06–1/5
Kit de herramienta de montaje . . . . . . . . . . . KML10018 Reacondicionado de las unidades de direccio´n
KML10018
–UN–06DEC01
A—Base (KML10018-1) B—Instalador de muelles (KML10018-3) C—Soporte de eje (KML10018-4) D—Instalador de sellado (KML10018-2) E—E´mbolo (KML10018-5)
ML70882,0000921 –63–06MAR06–2/5
Herramientas especiales requeridas para reparacio´n
a
Tipo de va´lvula de direccio´na
A
OSPF 125 LS (Danfoss) OSPF 160 LS (Danfoss)
B
C
D
E
X
X
X
X
X
X
X
X
60 05 1
Comprobar el tipo de la va´lvula de direccio´n en la placa
ML70882,0000921 –63–06MAR06–3/5
Bomba hidra´ulica manual . . . . . . . . . . . . . . D01019AA
LX001059
–UN–26JUL94
Ajuste de las va´lvulas de seguridad
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-1
ML70882,0000921 –63–06MAR06–4/5
Tractor 7515 031408
PN=457
Direccio´n hidrosta´tica LX001060 –UN–25JUL94
Acoplamiento ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03248 Ajuste de las va´lvulas de seguridad
ML70882,0000921 –63–06MAR06–5/5
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Direccio´n y columna de la direccio´n Volante de direccio´n a columna de Pares de apriete direccio´n, tuerca hex. (so´lo para tractores hasta SN 359011).
50 N•m (35 lb–ft)
Volante de direccio´n a columna de Pares de apriete direccio´n, tuerca hex. (para tractores con SN 359012 o superior).
30 N•m (22 lb–ft)
Ajuste del anillo a la corredera, tuerca de bloqueo
Pares de apriete
20 N•m (15 lb–ft)
Va´lvulas de seguridad
Ajuste de presio´n
23500 - 25500 kPa (235 - 255 bar; 3400 - 3700 psi)
Tapa de la caja, tornillos
Pares de apriete
30 N•m (23 lb–ft)
Tapones roscados de las va´lvulas de seguridad
Pares de apriete
30 N•m (23 lb–ft)
Conectores (rectos) de la va´lvula de direccio´n (conexiones para tuberı´as de presio´n)
Pares de apriete
55 N•m (40 lb–ft)
Conectores (codos) de la va´lvula de direccio´n (conexiones para tuberı´as de presio´n LS)
Pares de apriete
35 N•m (25 lb–ft)
Va´lvula de la direccio´n
60 05 2
LX25458,00000A5 –63–01SEP03–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-05-2
Tractor 7515 031408
PN=458
Direccio´n hidrosta´tica
Preparativos
LX000872
–UN–19SEP94
Desconectar el cable de masa (—) de la baterı´a.
LX25458,00000A6 –63–10JAN01–1/1
Desconexio´n/conexio´n de los manguitos de la direccio´n o los frenos
–UN–02SEP05
Aflojar los tornillos y sacar los manguitos de la direccio´n (A).
CQ250850
Aflojar los tornillos y sacar los manguitos de la direccio´n (B).
OU04339,00000E9 –63–22NOV05–1/1
Va´lvula de direccio´n - separacio´n
LX1028893
–UN–16MAY02
Quitar el boto´n (A).
OU04339,0000065 –63–22SEP05–1/6
LX1028894
–UN–16MAY02
Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-3
OU04339,0000065 –63–22SEP05–2/6
Tractor 7515 031408
PN=459
60 05 3
Direccio´n hidrosta´tica
LX1028896
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
Quitar los tornillos (A) a (D).
OU04339,0000065 –63–22SEP05–3/6
Elevar la consola (A) y apoyar sobre el capo´.
CQ244870
–UN–28JUL05
60 05 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-4
OU04339,0000065 –63–22SEP05–4/6
Tractor 7515 031408
PN=460
Direccio´n hidrosta´tica Quitar los tornillos (A).
CQ250220
–UN–07SEP05
Extraer la columna de direccio´n (B).
OU04339,0000065 –63–22SEP05–5/6
Desconectar las tuberı´as hidra´ulicas y la va´lvula de direccio´n (B).
CQ250230
–UN–07SEP05
Quitar los tornillos (A) y la va´lvula de direccio´n.
OU04339,0000065 –63–22SEP05–6/6
Desmontaje de la va´lvula de direccio´n NOTA: El tipo de chapa muestra el tipo de la va´lvula de direccio´n (ej. OSPQ 125 LS). –UN–06OCT94
Colocar la unidad de direccio´n en la placa de montaje KML10018-1 (B).
LX001066
Retirar la tapa (A).
OU04339,00000EA –63–22NOV05–1/10
Retirar el rotor (B) y el esta´tor (A). Retirar el eje de transmisio´n (C) y el plato distribuidor (D).
LX001067
–UN–06OCT94
A—Esta´tor B—Rotor C—Eje de transmisio´n D—Plato distribuidor
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-5
OU04339,00000EA –63–22NOV05–2/10
Tractor 7515 031408
PN=461
60 05 5
Direccio´n hidrosta´tica
L106657
–UN–06OCT94
Retirar la va´lvula de retencio´n (A) y las va´lvulas de aspiracio´n (B).
OU04339,00000EA –63–22NOV05–3/10
NOTA: Las va´lvulas de retencio´n se fijan a una presio´n especı´fica. Despue´s de la separacio´n, sera´ necesario reajustarlas.
LX013077
–UN–25JAN96
Quitar los tapones (A).
OU04339,00000EA –63–22NOV05–4/10
Separar de las va´lvulas de seguridad.
L106658
–UN–06OCT94
60 05 6
OU04339,00000EA –63–22NOV05–5/10
So´lo va´lvula de direccio´n OSPQ 125/200 LS: Retirada de la va´lvula de control
LX013074
–UN–25JAN96
Quitar el tapo´n roscado (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-6
OU04339,00000EA –63–22NOV05–6/10
Tractor 7515 031408
PN=462
Direccio´n hidrosta´tica
LX013075
–UN–25JAN96
Retirar el muelle (B) y el e´mbolo (A) de la va´lvula de control.
OU04339,00000EA –63–22NOV05–7/10
Poner el pasador transversal paralelamente a la cara plana de la va´lvula de direccio´n, girando el carrete y la camisa.
LX001068
–UN–06OCT94
Retirar la corredera y la camisa aplicando una ligera presio´n a la corredera de la va´lvula y girando al mismo tiempo la camisa de la va´lvula.
OU04339,00000EA –63–22NOV05–8/10
Retirar el rodamiento de empuje (A) y el anillo de retencio´n (B). Retirar el pasador transversal (F). –UN–06OCT94
Empujar el carrete de la va´lvula (E) afuera de la corredera de la va´lvula (D).
LX001069
Quitar los resortes de la´minas (C). A—Conjunto de cojinete de empuje. B—Anillo retenedor C—Resortes de la´minas D—Corredera exterior E—Va´lvula de carrete F—Pasador transversal
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-7
OU04339,00000EA –63–22NOV05–9/10
Tractor 7515 031408
PN=463
60 05 7
Direccio´n hidrosta´tica Retirar el retenedor (A) del alojamiento.
LX001070
–UN–06OCT94
Quitar el anillo de apoyo y el anillo to´rico.
OU04339,00000EA –63–22NOV05–10/10
60 05 8
TM8133 (21JAN08)
60-05-8
Tractor 7515 031408
PN=464
Direccio´n hidrosta´tica
Despiece de la va´lvula de la direccio´n
LX1028396
–UN–21DEC01
60 05 9
1—Conjunto de la va´lvula de seguridad (2) 2—Tapo´n roscado (2) 3—Anillo de sellado (2) 4—Tornillos de ajuste (2) 5—Muelle (2) 6—Guı´a del muelle (2) 7—Bolas (2) 8—Conjunto de va´lvula de aspiracio´n (2)
9—Anillo de sellado 10—Arandela de empuje 11—Rodamiento de empuje 12—Arandela de empuje 13—Anillo retenedor 14—Va´lvula de carrete 15—Pasador transversal 16—Corredera exterior 17—Anillo de sellado
18—Alojamiento 19—Bola 20—Tapo´n roscado 21—Resortes de la´minas 22—Eje de transmisio´n 23—Anillo to´rico 24—Plato distribuidor 25—Rotor 26—Anillo to´rico
27—Esta´tor 28—Anillo to´rico 29—Tapa 30—Arandelas de sellado (7) 31—Tornillos de fijacio´n (6) 32—Tornillos de fijacio´n con pasadores ela´sticos 33—Placa de identificacio´n 34—Tornillos de empuje
OU04339,00000EB –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-05-9
Tractor 7515 031408
PN=465
Direccio´n hidrosta´tica
Montaje de la va´lvula de direccio´n
LX001079
–UN–06OCT94
Usando un martillo o una barra de acero apropiada, insertar el nuevo retenedor (A) paso a paso en la ranura de la caja.
OU04339,00000EC –63–22NOV05–1/20
L106750
–UN–06OCT94
Aplicar grasa al anillo de sellado, el cual se compone de un anillo to´rico (A) y un anillo de apoyo (B), y deslizarlo en el e´mbolo pequen˜o (C).
OU04339,00000EC –63–22NOV05–2/20
Instale el anillo de rete´n: 1. Introduccio´n (B) de la herramienta especial (A) completamente en el alojamiento de la unidad de 60 direccio´n. 05 –UN–06OCT94
10
2. Despue´s, deslizar em e´mbolo largo en la camisa.
L106751
3. Separar la camisa de la va´lvula de direccio´n junto com el e´mbolo largo. NOTA: El e´mbolo pequen˜o permanece en la unidad de la direccio´n hasta que sea empujado durante la instalacio´n del carrete y de la camisa.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-10
OU04339,00000EC –63–22NOV05–3/20
Tractor 7515 031408
PN=466
Direccio´n hidrosta´tica Anillos de sellado de los diversos tipos de va´lvulas de direccio´n mostrados en posicio´n instalada.
LX1022749
Va´lvulas de direccio´n OSPF ......................................
Anillo de sellado A
–UN–22APR99
Tipo de va´lvula de direccio´n
OU04339,00000EC –63–22NOV05–4/20
Colocar los dos resortes de la´minas rectos en la ranura del carrete.
LX001072
–UN–06OCT94
Deslizar los resortes de la´minas curvadas entre las ballestas rectas.
OU04339,00000EC –63–22NOV05–5/20
LX001073
–UN–06OCT94
Montar el carrete de la va´lvula y el muelle
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-11
OU04339,00000EC –63–22NOV05–6/20
Tractor 7515 031408
PN=467
60 05 11
Direccio´n hidrosta´tica IMPORTANTE: La ranura del carrete debe estar orientada al orificio de la camisa (ver flechas).
LX001075
–UN–06OCT94
LX001074
–UN–06OCT94
Alinear y centrar los resortes de la´minas.
OU04339,00000EC –63–22NOV05–7/20
Instalar el anillo de retencio´n (A).
LX001076
–UN–06OCT94
60 05 12
OU04339,00000EC –63–22NOV05–8/20
IMPORTANTE: El anillo de retencio´n debe girarse libremente sin interferencia de los resortes de la´minas.
LX001077
–UN–06OCT94
Insertar el pasador transversal (A) en el conjunto de la va´lvula.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-12
OU04339,00000EC –63–22NOV05–9/20
Tractor 7515 031408
PN=468
Direccio´n hidrosta´tica
LX001078
–UN–06OCT94
Instalar la arandela de empuje (C), el cojinete de empuje (B) y la otra arandela de empuje (A).
OU04339,00000EC –63–22NOV05–10/20
IMPORTANTE: El lado achaflanado de la arandela de empuje (C) debe sen˜alar hacia la superficie superior del carrete de la va´lvula. –UN–06OCT94
Aplicar aceite al carrete de la va´lvula y, a continuacio´n, montarla.
LX001080
IMPORTANTE: Asegurarse que el pasador transversal del carrete de la va´lvula y la camisa esta´n en la posicio´n horizontal. NOTA: Insertar el carrete y la camisa de la va´lvula en el alojamiento de la caja aplicando un ligero movimiento de rotacio´n. Montar la va´lvula de retencio´n:
OU04339,00000EC –63–22NOV05–11/20
1. Colocar la bola de la va´lvula de retencio´n en el orificio.
L106753
–UN–06OCT94
2. Atornillar el casquillo roscado (A) en su lugar hasta que quede debajo de la superficie de la tapa.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-13
OU04339,00000EC –63–22NOV05–12/20
Tractor 7515 031408
PN=469
60 05 13
Direccio´n hidrosta´tica
L106754
–UN–06OCT94
Instalar las dos va´lvulas de aspiracio´n (conjunto de pasador ela´stico con bolas) en los alojamientos como se indica.
OU04339,00000EC –63–22NOV05–13/20
Instalacio´n de la placa del distribuidor y eje de transmisio´n: 1. Colocar el anillo to´rico en la ranura de la caja. –UN–06OCT94
2. Montar el plato de distribucio´n (A) de forma que los orificios este´n alineados con las contrapartes correspondientes de la caja de la va´lvula.
L106755
3. Insertar el eje de transmisio´n (B) y sujetarlo con la herramienta especial (C).
OU04339,00000EC –63–22NOV05–14/20
Engrasar los anillos to´ricos del esta´tor (A). Poner el rotor (B) y el esta´tor como se indica.
–UN–07OCT94
A—Esta´tor B—Rotor C—Pasador transversal D—Eje de transmisio´n
L106756
60 05 14
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-14
OU04339,00000EC –63–22NOV05–15/20
Tractor 7515 031408
PN=470
Direccio´n hidrosta´tica
ATENCION: ¡Evitar los accidentes! El pasador transversal debe estar en la posicio´n que se muestra.
–UN–06OCT94
IMPORTANTE: El rotor (B) y el pasador transversal (C) deben colocarse como se muestra para asegurarse del funcionamiento fiable del sistema de direccio´n.
L106757
Instaalr la cubierta. Apretar los pernos segu´n se especifica. Valor especificado Tornillos—Pares de apriete ............................................................ 30 N•m 23 lb–ft
OU04339,00000EC –63–22NOV05–16/20
LX013075
–UN–25JAN96
NOTA: Atornille el tornillo con un pasador ela´stico en el orificio con el casquillo roscado.
OU04339,00000EC –63–22NOV05–17/20
Apretar el tapo´n roscado (A) como se especifica:
LX013074
–UN–25JAN96
Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 50 N•m 35 lb–ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-15
OU04339,00000EC –63–22NOV05–18/20
Tractor 7515 031408
PN=471
60 05 15
Direccio´n hidrosta´tica Montar las va´lvulas de seguridad:
3. Insertar los muelles (A) junto con sus guı´as (B) en los alojamientos correspondientes.
LX001082
–UN–06OCT94
4. Cubrir los tornillos de ajuste con LOCTITE 243 (L41475) y apretarlos hasta aplicar presio´n sobre los muelles. Reglaje de va´lvulas de seguridad.
L106663
2. Engrasar las guı´as (B) de los muelles e instalarlas en los muelles (A).
–UN–06OCT94
1. Poner las bolas de las va´lvulas de seguridad en sus alojamientos.
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
OU04339,00000EC –63–22NOV05–19/20
Apretar el tapo´n roscado (A) como se especifica:
–UN–25JAN96 LX013077
60 05 16
Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 30 N•m 23 lb–ft
OU04339,00000EC –63–22NOV05–20/20
TM8133 (21JAN08)
60-05-16
Tractor 7515 031408
PN=472
Direccio´n hidrosta´tica
Ajuste de las va´lvulas de seguridad NOTA: Las va´lvulas de seguridad se deben ajustar si se retiran. –UN–19DEC95
Conexio´n de la bomba manual
Instalar el anillo to´rico L41383 al conector L41898 (E) y en la conexio´n “derecha” o “izquierda”de la va´lvula de direccio´n. Fijar el manguito hidra´ulico AL41621 (B) al racor del adaptador L38860 (C). Comprobacio´n y ajuste de las va´lvulas de seguridad Accionar la bomba manual hasta obtener una presio´n de 23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). El ajuste de la va´lvula es correcto si la presio´n desciende bruscamente.
LX013037
Conectar el racor JT03248 (D) y el adaptador L38860 (C) al manguito hidra´ulico de la bomba manual D01019AA.
A—Bomba manual D01019AA con mano´metro y manguera hidra´ulica B—Manguera hidra´ulica C—Adaptador L38860 D—Racor JT03248 E—Conector F—Va´lvula de carrete G—Va´lvula de seguridad (tope derecho) H—Va´lvula de seguridad (tope izquierdo)
De ser necesario, ajustar las va´lvulas de seguridad como sigue: 1. Quitar el tapo´n roscado de las va´lvulas de seguridad (G) y (H), y aplicar LOCTITE 243 (L41475) sobre los tornillos de reglaje. 2. Variar la posicio´n de los tornillos de ajuste hasta obtener una presio´n de 23500 a 25500 kPa (235 to 255 bar; 3400 to 3700 psi). 60 05 17
NOTA: Al girar los tornillos a la derecha, aumenta la presio´n. Al girar los tornillos a la izquierda se reduce la presio´n. 3. Apretar el tapo´n roscado segu´n especificacio´n. Valor especificado Tapo´n roscado—Pares de apriete ................................................. 30 N•m 23 lb–ft
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
60-05-17
OU04339,00000ED –63–22NOV05–1/1
Tractor 7515 031408
PN=473
Direccio´n hidrosta´tica
Direccio´n y columna de la direccio´n
CQ257480
–UN–11NOV05
60 05 18
A—Tapa B—Contratuerca C—Arandela
D—Volante de direccio´n E—Anillo ela´stico F—Buje
G—Anillo ela´stico H—Tapa I—Tapa
J—Soporte de apoyo K—Conjunto de la columna de direccio´n OU04339,0000066 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-05-18
Tractor 7515 031408
PN=474
Direccio´n hidrosta´tica
LX007802
–UN–07OCT94
Reacondicionado de la columna de direccio´n
A—Tapa B—Pasador C—Palanca D—Muelle
E—Pasador F—Cilindros de gas G—Buje H—Tornillos hex.
I—Anillo ela´stico J—Arandela K—Columna de la direccio´n
L—Pasador M—Eje (cambiar so´lo el conjunto completo)
60 05 19
OU04339,00000EE –63–22NOV05–1/1
Va´lvula de direccio´n - instalacio´n Fijar la va´lvula de direccio´n (B) con tornillos (A).
LX1018830
–UN–10NOV97
Conectar las tuberı´as hidra´ulicas de la unidad de direccio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-19
OU04339,0000067 –63–22SEP05–1/6
Tractor 7515 031408
PN=475
Direccio´n hidrosta´tica
CQ250220
–UN–07SEP05
Fijar la columna de direccio´n (B) con tornillos (A).
OU04339,0000067 –63–22SEP05–2/6
Instalar el tablero y mover la consola (A) hacia abajo.
CQ244870
–UN–28JUL05
60 05 20
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-05-20
OU04339,0000067 –63–22SEP05–3/6
Tractor 7515 031408
PN=476
Direccio´n hidrosta´tica
LX1028896
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
Instalar los tornillos (A) a (D).
OU04339,0000067 –63–22SEP05–4/6
LX1028894
–UN–16MAY02
Conectar CUIDADOSAMENTE la tapa (B) y fijarla usando tornillos (A).
OU04339,0000067 –63–22SEP05–5/6
LX1028893
–UN–16MAY02
Instalar el boto´n (A).
OU04339,0000067 –63–22SEP05–6/6
TM8133 (21JAN08)
60-05-21
Tractor 7515 031408
PN=477
60 05 21
Direccio´n hidrosta´tica
60 05 22
TM8133 (21JAN08)
60-05-22
Tractor 7515 031408
PN=478
Grupo 15
Va´lvula de freno Herramientas especiales Herramienta especial (de confeccio´n propia)
LX1020370
–UN–26MAY98
Adaptador para llave de vaso para la separacio´n de la pieza guı´a. Puede emplearse tambie´n para separar el tapo´n roscado. Preparar un adaptador esta´ndar para llave de vaso con 41 mm (39/64 in.) entre caras y tornear el dia´metro exterior del extremo hexagonal a 49,5 mm (1.95 in.) entre caras, hasta una distancia de 8 mm (0.3 in.) del extremo.
LX24888,00005B1 –63–01DEC02–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Va´lvula de freno, tornillos hex.
Pares de apriete
100 N•m (75 lb–ft)
Reglaje de los pedales de freno
Holgura del pedal
0,15 a 0,20 mm (0,006 – 0,008 in.)
Punto de desconexio´n del interruptor del freno
Recorrido del pedal
6 mm (0,24 in.)
Interruptor de freno a soporte
Pares de apriete
5 a 7 N•m (4 a 5 lb–ft)
Limitador (elemento filtrante)
Pares de apriete
5 N•m (4 lb–ft)
OU04339,0000068 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-15-1
Tractor 7515 031408
PN=479
60 15 1
Va´lvula de freno
Procedimientos generales de reparacio´n — Va´lvula de frenos ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Para evitar lesiones por fugas de alta presio´n, alivie la presio´n del sistema antes de desconectar tuberı´as, acoples o racores hidra´ulicos. IMPORTANTE: La limpieza absoluta es esencial para trabajar en un sistema hidra´ulico. La contaminacio´n puede causar dan˜os importantes y un funcionamiento inadecuado. NOTA: Antes de comenzar una reparacio´n, observe las siguientes recomendaciones. Estas recomendaciones enfatizan la necesidad de cuidar los detalles y prestar suma atencio´n al intervenir en la va´lvula de freno. Reparacio´n: • La mayorı´a de los componentes de la va´lvula de freno se reparan mediante un conjunto completo. • Los an˜illos to´ricos, retenes y anillos de refuerzo esta´n incluidos en el conjunto de reparacio´n de va´lvula. Desmontaje y montaje: • Los componentes de las va´lvulas de freno izquierda y derecha esta´n calibrados y deben mantenerse 60 separados. 15 2 • Sustituya todos los retenes, los anillos to ´ ricos y los anillos de refuerzo. • Lubrique todos los componentes internos con aceite hidra´ulico limpio durante el montaje. • Apriete los componentes con el par de apriete especificado. Limpieza e inspeccio´n: • Limpie las piezas con solvente limpio. Utilice aire comprimido libre de humedad para secar las piezas y eliminar las impurezas del interior de las tuberı´as de aceite. No utilice trapos para secarlas. • Los componentes de las va´lvulas no deben invadir las cavidades de la caja. • Examine los resortes cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-2
OU04339,0000174 –63–06JUL06–1/2
Tractor 7515 031408
PN=480
Va´lvula de freno Arranque del sistema: Es necesario purgar el sistema de frenos. (Consulte "Purga de los frenos" en esta seccio´n). OU04339,0000174 –63–06JUL06–2/2
Va´lvula de freno Preparativos
LX000872
–UN–19SEP94
Desconexio´n del cable de masa de la baterı´a (—).
OU04339,0000069 –63–22SEP05–1/16
Separacio´n de la va´lvula de freno
LX1028893
–UN–16MAY02
Quitar el boto´n (A).
OU04339,0000069 –63–22SEP05–2/16
LX1028894
–UN–16MAY02
Retirar los tornillos (A) y CUIDADOSAMENTE el tablero (B).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-3
OU04339,0000069 –63–22SEP05–3/16
Tractor 7515 031408
PN=481
60 15 3
Va´lvula de freno
LX1028896
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
Quitar los tornillos (A) a (D).
OU04339,0000069 –63–22SEP05–4/16
Separar el pasador (A) y sacar los pedales de freno.
CQ250240
–UN–01SEP05
60 15 4
OU04339,0000069 –63–22SEP05–5/16
Desconectar las tuberı´as (A) y dejar que el aceite salga. Colectar el aceite a un recipiente adecuado.
CQ250370
–UN–07SEP05
Quitar los tornillos (B) en el lado inferior del bastidor.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-4
OU04339,0000069 –63–22SEP05–6/16
Tractor 7515 031408
PN=482
Va´lvula de freno Quitar la abrazadera (A).
CQ250360
–UN–07SEP05
Quitar los dos tornillos superiores (A) del soporte.
OU04339,0000069 –63–22SEP05–7/16
CQ250380
–UN–07SEP05
Quitar los cuatro tornillos hex (A) y liberar la va´lvula del soporte.
OU04339,0000069 –63–22SEP05–8/16
Desmontaje de la va´lvula de freno Sacar el racor (A). 60 15 5
Examinar el muelle (B), la arandela (C) y la cavidad (D). Valor especificado Muelle nuevo—Largo libre ........................................................... 15.3 mm Longitud de prueba .................................................. 11 mm con 2 – 2,4 N
Instalar el racor y apretarlo segu´n especificacio´n:
–UN–05AUG96
Valor especificado Racor (A)—Pares de apriete .......................... 22 – 26 N.m (16 – 19 lb–ft)
RW25493
Realizar el mismo procedimiento arriba para el outro racor.
A—Racores B—Muelle C—Arandela especial D—Cavidad
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-5
OU04339,0000069 –63–22SEP05–9/16
Tractor 7515 031408
PN=483
Va´lvula de freno IMPORTANTE: Las piezas de la va´lvula de freno dercha e izquierda deben instalarse en sus cavidades originales.
–UN–17AUG92
Valor especificado Nuevo muelle de la va´lvula de freno—Largo libre (aprox.) ........................................................... 86.5 mm Longitud de prueba .......................................... 36.9 mm con 192 – 214 N
RW21605
Valor especificado Muelle de la va´lvula de control— Largo libre (aprox.) ....................................................................... 17.7 mm Longitud de prueba ............................................... 8.7 mm con 25 – 3,1 N
RW25496
–UN–05AUG96
A—Tapo´n B—Muelle de la v[acute ]lvula de freno C—Guı´a del muelle D—Muelle de la va´lvula de control E—Va´lvula de control F—Bulo´n G—Anillo to´rico H—E´mbolo de control I—Anillo to´rico J—Insertar en el anillo K—Anillo to´rico
OU04339,0000069 –63–22SEP05–10/16
Separar la cubierta (A), los anillos (B) tapa limitadora de recorrido del e´mbolo (C).
RW21607
–UN–17AUG92
60 15 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-6
OU04339,0000069 –63–22SEP05–11/16
Tractor 7515 031408
PN=484
Va´lvula de freno IMPORTANTE: Todas las cavidades deben estar libres de contaminacio´n. Las piezas de la va´lvula de freno derecha e izquierda deben instalarse en sus cavidades originales. NOTA: Usar los muelles de la va´lvula de freno del lado opuesto para auxiliar em la separacio´n de las piezas. Retirar e inspeccionar las piezas (A—K). Valor especificado Nuevo muelle de la va´lvula de descarga—Largo libre ..................................... 29 mm (aproximadamente) Longitud de prueba .............................................. 13.6 mm con 26 – 32 N Resorte del e´mbolo—Largo libre .................... 21 mm (aproximadamente) Longitud de prueba .......................................... 19.5 mm con 790 – 974 N
–UN–17AUG92
Instalar el nuevo anillo to´rico ( B) y los e´mbolos (H). Instalar anillos to´ricos (G) nuevos.
RW21608
IMPORTANTE: Comprimir el anillo “E” manualmente, asegura´ndose que los anillos no se enganchen durante el montaje. Montar las piezas de manera horizontal como en la submontaje para evitar que las bolas (C) y los muelles (D) se desalineen.
A—Corredera B—Anillos to´ricos C—Bolas D—Muelle de la va´lvula de alivio E—Anillos meta´licos F—E´mbolos G—Anillos to´ricos
Instalar la tapa, anillos y la tapa limitadora de recorrido del e´mbolo y apretarlos segu´n se especifica:
60 15 7
Valor especificado Tapa limitadora de recorrido del e´mbolo, tornillos—Pares de apriete ............................................................. 24 – 30 N.m (18 – 22 lb–ft)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-7
OU04339,0000069 –63–22SEP05–12/16
Tractor 7515 031408
PN=485
Va´lvula de freno IMPORTANTE: lLas guı´as de los muelles deben ser colocados correctamente durante el montaje.
–UN–17AUG92
Instalar el conjunto de la va´lvula de control (A) asegura´ndose que las guı´as del muelle (B) esta´n en la posicio´n correcta.
RW21610
Instalar los muelles de la va´lvula de freno y apretrar los tapones segu´n se especifica: Valor especificado Tapo´n del muelle de la va´lvula de freno—Pares de apriete ............................... 92 – 112 N.m (68 – 83 lb–ft)
Instalacio´n de la va´lvula de freno NOTA: No apretar el tornillo hex. En este paso; mantener cierto juego en la va´lvula. Para instalar la va´lvula de freno y los pedadles invertir el orden de la separacio´n.
OU04339,0000069 –63–22SEP05–13/16
Reglaje de los pedales de freno 1. Trabar los pedales de freno juntos. –UN–23MAR01
2. Medir el huelgo del pedal en ambos e´mbolos. La holgura del pedal debe ser la siguiente.
LX1026476
Valor especificado Pedales de freno—Holgura del pedal .................................................................................. 0.15 – 0.20 mm 0.006 – 0.008 in.
IMPORTANTE: Nunca ajustar solamente los pedales. So´lo uniendo los pedales se puede garantizar un buen ajuste de los mismos y su correcto funcionamiento. –UN–23MAR01
3. Ajustar el huelgo del pedal mediante los tornillos (A). NOTA: Si no es posible obtener la holgura especificada en ambos pedales, puede que uno de los pedales tenga una holgura mayor que el otro.
LX1026477
60 15 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-15-8
OU04339,0000069 –63–22SEP05–14/16
Tractor 7515 031408
PN=486
Va´lvula de freno Ajuste de los interruptores de las luces de freno
Valor especificado Punto de desconexio´n del interruptor del freno—Recorrido del pedal ............................................................................................ 6 mm 0.24 in.
LX1026979
2. Ajustar los interruptores del freno en el tornillo de ajuste (A) para enganchar los interruptores despue´s que el pedal haya recorrido una distancia especifica.
–UN–16MAY01
1. Asegurarse que los pedales de freno este´n ajustados correctamente.
OU04339,0000069 –63–22SEP05–15/16
Montaje final Instalar la tapa del tablero (C) con los tornillos (A) y (B).
LX003834
–UN–14SEP94
Conectar el cable de puesta a tierra de la baterı´a (—).
OU04339,0000069 –63–22SEP05–16/16
TM8133 (21JAN08)
60-15-9
Tractor 7515 031408
PN=487
60 15 9
Va´lvula de freno
60 15 10
TM8133 (21JAN08)
60-15-10
Tractor 7515 031408
PN=488
Grupo 20
Frenos traseros Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Disco de freno
Grosor mı´nimo
5,5 mm. AG,LT04177,72 –63–09MAY00–1/1
Trabajos preliminares
LX1021448
–UN–03NOV98
Quitar las reducciones finales segu´n se describe en la seccio´n 56, grupo 00.
AG,LT04177,64 –63–09MAY00–1/1
Separacio´n de los discos de freno
LX011760
–UN–11DEC95
Quitar el plato de freno (A).
AG,LT04177,65 –63–09MAY00–1/3
LX011767
–UN–11DEC95
Retirar el disco de freno (A).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
60-20-1
AG,LT04177,65 –63–09MAY00–2/3
Tractor 7515 031408
PN=489
60 20 1
Frenos traseros
LX011761
–UN–11DEC95
Utilizar una barra de metal para quitar el e´mbolo de freno.
AG,LT04177,65 –63–09MAY00–3/3
Despiece del conjunto de discos de freno
LX011762
–UN–13FEB96
60 20 2
A—Bola B—Anillo de sellado
C—Tornillo purga de aire D—Anillo de sellado
E—Anillo de sellado F—E´mbolo de freno
G—Disco de freno H—Plato de freno
AG,LT04177,66 –63–09MAY00–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-20-2
Tractor 7515 031408
PN=490
Frenos traseros
Reparacio´n de los discos de freno
–UN–11DEC95
Revisar el e´mbolo de freno (A) y el plato (B) por si presentan deformaciones o un desgaste excesivo de la superficie de frenado.
LX011763
A—E´mbolo de freno B—Placa
AG,LT04177,67 –63–09MAY00–1/4
Revisar el revestimiento del disco de freno (A).
LX012952
Valor especificado Disco de freno—Grosor mı´nimo.................................................... 5,5 mm.
–UN–11DEC95
Examinar el estriado central del disco de freno (ver flecha) por si presenta desgaste o deterioro excesivos.
AG,LT04177,67 –63–09MAY00–2/4
Instalar un anillo de sellado (A) en el e´mbolo.
LX011764
–UN–11DEC95
Lubricar el anillo de sellado.
AG,LT04177,67 –63–09MAY00–3/4
Instalar un anillo de sellado nuevo (A) en la caja.
LX011765
–UN–11DEC95
Lubricar el anillo de sellado.
AG,LT04177,67 –63–09MAY00–4/4
TM8133 (21JAN08)
60-20-3
Tractor 7515 031408
PN=491
60 20 3
Frenos traseros
Instalacio´n de los discos de freno
LX011766
–UN–11DEC95
Instale con cuidado las guarniciones del pisto´n de freno.
AG,LT04177,68 –63–06JUL06–1/3
LX011767
–UN–11DEC95
Instale el disco de freno (A).
AG,LT04177,68 –63–06JUL06–2/3
Instale la placa (A). NOTA: La parte plana debe apuntar hacia el disco de freno o bien el ro´tulo "Outboard Side" (ver flecha) 60 apuntar hacia afuera. 20
LX011768
–UN–13FEB96
4
AG,LT04177,68 –63–06JUL06–3/3
Montaje final
LX012951
–UN–11DEC95
Instalar la reduccio´n final. Ver la seccio´n 56-00.
AG,LT04177,70 –63–09MAY00–1/1
TM8133 (21JAN08)
60-20-4
Tractor 7515 031408
PN=492
Frenos traseros
Purga de los frenos ATENCION: Siempre observar exactamente los pasos aquı´ descritos. Es el u´nico modo de asegurar la purga correcta de los frenos del tractor. NOTA: Para evitar la formacio´n de espuma durante la purga, este procedimiento no debe realizarse despue´s de una conduccio´n ra´pida, de trabajo con el sistema hidra´ulico o despue´s de pruebas hidra´ulicas. Despue´s de una de esas operaciones el tractor debe continuar parado durante 1 hora para que sea posible la eliminacio´n de la espuma acumulada en el aceite. Secuencia de purga: 1. Freno trasero izquierdo 2. Freno trasero derecho
1. Aflojar el tapo´n de purga (A) a trave´s de varias vueltas en ambos lados de la cubierta y conectar los tubos transparentes (B). Insertar otros extremos de los tubos sobre la boca de llenado de aceite. 2. Poner en marcha el motor. 3. Girar el volante de la direccio´n lentamente y continuamente de tope a tope. Al mismo tiempo, presionar los pedales de freno alternadamente hasta que el aceite que atraviesa el tubo transparente este´ libre de burbujas. 4. Accionar los pedales varias veces con el bloqueo del pedal engrenado para equalizar el sistema. 5. Apagar el motor, quitar los tubos y apretar los tornillos de purga.
OU04339,000006B –63–22SEP05–1/1
60 20 5
TM8133 (21JAN08)
60-20-5
Tractor 7515 031408
PN=493
Frenos traseros
60 20 6
TM8133 (21JAN08)
60-20-6
Tractor 7515 031408
PN=494
Seccio´n 70
Sistema hidra´ulico ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 05—Mandos Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-1 Va´lvulas de control selectivo — Extraccio´n e Instalacio´n de los elementos accionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Va´lvulas de mando a distancia — Ajuste del cable Bowden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5
Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de las va´lvulas de elevacio´n y descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos. . . . . . . . . . . .70-15-20 Extraccio´n de la va´lvula prioritaria (sistema hidra´ulico PFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-21 Reparacio´n de la va´lvula de prioridad . . . . . . .70-15-22 Instalacio´n de la va´lvula de prioridad . . . . . . .70-15-25 Reparacio´n del filtro de aceite hidra´ulico . . . . .70-15-27
Grupo 10—Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1 Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-3 Reparacio´n de la bomba de carga . . . . . . . . . .70-10-4 Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase . . . . . . . . . . . .70-10-6 Depo´sito de aceite hidra´ulico — Limitador . . . .70-10-6 Bomba hidra´ulica — Separacio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7 Bomba hidra´ulica — Reacondicionado del regulador de presio´n y caudal . . . . . . . . . . . .70-10-8 Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-10 Reparacio´n de bomba hidra´ulica . . . . . . . . . . .70-10-12 Grupo 15—Bloque de va´lvula Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .70-15-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-2 Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales sobre seguridad y reparacio´n . . . .70-15-5 Control directo del elevador hidra´ulico. . . . . . . .70-15-6 Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) — Extraccio´n e instalacio´n del distanciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-7 Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Reparacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-11 TM8133 (21JAN08)
Grupo 20—Balancı´n Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .70-20-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-2 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-3 Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del elevador hidra´ulico . . . . . . . . .70-20-7 Balancı´n— Remocio´n de los cilindros del balancı´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9 70 Elevador hidra´ulico — Reparacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . .70-20-10 Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12 Elevador hidra´ulico — Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro y sensor de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Grupo 25—Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-2
70-1
Continu´a en la pa´g. siguiente
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
Pa´gina
Reacondicionado de las va´lvulas de mando a distancia y enchufes — Instrucciones generales sobre seguridad y reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-5 Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n . . . . . . . .70-25-6 Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n (versio´n estrecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8 Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo . . . .70-25-8 Va´lvula de mando a distancia de la serie 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-9 Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia de la serie 101 . . . . .70-25-10 Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia (VMD) de la serie 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-12 Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo . . .70-25-17 Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-20 Engates Ra´pido — Manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . .70-25-21 Montagem do Engate Ra´pido . . . . . . . . . . . . .70-25-22
70
TM8133 (21JAN08)
70-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Mandos Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Pares de apriete
5 N•m 3,7 lb-ft
Camisa a brida
Pares de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Contratuerca a camisa
Pares de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Camisa a brida
Pares de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Contratuerca a camisa
Pares de apriete
50 N•m 37 lb-ft
Contratuerca a cable bowden
Pares de apriete
20 N•m 15 lb-ft
Palanca de mando a palanca portante: Tornillo hex.
Cable Bowden en VMD:
Cable Bowden en VMD independiente:
LX24603,0000240 –63–01NOV03–1/1
70 05 1
TM8133 (21JAN08)
70-05-1
Tractor 7515 031408
PN=497
Mandos
–UN–01SEP05
Va´lvulas de control selectivo — Extraccio´n e Instalacio´n de los elementos accionadores
CQ250400
70 05 2
A—Camisa B—Tuerca autoblocante C—Cinta de amarre
D—VCS E—Cable Bowden F—Rete´n G—Presilla H—Pasador de bloqueo K—Arandela
L—Casquillo1 M—Consola de interruptores N—Casquillo de pla´stico (3x) O—Palanca, primera VCS P—Palanca, segunda VCS Q—Palanca, tercera VCS2
R—Empun˜adura S—Tapa T—Junta to´rica U—Junta to´rica V—Tornillo de fijacio´n
1
De ser necesario
2
Si se equipa Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-05-2
LT04177,0000294 –63–22OCT07–1/3
Tractor 7515 031408
PN=498
Mandos Extraccio´n de elementos accionadores 1. Extraiga el panel lateral de la consola. 2. Examine si los elementos accionadores esta´n dan˜ados, retire y sustituya las piezas dan˜adas en caso necesario. Instalacio´n de elementos accionadores
3. Inserte el cable Bowden en el alojamiento delantero de la palanca de la primera VCS (O) y el cable de la tercera VCS en el alojamiento trasero de la palanca (Q) (mirando en el sentido de avance de la ma´quina). 4. Coloque el cable Bowden de forma que no se doble y evitando que cualquiera de las partes mo´viles interfieran entre sı´. De ser necesario, fije el cable con una cinta de amarre.
1. Instale los accionadores usando la ilustracio´n a modo de guı´a. 2. Apriete los tornillos (V). Valor especificado Tornillo de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................ 5 N•m 3.7 lb-ft Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,0000294 –63–22OCT07–2/3
70 05 3
TM8133 (21JAN08)
70-05-3
Tractor 7515 031408
PN=499
Mandos 5. Coloque la junta to´rica (D) en la brida (C) de la VCS. 6. Una el cable Bowden (H) al carrete (A). 7. Apriete la camisa (E). Valor especificado Camisa a brida—Par de apriete .................................................... 50 N•m 37 lb-ft
8. Apriete la contratuerca (G).
9. Ajuste el cable Bowden. Ve´ase "Va´lvulas de control selectivo — Ajuste del cable Bowden", en este grupo
CQ252800
–UN–21SEP05
LX1018836
A—Va´lvula de carrete B—Junta to´rica C—Brida D—Junta to´rica E—Camisa F—Junta to´rica G—Tuerca autoblocante H—Cable Bowden
–UN–18NOV97
Valor especificado Contratuerca a camisa—Par de apriete ............................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft
70 05 4 LT04177,0000294 –63–22OCT07–3/3
TM8133 (21JAN08)
70-05-4
Tractor 7515 031408
PN=500
Mandos
Va´lvulas de mando a distancia — Ajuste del cable Bowden
3. Mover la palanca de control correspondiente a su posicio´n neutral y asegurarla con una retencio´n deslizable (A).
CQ250410
2. Quitar en tablero lateral de la consola y sacar el pasador de bloqueo (B).
–UN–01SEP05
1. La corredera VMD debe estar en su posicio´n neutra.
6. Apriete la contratuerca de la horquilla.
LX1026685
5. Instalar la traba, tomando cuidado para insertarlo correctamente en la cavidad de la primera y de la tercera palanca. En la primera palanca VMD , insertar el pasador de bloqueo sobre la cavidad delantera (mirar en el sentido de avance), y en esta palanca, insertar en la cavidad trasera.
–UN–02JUL01
4. Girar la horquilla (C) hasta que su cavidad se alinee com la cavidad de la palanca de control y comprobar si esta´ fijada de manera correcta, al menos 6 mm (0,236 in.).
7. Realizar una prueba de funcionamiento. 8. Instalar nuevamente el tablero lateral de la consola.
OU04339,000006E –63–22SEP05–1/1
70 05 5
TM8133 (21JAN08)
70-05-5
Tractor 7515 031408
PN=501
Mandos
70 05 6
TM8133 (21JAN08)
70-05-6
Tractor 7515 031408
PN=502
Grupo 10
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
L41475 (EE.UU.) 243 (LOCTITE)
Pasta fijadora de roscas
Fijacio´n del tapo´n roscado del e´mbolo variable de la bomba hidra´ulica
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
LX24603,000011D –63–16NOV00–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Bomba a caja del diferencial, tornillos de hex. interior
Par de apriete
100 N•m 75 lb-ft
Tapa de la bomba a caja, tornillo de hex. interior
Par de apriete
20 N•m 15 lb-ft
Muelle de la va´lvula del aceite de engrase
Longitud
160 mm 6.3 in.
Controlador de caudal y presio´n a caja de la bomba, tornillos de hex. interior
Par de apriete
12 N•m 106 lb-in.
Bomba hidra´ulica a bomba de carga, tornillos
Par de apriete
100 N•m 75 lb-ft
E´mbolo variable, tapo´n roscado
Par de apriete
190 N•m 140 lb-ft
Placa de conexio´n a caja de la bomba, tornillos de hex. interior
Par de apriete
58 N•m 43 lb-ft
Bomba de carga:
Bomba hidra´ulica:
70 10 1
LX24603,0000149 –63–10JAN01–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-10-1
Tractor 7515 031408
PN=503
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
70 10 2
TM8133 (21JAN08)
70-10-2
Tractor 7515 031408
PN=504
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga
–UN–14MAY02
Extraccio´n de la bomba de carga
LX1029054
NOTA: Saque la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo. 1. Desconecte las tuberı´as de aceite (B) a (F). 2. Saque los cuatro tornillos Allen (A). 3. Saque la bomba de carga.
LT04177,0000295 –63–22OCT07–1/2
Instalacio´n de la bomba de carga
–UN–14MAY02
1. Utilice una nueva junta para la brida (B), aplique aceite a los cuatro tornillos Allen (A) y aprie´telos de forma pareja.
LX1029055
Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete .................................................... 100 N•m (75 lb-ft)
–UN–14MAY02
IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, la presilla podrı´a llegar a soltarse. 2. Conecte las tuberı´as y mangueras de aceite.
NOTA: Instale la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo.
LX1029056
NOTA: Despue´s de reparar la bomba de carga, sustituya el filtro de aceite y limpie la malla filtrante. Presilla de seguridad (flecha)
LT04177,0000295 –63–22OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
70-10-3
Tractor 7515 031408
PN=505
70 10 3
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
LX1016784
–UN–23JUL97
Reparacio´n de la bomba de carga
70 10 4
A—Junta de empaquetadura B—Tapa C—Conjunto de engranajes D—Junta to´rica
E—Caja F—Tornillo Allen G—Rete´n
H—Anillo de fijacio´n I—Va´lvula de carrete J—Muelle
1. Desarme la bomba de carga usando la ilustracio´n a modo de guı´a.
Desmontaje de la bomba de carga NOTA: Saque la bomba de carga. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga", en este mismo grupo.
2. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar si hay desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
K—Rete´n L—Tapo´n M—Junta to´rica
70-10-4
LT04177,0000297 –63–22OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=506
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Montaje de la bomba de carga
LX000680
–UN–25OCT94
1. Instale la corona. El lado achaflanado (ver flecha) de la corona (A) debe mirar hacia la caja de la bomba (B).
LT04177,0000297 –63–22OCT07–2/5
LX000681
–UN–25OCT94
2. Sustituya el anillo de fijacio´n (A).
LT04177,0000297 –63–22OCT07–3/5
LX000682
–UN–25OCT94
3. Utilice un nuevo juego de retenes. Instale la junta to´rica (A) en la ranura de la caja de la bomba. Compruebe que la tapa de la bomba (B) este´ colocada correctamente sobre la caja de la bomba.
LT04177,0000297 –63–22OCT07–4/5
4. Coloque un nuevo rete´n (D) en cada tornillo Allen (C) y apriete los tornillos.
LX000683
5. Compruebe la va´lvula del aceite de engrase. Ve´ase "Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase", en este grupo.
–UN–25OCT94
Valor especificado Tornillo Allen—Par de apriete ........................................................ 20 N•m (15 lb-ft)
LT04177,0000297 –63–22OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
70-10-5
Tractor 7515 031408
PN=507
70 10 5
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
Bomba de carga - Comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase
–UN–25OCT94
NOTA: Se puede retirar la va´lvula sin tener que retirar la bomba de carga. 1. Retire la va´lvula del aceite de engrase.
3. Compruebe si hay obstrucciones en el orificio de 0,8 mm (0.03") de la va´lvula de carrete (D). 4. Compruebe que la va´lvula de carrete se mueva libremente en el orificio en la caja.
LX000678
2. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar si hay desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.
A—Tapo´n B—Rete´n C—Muelle D—Va´lvula de carrete
5. Compruebe la longitud del muelle (C). Valor especificado Muelle—Longitud ........................................................................... 160 mm (6.3")
6. Reinstale la va´lvula del aceite de engrase. NOTA: Instale la bomba de carga, ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba de carga", en este grupo.
LT04177,0000298 –63–22OCT07–1/1
Depo´sito de aceite hidra´ulico — Limitador
–UN–19JAN96
Limpiar el limitador (A) en la conexio´n de purga.
LX013024
70 10 6
OU04339,00000F7 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-10-6
Tractor 7515 031408
PN=508
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
Bomba hidra´ulica — Separacio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal Separacio´n del regulador ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitar lesio´n por fuga de alta presio´n.
2. Desconectar la tuberı´a de presio´n (B) del regulador. 3. Quitar los tornillos hex. (C) y sacar el regulador (A). Instalar el controlador
LX1030520
1. Limpiar cuidadosamente el a´rea cerca a la bomba hidra´ulica y al regulador (A).
–UN–19NOV02
IMPORTANTE: Es esencial una limpieza absoluta.
1. Comprobar si el regulador esta´ dan˜ado, antes de instalarlo.
2. Comprobar que esta´ colocado (D) correctamente. La ranura del tornillo debe estar en la posicio´n demostrada en la ilustracio´n.
–UN–19NOV02
3. Instalar el regulador en la caja de la bomba utilizando una nueva junta. Instalar los tornillos hex y apretarlos.
LX1030521
NOTA: El tornillo (D) no esta´ roscado. Esta´ sujeto en su alojamiento por un anillo to´rico.
Valor especificado Tornillos hex.—Pares de apriete .................................................... 12 N•m 106 lb–in.
70 10 7
4. Instalar la tuberı´a de presio´n de aceite (B). 5. Prueba de la presio´n del sistema. Ver bomba hidra´ulica — Comprobacio´n y reglaje de la presio´n del sistema (sistema hidra´ulico PFC), en la seccio´n 270-15 del manual de funcionamiento y pruebas.
OU04339,00000F8 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-10-7
Tractor 7515 031408
PN=509
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
LX1030522
–UN–28JAN03
Bomba hidra´ulica — Reacondicionado del regulador de presio´n y caudal
70 10 8
1—Tornillo de ajuste 2—Junta to´rica 3—Placa 4—Muelle 5—Asiento de va´lvula 6—Junta de empaquetadura
7—Orificio 8—Junta to´rica 9—Va´lvula reguladora de presio´n 10—Rete´n (2x) 11—Va´lvula reguladora de caudal
12—Tornillos Allen (4 x) 13—Asiento de va´lvula 14—Muelle 15—Placa 16—Junta to´rica 17—Rete´n (2x)
Desmontaje del regulador
18—Tuerca autoblocante 19—Rete´n 20—Juntas to´ricas (3x) 21—Regulador de presio´n (versio´n previa)
3. Limpie todos los componentes y examı´nelos para detectar si hay desgastes o dan˜os.
IMPORTANTE: Es esencial trabajar en condiciones de ma´xima limpieza. NOTA: Retire el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo. 1. Mida y apunte las dimensiones (X) de los tornillos de ajuste (1).
4. La va´lvula reguladora de presio´n (9) y la va´lvula reguladora de caudal (11) no deben agarrotarse en sus orificios. 5. Si hay signos de desgaste, si las va´lvulas esta´n agarrotadas o si existe algu´n dan˜o, sustituya todo el regulador por otro nuevo.
2. Desmonte el regulador. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-8
LT04177,0000299 –63–22OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=510
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Montaje del regulador
3. Alinee verticalmente la hendidura del orificio (7).
1. Aplique aceite hidra´ulico limpio a todas las piezas para proporcionar lubricacio´n inicial y prevenir gripajes.
4. Apriete los tornillos de ajuste (1) para obtener la dimensio´n (X; anotada durante el desmontaje).
2. Instale las piezas con la caja del regulador en posicio´n vertical para evitar errores de alineacio´n de las va´lvulas.
5. Instale el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este grupo.
LT04177,0000299 –63–22OCT07–2/2
70 10 9
TM8133 (21JAN08)
70-10-9
Tractor 7515 031408
PN=511
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica Extraccio´n de la bomba hidra´ulica ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Descargue la presio´n del sistema antes de desconectar tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitarse posibles lesiones a causa del aceite a alta presio´n. IMPORTANTE: Es esencial trabajar en condiciones de ma´xima limpieza.
–UN–19JUL01
NOTA: Abata la cabina. Ve´ase "Abatir la cabina del operador", seccio´n 90-00.
LX1025591
1. Desconecte todas las tuberı´as de aceite que vayan a la bomba hidra´ulica y al depo´sito de aceite. Tapone todas las bocas abiertas. 2. Saque los dos tornillos (A). 3. Saque la bomba hidra´ulica. A—Tornillos B—Boca de aspiracio´n (depo´sito de aceite) C—Tuberı´a de retorno de aceite D—Tuberı´a de presio´n a bloque de va´lvula hidra´ulica E—Tuberı´a de presio´n sensora de carga F—Tuberı´a de presio´n vı´a amortiguador de vibraciones hacia la va´lvula de los frenos hidra´ulicos1 G—Tuberı´a de presio´n al eje de traccio´n delantera con TLS1
70 10 10
1
Si se instala Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-10
LT04177,000029A –63–22OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=512
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) Instalacio´n de la bomba hidra´ulica.
–UN–28MAR01
1. Instale una nueva junta to´rica (H) en la brida de la bomba hidra´ulica. 2. Instale la bomba hidra´ulica en el tractor.
LX1026003
3. Instale los dos tornillos. Valor especificado Tornillos—Par de apriete.............................................................. 100 N•m 75 lb-ft
IMPORTANTE: ¡No olvide llenar la bomba hidra´ulica con aceite hidra´ulico limpio!
H—Junta to´rica
NOTA: Limpie el restrictor en la boca de purga de aire del depo´sito hidra´ulico. 4. Conecte las tuberı´as hidra´ulicas e instale el depo´sito de aceite. NOTA: Abata la cabina hacia abajo. Ve´ase "Abatir la cabina del operador hacia abajo", Seccio´n 90-00. NOTA: Comprobacio´n de la presio´n del sistema. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Comprobacio´n y reglaje de la presio´n del sistema (sistema hidra´ulico PFC)", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico
LT04177,000029A –63–22OCT07–2/2
70 10 11
TM8133 (21JAN08)
70-10-11
Tractor 7515 031408
PN=513
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
Reparacio´n de bomba hidra´ulica
LX1030523
–UN–28JAN03
70 10 12
Despiece de las bombas hidra´ulicas de 25 y 41 cm 3 (1.5 y 2.5 in3)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-12
LT04177,000029B –63–22OCT07–1/19
Tractor 7515 031408
PN=514
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) 1—Tornillos Allen (4 x) 2—Placa de conexio´n 3—Junta to´rica 4—Pasador cilı´ndrico 5—Pista exterior de rodamiento 6—Pista interior de rodamiento 7—Placa distribuidora 8—Suplemento 9—Anillo de retencio´n 10—Muelle de bloque de cilindros
11—Arandela de empuje 12—Bloque de cilindros 13—Pasador de presio´n (3x) 14—Arandela esfe´rica 15—Placa deslizante 16—Conjunto de e´mbolo y placa deslizante (9x) 17—Plato oscilante 18—Medios cojinetes, plato oscilante (2x) 19—Eje de la bomba 20—Pista interior de rodamiento
Desmontaje de la bomba hidra´ulica IMPORTANTE: Cuando se interviene en componentes del sistema hidra´ulico es esencial observar una limpieza absoluta. NOTA: Saque la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este mismo grupo. NOTA: Reacondicione el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica — Reacondicionamiento del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo. 1. Desmonte la bomba hidra´ulica. Vea el dibujo y siga las siguientes pautas. 2. Antes de quitar la placa de conexio´n (2) y la caja de la bomba (22), marque el lı´mite entre las dos. 3. Al retirar la placa de conexio´n (2) es posible retirar tambie´n la placa distribuidora (7). De ser ası´, suje´tela con firmeza para evitar que se caiga. 4. Antes de retirar el conjunto del bloque de cilindros, coloque la bomba en posicio´n horizontal. Tenga cuidado al retirar el conjunto del bloque de cilindros de la caja de la bomba. Asegu´rese de que no se caiga. ATENCION: NO desmonte las piezas 9 - 13. El muelle (10) esta´ tensado bajo alta presio´n y puede provocar lesiones si se quita el anillo de retencio´n en el bloque de cilindros.
21—Pista exterior de rodamiento 22—Caja de la bomba 23—Tornillos de fijacio´n (2x) 24—Retencio´n 25—Anillo de retencio´n 26—Junta to´rica a la brida de la bomba hidra´ulica 27—Junta to´rica 28—Muelle de mando del cuerpo oscilante 29—Va´stago del e´mbolo
NOTA: No se necesita colocar el e´mbolo y el alojamiento en una posicio´n concreta, ya que los e´mbolos y los alojamientos no se montan de forma selectiva. Las bombas que han sido utilizadas durante muchas horas pueden mostrar signos de desgaste. Se recomienda, de ser posible, reinstalar los e´mbolos en sus alojamientos originales. 5. Inspeccione las piezas (14) a (16). Si los pistones esta´n descoloridos o muestran cualquier otro signo de desgaste, tendra´ que sustituir la bomba hidra´ulica por completo. Montaje de la bomba hidra´ulica 1. Limpie todas las piezas y observe si hay signos de desgaste, decoloracio´n, aran˜azos o cualquier otro tipo de dan˜o. • Si la placa distribuidora, el eje de la bomba, la pista interior de rodamiento, el bloque de cilindros o el elevador hidra´ulico esta´n dan˜ados, tendra´ que sustituir toda la bomba hidra´ulica por otra nueva. • No debe haber holgura axial entre los e´mbolos y las placas deslizantes. • Si los pasadores de presio´n dejan huellas en las arandelas esfe´ricas, e´stas todavı´a se podra´n reutilizar gira´ndolas radialmente. • Sustituya todos los retenes por otros nuevos. • Antes de montar las piezas, aplı´queles aceite hidra´ulico limpio.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
´ mbolo del plato oscilante 30—E 31—Junta to´rica 32—Tapo´n CON ranura circular, bomba de 25 cm3 (1.5 in3) 33—Tapo´n SIN ranura circular, bomba de 41 cm3 (2.5 in3) 34—Junta de empaquetadura 35—Regulador de presio´n y caudal 36—Tornillos Allen (4 x)
70-10-13
LT04177,000029B –63–22OCT07–2/19
Tractor 7515 031408
PN=515
70 10 13
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
LX1025593
–UN–26MAR01
2. Inserte el eje de la bomba y sus rodamientos.
LT04177,000029B –63–22OCT07–3/19
NOTA: Aplique grasa limpia para que los semicojinetes del elevador hidra´ulico permanezcan en su sitio.
LX1025594
–UN–26MAR01
3. Instale los semicojinetes (A).
LT04177,000029B –63–22OCT07–4/19
NOTA: Aplique grasa limpia para que el muelle de control del elevador hidra´ulico permanezca en su sitio.
LX1025595
–UN–26MAR01
4. Instale el muelle (A). Asegu´rese de que el muelle asiente correctamente.
70 10 14
LT04177,000029B –63–22OCT07–5/19
LX1025596
–UN–26MAR01
5. Instale el plato oscilante (A). Asegu´rese de que el muelle del plato oscilante asiente correctamente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-14
LT04177,000029B –63–22OCT07–6/19
Tractor 7515 031408
PN=516
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
–UN–26MAR01
IMPORTANTE: Asegu´rese de que el va´stago del e´mbolo asiente correctamente en el plato oscilante (vea el detalle ampliado en la ilustracio´n).
LX1025597
6. Instale el va´stago del e´mbolo (A). Al introducir el va´stago del e´mbolo, inclı´nelo de forma que oiga un "clic" que le indicara´ que ha encajado en su sitio.
LT04177,000029B –63–22OCT07–7/19
LX1025598
–UN–26MAR01
7. Instale el e´mbolo de caudal variable. Asegu´rese de que el va´stago del e´mbolo asiente correctamente.
LT04177,000029B –63–22OCT07–8/19
8. Instale una junta to´rica nueva en el tapo´n. Cubra la rosca con L41475 (LOCTITE 243) y enrosque el tapo´n.
LX1025599
–UN–26MAR01
Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................. 190 N•m 140 lb-ft
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
LT04177,000029B –63–22OCT07–9/19
LX1026678
–UN–27MAR01
9. Coloque las arandelas esfe´ricas (C) en los tres pasadores de presio´n del bloque de cilindros (D) y alinee los dientes. Inserte los e´mbolos (A) y la placa deslizante (B) en el bloque de cilindros.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-15
LT04177,000029B –63–22OCT07–10/19
Tractor 7515 031408
PN=517
70 10 15
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
LX1025600
–UN–26MAR01
10. Gire la bomba hidra´ulica hasta que este´ en posicio´n horizontal e inserte el conjunto del bloque de cilindros, teniendo cuidado de que no se separe.
LT04177,000029B –63–22OCT07–11/19
LX1025601
–UN–26MAR01
11. Instale un suplemento.
LT04177,000029B –63–22OCT07–12/19
LX1025602
–UN–26MAR01
12. Instale la pista interior del rodamiento.
70 10 16
LT04177,000029B –63–22OCT07–13/19
LX1025603
–UN–26MAR01
13. Instale una junta to´rica (A) nueva.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-16
LT04177,000029B –63–22OCT07–14/19
Tractor 7515 031408
PN=518
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC) NOTA: Aplique grasa limpia para colocar bien la junta to´rica en la placa distribuidora.
–UN–27MAR01
14. Instale la placa distribuidora en la placa de conexio´n. Alinee la ranura (A) con el pasador de guı´a (B) en la placa de conexio´n.
LX1025604
15. Instale una junta to´rica (C) nueva.
LT04177,000029B –63–22OCT07–15/19
–UN–27MAR01
IMPORTANTE: Alinee la placa de conexio´n y la caja de la bomba usando las marcas realizadas antes de su extraccio´n. Los orificios del aceite a presio´n de la placa de conexio´n y la caja de la bomba deben estar alineados (ver flechas).
LX1025605
16. Instale la placa de conexio´n y la placa distribuidora en la caja de la bomba. Sujete la placa distribuidora (A) en su sitio para evitar que se caiga.
LT04177,000029B –63–22OCT07–16/19
17. Instale los tornillos Allen (A).
LX1026000
–UN–28MAR01
Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 58 N•m 43 lb-ft
LT04177,000029B –63–22OCT07–17/19
–UN–27MAR01
IMPORTANTE: Cubra con cinta la ranura del eje de la bomba para proteger el rete´n del eje de posibles dan˜os durante la instalacio´n.
LX1026001
18. Aplique grasa limpia en la superficie de sellado de una nueva retencio´n del eje (A). Instale cuidadosamente la retencio´n hasta que aparezca la ranura del anillo de retencio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-10-17
LT04177,000029B –63–22OCT07–18/19
Tractor 7515 031408
PN=519
70 10 17
Bomba hidra´ulica y bomba de carga (sistema hidra´ulico PFC)
21. Instale la bomba hidra´ulica. Ve´ase "Extraccio´n e instalacio´n de la bomba hidra´ulica", en este grupo. NOTA: El desgaste excesivo, los aran˜azos profundos y la decoloracio´n de cualquiera de los componentes suelen ser ocasionados por un aceite hidra´ulico contaminado (filtros de aceite obstruidos, partı´culas so´lidas en el aceite) o por una viscosidad inadecuada.
LX1026002
20. Instale el regulador. Ve´ase "Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n del regulador de presio´n y caudal", en este mismo grupo.
–UN–27MAR01
19. Instale el anillo de retencio´n. Asegu´rese de que la retencio´n asiente correctamente en su ranura.
22. Compruebe si hay problemas con los racores, contaminacio´n del aceite hidra´ulico y de los filtros de aceite. Si es necesario, sustituya el filtro de aceite hidra´ulico y los filtros de aceite y limpie la malla del filtro principal.
LT04177,000029B –63–22OCT07–19/19
70 10 18
TM8133 (21JAN08)
70-10-18
Tractor 7515 031408
PN=520
Grupo 15
Bloque de va´lvula Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
LX24603,000027F –63–01NOV03–1/2 KJD10166 –UN–18OCT94
Extractor de va´lvula de descarga . . . . . . . . . .KJD10166 Separacio´n de la va´lvula de descarga de presio´n en la va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n ancha).
LX24603,000027F –63–01NOV03–2/2
Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) Ver tambie´n la seccio´n 99. LX24603,0000280 –63–29OCT01–1/2
Inserto para llave de vaso para separar las placas de cierre del bloque de VMD o de la va´lvula del elevador hidra´ulico
–UN–04NOV97 LX1018866
Usar un inserto esta´ndar para llave de vaso de 17 mm (11/16 in.) entre planos, con cuadradillo de 1/2 in. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.
70 15 1
LX24603,0000280 –63–29OCT01–2/2
TM8133 (21JAN08)
70-15-1
Tractor 7515 031408
PN=521
Bloque de va´lvula
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Largo libre
aprox. 40 mm aprox. 1,57 in. 34 mm con 4,5 – 5,5 N 1.39 in. con 1,0 – 1,2 lb
Va´lvula del elevador hidra´ulico (tipo ancho ): Comprobacio´n del resorte de la va´lvula
Longitud de prueba
Tapo´n de la va´lvula de retencio´n
Pares de apriete
75 N•m 55 lb–ft
Va´lvula de descarga de presio´n
Pares de apriete
60 a 68 N•m 44 a 50 lb–ft
Camisa de la va´lvula en las va´lvulas de elevacio´n y descenso
Pares de apriete
90 N•m 66 lb–ft
Rodamiento de bolas a carrete de va´lvulas de elevacio´n y descenso
Reproducir
0,1 a 0,2 mm 0,101 a 0,203 mm.
Motor de pasos a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex
Pares de apriete
10 N•m 8.5 lb–ft
Plato de cierre a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex
Pares de apriete
35 N•m 26 lb–ft
Enchufe para conexiones adicionales
Pares de apriete
75 N•m 55 lb–ft
Largo libre
aprox. 15 mm aprox. 0,59 in. 11 mm con 2 – 4 N 0.43 in. con 0,45 – 0,90 lb
Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha): 70 15 2
Comprobacio´n del resorte de la va´lvula
Longitud de prueba
Tapo´n de la va´lvula de retencio´n
Pares de apriete
75 N•m 55 lb–ft
Va´lvula de descarga de presio´n
Pares de apriete
60 a 68 N•m 44 a 50 lb–ft
Va´lvulas de elevacio´n y descenso
Pares de apriete
90 N•m 66 lb–ft
Rodamiento de bolas a carrete de va´lvulas de elevacio´n y descenso
Reproducir
0,1 a 0,2 mm 0,101 a 0,203 mm.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-2
OU04339,0000102 –63–22NOV05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=522
Bloque de va´lvula
Pieza
Medida
Valor especificado
Motor de pasos a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex
Pares de apriete
10 N•m 8.5 lb–ft
Plato de cierre a va´lvula del elevador hidra´ulico, tornillos hex
Pares de apriete
35 N•m 26 lb–ft
Enchufe para conexiones adicionales
Pares de apriete
75 N•m 55 lb–ft
Largo libre
aprox. 12,7 mm aprox. 0,5 in. 8.5 mm con 13,7 – 16,4 N 0.34 in. con 3,1 – 3,7 lb
Va´lvula prioritaria (Sistema hidr. PFC) Comprobacio´n del resorte de la va´lvula
Longitud de prueba
carrete prioritario, muelle del carrete de la va´lvula
Largo libre
aprox. 59,15 mm aprox. 2,33 in. 42 mm con 254,9 N 1,65 in, con 57,3 lb
Longitud de prueba
Va´lvula prioritaria a soporte, tornillos hex.
Pares de apriete
100 N•m 75 lb–ft
Va´lvula prioritaria a bloque de rodamientos del elevador , tuercas y tornillos hex.
Pares de apriete
100 N•m 75 lb–ft
Va´lvula prioritaria (Sistema hidr. PC) Va´lvula de derivacio´n, muelle en el Largo libre (aprox.) carrete de va´lvula Longitud de prueba
39.9 mm 1.57 in. 33.78 mm con 273,6 ± 26,7 N 1.33 in. con 61,5 ± 6 lb
Carrete prioritario, muelle del carrete de la va´lvula
aprox. 59,15 mm aprox. 2,33 in. 42 mm con 254,9 N 1,65 in, con 57,3 lb
Largo libre Longitud de prueba
Va´lvula prioritaria a soporte, tornillos hex.
Pares de apriete
100 N•m 75 lb–ft
Va´lvula prioritaria a bloque de rodamientos del elevador , tuercas y tornillos hex.
Pares de apriete
100 N•m 75 lb–ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-3
70 15 3
OU04339,0000102 –63–22NOV05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=523
Bloque de va´lvula
Pieza
Medida
Valor especificado
Pares de apriete
30 N•m 22 lb–ft
Filtro de aceite hidra´ulico: Caja del filtro a cabeza del filtro
OU04339,0000102 –63–22NOV05–3/3
70 15 4
TM8133 (21JAN08)
70-15-4
Tractor 7515 031408
PN=524
Bloque de va´lvula
Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales sobre seguridad y reparacio´n ATENCION: Seguir las normas de seguridad que figuran al principio de este manual, ası´ como las que se mencionan a continuacio´n. Ver Normas de seguridad, Manual de reparacio´n, seccio´n 05, grupo 05. ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, enchufes o racores para evitar lesiones por fugas de alta presio´n. ATENCION: Durante las pruebas del elevador hidra´ulico, los brazos del elevador pueden causar lesiones al subir. Por este motivo, mante´ngase alejado del elevador y de sus brazos. Cuando se interviene en componentes del sistema hidra´ulico es esencial observar una limpieza absoluta. Limpie a fondo la zona alrededor de las va´lvulas antes de realizar trabajos de mantenimiento o retirar componentes. Siempre sustituir todas las juntas, anillos to´ricos y anillos de seguridad. Examinar los muelles en cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Si fuera necesario, usar una piedra de amolar de grano fino (280) para eliminar las impurezas de las superficies. Limpiar todas las piezas con disolvente y secar con aire comprimido. Limpiar tambie´n los conductos de aceite con aire comprimido. No utilizar trapos para secarlas.
70 15 5
Aplicar aceite para sistema hidra´ulico limpio a todas las piezas internas antes de armar. Las va´lvulas no deben tapar las cavidades de la caja. Los componentes siguientes, ası´ como la otra informacio´n, esta´ disponible en el manual de reparacio´n, Seccio´n 10, Grupo 05 en "Especificaciones". • Consultar la seccio´n "Capacidades" para ma´s informacio´n sobre otras capacidades. • Ver los diversos tipos de aceite en ”Aceite para transmisio´n y sistema hidra´ulico”. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-5
LT04177,000023C –63–10OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=525
Bloque de va´lvula • Consultar la seccio´n "Grasa" para ma´s informacio´n sobre los tipos de grasa. • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico". • Para informacio´n general sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete para tornillos del sistema me´trico". • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico". • Para ma´s informacio´n sobre pares de apriete, ver "Pares de apriete de racores no me´tricos del sistema hidra´ulico".
LT04177,000023C –63–10OCT07–2/2
En caso de averı´a ele´ctrica, el elevador podra´ controlarse del siguiente modo: 1. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos.
LX1025576
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
–UN–06JUN01
Control directo del elevador hidra´ulico
2. Retire el capucho´n (B) que protege el pasador del motor de pasos. 70 15 6
3. Ponga en marcha el motor. 4. Desde el asiento del conductor, use un destornillador para empujar el pasador del motor de pasos hacia abajo, hasta que enganche. A continuacio´n gı´relo ´ N, o hacia lentamente a la derecha para la ELEVACIO la izquierda para el DESCENSO.
LT04177,000029E –63–22OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-15-6
Tractor 7515 031408
PN=526
Bloque de va´lvula
Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) — Extraccio´n e instalacio´n del distanciador
LX1033182
–UN–02DEC03
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. Extraccio´n 1. Saque la 3ª o´ 4ª VCS (si se instalan). Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 2. Retire las tuberı´as hidra´ulicas del distanciador. 3. Retire las tuercas hexagonales (A) y la tapa de cierre (B). IMPORTANTE: Hay una placa de va´lvula entre la va´lvula del elevador y el distanciador. Tenga cuidado de no soltarla. 4. Retire el distanciador (C). 5. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar posibles desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.
LT04177,000029F –63–26OCT07–1/4
Instalacio´n 70 15 7
LX1033793
–UN–02DEC03
1. Engrase la junta to´rica (A) y la placa de va´lvula (B) e insta´lelas en la va´lvula del elevador hidra´ulico.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-7
LT04177,000029F –63–26OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=527
Bloque de va´lvula 2. Instale el distanciador (A). 3. Instale la junta to´rica (B) en el distanciador. –UN–02DEC03
4. Si corresponde:
LX1033794
Para instalar la 3ª o´ 4ª VCS , ve´ase "Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 5. Instale las juntas to´ricas (C) en la tapa de cierre.
LT04177,000029F –63–26OCT07–3/4
6. Instale la tapa de cierre (A).
–UN–02DEC03
Valor especificado Tapa de cierre, distanciador Tuercas hex.—Par de apriete ........................................................ 35 N•m 26 lb-ft
8. En los distanciadores con alivio ajustable de presio´n sensora de carga (ver detalle E), compruebe o ajuste el tarado de la presio´n sensora de carga. Ve´ase "Va´lvulas de control selectivo — Ajuste de la placa de cierre derecha con bocas adicionales para consumidores externos", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico.
LX1033795
7. Inserte las juntas to´ricas en los racores del distanciador e instale las tuberı´as hidra´ulicas (B), (C) y (D).
A—Tapa de cierre esta´ndar B—Tuberı´a sensora de carga C—Tuberı´a de retorno D—Tuberı´a de presio´n E—Tornillo de ajuste, alivio del sensor de carga
LT04177,000029F –63–26OCT07–4/4
70 15 8
TM8133 (21JAN08)
70-15-8
Tractor 7515 031408
PN=528
Bloque de va´lvula
Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico
–UN–02SEP05
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n, ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
CQ250450
NOTA: El motor de pasos y las va´lvulas de elevacio´n/descenso se pueden reparar sin necesidad de sacar la va´lvula del elevador hidra´ulico. 1. Si se instalan: Retire la 3ª o´ 4ª VCS. Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", en la seccio´n 70-25. 2. Retire la tapa de proteccio´n (A) y afloje el conector del motor de pasos. 3. Desconecte las tuberı´as hidra´ulicas (B) y (C). NOTA: Las va´lvulas de vaive´n entre la va´lvula del elevador hidra´ulico y la va´lvula prioritaria1, o entre la va´lvula del elevador hidra´ulico y el distanciador o la VCS pueden llegar a caerse. 4. Retire las tuercas hex. y la tapa de cierre (D). 5. Saque la va´lvula del elevador hidra´ulico. 6. Arregle la va´lvula del elevador hidra´ulico, ve´ase "Reacondicionamiento de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.
1
70 15 9
Sistema hidra´ulico PFC u´nicamente LT04177,00002A0 –63–22OCT07–1/1
Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico
–UN–15OCT04
NOTA: Siempre usar anillos de sellado nuevos en la instalacio´n.
CQ226850
1. Asentar el anillo to´rico (A) en el cuerpo de la va´lvula prioritaria
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-9
OU04339,0000005 –63–02SEP05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=529
Bloque de va´lvula 2. Colocar los anillos de sellado (A) y (B) com un poco de grasa e instalar la va´lvula com la tapa.
CQ226870
Valor especificado Tuercas hex. de la tapa terminal—Pares de apriete............................................................. 35 N•m 26 lb–ft
–UN–15OCT04
3. Apretar los tornillos de fijacio´n de la tapa con el par especificado.
OU04339,0000005 –63–02SEP05–2/3
CQ226820
–UN–15OCT04
4. Reinstalar el racor hidra´ulico que conecta la va´lvula con los cilindros del elevador.
OU04339,0000005 –63–02SEP05–3/3
70 15 10
TM8133 (21JAN08)
70-15-10
Tractor 7515 031408
PN=530
Bloque de va´lvula
Reparacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico
–UN–25JAN96
Tipo ancho
LX003698
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. NOTA: Para extraer la va´lvula del elevador hidra´ulico, consulte "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.
A—Bola B—Muelle C—Junta to´rica D—Tapo´n E—Caja de la bola
1. Extraiga la va´lvula de retencio´n y examı´nela. a. Compruebe el muelle (B). Valor especificado Muelle—Longitud libre (sin comprimir) ............................................................................. aprox. 40 mm (aprox. 1.57") Longitud de prueba ................................................... 34 mm a 4,5 - 5,5 N (1.39" a una fuerza de 1.0-1.2 lb)
b. Compruebe el alojamiento de la bola (E). c. Instale la bola (A) y el muelle (B). d. Instale la junta to´rica (C) y el nuevo tapo´n (D). Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................... 75 N•m (55 lb-ft)
70 15 11 LT04177,00002A1 –63–26OCT07–1/10
2. Retire y examine la va´lvula de alivio de presio´n (C).
–UN–25OCT94
a. Inspeccione la va´lvula (C). Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico (tipo ancho) — Comprobacio´n de la va´lvula de alivio de presio´n", en la seccio´n 270-15 del Manual de Diagno´stico.
LX003701
b. Sustituya la junta to´rica (A) y el anillo (B) de la va´lvula del elevador hidra´ulico.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-11
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–2/10
Tractor 7515 031408
PN=531
Bloque de va´lvula c. Si la va´lvula sigue en el alojamiento, retı´rela usando la herramienta especial KJD10166 (A).
–UN–25OCT94
d. Instale una junta to´rica (D) nueva en la va´lvula de alivio de presio´n (C) e instale la va´lvula.
LX000668
Valor especificado Va´lvula de alivio de presio´n—Par de apriete ............................................................................... 60 a 68 N•m (44 - 50 lb-ft)
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–3/10
3. Retire las va´lvulas de elevacio´n y descenso y examı´nelas.
–UN–25OCT94
IMPORTANTE: Si sustituye algu´n suplemento (H), debe hacerlo por un suplemento del mismo grosor.
LX000670
a. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n de la camisa de la va´lvula. A—Anillo fijador B—Junta to´rica C—Anillos de fijacio´n (2x) D—Junta to´rica E—Junta to´rica F—Anillo fijador G—Camisa de la va´lvula H—Suplementos I—Junta to´rica Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–4/10
70 15 12
TM8133 (21JAN08)
70-15-12
Tractor 7515 031408
PN=532
Bloque de va´lvula b. Instale la camisa de la va´lvula (A).
–UN–25OCT94
Valor especificado Camisa de las va´lvulas de elevacio´n y descenso—Par de apriete ............................................................................................. 90 N•m (66 lb-ft)
LX000671
c. Examine todos los componentes para detectar posibles dan˜os. d. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n.
A—Camisa de la va´lvula B—Cuerpo de la va´lvula C—Va´lvula de carrete D—Arandelas (2x) E—Muelle F—Junta to´rica G—Rete´n H—Junta to´rica I—Anillo fijador J—Tapo´n K—Junta to´rica
e. Montaje e instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso. Compruebe la profundidad a la que esta´n enroscadas las va´lvulas. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso", en este grupo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–5/10
70 15 13
TM8133 (21JAN08)
70-15-13
Tractor 7515 031408
PN=533
LX1033177
–UN–05FEB04
Bloque de va´lvula
Va´lvula del elevador hidra´ulico (versio´n estrecha) 70 15 14
1—Tapo´n 2—Junta to´rica 3—Va´lvula de elevacio´n 4—Cuerpo de la va´lvula 5—Motor de pasos 6—Tornillos Allen (4x) 7—Arandelas (4x) 8—Chaveta 9—Rodamiento 10—Leva
11—Rodamiento 12—Junta to´rica 13—Va´lvula de descenso 14—Tapo´n especial 15—Junta to´rica 16—Muelle 17—Va´lvula 18—Cuerpo de la va´lvula 19—Tapa protectora 20—Va´lvula de alivio de presio´n
21—Junta to´rica 22—Anillo fijador 23—Junta to´rica 24—Junta to´rica 25—Suplementos 26—Junta to´rica 27—Junta to´rica 28—Anillo fijador 29—Anillo fijador
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-14
30—Junta to´rica 31—Arandela 32—Muelle 33—Va´lvula de carrete 34—Junta to´rica 35—Camisa de la va´lvula 36—Junta to´rica 37—Anillo fijador 38—Tapa protectora
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–6/10
Tractor 7515 031408
PN=534
Bloque de va´lvula Versio´n estrecha
–UN–28JAN04
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
LX1033178
NOTA: Para extraer la va´lvula del elevador hidra´ulico, consulte "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo. 1. Extraiga la va´lvula de retencio´n y examı´nela. A—Va´lvula B—Muelle C—Junta to´rica D—Tapo´n E—Cuerpo de la va´lvula
a. Compruebe el muelle (B). Valor especificado Muelle—Longitud libre (sin comprimir) ............................................................................. aprox. 15 mm aprox. 0.59" Longitud de prueba ......................................................... 11 mm a 2 - 4 N 0.43" a 0.45 - 0.90 lb
b. Examine el cuerpo de la va´lvula (E). c. Instale una junta to´rica nueva (C), el muelle (B) y la va´lvula (A) en el tapo´n (D). d. Instale el tapo´n (D). Valor especificado Tapo´n—Par de apriete ................................................................... 75 N•m 55 lb-ft LT04177,00002A1 –63–26OCT07–7/10
2. Retire la va´lvula de alivio de presio´n (C). 70 15 15
a. Sustituya la junta to´rica (A) y el anillo (B). –UN–05DEC03
b. Instale una junta to´rica (D) nueva en la va´lvula de alivio de presio´n (C) e instale la va´lvula.
LX1033179
Valor especificado Va´lvula de alivio de presio´n—Par de apriete ................................................................................. 60 -68 N•m 44 - 50 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-15
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–8/10
Tractor 7515 031408
PN=535
Bloque de va´lvula
LX1033180
–UN–05DEC03
3. Saque la va´lvula de elevacio´n (A) y la va´lvula de descenso (B) y examı´nelas.
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–9/10
IMPORTANTE: Si sustituye algu´n suplemento (B), debera´ usar un suplemento del mismo grosor. –UN–05DEC03
a. Examine todos los componentes para detectar posibles dan˜os.
NOTA: Las va´lvulas de elevacio´n y descenso son del mismo disen˜o. Si la va´lvula se instala como va´lvula de descenso, quite (o no instale) la junta to´rica (M) y el anillo (N). c. Monte e instale las va´lvulas de alivio de presio´n. Compruebe la profundidad a la que esta´n enroscadas las va´lvulas. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de instalacio´n de las va´lvulas de elevacio´n y descenso", en este grupo.
70 15 16
Valor especificado Va´lvula de elevacio´n o descenso—Par de apriete .............................................................. 90 N•m 66 lb-ft
LX1033181
b. Sustituya las juntas to´ricas y los anillos de fijacio´n.
A—Camisa B—Suplementos C—Junta to´rica D—Junta to´rica E—Anillo fijador F—Anillo fijador G—Junta to´rica H—Arandela I—Muelle J—Va´lvula de carrete K—Junta to´rica L—Camisa de la va´lvula M—Junta to´rica N—Anillo fijador
LT04177,00002A1 –63–26OCT07–10/10
TM8133 (21JAN08)
70-15-16
Tractor 7515 031408
PN=536
Bloque de va´lvula
Va´lvula del elevador hidra´ulico — Profundidad de las va´lvulas de elevacio´n y descenso –UN–25OCT94
1. Retire el motor de pasos. Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos
LX000672
2. Compruebe el huelgo entre el rodamiento a bolas (A) y el carrete de la va´lvula (B) usando una galga de espesores. Valor especificado Entre rodamiento a bolas y va´lvula de carrete—Huelgo ................................................... 0,1—0,2 mm (0.004—0.008")
3. Si fuera necesario, an˜ada o quite suplementos bajo la camisa de la va´lvula (C). El grosor de los paquetes de suplementos debe ser igual al lado derecho y al izquierdo. 4. Cercio´rese de que las camisas (C) de las va´lvulas este´n apretadas al par correcto. Valor especificado Camisas de va´lvula—Par de apriete ............................................................................................. 90 N•m (66 lb-ft)
5. Instale el motor de pasos. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos", en este grupo. LT04177,00002A2 –63–22OCT07–1/1
Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos
70 15 17 –UN–19JUL01
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
LX1026696
Extraccio´n del motor de pasos 1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos. 3. Saque los cuatro tornillos Allen (B) de la brida y retire el motor de pasos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-17
LT04177,00002A3 –63–26OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=537
Bloque de va´lvula Instalacio´n del motor de pasos 1. Instale el rodamiento a bolas (A) en la caja de la va´lvula. –UN–25OCT94
2. Encaja el chavetero (B) en el eje del motor de pasos.
LX000673
3. Instale el rodamiento a bolas (C), la leva (D) y la junta to´rica (E). La retencio´n de la leva (D) debe mirar hacia la caja de la va´lvula. 4. Coloque el motor de pasos en la caja de la va´lvula e instale los tornillos Allen. Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 10 N•m (8.5 lb-ft)
–UN–25OCT94
5. Instale la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.
LX000674
6. Centrado de la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos", en este grupo. 7. Fije la conexio´n del cable al motor de pasos (A) e instale la tapa protectora. 8. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU-002 del Manual de Diagno´stico.
LT04177,00002A3 –63–26OCT07–2/2
–UN–19JUL01
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. Extraccio´n del motor de pasos
LX1026696
70 15 18
Va´lvula del elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del motor de pasos
1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Desconecte el cable de conexio´n (A) en el motor de pasos. 3. Saque los cuatro tornillos Allen (B) de la brida y retire el motor de pasos. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-18
LT04177,00002A3 –63–26OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=538
Bloque de va´lvula Instalacio´n del motor de pasos
3. Instale el rodamiento a bolas (C), la leva (D) y la junta to´rica (E). La retencio´n de la leva (D) debe mirar hacia la caja de la va´lvula. 4. Coloque el motor de pasos en la caja de la va´lvula e instale los tornillos Allen.
LX000673
2. Encaja el chavetero (B) en el eje del motor de pasos.
–UN–25OCT94
1. Instale el rodamiento a bolas (A) en la caja de la va´lvula.
6. Centrado de la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos", en este grupo.
LX000674
5. Instale la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Instalacio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo.
–UN–25OCT94
Valor especificado Tornillos Allen—Par de apriete ...................................................... 10 N•m (8.5 lb-ft)
7. Fije la conexio´n del cable al motor de pasos (A) e instale la tapa protectora. 8. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU-002 del Manual de Diagno´stico.
LT04177,00002A3 –63–26OCT07–2/2
70 15 19
TM8133 (21JAN08)
70-15-19
Tractor 7515 031408
PN=539
Bloque de va´lvula
Va´lvula del elevador hidra´ulico — Centrado del motor de pasos
1. Gire la llave de arranque a pos. de apagado. 2. Quite la conexio´n del cable (A) y retire la tapa (B).
LX1025576
–UN–06JUN01
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
3. Use un destornillador para empujar el pasador del motor de pasos hacia abajo y gı´relo ligeramente hasta que enganche. Mientras empuja el pasador hacia abajo, note los topes izquierdo y derecho del motor de pasos y aju´stelo de modo que la distancia de tope a tope sea la misma. Deje entonces de presionar el pasador.
LT04177,00002A4 –63–22OCT07–1/1
70 15 20
TM8133 (21JAN08)
70-15-20
Tractor 7515 031408
PN=540
Bloque de va´lvula
NOTA: El carrete y el muelle de la va´lvula prioritaria se pueden sacar con la va´lvula prioritaria au´n en su lugar. Para ello, retire u´nicamente la tuberı´a (B) y el acoplador. Cuide de que la arandela entre el carrete y el muelle permanezca en su sitio.
LX003699
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
–UN–25OCT94
Extraccio´n de la va´lvula prioritaria (sistema hidra´ulico PFC)
1. Retire las VCS. Ve´ase "Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo", seccio´n 70-25. 2. Saque la va´lvula del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Extraccio´n de la va´lvula del elevador hidra´ulico", en este grupo. 3. Desconecte las tuberı´as de aceite (A), (B), (C), (D) y (E) en el bloque principal y tapone las aberturas. 4. Retire el tornillo de fijacio´n (F) y el soporte (G). LT04177,00002A5 –63–22OCT07–1/2
LX002372
–UN–24OCT94
5. Retire las dos tuercas hex. (A) y el tornillo Allen (B) y retire el conjunto de la va´lvula prioritaria junto con el soporte.
LT04177,00002A5 –63–22OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
70-15-21
Tractor 7515 031408
PN=541
70 15 21
Bloque de va´lvula
Reparacio´n de la va´lvula de prioridad
LX1029049
–UN–18JUL02
70 15 22
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-22
LT04177,00002D2 –63–26OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=542
Bloque de va´lvula A—Bobina de la va´lvula de prioridad B—Resorte C—Resorte1 D—Va´lvula de verificacio´n con orificio de aceleracio´n1 E—Rejilla fina
1
F—Va´lvula de alivio de presio´n (direccio´n) G—Va´lvula vaive´n H—Anillo To´rico I— Racor a tuberı´a de presio´n de carga LS, va´lvula de la direccio´n J—Tapo´n2 K—Conexio´n a tuberı´a de presio´n LS, bomba hidra´ulica3
L—Adaptador4 M—Va´lvula de vaive´n4 N—Boca de pruebas, presio´n del sistema O—Boca de pruebas, presio´n LS3 P—Boca de pruebas, presio´n de la direccio´n Q—Rejilla fina R—Anillo To´rico
S—Asiento, rejilla fina T—Clip de retencio´n U—Arandela V— Racor a tuberı´a de presio´n de carga LS, va´lvula de la direccio´n W—Racor a tuberı´a de presio´n, bomba hidra´ulica X—Conexio´n, tuberı´a de retorno al sumidero
Si se instala
2 Con tercera o cuarta VMD serie 300, VMD independiente o tapa final con conectores adicionales
3 Sin tercera o cuarta VMD serie 300, VMD independiente o tapa final con conectores adicionales
4
Va´lvula de freno Power-Fill y/o freno de remolque
LT04177,00002D2 –63–26OCT07–2/5
NOTA: Retire la va´lvula de prioridad. Consulte "Remocio´n de la va´lvula de prioridad", en este Grupo. 1. Retire el soporte del bloque principal. –UN–25OCT94
2. Retire e inspeccione las va´lvulas de verificacio´n (B) y (C) (si existen).
LX009367
a. Asegu´rese que el orificio del acelerador (D) este´ limpio. b. Verifique el resorte (B). A—Racor con anillo to´rico B—Resorte C—Cuerpo de la va´lvula D—Orificio del acelerador
Valor especificado Resorte—Longitud libre .................................. aproximadamente 12.7 mm aproximadamente 0.5 in. Longitud de prueba ........................................ 8.5 mm a 13.7 para 16.4 N 0.34 in. a 3.1 para 3.7 lb
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-23
LT04177,00002D2 –63–26OCT07–3/5
Tractor 7515 031408
PN=543
70 15 23
Bloque de va´lvula NOTA: La va´lvula de prioridad puede ser separada sin retirar el bloque principal. 3. Retire la va´lvula de prioridad. –UN–16JUL01
4. Inspeccione la bobina de la va´lvula (B) y verifique si los dos orificios del embrague esta´n limpios.
LX1026691
5. Verifique el resorte (D). Valor especificado Resorte—Longitud libre ................................ aproximadamente 59,15 mm aproximadamente 2.33 in. Longitud de prueba ........................................................ 42 mm a 254,9 N 1.65 in, a 57.3 lb
A—Racor con anillo to´rico B—Bobina de la va´lvula C—Arandela D—Resorte
6. Aplique aceite hidra´ulico limpio sobre la bobina de la va´lvula de prioridad e insta´lela. 7. Asegu´rese que la bobina de la va´lvula (B) este´ movie´ndose libremente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002D2 –63–26OCT07–4/5
70 15 24
TM8133 (21JAN08)
70-15-24
Tractor 7515 031408
PN=544
Bloque de va´lvula NOTA: La va´lvula de alivio de presio´n y la rejilla fina so´lo pueden retirarse despue´s de separar el bloque principal del tractor.
–UN–25OCT94
8. Retire la va´lvula de alivio de presio´n de la direccio´n. 9. Limpie las piezas y examı´nelas para detectar posibles desgastes o dan˜os y sustitu´yalas si es necesario.
LX009369
10. Instale la va´lvula de alivio de presio´n utilizando la ilustracio´n como referencia. a. Aplique una capa de aceite a la chaveta de la va´lvula y al resorte e inse´rtelos.
A—Va´lvula de alivio de presio´n B—Rejilla fina C—Anillo rete´n
b. Enrosque la chaveta roscada hasta que haga contacto con el resorte. c. Instale el anillo rete´n y la contratuerca. 11. Limpie la rejilla (B). 12. Instale nuevamente la rejilla (B) y la va´lvula de alivio de presio´n (A). 13. Instale el bloque principal y verifique las presiones de aceite. Consulte "Instalacio´n de la va´lvula de prioridad", en este Grupo.
LT04177,00002D2 –63–26OCT07–5/5
Instalacio´n de la va´lvula de prioridad 70 15 25
1. Fije el bloque principal al soporte (B).
–UN–25JAN96
Valor especificado Bloque principal a soporte, pernos Allen—Par motor .............................................................. 100 N•m 73 lb-ft
LX013071
2. Apriete las tuercas hexagonales (A) y el perno Allen (C) del soporte. Valor especificado Soporte del rodamiento del balancı´n al soporte del bloque principal, tuercas hexagonales y pernos Allen.—Par motor ............................................................. 100 N•m 73 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-15-25
LT04177,00002D3 –63–26OCT07–1/2
Tractor 7515 031408
PN=545
Bloque de va´lvula 3. Conecte las tuberı´as de aceite.
6. Monte el soporte (A) del tensor central y del enganche para remolque. 7. Verifique y/o ajuste la presio´n del sistema, de direccio´n y de deteccio´n de carga, consulte el manual de funcionamiento y pruebas.
LX013072
5. Instale la va´lvula del balancı´n, consulte ”Instalacio´n de la va´lvula del balancı´n” en este grupo.
–UN–25JAN96
4. Instale las VCS. Consulte ”Instalacio´n de las va´lvulas de control selectivo”, seccio´n 70, grupo 25.
LT04177,00002D3 –63–26OCT07–2/2
70 15 26
TM8133 (21JAN08)
70-15-26
Tractor 7515 031408
PN=546
Bloque de va´lvula
Reparacio´n del filtro de aceite hidra´ulico
LX1029060
IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse.
–UN–14MAY02
ATENCION: Siga las instrucciones de reparacio´n, consulte "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo.
Clip de retencio´n (flecha)
1. Inspeccione todas las piezas para ver si esta´n sucias o desgastadas y sustitu´yalas, de ser necesario.
–UN–18NOV03
Para la prueba de presio´n de aceite, consulte "Verificacio´n del sistema hidra´ulico" en la seccio´n 270-15 (pasos 1-3 y 7) del Manual de diagno´stico.
3. Aplique una fina capa de aceite a la junta to´rica (B) e insta´lela en la cabeza del filtro (A). 4. Inserte el cartucho (C) en la caja (D) e insta´lelos en la cabeza del filtro. Valor especificado Caja del filtro—Par motor ............................................................... 30 N•m 22 lb-ft
LX1033174
2. Examine si las va´lvulas de retencio´n del filtro y las va´lvulas de derivacio´n en la cabeza del filtro (A) cierran correctamente. Filtro de aceite A—Cabeza del filtro de aceite con va´lvulas de retencio´n y derivacio´n B—Anillo To´rico C—Cartucho filtrante D—Caja del filtro E—Tapo´n, boca de pruebas para presio´n del aceite de engrase
70 15 27 LT04177,00002D4 –63–26OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-15-27
Tractor 7515 031408
PN=547
Bloque de va´lvula
70 15 28
TM8133 (21JAN08)
70-15-28
Tractor 7515 031408
PN=548
Grupo 20
Balancı´n Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
AG,LX25601,399 –63–01JAN00–1/5 FKM10464 –UN–17OCT95
Ariete hidra´ulico de efecto simple . . . . . . . . . FKM10464 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–2/5 LX001364 –UN–16MAR95
Bomba hidra´ulica de accionamiento manual . . D01019AA Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–3/5 L38860 –UN–17OCT95
Adaptador (en ariete hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . L388601 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro
1
70 20 1
Disponible como repuesto AG,LX25601,399 –63–01JAN00–4/5 JT03248 –UN–17OCT95
Adaptador (en bomba manual). . . . . . . . . . . . . JT03248 Extraccio´n por presio´n de los pasadores de apoyo de la barra de tiro AG,LX25601,399 –63–01JAN00–5/5
TM8133 (21JAN08)
70-20-1
Tractor 7515 031408
PN=549
Balancı´n
LX011786
–UN–17OCT95
Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor)
A—Guı´a (1x)
B—Pieza de empuje (5)
Guı´a y cinco piezas de empuje para extraer por presio´n los pasadores de apoyo de la barra de tiro junto con un ariete hidra´ulico especial FKM10464.
LX,7025 008478 –63–01AUG95–1/1
Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
L102219 (EE.UU.)
Pasta
Instalacio´n de los bulones de apoyo de las barras de tiro
70 20 2 LX24603,00001DC –63–04JUL01–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-20-2
Tractor 7515 031408
PN=550
Balancı´n
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Par de apriete
10 N•m 7.5 lb-ft
Sensor de posicio´n a soporte de Par de apriete rodamiento del elevador hidra´ulico, tornillos
5 N•m 3.7 lb-ft
Sensor de posicio´n: Segmento dentado a elevador hidra´ulico, tornillos de hex. interior
Bloque de apoyo del elevador hidra´ulico: Brazos elevadores al elevador hidra´ulico, tornillos
Par de apriete
115 N•m 85 lb-ft
Bloque de apoyo a caja del diferencial, tornillos
Par de apriete
370 N•m 273 lb-ft
Enganche del remolque a caja de la transmisio´n, tornillos de hex. interior
Par de apriete
340 N•m 250 lb-ft
Consola estabilizadora a caja del mando final, tornillos
Par de apriete
700 N•m 520 lb-ft
Sensor de carga a pasadores de apoyo de la barra de tiro, tornillos
Par de apriete
12 N•m 9 lb-ft LX24603,0000282 –63–01SEP02–1/1
70 20 3
TM8133 (21JAN08)
70-20-3
Tractor 7515 031408
PN=551
Balancı´n
LX1018847
–UN–27NOV97
Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado
A—Elevador hidra´ulico B—Segmento dentado
C—Tornillos Allen (2x) D—Junta to´rica
E—Sensor de posicio´n F—Arandelas (4x)
G—Tornillos de fijacio´n (4x) H—Tapa protectora
LT04177,00002AA –63–22OCT07–1/7
Extraccio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado
1. Limpie cuidadosamente el a´rea circundante al sensor de posicio´n (A).
LX1026694
70 20 4
–UN–20JUL01
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.
2. Retire la tapa protectora (B) y desconecte el cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-4
LT04177,00002AA –63–22OCT07–2/7
Tractor 7515 031408
PN=552
Balancı´n 3. Saque los cuatro tornillos y retire el sensor de posicio´n (A).
LX000505
–UN–12OCT94
4. Saque los tornillos Allen (B) y retire el segmento dentado (C).
LT04177,00002AA –63–22OCT07–3/7
Instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado
–UN–25OCT94
1. Los brazos de elevacio´n del enganche de aperos deben estar en la posicio´n ma´s baja posible.
LX000511
2. Conecte el segmento dentado del sensor de posicio´n al elevador hidra´ulico tal y como se muestra en la ilustracio´n. El colları´n del segmento dentado debe estar en el lado izquierdo (mirando en el sentido de avance). 3. Instale los tornillos Allen (A). Valor especificado Segmento dentado a elevador hidra´ulico, tornillos Allen—Par de apriete ............................................................................................ 10 N•m 7.5 lb-ft
LT04177,00002AA –63–22OCT07–4/7
IMPORTANTE: ¡Los brazos elevadores (A) del enganche de aperos deben estar en la posicio´n ma´s baja posible!
70 20 5 –UN–25OCT94
4. Instale la junta to´rica en la caja del sensor de posicio´n. 5. Instale el sensor de posicio´n en el bloque de bancada, cuidando de que este´ alineado.
LX000567
6. Instale los tornillos (B). Valor especificado Sensor de posicio´n a bloque de bancada, tornillos—Par de apriete .................................................. 5 N•m 3.7 lb-ft
7. Vuelva a conectar el cable.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-5
LT04177,00002AA –63–22OCT07–5/7
Tractor 7515 031408
PN=553
Balancı´n
LX1026694
–UN–20JUL01
8. Instale la tapa protectora (B) en el sensor de posicio´n (A). Presione para encajar la tapa en su sitio.
LT04177,00002AA –63–22OCT07–6/7
11. Recalibre el elevador hidra´ulico. Ve´ase "Direcciones de entrada y calibracio´n del control del enganche" en la seccio´n 245-BCU del Manual de Funcionamiento y Pruebas.
LX1026695
10. Compruebe el sensor de posicio´n. Ve´ase "Va´lvula del elevador hidra´ulico — Comprobacio´n del sensor de posicio´n", en la seccio´n 270-15 del "Manual de Funcionamiento y Pruebas".
–UN–20JUL01
9. Tienda los cables por la guı´a de cables (C). Asegu´rese de que los cables no este´n doblados y que este´n libres.
LT04177,00002AA –63–22OCT07–7/7
70 20 6
TM8133 (21JAN08)
70-20-6
Tractor 7515 031408
PN=554
Balancı´n
LX000504
–UN–24OCT94
Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del elevador hidra´ulico
A—Bloque de bancada B—Casquillo C—Elevador hidra´ulico
D—Rete´n E—Anillo fijador F—Brazos elevadores
G—Arandela H—Tornillo de fijacio´n I—Tornillos de fijacio´n (8x)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-7
70 20 7
J—Arandelas (8x) K—Sensor de posicio´n L—Pasador ela´stico
LT04177,00002AB –63–22OCT07–1/6
Tractor 7515 031408
PN=555
Balancı´n Extraccio´n del elevador hidra´ulico
–UN–01NOV05
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.
CQ256280
1. Retire el sensor de posicio´n (A) y el segmento dentado. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado", en este grupo. 2. Retire los bulones superiores (B) de los brazos elevadores del enganche y los cilindros del elevador hidra´ulico. 3. Saque el tornillo (D). 4. Marque la posicio´n de los brazos elevadores del enganche con respecto al elevador hidra´ulico y retire los brazos elevadores.
LT04177,00002AB –63–22OCT07–2/6
5. Retire el elevador hidra´ulico.
–UN–25OCT94
NOTA: Si so´lo necesita quitar los casquillos de apoyo, empuje el elevador hidra´ulico hacia el lado contrario hasta que los casquillos queden libres. 6. Retire el anillo fijador (B) y el rete´n (A) y extraiga el casquillo de la bancada.
LX000509
70 20 8
LT04177,00002AB –63–22OCT07–3/6
Instalacio´n del elevador hidra´ulico 1. Instale casquillos de apoyo nuevos (A) con la ranura orientada hacia abajo.
LX000508
–UN–25OCT94
2. Engrase el interior de los casquillos de apoyo.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-8
LT04177,00002AB –63–22OCT07–4/6
Tractor 7515 031408
PN=556
Balancı´n 3. Instale un nuevo rete´n (A) a 5 mm (0.2") del reborde exterior del bloque de bancada con el labio de sellado orientado hacia afuera. Engrase el labio de sellado.
LX000509
5. Inserte el elevador hidra´ulico o empuje hacia atra´s y engrase los dientes.
–UN–25OCT94
4. Instale un anillo fijador (B) nuevo.
A—Rete´n B—Anillo fijador
LT04177,00002AB –63–22OCT07–5/6
6. Coloque los brazos elevadores en el elevador hidra´ulico. Preste atencio´n a las marcas.
8. Vuelva a conectar los cilindros del elevador hidra´ulico y los brazos elevadores.
LX000510
Valor especificado Brazos de levante del elevador hidra´ulico, tornillos—Par de apriete ........................................................................................... 115 N•m 85 lb-ft
–UN–25OCT94
7. Instale dos tornillos (A) en los brazos elevadores.
9. Instale el sensor de posicio´n y el segmento dentado. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n e instalacio´n del sensor de posicio´n y del segmento dentado", en este grupo. 10. Lubrique las bancadas del elevador hidra´ulico. LT04177,00002AB –63–22OCT07–6/6
Balancı´n— Remocio´n de los cilindros del balancı´n
1. Antes de retirar uno de los dos cilindros del balancı´n, retire el sensor de posicio´n o sujete los brazos elevadores en posicio´n intermedia.
–UN–22FEB00 LX1024070
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Consulte "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.
70 20 9
2. Retire la tuberı´a de presio´n (B). 3. Retire las chavetas (A). Las chavetas tienen roscas M10 y pueden extraerse usando un perno. 4. Retire el perno (C) y la placa de soporte (D). LT04177,00002D5 –63–26OCT07–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-20-9
Tractor 7515 031408
PN=557
Balancı´n
Elevador hidra´ulico — Reparacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico
–UN–25OCT94
ATENCION: Siga las normas de seguridad. Ve´ase "Sistema hidra´ulico — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en la seccio´n 70-15.
L110214
NOTA: Extraiga los cilindros del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Extraccio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico", en este grupo. 1. Extraiga e instale el casquillo. a. Saque el anillo de retencio´n (B). b. Introduzca el casquillo (A). c. El casquillo debe ser instalado de forma que su ranura forme un a´ngulo recto con la lı´nea central del cilindro.
LT04177,00002AD –63–22OCT07–1/4
2. Retire el va´stago del e´mbolo. a. Saque uno de los extremos del anillo de retencio´n (A) con un destornillador y presione el anillo. –UN–25OCT94
b. Mueva el va´stago del e´mbolo para extraer el anillo de retencio´n. c. Empuje el va´stago del e´mbolo afuera del cilindro.
L115387
–UN–18OCT94
L115389
70 20 10
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-10
LT04177,00002AD –63–22OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=558
Balancı´n 3. Extraiga e instale los retenes en los cilindros del elevador hidra´ulico.
c. El labio de sellado del rete´n (C) debe apuntar hacia el interior.
LX009518
b. Cuando la base achaflanada de los casquillos (B) y (D) este´ instalada, debe quedar orientada hacia los anillos de retencio´n (E).
–UN–25OCT94
a. Retire las piezas (A) - (E).
A—Rete´n rascador B—Casquillo C—Rete´n D—Casquillo E—Anillo de retencio´n
LT04177,00002AD –63–22OCT07–3/4
4. Instale el va´stago del e´mbolo.
c. Empuje uno de los extremos del anillo de retencio´n sobre su encaje. Mueva el va´stago del e´mbolo para fijar el anillo de retencio´n en la ranura del va´stago del e´mbolo.
L115388
b. Use el va´stago del e´mbolo para presionar el anillo de retencio´n sobre la base del cilindro.
–UN–18OCT94
a. Deslice el rete´n y el va´stago del e´mbolo al interior del cilindro.
5. Instale los cilindros del elevador hidra´ulico. Ve´ase "Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros del elevador hidra´ulico", en este grupo. 70 20 11 LT04177,00002AD –63–22OCT07–4/4
TM8133 (21JAN08)
70-20-11
Tractor 7515 031408
PN=559
Balancı´n
Elevador hidra´ulico — Instalacio´n de los cilindros de elevacio´n
3. Fijar los pasadores (A) com los pasadores de aletas. 4. Instalar y apretar el tornillo (C) y la placa de soporte (D).
LX1024070
2. Instalar los pasadores (A) con las cavidades hacia fuera.
–UN–22FEB00
1. Instalar los cilindros de elevacio´n.
5. Conectar la tuberı´a de presio´n (B). Asegurarse que la tuberı´a no sufra friccio´n de otras piezas ni que las toque. 6. Lubricar los cojinetes del cilindro. OU04339,000015B –63–30NOV05–1/1
70 20 12
TM8133 (21JAN08)
70-20-12
Tractor 7515 031408
PN=560
Balancı´n
–UN–14FEB96
Elevador hidra´ulico — Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro y sensor de carga
LX012965
70 20 13
1—Anillo de bloqueo 2—Anillo de sellado 3—Anillo de seguridad 4—Casquillo 5—Eje del sensor de carga
6—Soporte 7—Pasador 8—Placa de retencio´n 9—Ballesta 10—Abrazadera
11—Potencio´metro de tiro 12—Sujetacables 13—Casquillo 14—Guı´a 15—Pasador
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-13
16—Tapa 17—Tornillo (2) 18—Tapa 19—Tornillo (10)
OU64006,0000123 –63–08MAY06–1/8
Tractor 7515 031408
PN=561
Balancı´n Separacio´n e instalacio´n potencio´metro de carga y soporte de los tensores 1. Quitar las barras de tiro
LX012974
–UN–19JAN96
2. Quitar las dos tapas (A) y (B) de la parte inferior de la caja del diferencial.
OU64006,0000123 –63–08MAY06–2/8
3. Quitar el pasador de retencio´n (A) del compartimiento. El pasador de retencio´n tiene una ruesca M8 para facilitar la separacio´n.
LX012975
–UN–19JAN96
4. Quitar la sujecio´n del cable y aflojar el enchufe. Quitar la abrazadera (B) y el potencio´metro de carga (C).
OU64006,0000123 –63–08MAY06–3/8
ATENCION: La ballesta esta´ bajo tensio´n.
–UN–19JAN96
5. Utilizar alicates para levantar la ballesta (A) y sacarla de los soportes.
LX012977
70 20 14
OU64006,0000123 –63–08MAY06–4/8
LX012980
–UN–19JAN96
6. Doblar hacia abajo las dos placas de retencio´n (C) y quitar los pasadores (B) del eje. Los dos soportes (D) quedan sueltos.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-20-14
OU64006,0000123 –63–08MAY06–5/8
Tractor 7515 031408
PN=562
Balancı´n 7. Sustituir el soporte de los tensores (A).
LX012976
–UN–19JAN96
8. Extraer el anillo de empuje (C) y los retenes (B) del soporte del tensor.
OU64006,0000123 –63–08MAY06–6/8
Instalacio´n del potencio´metro de carga y del eje del sensor de carga
3. Al instalar, comprobar que la ballesta (B) esta´ insertada en la posicio´n correcta dentro del soporte (ver flecha).
LX013035
2. Las placas de retencio´n (A) esta´n localizadas entre el soporte y el eje. Doblar las placas para asegurar los pasadores.
–UN–19JAN96
1. Para la instalacio´n invertir la secuencia de separacio´n, observando los siguientes puntos:
OU64006,0000123 –63–08MAY06–7/8
4. Instalar el potencio´metro de carga (C) y la abrazadera (B). Prestar atencio´n al correcto montaje de la abrazadera.
–UN–19JAN96
6. Para informacio´n sobre comprobacio´n y ajuste del sensor de carga, ver "Elevador hidra´ulico — Comprobacio´n y ajuste de los sensores de carga", en la seccio´n 270-15 del manual de funcionamiento y prueba.
LX012975
5. Introducir el pasador de retencio´n (A). El agujero roscado debe quedar orientado hacia abajo.
70 20 15
7. Antes de instalar las tapas, retirar los residuos del sellante antiguo y aplicar sellante nuevo L64500 (LOCTITE574).
LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
OU64006,0000123 –63–08MAY06–8/8
70-20-15
Tractor 7515 031408
PN=563
Balancı´n
70 20 16
TM8133 (21JAN08)
70-20-16
Tractor 7515 031408
PN=564
Grupo 25
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Herramientas especiales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX24603,00002F7 –63–01APR02–1/2 KJD10277 –UN–10JUL02
Herramienta de instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .KJD10277 Va´lvulas de mando a distancia, reacondicionado de los enchufes LX24603,00002F7 –63–01APR02–2/2
Herramientas especiales (fabricadas por el distribuidor) Ver tambie´n la seccio´n 99. LX24603,0000280 –63–29OCT01–1/2
Inserto para llave de vaso para separar las placas de cierre del bloque de VMD o de la va´lvula del elevador hidra´ulico
LX1018866
–UN–04NOV97
Usar un inserto esta´ndar para llave de vaso de 17 mm (11/16 in.) entre planos, con cuadradillo de 1/2 in. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.
LX24603,0000280 –63–29OCT01–2/2
Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
R117738 (EE.UU.)
Grasa especial
VMD, montaje de las piezas de retencio´n
L41476 (EE.UU.) 270 (LOCTITE)
Sellante
Fijacio´n del tornillo especial para el muelle de retencio´n o centrado del carrete de va´lvula (en las VMD).
LOCTITE es una marca comercial registrada de Loctite Corporation
TM8133 (21JAN08)
70-25-1
LX24603,00001F2 –63–25JUL01–1/1
Tractor 7515 031408
PN=565
70 25 1
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Largo libre (aprox.)
27.7 mm 1.1 in. 18 mm con 108 a 128 N 0.71 in. con 24,3 a 28,8 lb
Series VCS 100/101: Va´lvula de retencio´n de entrada, muelle nuevo - Serie 100
Longitud de prueba
Va´lvula de retencio´n de entrada, muelle nuevo - Serie 101
Largo libre (aprox.)
24.7 0.98 14.3 0.56
Longitud de prueba
Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado
Largo libre (aprox.)
56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 a 156 N 1.1 in. con 30 a 35 lb
Longitud de prueba
Tornillo especial - retencio´n a carrete de va´lvula
mm in. mm con 2,7 a 3,6 N in. con 0,6 a 0,8 lb
Pares de apriete
11 N•m 8 lb–ft
Series VCS 200/201: Va´lvula de retencio´n, nuevo muelle Largo libre (aprox.)
21.5 mm. 0.9 in. 17.8 mm con 4 a 5.8 N 0.7 in. con 0,9 a 1,3 lb
Longitud de prueba
70 25 2
Tapo´n de la va´lvula de retencio´n
Pares de apriete
45 N•m 34 lb–ft
Montaje de la retencio´n, tornillos hex.
Pares de apriete
11 N•m 8 lb–ft
Va´lvula dosificadora, muelle nuevo Largo libre (aprox.) - Serie 200 Longitud de prueba
29 mm 1.1 in. 20 mm con 60 – 72 N 0.8 in. con 13,5 – 16,2 lb
Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 201 Longitud de prueba
50.8 mm 2 in. 20 mm con 38 a 42,5 N 0.8 in. con 8,5 a 9,5 lb
Tapo´n de la va´lvula dosificadora
Pares de apriete
65 N•m 48 lb–ft
E´mbolo de retencio´n, nuevo muelle
Largo libre (aprox.)
13 mm 0.5 in. 9 mm con 3,2 – 4 N 0.35 in. con 0,7 – 0,9 lb
Longitud de prueba
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-2
OU04339,0000073 –63–22SEP05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=566
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Pieza
Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado
Medida
Valor especificado
Largo libre (aprox.)
56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 – 156 N 1.1 in. con 30 – 35 lb
Longitud de prueba
Series VCS 300/301: Va´lvula de retencio´n, muelle nuevo Largo libre (aprox.)
21.5 mm 0.9 in. 17.8 mm con 4 – 5,8 N 0.7 in. con 0,9 – 1,3 lb
Longitud de prueba
Va´lvulas de retencio´n, tapo´n
Pares de apriete
45 N•m 34 lb–ft
Va´lvula compensadora de presio´n, tapo´n
Pares de apriete
82 N•m 60 lb–ft
Dispositivo de retencio´n de la va´lvula de descarga por desconexio´n, nuevo muelle
Largo libre (aprox.)
21 mm 0.8 in. 18 mm con 32 – 44 N 0.7 in. con 7 – 10 lb
Longitud de prueba
Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 300 Longitud de prueba
29 mm 1.1 in. 20 mm con 60 – 72 N 0.8 in. con 13,5 – 16,2 lb
Va´lvula dosificadora, nuevo muelle Largo libre (aprox.) - Serie 301 Longitud de prueba
50.8 mm 2 in. 20 mm con 38 – 42,5 N 0.8 in. con 8,5 – 9,5 lb
Tapo´n de la va´lvula dosificadora
65 N•m 48 lb–ft
E´mbolo de retencio´n, nuevo muelle
Pares de apriete
Largo libre (aprox.)
13 mm 0.5 in. 9 mm con 3,2 – 4 N 0.35 in. con 0,7 – 0,9 lb
Longitud de prueba
Carrete de va´lvula, nuevo muelle de centrado
Largo libre (aprox.)
56 mm 2.2 in. 28.5 mm con 136 – 156 N 1.1 in. con 30 – 35 lb
Longitud de prueba
Muelle de centrado en el carrete de va´lvula, tornillo especial
Pares de apriete
11 N•m 8 lb–ft
Montaje de la retencio´n, tornillos hex.
Pares de apriete
11 N•m 8 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70 25 3
70-25-3
OU04339,0000073 –63–22SEP05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=567
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Pieza
Medida
Valor especificado
Camisa a brida
Pares de apriete
50 N•m 37 lb–ft
Contratuerca a camisa
Pares de apriete
50 N•m 37 lb–ft
Pares de apriete
35 N•m 26 lb–ft
Interno para el bloque trasero
Pares de apriete
50 N•m 37 lb–ft
Conexio´n a la caja
Pares de apriete
100 N•m 74 lb–ft
Acoplamientos de VMD
Pares de apriete
65 N•m 48 lb–ft
Cable Bowden VMD:
Plato de cierre a unidad VMD, tornillos hex Acopladores hidra´ulicos:
OU04339,0000073 –63–22SEP05–3/3
70 25 4
TM8133 (21JAN08)
70-25-4
Tractor 7515 031408
PN=568
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Reacondicionado de las va´lvulas de mando a distancia y enchufes — Instrucciones generales sobre seguridad y reacondicionado ATENCION: Seguir las normas de seguridad que figuran al principio de este manual, ası´ como las que se mencionan a continuacio´n. Ver Normas de seguridad, Manual de reparacio´n, seccio´n 05, grupo 05. ATENCION: Aplicar siempre el freno de estacionamiento antes de llevar a cabo pruebas en el tractor con el motor en marcha.
La va´lvula de mando a distancia debe ser marcada y reinstalada en su posicio´n original. La VMD y sus componentes deben sujetarse con un ´ N. dispositivo de fijacio´n usando mordazas de LATO Los componentes de las va´lvulas esta´n mecanizados con alta precisio´n y se pueden dan˜ar fa´cilmente. Siempre sustituir todas las junts, anillos to´ricos y anillos de seguridad.
ATENCION: Puede haber alta presio´n en cualquier conexio´n hidra´ulica. Liberar el sistema de presio´n antes de desconectar las tuberı´as hidra´ulicas, acopladores o racores para evitar lesio´n por fuga de alta presio´n. ATENCION: Al realizar pruebas de los componentes mo´viles ( p. ej. elevador hidra´ulico, enganche frontal, pala cargadora, traccio´n delantera (TDM) con TLS, cabina de suspensio´n hidra´ulica, cilindros hidra´ulicos etc.) sea consciente de que existe peligro de accidente. No trabajar en la zona en que se encuentren componentes en movimiento. Al trabajar con componentes del sistema hidra´ulico es imprescindible mantener una limpieza absoluta. Antes de la separacio´n o instalacio´n de componentes, limpiar la zona de las va´lvulas.
Examinar los muelles en cuanto a desgaste, dan˜os o deformaciones. Si necesario, usar una piedra de amolar de grano fino 280 (18,14 g) para eliminar las impurezas de las superficies. Limpiar todas las piezas con disolvente y secar con aire comprimido. Limpiar tambie´n los conductos de aceite con aire comprimido. No utilizar trapo para secarlas. Aplicar aceite para sistema hidra´ulico limpio a todas las piezas internas antes de armar. Aplicar grasa especial R117738 sobre las piezas de la retencio´n. Las va´lvulas NO DEBEN obstruir las cavidades de la caja.
70 25 5 OU04339,0000114 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-25-5
Tractor 7515 031408
PN=569
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
LX1020237
–UN–21APR98
Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n
Sistema hidra´ulico PFC A—Extremo izquierdo de la tapa B—VMD (pos. 1)
C—VMD (pos. 2) D—Va´lvula prioritaria E—Va´lvula del eje oscilante
F—VMD (pos. 3) G—VMD (pos. 4)
Con sistema hidra´ulico PFC En el lado derecho (visto en el sentido de avance) de los componentes (A), (B), (C), (D), (E) y (F) del bloque de va´lvulas hay un receso que puede, dependiendo del equipo del tractor, contener una placa de va´lvula. IMPORTANTE: Comprobar que las va´lvulas de vaive´n (K) este´n montadas correctamente, ya que en caso contrario pueden originar anomalı´as en el funcionamiento del sistema hidra´ulico. 70 25 6
Si hay una unidad VMD instalada (C) en la posicio´n 2, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho.
H—Extremo de la tapa derecha K—Va´lvula de vaive´n
vaive´n so´lo en el caso de el extremo de la tapa disponga de un enchufe para tuberı´a exterior de control (tuberı´a sensora de carga). La va´lvula de vaive´n se instala en el lado derecho de la va´lvula prioritaria (D), en la ranura entre la va´lvula prioritaria y la va´lvula del elevador hidra´ulico (E). La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (E) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (F) en la posicio´n 3 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales.
Si hay una unidad VMD instalada (B) en la posicio´n 1, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho.
La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (F) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (G) en la posicio´n 4 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales.
Entre el extremo de la tapa izquierda (A) y los componentes anexos (B o C) se monta una va´lvula de
La va´lvula de vaive´n ni siempre se instalara´ en la ranura de la VMD (G) en la posicio´n 4. Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-6
OU04339,0000074 –63–22SEP05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=570
LX1020676
–UN–14AUG98
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Sistema hidra´ulico PC A—Extremo izquierdo de la tapa B—VMD (pos. 1)
C—VMD (pos. 2) D—Va´lvula prioritaria E—Va´lvula del eje oscilante
F—VMD (pos. 3) G—VMD (pos. 4)
Con sistema hidra´ulico PC En el lado derecho (visto en el sentido de avance) de los componentes (A), (B), (C), (D), (E) y (F) del bloque de va´lvulas hay un receso que puede, dependiendo del equipo del tractor, contener una va´lvula de vaive´n. IMPORTANTE: Comprobar que las va´lvulas de vaive´n (I) este´n montadas correctamente, ya que en caso contrario pueden originar anomalı´as en el funcionamiento del sistema hidra´ulico. Si hay una unidad VMD instalada (C) en la posicio´n 2, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho. Si hay una unidad VMD instalada (B) en la posicio´n 1, la va´lvula de vaive´n sera´ instalada en la ranura del lado derecho. Entre el extremo de la tapa izquierda (A) y los componentes anexos (B o C) se monta una va´lvula de
H—Extremo de la tapa derecha I—Va´lvulas de vaive´n
vaive´n so´lo en el caso de el extremo de la tapa disponga de un enchufe para tuberı´a exterior de control (tuberı´a sensora de carga). No se monta va´lvula de vaive´n en el receso existente entre la va´lvula prioritaria (D) y la va´lvula del elevador hidra´ulico (E). La va´lvula del elevador hidra´ulico ancha (E) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (F) en la posicio´n 3 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales. La VMD (F) tiene una va´lvula de vaive´n en el hueco del lado derecho so´lo si se ha instalado una VMD (G) en la posicio´n 4 o una placa de cierre especial para una va´lvula de control independiente, o si la placa de cierre dispone de conexiones adicionales. La va´lvula de vaive´n ni siempre se instalara´ en la ranura de la VMD (G) en la posicio´n 4.
OU04339,0000074 –63–22SEP05–2/2
TM8133 (21JAN08)
70-25-7
Tractor 7515 031408
PN=571
70 25 7
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
CQ168361
–UN–13MAY04
Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n (versio´n estrecha)
A—Tapa izquierda B—2ª va´lvula del mando a distancia C—1ª va´lvula del mando a distancia
D—Va´lvula de prioridad de entrada E—Va´lvula del elevador hidra´ulico
F—Separador H—3ª va´lvula de mando a distancia (si existe)
I—Tapa derecha K—Va´lvula de vaive´n
IMPORTANTE: Utilizar la ilustracio´n para localizar la posicio´n de la va´lvula de vaive´n.
OU04339,0000172 –63–10JAN06–1/1
ATENCION: Siga las instrucciones generales de seguridad y reparacio´n. Ve´ase "Reacondicionamiento de va´lvulas de control selectivo y acopladores — Instrucciones generales de seguridad y reparacio´n", en este grupo. IMPORTANTE: Hay va´lvulas de vaive´n instaladas entre las distintas va´lvulas. Tenga cuidado de no perder ninguno de los discos.
CQ250700
70 25 8
–UN–02SEP05
Extraccio´n de va´lvulas de control selectivo
1. Retire los cables Bowden (A). 2. Saque las tres tuercas (B). 3. Retire la tapa (C) y luego la va´lvula VCS. TM8133 (21JAN08)
LT04177,00002B0 –63–22OCT07–1/1
70-25-8
Tractor 7515 031408
PN=572
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
LX012927
–UN–13FEB96
Va´lvula de mando a distancia de la serie 100
1—Tapa 2—Tapa 3—Tornillo 4—Plancha 5—Casquillo (manguito) 6—Bola 7—Muelle
8—Trazador de lı´neas de retencio´n 9—Plato de cierre 10—Distanciador 11—Bolas 12—Va´lvula de mando 13—Asiento del muelle
14—Muelle 15—Corredera 16—Rete´n labiado 17—Anillo to´rico 18—Alojamiento 19—Va´lvula
70 25 9
20—Muelle 21—Anillo to´rico 22—Anillo to´rico 23—Va´lvula de vaive´n 24—Tapa 25—Tornillo
AG,LT04177,1265 –63–01NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
70-25-9
Tractor 7515 031408
PN=573
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
LX003845
–UN–26FEB96
Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia de la serie 101
A—Tapa B—Plancha C—Casquillo (manguito) D—Anillo de retencio´n E—Bola
F—Muelle G—Plato de cierre H—Distanciador I—Bolas (4)
J—Va´lvula de mando K—Asiento del muelle L—Muelle M—Asiento del muelle
N—Corredera O—Plato de cierre P—Segmento rascador Q—Anillo to´rico
IMPORTANTE: Para evitar fallos en la va´lvula de mando a distancia (VMD), quitar todo material sellante de las tuercas de la va´lvula de mando (J) en la parte interior de la corredera. 70 25 10 Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-10
AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–1/3
Tractor 7515 031408
PN=574
LX003846
Fijar la corredera en la prensa e instalar en anillo to´rico (A) y el rete´n labiado (B). Comprobar el muelle. Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 56 mm aprox. Longitud de prueba ............................... 28.5 mm con 136 a 156 N (13,6 a 15,6 Kg)
LX004510
–UN–26JAN96
IMPORTANTE: La va´lvula de mando a distancia debe ser fijada en un tornillo con mordazas blandas. Si no se utiliza mordazas blandas, la VMD podra´ sufrir dan˜os y tendra´ que ser sustituida completamente.
–UN–26JAN96
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
A — anillo to´rico B — rete´n labiado C — placa de sellado D — asiento del muelle E — muelle
–UN–26JAN96 LX008035
–UN–26JAN96 LX004515
Continu´a en la pa´g. siguiente
70-25-11
–UN–26JAN96
70 25 11
A—Anillo to´rico B—Rete´n labiado C—Plato de cierre D—Asiento del muelle E—Muelle F—Va´lvula G—Va´lvula H—Alojamiento I—Distanciador J—Placa de cierre K—Trazador de lı´neas de retencio´n L—Bola M—Muelle N—Casquillo (manguito) O—Tapa
TM8133 (21JAN08)
–UN–26JAN96
Colocar el tubo (N) y la tapa (O). Instalar la tapa (P) y apretarla. Instalar el anillo to´rico (Q) en la tapa (R).
LX004514
Insertar el muelle y la bola (ver flecha). Instalar el distanciador (I), tapa del plato (J) y el tubo de retencio´n (K) con el labio hacia afuera. Antes de montar las bolas (L), presionar la bola larga hacia abajo e instalar el tubo de retencio´n (K). Instalar las bolas (L) en su lugar. Instalar la va´lvula, el anillo to´rico y el muelle (M).
–UN–26JAN96
Cubrir anteriormente la va´lvula (G) com aceite hidra´ulico e instalar la caja (H).
LX004513
LX004511
IMPORTANTE: Dejar secar por 30 minutos antes de instalar la va´lvula de control.
LX004512
–UN–26JAN96
Colocar la placa de sellado (C), el asiento de muelle (D) y el muelle (E). Instalar la va´lvula (F) y aplicar sellador L41476 (Loctite 270) a als ruescas y apretarlas a 11 Nm (8 lb-ft).
AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–2/3
Tractor 7515 031408
PN=575
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
F — Va´lvula G — Va´lvula H — caja I — distanciador J — placa de cierre K — tubo de retencio´n L — bola M — muelle N — casquillo O — tapa P — tapa Q — anillo to´rico R — tapa S — tornillo
AG,LT04177,1266 –63–01NOV05–3/3
Desmontar, comprobar y montar la va´lvula de mando a distancia (VMD) de la serie 300
RW21002
–UN–12JUN92
70 25 12
A—Va´lvula de mando B—Asiento del muelle C—Muelle D—Conjunto del e´mbolo E—Bulo´n
F—Segmento rascador G—Anillo to´rico H—Anillo retenedor I—Muelles (2) J—Casquillo (manguito)
K—Bolas (4) L—Casquillo (manguito) M—Arandela N—Anillo to´rico O—Retenedor
IMPORTANTE: Para evitar fallos, quitar todo material sellante de las tuercas de la corredera (S) en la parte interior de la va´lvula de mando (A).
Desmontar y examinar el conjunto de carrete de va´lvula segu´n se requiera.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
P—Asiento del muelle Q—Muelle R—Asiento del muelle S—Corredera
70-25-12
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–1/9
Tractor 7515 031408
PN=576
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
RW20998
Desmontar y examinar las piezas (C a J). Asegurarse que no hay ninguna contaminacio´n en las cavidades. Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 21 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 18 mm con 32 a 44 N (3,2 a 4,4 Kg)
RW25046
–UN–02JUN92
Extraer de la caja (A) la va´lvula de descarga por desconexio´n a trave´s del orificio (B) con una varilla pequen˜a.
–UN–08SEP93
NOTA: Reparar la va´lvula de descarga (desbordamiento) com todo el conjunto.
Lubricar el nuevo anillo to´rico y la arandela de apoyo. Instalar el anillo (C) desde el extremo opuesto de la va´lvula (D) para evitar cortar el anillo to´rico. –UN–02JUN92
Lubricar el conjunto de la va´lvula e instalar ta tapa usando un punzo´n de lato´n.
RW21000
Lubricar e instalar en anillo to´rico (K) en la tapa. A — tapa del carrete B — canal de acceso C — anillo to´rico D — tapo´n de la va´lvula de descarga E — va´lvula vertical F — anillo G — muelle H — tornillo de ajuste I — ; anillo to´rico J — anillo de soporte K — ; anillo to´rico
70 25 13 Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-13
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–2/9
Tractor 7515 031408
PN=577
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Quitar el conjunto del e´mbolo de parada de la va´lvula de mando. Usar el anillo to´rico para acceder al conjunto de parada a trave´s de la ranura (A) y de la cavidad (B).
–UN–12JUN92
RW21003
Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 13 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 9 mm con 3,2 a 4 N (0,32 a 0,4 Kg)
Armar las piezas (E) y (F).
RW21004
–UN–12JUN92
Examinar el asiento del muelle (C) y el muelle (D).
A—Ranura B—Cavidad C—Asiento del muelle D—Muelle E—Anillo to´rico F—Anillo de soporte de apoyo AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–3/9
RW21005
Instalar cuidadosamente el e´mbolo de parada con la va´lvula de mando en la posicio´n vertical. Usar una pequen˜a varilla para empujar el e´mbolo a su lugar. Instalar el pasador (D) en la cavidad (B) tras la instalacio´n del conjunto del e´mbolo.
RW21006
–UN–12JUN92
Alinear la cavidad (B) en el e´mbolo de parada com la ranura en la va´lvula de mando (C).
–UN–12JUN92
Instalar el muelle y el asiento (A) al e´mbolo de parada usando un poco de vaselina para mantener las piezas en su lugar.
A—Asiento del muelle B—Cavidad C—Va´lvula de mando D—Bulo´n
IMPORTANTE: Cuando esta´ instalado correctamente, el conjunto del e´mbolo de parada 70 debe moverse hacia arriba y hacia 25 abajo. 14
Quitar el conjunto de va´lvula si el e´mbolo de parada no se mueve. Alinear el asiento del muelle nuevamente e instalarlo a la va´lvula verticalmente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-14
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–4/9
Tractor 7515 031408
PN=578
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
RW21007
Instalar el anillo de control de aceite (A) y el anillo to´rico (B).
–UN–12JUN92
La va´lvula de mando debe ser fijada en un tornillo de banco con mordazas de lato´n.
RW21008
–UN–12JUN92
IMPORTANTE: La va´lvula de mando debe ser fijada en un tornillo con mordazas de lato´n. Si no se utiliza las mordazas de cobre, la va´lvula de mando puede dan˜arse y sera´ necesario sustituirla
Instalar el retenedor (C) con el anillo interior ma´s pequen˜o hacia arriba.
RW21009
Instalar cuatro bolas de acero (F) usando grasa especial R117738 para fijarlas. Instalar la camisa de limitacio´n (G) com las marcas hacia arriba. Instalar la arandela (H) y el anillo to´rico (I).
RW21010
–UN–12JUN92
Instalar la camisa de retencio´n de flotacio´n (E) con las marcas hacia arriba.
–UN–12JUN92
Instalar los dos rmuelles ondulados (D). Comprobar que los extremos cortados no quedan juntos.
–UN–12JUN92 RW21012
A—Retenedor de aceite B—Anillo to´rico C—Retenedor D—Muelles (2) E—Camisa de retencio´n/flotacio´n F—Bolas de acero (4) G—Camisa de limitacio´n H—Arandela I—Anillo to´rico J—Retenedor K—Asiento del muelle L—Muelle M—Asiento del muelle
–UN–12JUN92
Valor especificado NUEVO MUELLE—Largo libre............................................. 56 mm aprox. Longitud de prueba ................................ 28.5 mm con 136 a 156 N (13,6 a 15,6 Kg)
RW21011
Instalar el retenedor (J) (con las marcas hacia arriba) y el asiento del muelle (K). Examinar e instalar el muelle (L) y el asiento del muelle (M).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-15
–UN–12JUN92 RW21014
RW21013
–UN–12JUN92
70 25 15
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–5/9
Tractor 7515 031408
PN=579
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Instalar un nuevo anillo to´rico en el carrete y aplicar sellante L41476 (Loctite 270) a las tuercas.
–UN–12JUN92
IMPORTANTE: Dejar secar por 30 minutos antes de instalar la va´lvula de mando.
RW21015
Instalar el extremo del carrete a la va´lvula de mando y apretar con 11 Nm (8 lb-ft).
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–6/9
Asegu´rese de que el anillo to´rico (B) esta´ en su sitio. Usar vaselina para mantener el anillo to´rico en su sitio. Instalar las nuevas piezas (A), (C) y (D) a la tapa del carrete.
RW21017
RW25047
–UN–12JUN92
–UN–08SEP93
A — anillo to´rico B — anillo to´rico C — anillo to´rico D — anillo de soporte.
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–7/9
NOTA: Algunas versiones tendra´n un distanciador pequen˜o y juntas (D) entre la va´lvula de control y el conjunto del interruptor de cambio previamente montados.
Instalar el conjunto del interruptor. Asegurarse que las marcas (D) esta´n correctamente alineadas.
RW25048
70 25 16
–UN–08SEP93
Instalar el conjunto de la va´lvula de mando (A) por la tapa del carrete (C).
NOTA: En versiones con arandelas ela´sticas, instalarlas con el borde co´nico interno se oriente hacia las cabezas de tornillo.
A—Conjunto de va´lvula de control B—Juntas C—Tapa del carrete D—Marcas
Apretar los tornillos de la tapa (con arandela ela´stica)* manualmente antes del apriete con 11 Nm (8 lb-ft). El interruptor debe girar libremente.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-16
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–8/9
Tractor 7515 031408
PN=580
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos Introducir el conjunto de va´lvula de mando en aceite hidra´ulico limpio e instalar el conjunto a la tapa.
LX008036
–UN–24OCT94
Instalar el anillo to´rico (A) e instalar la tapa (B) con tornillos (C).
AG,LT04177,1267 –63–01NOV05–9/9
Instalacio´n de va´lvulas de control selectivo
LX012925
–UN–15JAN96
1. Si sustituye toda la VCS, retire el rete´n rascador (B; si se instala) de la unidad y cambie la placa de sellado (A) con la brida (C). Asegu´rese de que la brida (C) tenga una ranura para la junta to´rica (D).
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B1 –63–22OCT07–1/3
70 25 17
TM8133 (21JAN08)
70-25-17
Tractor 7515 031408
PN=581
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos IMPORTANTE: Verifique que todas las va´lvulas de vaive´n este´n correctamente instaladas. Ve´ase "Instalacio´n de las va´lvulas de vaive´n", en este grupo. –UN–25OCT94
NOTA: Observe las marcas hechas anteriormente e instale las VCS con los motores de pasos en sus posiciones originales.
LX009506
NOTA: Si so´lo hay una VCS, el montaje sera´ ma´s fa´cil enroscando dos espa´rragos en el bloque principal y deslizando la VCS sobre los espa´rragos. A continuacio´n, instale el primer tornillo y sustituya los espa´rragos por los tornillos restantes. 2. Inserte el extremo con la rosca ma´s corta y un tornillo en el espa´rrago (A) (si se instala) hasta el lı´mite y aflo´jelo un 1/4 de vuelta. 3. Instale la junta to´rica (B). 4. Engrase ligeramente la va´lvula de vaive´n (C; si se instala) e insta´lela en el receso. 5. Instale la VCS sobre los espa´rragos y situ´ela en su posicio´n. Cuide de que va´lvula de vaive´n no se incline ni se caiga. 6. Instale la tapa de cierre.
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B1 –63–22OCT07–2/3
70 25 18
TM8133 (21JAN08)
70-25-18
Tractor 7515 031408
PN=582
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos 7. Vuelva a conectar el cable Bowden. a. Coloque la junta to´rica (D) en la brida (C) de la VCS. b. Una el cable Bowden (H) al carrete (A). c. Apriete la camisa (E). Valor especificado Camisa a brida—Par de apriete .................................................... 50 N•m 37 lb-ft
LX1018836
Valor especificado Contratuerca a camisa—Par de apriete ............................................................................................. 50 N•m 37 lb-ft
–UN–18NOV97
d. Apriete la contratuerca (G).
CQ252800
–UN–21SEP05
A—Va´lvula de carrete B—Junta to´rica C—Brida D—Junta to´rica E—Camisa F—Junta to´rica G—Tuerca autoblocante H—Cable Bowden
70 25 19 LT04177,00002B1 –63–22OCT07–3/3
TM8133 (21JAN08)
70-25-19
Tractor 7515 031408
PN=583
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
La va´lvula de mando a distancia correspondiente (A) debe estar en la posicio´n (centro) intermedia. Al desconectar la va´lvula de mando a distancia del enganche (palanca de mando en la posicio´n neutra), es posible variar el ajuste de presio´n hasta 19000 KPa (190 bar; 2575 psi) como ma´ximo.
LX006738
NOTA: Todas las va´lvulas de mando a distancia vienen ajustadas de fa´brica a 18000 kPa (180 bar; 2610 PSI).
–UN–11AUG94
Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia
Viraje a la izquierda — disminuicio´n de presio´n Ajuste: Aflojar el tornillo de ajuste con un destornillador para disminuir la presio´n. Una vuelta completa produce un cambio de presio´n de unos 4600 kPa (46 bar; 670 PSI).
LX008639
Apretar el tornillo de ajuste con un destornillador para aumentar la presio´n. Una vuelta completa produce un cambio de presio´n de unos 4600 kPa (46 bar; 670 PSI).
–UN–15AUG94
Viraje a la derecha — aumento de presio´n
AG,LT04177,1271 –63–01NOV05–1/1
70 25 20
TM8133 (21JAN08)
70-25-20
Tractor 7515 031408
PN=584
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
Engates Ra´pido — Manutenc¸a˜o
–UN–28OCT99
NOTA: Antes de fixar o engate ra´pido na ferramenta especial, aplique leves pancadas com o martelo de bronze ou cobre sobre a luva externa na regia˜o da rosca, em toda a sua circunfereˆncia. Isto facilitara´ a desmontagem.
CQ192870
Desmontagem: 1. Monte o engate ra´pido na ferramenta especial, na parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma chave de boca, remova o Adaptador (C).
CQ198520
–UN–21JUN00
A—Corpo central do engate ra´pido B—Ferramenta especial de confecc¸a˜o pro´pria C—Engate ra´pido D—Morsa
AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–1/4
CQ192880
–UN–28OCT99
2. Introduza a ferramenta CQ80747 (D) para fixar as esferas no entalhado. Fixe a ferramenta (D) em uma morsa. Com uma chave Allen (G), remova o corpo interno (F).
AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–2/4
CQ192890
–UN–28OCT99
3. Substitua o Anel (I) e o Anel de Vedac¸a˜o (L) do alojamento (H), o Anel (N) e o Anel de Vedac¸a˜o (O) do alojamento (M), e o Anel (Z) do alojamento (V).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
70-25-21
AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–3/4
Tractor 7515 031408
PN=585
70 25 21
Va´lvulas de control selectivo y acopladores ra´pidos
CQ192900
–UN–28OCT99
4. Substitua o retentor (P) do conjunto de va´lvula (Q), e o Anel (R) e o Anel de Vedac¸a˜o (S) do corpo interno (F)
AG,LT04177,1781 –63–01NOV05–4/4
Montagem do Engate Ra´pido
Torque de Aperto—Valor especificado —Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft). Dynamics: 40 a 60 N.m (28 a 42 lb-ft)
CQ192910
1. Monte novamente o corpo interno (F) com a Va´lvula (Q), o Retentor (R), o Anel de Vedac¸a˜o (S) e as 6 esferas (T). Fixe as esferas em seu alojamento com a ferramenta CQ80747 (D), e aperte com a chave Allen (G).
–UN–01NOV99
Montagem:
2. Substitua o Anel (N) e o Anel de vedac¸a˜o (O) do alojamento (U) no Adaptador (C). Introduza enta˜o o Adaptador (C) no Corpo Central (A) e fixe todos os componentes na morsa (usando a ferramenta especial; passo 1) e aperte com a chave de boca.
–UN–28OCT99
AG,LT04177,1782 –63–01NOV05–1/2
CQ192920
70 25 22
Torque de Aperto—Valor especificado —Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft). Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a 63lb-ft)
AG,LT04177,1782 –63–01NOV05–2/2
TM8133 (21JAN08)
70-25-22
Tractor 7515 031408
PN=586
Seccio´n 80
Miscela´nea ´Indice Pa´gina
Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .80-00-1 Herramientas especiales (de confeccio´n propia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-00-4 Remocio´n del chasis principal . . . . . . . . . . . . . .80-00-5 Instalacio´n del chasis principal . . . . . . . . . . . . .80-00-9 Extraccio´n del eje de traccio´n delantera . . . . .80-00-10 Instalacio´n del eje de traccio´n delantera . . . . .80-00-12 Grupo 05—Chasis principal Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1 Restauracio´n del chasis principal . . . . . . . . . . .80-05-2 Grupo 15—Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .80-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-2 Instalacio´n de los guardabarros delanteros . . . .80-15-3 Ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . .80-15-6 Reacondicionado de las ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-8 Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-12 Grupo 20—Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Verificacio´n de la barra de tiro oscilante . . . . . .80-20-1 Instalacio´n del soporte del tensor central . . . . .80-20-2 Barra de tiro oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-3 Ajuste de la varilla de retencio´n . . . . . . . . . . . .80-20-4 80
TM8133 (21JAN08)
80-1
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
80
TM8133 (21JAN08)
80-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 00
Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–1/8
Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723
JT05723
–UN–20MAR96
Extraccio´n e instalacio´n del conjunto de la transmisio´n y la caja del diferencial. Se requiere tambie´n: 2 gatos comerciales de vehı´culos de 8 toneladas
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–2/8 KJD10169 –UN–07NOV94
Extractor especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10169 Extraccio´n de pasadores de centrado del bastidor principal OULXBER,0000885 –63–25OCT01–3/8
Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
JT05725
–UN–19SEP94
Soporte del tractor durante la separacio´n de la rueda trasera
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-1
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–4/8
Tractor 7515 031408
PN=589
80 00 1
Remocio´n e instalacio´n de componentes Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724
JT05724
–UN–19SEP94
Izado y apoyo del extremo frontal del tractor. Se requiere tambie´n: 2 gatos comerciales de vehı´culos de 5 toneladas
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–5/8
Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
LX002163
–UN–07NOV94
Separacio´n e instalacio´n de eje delantero o eje de TDM
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–6/8 JDG749 –UN–30OCT95
Prolongacio´n de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG749 Extraccio´n e instalacio´n de puente delantero o puente de TDM OULXBER,0000885 –63–25OCT01–7/8 JDG750 –UN–30OCT95
Encastre giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG750 Separacio´n e instalacio´n de eje delantero o eje de TDM
OULXBER,0000885 –63–25OCT01–8/8
80 00 2
TM8133 (21JAN08)
80-00-2
Tractor 7515 031408
PN=590
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Herramientas especiales (de confeccio´n propia) Herramienta de retencio´n . . . . . . . De confeccio´n propia
D05106ST
–UN–10NOV94
Utilizar junto con el soporte de montaje D05007ST
ML70882,0000922 –63–06MAR06–1/1
80 00 3
TM8133 (21JAN08)
80-00-3
Tractor 7515 031408
PN=591
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Tornillos, pasadores de centrado a la Pares de apriete caja del diferencial
500 N•m 365 lb–ft
Tornillos, fijacio´n del motor al chasis principal
95 N•m 70 lb–ft
Pares de apriete
Tornillos, soporte del chasis principal Pares de apriete
550 N•m 405 lb–ft
Tornillos, fijacio´n del cable al chasis principal
Pares de apriete
240 N•m 175 lb–ft
Tornillos, travesan˜o al chasis principal
Pares de apriete
550 N•m 405 lb–ft
Tornillos, eje delantero a soporte
Pares de apriete
550 N•m 400 lb–ft
Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete cubo
250 N•m 185 lb–ft
Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete eje delantero
300 N•m 220 lb–ft
Tornillos de rueda, rueda delantera a Pares de apriete eje delantero con ancho de vı´a extendido
400 N•m 300 lb–ft
OU04339,0000077 –63–22SEP05–1/1
80 00 4
TM8133 (21JAN08)
80-00-4
Tractor 7515 031408
PN=592
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Remocio´n del chasis principal Retire los contrapesos delanteros (si esta´n instalados). Retire la pala cargadora delantera (si esta´ instalada). ATENCION: Nunca intente retirar las dos mitades del chasis al mismo tiempo. IMPORTANTE: Estacione el tractor sobre suelo nivelado. NOTA: El bastidor delantero consta de dos mitades que pueden desmontarse por separado sin necesidad de retirar previamente ningu´n componente del tractor. Los siguientes pasos describen la extraccio´n de la mitad izquierda del chasis. Retire la mitad derecha del chasis de la misma forma. Adema´s de los pasos ya descritos, tambie´n deben retirarse el cable Bowden y las mordazas del freno, los soportes de las tuberı´as de la direccio´n y la va´lvula de control independiente (VCI; si instalada). Antes de retirar la mitad izquierda del chasis, retire el depo´sito de combustible. Consulte "Remocio´n del depo´sito de combustible", seccio´n 30-10.
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–1/12
ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.
–UN–06JUL06
Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).
CQ275200
Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-5
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–2/12
Tractor 7515 031408
PN=593
80 00 5
Remocio´n e instalacio´n de componentes Subconjuntos de apoyo del tractor. IMPORTANTE: Estacione el tractor sobre suelo nivelado. –UN–21FEB96
Coloque una cun˜a en el lado derecho del eje delantero (A).
LX006428
Coloque un bloque de madera (B) entre el eje delantero y el lado izquierdo de su apoyo. Asegu´rese que el bloque asiente firmemente.
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–3/12
–UN–09MAY96
ATENCION: Al retirar el chasis principal del lado derecho, observe las diferencias cuanto a la extraccio´n de las partes (izquierda y derecha).
LX007458
Apuntale el motor FIRMEMENTE con el dispositivo de apoyo JT05725 (A).
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–4/12
LX1020635
–UN–19JUN98
Retire la rueda trasera y sostenga el tractor en la brida de la rueda.
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–5/12
–UN–19JUN98
Apoye la caja del embrague de la traccio´n delantera.
LX1020648
80 00 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-6
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–6/12
Tractor 7515 031408
PN=594
Remocio´n e instalacio´n de componentes Instale el conjunto de apoyo JT05723 (A) debajo de la caja de la TDF y de la caja del embrague de la traccio´n delantera.
LX002446
–UN–08NOV94
Retire la rueda trasera izquierda.
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–7/12
–UN–19JUN98
IMPORTANTE: Asegu´rese que el tractor este´ apoyado de forma segura. Los bloques y cun˜as de madera deben estar firmemente colocados (sin holgura).
LX1020652
Tornillo JT05724 del apoyo (A) al chasis principal.
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–8/12
Remocio´n del chasis principal Retire los pernos (A) y (B).
LX1027049
–UN–24JUL01
A—Pernos en el travesan˜o B—Pernos de anclaje de la cabina
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–9/12
80 00 7
ATENCION: Asegu´rese que no haya nadie cerca de la zona de peligro. Evite vibraciones al aflojar los pernos. –UN–17MAY05
Retire los pernos (A) y (B).
CQ240230
A—Pernos en el apoyo B—Pernos de anclaje del motor
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-7
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–10/12
Tractor 7515 031408
PN=595
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX1021640
–UN–29OCT98
Retire los pernos (A) del bastidor principal, usando las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C).
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–11/12
No realice ningu´n otro trabajo en el tractor mientras tenga su bastidor retirado.
LX1027051
ATENCION: Inmediatamente despue´s de retirar el bastidor, verifique si todos los componentes del tractor esta´n au´n apoyados de forma segura. Al hacerlo, guarde una distancia prudente a la zona de peligro y no use demasiada fuerza al comprobar la estabilidad de los apoyos.
–UN–27JUL01
Extraiga el chasis principal diagonalmente hacia adelante.
80 00 8
LT04177,00002D6 –63–26OCT07–12/12
TM8133 (21JAN08)
80-00-8
Tractor 7515 031408
PN=596
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n del chasis principal
LX1027052
–UN–27JUL01
IMPORTANTE: Cada vez que desconecte una manguera de aceite con un acoplador ra´pido, sustituya la presilla de seguridad por otra nueva. Una vez instaladas las presillas, compruebe que asienten bien. Los extremos doblados de las presillas deben casi tocarse. De no ser ası´, el acoplador podrı´a llegar a soltarse. Fije el apoyo JT05724 (A) e instale el chasis principal en el tractor.
LT04177,00002D7 –63–26OCT07–1/4
Use las herramientas especiales JDG749 (B) y JDG750 (C) para apretar los pernos (A).
LX1021640
–UN–29OCT98
Valor especificado Pernos, sujecio´n del bastidor principal—a la caja del diferencial .................................................................... 525 N•m (385 lb.ft)
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-9
LT04177,00002D7 –63–26OCT07–2/4
Tractor 7515 031408
PN=597
80 00 9
Remocio´n e instalacio´n de componentes Apriete los pernos (A) y ( B) al par de apriete especificado.
CQ240230
–UN–17MAY05
Valor especificado Pernos, fijacio´n del motor al chasis principal—Par motor ........................................................... 95 N•m 70 lb-ft Pernos en el apoyo—Par motor .................................................. 525 N•m 385 lb-ft
A—Pernos en el apoyo B—Pernos de anclaje del motor
LT04177,00002D7 –63–26OCT07–3/4
Apriete los pernos (A) y ( B) al par de apriete especificado.
LX1027049
–UN–24JUL01
Valor especificado Pernos, fijacio´n de cabina a chasis principal—Par motor ......................................................... 240 N•m 175 lb-ft Pernos en el travesan˜o—Par motor ............................................................................................ 550 N•m 405 lb-ft
Instale las ruedas. Consulte "Instalacio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. A—Pernos en el travesan˜o B—Pernos de anclaje de la cabina
Para la instalacio´n, siga el orden inverso al de extraccio´n. ATENCION: Despue´s de instalar el chasis principal derecho, purgue el aire de los frenos. Consulte "Purga del aire de los frenos", seccio´n 60-20.
LT04177,00002D7 –63–26OCT07–4/4
Extraccio´n del eje de traccio´n delantera
ATENCION: Preste siempre atencio´n a los bornes de la baterı´a.
LX1026640
80 00 10
–UN–08JUN01
1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—). La versio´n aquı´ mostrada tiene el borne negativo en la posicio´n marcada (A).
Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05). Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-00-10
LT04177,00002B4 –63–22OCT07–1/5
Tractor 7515 031408
PN=598
Remocio´n e instalacio´n de componentes 2. Conecte el soporte JT05724 (A) a ambos lados del chasis (B).
LX002617
–UN–10NOV94
3. Quite las ruedas delanteras. Ve´ase "Extraccio´n de ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.
LT04177,00002B4 –63–22OCT07–2/5
LX002141
–UN–08NOV94
4. Enganche el soporte D05007ST (A) junto con el retenedor (B) (fabricado en el mismo concesionario) y la placa de retencio´n T25671 (C) al eje de traccio´n delantera.
LT04177,00002B4 –63–22OCT07–3/5
5. Desconecte las tuberı´as hidra´ulicas (A) en los cilindros de la direccio´n.
LX002142
–UN–08NOV94
NOTA: Tapone los extremos abiertos con capuchones de pla´stico.
LT04177,00002B4 –63–22OCT07–4/5
6. Saque los tornillos especiales (A).
80 00 11
LX006440
–UN–10NOV94
7. Mueva el eje de traccio´n delantera hacia atra´s.
LT04177,00002B4 –63–22OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
80-00-11
Tractor 7515 031408
PN=599
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n del eje de traccio´n delantera
LX006441
–UN–08NOV94
1. Llevar el eje de traccio´n delantera a la posicio´n de instalacio´n y deslizarlo sobre los pasadores de apoyo (A).
OU04339,000007D –63–22SEP05–1/5
2. Posicionar las arandelas sobre los tornillos e instalar la junta del eje universal, apretando los tornillos segu´n especificado.
LX006442
–UN–08NOV94
Valor especificado Tornillos, eje delantero a soporte—Pares de apriete ........................................................... 550 N•m 400 lb–ft
–UN–07AUG97
OU04339,000007D –63–22SEP05–2/5
LX1017074
80 00 12
A—Chasis B—Pieza central del eje C—Brida
D—Arandela E—Arandela F—Tornillo
G—Tornillo H—Buje
3. Instalar los elementos de fijacio´n del eje como se muestra.
NOTA: La flecha indica la direccio´n de avance.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
I—Pivote del eje J—Tuerca
80-00-12
OU04339,000007D –63–22SEP05–3/5
Tractor 7515 031408
PN=600
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX002142
–UN–08NOV94
4. Conectar las tuberı´as hidra´ulicas (A) a los cilindros de la direccio´n.
OU04339,000007D –63–22SEP05–4/5
Las ruedas con los anillos espaciadores para ancho de vı´a extendido , apretar las tuercas de la rueda segu´n especificacio´n:
LX002146
Valor especificado Tornillos de rueda, rueda delantera a eje delantero—Pares de apriete ..................................................................................... 300 N•m 220 lb–ft
–UN–13SEP94
5. Instalar la rueda delantera y apretar las tuercas segu´n la especificacio´n:
Valor especificado Tornillos de rueda, rueda delantera a eje delantero con ancho de vı´a extendido—Pares de apriete ..................................................................................... 400 N•m 300 lb–ft
6. Comprobar y ajustar la convergencia. OU04339,000007D –63–22SEP05–5/5
80 00 13
TM8133 (21JAN08)
80-00-13
Tractor 7515 031408
PN=601
Remocio´n e instalacio´n de componentes
80 00 14
TM8133 (21JAN08)
80-00-14
Tractor 7515 031408
PN=602
Grupo 05
Chasis principal Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Chasis principal a caja del diferencial, pernos de fijacio´n
Par motor
525 N•m 385 lb-ft
Chasis principal a travesan˜o, pernos de fijacio´n
Par motor
550 N•m 405 lb-ft
Chasis principal a apoyo del eje delantero, pernos de fijacio´n
Par motor
550 N•m 405 lb-ft
Contrapeso ba´sico al chasis principal, perno de fijacio´n
Par motor
600 N•m 445 lb-ft
OU04339,000015D –63–10JUL06–1/1
80 05 1
TM8133 (21JAN08)
80-05-1
Tractor 7515 031408
PN=603
Chasis principal
LX1027776
–UN–20MAR02
Restauracio´n del chasis principal
A—Chasis lateral izquierdo B—Travesan˜o C—Perno especial (se usan 8) D—Arandela especial (se usan 8)
E—Chaveta de centrado (se usan 4) F—Chasis lateral derecho G—Pernos (se usan 10)
H—Pernos (se usan 12) I—Chavetas del eje delantero J—Apoyo del eje delantero
K—Contrapeso base L—Arandelas (se usan 4) M—Pernos (se usan 4)
Valor especificado Chasis principal a apoyo del eje delantero, pernos de fijacio´n—Par motor ................................................................ 550 N•m 405 lb-ft
Restaure o monte las piezas del chasis principal segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. Apriete los pernos de fijacio´n con el par especificado. Valor especificado Chasis principal a caja del diferencial, pernos de fijacio´n— Par motor ............................................................................... 525 N•m 385 lb-ft
80 05 2
Valor especificado Contrapeso ba´sico al chasis principal, perno de fijacio´n—Par motor ...................................................................................... 600 N•m 445 lb-ft
Valor especificado Chasis principal a travesan˜o, pernos de fijacio´n—Par motor ............................................... 550 N•m 405 lb-ft
OU04339,000015E –63–10JUL06–1/1
TM8133 (21JAN08)
80-05-2
Tractor 7515 031408
PN=604
Grupo 15
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Herramientas especiales o esenciales NOTA: Pedir las herramientas conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al cata´logo de herramientas europeo en microfichas (MTC).
SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company.
LX25601,000039C –63–01OCT01–1/3
Soporte de separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
JT05725
–UN–19SEP94
Apoyo del tractor
LX25601,000039C –63–01OCT01–2/3 LX000743 –UN–19SEP94
Dispositivo de desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . JDG18 Extraccio´n o instalacio´n de anillos de seguro en ejes de pin˜o´n y cremallera LX25601,000039C –63–01OCT01–3/3
80 15 1
TM8133 (21JAN08)
80-15-1
Tractor 7515 031408
PN=605
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Disco de rueda a cubo, tuerca hex.
Pares de apriete
300 N•m 220 lb–ft
Disco de rueda a llanta, tuerca hex.
Pares de apriete
250 N•m 185 lb–ft
Accio´n extendida especial anillo a cubo, tuerca hex.
Pares de apriete
300 N•m 220 lb–ft
Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
400 N•m 300 lb–ft
Disco de rueda a palier de brida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Disco de rueda a llanta, tuerca hex.
Pares de apriete
250 N•m 185 lb–ft
Disco de rueda a palier de brida, tuercas de la rueda
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Anillo de refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Anillo de refuerzo a palier de brida, tuerca hex.
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Espaciador al anillo de refuerzo, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Espaciador al anillo de refuerzo, tuerca hex.
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Disco de refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Ruedas delanteras (ejes delanteros con traccio´n delantera)
Ruedas traseras (con palier de brida)
80 15 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-15-2
LX25601,00003A1 –63–17MAR04–1/2
Tractor 7515 031408
PN=606
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Pieza
Medida
Valor especificado
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Pares de apriete
215 N•m 160 lb–ft
Disco de rueda de hierro fundido a Pares de apriete llanta, tuerca hex.
310 N•m 230 lb–ft
Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo
Pares de apriete
400 N•m 300 lb–ft
Medio cubo con pin˜o´n de casquillo Pares de apriete de interruptor a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n
400 N•m 300 lb–ft
Tornillos de desplazamiento, cubo ajustable
30 N•m (22 lb–ft)
Disco de refuerzo a palier de brida, tuerca hex.
Ruedas traseras (con palier de pin˜o´n y cremallera) Medio cubo con pin˜o´n a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n
Pares de apriete
LX25601,00003A1 –63–17MAR04–2/2
Instalacio´n de los guardabarros delanteros
CQ255580
–UN–31OCT05
1. Quitar los tapones (A).
OU64006,000007F –63–21JUL05–1/7
2. Instalar el soporte (A) y asegurar con los tornillos (B).
CQ255590
–UN–31OCT05
80 15 3
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-15-3
OU64006,000007F –63–21JUL05–2/7
Tractor 7515 031408
PN=607
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
CQ255620
–UN–31OCT05
3. Instalar el soporte (A) con los tornillos (B) a una distancia (X) del neuma´tico (C).
OU64006,000007F –63–21JUL05–3/7
Primero soporte
CQ255750
CQ255740
–UN–31OCT05
Ajustar la distancia (X) por medio de los orificios (1, 2 y 3) del primero soporte y (A, B, C y D) del segundo soporte.
–UN–31OCT05
NOTA: La distancia (X) debe ser suficiente para evitar el contacto entre el neuma´tico y el soporte.
Segundo soporte
OU64006,000007F –63–21JUL05–4/7
–UN–01NOV05
4. Instalar el soporte (A) con los tornillos (B) a una distancia (X) del neuma´tico.
CQ255610
80 15 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-15-4
OU64006,000007F –63–21JUL05–5/7
Tractor 7515 031408
PN=608
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
CQ255760
Ajustar la distancia (X) por medio de los orificios (C) del soporte (A) y los orificios (D) del soporte (E).
–UN–31OCT05
NOTA: La distancia (X) debe ser suficiente para evitar el contacto entre el neuma´tico y el soporte y el guardabarros..
5. Instalar el guardabarros (C) con el soporte (D) y los tornillos con las tuercas (E).
CQ255630
–UN–31OCT05
NOTA: La distancia (X) debe ser ma´s grande que la distancia (Y) debido al posicionamiento del guardabarros.
CQ255690
IMPORTANTE: Identificar el lado donde la distancia entre el borde del guardabarros (B) y los orificios de acoplamiento del guardabarros (A) es ma´s pequen˜a. Instalar este lado orientado hacia afuera, como ilustrado.
–UN–31OCT05
OU64006,000007F –63–21JUL05–6/7
OU64006,000007F –63–21JUL05–7/7
80 15 5
TM8133 (21JAN08)
80-15-5
Tractor 7515 031408
PN=609
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Ruedas delanteras y traseras
–UN–15SEP94
ATENCION: Antes de retirar las ruedas delanteras y traseras, observe las siguientes instrucciones de seguridad.
LX000744
Retire exclusivamente una rueda con el tractor sobre el suelo. Asegurar las dema´s ruedas poniendo siempre calzos para evitar que se ponga en movimiento el tractor. Es necesario apoyar con seguridad el tractor (para evitar accidentes). Levantar el tractor y apoyarlo firmemente con el soporte de mantenimiento JT05725 (A).
OU04339,000007F –63–22SEP05–1/5
Separacio´n de las ruedas delanteras 1. Retirar las tuercas de la rueda.
LX1033745
–UN–20NOV03
2. Retirar la rueda delantera del cubo.
OU04339,000007F –63–22SEP05–2/5
Separacio´n de las rueda traseras (con palier de brida) 1. Quitar los tornillos de las ruedas (A). –UN–05OCT01
2. Quitar la rueda trasera del eje.
LX1026957
80 15 6
Rueda trasero sujeta con tornillos de ruedas
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-15-6
OU04339,000007F –63–22SEP05–3/5
Tractor 7515 031408
PN=610
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros 1. Quitar las tuercas de la rueda (A). 2. Quitar el anillo de refuerzo (B). –UN–05OCT01
3. Quitar la rueda trasera del eje.
LX1026958
IMPORTANTE: Cuidado para no danificar la rosca del espa´rrago durante la instalacio´n.
Rueda trasera sujeta con tuercas de rueda
OU04339,000007F –63–22SEP05–4/5
Separacio´n de las ruedas traseras (con eje de pin˜o´n y cremallera)
3. Quitar los tornillos de sujecio´n (B) de la mitad con chaveta del manguito. 4. Girar la rueda trasera hasta que los dientes del palier este´n en el lado de arriba.
LX000745
2. Usar la herramienta JDG18 (A) para quitar el anillo de seguro.
–UN–15SEP94
1. Limpie el eje con un cepillo de alambre.
LX003882
NOTA: Si la mitad del manguito no sale, afloje tre´s tornillos que fijan la mitad del manguito del pin˜on en la parte trasera del disco. Si el manguito no sale, golpear varias veces el extremo del palier con un martillo pesado de pla´stico. Volver a apretar los tornillos (C).
–UN–14SEP94
5. Apretar los tornillos (C) hasta que las cabezas este´n alineadas con la cara del cubo de la rueda o hasta que la mitad con chaveta del manguito salga.
6. Girar el eje del pin˜o´n o el tornillo de ajuste (D) hasta descubrir totalmente el cubo y lograr que el pin˜o´n salga de la cremallera del eje trasero.
OU04339,000007F –63–22SEP05–5/5
TM8133 (21JAN08)
80-15-7
Tractor 7515 031408
PN=611
80 15 7
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Reacondicionado de las ruedas delanteras y traseras Preparativos: ve´ase "Extraccio´n de las ruedas delanteras y traseras".
CQ256440
–UN–16NOV05
LT04177,00002B6 –63–22OCT07–1/5
A—Tuerca hexagonal B—Arandela
C—Disco de rueda
D—Llanta
Reacondicionado de las llantas delanteras Reacondicione o monte la llanta delantera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
E—Tornillo especial
Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................... 250 N•m 185 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B6 –63–22OCT07–2/5
80 15 8
TM8133 (21JAN08)
80-15-8
Tractor 7515 031408
PN=612
CQ256470
–UN–16NOV05
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
A—Disco de rueda B—Tuerca hexagonal
C—Arandela
D—Llanta
Reacondicionado de la llanta trasera (con palier de brida). Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n.
E—Distanciador
Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................... 250 N•m 185 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B6 –63–22OCT07–3/5
80 15 9
TM8133 (21JAN08)
80-15-9
Tractor 7515 031408
PN=613
CQ256460
–UN–16NOV05
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
A—Tornillo de fijacio´n B—Arandelas ela´sticas C—Mitad del casquillo del pin˜o´n D—Pin˜o´n E—Eje pin˜o´n
F—Disco de rueda de fundicio´n (28”, 30”) G—Disco de rueda de fundicio´n (34”) H—Anillo de retencio´n
I—Llanta trasera J—Mitad de casquillo de chavetero K—Anillo de retencio´n L—Arandelas ela´sticas
Reacondicionado de la llanta trasera (con palier de pin˜o´n y cremallera) Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. 80 15 10
Apriete al par especificado los tres tornillos (A) que unen las mitades del casquillo del pin˜o´n (C).
Valor especificado Medio casquillo de pin˜o´n al cubo de la rueda, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ......................................................... 215 N•m 160 lb-ft Disco de fundicio´n a llanta, tuerca hexagonal—Par de apriete .................................................................................... 310 N•m 230 lb-ft
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
M—Tornillo de fijacio´n N—Tornillo de desmontaje O—Tuerca hexagonal P—Arandela Q—Tornillo especial
80-15-10
LT04177,00002B6 –63–22OCT07–4/5
Tractor 7515 031408
PN=614
LX1026956
–UN–30OCT01
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Vista en despiece de la llanta trasera (acero) A—Tornillo de fijacio´n B—Arandelas ela´sticas C—Pin˜o´n D—Mitad del casquillo del pin˜o´n
E—Mitad de casquillo de chavetero F—Anillo de retencio´n G—Cubo de la rueda
H—Eje pin˜o´n I—Anillo de retencio´n J—Arandelas ela´sticas K—Tornillo de fijacio´n
L—Tornillo de desmontaje M—Llanta trasera N—Arandela O—Tornillo de fijacio´n
Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo de fijacio´n— Par de apriete ........................................................................ 400 N•m 300 lb-ft
Reacondicione o monte la llanta trasera segu´n sea necesario, utilizando como referencia la ilustracio´n. Apriete al par especificado los tres tornillos (A) que unen las mitades del casquillo del pin˜o´n (D). Valor especificado Medio casquillo de pin˜o´n al cubo de la rueda, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ......................................................... 215 N•m 160 lb-ft
Montaje final: Ve´ase "Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras".
80 15 11
LT04177,00002B6 –63–22OCT07–5/5
TM8133 (21JAN08)
80-15-11
Tractor 7515 031408
PN=615
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros
Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras
–UN–20NOV03
Instalacio´n las ruedas delanteras Apretar las tuercas de rueda (A).
LX1033746
Valor especificado Disco de rueda a cubo, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 300 N•m 220 lb–ft
Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 250 N•m 185 lb–ft
OU04339,0000081 –63–22SEP05–1/11
En tractores con ancho de vı´a extendido Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.
LX1026953
–UN–30OCT01
Valor especificado Accio´n extendida especial anillo a cubo, tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 300 N•m 220 lb–ft
Instalar y apretar la rueda delantera. Valor especificado Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 400 N•m 300 lb–ft
A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Tuerca hexagonal C—Arandela D—Tornillo de fijacio´n
Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000081 –63–22SEP05–2/11
80 15 12
TM8133 (21JAN08)
80-15-12
Tractor 7515 031408
PN=616
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros Instalacio´n de las ruedas traseras (con palier de brida)
–UN–05APR00
1. Instalar la rueda trasera en el eje (rueda trasera sujeta con tuercas de rueda) 2. Apretar uniformemente los tornillos de rueda (A).
LX1019752
Valor especificado Disco de rueda a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft
Llanta ajustable (16 posiciones)
3. Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 310 N•m 230 lb–ft OU04339,0000081 –63–22SEP05–3/11
1. Instalar la rueda trasera en el eje (rueda trasera sujeta con tuercas de rueda)
–UN–05OCT01
IMPORTANTE: Cuidado para no danificar la rosca del espa´rrago durante la instalacio´n de la rueda trasera.
LX1026960
2. Apretar uniformemente las tuercas de rueda (A). Valor especificado Disco de rueda a palier de brida, tuercas de la rueda—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft
Rueda trasera sujeta con tuercas de rueda
3. Apretar las tuercas de conexio´n del disco de rueda (B). Valor especificado Disco de rueda a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 310 N•m 230 lb–ft Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000081 –63–22SEP05–4/11
80 15 13
TM8133 (21JAN08)
80-15-13
Tractor 7515 031408
PN=617
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros En tractores con ancho de vı´a extendido en 30 mm (1.181”) y 44 mm (1.732”)
–UN–30OCT01
Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.
LX1026954
Valor especificado Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft
Instalar y apretar la rueda trasera. Valor especificado Disco de rueda a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft
A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Arandela C—Tornillo de fijacio´n
OU04339,0000081 –63–22SEP05–5/11
En tractores con ancho de vı´a extendido en 111 mm (4.370”)
–UN–18DEC03
Instalar y apretar el anillo especial de extensio´n.
LX1033744
Valor especificado Accio´n especial extendida a palier de brida, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ............................................................ 500 N•m 370 lb–ft
Instalar y apretar la rueda trasera. Valor especificado Disco de rueda y espaciador a anillo especial con accio´n extendida, tornillo de fijacio´n— Pares de apriete ........................................................................... 400 N•m 300 lb–ft
A—Anillo especial de extensio´n del ancho de vı´a B—Tornillo de fijacio´n C—Distanciador
Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000081 –63–22SEP05–6/11
80 15 14
TM8133 (21JAN08)
80-15-14
Tractor 7515 031408
PN=618
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros En tractores con ruedas traseras con refuerzo Instalar y apretar la rueda trasera con refuerzo.
LX1033783
–UN–18DEC03
Valor especificado Rueda con refuerzo a palier de brida, tornillo de fijacio´n o tuerca hex.—Pares de apriete ................................................................ 500 N•m 370 lb–ft
Instalar y apretar la rueda trasera con refuerzo y espaciador. Valor especificado Rueda con refuerzo y espaciador a palier de brida, tornillo de fijacio´n o tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 500 N•m 370 lb–ft
A—Anillo de refuerzo B—Tornillo de fijacio´n C—Arandela D—Tuerca hexagonal
OU04339,0000081 –63–22SEP05–7/11
Instalacio´n de las ruedas traseras (con eje de pin˜o´n y cremallera)
–UN–05OCT01
1. Instalar la rueda trasera en el eje. 2. Instalar el anillo ela´stico (D) en el eje.
LX1026961
3. Ajustar el ancho de vı´a en el eje del pin˜o´n o con el tornillo de ajuste (A). 4. Aflojar los tornillos de desplazamiento (B) tanto como sea posible. A—Perno de ajuste B—Tornillos de desplazamiento C—Tornillos, Medio cubo del manguito D—Arandela ela´stica
5. Apretar los tornillos (C) en el cubo de la rueda alternadadamente y varias veces. Valor especificado Medio cubo del manguito de chaveta a cubo de rueda, tornillo de fijacio´n—Pares de apriete ....................................................... 400 N•m 300 lb–ft
IMPORTANTE: Despue´s de apretar los tornillos (C), los tornillos de desplazamiento (B deben aflojarse fa´cilmente.
80 15 15
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-15-15
OU04339,0000081 –63–22SEP05–8/11
Tractor 7515 031408
PN=619
Ruedas delanteras, ruedas traseras y guardabarros 6. En las llantas de acero apretar regularmente los tornillos (E).
LX1026962
–UN–05OCT01
Valor especificado Llanta trasera (acero) a cubo ajustable, tornillo—Pares de apriete ........................................................................................... 400 N•m 300 lb–ft
OU04339,0000081 –63–22SEP05–9/11
En disco de fundicio´n, apretar las tuercas hexagonales (A) uniformemente.
–UN–15SEP94
Valor especificado Disco de rueda de hierro fundido a llanta, tuerca hex.—Pares de apriete ........................................................................................... 230 N•m 170 lb–ft
LX000748
NOTA: La desalineacio´n en la parte externa de la llanta no debe ser superior 9.5 mm (3/8 in.).
OU04339,0000081 –63–22SEP05–10/11
7. Avanzar con el tractor unos 50 m (150 ft), reapretando seguidamente los tornillos (C) con el par especificado.
–UN–05OCT01
IMPORTANTE: Los tornillos tienen que volver a apretarse tras 4 a 8 horas de funcionamiento.
8. Despue´s de apretar los tornillos (C) por u´ltima vez, asegurarse que los tornillos de desplazamiento (B) esta´n flojos. 80 15 16
LX1026961
NOTA: Ver el Manual del operador para informaciones ma´s detalladas.
A—Perno de ajuste B—Tornillos de desplazamiento C—Tornillos, mitad con chaveta del manguito D—Arandela ela´stica
OU04339,0000081 –63–22SEP05–11/11
TM8133 (21JAN08)
80-15-16
Tractor 7515 031408
PN=620
Grupo 20
Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Pares de apriete
340 N•m 250 lb–ft
Varilla espaciadora, tuerca (H*)
Pares de apriete
375 N•m 275 lb–ft
Varilla espaciadora, tuerca (J)
Pares de apriete
520 N•m 380 lb–ft
Varilla espaciadora (tornillo de brida (R)
Pares de apriete
310 N•m 225 lb–ft
Soporte de la barra de tiro oscilante a caja del diferencial, tornillo (W)
Pares de apriete
310 N•m 225 lb–ft
Tapo´n (X) a soporte de la barra de Pares de apriete tiro oscilante
310 N•m 225 lb–ft
Elevador del tensor central Elevador del tensor central (tensor central) a carcasa de la TDF, tornillo Allen
Barra de tiro oscilante
OU04339,0000082 –63–22SEP05–1/1
Verificacio´n de la barra de tiro oscilante
–UN–23SEP03
ATENCION: Las piezas que alcanzaran o excederan los lı´mites de utilizacio´n deben ser sustituidas por nuevas. Comprobar el dia´metro del pasador (A).
LX1031452
Valor especificado Barra de tiro oscilante, bulo´n— Lı´mite de desgaste o dia´metro mı´nimo ......................................................................................... 29.5 mm. 1.16 in.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
80-20-1
OU04339,0000117 –63–22NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=621
80 20 1
Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante
LX1031453
Valor especificado Orificios superior e inferior del pasador (medir en la direccio´n de avance)—Lı´mite de desgaste o dia´metro ma´ximo permitido ............................................... 35.0 mm)(oval) 1.38 in. (oval)
–UN–23SEP03
Comprobar el dia´metro del orificio del pasador (B).
OU04339,0000117 –63–22NOV05–2/2
Instalacio´n del soporte del tensor central
CQ258360
Valor especificado Montaje del soporte del tensor central a caja de la TDF—Par motor ............................................................................................ 340 N•m 250 lb-ft
–UN–29NOV05
Apriete los pernos (A).
OU04339,000015F –63–10JUL06–1/1
80 20 2
TM8133 (21JAN08)
80-20-2
Tractor 7515 031408
PN=622
Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante
LX1022991
–UN–11MAY99
Barra de tiro oscilante
A—Etiqueta adhesiva B—Varilla C—Pasador ela´stico D—Bulo´n E—Tuerca F—Arandela G—Resorte
H—Tuercas (2) I—Abrazadera J—Tuerca K—Distanciador L—Barra de tiro oscilante M—Tornillo de montaje N—Tornillo de montaje
O—Espaciadores (2) P—Pasador ela´stico Q—Casquillo (2x) R—Tornillos de bridas (4) S—Pasadores (2) T—Varilla
Apretar los componentes con el par de apriete especificado. Valor especificado Varilla a espaciador, tuerca (H*)—Pares de apriete .......................................................... 375 275 Varilla a espaciador, tuerca (J)—Pares de apriete ............................................................ 520 380 Varilla a espaciador, tornillo de brida (R)—Pares de apriete .................................................. 310 225
N•m lb–ft N•m lb–ft N•m lb–ft
U—Soporte de barra de tiro oscilante V—Buje W—Pernos (4) X—Tapo´n Y—Bulo´n
Soporte de la barra de tiro oscilante a caja del diferencial, tornillo (W)—Pares de apriete ............................................... 310 225 Tapo´n (X) a soporte de la barra de tiro oscilante—Pares de apriete .................................................................................... 310 225
N•m lb–ft
N•m lb–ft
NOTA: Las tuercas (H) y (E) deben apretarse como se describe en “Reglaje del tirante de retencio´n”.
80 20 3
OU04339,0000119 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
80-20-3
Tractor 7515 031408
PN=623
Soporte del tensor central y barra de tiro oscilante
LX1016474
Ajustar las dos contratuercas (A) de modo que el tirante (B) mantenga en posicio´n el pasador (C). Debe ser posible levantar el tirante de elevacio´n y girarlo hacia un lado
–UN–03APR97
Ajuste de la varilla de retencio´n
OU04339,000011A –63–22NOV05–1/1
80 20 4
TM8133 (21JAN08)
80-20-4
Tractor 7515 031408
PN=624
Seccio´n 90
Cabina del operador ´Indice Pa´gina
Pa´gina
Grupo 00—Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .90-00-1 Herramientas especiales fabricadas por el distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-3 Oscilacio´n hacia arriba de la cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Abatir la cabina del operador . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13 Instalacio´n de la cabina o del puesto de conduccio´n abierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-24
Separacio´n e instalacio´n del secador . . . . . . .90-15-18 Sustitucio´n de la va´lvula de expansio´n . . . . . .90-15-19 Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20 Instalacio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n . . . .90-15-20 Disposicio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n . . . .90-15-21 Separacio´n e instalacio´n del termostato . . . . .90-15-22 Separacio´n e instalacio´n del interruptor de alta/baja presio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Bomba de vacı´o —Informacio´n general. . . . . .90-15-23
Grupo 15—Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales o esenciales. . . . . . . .90-15-1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3 Pares de apriete de los manguitos de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Manipulacio´n de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Almacenamiento de contenedores de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-5 Refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Otros materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7 Informacio´n general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Llenado del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-8 Limpieza del sistema de aire acondicionado . . .90-15-9 Evacuacio´n del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-10 Adicio´n aceite al sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Carga del sistema de aire acondicionado . . . .90-15-12 Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Separacio´n del compresor. . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Comprobacio´n del nivel del compresor . . . . . .90-15-14 Desmontaje del embrague del compresor . . . .90-15-14 Comprobacio´n de la separacio´n del cubo del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Instalacio´n del compresor . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Separacio´n e instalacio´n del condensador . . .90-15-17 TM8133 (21JAN08)
Grupo 20—Sistema de calefaccio´n Ventilador y calefactor, desmontaje. . . . . . . . . .90-20-2 Separacio´n del filtro de aire de la cabina . . . . .90-20-3 Separacio´n e instalacio´n del ventilador . . . . . . .90-20-4 Separacio´n e instalacio´n del regulador de la calefaccio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4 Separacio´n de la caja del evaporador/calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-5 Grupo 25—Cabina del operador Extraccio´n del bastidor de la cabina . . . . . . . . .90-25-1 Pares de apriete de los montantes de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-2 Separacio´n e instalacio´n del parabrisas . . . . . .90-25-4 Separacio´n e instalacio´n del parabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Instalacio´n del cierre de la puerta . . . . . . . . . . .90-25-6 Ajuste de la presio´n del contacto de la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Extraccio´n e instalacio´n de la puerta de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7 Separacio´n e instalacio´n del parasol de rodillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8
90-1
90
Tractor 7515 031408
PN=1
´Indice
90
TM8133 (21JAN08)
90-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 00
Remocio´n e instalacio´n de componentes Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales. SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company
OULXBER,000082F –63–21OCT03–1/7
Dispositivos de inclinacio´n de la cabina . . . .KJD10178C1 Oscilacio´n hacia arriba y abajo de la cabina del operador (sustituye los dispositivos de oscilacio´n KJD10178, KJD10178A y KJD10178B). Para la conversio´n de dispositivos antiguos de inclinacio´n, se puede pedir todas las piezas en separado.
1
KJD10178B
–UN–19NOV02
1—KJD10178-1 Tornillo del eje de articulacio´n M16x60 (2) 2—KJD10178-2 Tornillo del eje articulacio´n M20x80 3—KJD10178-3 Tornillo del eje articulacio´n M20x120 4—KJD10178-4A Varilla de apoyo 5—KJD10178-5 Bulo´n de articulacio´n 6—KJD10178-6 Bulo´n de articulacio´n 7—KJD10178-7 Pasador de cierre ra´pido (2) 8—KJD10178-8C Tubo cuadrado 9—KJD10178-9 M10x65 Tornillo hexagonal 10—KJD10178-10 Rodamiento de empuje (2x) 11—KJD10178-11 Varilla (incl. 12 12—Corredera (acompan˜a la varilla) 13—KJD10178-13 Abrazadera 14—KJD10178-14 Soporte de inclinacio´n (para cabina con suspensio´n) 15—KJD10178-15 Placa (para tractores SE con cabina de perfil bajo)
Esta herramienta puede utilizarse en los tractores 6415, 6615, 7515. OULXBER,000082F –63–21OCT03–2/7
90 00 1
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-1
OULXBER,000082F –63–21OCT03–3/7
Tractor 7515 031408
PN=627
Remocio´n e instalacio´n de componentes Puntal KJD10178-8C
–UN–14MAY01
´ sase para: inclinar todas la cabinas con bastidor tubular U interior.
LX1026619
NOTA: Esta pieza esta´ incluida en los dispositivos de inclinacio´n de cabina KJD10178C. Si se quiere utilizar dispositivos antiguos de inclinacio´n de la cabina con bastidor tubular interno, es necesario pedir esta pieza en separado. Ubicacio´n: en la parte delantera del bastidor de la cabina, a la derecha. El casquillo (B) debe ser instalado y asegurado en posicio´n correcta en la pieza (A).
(A+B)—KJD10178-8C
1 — Instalacio´n para cabinas con bastidor tubular interior 2 — Instalacio´n para cabinas sin bastidor tubular interior
OULXBER,000082F –63–21OCT03–4/7 LX000743 –UN–19SEP94
´ til para anillos ela´sticos de seguro . . . . . . . . . . JDG18 U Extraccio´n o instalacio´n de anillos de seguridad en ejes de pin˜o´n y cremallera OULXBER,000082F –63–21OCT03–5/7
Soporte de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
JT05725
–UN–19SEP94
Sustentacio´n del tractor mientras separacio´n de la rueda trasera. Tambie´n es necesario un gato comercial para 12 toneladas.
OULXBER,000082F –63–21OCT03–6/7 JDG23A –UN–14NOV95
Dispositivos de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 Separacio´n e instalacio´n de la cabina
OULXBER,000082F –63–21OCT03–7/7
90 00 2
TM8133 (21JAN08)
90-00-2
Tractor 7515 031408
PN=628
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Herramientas especiales fabricadas por el distribuidor Argollas de suspensio´n (2) Aplicar sobre la varilla roscada (C) LOCTITE 270 (L41476), enroscarla en la tuerca de la argolla (A) hasta que quede a la misma altura, y fijarla con la tuerca (B).
LX012292
–UN–15FEB96
A—Tuerca comercial M16, DIN 582, para argolla de elevacio´n B—Tuerca M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), grado 8,8
LOCTITE es una marca registrada de la Loctite Corp.
OULXBER,0000833 –63–01JUN01–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Fijacio´n de la cabina delantera, tornillos de fijacio´n
Pares de apriete
220 N•m 160 lb–ft
Tornillos de fijacio´n traseros
Pares de apriete
200 N•m 150 lb–ft
Placa base en la trasera de la cabina, tornillos
Pares de apriete
360 N•m 265 lb–ft
Tornillos de rueda en palier de pin˜o´n Pares de apriete y cremallera traseros (mitad chaveta)
400 N•m 300 lb–ft
Tornillos y tuercas de rueda en eje trasero de brida
Pares de apriete
500 N•m 370 lb–ft
Tornillos, terminales ROPS en la carcasa del mando final
Pares de apriete
400 N•m 300 lb–ft
Pares de apriete
140 N•m 95 lb–ft
Piso de la plataforma abierta del operador Tornillos, elementos de la parte delantera de la platforma
90 00 3
OU04339,0000083 –63–22SEP05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-00-3
Tractor 7515 031408
PN=629
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Oscilacio´n hacia arriba de la cabina del operador
–UN–08JUN01
NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican a los tractores con cabina de operador esta´ndar El aspecto de algunos componentes puede variar, pero el procedimiento es en general el mismo.
LX1026640
IMPORTANTE: Para evitar dan˜ar las ventanas, retirar todos los objetos sueltos de la cabina. 1. Levantar el capo´. Desconectar el terminal negativo de la baterı´a (—). La versio´n demostrada tiene terminal negativo en la posicio´n marcada (A). ATENCION: Siempre prestar atencio´n a la sen˜alizacio´n de los polos de la baterı´a. Al manejar baterı´as, observar las normas de seguridad (ver seccio´n 05 en este manual).
OU04339,0000085 –63–22SEP05–1/16
–UN–05JUN01
LX1026626
–UN–05JUN01
2. Aparque el tractor en una superficie llana y accione el freno de estacionamiento y quite la rueda trasera derecha. Apoyar el tractor en la carcasa del mando final derecho.
LX1026628
90 00 4
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-4
OU04339,0000085 –63–22SEP05–2/16
Tractor 7515 031408
PN=630
Remocio´n e instalacio´n de componentes
CQ241830
–UN–17MAY05
3. Desenganchar el varillaje de velocidad (A).
OU04339,0000085 –63–22SEP05–3/16
4. Separe la cubierta del capo´. Separe la contratuerca (B), y quite las retenciones (A) y (C). Despue´s separe la horquilla del cable.
LX1026605
–UN–25APR01
NOTA: Mientras la cabina esta´ elevada, pase el cable por la apertura del piso de la cabina.
OU04339,0000085 –63–22SEP05–4/16
LX1026621
–UN–14MAY01
5. Quitar la proteccio´n (A) y aflojar la abrazadera de tubo situada debajo. Desconectar la abrazadera (B) del bloque motor y aflojar la abrazadera de tuberı´a (C). Sacar el tubo de escape (D).
Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000085 –63–22SEP05–5/16
90 00 5
TM8133 (21JAN08)
90-00-5
Tractor 7515 031408
PN=631
Remocio´n e instalacio´n de componentes 6. Instalar la varilla (A) en el lado derecho, como ilustrado. Separar las protecciones laterales en los tractores de cabina abierta.
–UN–08NOV94
Fijar la varilla (A) con un tornillo hexagonal (B) M10 x 65 mm.
LX002125
–UN–08NOV94
LX002452
NOTA: Separar el tanque auxiliar primero, si el tractor esta´ equipado. Ver “Separacio´n del depo´sito de combustible”, seccio´n 30, grupo 10.
OU04339,0000085 –63–22SEP05–6/16
LX1020888
–UN–19JUN98
7. Fijar el dispositivo de soporte (A) al chassis del tractor y apretar con los tornillos (B).
OU04339,0000085 –63–22SEP05–7/16
–UN–08NOV94
8. Instalar la varilla (A) al soporte y fijar con el pasado (B).
LX002124
90 00 6
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-6
OU04339,0000085 –63–22SEP05–8/16
Tractor 7515 031408
PN=632
Remocio´n e instalacio´n de componentes 9. Instalar la varilla transversal (A) y fijar con pasadores de bloqueo ra´pido (B).
CQ241840
–UN–17MAY05
10.
OU04339,0000085 –63–22SEP05–9/16
LX1026609
–UN–09MAY01
11. Instalar los pasadores del brazo de inclinacio´n (A) y asegurarlos.
LX1026610
–UN–09MAY01
Brazo delantero de inclinacio´n
Brazo trasero de inclinacio´n OU04339,0000085 –63–22SEP05–10/16
NOTA: Si los pasadores del brazo de inclinacio´n no se instalan con facilidad, afloje los tornillos de montaje de la cabina.
LX1026616
–UN–09MAY01
Quitar los tornillos (A) en ambos lados de la cabina.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-7
OU04339,0000085 –63–22SEP05–11/16
Tractor 7515 031408
PN=633
90 00 7
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX002132
–UN–08NOV94
12. Quitar los tornillos (A) en ambos lados de la cabina.
OU04339,0000085 –63–22SEP05–12/16
13. Oscilar hacia arriba la cabina del operador. Observar si todavı´a hay cables o varillas que necesitan ser aflojados durante la inclinacio´n de la cabina.
LX002126
–UN–08NOV94
ATENCION: Nunca utilice herramientas de accionamiento ele´ctrico o hidra´ulico para accionar el dspositivo de inclinacio´n de la cabina. Eso podera´ dan˜ar el eje roscado del dispositivo de inclinacio´n y puede causar lesiones.
–UN–05JUN01
IMPORTANTE: Cuando se inclina la cabina hacia arriba, observar las lı´neas, los manguitos y todos los cables bowden. Existe el riesgo de que sean atrapados por otros componentes. Lo mismo puede decirse de los grupos de cables.
LX1026633
Prestar atencio´n a las uniones de cables en otros elementos que pueden conectarse despue´s a los componentes de la cabina y a los grupos de cables.
OU04339,0000085 –63–22SEP05–13/16
–UN–08NOV94
14. Instalar los elementos de suporte del puntal a los puntos (A) y (B), como ilustrado.
LX002127
90 00 8
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-8
OU04339,0000085 –63–22SEP05–14/16
Tractor 7515 031408
PN=634
Remocio´n e instalacio´n de componentes
LX1026614
ATENCION: No se debe realizar ninguna reparacio´n o manutencio´n con la cabina inclinada antes de instalar los puntales de retencio´n. NO es permitido realizar ninguna reparacio´n o trabajo en el interior de la cabina.
–UN–09MAY01
15. Tan pronto como la cabina este´ inclinada hacia atra´s, instalar el puntal (A). Se puede instalar el puntal en la delantera o trasera de la cabina, como fuera necesario.
Tener especial precaucio´n al abrir la puerta derecha de la cabina; debido a la inclinacio´n, puede abrirse bruscamente si se suelta el pestillo.
CQ250830
–UN–21SEP05
OU04339,0000085 –63–22SEP05–15/16
Tractor con la cabina inclinada
90 00 9
OU04339,0000085 –63–22SEP05–16/16
TM8133 (21JAN08)
90-00-9
Tractor 7515 031408
PN=635
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Abatir la cabina del operador 1. Esta ilustracio´n muestra la ubicacio´n de las diferentes piezas de montaje de la cabina. IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubricante, use talco o un aerosol de silicona. 2. Quite el tirante de retencio´n. Abata con cuidado la cabina, girando el eje roscado hacia la izquierda. Cuide de que mangueras, cables ele´ctricos y cables de tiro Bowden no se enganchen.
–UN–15MAY01
Antes de que la cabina retorne completamente a su posicio´n normal, tenga en cuenta lo siguiente: Introduzca el cable del embrague en la cabina. El cable no debe estar tenso. El cable no debe tocar otras piezas mo´viles. El cable no debe estar doblado ni aplastado. El cable no debe sufrir la friccio´n de otros componentes al embragar.
LX1026622
• • • •
A—Tornillo de fijacio´n B—Arandela C—Arandela de goma D—Casquillo E—Soporte de goma F—Arandela G—Tuerca H—Tornillo de fijacio´n I—Arandela J—Tuerca
Asegu´rese de que los mazos de cables esta´n bien tendidos. Vuelva a instalar las mangueras de aceite del sistema de la direccio´n con sus abrazaderas. En tractores con aire acondicionado, conecte las mangueras de vaciado de condensados entre el chasis principal y la transmisio´n.
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B7 –63–22OCT07–1/6
90 00 10
TM8133 (21JAN08)
90-00-10
Tractor 7515 031408
PN=636
Remocio´n e instalacio´n de componentes 3. Apriete los pernos de anclaje delanteros de la cabina al par especificado.
LX002120
–UN–08NOV94
Valor especificado Parte delantera de la cabina, tornillo de fijacio´n—Par de apriete ............................................... 220 N•m 160 lb-ft
Montantes de cabina delanteros
LT04177,00002B7 –63–22OCT07–2/6
4. Apriete los pernos de anclaje traseros de la cabina al par especificado.
LX1026624
–UN–15MAY01
Valor especificado Parte trasera de la cabina, tornillos—Par de apriete ............................................................... 200 N•m 150 lb-ft
Parte trasera de la cabina (NO cabina con suspensio´n)
LT04177,00002B7 –63–22OCT07–3/6
5. Instale la varilla de control de velocidad (H).1
1
LX1026600
–UN–23APR01
6. Para la instalacio´n del resto de los accesorios, siga el orden inverso al de extraccio´n.
No necesario en tractores con transmisio´n AutoQuad o AutoPowr/IVT Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-11
LT04177,00002B7 –63–22OCT07–4/6
Tractor 7515 031408
PN=637
90 00 11
Remocio´n e instalacio´n de componentes 7. Tractores con palier de pin˜o´n y cremallera
Apriete los tornillos (A) al valor especificado. Conduzca el tractor unos 50 m (150 pies) y reapriete seguidamente los tornillos al par especificado. Valor especificado Tornillos de rueda en palieres de pin˜o´n y cremallera (mitad chaveta)—Par de apriete ............................................................. 400 N•m 300 lb-ft
LX002134
NOTA: No instale el pasador de ajuste (B) hasta haber instalado la rueda trasera.
–UN–08NOV94
Instale la rueda trasera derecha.
Vea tambie´n "Extraccio´n de las ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15. LT04177,00002B7 –63–22OCT07–5/6
Tractores con palier de brida Vuelva a instalar la rueda trasera derecha.
Ve´ase tambie´n "Instalacio´n de las ruedas delanteras y traseras", seccio´n 80-15.
LX1026626
Valor especificado Tornillos y tuercas de ruedas en palieres de brida—Par de apriete ................................................ 500 N•m 370 lb-ft
–UN–05JUN01
Apriete los tornillos al valor especificado.
8. Tras completar la instalacio´n: • Compruebe el ajuste de todos los mecanismos/varillajes de cambio. • Compruebe el ajuste del acelerador de mano. • Compruebe los ajustes del freno de estacionamiento. • Compruebe el ajuste del pedal de embrague. • Calibre la elevacio´n de la cabina (so´lo cabina con suspensio´n) Ve´ase "Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas", en este grupo. 90 00 12
Ve´ase "Varillaje del control de velocidad", en la seccio´n 30-05.
LT04177,00002B7 –63–22OCT07–6/6
TM8133 (21JAN08)
90-00-12
Tractor 7515 031408
PN=638
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n
–UN–06JUL06
1. Levante el capo´. Desconecte el borne negativo de la baterı´a (—).
CQ275200
ATENCION: Marque siempre los bornes de la baterı´a. Siga las instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as (ver seccio´n 05).
OU04339,0000087 –63–06JUL06–1/18
CQ241830
–UN–17MAY05
2. Desenganche el varillaje de control de velocidad (A).
OU04339,0000087 –63–06JUL06–2/18
–UN–25APR01
3. Para embrague de accionamiento meca´nico: Retire la cubierta del capo´. Afloje la contratuerca (B) y retire las retenciones (A) y (C). Despue´s retire la horquilla del cable.
LX1026605
NOTA: Con la cabina inclinada, pase el cable por la abertura del suelo.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–3/18
LX1026621
–UN–14MAY01
4. Retire la proteccio´n (A) y suelte la abrazadera del tubo situada debajo. Desconecte la abrazadera (B) del bloque motor y afloje la abrazadera de la tuberı´a (C). Saque el tubo de escape (D).
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-13
OU04339,0000087 –63–06JUL06–4/18
Tractor 7515 031408
PN=639
90 00 13
Remocio´n e instalacio´n de componentes
CQ240260
–UN–17MAY05
5. Afloje los tornillos (A) y (B) y retire la escalerilla.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–5/18
6. Desconecte las mangueras de la direccio´n (A) y los frenos (B).
CQ256930
–UN–08NOV05
NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone las aberturas para evitar que entre suciedad.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–6/18
LX1026666
–UN–18JUN01
7. Marque y desconecte todos los cables Bowden bajo el puesto de conduccio´n o la cabina.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–7/18
–UN–08NOV05
NOTA: Puede haber pequen˜as variaciones de un modelo de tractor a otro.
CQ257080
90 00 14
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-14
OU04339,0000087 –63–06JUL06–8/18
Tractor 7515 031408
PN=640
Remocio´n e instalacio´n de componentes
CQ263120
–UN–06JAN06
8. Afloje los cables Bowden (A) de las VCS y de la tuberı´a sensora de carga de la direccio´n (B).
OU04339,0000087 –63–06JUL06–9/18
–UN–18JUN01
9. Tractores con aire acondicionado: Retire la conexio´n (A) del secador y retire el apoyo (E) de la cabina. Desconecte la lı´nea de refrigerante motor del conector (B).
LX1026665
ATENCION: Es importante extraer el refrigerante motor ANTES de desconectar sus tuberı´as. IMPORTANTE: Tapone los puntos de conexio´n del sistema de aire acondicionado inmediatamente para evitar que entre aire.
–UN–21APR97
Para facilitar el montaje posterior, haga marcas de identificacio´n en las mangueras de calefaccio´n (C) y (D). Tapone los extremos abiertos para evitar que entre suciedad. Retire entonces las mangueras y reco´jalas en gazas. Fije las gazas con sujetacables, tal y como se muestra en la ilustracio´n.
LX1016480
Desconecte las mangueras de las tuberı´as. De ser necesario, tapone los extremos de las mangueras con tapones adecuados. NOTA: Vaciado de agua (capacidad: aproximadamente 1 litro; 0.26U.S. gal.) en un recipiente adecuado segu´n sale de las tuberı´as; luego cargue el agua de nuevo en el radiador. Retire la tapa (F) y los conectores detra´s de la tapa. Retire el conector (G). Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000087 –63–06JUL06–10/18
90 00 15
TM8133 (21JAN08)
90-00-15
Tractor 7515 031408
PN=641
Remocio´n e instalacio´n de componentes
CQ257150
–UN–08NOV05
10. En tractores con puesto de conduccio´n abierto, desenchufe los conectores (A) ubicados en el interior del panel derecho.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–11/18
LX1027032
–UN–19JUN01
11. Desconecte el cable de masa (A) en el lado inferior derecho en la parrilla frontal de la cabina.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–12/18
12. Desconecte el racor de la tuberı´a de presio´n del sistema de la direccio´n (A). Retire la tapa protectora (B) y desenchufe el conector que se halla detra´s de la misma.
–UN–08NOV05
CQ263140
–UN–06JAN06
Separe del racor la manguera de retorno del sistema de la direccio´n y destornille la abrazadera (D).
CQ257160
90 00 16
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-16
OU04339,0000087 –63–06JUL06–13/18
Tractor 7515 031408
PN=642
Remocio´n e instalacio´n de componentes 13. Saque ambos tornillos de la parte superior del techo.
–UN–17MAY05
Instale dos anillas de elevacio´n (B) (de confeccio´n propia) y apriete.
CQ240140
ATENCION: La cabina pesa unos 800 kg (1765 lb). Debera´ tener esto en cuenta al fabricar las dos anillas de elevacio´n y a la hora de seleccionar la gru´a o el dispositivo elevador adecuado. (PELIGRO DE ACCIDENTES).). IMPORTANTE: Ajuste los puntos de fijacio´n (A) en JDG23 para que coincidan con la distancia entre las dos anillas de izado (B). So´lo se alcanzara´ la capacidad ma´xima de carga de las anillas de elevacio´n si se distribuye el peso de esta manera. Suspenda la cabina con una gru´a o dispositivo elevador adecuado mediante una barra de elevacio´n JDG23 (A).
OU04339,0000087 –63–06JUL06–14/18
LX1026616
–UN–09MAY01
14. Saque los tornillos (A) de ambos lados de la cabina.
OU04339,0000087 –63–06JUL06–15/18
LX1027070
–UN–29AUG01
Saque los tornillos (A) de ambos lados de la cabina.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-17
OU04339,0000087 –63–06JUL06–16/18
Tractor 7515 031408
PN=643
90 00 17
Remocio´n e instalacio´n de componentes
CQ257160
–UN–08NOV05
LX1026657
–UN–12JUN01
15. Eleve la cabina y desconecte la manguera de retorno (A) en cuanto este´ accesible.
Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,0000087 –63–06JUL06–17/18
90 00 18
TM8133 (21JAN08)
90-00-18
Tractor 7515 031408
PN=644
Remocio´n e instalacio´n de componentes Desconecte la manguera (A) del amortiguador (B).
Eleve la cabina cuidadosamente. IMPORTANTE: Al elevar la cabina, tenga cuidado con las tuberı´as, las mangueras y todos los cables Bowden. Existe el riesgo de que se enganchen a otros componentes. Tambie´n hay que tener esto en cuenta con los mazos de cables.
LX1020889
Para facilitar su posterior instalacio´n, marque todas las conexiones entre la cabina y el tractor, desconecta´ndolas a continuacio´n.
–UN–19JUN98
NOTA: Recoja el aceite segu´n sale. Tapone las aberturas para evitar que entre suciedad.
Preste atencio´n a las uniones de cables en otros componentes que deban conectarse despue´s a los componentes de la cabina y a los mazos de cables. Baje la cabina y deposı´tela en bloques de apoyo. ¡EVITE ACCIDENTES!
OU04339,0000087 –63–06JUL06–18/18
90 00 19
TM8133 (21JAN08)
90-00-19
Tractor 7515 031408
PN=645
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Instalacio´n de la cabina o del puesto de conduccio´n abierto 1. Esta ilustracio´n muestra la ubicacio´n de las diferentes piezas de montaje de la cabina. IMPORTANTE: NO USE grasa ni aceite para facilitar el montaje de estas piezas. Si necesita lubricante, use talco o un aerosol de silicona.
LX1026622
–UN–15MAY01
A—Tornillo B—Arandela C—Arandela de goma D—Casquillo E—Soporte de goma F—Arandela G—Tuerca H—Tornillo I—Arandela J—Tuerca
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–1/6
–UN–08NOV05
LX1026657
–UN–12JUN01
2. Baje la cabina y conecte la manguera de retorno (A) tan pronto como sea posible.
CQ257160
90 00 20
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-00-20
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–2/6
Tractor 7515 031408
PN=646
Remocio´n e instalacio´n de componentes Conecte la manguera (A) al amortiguador (B).
–UN–19JUN98
3. Baje la cabina hasta sus montantes y evite que las mangueras, los cables ele´ctricos o los cables de tiro Bowden se enganchen a otros elementos.
• • • •
El El El El
cable cable cable cable
LX1020889
Antes de fijar totalmente la cabina, verifique la posicio´n de todos los cables Bowden. Siga las siguientes instrucciones: no debe estar tenso. no debe tocar otras piezas mo´viles. no debe estar doblado ni aplastado. Bowden no debe tocar otros componentes.
Asegu´rese de que los mazos de cables esta´n bien tendidos. Vuelva a instalar las mangueras de aceite del sistema de la direccio´n con sus abrazaderas. En tractores con aire acondicionado, conecte las mangueras de vaciado de condensados entre el chasis principal y la transmisio´n.
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–3/6
4. Apriete los pernos de anclaje traseros de la cabina al par especificado.
LX1026624
–UN–15MAY01
Valor especificado Montante trasero de la cabina, tornillos de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................... 200 N•m 68,04 kg-ft
Montantes traseros de cabina (cabina SIN suspensio´n)
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–4/6
90 00 21
TM8133 (21JAN08)
90-00-21
Tractor 7515 031408
PN=647
Remocio´n e instalacio´n de componentes 5. Apriete los pernos de anclaje delanteros de la cabina al par especificado.
–UN–08NOV94
Valor especificado Montante delantero de la cabina, tornillos de fijacio´n—Par de apriete ........................................................................................... 220 N•m 72,57 kg-ft
LX002120
6. Para la instalacio´n del resto de los accesorios, siga el orden inverso al de extraccio´n. Montantes de cabina delanteros
Continu´a en la pa´g. siguiente
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–5/6
90 00 22
TM8133 (21JAN08)
90-00-22
Tractor 7515 031408
PN=648
Remocio´n e instalacio´n de componentes
ATENCION: En la seccio´n 05-05 hallara´ instrucciones de seguridad de manipulacio´n de baterı´as.
LX1026640
ATENCION: Si se han separado los bornes de la baterı´a, reconecte primero el borne positivo.
–UN–08JUN01
7. Conecte el borne negativo de la baterı´a (—). La versio´n aquı´ mostrada tiene el borne negativo en la posicio´n marcada (A).
NOTA: La ubicacio´n de los bornes de la baterı´a puede variar segu´n el tipo de baterı´a. Observe siempre las marcas en la baterı´a. 8. Tras completar la instalacio´n: • Compruebe el ajuste de todos los mecanismos de cambio. • Compruebe el ajuste del acelerador de mano. • Compruebe el sistema de frenos. • Compruebe el ajuste del pedal de embrague. • Compruebe las va´lvulas de freno del remolque (si se instalan). • Recargue el sistema de aire acondicionado (si se instala). Ve´ase "Comprobacio´n y ajuste del varillaje de cambio de marchas", en la seccio´n 50-05. Ve´ase "Varillaje del control de velocidad", en la seccio´n 30-05. Ve´ase "Purga del aire de los frenos", en la seccio´n 60-20. Antes de recargar el sistema de aire acondicionado, consu´ltese "Carga del sistema de aire acondicionado", seccio´n 90-10. Compruebe todas las funciones y corrija los fallos (consulte el manual te´cnico correspondiente).
LT04177,00002B8 –63–22OCT07–6/6
90 00 23
TM8133 (21JAN08)
90-00-23
Tractor 7515 031408
PN=649
Remocio´n e instalacio´n de componentes
Comprobacio´n y ajuste de componentes del cambio de marchas NOTA: Tras instalar el puesto de conduccio´n, verifique los ajustes de todos los mecanismos y varillajes del cambio. • Comprobacio´n y ajuste del varillaje del cambio de marchas, seccio´n 50-05. • Ajuste del pedal del embrague, seccio´n 50-05. • Ve´ase "Comprobacio´n del circuito de seguridad del arranque", seccio´n 10-10.
LT04177,00002B9 –63–22OCT07–1/1
90 00 24
TM8133 (21JAN08)
90-00-24
Tractor 7515 031408
PN=650
Grupo 15
Sistema de aire acondicionado Herramientas especiales o esenciales NOTA: Haga la solicitud de las herramientas necesarias conforme al cata´logo de referencia de herramientas especiales: TM2243 o conforme al cata´logo estadounidense SERVICEGARD o al Cata´logo Europeo en Microfichas (MTC). Algunas herramientas pueden obtenerse a trave´s de proveedores locales.
SERVICEGARD es una marca comercial de Deere &Company
Continu´a en la pa´g. siguiente
AG,LT04177,848 –63–10NOV05–1/2
90 15 1
TM8133 (21JAN08)
90-15-1
Tractor 7515 031408
PN=651
CQ176120
–UN–22FEB07
Sistema de aire acondicionado
Juego de herramientas (R134a) )..........JT02095 Este conjunto contiene todas las herramientas necesarias para trabajar en el sistema de aire acondicionado R134a.
presio´n (E) JT02056 — JT02079 — JT02081 — JT02055 —
Cilindros de carga (A) Bomba de vacı´o (B) Detector de fugas R134a (C) Unidad de inyeccio´n de aceite (D)
Componentes del kit: JT02051 — Kit con mangueras y mano´metros de
AG,LT04177,848 –63–10NOV05–2/2
90 15 2
TM8133 (21JAN08)
90-15-2
Tractor 7515 031408
PN=652
Sistema de aire acondicionado
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Sistema de aire acondicionado
Rendimiento
7 kW
Seccio´n de alta presio´n del sistema
Presio´n del refrigerante
1500 a 2000 kPa
Seccio´n de baja presio´n del sistema
Presio´n del refrigerante
50 a 200 kPa, (0.5 a 2 bar; 7.5 a 29 psi)
Circuito de refrigeracio´n
Volumen de aceite
160 ml
Sistema de aire acondicionado
Peso del refrigerante
1.800 g
Cubo a polea
Reproducir
0,30 a 0,40 mm
Bobina del embrague del compresor
Consumo de corriente a 12 voltios, 20ºC
3,85 A, 40 W
Embrague del compresor
Resistencia
de 3 a 3,5 Ohmios
Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n
Presio´n de apertura (presio´n baja)
140 a 200 kPa (1.4 a 2 bar; 20 a 30 psi)
Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n
Presio´n de apertura (alta presio´n)
2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar; 355 a 405 psi)
Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n
Presio´n de cierre (alta presio´n)
1520 a 1880 kPa (15,2 a 19,5 bar; 225 a 275 psi)
Tuerca del cubo del embrague
Pares de apriete
15 N.m (11 lb.ft)
Interruptor manome´trico de alta/baja presio´n
Pares de apriete
16 N.m (12 lb.ft)
Tornillo Allen en el distribuidor del compresor
Pares de apriete
25 N.m (18 lb.ft)
AG,LT04177,849 –63–10NOV05–1/1
Pares de apriete de los manguitos de refrigerante Sellador 5/8" 3/4" 7/8"
Pares de apriete 17 N.m (13 lb.ft) 35 N.m (26 lb.ft) 40 N.m (29 lb.ft) 90 15 3
AG,LT04177,850 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-3
Tractor 7515 031408
PN=653
Sistema de aire acondicionado
Normas de seguridad ATENCION: Las normas de seguridad y la ley de trabajo se deben conformar en lo referente al mantenimiento del sistema de aire acondicionado. Las normas ma´s importantes son las siguientes: 1. Dejar la reparacio´n de los sistemas de aire acondicionado en manos de personal cualificado. 2. Los menores de edad no deben ser empleados en el trabajo de la reparacio´n que implica en la descarga de refrigerantes, a menos que este´ autorizado especı´ficamente por la ley de trabajo. En tales circunstancias, su trabajo debe se supervisado por adultos cualificados. 3. Antes de realizar el trabajo de reparacio´n sobre las piezas que contienen el refrigerante, descargarlo lo suficiente para garantizar la seguridad del trabajo de reparacio´n.
4. Descargar y reciclar el refrigerante. La descarga del refrigerante puede causar asfixia, particularmente en los hoyos del taller, dado que el refrigerante es ma´s pesado que el aire y se concentra en el nivel del suelo. Adema´s, cuando las cantidades de fuga de refrigerante son pequen˜as, se torna difı´cil detectarlas. Trabajar u´nicamente en a´reas bien ventiladas. 5. El acto de fumar o de producir llamas se prohı´be en lugares donde puede haber posibles fugas de refrigerante. Las altas temperaturas causan interrupcio´n quı´mica del refrigerante, produciendo las sustancias to´xicas que plantean un peligro para la salud si son inhaladas. 6. El calor producido por la soldadura de piezas del aire acondicionado puede causar presio´n en el sistema e incluso causar la explosio´n de estos componentes.
AG,LT04177,851 –63–10NOV05–1/1
Manipulacio´n de refrigerante ATENCION: Para prevenir lesiones, siempre usar gafas y guantes protectoras al trabajar con el refrigerante. El refrigerante tiene un punto de ebulicio´n muy bajo, por lo tanto cualquier contacto con el gas que se escapa del sistema puede causar lesio´n o congelar, en contacto con los ojos, puede provocar ceguera. Cuando exista riesgo de exposicio´n del refrigerante a temperaturas muy elevadas, se debera´ llevar una mascarilla protectora adecuada durante el trabajo. Esta ma´scara no protege contra el riesgo de la asfixia si ocurre la descarga de grandes cantidades de gas.
AG,LT04177,852 –63–10NOV05–1/1
90 15 4
TM8133 (21JAN08)
90-15-4
Tractor 7515 031408
PN=654
Sistema de aire acondicionado
En caso de emergencia • Lavarse los ojos inmediatamente con agua frı´a, o mejor au´n, con una solucio´n con un 1% de a´cido bo´rico. • Lavar las partes afectadas del cuerpo con agua, o preferentemente con una solucio´n compuesta por una parte de esencia de vinagre y cinco partes de agua. • Tras estas medidas de primeros auxilios, acudir a un me´dico.
AG,LT04177,853 –63–10NOV05–1/1
Equipo de seguridad
Preparar una solucio´n con un 1% de a´cido bo´rico para lavar los ojos y una solucio´n hecha con una parte de extracto de vinagre y cinco partes de agua para lavar aquellas a´reas del cuerpo que pudieran haberse visto afectadas. Se recomienda tener una caja de primeros auxilios disponible.
LX002150
ATENCION: La ma´scara no protege ante una falta de oxı´geno.
–UN–26JUL94
Este equipo consiste en gafas y guantes de seguridad y posiblemente una mascarilla.
AG,LT04177,854 –63–10NOV05–1/1
Almacenamiento de contenedores de refrigerante ATENCION: Los contenedores de refrigerante son del tipo de baja presio´n. Esta presio´n aumenta ra´pidamente cuando se eleva la temperatura del contenedor, planteando un alto riesgo al usar contenedores con las paredes finas. Se prohı´be la exposicio´n de los contenedores de refrigerantes a una temperatura superior a 52ºC. Nunca se debe almacenar los contenedores presurizados en un lugar con calor ni exponerlos a la luz del sol. No abrir los contenedores presurizados usando la fuerza ni los dan˜ar.
90 15 5
AG,LT04177,855 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-5
Tractor 7515 031408
PN=655
Sistema de aire acondicionado
Refrigerante R134a IMPORTANTE: El sistema de aire acondicionado funciona con el refrigerante R134a (tetrafluoretano). Esta sustancia no contiene a´tomos de cloro y no afecta el ozono contenido en la atmo´sfera. El refrigerante no debe escaparse en el aire; debe ser recuperado usando el equipo especial que permite el reciclaje. El refrigerante almacenado en una unidad de reciclaje se puede volver a utilizar en cualquier momento. Esta unidad de reciclaje utilizada debe estar adaptada al refrigerante R134a. El punto de ebullicio´n del
R134a es de -26,5°C y su punto de congelacio´n de 101°C. Antes de sustituir un componente, asegurarse de que es compatible con el refrigerante utilizado. Asegurarse de usar el aceite refrigerante adecuado. El equipo que trabaja con el refrigerante R12 se lubrica con el aceite mineral no compatible con el que se produce para la operacio´n con R13a. Por u´ltimo usar aceite PAG que tiene gran afinidad con el refrigerante, garantizando ası´ la buena lubricacio´n en el circuito entero.
AG,LT04177,856 –63–10NOV05–1/1
Importante Refrigerante
Aceite de enfriamiento
Usar exclusivamente refrigerante R134a. Cualquier otro refrigerante afectara´ la operacio´n del sistema de aire acondicionado y exentara´ el fabricante del equipo de cualquier responsabilidad.
Utilizar solamente el aceite refrigerante especificado. Cualquier otro tipo de aceite podrı´a dan˜ar el compresor.
AG,LT04177,857 –63–10NOV05–1/1
90 15 6
TM8133 (21JAN08)
90-15-6
Tractor 7515 031408
PN=656
Sistema de aire acondicionado
Otros materiales Referencia
Denominacio´n
Aplicacio´n
— (EE.UU.)
GENESOLV 20041
Para enjuagar el sistema de aire acondicionado
TY15949 (EE.UU.)
Refrigerante R134a
Cargar el sistema de acondicionamiento de aire
TY15950 (EE.UU.)
Refrigerante R134a
Cargar el sistema de acondicionamiento de aire
TY15951 (EE.UU.)
Refrigerante R134a
Cargar el sistema de acondicionamiento de aire
TY22101 (EE.UU.)
Aceite de compresor de R134a
Para lubricar los componentes del sistema de aire acondicionado
1
GENESOLV 2004 es una marca registrada de Micro Care Corporation (800-638-0125) AG,LT04177,858 –63–10NOV05–1/1
Especificaciones Pieza
Medida
Valor especificado
Sistema de evacuacio´n
Vacı´o requerido a nivel del mar
94.4 kPa (0,9 bar) (28,6 in. Hg)
Refrigerante
Capacidad de R134a
1,3 Kg
Compresor
Carga de aceite Presio´n de descarga a 2000 rpm
80 ml 690 a 2590 kPa (6,9 a 25,9 bar) (100 a 375 psi) 7 a 200 kPa (0,07 a 2.0 bar) (1 a 30 psi) 0,30 a 0,40 mm 3450 a 4140 kPa (34,5 a 41,4 bar) (500 a 600 psi) 34 a 42 N.m (25 a 31 lb.ft)
Presio´n de aspiracio´n a 2000 rpm Cubo a polea Presio´n de abertura de la va´lvula de alivio Par de apriete de la tuberı´a de aspiracio´n Par de apriete de la tuberı´a de descarga Par de apriete de la tuerca de fijacio´n del cubo Par de apriete del tornillo de tubo Bobina del embrage
Consumo de corriente (a 12 voltios) Resistencia a 20°C
32 a 40 N.m (24 a 29 lb.ft) 90 15 7
14 N.m (10 lb.ft) 26 N.m (19 ft.lb) 3,2 A 3,5 a 4,0 Ohmios. OU04339,0000142 –63–29NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-7
Tractor 7515 031408
PN=657
Sistema de aire acondicionado
Informacio´n general 1. No encender el calefactor del cilindro si esta´ vacı´o. 2. Usar 30 o 50 pound canisters. 3. Invertir el proveedor (va´lvula hacia abajo) para llenar el cilindro. 4. Utilizar siempre gafas protectoras cuando se manipule un equipo de aire acondicionado. 5. Utilizar siempre va´lvulas de retencio´n en los manguitos. 6. Asegurarse de que todas las va´lvulas esta´n cerradas en el cilindro de carga antes de realizar cualquier trabajo.
AG,LT04177,1396 –63–10NOV05–1/1
Llenado del cilindro ATENCION: Para reducir las lesiones, lleve siempre gafas y guantes de seguridad al intervenir en el sistema de aire acondicionado. 1. Asegurarse que todas las va´lvulas este´n cerradas. 2. Invertir el depo´sito proveedor (A) (va´lvula hacia abajo) y conectar la mangura amarilla del depo´sito proveedor a la va´lvula de alta presio´n del cilindro (D). 3. Abrir la va´lvula del depo´sito proveedor y la va´lvula de alta presio´n del cilindro. NOTA: .: El medidor de presio´n en el mano´metro del cilindro se movera´, indicando un aumento en la presio´n.
CQ183160
–UN–22MAR99
4. Abrir brevemente la va´lvula de baja presio´n (E) del cilindro para aliviar la presio´n del cilindro, y despue´s cerrarlo. 5. El refrigerante pasara´ del tanque al cilindro. El nivel se puede comprobar en la mirilla del cilindro. 6. Cerrar la va´lvula del depo´sito proveedor y la va´lvula de alta presio´n del cilindro. NOTA: Usar la manguera amarilla para esta operacio´n 90 15 8
NOTA: Para mejorar la transferencia del gas se recomienda que el cilindro de gas sea enfriado por cerca de 20 minutos en un refrigerador.
A—Filtro de gas R134a B—Cilindro C—Manguito D—Va´lvula de alta presio´n E—Va´lvula de baja presio´n
AG,LT04177,1397 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-8
Tractor 7515 031408
PN=658
Sistema de aire acondicionado
Limpieza del sistema de aire acondicionado
–UN–23APR99
Cada vez que el tractor funciona con el sistema de aire acondicionado abierto (expuesto) al ambiente, es probable que ocurra la contaminacio´n interna de componentes (tierra, polvo, aceite, etc.).
CQ183870
IMPORTANTE: Siempre que se abra el sistema, se contaminara´ de humedad. Si se contaminan los componentes el sistema entero debe ser limpio segu´n el procedimiento siguiente: A—Manguera de alta presio´n B—Manguera de baja presio´n C—Compresor D—Boquilla de gas nitro´geno
Secuencia de operaciones: 1. Cambiar la pieza defectuosa. NOTA: Todas las sustituciones de las piezas para el sistema de aire acondicionado deben ser tapadas. 2. Desconectar las mangueras (A) y (B) del compresor (C). 3. Inyecte nitro´geno (gas) en la manguera (A) durante unos 30 segundos a una presio´n de 80 psi. El nitro´geno circulara´ por todo el sistema y saldra´ por la manguera (B). 4. Una vez finalizada la operacio´n anterior, vuelva a conectar las mangueras (A) y (B) en el compresor (C). NOTA: No inyectar nitro´geno en el compresor (3). Herramientas: cilindro de nito´geno.
AG,LT04177,1286 –63–10NOV05–1/1
90 15 9
TM8133 (21JAN08)
90-15-9
Tractor 7515 031408
PN=659
Sistema de aire acondicionado
Evacuacio´n del sistema
–UN–26JAN99
ATENCION: Para reducir las lesiones, lleve siempre gafas y guantes de seguridad al intervenir en el sistema de aire acondicionado.
–UN–23MAR99 CQ183270
1. Conectar la manguera de alta presio´n (roja) (G) con la tuberı´a de alta presio´n del sistema de aire acondicionado y apretar el acoplador ra´pido; 2. Conecte la manguera de baja presio´n (azul) (B) al conducto de alta presio´n del aire acondicionado y apriete la llave del enganche ra´pido. 3. Conectar la manguera amarilla a la bomba de vacı´o (C);. 4. Comprobar las presiones mostradas en el mano´metro (deben ser cercanas a cero) para asegurarse de que no hay refrigerante R134a en el aire acondicionado. 5. Abrir de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. 6. El sistema debe alcanzar un vacio de 28,5 in. Hg en el lapso de 5 minutos. 7. Cerrar las va´lvulas de alta presio´n (A) y baja presio´n (B) del calibrador y apagar la bomba de vacı´o (C). Esperar 5 minutos. La lectura del medidor no debe bajar ma´s de 1 in.Hg;
CQ176280
NOTA: Vaciar el sistema saca el aire del sistema hasta que se alcance un vacı´o. Cada vez que se ventila el sistema, se debe cerrar los orificios de entrada para prevenir que aire y humedad entren al sistema.
A—Va´lvula de alta presio´n B—Va´lvula de baja presio´n C—Bomba de vacı´o D—Mano´metro de doble presio´n F—Secador G—Manguera de alta presio´n H—Manguera de baja presio´n
NOTA: En el caso de que no se logre el vacı´o especificado despue´s de 5 minutos, revise todas las conexiones a ver si no hay fugas. Sera´ necesario realizar la “ prueba de fugas”, descripta ene sta seccio´n. 8. Abrir de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. Extraer el aire del sistema de aire acondicionado durante aproximadamente 30 minutos. 9. 9. Cerrar de nuevo las va´lvulas de alta y baja presio´n del conjunto de indicadores y encender la bomba de vacı´o. Desconectar el manguito amarillo de la bomba de vacı´o. 90 15 10
NOTA: No abrir el sistema, el vacio debe continuar hasta que el sistema se cargue.
AG,LT04177,860 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-10
Tractor 7515 031408
PN=660
Sistema de aire acondicionado
Adicio´n aceite al sistema de aire acondicionado
–UN–22MAR99
1. Conectar el inyector de aceite a la mangura amarilla (C); 2. Abrir la va´lvula (B) del inyector de aceite. 3. Abrir la va´lvula de baja presio´n del mano´metro.
CQ183200
NOTA: El vacı´o del sistema absorbera´ el aceite a su interior. 4. An˜adir 30 ml de aceite al sistema. NOTA: Al reemplazar un componente del sistema, an˜ada tambie´n la cantidad correspondiente para este componente.
A—Inyector de aceite B—Va´lvula C—Manguera amarilla
Aproximadamente la misma cantidade de aceite para los componentes del sistema de aire acondicionado En caso de que haya sustitucio´n de uno de los componentes del aire acondicionado, desmontar y limpiar, agregar las cantidades siguientes de aceite al circuito refrigerante. • Condensador: 40 ml • Evaporador: 40 ml • Secador: 10 ml • Tuberı´as de refrigerante: 20 ml • Compresor: 80 ml • Mangueras: 3 ml a cada 30 cm 5. Desconecte el inyector de aceite. IMPORTANTE: El gas refrigerante y el agua son muy afines, por lo que el aceite atrae una gran cantidad de humedad de la atmo´sfera. Por eso, no exponer el envase y el sistema del aceite al aire por ma´s tiempo que necesario. AG,LT04177,1398 –63–10NOV05–1/1
90 15 11
TM8133 (21JAN08)
90-15-11
Tractor 7515 031408
PN=661
Sistema de aire acondicionado
Carga del sistema de aire acondicionado
–UN–22MAR99
ATENCION: Para evitar dan˜o al compresor durante la carga del refrigerante en el lado de alta presio´n del sistema, el motor del tractor DEBE ser apagado.
CQ183190
1. Una vez que el cilindro tenga la cantidad necesaria de R134a, encienda la calefaccio´n y deje que la presio´n interna del cilindro alcance 125 psi. ATENCION: La presio´n en el cilindro de gas no debe superar 140 psi.
A—Manguera amarilla B—Va´lvula de alta presio´n C—Escala del cilindro
2. Asegurarse de que todas las va´lvulas esta´n cerradas (mano´metro y cilindro de medicio´n). 3. Conectar la manguera amarilla a la va´lvula del mano´metro de alta presio´n del cilindro de carga (B). IMPORTANTE: NUNCA SE DEBE cargar un sistema designado para operar con R134a con R12. 4. Abrir las va´lvulas de alta presio´n (B) del cilindro de carga y el mano´metro (rojo) respectivamente. NOTA: El vacı´o del sistema absorbera´ R13 a en el sistema. 5. Cargar el sistema de aire acondicionado con 1,3 kg de R134a. La cantidad es determinada por diferencia en niveles en la escala graduada del cilindro de la carga y controlado cerrando la va´lvula de alta presio´n del cilindro de carga. Ejemplo: Valor indicado en la escala — 2000 gr. Cantidad de refrigerante necesaria — 1300 gr. Diferencia: 2000 — 1300 = 700 gr. 6. Cerrar la va´lvula de baja presio´n del mano´metro (rojo). 7. Encender el tractor y dejarlo en la marcha lenta lenta por aproximadamente 3 minutos (permitir que el aceite circule en el compresor) con el termo´stato y ventilador en el ajuste ma´ximo (dejar el calentador apagado). Aumentar la velocidad del motor a 2000 rpm y mantener esta velocidad. Continuar a esta velocidad hasta que el medidor de alta y baja presio´n se estabilice y despue´s apuntar la lectura y comprobar si el valor leido esta´ dentro de la gama de los valores 90 indicados en el mapa de presio´n. Despue´s de la 15 lectura, dejar la ma´quina en marcha lenta. 12
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-15-12
OU04339,0000143 –63–29NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=662
Sistema de aire acondicionado
T. ambiente
Alta presio´n
°C
PSI
Baja presio´n PSI
11 a 15
80 a 100
3a9
16 a 21
80 a 130
6 a 15
22 a 26
100 a 170
9 a 18
27 a 32
120 a 190
12 a 23
33 a 38
130 a 210
15 a 29
39 a 43
190 a 260
18 a 30
44 a 49
215 a 305
25 a 35
8. Desconectar el manguito de alta presio´n (rojo) del sistema de aire acondicionado. Abrir las va´lvulas en el lado de baja presio´n y de alta presio´n del juego de mano´metros. Observe los mano´metros de alta y baja presio´n hasta que haya una reduccio´n en las lecturas de presio´n, despue´s cierre las dos va´lvulas. NOTA: La presio´n reduce porque el sistema hace que las mangueras azul, roja y amarilla succionen R134a remanesciente por la manguera azul. 9. Para terminar, desconectar la manguera azul del sistema de aire acondicionado. OU04339,0000143 –63–29NOV05–2/2
Poner el detector electro´nico de fugas (A) por todo el sistema. Ver tambie´n el “ manual de funcionamiento y pruebas ”, seccio´n 290-10. NOTA: Si posible, comprobar los puntos potenciales de fuga, dado que el R13a es ma´s denso que el aire. Concentraciones altas de R134a en el aire pueden afectar el resultado de la prueba.
CQ176320
Realizar la prueba de fugas solamente en sistemas con condicio´n de funcionamiento perfecta. Si el sistema ha perdido el refrigerante, completar el nivel antes de buscar las fugas.
–UN–26JAN99
Prueba de fugas
AG,LT04177,864 –63–10NOV05–1/1
90 15 13
TM8133 (21JAN08)
90-15-13
Tractor 7515 031408
PN=663
Sistema de aire acondicionado
Separacio´n del compresor Drenar el sistema.
–UN–26JAN99
Quitar la correa de transmisio´n. Desconectar las mangueras (A) y (B) del compresor.
CQ176820
Cerrar todas las entradas y tubos para evitar la entrada de polvo en el sistema. Quitar el compresor (C). A—Manguera de alta presio´n B—Manguera de baja presio´n C—Compresor
AG,LT04177,865 –63–10NOV05–1/1
Comprobacio´n del nivel del compresor Quitar el distribuidor del compresor.
–UN–19SEP94
Quitar el aceite del compresor a trave´s de la tuberı´a de aspiracio´n conectada an un envase graduado. Anotar la cantidad de aceite extraı´do del compresor.
LX004356
Sacar el aceite con cuidado para no derramar. Cargar con aceite refrigerante segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante". NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema.
AG,LT04177,866 –63–10NOV05–1/1
Desmontaje del embrague del compresor
Separacio´n del cubo del compresor Fijar firmemente el cubo del embrague y, con la herramienta JDG217, extraer la tuerca y la arandela del eje del embrague.
CQ177110
90 15 14
–UN–17FEB99
NOTA: No es necesario desconectar las tuberı´as de refrigerante para desmontar el embrague del compresor.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-15-14
AG,LT04177,867 –63–10NOV05–1/5
Tractor 7515 031408
PN=664
Sistema de aire acondicionado
CQ177070
–UN–26JAN99
Separacio´n del disco superior del embrague Para esta operacio´n, utilice dos destornilladores.
AG,LT04177,867 –63–10NOV05–2/5
Separacio´n del collar del muelle de balance del embrague
CQ177080
–UN–23OCT07
Sacar los suplementos (A) del cubo del embrague y utilizarlos para el montaje.
AG,LT04177,867 –63–10NOV05–3/5
Extraccio´n de la polea Saque el anillo de cierre de la polea.
CQ177100
–UN–26JAN99
CQ177090
–UN–26JAN99
Quitar la polea usando un extractor universal.
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-15-15
AG,LT04177,867 –63–10NOV05–4/5
Tractor 7515 031408
PN=665
90 15 15
Sistema de aire acondicionado Separacio´n de la bobina
Desconectar el cable de la bobina del compresor y separarla.
LX004359
NOTA: Al instalar el anillo de cierre, situar la ranura hacia arriba.
–UN–14SEP94
Retirar el anillo de traba.
AG,LT04177,867 –63–10NOV05–5/5
Comprobacio´n de la separacio´n del cubo del embrague
El juego debe estar entre 0,30 y 0,40 mm. An˜adir o quitar los suplementos como necesario.
LX004360
Girar cerca de mitad de una vuelta y medir la separacio´n otra vez en tres puntos distintos.
–UN–14SEP94
Utilizar los calibradores para medir la separacio´n entre el cubo del embrague y el disco, en tres puntos distintos.
Apretar el tornillo de fijacio´n del cubo del embrague a 15 Nm (11 lb-ft).
AG,LT04177,868 –63–10NOV05–1/1
Instalacio´n del compresor
NOTA: Un compresor nuevo utiliza 160ml. NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico.
CQ176900
Instalar el compresor.
–UN–17FEB99
Antes de la instalacio´n, asegurarse que el compresor contiene la cantidad de aceite especificada.
Montar la correa de transmisio´n.
AG,LT04177,869 –63–10NOV05–1/1
90 15 16
TM8133 (21JAN08)
90-15-16
Tractor 7515 031408
PN=666
Sistema de aire acondicionado
NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico.
CQ176910
1. Descarcar el sistema de aire acondicionado. 2. Desconectar las dos mangueras del enfriador de aceite (A). 3. Desconectar las tuberı´as de refrigerante (B) del condensador. 4. Sellar todos los extremos usando tapones. 5. Quitar el condensador. Quitar el aceite refrigerante y rechazarlo de manera ecolo´gica.
–UN–17FEB99
Separacio´n e instalacio´n del condensador
6. Instalar el condensador nuevo o limpio. NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema de aire acondicionado. 7. Vaciar el sistema, cargar con refrigerante y comprobar. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".
AG,LT04177,870 –63–10NOV05–1/1
90 15 17
TM8133 (21JAN08)
90-15-17
Tractor 7515 031408
PN=667
Sistema de aire acondicionado
Descartar el sistema de aire acondicionado. Desconectar las tuberı´as de refrigerante. Sellar todos los extremos usando tapones. Quite los secadores (A).
IMPORTANTE: Tan pronto como el desecante se sature con humedad, el secador tiene que ser sustituido, si no el sistema sera´ contaminado con humedad. Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema de aire acondicionado.
LX1016244
1. 2. 3. 4.
–UN–18MAR97
Separacio´n e instalacio´n del secador
IMPORTANTE: Instalar el secador horizontalmente. Las palabras “topo” o “este lado hacia arriba” deben orientarse hacia arriba.
NOTA: Aplicar aceite refrigerante al nuevo anillo to´rico. 5. Instalar el secador. NOTA: Las tuberı´as de alta presio´n del secador deben ser instaladas de manera que la va´lvula de alta presio´n este´ en una posicio´n horizontal. 6. Vaciar el sistema y an˜adir aceite refrigerante limpio. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".
AG,LT04177,871 –63–10NOV05–1/1
90 15 18
TM8133 (21JAN08)
90-15-18
Tractor 7515 031408
PN=668
Sistema de aire acondicionado
Sustitucio´n de la va´lvula de expansio´n Seguir el procedimiento descripto en “ Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n”
Retirar la va´lvula de expansio´n (C) Aplicar aceite refrigerante en los anillos to´ricos nuevos (B) e instalarlos en el evaporador.
LX1016349
–UN–15APR97
Quitar los tornillos (A).
Instalar una va´lvula de expansio´n nueva.
AG,LT04177,872 –63–10NOV05–1/1
90 15 19
TM8133 (21JAN08)
90-15-19
Tractor 7515 031408
PN=669
Sistema de aire acondicionado
9. Vaciar el sistema, cargar con refrigerante y comprobar. NOTA: Cargar con aceite refrigerante nuevo segu´n la descripcio´n en "Carga de aceite refrigerante" y en "Capacidad de los componentes del sistema de aire acondicionado".
LX1016266 –UN–25FEB97
NOTA: Sustituir el secador cada vez que usted intervenga en el sistema.
LX1016267
1. Descarcar el sistema de aire acondicionado y de calefaccio´n. 2. Quitar el filtro de aire de la cabina. 3. Quitar la pieza interna del capo´ y quitar la tapa1 de la caja del calentador/evaporado. 4. Desconectar las mangueras del calefactor (A) y las tuberı´as de refrigerante (B) en el evaporador. 5. Sellar todos los extremos usando tapones. 6. Quitar el tubo capilar de la caja del evaporador. 7. Quitar el evaporador (B) y la va´lvula de expansio´n (D). Quitar el aceite refrigerante y rechazarlo sin contaminar el ambiente. 8. Instalar un evaporador nuevo (o limpio) y la va´lvula de expansio´n.
–UN–25FEB97
Separacio´n e instalacio´n de la va´lvula de evaporacio´n y expansio´n
A—Mangueras del calefactor B—Tuberı´as de refrigerante C—Evaporador D—Va´lvula de expansio´n
1
Si equipado AG,LT04177,873 –63–10NOV05–1/1
15 20
Formar un lazo en la manguera (A), asegurarlo con la abrazadera (B) y colocarlo en el espacio libre en el tractor.
CQ176930
IMPORTANTE: Comprobar si ambas mangueras de evacuacio´n del agua del condensador tienen lazos 90
–UN–17FEB99
Instalacio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n
AG,LT04177,907 –63–10NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-15-20
Tractor 7515 031408
PN=670
Sistema de aire acondicionado
Disposicio´n de las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n
–UN–25FEB97
Las dos mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n se encuentran atra´s de las piezas (A) y en las secciones (B).
LX1016269
–UN–22APR97
LX1016268
IMPORTANTE: Ambas mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n deben tener un lazo.
AG,LT04177,874 –63–10NOV05–1/1
90 15 21
TM8133 (21JAN08)
90-15-21
Tractor 7515 031408
PN=671
Sistema de aire acondicionado
Separacio´n e instalacio´n del termostato Quitar el filtro de aire de la cabina.
Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. Quitar el tubo capilar (B) del evaporador. Separar el mando del calefactor de la caja y quitar la placa de mando de la caja.
LX1016271
–UN–25FEB97
Separacio´n de la parte exterior del techo.
Desconectar los dos cables (A). Quitar el termostato (C).
–UN–25FEB97
IMPORTANTE: No doblar ni comprimir el tubo capilar. Instalar el tubo capilar (B) nuevamente en el mismo sitio.
LX1016270
A—Cable B—Tubo capilar C—Termostato
AG,LT04177,875 –63–10NOV05–1/1
NOTA: Quitar el anilo to´rico remanente de ambos extremos del racor cuidadosamente. Siempre instalar un nuevo anillo to´rico embebido en aceite PAG.
LX1016348
NOTA: Al separar o instalar el interruptor de alta/baja presio´n (A) no es necesario descargar el sistema, puesto que la conexio´n de las tuberı´as esta´ equipada con una va´lvula de retencio´n.
–UN–18MAR97
Separacio´n e instalacio´n del interruptor de alta/baja presio´n
IMPORTANTE: Enroscar lentamente el nuevo interruptor (A) y apretar con 16 Nm (12 ft-lb).
AG,LT04177,876 –63–10NOV05–1/1
90 15 22
TM8133 (21JAN08)
90-15-22
Tractor 7515 031408
PN=672
Sistema de aire acondicionado
Bomba de vacı´o —Informacio´n general
CQ183780
• Mantener el nivel de aceite recomendado. • Siempre usar “Caitlin” bomba de vacı´o en sistemas de aire acondicionado. • Siempre sustituir el aceite de la bomba despue´s de 3 o 5 evacuaciones, o mensualmente, dependiendo de la frequencia de utilizacio´n de la bomba. • Si se contamina el sistema que usted evacuara´, la bomba de aceite debe ser cambiada inmediatamente despue´s del uso. • La condicio´n del aceite es muy importante para la durabilidad de la bomba de vacı´o. Si el aceite esta´ sucio o contaminado, la vida de servicio de las bombas de vacı´o sera´ reducida. • Revisar todas las conexiones perio´dicamente para asegurarse que no hay ninguna fuga.
–UN–07APR99
La bomba de vacı´o en sistemas de aire acondicionado es una bomba de precisio´n que requiere un mı´nimo de servicio preventivo.
A—Tapo´n de llenado B—Drenaje del aceite
AG,LT04177,1417 –63–10NOV05–1/1
90 15 23
TM8133 (21JAN08)
90-15-23
Tractor 7515 031408
PN=673
Sistema de aire acondicionado
90 15 24
TM8133 (21JAN08)
90-15-24
Tractor 7515 031408
PN=674
Grupo 20
Sistema de calefaccio´n
90 20 1
TM8133 (21JAN08)
90-20-1
Tractor 7515 031408
PN=675
Sistema de calefaccio´n
LX1016273
–UN–23APR97
Ventilador y calefactor, desmontaje
90 20 2
Continu´a en la pa´g. siguiente
TM8133 (21JAN08)
90-20-2
AG,LT04177,877 –63–10NOV05–1/2
Tractor 7515 031408
PN=676
Sistema de calefaccio´n A—Caja del calefactor/evaporador B—Radiador C—Tiras de sellado D—Aislamiento
E—Ventilador F—Regulador de la calefaccio´n G—Manguera de refrigerante caliente (retorno)
H—Resistencia J—Escuadra K—Retorno a la bomba de agua L—Entrada del bloque del motor
M—Conmutador del ventilador N—Placa de control O—Tubo externo (2)
AG,LT04177,877 –63–10NOV05–2/2
Separacio´n del filtro de aire de la cabina
LX1015598
–UN–11DEC96
Aflojar los tornillos (A) y quitar la caja del filtro de aire.
AG,LT04177,878 –63–10NOV05–1/3
LX1015580
–UN–11DEC96
Abrir las retenciones (B) y extraer el filtro de aire.
AG,LT04177,878 –63–10NOV05–2/3
Extraer el filtro de aire de recirculacio´n (C).
–UN–25FEB97
Sustituir el filtro de aire de la cabina y el filtro de recirculacio´n cada vez que se sustituya el filtro de aire del motor.
LX1016275
NOTA: Consultar el manual del operador sobre la limpieza del filtro de aire de la cabina.
AG,LT04177,878 –63–10NOV05–3/3
90 20 3
TM8133 (21JAN08)
90-20-3
Tractor 7515 031408
PN=677
Sistema de calefaccio´n
1
Si equipado
2
So´lo en tractores con aire acondicionado
LX1016315
1. Separar la parte exterior del techo.1 2. Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. 3. Desconectar y quitar los motores de los ventiladores (A). 4. Vaciar los sistemas de refrigeracio´n y aire acondicionado. 5. Desconectar la manguera de refrigerante caliente (B) y las tuberı´as del refrigerante (C)2 del radiador o de la va´lvula de expansio´n.
–UN–25FEB97
Separacio´n e instalacio´n del ventilador
AG,LT04177,879 –63–10NOV05–1/1
1
LX1016274
Quitar el boto´n de control de temperatura Quitar el filtro de aire de la cabina. Separar la parte exterior del techo.1 Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador. Vaciar el sistema de refrigeracio´n. Desconectar las mangueras del calefactor (A) del regulador del calefactor. 7. Quitar el regulador del calefactor.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
–UN–18MAR97
Separacio´n e instalacio´n del regulador de la calefaccio´n
Si equipado AG,LT04177,880 –63–10NOV05–1/1
90 20 4
TM8133 (21JAN08)
90-20-4
Tractor 7515 031408
PN=678
Sistema de calefaccio´n
Separacio´n de la caja del evaporador/calefactor
Quitar la pieza que encubre las mangueras de evacuacio´n del agua de condensacio´n1 Desconectar las mangueras de evacuacio´n del agua de la condensacio´n de la tapa del calefactor/evaporador.
LX1016343
Quitar el filtro de aire de la cabina.
–UN–18MAR97
Vaciar los sistemas de refrigeracio´n y aire acondicionado.1
Separar la parte exterior del techo. Quitar la tapa de la caja del calentador/evaporador (B).
LX1016344
Desconectar la tuberı´a de refrigerante de la va´lvula de expansio´n (D)2 y sellar los extremos con tapones de pla´stico.
–UN–18MAR97
Desconectar y quitar las mangueras del calefactor (D).
Desconectar las conexiones de los dos motores del ventilador o del interruptor del termostato.2
Quitar los tornillos (A) en ambos lados (8 en el total). Quitar la caja del calefactor/evaporador que contiene la parte trasera.
1
So´lo en tractores con aire acondicionado
2
Si equipado
LX1016341
ATENCION: Al realizar la separacio´n de la tapa del calefactor/evaporador, recordar que tienen un peso considerable.
–UN–18MAR97
Pasar las mangueras del calefactor, las tuberı´as del refrigerante2 y los cables por las aberturas (C) de la caja.
AG,LT04177,881 –63–10NOV05–1/1
90 20 5
TM8133 (21JAN08)
90-20-5
Tractor 7515 031408
PN=679
Sistema de calefaccio´n
90 20 6
TM8133 (21JAN08)
90-20-6
Tractor 7515 031408
PN=680
Grupo 25
Cabina del operador Extraccio´n del bastidor de la cabina Retire la cabina del operador. Ve´ase "Extraccio´n de la cabina o el puesto de conduccio´n abierto", seccio´n 90-00.
Las piezas del bastidor no deben soldarse, pulirse, taladrarse ni cortarse de modo alguno. Esto podrı´a debilitar las piezas lo suficiente como para restringir su capacidad de proteger al conductor en caso de movimientos bruscos o vuelco del tractor.
LX1027449
Un tractor en movimiento puede solicitar esfuerzos considerables al chasis principal. Por ello, para garantizar una proteccio´n adecuada del conductor debera´ sustituir el bastidor si se han doblado, revirado o forzado partes del mismo.
–UN–17SEP01
ATENCION: Si se sueltan los pernos de anclaje del bastidor o se retira el bastidor, cuide de reinstalar todas las partes correctamente para garantizar una proteccio´n adecuada del conductor. Apriete los pernos de anclaje al par especificado.
LT04177,00002BA –63–22OCT07–1/1
90 25 1
TM8133 (21JAN08)
90-25-1
Tractor 7515 031408
PN=681
Cabina del operador
LX1016318
–UN–22APR97
Pares de apriete de los montantes de la cabina
A—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft) B—Tuercas hex. (4x) / 200 N•m (145 lb-ft)
C—Pernos de anclaje (6x) / 220 N•m (160 lb-ft) D—Apoyos de montaje delanteros (2 x)
E—Apoyos de montaje delanteros (2 x)
Continu´a en la pa´g. siguiente
F—Apoyos de montaje traseros (2 x)
LT04177,00002BB –63–22OCT07–1/2
90 25 2
TM8133 (21JAN08)
90-25-2
Tractor 7515 031408
PN=682
LX1027454
–UN–01OCT01
Cabina del operador
Instalacio´n de cabinas sin elevacio´n hidra´ulica A—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft) B—Pernos de anclaje (4x) / 220 N•m (160 lb-ft)
C—Apoyos de montaje traseros (2 x)
D—Apoyos de montaje delanteros (2 x)
E—Pernos de anclaje (6x) / 220 N•m (160 lb-ft)
Apriete todos los tornillos conforme a la tabla de pares de apriete; ve´anse valores de apriete de tornillos me´tricos en la seccio´n 10-05.
LT04177,00002BB –63–22OCT07–2/2
90 25 3
TM8133 (21JAN08)
90-25-3
Tractor 7515 031408
PN=683
Cabina del operador
Separacio´n e instalacio´n del parabrisas
–UN–07AUG01
Retirar los cuatro tornillos (A) y el brazo del limpiaparabrisas (B).
LX1027456
Elevar el parabrisas (C).
OU04339,000011E –63–22NOV05–1/2
Instalacio´n del parabrisas
–UN–07AUG01
NOTA: Apretar los tornillos (B) y (C) hasta que usted necesite aplicar cierta fuerza para capturar los retenes instalados entre el bastidor de la cabina y el sellador.
LX1027457
Aflojar y levantar el techo exterior. Conectar el parabrisas premontado al soporte (A) y alinear con el bastidor de la cabina. Empujar el parabrisas contra el bastidor de la cabina.
A—Abrazadera B—Tornillos de fijacio´n (4) C—Tornillos de fijacio´n (4)
Apretar los tornillos (B).
OU04339,000011E –63–22NOV05–2/2
Separacio´n e instalacio´n del parabrisas trasero
–UN–01AUG01
Quitar el brazo del limpiaparabrisas (B). Sacar los cuatro tornillos (D) y retirar la ventana trasera.
LX1027453
A—Tuerca hex. (4) B—Brazo de limpiaparabrisas C—Abrazadera D—Tornillos (se usan 4) Continu´a en la pa´g. siguiente
OU04339,000011F –63–22NOV05–1/2
90 25 4
TM8133 (21JAN08)
90-25-4
Tractor 7515 031408
PN=684
Cabina del operador Instalacio´n del parabrisas trasero Aflojar y levantar el techo exterior. –UN–01AUG01
Conectar el parabrisas premontado al soporte (A) y alinear con el bastidor de la cabina.
LX1027453
Presionar la ventana trasera contra el bastidor. Apretar los tornillos (D). Instalar el brazo del limpiaparabrisas (B). NOTA: Apretar los tornillos (D) y las tuercas hax. (A) hasta que usted necesite aplicar cierta fuerza para capturar los retenes instalados entre el bastidor de la cabina y el sellador.
A—Tuerca hex. (4) B—Brazo de limpiaparabrisas C—Abrazadera D—Tornillos (se usan 4)
OU04339,000011F –63–22NOV05–2/2
90 25 5
TM8133 (21JAN08)
90-25-5
Tractor 7515 031408
PN=685
Cabina del operador
LX1020699
–UN–08JUN98
Instalacio´n del cierre de la puerta
A—Pasador de cierre de puerta B—Proteccio´n C—Abrazadera de soporte
D—Tornillo E—Elemento de bloqueo F—Manilla de puerta G—Proteccio´n
H—Casquillo distanciador J—Junta estanca K—Consola L—Tapa
Aflojar el pasador de cierre (A) y ajustar la tensio´n de la puerta de la cabina desplazando la chapa protectora (B) hasta que sea necesario un cierto esfuerzo para
M—Cierre de puerta N—Casquillo distanciador O—Distanciador
sacar las tiras de papel situadas entre el bastidor de la cabina y la junta.
OU04339,0000120 –63–22NOV05–1/1
Ajuste de la presio´n del contacto de la ventana
–UN–22SEP94
La presio´n de una ventana ma´s baja en la mitad del bastidor puede ser ajustada an˜adindo o quitando de ´ ase la flecha). 90 arandelas (ve
LX008937
25 6
OU04339,0000121 –63–22NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
90-25-6
Tractor 7515 031408
PN=686
Cabina del operador
Saque el tapo´n (A) y la cubierta (B) del bastidor de la cabina.
LX1027460
Retire el cable de bloqueo del alojamiento de bola del cilindro de gas y desconecte el cilindro (C).
–UN–08AUG01
Extraccio´n e instalacio´n de la puerta de la cabina
LX1027461
–UN–08AUG01
Saque los cuatro tornillos (D).
LT04177,00002BC –63–22OCT07–1/2
Instalacio´n de la puerta de la cabina
Apriete los cuatro pernos de fijacio´n (D). Instale el cilindro de gas (C) y fı´jelo. Instale la cubierta del bastidor (B) y el tapo´n (A).
LX1027460
–UN–08AUG01
Instale la cerradura de la puerta (ve´ase "Instalacio´n de la cerradura de la puerta", seccio´n 90-25).
LX1027461
–UN–08AUG01
Introduzca la puerta de la cabina en el bastidor y aline´ela correctamente.
LT04177,00002BC –63–22OCT07–2/2
TM8133 (21JAN08)
90-25-7
Tractor 7515 031408
PN=687
90 25 7
Cabina del operador
Separacio´n e instalacio´n del parasol de rodillo
–UN–09AUG01
Quitar los tornillos de cabeza de estrella (A) y sacar con cuidado el parasol de rodillo. Instalacio´n del parasol de rodillo trasero
LX1027463
–UN–09AUG01
LX1027462
Instalar invirtiendo el procedimiento de separacio´n.
Parasol de rodillo trasero OU04339,0000123 –63–22NOV05–1/1
90 25 8
TM8133 (21JAN08)
90-25-8
Tractor 7515 031408
PN=688
Seccio´n 99
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´Indice Pa´gina
Grupo 05—Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´ til de suspensio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-1 U Dispositivo de retencio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-3 Argollas de suspensio´n para la cabina . . . . . . .99-05-3 Util retenedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-4 Cun˜a de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-4 ´ til retenedor de e´mbolo - DFRW79 . . . . . . . . .99-05-4 U Inserto para llave de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-5 Instalador de retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-5 Mandriles de montaje y guı´a . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Dispositivo de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Casquillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-6 Instalador de retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-7 Inserto para llave de vaso . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-7 Llave especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-8 Soporte de seguridad del acoplador ra´pido . . . .99-05-8 Herramienta de elevacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .99-05-9
TM8133 (21JAN08)
99-1
Tractor 7515 031408
PN=1
99
´Indice
99
TM8133 (21JAN08)
99-2
Tractor 7515 031408
PN=2
Grupo 05
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia) ´ til de suspensio´n U
LX1016738
–UN–01SEP97
99 05 1
Separacio´n e instalacio´n del Embrague Perma II y el mo´dulo del inversor hidra´ulico
LX24888,00004E3 –63–01OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-1
Tractor 7515 031408
PN=691
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
´ til de suspensio´n U
LX1016743
–UN–13JUN97
99 05 2
Separacio´n e instalacio´n del mo´dulo PowrQuad
LX,9905 012857 –63–01MAY97–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-2
Tractor 7515 031408
PN=692
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Dispositivo de retencio´n 99 05 3
D05106ST
–UN–10NOV94
Separacio´n e instalacio´n de componentes (utilizado con el soporte de montaje D05007ST).
LX,9905 005840 –63–01OCT93–1/1
Argollas de suspensio´n para la cabina Separacio´n e instalacio´n de la cabina NOTA: Para la separacio´n e instalacio´n de la cabina se requieren dos argollas de suspensio´n. Aplicar LOCTITE 270 (L41476) en uno de los extremos de la varilla roscada (C) y enroscarla a fondo en la argolla (A). Fijar con la tuerca hex. (B).
LX012292
–UN–15FEB96
A—Tuerca comercial M16, DIN 582, para argolla de elevacio´n B—Tuerca hex. M16 C—Varilla roscada M16 x 100 mm (4 in.), grado 8,8
LX24888,00004E4 –63–01OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-3
Tractor 7515 031408
PN=693
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Util retenedor Sujecio´n del cuadrante de cambio al ajustar el mecanismo de cambio y al ajustar el interruptor de seguridad del arranque.
LX012744
–UN–12MAR96
A—Pletina de acero 30x12x110 mm (1.18x0.472x4.33 in.) B—Cordo´n de soldadura C—Pletina de acero 30x12x20 mm (1.18x0.472x0.79 in.) (2)
LX,9905 009779 –63–01APR96–1/1
Cun˜a de madera
LX001761
–UN–19SEP94
Separacio´n e instalacio´n del pasador ela´stico en el carrete de la va´lvula de la va´lvula del pedal del embrague
LX,99,05 003100 –63–01OCT93–1/1
´ til retenedor de e´mbolo - DFRW79 U Material requerido:
Fabricar el u´til retenedor como se ilustra en la figura. Se utiliza para sostener e´mbolos B2 y B3 dentro de la caja durante la instalacio´n.
–UN–01MAY92
• 11,5 cm (4.5 in.) de alambre de acero (calibre 9 - 11)
RW18988
99 05 4
LX24888,00004E6 –63–01OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-4
Tractor 7515 031408
PN=694
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Inserto para llave de vaso 99 05 5
LX1020370
Preparar un inserto esta´ndar para llave de vaso con 41 mm (39/64 in.) entre caras y tornear el dia´metro exterior del extremo hexagonal, hasta que quede de un dia´metro de 49,5 mm (1.95 in.), en una longitud de 8 mm (0.3 in.).
–UN–26MAY98
Inserto para llave de vaso para separar la pieza guı´a de las va´lvulas de freno con servo
LX9905 018125 –63–01APR98–1/1
Instalador de retenes
LX000723
–UN–19SEP94
Herramienta para empujar el anillo de sellado en el eje de salida (540 r/min)
LX,99,05 003101 –63–01MAY92–1/1
Instalador de retenes Modificacio´n de KJD10171 para fabricar KJD10171A
LX1023820
–UN–20APR00
Util para introducir el anillo rete´n en el eje de salida de la TDF trasera (540/1000 y 540/540E/1000 r/min)
LX,99,KJD10171A –63–01FEB00–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-5
Tractor 7515 031408
PN=695
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Mandriles de montaje y guı´a
–UN–19SEP94
Herramientas para facilitar el montaje del eje de salida para TDF intercambiable
LX001782
A—Mandril de montaje B—Mandril guı´a
LX,99,05 003102 –63–01MAY92–1/1
Dispositivo de giro Ajuste del par de resistencia a la rodadura del palier
LX000191
–UN–19SEP94
A—Chapa de acero 40 x 10 x 400 mm (1.5 x 0.4 x 15.7 in.) B—Barra de acero 14 x 50 mm (0.55 x 2 in.) C—Tornillo M8 x 15 mm (0.6 in.)
LX,99,05 003103 –63–01MAY92–1/1
Casquillo
–UN–07MAY96
Separacio´n e instalacio´n de las arandelas de resorte en el embrague de traccio´n delantera
LX013231
99 05 6
LX29905 015004 –63–01NOV97–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-6
Tractor 7515 031408
PN=696
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Instalador de retenes 99 05 7
LX1027578
–UN–08OCT01
Util para introducir el anillo rete´n en el eje de salida de la TDF trasera (540/1000 y 540/540E/1000 r/min)
LX25597,0000477 –63–24SEP01–1/1
Inserto para llave de vaso
LX009562
Usar un elemento esta´ndar para llave hexagonal de tubo de 17 mm (11/16 in.) entre caras, con un adaptador de [frac12] pulgada. Rebajar el dia´metro exterior del extremo hexagonal hasta 22,5 mm (0.9 in.), a una distancia de 13 mm (0.5 in.) del extremo.
–UN–12OCT94
Inserto para llave de vaso para separar la placa de cierre del bloque de VMD
LX24888,00004E7 –63–01OCT01–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-7
Tractor 7515 031408
PN=697
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Llave especial Para separar el sensor de combustible del depo´sito en depo´sitos con tapones de rosca
LX1016998
–UN–01AUG97
NOTA: En lugar de cortar un agujero cuadrado puede soldarse un adaptador de cuadradillo de 1/2" a la horquilla de metal.
LX24888,00004E8 –63–01OCT01–1/1
Soporte de seguridad del acoplador ra´pido
–UN–23JUN00
Soporte para apoyo del acoplador en un tornillo.
CQ198510
99 05 8
Taman˜o en mm Material: aluminio o bronce
OU04339,0000099 –63–09NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-8
Tractor 7515 031408
PN=698
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
Herramienta de elevacio´n
CQ195150
–UN–08MAR00
99 05 9
Conjunto de soldadura. tubo de 20x35x1,5 mm
Herramienta de elevacio´n (conjunto de luces).......CQ40316
Separar/Instalar el conjunto delantero de la tabla.
OU04339,000009A –63–09NOV05–1/1
TM8133 (21JAN08)
99-05-9
Tractor 7515 031408
PN=699
Herramientas especiales (de fabricacio´n propia)
99 05 10
TM8133 (21JAN08)
99-05-10
Tractor 7515 031408
PN=700
´Indice alfabe´tico Pa´gina
A Aceite Eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . . .10-05-8 Aceite para el eje de traccio´n delantera . . . . .10-05-8 Actuador de la bomba hidra´ulica Especificaciones para la reparacio´n . . . . . .56-20-1 Montaje e instalacio´n del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Pin˜o´n impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . .56-20-8 Remocio´n y desmontaje . . . . . . . . . . . . .56-20-2 Remocio´n y desmontaje del engranaje impulsor de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-4 Agua de condensacio´n Disen˜o del manguito . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-21 Instalacio´n de las mangueras . . . . . . . . . .90-15-20 Aire acondicionado An˜adir aceite al sistema . . . . . . . . . . . . . .90-15-11 Evacuacio´n del sistema . . . . . . . . . . . . . .90-15-10 Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-9 Manejo de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4 Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-13 Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-1 Ajuste Ajuste de presio´n con las va´lvulas de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-20 Ajuste de faros Luces de trabajo en bastidor de cabina . . .40-40-8 Ajuste de la holgura axial del eje de transmisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24 Ajuste de la holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Ajuste de la precarga del diferencial. . . . . . .56-15-12 Ajuste del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 Ajuste del pedal del acelerador. 6420S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-4 Ajuste, holgura entre dientes del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Ajustes Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-05-1 Faros principales en parrilla frontal . . . . . . .40-40-6 Interruptores de freno . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9 Palanca y pedal del acelerador . . . . . . . . . .30-05-1 Pedales de freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-8 Va´lvula de direccio´n, va´lvulas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-17 Alternador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . .40-15-3, 40-15-4 Amortiguador de torsio´n Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 TM8133 (21JAN08)
Pa´gina
Apriete con el par de apriete especificado mangueras del refrigerante . . . . . . . . . . . . .90-15-3 A´rbol carda´n de transmisio´n (traccio´n delantera) Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-4 A´rbol carda´n (motor) Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-7 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-9
B Balancı´n Cilindros del balancı´n, remocio´n . . . . . . . . .70-20-9 Barra de tiro oscilante Comprobar el desgaste. . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Instalacio´n, especificaciones . . . . . . . . . . . .80-20-3 Varilla de retencio´n, ajuste . . . . . . . . . . . . .80-20-4 Bastidor de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Bastidor principal Con o sin eje de traccio´n delantera y TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-2 Bloque principal (sistema hidra´ulico) Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-25 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Va´lvula de alivio de presio´n (direccio´n) . . .70-15-22 Va´lvula de prioridad . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Bloque principal (sistema hidra´ulico PFC) Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-21 Bomba Vacı´o, informacio´n general . . . . . . . . . . . .90-15-23 Bomba de alimentacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Bomba de carga Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-10-3 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-4 Bomba de carga, comprobacio´n de la va´lvula del aceite de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-6 Bomba hidra´ulica Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .70-10-10 Regulador de presio´n y caudal, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-8 Regulador de presio´n y caudal, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-7 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-12 Bomba hidra´ulica y regulador de presio´n y caudal, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . .70-10-7
C Cabina del operador Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13
´Indice alfabe´tico-1
Tractor 7515 031408
PN=1
Indx 1
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Pa´gina
Inclinacio´n hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Oscilacio´n hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4 Cable Bowden (VMD), ajuste . . . . . . . . . . . . .70-05-5 Cables de los faros de trabajo y de las luces intermitentes de giro Indx Puesto de conduccio´n abierto . . . . . . . . . .40-10-26 2 Caja de cambios Especificaciones, PowrQuad . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Caja de fusibles Con cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-4 Caja de grupos, informacio´n de reparacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-3 Caja de grupos, instalacio´n . . . . . . . . . . . . .55-00-11 Caja de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-1 Caja del puente del eje, desarmado y armado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Caja inferior de la TDM . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-1 Caja PowrQuad Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-7 Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Calefactor Separacio´n e instalacio´n del regulador . . . .90-20-4 Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-2 Capacidades Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Ca´rter del diferencial Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-8 Cierre de puerta Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Cilindro Aire acondicionado, llenado . . . . . . . . . . . .90-15-8 Cilindros de elevacio´n (balancı´n) Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-9 Cilindros de elevacio´n (elevador hidra´ulico) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-12 Reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Circuito de arranque neutro, verificacio´n. . . . .10-10-7 Compresor Desmontar el embrague . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-16 Revisio´n del nivel de aceite . . . . . . . . . . .90-15-14 Separar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Condensador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-17 Controles Boto´n de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14 Control de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12 Control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Interruptor de intermitencia de giro . . . . . .40-25-14 Interruptor de luces cortas y largas . . . . . .40-25-12
Interruptor de mando a distancia del elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-17 Interruptor de traccio´n delantera . . . . . . . .40-25-15 Interruptores de faros de trabajo . . . . . . . .40-25-13 Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .40-25-15 Traba del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-16 Correa de transmisio´n Liberacio´n de tensio´n . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7 Sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-7
TM8133 (21JAN08)
D Depo´sito de aceite hidra´ulico, limitador . . . . .70-10-6 Desarmado del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Desarmado del embrague de TDM. . . . . . . . .56-10-3 Desarmado y armado de la caja del puente del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-13 Desarmado, conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Desmontaje del diferencial trasero . . . . . . . . .56-15-5 Desmontaje del portaplanetarios . . . . . . . . . .56-25-9 Desmontaje y montaje del eje . . . . . . . . . . .56-25-14 Despiece Va´lvula de la direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-9 Despiece del bloqueo de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-20 Despiece del conjunto de discos de freno . . .60-20-2 Despiece del eje de transmisio´n. . . . . . . . . .55-15-18 Despiece del eje Motor. . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-17 Despiece del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-19 Despieces Palanca del acelerador manual. . . . . . . . . .30-05-2 Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-1 Diferencial trasero — Despiece . . . . . . . . . . .56-15-4 Diferencial, ajuste de la holgura entre dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-13 Diferencial, ajuste de la precarga . . . . . . . . .56-15-12 Direccio´n hidrosta´tica Va´lvula de la direccio´n - separacio´n (con puesto de conduccio´n abierto). . . . . . . . .60-05-3 Distanciador, extraccio´n e instalacio´n (elevador hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-7
E Eje de traccio´n delantera Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-8 Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .80-00-10
´Indice alfabe´tico-2
Tractor 7515 031408
PN=2
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Eje de transmisio´n, instalacio´n . . . . . . . . . . .55-15-23 Eje de transmisio´n, reparacio´n . . . . . . . . . . .55-15-21 Eje impulsor de la junta universal (TDM) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-3 Eje oscilante Cilindros de elevacio´n, instalacio´n . . . . . .70-20-12 Eje, desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .56-25-14 Elevador hidra´ulico Cilindros del elevador hidra´ulico, reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-10 Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Sensor de posicio´n, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Elevador hidra´ulico, control directo . . . . . . . . .70-15-6 Elevador hidra´ulico, extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-7 Embrague Compresor del aire acondicionado, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Embrague de la TDF — Seccio´n transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-2 Embrague de la traccio´n delantera Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-6 Embrague de traccio´n delantera. . . . . . . . . . .56-10-1 Engate ra´pido manutenc¸a˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-21 Especificaciones Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-6 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Neuma´ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Sistema ele´ctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Sistema hidra´ulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Transmisio´n lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Transmisio´n PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . .10-05-2 Evaporador Y va´lvula de expansio´n, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-20 Extraccio´n Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-13 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Extraccio´n del depo´sito de combustible . . . . .30-10-2 Extraccio´n del Eje de Transmisio´n . . . . . . . .55-15-16 Extraccio´n del eje motor . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-14 Extraccio´n e instalacio´n Eje de traccio´n delantera . . . . . . . . . . . . .80-00-10 Extraccio´n e instalacio´n de elementos accionadores (VCSs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Extremos del cable, reacondicionamiento. . . .40-05-4 TM8133 (21JAN08)
Pa´gina
F Faros con bombillas halo´genas Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .40-40-10 Filtro de aceite hidra´ulico (sistema hidra´ulico PFC) Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de derivacio´n del filtro . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de verificacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Filtro de aceite, restauracio´n Sistema hidra´ulico PC. . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-1 cabina, separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Filtro de combustible, sustitucio´n . . . . . . . . . .30-10-5 Frenos, purga del circuito Va´lvula de freno (sin Power-Fill) . . . . . . . . .60-20-5 Fusibles Fusibles principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-9 sin cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-7
G Grupo de cables Aire acondicionado y ventilador (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-17 Alimentacio´n (tractores SE). . . . . . . . . . . . .40-10-4 Auxiliar de arranque para motores fase I segu´n 97/68/CEE (sin controlador del motor o con ECU nivel 1 o´ 12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-10 Capo´, con motores de la fase I segu´n 97/68/CEE (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-14 Enchufe ele´ctrico del terminal siete. . . . . .40-10-25 Extremo trasero de la transmisio´n (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-24 Faros principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-11 Motores fase I segu´n 97/68/CE (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-6 Motores fase I segu´n 97/68/CEE (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-8 Parte delantera de la transmisio´n (tractores SE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-20 Parte frontal de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-18 Parte trasera de la transmisio´n (plataforma abierta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-22 Puesto de conduccio´n abierto, con motores de la fase I segu´n 97/68/CEE. . . . . . . . . . .40-10-12 Techo de la cabina (tractores SE). . . . . . .40-10-16
H Holgura axial del eje de transmisio´n, Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-24, 55-15-27
´Indice alfabe´tico-3
Tractor 7515 031408
PN=3
Indx 3
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Pa´gina
Horquillas, Instalacio´n y ajuste . . . . . . . . . . .55-15-10
Montaje del conjunto de embrague de TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6 Montaje del diferencial trasero . . . . . . . . . . . .56-15-8 Montaje del embrague de TDM . . . . . . . . . . .56-10-8 Montaje del portaplanetarios. . . . . . . . . . . . .56-25-11 Montaje final de la reduccio´n final . . . . . . . . .60-20-4 Montaje, conjunto de embrague de TDM . . . .56-10-6 Motor Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-00-2 Motor de arranque Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .40-20-2 Motor de pasos (elevador hidra´ulico), extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17, 70-15-18 Motor de pasos (va´lvula del elevador hidra´ulico), centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-20 Motor del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .40-40-5
I Indx 4
Inclinacio´n hacia abajo Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-10 Instalacio´n Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-20 Caja PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-7 Instalacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . .55-00-11 Instalacio´n de la caja del eje . . . . . . . . . . . .56-25-16 Instalacio´n de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-11 Instalacio´n de los discos de freno. . . . . . . . . .60-20-4 Instalacio´n del eje de transmisio´n. . . . . . . . .55-15-23 Instalacio´n del eje motor. . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Instalacio´n del portaplanetarios y medida del par de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Instalacio´n del remolque (rı´gido) Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Instalacio´n del remolque y barra de tiro oscilante Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Interruptor Interruptor de alta/baja presio´n, separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Interruptores Interruptores del freno. . . . . . . . . . . . . . . .40-25-11 Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-11 Sustitucio´n del interruptor de intermitentes de averı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13 Interruptores de freno Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9
N Neuma´ticos Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3 Nu´meros de serie Placas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14
O Oscilacio´n hacia arriba Cabina del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-00-4
L
P
Limpieza Sistema de acondicionador de aire . . . . . . .90-15-9
Palanca de cambios — Corte transversal. . . .55-15-8 Parabrisas Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Parasol de rodillo Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-8 Pares de apriete Racores, sistema hidra´ulico . . . . . . . . . . .10-05-12 Pedales de freno Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-8 Portaplanetarios — Despiece . . . . . . . . . . . .56-25-10 Portaplanetarios y medida del par de arrastre, Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-17 Posicio´n del pin˜o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-25 Preparaciones para reparacio´n de la caja de grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-4
M Mando del elevador hidra´ulico Interruptor de mando a distancia. . . . . . . .40-25-17 Mangueras Refrigerante, pares de apriete. . . . . . . . . . .90-15-3 Manutenc¸a˜o engate ra´pido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-21 Mecanismo del cambio de marchas, Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-28 TM8133 (21JAN08)
´Indice alfabe´tico-4
Tractor 7515 031408
PN=4
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Pa´gina
Presio´n del contacto de la ventana Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6 Prueba Para fugas en el aire acondicionado . . . . .90-15-13 Pruebas y ajustes Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1 Puerta de la cabina Extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7 Purga del sistema de alimentacio´n . . . . . . . . .30-10-5
Rodamientos del amortiguador de torsio´n Sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-8 Ruedas delanteras y traseras Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-12 Reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-8 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-15-6 Indx 5
S R Radiador Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Radiador, comprobacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5 Recepta´culos 7 terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-3 Reduccio´n final — Despiece. . . . . . . . . . . . . .56-25-7 Reducciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-1 Refrigerante aire acondicionado, procedimiento . . . . . . .90-15-4 Almacenaje de contenedores . . . . . . . . . . .90-15-5 Llenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6 R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-6 Regulador de presio´n y caudal y bomba hidra´ulica, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-8 Rele´s Sustitucio´n del rele´ del motor (sin controlador del motor o con ECU nivel 1 o´ 12) . . . .40-25-10 Remocio´n Caja PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-3 Remocio´n de la tapa de controles . . . . . . . . .55-15-5 Remocio´n de las palancas de cambio y horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-8 Remocio´n e instalacio´n Ca´rter del diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-8 Embrague de la traccio´n delantera . . . . . . .56-00-6 Transmisiones finales . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Remocio´n e instalacio´n del trinquete de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7 Remolque Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separacio´n e instalacio´n del soporte del tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Reparacio´n de los discos de freno . . . . . . . . .60-20-3 Reparacio´n del eje de transmisio´n . . . . . . . .55-15-21 Reparacio´n e instalacio´n de la tapa del cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-29 TM8133 (21JAN08)
Secador Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-18 Seccio´n transversal de la caja de grupos . . .55-15-12 Seccio´n transversal del mecanismo del cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-13 Sensor Obstruccio´n del filtro de aire . . . . . . . . . . . .30-15-2 Sensor de posicio´n, extraccio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-4 Sensores Temperatura del agua refrigerante . . . . . . .40-30-3 Velocidad de giro del motor (r/min) . . . . . . .40-30-2 Separacio´n Filtro de aire de la cabina . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Separacio´n de la caja de grupos . . . . . . . . . .55-00-8 Separacio´n de la caja del eje . . . . . . . . . . . .56-25-13 Separacio´n del diferencial . . . . . . . . . . . . . . .56-15-2 Separacio´n del portaplanetarios . . . . . . . . . . .56-25-8 Separacio´n e instalacio´n TDF trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-21 Separacio´n e instalacio´n del potencio´metro de carga, elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separacio´n e instalacio´n del soporte del tensor, elevador hidra´ulico . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 Separar compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-14 Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Sistema Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-1 Sistema de admisio´n de aire . . . . . .10-05-2, 30-15-1 Sistema de alimentacio´n de combustible . . . .30-10-1 Sistema de combustible, purga. . . . . . . . . . . .30-10-5 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1 Sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-30-1 Sistema de refrigeracio´n. . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-1 Sistema ele´ctrico Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-5 Sistema extractor al lado superior derecho. . . . . . . . . . . . . . .30-30-2 Sistema hidra´ulico Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3
´Indice alfabe´tico-5
Tractor 7515 031408
PN=5
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Pa´gina
Sustitucio´n de terminales Conector de resistencia de cierre del CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-15 Conector DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-29 Conector METRI PACK con bloqueo de terminal delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-9 Indx Conector METRI PACK con bloqueo de terminal 6 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-7 Conectores KOSTAL. . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-27 Conectores METRIC PACK . . . . . . . . . . .40-05-11 Conectores WEATHER PACK . . . . . . . . . .40-05-5 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-22 Terminales individuales. . . . . . . . . . . . . . .40-05-31
Va´lvula de modulacio´n de la TDF, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Va´lvula de modulacio´n de la TDF, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-31 Va´lvula de modulacio´n, separacio´n . . . . . .56-30-31 Tomas Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-4 Tomas a masa Ubicacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2 Tornillerı´a de montaje de la cabina Valores de par de apriete . . . . . . . . . . . . . .90-25-2 Transmisio´n PowrQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-00-1 Transmisio´n PowrQuad Bomba de aceite de la transmisio´n, extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-37 Bomba de aceite de la transmisio´n, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-42 Bomba de aceite de la transmisio´n, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-38 Bomba neuma´tica, mantenimiento . . . . . .55-10-40 Caja de freno B1, extraccio´n. . . . . . . . . . .55-10-55 Caja de va´lvulas del cambio, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . .55-10-31 Caja de va´lvulas delantera, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Caja de va´lvulas frontal, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-12 Caja del freno B1, instalacio´n . . . . . . . . . .55-10-57 Caja del freno B2-B3, extraccio´n. . . . . . . .55-10-58 Caja del freno B2-B3, instalacio´n . . . . . . .55-10-62 Cartucho del filtro de aceite; extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Transmisio´n PowrQuad: Componentes de la transmisio´n . . . . . . . . .55-10-7 Transmisio´n PowrQuad Eje de salida, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-89 Embrague C4, extraccio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-62 Embrague C4, instalacio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-71 Embrague C4, reacondicionamiento . . . . .55-10-63 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), extraccio´n . . . . . . . .55-10-77 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), instalacio´n . . . . . . .55-10-88 Embrague de avance con planetarios (avance/retroceso), mantenimiento . . . .55-10-77 Transmisio´n PowrQuad: Equipo y herramientas de servicio . . . . . . .55-10-1 Transmisio´n PowrQuad Filtro de aceite, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .55-10-9 Freno B1, reacondicionamiento. . . . . . . . .55-10-58
T TDF trasera Caja de la TDF, instalacio´n. . . . . . . . . . . .56-30-30 Freno de la TDF, sustitucio´n . . . . . . . . . . .56-30-20 Remocio´n del embrague de la TDF . . . . . .56-30-6 TDF trasera, separacio´n e instalacio´n . . . . .56-00-21 Terminales, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5 Terminales, sustitucio´n Caja de fusibles y rele´s (tractores con plataforma abierta y tractores SE) . . . . .40-05-34 Cajas de fusibles y rele´s (cabina) . . . . . . .40-05-31 Conector CRIMP SNAP IN . . . . . . . . . . . .40-05-25 Conectores de la unidad de control electro´nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-16 Termostato Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . .90-15-22 Termostato, comprobacio´n . . . . . . . . . . . . . . .10-10-5 Toma de fuerza trasera Ajuste del rodamiento co´nico del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-29 Anillo to´rico en la TDF reversible, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-5 Contraeje, reacondicionado. . . . . . . . . . . .56-30-26 Desmontaje del tren de mando . . . . . . . . .56-30-21 Eje de salida, montaje. . . . . . . . . . . . . . . .56-30-25 Eje de salida, reacondicionado . . . . . . . . .56-30-23 Electrova´lvula, reparacio´n . . . . . . . . . . . . .56-30-32 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-3 Rodamiento co´nico del eje de salida, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-28 Soporte y ajuste del rodamiento co´nico, instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-30 Sustitucio´n del rete´n del eje de salida de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-30-4 Tren de mando de la TDF, montaje . . . . .56-30-27 TM8133 (21JAN08)
´Indice alfabe´tico-6
Tractor 7515 031408
PN=6
´Indice alfabe´tico
Pa´gina
Pa´gina
Freno B1, reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-55 Freno B3, reacondicionamiento. . . . . . . . .55-10-59 Freno de retroceso, extraccio´n . . . . . . . . .55-10-73 Freno de retroceso, instalacio´n . . . . . . . . .55-10-76 Freno de retroceso, mantenimiento. . . . . .55-10-73 Transmisio´n PowrQuad: Herramientas especiales o esenciales . . . .55-10-1 Otro material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-2 Transmisio´n PowrQuad Sustitucio´n del circuito de seguridad de arranque (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-8 Tapa delantera de la transmisio´n, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-22 Tren de planetarios, extraccio´n . . . . . . . . .55-10-43 Tren de planetarios, instalacio´n . . . . . . . .55-10-50 Tren de planetarios, mantenimiento . . . . .55-10-44 Va´lvula del pedal del embrague, separacio´n e instalacio´n (mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-10-27 Va´lvulas de la caja de va´lvulas de cambio, extraccio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de accionamiento meca´nico). . . .55-10-34 Va´lvulas de la tapa frontal de la transmisio´n, separacio´n e instalacio´n (con mo´dulo PowrQuad de ac cionamiento meca´nico) . . .55-10-24 Transmisio´n SyncroPlus Componentes del cambio de marchas, comprobacio´n y ajuste. . . . . . . . . . . . . . .55-05-8 Mecanismo de cambio de marchas, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-2 Mecanismo de la palanca de cambio de grupos, reacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5 Pedal del embrague, ajuste . . . . . . . . . . .55-05-12 Transmisio´n variable del ventilador. . . . . . . . .30-20-4 Transmisiones finales Remocio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .56-00-17 Trinquete de estacionamiento, remocio´n e instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-7
Va´lvula de mando a distancia serie 100 . . .70-25-9 Va´lvula de mando a distancia serie 101, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-10 Va´lvula de mando a distancia serie 300, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-12 Va´lvula de derivacio´n del filtro Filtro de aceite hidra´ulico (sistema hidra´ulico PFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-27 Va´lvula de la direccio´n Ajuste de las va´lvulas de seguridad . . . . .60-05-17 Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-5 Instalacio´n (con puesto de conduccio´n abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-19 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-10 Separacio´n (con puesto de conduccio´n abierto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-3 Va´lvula de la direccio´n . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-9 Va´lvula de prioridad (bloque principal) Remocio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-22 Va´lvula del elevador hidra´ulico Centrado del motor de pasos . . . . . . . . . .70-15-20 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-9 Extraccio´n e instalacio´n del distanciador . . .70-15-7 Motor de pasos, extraccio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .70-15-17, 70-15-18 Profundidad de montaje de las va´lvulas de elevacio´n y descenso . . . . . . . . . . . . . .70-15-17 Reparacio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-15-11 Va´lvulas de control selectivo Cable Bowden, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5 Extraccio´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-8 Extraccio´n e instalacio´n de elementos accionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-2 Instalacio´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-17 Va´lvulas de vaive´n, disposicio´n (sistema hidra´ulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-6 Ventana trasera Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-4 Separacio´n e instalacio´n . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4 Y calefactor, desmontaje. . . . . . . . . . . . . . .90-20-2
U Unidad del sensor del indicador de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-4 Unidades sensoras Presio´n de aceite del motor . . . . . . . . . . . .40-30-2
V Va´lvula de expansio´n, sustitucio´n . . . . . . . . . . . . .90-15-19 TM8133 (21JAN08)
´Indice alfabe´tico-7
Tractor 7515 031408
PN=7
Indx 7
´Indice alfabe´tico
Indx 8
TM8133 (21JAN08)
´Indice alfabe´tico-8
Tractor 7515 031408
PN=8